All language subtitles for Sweethearts.2019.GERMAN.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,213 --> 00:00:49,466 My friend gets another one, too! How awesome! 2 00:00:50,175 --> 00:00:52,719 Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 3 00:00:52,886 --> 00:00:56,640 Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 4 00:01:01,687 --> 00:01:04,940 One more! One more! 5 00:01:07,693 --> 00:01:09,361 -Come here! -No. 6 00:01:09,528 --> 00:01:12,072 -Come here. -No, no. Okay. 7 00:01:12,239 --> 00:01:13,991 -You'll get a shot. -Okay. 8 00:01:14,241 --> 00:01:16,159 You have to drink it. 9 00:01:18,412 --> 00:01:21,623 -Come on! -Do it! 10 00:03:25,455 --> 00:03:26,581 Hey! 11 00:03:29,292 --> 00:03:31,712 Do you want some? Here you are. 12 00:03:36,550 --> 00:03:38,343 Shitty little critter. 13 00:03:43,432 --> 00:03:45,559 SORRY. I HAD TO LEAVE EARLY. KIM 14 00:04:07,664 --> 00:04:09,249 Where were you last night? 15 00:04:09,499 --> 00:04:12,210 -Didn't you go home? Did you sleep here? -What? 16 00:04:13,253 --> 00:04:15,672 Oh, yeah. Thank you. 17 00:04:17,674 --> 00:04:18,884 Franny? 18 00:04:26,933 --> 00:04:28,059 Holly. 19 00:04:28,810 --> 00:04:31,146 Holly? Holly! 20 00:04:31,646 --> 00:04:35,734 I want to go back and put on the leggings with the stars. 21 00:04:35,901 --> 00:04:39,821 We just spent half an hour trying to find the right leggings. No! 22 00:04:39,988 --> 00:04:42,574 You don't need to shout, Mom. 23 00:04:42,741 --> 00:04:46,328 I'm sorry. I've got something really important to do today. 24 00:04:49,080 --> 00:04:53,168 -She's blinding me. -We'll get the Wonder Woman costume later. 25 00:04:53,418 --> 00:04:56,505 -I'm such a good friend. - I know. Thank you. 26 00:05:22,531 --> 00:05:25,116 Oh, no! No! No! No! 27 00:05:26,618 --> 00:05:27,786 Shit. 28 00:05:27,953 --> 00:05:29,162 Shit. 29 00:05:30,205 --> 00:05:32,165 The door. The door! 30 00:05:33,083 --> 00:05:34,209 The door's stuck! 31 00:05:35,961 --> 00:05:37,170 Oh, shit! 32 00:05:38,463 --> 00:05:41,007 The door's stuck! Oh, my God! 33 00:05:41,258 --> 00:05:43,301 I don't want to be stuck in here! 34 00:05:45,554 --> 00:05:46,638 Okay... 35 00:05:48,682 --> 00:05:49,766 Okay. 36 00:06:03,446 --> 00:06:06,825 -Franny? Are you okay? -Yes. Yes, I'm fine. 37 00:06:07,075 --> 00:06:08,243 I'm fine. 38 00:06:08,410 --> 00:06:12,330 -The damn door was stuck. -You just need to twist it. 39 00:06:13,248 --> 00:06:14,833 See? It twists. 40 00:06:39,357 --> 00:06:43,528 "The deer jumps high and wide, but, well, why not, it's got nothing to hide", right? 41 00:06:46,489 --> 00:06:48,033 What's up with you? 42 00:06:48,658 --> 00:06:50,535 This can't go on. 43 00:06:50,702 --> 00:06:55,206 I've got enough "half" women here, working part-time and such. 44 00:06:55,373 --> 00:06:58,627 Heinze's getting married and she'll be having kids. 45 00:06:58,793 --> 00:07:01,963 Then she'll be off work and all that drama. 46 00:07:02,130 --> 00:07:05,383 So, I need women like you, but I need you to give 100%. 47 00:07:07,135 --> 00:07:09,554 -So, you'll be taking time off. -Yes. 48 00:07:10,722 --> 00:07:13,016 -What? -You'll be taking time off. 49 00:07:15,477 --> 00:07:17,854 No, no... I don't need to take time off. 50 00:07:18,021 --> 00:07:23,109 You need to take a break. Do whatever it is you need to do that will help you. 51 00:07:23,276 --> 00:07:27,280 Go to a spa... Have a manicure or a pedicure. Some "me" time. 52 00:07:27,530 --> 00:07:30,200 No. Believe me, I don't need... 53 00:07:30,367 --> 00:07:33,620 I just haven't slept for a while. That's all. 54 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 It's not a problem. 55 00:07:36,122 --> 00:07:39,668 Ms. Kinnert, let me rephrase that. 56 00:07:40,752 --> 00:07:43,880 You're no use to me here with your panic attacks. 57 00:07:45,465 --> 00:07:48,677 They're not panic attacks. It's just stress. 58 00:07:49,511 --> 00:07:50,971 Do you know how to read? 59 00:07:51,221 --> 00:07:54,182 "Strength doesn't mean doing everything yourself. 60 00:07:54,349 --> 00:07:57,268 Strength is about asking for help." 61 00:07:57,519 --> 00:08:01,398 So, take some time off. Stand up for purple, Ms. Kinnert. 62 00:08:24,129 --> 00:08:25,255 My phone! 63 00:08:36,182 --> 00:08:37,308 Ms. Kovnatzky. 64 00:08:37,559 --> 00:08:39,978 Please, follow me. This way. 65 00:08:40,812 --> 00:08:43,273 The "haute de fleur bouquet prestige". 66 00:08:43,440 --> 00:08:46,443 With this, you'll shine next to any man. 67 00:08:49,154 --> 00:08:52,032 We have cars waiting outside your kids' school 68 00:08:52,282 --> 00:08:54,993 and your house at Stresemannstrasse 23a. 69 00:08:55,160 --> 00:08:57,328 We're listening in to the police radio, 70 00:08:57,579 --> 00:09:01,666 so, if you sound the alarm or call for help, they're dead. 71 00:09:01,916 --> 00:09:05,336 Put the necklace in this, close the jewel case 72 00:09:05,503 --> 00:09:08,923 and once I'm gone, you'll put it away and wait. 73 00:09:09,674 --> 00:09:10,759 Got it? 74 00:09:12,802 --> 00:09:14,012 Smile. 75 00:09:57,263 --> 00:09:58,348 Hey, you! 76 00:09:59,808 --> 00:10:01,059 Stay where you are! 77 00:10:35,260 --> 00:10:36,594 Lower your weapon! 78 00:10:38,388 --> 00:10:39,764 Lower your weapon! 79 00:11:41,201 --> 00:11:42,410 Scoot over. 80 00:11:45,163 --> 00:11:46,748 Okay. Start the car. 81 00:11:48,708 --> 00:11:49,792 Wait! 82 00:11:49,959 --> 00:11:51,836 ...Ku'Damm. Nothing to report. 83 00:12:00,970 --> 00:12:02,555 ...heading north. 84 00:12:02,722 --> 00:12:04,891 Nothing to report. We'll keep driving. 85 00:12:05,516 --> 00:12:06,684 Okay. Now. 86 00:12:40,760 --> 00:12:41,928 Stop the car. 87 00:12:49,978 --> 00:12:51,062 That way. 88 00:13:03,241 --> 00:13:04,826 You'll be free to go soon. 89 00:13:06,369 --> 00:13:08,037 Hey! What are you doing? 90 00:13:08,288 --> 00:13:09,539 -I have to... -Hey! 91 00:13:09,789 --> 00:13:11,916 -Stop the car! -I have to... 92 00:13:12,166 --> 00:13:13,543 I just have to... No! 93 00:13:17,005 --> 00:13:19,090 -Give me that! Give me... -I must... 94 00:13:19,340 --> 00:13:23,094 -Give me that! -My phone! No! Give me my phone! 95 00:13:26,597 --> 00:13:30,101 I didn't see you. I can't remember faces. I've already forgotten yours. 96 00:13:30,268 --> 00:13:31,936 Are you nuts? 97 00:13:35,773 --> 00:13:36,983 Shit! 98 00:13:43,781 --> 00:13:45,825 What? Are you going to puke now? 99 00:13:46,701 --> 00:13:48,578 -Keep driving then. -Okay. 100 00:13:55,293 --> 00:13:56,336 Oh, God! 101 00:13:58,838 --> 00:13:59,881 Timmsen! 102 00:14:02,800 --> 00:14:07,305 Our hostage is Franziska Kinnert. Her photo is being sent to the press. 103 00:14:07,472 --> 00:14:11,184 We'd like to know why the security freak decided to draw a gun. 104 00:14:11,434 --> 00:14:14,270 On a pedestrian zone. Damn red necks. Amateurs. 105 00:14:14,520 --> 00:14:17,815 -And the perp? -She was bluffing. There were no cars. 106 00:14:17,982 --> 00:14:21,152 -She acted alone. -Are you impressed or something? 107 00:14:21,402 --> 00:14:23,696 -What? -Why are you all fidgety? 108 00:14:23,863 --> 00:14:26,783 What? No. No. What I meant was that the... 109 00:14:29,786 --> 00:14:32,538 We don't have a clear shot of her face. 110 00:14:32,705 --> 00:14:34,999 -It reeks of perfume here. -Ingrid. 111 00:14:37,043 --> 00:14:38,378 -What? -Well... 112 00:14:38,961 --> 00:14:40,213 Finally. 113 00:14:45,802 --> 00:14:46,886 Take a hike. 114 00:14:50,890 --> 00:14:53,101 -Happy? -Did you call me here? 115 00:14:53,351 --> 00:14:55,395 Yep. Lucky you. You're on my team. 116 00:14:56,521 --> 00:15:00,733 -Out of the question. -It's perfect for your helper syndrome. 117 00:15:02,610 --> 00:15:04,654 Take those stripper clothes off. 118 00:15:06,114 --> 00:15:08,032 Lost your sense of humor? 119 00:15:09,867 --> 00:15:13,329 You really want to be on patrol for the rest of your life? 120 00:15:14,038 --> 00:15:16,999 - I know you. -Would that be all? 121 00:15:18,334 --> 00:15:20,044 Come on. Yippee ki-yay? 122 00:15:28,928 --> 00:15:31,597 You can't leave me alone with Timmsen. 123 00:15:32,181 --> 00:15:34,350 Every idiot can be on patrol. 124 00:15:35,143 --> 00:15:37,228 -Drive up there. -Okay. 125 00:15:41,482 --> 00:15:42,650 Stop the car. 126 00:15:53,244 --> 00:15:54,287 Get out. 127 00:16:01,544 --> 00:16:02,879 Open it. 128 00:16:06,674 --> 00:16:09,427 Empty the contents of the canister in the car. 129 00:16:22,857 --> 00:16:26,152 -Take off your jacket and throw it inside. -Okay. 130 00:16:28,529 --> 00:16:29,697 Okay. 131 00:16:33,659 --> 00:16:34,702 Over there. 132 00:17:14,742 --> 00:17:15,826 Come. 133 00:17:54,532 --> 00:17:55,700 Hey, Leine. 134 00:18:20,308 --> 00:18:22,893 Sorry. I had something to attend to. 135 00:18:33,237 --> 00:18:35,948 Don't ask. She had to "work". 136 00:18:36,115 --> 00:18:38,451 We can't take a baby on patrol! 137 00:18:38,618 --> 00:18:41,078 I didn't want a child. She went off the pill. 138 00:18:41,245 --> 00:18:45,249 "It gives me depression." Now the depression is in the back seat. 139 00:18:45,416 --> 00:18:47,627 -Where to? -Lietzensee Lake. 140 00:18:48,169 --> 00:18:50,630 Someone's throwing stones at ducks. 141 00:18:51,797 --> 00:18:54,467 Or throwing ducks at stones. I'm not sure. 142 00:19:08,064 --> 00:19:10,775 You saw me, so I can't let you go. Hop in. 143 00:19:15,446 --> 00:19:16,489 I can't. 144 00:19:19,283 --> 00:19:21,661 -I lose my cool in confined spaces. -Get in. 145 00:19:21,911 --> 00:19:23,287 -Your mom should. -What? 146 00:19:24,955 --> 00:19:27,083 I'll knock you out to make it easier for you. 147 00:19:30,294 --> 00:19:31,545 Okay, yeah. 148 00:19:32,797 --> 00:19:34,006 Okay. 149 00:20:46,245 --> 00:20:47,455 The money first. 150 00:21:11,312 --> 00:21:12,688 Greetings to Frank Gatsky. 151 00:21:25,785 --> 00:21:27,369 What was that? 152 00:21:29,705 --> 00:21:32,666 -I'm just the hostage! -Hostage? What hostage? 153 00:21:32,917 --> 00:21:35,795 Are you screwing with us? Do you work for Gatsky? 154 00:21:37,129 --> 00:21:38,172 We're out. 155 00:21:39,632 --> 00:21:41,133 Hey, hey, hey! 156 00:21:41,383 --> 00:21:42,635 I'm the hostage! 157 00:21:42,885 --> 00:21:46,055 -Don't shit your pants because of Gatsky. -Bye. 158 00:21:46,305 --> 00:21:48,766 No! No! No! No! 159 00:21:53,562 --> 00:21:55,022 Shit! 160 00:21:55,731 --> 00:21:58,901 I'm just the hostage. I'm the hostage. 161 00:21:59,777 --> 00:22:02,488 I'm the hostage! I'm the hostage! 162 00:22:05,032 --> 00:22:07,493 I'm the hostage! I'm just the hostage! 163 00:22:09,203 --> 00:22:12,498 Oh, God! Oh, God! Oh, God! I'm just the hostage. 164 00:22:14,500 --> 00:22:17,086 Oh, God! Oh, God! No! No! No! 165 00:22:21,590 --> 00:22:23,342 Oh, God! No! No! No! 166 00:22:24,093 --> 00:22:25,135 I'm the hostage. 167 00:22:31,433 --> 00:22:32,685 No! No! 168 00:22:38,399 --> 00:22:41,902 What's wrong with you? Do you want to die? Do you? 169 00:22:42,069 --> 00:22:45,656 Do as I say and if you move as much as an eyelid, you're dead! 170 00:22:45,823 --> 00:22:47,950 -Do you understand? -Okay. Okay. 171 00:22:54,248 --> 00:22:55,749 Fuck! 172 00:23:00,296 --> 00:23:02,673 If I can't smoke, I won't say a word. 173 00:23:02,923 --> 00:23:06,510 This is about your daughter who's been taken hostage... 174 00:23:06,677 --> 00:23:09,221 Coco Chanel could smoke where she liked. 175 00:23:10,723 --> 00:23:14,268 Chanel was... Sorry, but there's no comparison there. 176 00:23:14,518 --> 00:23:16,020 Why is that? Why is that? 177 00:23:17,021 --> 00:23:19,815 -I raised a kid on my own... -Give her a lighter. 178 00:23:20,065 --> 00:23:22,776 -I don't have one. -Go get one. And an ashtray. 179 00:23:23,027 --> 00:23:24,361 Yes, Sir! 180 00:23:28,908 --> 00:23:31,493 -What's your profession? -I'm a nurse. 181 00:23:31,660 --> 00:23:34,288 -Hmm. -"Hmm"? What's with the "hmm"? 182 00:23:34,455 --> 00:23:37,541 -Because you think I failed as a mother? -Have you? 183 00:23:38,584 --> 00:23:40,586 Are you taking me for a fool? 184 00:23:40,753 --> 00:23:44,632 I already said everything to your dumb colleagues on the phone. 185 00:23:44,882 --> 00:23:49,511 My daughter left home when she was 16, and we haven't been in contact since. 186 00:23:49,762 --> 00:23:51,013 And why is that? 187 00:23:53,933 --> 00:23:55,893 -Do you have children? -No. 188 00:23:57,561 --> 00:24:03,233 Then stop looking down on me and annoying me with that hypocritical look of yours. 189 00:24:04,693 --> 00:24:07,112 -Finally! -Here you are. 190 00:24:07,738 --> 00:24:11,659 My colleague will be taking over. Let us know if she gets in touch. 191 00:24:11,825 --> 00:24:13,243 Of course. 192 00:24:14,370 --> 00:24:16,538 -Are you out of coffee? -What? 193 00:24:16,705 --> 00:24:18,082 Coffee? 194 00:24:18,791 --> 00:24:20,000 No, Kim. 195 00:24:21,168 --> 00:24:24,463 Look after her for a bit longer. I'll pay you for it. 196 00:24:25,297 --> 00:24:26,757 I can't right now. 197 00:24:28,384 --> 00:24:30,135 I don't know how long. 198 00:24:31,011 --> 00:24:34,723 No, it's okay. You can't take her there now. 199 00:24:34,974 --> 00:24:37,142 You can't take her to Bim Bum Land. 200 00:24:37,393 --> 00:24:40,437 Okay, I'll come by. Yes, I'll hurry. 201 00:24:41,021 --> 00:24:43,857 Kim, wait! I need you to get something for me. 202 00:24:45,317 --> 00:24:47,444 Okay. Great. I'll text it to you. 203 00:25:03,085 --> 00:25:05,504 Please, be quiet. I have to think. 204 00:26:09,943 --> 00:26:11,070 Why are we here? 205 00:26:11,820 --> 00:26:14,281 -What's going on? -You're staying here. 206 00:26:14,907 --> 00:26:16,241 What? Why? 207 00:26:16,408 --> 00:26:18,285 Wait, you can't just... 208 00:26:18,535 --> 00:26:19,912 When will you be back? 209 00:26:21,080 --> 00:26:24,708 You are coming back, right? You can't just leave me here! 210 00:26:24,875 --> 00:26:28,045 -What if something happens? -You'll be out of my life. 211 00:26:28,212 --> 00:26:29,463 Stop! Come back! 212 00:26:29,713 --> 00:26:31,965 You can't just leave me here! 213 00:26:32,132 --> 00:26:34,718 I'll scream until someone hears me. 214 00:26:39,223 --> 00:26:41,642 Quit that! I'll come back for you. 215 00:26:41,892 --> 00:26:45,229 You're lying! You're going to leave me here to die! 216 00:26:45,395 --> 00:26:47,898 I'll scream until the cops come. 217 00:26:48,148 --> 00:26:49,858 I'll tell them everything! 218 00:26:57,991 --> 00:26:59,493 -Oh, God! No! -Shit. 219 00:27:18,846 --> 00:27:19,972 Hello? 220 00:27:23,392 --> 00:27:24,434 Hello? 221 00:27:42,911 --> 00:27:44,163 Mom! 222 00:27:44,788 --> 00:27:46,039 Come here! 223 00:28:41,220 --> 00:28:46,266 The perp may have stolen jewellery worth half a million euros 224 00:28:46,433 --> 00:28:49,228 according to Ingrid von Kaiten, head of... 225 00:29:02,950 --> 00:29:05,244 Oh, God! 226 00:29:06,578 --> 00:29:10,707 Oh, God. I can't take it anymore, Harry. I can't take it anymore. 227 00:29:11,750 --> 00:29:15,337 What's wrong with her? Don't tell me this is normal! 228 00:29:16,463 --> 00:29:19,341 -Oh! What's up with her? -Ask her. 229 00:29:19,591 --> 00:29:22,302 -Her poop was green. -Was it foamy? 230 00:29:23,845 --> 00:29:25,013 -What? -Her stool. 231 00:29:25,806 --> 00:29:27,766 -No. -It's fine, then. 232 00:29:27,933 --> 00:29:30,602 Everything except purple poop is normal. 233 00:29:35,524 --> 00:29:40,237 -Careful there. Careful. -See? Everything except purple is normal. 234 00:29:45,117 --> 00:29:46,368 Oh, no... 235 00:29:48,996 --> 00:29:50,622 -What? -Quack, quack. 236 00:29:52,165 --> 00:29:55,544 -Are you stalking me? -Have you made a decision, wimp? 237 00:29:55,794 --> 00:29:57,629 Find yourself another gorilla. 238 00:30:05,220 --> 00:30:06,596 Am I invisible? 239 00:30:06,847 --> 00:30:09,641 You're not. Why doesn't she let the hostage go? 240 00:30:09,808 --> 00:30:14,104 -No idea. Maybe she's not a hostage at all. -Yeah, you should go investigate. 241 00:30:35,500 --> 00:30:37,878 -What's the plan? -To dye your hair. 242 00:30:38,128 --> 00:30:40,380 What? Why are we dyeing my hair? 243 00:30:40,630 --> 00:30:44,134 Because they'll recognize you and I can't have you with me. 244 00:30:44,384 --> 00:30:45,761 Where will we dye it? 245 00:30:48,472 --> 00:30:50,349 No. No. No way. 246 00:30:50,599 --> 00:30:53,518 Forget it. I'm not sticking my head in there. 247 00:30:53,769 --> 00:30:55,896 It's full of truck driver pee. 248 00:30:57,397 --> 00:31:01,026 I have to try and find a new buyer because of you. 249 00:31:01,193 --> 00:31:03,362 And I hate not being prepared. 250 00:31:04,654 --> 00:31:08,325 I have no idea what you just said, but I'm not dying my hair. 251 00:31:23,882 --> 00:31:27,427 -You're a real top prize, aren't you? -Why? You in a rush? 252 00:31:37,562 --> 00:31:40,065 That was really fucking mean of you! 253 00:31:40,315 --> 00:31:43,693 -Don't! I hate when people are too close! -Oh, really? 254 00:31:53,286 --> 00:31:54,788 You have aggression issues. 255 00:31:56,623 --> 00:31:58,583 Stop crying. I had no choice. 256 00:32:04,464 --> 00:32:06,842 How can we prevent your panic attacks? 257 00:32:07,008 --> 00:32:09,928 Your mom has panic attacks. It's just stress. 258 00:32:10,178 --> 00:32:11,930 Pull yourself together. 259 00:32:12,097 --> 00:32:15,642 You might not believe it, but I'm the only person you have. 260 00:32:15,809 --> 00:32:17,102 Yippee... 261 00:32:21,231 --> 00:32:23,483 I play "Banana Kong" when I'm stressed. 262 00:32:23,650 --> 00:32:26,194 -"Banana" what? -Don't you speak English? 263 00:32:32,200 --> 00:32:35,328 -I'll shoot you if you call someone. -I know. 264 00:32:41,460 --> 00:32:43,753 -What are you doing? -Playing... 265 00:32:43,920 --> 00:32:45,672 -With sound? -It's calming. 266 00:32:45,839 --> 00:32:49,176 Okay. I'll do the talking and you stay quiet. Got it? 267 00:32:50,051 --> 00:32:53,972 If they ask, we're partners and we work for Gatsky. Okay? 268 00:32:54,139 --> 00:32:56,933 -Who's Gassky? -"Gatsky". Our protection. 269 00:32:57,100 --> 00:33:00,812 If they realize we're just two girls on our own, we're screwed. 270 00:33:02,272 --> 00:33:03,523 What? 271 00:33:05,567 --> 00:33:07,110 I've changed my mind. 272 00:33:07,360 --> 00:33:08,612 I'm out. 273 00:33:09,654 --> 00:33:11,156 Pull yourself together! 274 00:33:12,908 --> 00:33:15,785 Oh, God! Does Brad Pitt live here, too? 275 00:33:17,913 --> 00:33:20,332 What if he asks me something? I can't lie. 276 00:33:20,582 --> 00:33:22,125 Okay. Get down. Down. 277 00:33:23,793 --> 00:33:24,836 Thank you. 278 00:33:26,379 --> 00:33:29,049 -Who's that? -Shit. 279 00:33:31,551 --> 00:33:32,761 What are you doing? 280 00:33:34,012 --> 00:33:37,098 -Give it back! -Shut up. You're staying in the car. 281 00:33:40,810 --> 00:33:41,978 It's Mel. 282 00:33:52,405 --> 00:33:55,075 -Sweetheart! -I've got something for Enno. 283 00:33:58,078 --> 00:34:00,747 It's worth 500, but it's yours for 300. 284 00:34:13,426 --> 00:34:16,012 -And it's from Gatsky? -Yes. 285 00:34:37,951 --> 00:34:40,954 It's not my field of expertise. Who says it's real? 286 00:34:41,204 --> 00:34:42,914 -I do. -Oh... 287 00:34:43,540 --> 00:34:48,253 It's now or never. If you're in, then Gatsky will have more deals for you. 288 00:34:53,133 --> 00:34:54,634 300,000. 289 00:35:17,449 --> 00:35:18,742 Look what I found. 290 00:35:20,910 --> 00:35:23,121 Hey! Let her go. Come here. 291 00:35:25,957 --> 00:35:27,375 -Boo! -Hey! Quit that! 292 00:35:27,626 --> 00:35:29,586 Why are you sweating? Scared? 293 00:35:29,753 --> 00:35:31,171 Don't be scared of me. 294 00:35:31,338 --> 00:35:34,674 -I told you to leave her alone. -We're just chatting. 295 00:35:37,719 --> 00:35:39,929 We're with Gassky! Gassky's team. 296 00:35:45,518 --> 00:35:47,020 Gassky's team... 297 00:36:03,370 --> 00:36:04,788 Let her go. 298 00:36:06,122 --> 00:36:07,624 You're not Gatsky's team. 299 00:36:43,410 --> 00:36:45,453 Come on! Come on! 300 00:36:57,173 --> 00:36:58,299 Shit! 301 00:37:00,051 --> 00:37:01,261 This way. 302 00:37:05,140 --> 00:37:06,391 Shit! 303 00:37:10,854 --> 00:37:12,188 Get in! Get in! 304 00:37:13,982 --> 00:37:15,775 Oh, God! Oh, God! 305 00:37:29,748 --> 00:37:30,790 Shit! 306 00:37:36,212 --> 00:37:39,549 You dirty rabble! Shit! 307 00:37:42,635 --> 00:37:43,887 Oh, God! Oh, God! 308 00:37:52,520 --> 00:37:53,855 Thank you. Thank you. 309 00:37:55,148 --> 00:37:56,274 Thank you. 310 00:38:37,190 --> 00:38:40,276 I emailed you the information about our hostage. 311 00:38:41,069 --> 00:38:43,822 Oh, God... It's your hostage. 312 00:38:46,366 --> 00:38:47,742 What do you want? 313 00:38:50,912 --> 00:38:53,456 Oh, my God, Leine! We were a good team. 314 00:39:05,051 --> 00:39:08,429 Don't be like that. For one mission that we messed up? 315 00:39:09,347 --> 00:39:12,183 It wasn't a mission. He was my friend. 316 00:39:17,814 --> 00:39:22,026 Have you been to his house? To see his wife and kids? 317 00:39:23,945 --> 00:39:26,656 No. That's not really your thing, is it? 318 00:39:31,578 --> 00:39:33,955 Look at what I've sent you. 319 00:39:34,497 --> 00:39:36,916 I'm not your partner anymore. Get it? 320 00:39:38,084 --> 00:39:39,544 Finally! 321 00:39:49,971 --> 00:39:51,848 I know that, you asshole. 322 00:40:06,404 --> 00:40:07,864 Fuck! 323 00:40:44,817 --> 00:40:45,985 Thank you. 324 00:40:47,862 --> 00:40:49,113 You're welcome. 325 00:41:14,806 --> 00:41:17,016 Kim, are you okay? Is Holly okay? 326 00:41:17,183 --> 00:41:20,395 No, everything's fine. I just wanted to make sure. 327 00:41:30,655 --> 00:41:32,657 What's wrong? What was that? 328 00:41:41,249 --> 00:41:42,667 What's wrong? 329 00:41:43,626 --> 00:41:45,628 -Please, tell me... -Piss off! 330 00:41:45,795 --> 00:41:48,881 Piss off! Piss off, dammit! Leave me alone! 331 00:41:49,757 --> 00:41:50,883 What? 332 00:41:51,884 --> 00:41:53,970 What... What do you mean? 333 00:41:54,220 --> 00:41:56,514 Just go. Piss off! 334 00:41:59,434 --> 00:42:03,396 But... I don't know where we are. Where shall I go? 335 00:42:03,563 --> 00:42:05,523 No idea. Home? 336 00:42:06,566 --> 00:42:08,359 Don't start crying now... 337 00:42:08,609 --> 00:42:10,403 I can't stand your crying. 338 00:42:10,653 --> 00:42:14,282 But... You can't just tell me to go, just like that. 339 00:42:17,910 --> 00:42:21,748 I'm sorry that you're in this mess because of me 340 00:42:21,914 --> 00:42:25,418 and I'd really like to make it up to you and help you. 341 00:42:29,839 --> 00:42:31,090 You can't help me. 342 00:42:39,182 --> 00:42:42,727 "Strength isn't doing everything alone, but about asking for help." 343 00:42:42,977 --> 00:42:44,020 What? 344 00:42:44,687 --> 00:42:48,483 "Strength isn't doing everything alone, but about asking for help." 345 00:42:48,733 --> 00:42:53,196 -Where did you hear that shit? -From some "say 'yes' to a 'no'" calendar. 346 00:42:58,242 --> 00:42:59,577 I'm not going. 347 00:43:36,322 --> 00:43:39,200 Sorry for getting you involved in all of this. 348 00:43:40,576 --> 00:43:42,954 It's not so bad. I had no plans anyway. 349 00:43:54,048 --> 00:43:55,716 What's your name, anyway? 350 00:43:57,093 --> 00:43:58,136 Mel. 351 00:43:59,345 --> 00:44:02,348 Mel? "Mel" like "Mel Gibson" or something? 352 00:44:04,475 --> 00:44:06,018 Yes, that's it. 353 00:44:20,116 --> 00:44:24,912 442. Disorderly conduct at "Desiré”. Could you go check it out? 354 00:44:25,163 --> 00:44:26,330 Sorry. 355 00:44:27,456 --> 00:44:29,125 Yes, we're on our way. 356 00:44:32,587 --> 00:44:33,880 What? 357 00:44:34,714 --> 00:44:36,507 -Where to? -"Desiré". 358 00:44:37,592 --> 00:44:41,429 "Desiré"? It's in the sticks. Who keeps filing complaints? 359 00:44:41,679 --> 00:44:44,932 I can't take her to "Desiré". She'll be traumatized. 360 00:44:45,099 --> 00:44:47,852 Take the baby and go. I'll go alone. 361 00:44:51,814 --> 00:44:56,444 Thank you. I've read that whatever happens in your first two years, 362 00:44:56,611 --> 00:44:59,655 becomes so ingrained in your subconscious... 363 00:44:59,822 --> 00:45:01,741 She'd become a prostitute. 364 00:45:01,991 --> 00:45:04,076 -I owe you one. -Close the door. 365 00:45:04,327 --> 00:45:06,037 -Close the door. - I will. 366 00:45:06,287 --> 00:45:08,497 -Close the door, okay? -Say "bye". 367 00:45:08,664 --> 00:45:09,874 The door... 368 00:45:12,960 --> 00:45:14,170 My name's Franziska. 369 00:45:14,420 --> 00:45:17,757 -Great. -But call me Franny. I hate my name. I... 370 00:45:17,924 --> 00:45:19,884 -You look like shit. -Oh, really? 371 00:45:20,051 --> 00:45:22,803 Did it... Did it... Didn't it turn out well? 372 00:46:04,262 --> 00:46:05,471 Careful. 373 00:46:18,442 --> 00:46:20,486 -Hey, Mel. -Hey. 374 00:46:21,821 --> 00:46:26,075 -Have you also done all that? -Stay here and don't do anything. 375 00:46:26,242 --> 00:46:29,370 -Don't talk to anyone. Got it? -Yes. No talking. 376 00:46:33,624 --> 00:46:36,335 -Why is she here? -Gatsky will be happy. 377 00:46:36,502 --> 00:46:41,424 Tarek, calm down. The guy's been banned. You can't keep causing a fuss. 378 00:46:41,590 --> 00:46:44,176 Coco. Harry's thirsty. Get him a drink. 379 00:46:44,427 --> 00:46:46,679 -You look like shit. -Yeah, thanks. 380 00:46:46,846 --> 00:46:50,433 Get yourself a missus. Your bad mood is too much to handle. 381 00:46:51,183 --> 00:46:53,269 What about you? Go get changed. 382 00:47:00,192 --> 00:47:01,235 I'm all done. 383 00:47:03,404 --> 00:47:04,822 -Is she new? -Who? 384 00:47:05,072 --> 00:47:08,576 -Her. -What? She's way too old and has no tits. 385 00:47:08,743 --> 00:47:11,495 I'll go get my things. Don't go anywhere. 386 00:47:28,596 --> 00:47:32,725 I don't want to harm your kid, of course. I'm not a monster. 387 00:47:34,560 --> 00:47:36,145 How did you imagine it? 388 00:47:36,354 --> 00:47:41,567 You want to stop working for me, take on any job you can and go solo? 389 00:47:42,568 --> 00:47:44,028 And you use my name? 390 00:47:46,155 --> 00:47:47,782 I need the money. 391 00:47:51,410 --> 00:47:52,745 What's your plan? 392 00:47:56,248 --> 00:47:59,251 I want out. I want to stop. I want out of here. 393 00:48:04,131 --> 00:48:06,217 Come on, Ingrid. 394 00:48:26,195 --> 00:48:27,238 Mel? 395 00:48:31,242 --> 00:48:32,243 Mel? 396 00:48:39,542 --> 00:48:41,210 It burns! Fuck! 397 00:48:43,379 --> 00:48:44,713 I can't see! 398 00:48:45,339 --> 00:48:46,882 I can't see! 399 00:48:47,133 --> 00:48:49,468 It's simple. It's the same as always. 400 00:48:49,969 --> 00:48:52,805 If I'm involved, then I want my share. 50/50. 401 00:48:52,972 --> 00:48:55,724 Those are the rules. But you already know that. 402 00:48:55,891 --> 00:48:57,643 I can't give you your share. 403 00:48:58,227 --> 00:49:00,020 I don't have it. I've lost it. 404 00:49:01,647 --> 00:49:05,025 -What? -I've lost it, okay? 405 00:49:07,111 --> 00:49:08,904 Then make sure you find it. 406 00:49:09,697 --> 00:49:10,948 I want my share. 407 00:49:23,085 --> 00:49:25,379 If you don't, you'll be my woman at last. 408 00:49:28,340 --> 00:49:30,259 For her, I'd make an exception. 409 00:49:32,595 --> 00:49:33,929 I miss you so much. 410 00:49:35,723 --> 00:49:37,183 Stop. 411 00:49:40,978 --> 00:49:42,313 Think about it. 412 00:49:52,573 --> 00:49:54,158 Could you make us a drink? 413 00:49:54,325 --> 00:49:57,661 -What's that? I can't see. -Sit down. Come on. 414 00:49:57,828 --> 00:50:00,998 It burns. It burns. It burns. 415 00:50:02,208 --> 00:50:04,960 Thanks, it's been lovely, but I'm in a rush. 416 00:50:05,211 --> 00:50:06,670 Stay here. 417 00:50:08,881 --> 00:50:10,883 Okay. Yes, okay. 418 00:50:11,050 --> 00:50:12,927 But I don't want to talk. 419 00:50:13,093 --> 00:50:16,305 I've got nothing against strippers. I really don't. 420 00:50:16,472 --> 00:50:20,518 You're cute, but I don't have any money and you must be expensive. 421 00:50:20,684 --> 00:50:22,937 Yeah. Drink something first. 422 00:50:32,321 --> 00:50:35,199 Your outfit looks so fake. It's such a turn-off. 423 00:50:35,449 --> 00:50:37,826 I'm not a stripper. I'm a police officer. 424 00:50:38,077 --> 00:50:41,455 Yeah, right. I bet you have handcuffs and a loaded gun. 425 00:50:42,665 --> 00:50:44,959 Flirting isn't your thing, is it? 426 00:50:56,178 --> 00:50:57,763 -Excuse me. -It's okay. 427 00:50:59,723 --> 00:51:02,142 I'll CONTACT YOU REGARDING YOUR HISTAGE 428 00:51:12,236 --> 00:51:14,738 -Hey! -Where were you? I was looking for you. 429 00:51:14,989 --> 00:51:16,365 -Hey! -Franziska! 430 00:51:16,615 --> 00:51:18,742 Hey, Harry? Hello? 431 00:51:20,202 --> 00:51:22,538 Harry? Hello? 432 00:51:26,584 --> 00:51:29,503 -What? He was a stripper! -He knows your name! 433 00:51:29,670 --> 00:51:32,464 -No, he doesn't! -He just said it! He's a cop! 434 00:51:32,631 --> 00:51:35,134 I left you alone for five minutes! 435 00:51:35,301 --> 00:51:38,637 -He started it! It wasn't my fault! -Are you crazy? 436 00:51:38,887 --> 00:51:40,681 Sorry. You can trust me. 437 00:51:40,848 --> 00:51:43,851 Normally, I'm reliable. Shit! I'm leaving a trail! 438 00:51:44,101 --> 00:51:46,854 -Get in and drive! -Why me again? 439 00:51:52,359 --> 00:51:56,238 - Have no idea! It won't go into gear! -Are you nuts? 440 00:51:56,488 --> 00:51:59,199 -The handbrake is on! -What's wrong with it? 441 00:51:59,366 --> 00:52:01,076 The handbrake! 442 00:52:01,327 --> 00:52:03,871 -Shit! You're so aggressive! -Go left. 443 00:52:04,038 --> 00:52:06,290 -Yes, I know. -Just drive! 444 00:52:09,960 --> 00:52:11,003 Turn right. 445 00:52:12,713 --> 00:52:14,340 See? He was a stripper. 446 00:52:18,552 --> 00:52:22,056 -Oh, God! That wasn't him! It wasn't! -Stop the car! 447 00:52:24,558 --> 00:52:28,896 Oh, God! We can't just leave him there! What if I've run him over? 448 00:52:29,063 --> 00:52:30,981 Calm down. I'll go check. 449 00:52:31,148 --> 00:52:33,942 -You stay here. -Okay. Okay. 450 00:52:46,830 --> 00:52:48,374 Come on. Move. 451 00:53:12,314 --> 00:53:15,109 -Are you done? -I don't know. Is he alive? 452 00:53:15,359 --> 00:53:17,027 No, he's all crushed. 453 00:53:19,196 --> 00:53:22,408 Tell her you're alive or she'll puke all over my car. 454 00:53:23,409 --> 00:53:25,411 -I'm still alive. -Louder. 455 00:53:27,788 --> 00:53:28,831 I'm still alive! 456 00:53:30,666 --> 00:53:32,710 I'm so sorry I ran you over. 457 00:53:32,960 --> 00:53:36,422 -You didn't. - I didn't mean to. I even liked you. 458 00:53:36,588 --> 00:53:38,924 Must've been a road bump. It wasn't me. 459 00:53:39,174 --> 00:53:41,844 -I panicked... -You didn't run me over. 460 00:53:42,094 --> 00:53:44,388 -I've never done that before. -Just a bump. 461 00:53:44,555 --> 00:53:47,057 Enough! Tie his hands behind his back. 462 00:53:48,892 --> 00:53:49,977 But... 463 00:53:53,105 --> 00:53:54,648 -Do it! -He's a cop! 464 00:54:02,281 --> 00:54:05,826 You have to do something about your aggression problem. 465 00:54:08,454 --> 00:54:09,580 You two a team? 466 00:54:09,830 --> 00:54:12,124 -No. -Why was she alone in the club then? 467 00:54:12,374 --> 00:54:15,544 I told her that if she ran off, I'd find her and kill her. 468 00:54:16,670 --> 00:54:18,005 Find his cell. 469 00:54:21,717 --> 00:54:23,677 I'm sorry. You're bleeding. 470 00:54:24,303 --> 00:54:25,345 Yep. 471 00:54:28,307 --> 00:54:29,641 Back left pocket. 472 00:54:34,354 --> 00:54:36,064 Back left pocket! 473 00:54:40,486 --> 00:54:42,780 You can't take a cop as a hostage! 474 00:54:44,573 --> 00:54:46,909 Why is he on my case then? 475 00:54:47,075 --> 00:54:48,744 Why is a cop on my case? 476 00:54:48,994 --> 00:54:51,330 -Why all the shouting? -So you can hear me! 477 00:54:51,580 --> 00:54:53,457 There's no need to shout at me! 478 00:54:56,376 --> 00:54:58,670 -How did you know we'd be there? - I didn't. 479 00:54:58,837 --> 00:55:03,175 -So you were there out of frustration? -That's shockingly true. 480 00:55:03,342 --> 00:55:05,093 I was just on patrol. 481 00:55:05,260 --> 00:55:07,888 What's Kaiten like? The task force boss. 482 00:55:09,932 --> 00:55:11,558 You'll be meeting her soon. 483 00:55:15,312 --> 00:55:18,398 -I'll be right back, okay? -Okay. 484 00:55:28,951 --> 00:55:30,327 Okay, then. 485 00:55:30,577 --> 00:55:34,039 -Okay, then... Undress. -Very well. 486 00:55:36,333 --> 00:55:39,503 -Wait. I've nearly got it. -Yeah, yeah. Calm down. 487 00:55:40,379 --> 00:55:41,421 Okay. 488 00:56:08,490 --> 00:56:10,826 Are you the brain or the body? 489 00:56:11,076 --> 00:56:13,161 I haven't figured it out yet. 490 00:56:24,089 --> 00:56:25,215 Am I the Hulk? 491 00:56:28,719 --> 00:56:32,556 I know, darling. It won't take much longer. I'll be home soon. 492 00:56:33,473 --> 00:56:35,809 Hey! Don't cry. 493 00:56:36,059 --> 00:56:39,187 I'll sing you a song. What would you like me to sing? 494 00:56:43,442 --> 00:56:46,403 I'll sing you the tramp song, okay? 495 00:56:47,154 --> 00:56:48,780 Are you all tucked in? 496 00:56:50,616 --> 00:56:51,742 Okay. 497 00:56:52,326 --> 00:56:56,288 Once I had my own house 498 00:56:56,455 --> 00:56:59,750 Now the subtenants are throwing me out 499 00:57:00,000 --> 00:57:03,837 I'm a rascal, a rascal A slovenly rascal 500 00:57:04,004 --> 00:57:06,882 I'm a merry tramp 501 00:57:08,216 --> 00:57:11,637 Once I had my own bathroom 502 00:57:11,803 --> 00:57:14,848 From now on I'll be doing it in a bag, I presume 503 00:57:15,015 --> 00:57:19,353 I'm a rascal, a rascal A slovenly rascal 504 00:57:19,519 --> 00:57:23,440 I'm a merry tramp 505 00:58:03,522 --> 00:58:05,399 You have to be careful now. 506 00:58:07,109 --> 00:58:09,903 -Are you always so rough? -I'm sorry. 507 00:58:10,070 --> 00:58:11,947 -This might hurt. -What might? 508 00:58:14,032 --> 00:58:15,826 -Fuck! -Vodka? 509 00:58:16,076 --> 00:58:17,536 -Yes. -Okay. 510 00:58:22,624 --> 00:58:23,750 Okay. 511 00:58:25,961 --> 00:58:28,839 -Will it even go through the skin? -Move over. 512 00:58:29,089 --> 00:58:30,966 -Why? -Move away. 513 00:58:31,133 --> 00:58:32,509 What are you doing? 514 00:58:32,676 --> 00:58:33,719 Hey! Stop it! 515 00:58:35,303 --> 00:58:36,638 -Untie me. -Sit down! 516 00:58:36,888 --> 00:58:38,306 Untie me! 517 00:58:40,809 --> 00:58:43,562 You want to help her? I'm trying to save you! 518 00:58:46,106 --> 00:58:47,607 I'm so sorry! I'm so sorry! 519 00:58:49,609 --> 00:58:51,194 Can I have a sip? 520 00:58:54,448 --> 00:58:56,533 -I hate cats. -What? 521 00:58:56,783 --> 00:59:02,372 My mother gave me a cat so I wouldn't feel alone at night when she wasn't there. 522 00:59:02,539 --> 00:59:05,500 She always bit my feet, and every time I hid, 523 00:59:05,751 --> 00:59:08,128 she'd scratch at the door. So creepy! 524 00:59:08,295 --> 00:59:11,673 -I couldn't sleep until Mom was back. -Where was she? 525 00:59:11,923 --> 00:59:14,301 I told you. On the other side of the door. 526 00:59:14,885 --> 00:59:17,262 -Oh, God! -No. I meant your mother. 527 00:59:17,512 --> 00:59:20,682 Oh! I have no idea. Looking for men. 528 00:59:20,849 --> 00:59:25,103 -She thought that would fix her life. -Maybe she didn't want to be alone. 529 00:59:27,647 --> 00:59:29,107 Alone with you. 530 00:59:35,697 --> 00:59:37,616 Oh, that's awesome! 531 00:59:38,909 --> 00:59:40,577 Are you for real? 532 00:59:41,828 --> 00:59:43,288 Why? It's great. 533 00:59:45,040 --> 00:59:46,041 Please, don't... 534 01:00:47,561 --> 01:00:49,104 Come on! Come on! 535 01:00:49,813 --> 01:00:52,065 Come on! Come! 536 01:00:53,775 --> 01:00:55,068 Come on! 537 01:01:42,657 --> 01:01:43,992 Timmsen! 538 01:01:44,576 --> 01:01:47,037 -You'll be the end of me. -I can't reach Leine. 539 01:01:47,204 --> 01:01:50,749 -What does he have to do with this? -I checked his cell data. 540 01:01:50,916 --> 01:01:53,251 Of course you did! Just like that. 541 01:01:53,418 --> 01:01:58,340 He called and sent me a cryptic text. "It's about your histage". I don't get it. 542 01:01:58,590 --> 01:02:01,218 He never calls at night. Something's wrong. 543 01:02:01,384 --> 01:02:04,012 Yeah... He meant to write "hostage”. 544 01:02:04,179 --> 01:02:06,598 -What? -He meant to write "hostage”. 545 01:02:06,765 --> 01:02:10,310 He mistyped it. He meant to type an "o" I instead of an 546 01:02:13,605 --> 01:02:16,900 -He was at "Desiré". Gatsky owns it. -You mean "Desire". 547 01:02:22,072 --> 01:02:23,281 Okay... 548 01:02:24,449 --> 01:02:26,993 Frank Gatsky. He's in the club business. 549 01:02:27,160 --> 01:02:30,830 He was in Luckau-Duben prison between 2005 and 2009. 550 01:02:31,081 --> 01:02:33,166 For robbery. 551 01:02:33,333 --> 01:02:36,461 He specialized in robbing... jewellers. 552 01:03:00,610 --> 01:03:01,861 We have to go. 553 01:03:06,241 --> 01:03:08,034 Okay. Where to? 554 01:03:08,285 --> 01:03:11,204 And him? Does he have to pee? Do you have to pee? 555 01:03:14,541 --> 01:03:15,792 Shake it well. 556 01:03:20,755 --> 01:03:22,048 Franny! 557 01:03:32,475 --> 01:03:34,519 Did you lay me on top of the cop? 558 01:03:34,769 --> 01:03:38,606 -Should I be worried? -What? No. I won't start anything with him. 559 01:03:38,773 --> 01:03:42,902 -Why should 1? You nuts? He looks like... -Can I trust you or not? 560 01:03:43,820 --> 01:03:45,905 -Yes, you can trust me. -Good. 561 01:03:51,161 --> 01:03:52,996 What do we need these for? 562 01:03:53,246 --> 01:03:55,999 Did you think we'd just sit and drink coffee? 563 01:03:56,166 --> 01:03:58,793 -Thank you. -Thank you. Bye. 564 01:03:59,044 --> 01:04:01,921 -It's all too brutal. -You wanted to come along. 565 01:04:02,088 --> 01:04:05,008 -I don't even know how to shoot. -I'll teach you. 566 01:04:05,175 --> 01:04:06,217 Oh, right. 567 01:04:08,136 --> 01:04:09,637 Got it. Yes. 568 01:04:12,891 --> 01:04:13,933 Okay. 569 01:04:15,101 --> 01:04:16,144 Okay. 570 01:04:18,188 --> 01:04:20,190 Very good. Okay. Thanks. 571 01:04:20,899 --> 01:04:23,568 No video surveillance at the gas station. 572 01:04:23,735 --> 01:04:26,654 But we know what they bought. If it was even them. 573 01:04:26,821 --> 01:04:30,367 Plastic gloves, bananas, cola, shoes, size 7... 574 01:04:30,533 --> 01:04:32,744 Kinnert's size. They've checked. 575 01:04:32,911 --> 01:04:36,373 -He gets to drive that and I get a Golf? -What? Who? 576 01:04:36,623 --> 01:04:39,959 Isn't it great? We sacrifice our lives and drive VWs. 577 01:04:40,126 --> 01:04:43,004 Mercedes. We drive a... Mercedes. It's... 578 01:04:50,220 --> 01:04:52,597 Oh! Aren't we going to go inside? 579 01:04:59,896 --> 01:05:01,231 Was he here yesterday? 580 01:05:10,240 --> 01:05:11,282 Ingrid... 581 01:05:11,991 --> 01:05:16,746 Tell us, or I'll stick it right in and you'll be swallowing bullets. 582 01:05:17,747 --> 01:05:19,290 Got something to say? 583 01:05:20,792 --> 01:05:22,419 I don't understand a word. 584 01:05:22,585 --> 01:05:25,338 He was at the bar and then ran after Gatsky's ex. 585 01:05:25,588 --> 01:05:28,216 -What's her name? -Mel! That's all I know! 586 01:05:29,467 --> 01:05:32,679 Mel. "Mel" like "Mel Gibson" or something? 587 01:05:33,721 --> 01:05:36,641 -"Melanie"? -Oh, Timmsen. You're so sweet. 588 01:05:51,406 --> 01:05:53,783 Since we're talking, who's this Gatsky? 589 01:05:54,033 --> 01:05:56,119 -Nobody. -Your morn's a nobody. 590 01:05:58,037 --> 01:05:59,164 Were you an item? 591 01:05:59,873 --> 01:06:04,669 We get the diamonds and he gets his share. 50/50. That's the deal. Now, shut it. 592 01:06:04,836 --> 01:06:06,004 -50/50? -What? 593 01:06:06,254 --> 01:06:09,883 -We do the dirty work and he gets 50%? -You're so clueless. 594 01:06:10,133 --> 01:06:12,385 -And you can't negotiate. -Shut up. 595 01:06:14,053 --> 01:06:17,807 Okay, but I have to do something first. Careful. 596 01:06:25,440 --> 01:06:26,900 -Thanks. -Welcome. 597 01:06:30,361 --> 01:06:32,113 Is he being sprayed, too? 598 01:06:36,326 --> 01:06:37,577 There was a hole. 599 01:06:38,453 --> 01:06:39,496 Sorry. 600 01:06:41,831 --> 01:06:43,708 Regarding that "nobody"... 601 01:06:43,958 --> 01:06:47,378 Will he just let you go once you've given him his share? 602 01:06:48,296 --> 01:06:51,174 -One can't leave such an association. -Association? 603 01:06:54,093 --> 01:06:57,222 -Gang, mafia... Whatever. -He won't harm me. 604 01:07:05,772 --> 01:07:07,065 Were you an item? 605 01:07:07,315 --> 01:07:09,984 -It's complicated. -Your morn's complicated. 606 01:07:10,860 --> 01:07:14,239 -All that mom-talk is so awkward. -Your morn's awkward. 607 01:07:14,489 --> 01:07:15,990 I feel embarrassed for you. 608 01:07:16,533 --> 01:07:20,286 -Your morn's embarrassed. -His name is Frank and we were an item. 609 01:07:26,292 --> 01:07:29,045 -50% is too much. -You'll negotiate next time then. 610 01:07:29,212 --> 01:07:31,130 Okay. Your morn's a chicken. 611 01:07:32,131 --> 01:07:35,301 -I'm hungry. -We only just ate! 612 01:07:38,763 --> 01:07:39,806 What a wonk. 613 01:07:43,601 --> 01:07:45,770 Yo! Melanie Rossbach. 614 01:07:48,565 --> 01:07:50,692 Oh, yes. Of course. Listen up. 615 01:07:50,858 --> 01:07:52,902 She was put into a home at five, 616 01:07:53,152 --> 01:07:55,697 parents lost custody, she didn't finish school, etc. 617 01:07:59,158 --> 01:08:02,912 She worked for Gatsky in one of his "security" companies. 618 01:08:03,162 --> 01:08:05,164 -Is she in the system? -No. 619 01:08:05,415 --> 01:08:10,086 -Okay. You can leave now. -Okay. Oh, she has a 5-year-old daughter. 620 01:08:11,087 --> 01:08:12,380 Lucky kid. 621 01:08:13,047 --> 01:08:16,467 I'll go check the workshop. Can I leave you two alone? 622 01:08:17,927 --> 01:08:19,012 Sure. 623 01:08:23,600 --> 01:08:24,892 What? 624 01:08:25,768 --> 01:08:26,978 Nothing. 625 01:09:06,225 --> 01:09:07,393 What workshop? 626 01:09:11,397 --> 01:09:13,483 Why are you still only on patrol? 627 01:09:20,573 --> 01:09:22,200 Can I have some, too? 628 01:09:25,620 --> 01:09:26,704 Sure. 629 01:09:45,431 --> 01:09:46,891 What's your plan? 630 01:09:53,564 --> 01:09:54,774 Got any gunshot wounds? 631 01:09:57,985 --> 01:10:00,530 Is that why you're only a beat cop? 632 01:10:02,490 --> 01:10:04,117 I don't talk about that. 633 01:10:10,748 --> 01:10:12,917 Are you sad you're just a beat cop? 634 01:10:18,548 --> 01:10:20,550 When this is over, want to meet up again? 635 01:10:22,593 --> 01:10:25,012 We could go for dinner or to the movies. 636 01:10:29,225 --> 01:10:31,018 I mean, what are your plans? 637 01:10:58,504 --> 01:10:59,547 Hello. 638 01:11:10,266 --> 01:11:13,561 He always does that. When he drinks, then... 639 01:11:28,993 --> 01:11:31,037 She doesn't talk to strange men. 640 01:11:39,545 --> 01:11:41,589 Women can be bad, too, you know. 641 01:11:44,801 --> 01:11:46,969 Yes, but I didn't like him. 642 01:11:51,557 --> 01:11:54,477 Wait a sec. Why don't you have the key on you? 643 01:11:54,644 --> 01:11:56,020 -Hi. -Detective Squad. 644 01:11:56,270 --> 01:11:58,940 I'll call you back. Oh, God. Stop! 645 01:11:59,106 --> 01:12:01,275 Bring in the forensic dudes. 646 01:12:01,526 --> 01:12:03,694 Hello! You can't just... 647 01:12:03,861 --> 01:12:07,532 Hello? Hello! Have you even got a search thingy? 648 01:12:07,782 --> 01:12:09,617 -Where's Ms. Rossbach? -No idea. 649 01:12:09,784 --> 01:12:12,370 How long have you been looking after her kid? 650 01:12:12,620 --> 01:12:16,791 What happened? I have no idea. I'm having a mental blackout. 651 01:12:17,291 --> 01:12:18,501 What's going on? 652 01:12:19,252 --> 01:12:21,963 Don't touch me! Has something happened? 653 01:12:26,634 --> 01:12:29,887 We met at the playground. That was yesterday. 654 01:12:30,054 --> 01:12:32,723 She paid me for looking after Holly. 655 01:12:41,357 --> 01:12:42,775 Waiting for someone? 656 01:12:58,040 --> 01:12:59,709 Are you going on holiday? 657 01:13:10,344 --> 01:13:13,180 Did your Mom ask you not to tell anyone? 658 01:13:19,896 --> 01:13:21,480 Will she be coming back? 659 01:13:36,829 --> 01:13:38,456 Here's your frog. 660 01:13:51,218 --> 01:13:52,845 I almost feel sorry for her. 661 01:13:53,012 --> 01:13:56,182 So, she didn't mean it and accidentally took a hostage? 662 01:13:56,349 --> 01:13:58,893 -No, but take a look around. -Quit winging. 663 01:13:59,143 --> 01:14:03,522 Send her pic to every motel, hotel and camp ground in and around Berlin. 664 01:14:31,133 --> 01:14:33,094 How did you know I was here? 665 01:14:33,260 --> 01:14:35,554 Relax. Let's go grab a bite. 666 01:14:36,055 --> 01:14:38,474 Get in. Come on. 667 01:15:00,371 --> 01:15:03,582 A new dress? But why? No one watches you on TV anyway. 668 01:15:06,085 --> 01:15:08,546 I bought it so I could be prepared. 669 01:15:08,713 --> 01:15:10,631 We're out of candy. 670 01:15:11,549 --> 01:15:13,384 There's some toffee in my pants. 671 01:15:13,634 --> 01:15:16,846 ...a one-of-a-kind company. Isn't that great? 672 01:15:17,013 --> 01:15:19,640 -There's some toffee in your pants? -Yes. 673 01:15:20,224 --> 01:15:21,350 Some toffee. 674 01:15:21,600 --> 01:15:23,561 I don't believe in horoscopes. 675 01:15:23,728 --> 01:15:26,689 Yet, you believe that a girl in Playboy... 676 01:15:30,735 --> 01:15:34,280 -There's no toffee in there. -And these are not my pants. 677 01:15:38,743 --> 01:15:42,747 Let's take a look at your horoscope. When's your birthday? 678 01:16:00,264 --> 01:16:02,433 We've sat here before. Remember? 679 01:16:05,144 --> 01:16:06,520 On these same seats. 680 01:16:07,730 --> 01:16:09,607 This is where I first saw you. 681 01:16:13,110 --> 01:16:14,737 That was a long time ago. 682 01:16:21,494 --> 01:16:22,745 Made a decision yet? 683 01:16:30,669 --> 01:16:32,671 I'll have your share tomorrow. 684 01:16:38,844 --> 01:16:41,263 You think you can manage on your own. 685 01:16:49,271 --> 01:16:51,190 Call home. The cops were there. 686 01:16:52,066 --> 01:16:53,943 Enjoy your gin and tonic. 687 01:17:13,295 --> 01:17:14,338 Fuck it. 688 01:17:28,185 --> 01:17:32,523 -Untie my hands so I can use them. -I like it like this. 689 01:17:37,444 --> 01:17:39,029 We can run off together. 690 01:17:42,408 --> 01:17:45,703 Untie me. They all still think you're a hostage. 691 01:17:45,870 --> 01:17:47,663 Do you always talk so much? 692 01:17:53,460 --> 01:17:54,879 Seriously, now... 693 01:17:55,921 --> 01:17:59,717 What will happen once it's over? Think she'll take you with her? 694 01:18:01,927 --> 01:18:03,637 I'm not in the mood anymore. 695 01:18:08,642 --> 01:18:09,852 Sorry. 696 01:18:17,610 --> 01:18:19,653 Okay, Kim. Who was there? 697 01:18:22,156 --> 01:18:26,535 Kim, calm down. There's an envelope with 1,700 euros in Holly's case. 698 01:18:26,785 --> 01:18:30,206 Take Holly to Bim Bum Land tomorrow morning with her case. 699 01:18:30,456 --> 01:18:32,416 Repeat what I said. With her case. 700 01:18:32,666 --> 01:18:33,709 Okay. 701 01:19:14,792 --> 01:19:16,085 Put these on. We're off. 702 01:19:17,419 --> 01:19:18,545 I didn't untie him. 703 01:19:20,130 --> 01:19:22,299 -What are those for? -He won't run. 704 01:19:22,549 --> 01:19:24,468 Because you took his dick hostage? 705 01:19:24,718 --> 01:19:27,471 -Why are you being so bitchy? -What's the plan? 706 01:19:27,721 --> 01:19:30,891 Quit it. This isn't some sort of adventure trip! 707 01:19:31,684 --> 01:19:33,852 Are you really taking her with you? 708 01:19:34,103 --> 01:19:36,855 -Why are you so flustered? -What is she to you? 709 01:19:37,106 --> 01:19:39,191 -Is she your chicken? -Chicken? 710 01:19:39,441 --> 01:19:40,567 No, she's not. 711 01:19:42,069 --> 01:19:45,531 -What chicken? -To distract them and get shot instead. 712 01:19:46,448 --> 01:19:50,286 -Am I your chicken? -You're nothing to me. This was a mistake. 713 01:19:50,452 --> 01:19:54,331 You don't know what it means to be needed. You throw yourself at men. 714 01:19:54,581 --> 01:19:57,793 Did your mom teach you that? It's all morn's fault. 715 01:19:57,960 --> 01:20:01,338 Why blame yourself? You'd rather spend your life running. 716 01:20:01,505 --> 01:20:02,673 That's right. 717 01:20:04,049 --> 01:20:07,219 Ms. I've-Seen-It-All. I'm not as stupid as you. 718 01:20:07,386 --> 01:20:11,473 At least I put a condom on them and don't have an abandoned child. 719 01:20:40,377 --> 01:20:42,379 Hey, sweetheart. It's me. 720 01:20:44,256 --> 01:20:45,382 Nice piece. 721 01:20:46,925 --> 01:20:48,719 Know what one can do with it? 722 01:20:50,095 --> 01:20:51,889 Give me the code to the safe. 723 01:20:54,183 --> 01:20:57,144 You're quite a funny pussy commando, aren't you? 724 01:20:57,853 --> 01:21:01,273 Fuck, man! Are you nuts? Are you crazy, you cunt? 725 01:21:02,232 --> 01:21:04,568 -God! Stop it! -The code. 726 01:21:04,818 --> 01:21:06,278 I don't know it! 727 01:21:07,905 --> 01:21:11,909 13-07-19-00! Shit! Fuck! 728 01:21:14,995 --> 01:21:17,081 Shit! Oh, man! 729 01:21:17,956 --> 01:21:20,918 -Why are they loose? Are they all there? -Cunt! 730 01:21:26,298 --> 01:21:29,176 -You've already called me that. -You slut! 731 01:21:29,426 --> 01:21:32,388 I'll get you! You cunt! 732 01:21:35,557 --> 01:21:38,268 -Okay. At what time exactly? -11 p.m. 733 01:21:38,519 --> 01:21:40,270 -Hey. -Forensics are on their way. 734 01:21:40,521 --> 01:21:42,189 They're useless, anyway. 735 01:21:49,488 --> 01:21:50,948 They had pizza. 736 01:22:53,719 --> 01:22:56,388 Stay calm. Stay calm. 737 01:22:57,806 --> 01:23:00,350 I'm going to remove the tape now. 738 01:23:01,435 --> 01:23:02,811 Don't scream. 739 01:23:24,708 --> 01:23:26,668 You really think I'll let you go? 740 01:23:31,173 --> 01:23:32,883 Hand over the diamonds. 741 01:23:56,198 --> 01:23:59,117 "I'm big, strong Mel. I can do everything alone. 742 01:23:59,284 --> 01:24:01,286 I'm made of steel. No one can help me. 743 01:24:01,537 --> 01:24:04,540 Especially not someone with a pussy name like 'Franny'. 744 01:24:04,706 --> 01:24:06,750 My name is Mel, like Mel Gibson." 745 01:24:07,459 --> 01:24:09,836 Oh, my God. What was that? 746 01:24:10,003 --> 01:24:11,421 -What was that? -Shit. 747 01:24:26,728 --> 01:24:28,855 What happened to Mel? 748 01:24:30,607 --> 01:24:31,733 Okay... 749 01:24:34,528 --> 01:24:35,988 I'm unarmed. 750 01:24:37,823 --> 01:24:40,242 -Nice and easy. -Hands on the car. 751 01:24:55,507 --> 01:24:58,427 We must go to her. We have to get her out of there. 752 01:24:58,594 --> 01:25:01,054 -When I say "now", start running. -Okay. 753 01:25:01,221 --> 01:25:03,390 Just run, okay? Now! 754 01:25:10,981 --> 01:25:14,026 -You've been shot! -Just a flesh wound. Come on. 755 01:25:16,653 --> 01:25:17,821 Come on. 756 01:25:18,864 --> 01:25:19,948 Behind that. 757 01:25:34,046 --> 01:25:35,088 Come on. 758 01:25:35,339 --> 01:25:36,423 Come on. 759 01:25:39,509 --> 01:25:41,470 -Okay. Stay here. -Okay. 760 01:25:42,054 --> 01:25:43,096 Okay. 761 01:25:44,848 --> 01:25:47,893 -Harry, she moved! I must go to her. -Hey! Wait... 762 01:26:01,782 --> 01:26:03,408 Get out of here! Go! 763 01:26:07,537 --> 01:26:10,624 I'm here. I'm here. I'm here. 764 01:26:16,838 --> 01:26:18,465 Where's your gun? 765 01:26:18,632 --> 01:26:20,217 Where's your gun, Mel? 766 01:26:21,468 --> 01:26:22,594 Fuck off! 767 01:26:22,844 --> 01:26:25,180 Fuck off! Fuck off! 768 01:26:25,847 --> 01:26:27,140 Fuck off! 769 01:26:28,642 --> 01:26:30,519 Fuck off! Fuck off! 770 01:26:31,311 --> 01:26:33,647 Fuck off! Fuck off! 771 01:26:40,278 --> 01:26:41,613 Oh, God! 772 01:26:42,531 --> 01:26:43,824 Screw it. 773 01:27:22,946 --> 01:27:24,197 Is he dead? 774 01:28:07,908 --> 01:28:09,159 He's dead. 775 01:28:10,952 --> 01:28:13,997 He's dead. Do you hear me? 776 01:28:16,750 --> 01:28:17,959 It's all over. 777 01:28:19,753 --> 01:28:21,922 -I'll call an ambulance. -Okay. 778 01:28:35,560 --> 01:28:38,980 -You must pick Holly up from Bim Bum Land. -What? 779 01:28:41,525 --> 01:28:44,236 You must pick Holly up from Bim Bum Land. 780 01:28:51,326 --> 01:28:56,498 Ingrid, it's Leine. There's been a shooting at the abandoned power station. 781 01:28:58,667 --> 01:29:00,377 I wasn't able to until now. 782 01:29:00,544 --> 01:29:01,670 Come on. 783 01:29:01,837 --> 01:29:03,380 Come on. Come on. 784 01:29:03,630 --> 01:29:05,757 Come on. Come on. Come on. 785 01:29:05,924 --> 01:29:08,301 Why explain now? Just come here. 786 01:29:09,094 --> 01:29:10,136 Come on. 787 01:29:12,305 --> 01:29:13,807 Hey! Hey! Hey! 788 01:29:14,057 --> 01:29:15,350 What are you doing? 789 01:29:15,600 --> 01:29:18,562 -I'm getting her out of here! -No, you're not! 790 01:29:18,687 --> 01:29:21,773 You were simply a hostage. You can just walk away. 791 01:29:22,023 --> 01:29:24,734 -I'm sorry. -What's wrong now? 792 01:29:26,111 --> 01:29:28,780 We have to pick up her kid from Bim Bum Land. 793 01:29:28,947 --> 01:29:31,032 Bim Bum Land? What's Bim Bum Land? 794 01:29:31,199 --> 01:29:34,202 We have to pick up her kid from Bim Bum Land! 795 01:29:34,452 --> 01:29:35,829 Put her legs in the car. 796 01:29:39,916 --> 01:29:42,460 -Okay. Close the door. -No. 797 01:29:48,133 --> 01:29:49,759 I can't protect you anymore. 798 01:29:58,393 --> 01:30:00,103 Shit! 799 01:30:01,521 --> 01:30:03,857 This is just shit! 800 01:30:10,322 --> 01:30:11,364 Timmsen! 801 01:30:11,615 --> 01:30:14,159 Send their pictures to every hospital. 802 01:30:14,409 --> 01:30:16,786 I want to know if two women show up. 803 01:30:18,371 --> 01:30:20,290 -They killed Gatsky? -Self-defence. 804 01:30:20,540 --> 01:30:23,001 -Are they working together? -No idea. 805 01:30:23,251 --> 01:30:25,170 Don't bullshit to me. Are they? 806 01:30:25,420 --> 01:30:28,632 Who cares what I say? You never listen to me. 807 01:30:29,049 --> 01:30:31,593 What do you want from me anyway? 808 01:30:42,145 --> 01:30:43,313 I'll call you back. 809 01:30:59,829 --> 01:31:01,498 I need to get back to work. 810 01:31:20,183 --> 01:31:21,935 -Happy shopping! -I know. 811 01:31:24,229 --> 01:31:26,856 -Shall I take your case? -No. 812 01:31:34,698 --> 01:31:36,992 She's coming out without the kid. 813 01:31:52,507 --> 01:31:53,675 Are you hurt? 814 01:31:58,013 --> 01:31:59,764 But a friend of mine is. 815 01:32:04,102 --> 01:32:05,520 I need your help. 816 01:32:35,008 --> 01:32:39,846 -What's up, pumpkin? -Kinnert's mother... Isn't she a nurse? 817 01:32:46,561 --> 01:32:47,687 Timmsen! 818 01:32:52,817 --> 01:32:54,736 Give her one every six hours. 819 01:32:54,986 --> 01:32:58,198 Keep an eye on the wound. You need to keep an eye on it. 820 01:32:58,364 --> 01:33:02,202 A doctor has to look at it. By tomorrow. And Franziska, you... 821 01:33:18,551 --> 01:33:21,721 Hey! Bingo! An ambulance has gone missing! 822 01:33:22,972 --> 01:33:24,140 Wait a sec. 823 01:33:24,641 --> 01:33:26,351 -Hey, Timmsen. -What is it? 824 01:33:26,518 --> 01:33:28,228 -Give me your phone. -Huh? 825 01:33:36,611 --> 01:33:39,489 Hey. I need you to do me a favor. 826 01:33:46,579 --> 01:33:47,705 Franny? 827 01:33:48,581 --> 01:33:49,624 Yes? 828 01:33:50,667 --> 01:33:52,293 They know who I am. 829 01:33:52,961 --> 01:33:54,712 You have to stop. 830 01:33:56,589 --> 01:33:59,092 I'm not going to stop. Screw that! 831 01:33:59,259 --> 01:34:03,429 I've got the diamonds. We'll get Holly and we'll manage somehow. 832 01:34:03,596 --> 01:34:05,390 I bet they've got Holly by now. 833 01:34:09,269 --> 01:34:10,478 Oh, God! 834 01:34:11,271 --> 01:34:12,689 Oh, God! 835 01:34:21,865 --> 01:34:22,907 Oh, God. 836 01:34:30,915 --> 01:34:34,878 Highway 101 is closed off. Get ready to raid the vehicle. 837 01:34:39,757 --> 01:34:41,050 Lower your weapons! 838 01:34:41,301 --> 01:34:43,636 They have to lower their weapons! 839 01:34:43,887 --> 01:34:45,638 Relax. They won't shoot. 840 01:35:04,115 --> 01:35:07,118 -Franny? -Stop bugging me. I'm negotiating. 841 01:35:07,285 --> 01:35:08,786 What are you doing? 842 01:35:11,372 --> 01:35:13,750 Ingrid! The call center received a call. 843 01:35:13,917 --> 01:35:16,669 It's Kinnert and she'll only speak with you. 844 01:35:16,836 --> 01:35:19,047 We need a radio here, damn it! 845 01:35:23,760 --> 01:35:28,097 -Ingrid von Kaiten. Who am I talking to? -This is Franziska Kinnert. 846 01:35:28,264 --> 01:35:31,726 The hostage-taker wants to talk to you alone in the ambulance 847 01:35:31,976 --> 01:35:33,603 or she'll shoot me. 848 01:36:00,296 --> 01:36:01,839 I'm scared. 849 01:36:05,677 --> 01:36:07,220 Your morn's scared. 850 01:36:28,199 --> 01:36:31,786 And the mother is involved in a police investigation? 851 01:36:32,036 --> 01:36:36,165 -Yes, but that's all I can say. -And, if I may ask... 852 01:36:36,416 --> 01:36:39,711 No! You may not. That's the thing. 853 01:36:40,837 --> 01:36:42,505 What are you staring at? 854 01:36:43,548 --> 01:36:46,092 Yes! Men are fathers too! 855 01:36:47,760 --> 01:36:49,053 Come along. 856 01:36:50,096 --> 01:36:52,098 Awesome outfit, by the way. 857 01:37:03,776 --> 01:37:05,820 -You can't go in alone! -Leine. 858 01:37:07,530 --> 01:37:09,282 Can I go in there alone? 859 01:37:11,826 --> 01:37:15,621 -Yes. -Anything else you want to tell me? 860 01:37:19,167 --> 01:37:20,293 Be nice. 861 01:37:34,265 --> 01:37:37,268 Ingrid von Kaiten. I'm unarmed and coming in. 862 01:37:49,572 --> 01:37:51,366 What's your ideal scenario? 863 01:37:59,374 --> 01:38:00,416 What's yours? 864 01:38:10,718 --> 01:38:14,847 Why isn't anyone saying anything? We can't hear anything, damn it! 865 01:38:15,014 --> 01:38:18,017 It was a stupid idea! Let's go in! 866 01:38:19,727 --> 01:38:20,895 Leine! 867 01:38:22,397 --> 01:38:23,523 Shit! 868 01:38:24,107 --> 01:38:25,566 It's show time, ladies. 869 01:38:28,736 --> 01:38:29,821 Ready? 870 01:38:35,785 --> 01:38:38,246 -I hear something! -There's a video. 871 01:38:38,496 --> 01:38:40,248 He sent it to her, as a threat. 872 01:38:41,833 --> 01:38:43,334 Frank Gatsky? 873 01:38:43,584 --> 01:38:44,669 Yes. 874 01:38:47,672 --> 01:38:50,925 I wanted out, but he wouldn't let me go. 875 01:38:51,968 --> 01:38:53,636 He blackmailed her. 876 01:38:54,262 --> 01:38:56,180 Into robbing the jeweller? 877 01:38:56,889 --> 01:38:57,974 Yes. 878 01:39:06,315 --> 01:39:09,444 Let's go, Timmsen. Just send the paramedics. 879 01:39:09,610 --> 01:39:10,903 What? Why? 880 01:39:12,405 --> 01:39:16,701 I'll fill in the gaps in the story later. You'll still have to be arrested. 881 01:39:16,868 --> 01:39:19,287 Have a lovely evening, ladies. Bye. 882 01:39:22,498 --> 01:39:27,170 There's nothing there for you. You were right. I feel sorry for Rossbach. 883 01:39:27,336 --> 01:39:30,548 -But they're all loose! -Too bad for the insurance. 884 01:39:30,715 --> 01:39:33,092 They were robbed. Isn't that funny? 885 01:39:44,645 --> 01:39:45,813 Yippee ki-yay. 886 01:39:47,523 --> 01:39:48,941 Motherfucker... 887 01:39:51,360 --> 01:39:52,403 Thank you. 888 01:39:56,073 --> 01:40:00,036 Annett! Stop hiding. You're taking over. I'm out of here. 889 01:40:50,378 --> 01:40:53,005 SIX MONTHS LATER 890 01:41:10,523 --> 01:41:11,816 Look who's here! 891 01:41:12,817 --> 01:41:14,986 -Mom! -Oh, my God! Come here! 892 01:41:16,112 --> 01:41:17,822 You've grown so much! 893 01:41:18,072 --> 01:41:21,534 -I missed you. -Mom, I was here only yesterday. 894 01:41:23,828 --> 01:41:26,330 -What's that? -Why? 895 01:41:26,998 --> 01:41:28,624 -Are you for real? -Yep. 896 01:41:29,250 --> 01:41:32,461 Think I gave them all to Kaiten? That's a bad deal. 897 01:41:32,628 --> 01:41:36,382 I told you I never wanted to see one again. Do you ever listen? 898 01:41:36,549 --> 01:41:38,217 I earned it. I have needs. 899 01:41:38,384 --> 01:41:40,928 -You're so annoying. -Your morn's annoying. 900 01:41:41,095 --> 01:41:42,722 Oh, my God! 901 01:41:42,972 --> 01:41:44,181 I'll drive. 902 01:41:46,892 --> 01:41:49,353 -Why did you even want them? -To go to Sweden. 903 01:41:49,562 --> 01:41:52,023 What? Sweden? Why Sweden? 904 01:41:52,231 --> 01:41:55,359 - I wanted to build a camp ground. -A camp ground? 905 01:41:55,526 --> 01:41:57,194 -Yes. -In Sweden? 906 01:41:57,361 --> 01:41:59,405 -Yes. -That's so corny. 907 01:41:59,572 --> 01:42:01,282 -Your morn's corny. -So corny. 908 01:42:01,449 --> 01:42:03,451 -Your morn's corny. -So corny. 909 01:42:03,618 --> 01:42:05,036 Your morn's corny. 61431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.