All language subtitles for Sonny With A Chance s02e19 100% Chance of Meddling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,401 And welcome back to "Tia." 2 00:00:04,336 --> 00:00:07,404 I'm here with hollywood's it couple du jour, 3 00:00:07,311 --> 00:00:10,279 Sonny munroe and Chad dylan cooper, 4 00:00:10,190 --> 00:00:13,559 Or as I've just decided to call you, "Channy." 5 00:00:13,452 --> 00:00:16,154 cute! Channy... I like that. 6 00:00:16,075 --> 00:00:18,810 , we've got our own mash-up name. 7 00:00:18,731 --> 00:00:22,233 So, Channy, what's it like being Channy? 8 00:00:23,817 --> 00:00:27,119 - Is she talking to me or you? - I don't know. 9 00:00:27,017 --> 00:00:29,618 - Uh, we don't know... we don't know who talks. - Yeah. 10 00:00:29,543 --> 00:00:31,311 [laughs ] 11 00:00:31,271 --> 00:00:33,639 You guys are adorable... 12 00:00:33,574 --> 00:00:35,108 A-dorable! 13 00:00:36,645 --> 00:00:39,213 So, Channy, the world can't wait any longer. 14 00:00:39,140 --> 00:00:41,742 Tell us all about your first kiss. 15 00:00:43,459 --> 00:00:46,328 It... uh, it actually hasn't happened yet. 16 00:00:46,242 --> 00:00:48,143 Really? 17 00:00:48,098 --> 00:00:50,600 Fascinating. Tell me, why is that? 18 00:00:50,529 --> 00:00:52,597 Well, um, I don't... I don't know. 19 00:00:52,544 --> 00:00:54,178 - Me neither. - Whenever it happens, it happens. 20 00:00:54,144 --> 00:00:55,211 - Yeah. - Yeah. 21 00:00:55,200 --> 00:00:56,733 Well, good for you... 22 00:00:56,703 --> 00:00:58,237 Not rushing into things. 23 00:00:58,207 --> 00:00:59,708 - Thanks... - do it right now, 24 00:00:59,678 --> 00:01:02,446 Right here, in front of all your Channy fans! 25 00:01:02,366 --> 00:01:03,533 [applause ] 26 00:01:03,517 --> 00:01:04,784 What? No. 27 00:01:04,765 --> 00:01:06,199 , I'm sorry. 28 00:01:06,172 --> 00:01:08,140 I don't know what I was thinking. 29 00:01:08,091 --> 00:01:09,925 Would music help? 30 00:01:09,883 --> 00:01:12,218 [funk music playing ] 31 00:01:14,234 --> 00:01:16,835 All right, so the interview's over 32 00:01:16,761 --> 00:01:18,895 Because you're a crazy lady. 33 00:01:18,841 --> 00:01:23,177 Okay? Uh, ma-ma-ma-ma-ma! Crazy. 34 00:01:23,032 --> 00:01:26,267 - [rings ] - [screams ] 35 00:01:26,166 --> 00:01:28,768 off to the races, I'm going places 36 00:01:28,693 --> 00:01:31,729 might be a long shot, not gonna waste it 37 00:01:31,636 --> 00:01:35,606 this is the big break and it's calling my name 38 00:01:35,475 --> 00:01:37,710 yeah! 39 00:01:37,651 --> 00:01:41,254 so far, so great, get with it 40 00:01:41,138 --> 00:01:44,073 at least that's how I see it 41 00:01:43,985 --> 00:01:47,287 having a dream is just the beginning 42 00:01:47,183 --> 00:01:50,419 so far, so great, believe it 43 00:01:50,319 --> 00:01:53,188 can't take away this feeling 44 00:01:53,102 --> 00:01:56,071 taking a ride with chance on my side 45 00:01:55,981 --> 00:01:58,950 yeah, I can't wait 46 00:01:58,860 --> 00:02:01,428 so far, so great 47 00:02:01,356 --> 00:02:04,191 - so far, so great - [vocalizing ] 48 00:02:09,756 --> 00:02:13,205 Synced By YesCool www.addic7ed.com 49 00:02:13,064 --> 00:02:14,898 Sonny, could you believe that interview? 50 00:02:14,856 --> 00:02:17,491 Right? People just need to stop worrying 51 00:02:17,415 --> 00:02:19,783 About Channy and when they're gonna kiss. 52 00:02:19,718 --> 00:02:21,486 I know, right? It's like don't people have 53 00:02:21,445 --> 00:02:23,246 Anything better do than think about our love life? 54 00:02:23,205 --> 00:02:27,675 ♪ Sonny and Chad sittin' in a tree... ♪ 55 00:02:27,524 --> 00:02:30,826 That's it... just sittin' there. 56 00:02:30,722 --> 00:02:34,192 Even though the idea of you two kissing sickens us, 57 00:02:34,082 --> 00:02:36,116 - What are you waitin' for? - Yeah. 58 00:02:36,065 --> 00:02:38,533 - Use it or lose it. - Mm-hmm. 59 00:02:38,464 --> 00:02:42,567 Like I'm gonna take advice from two guys who are dating their pillows. 60 00:02:42,431 --> 00:02:46,233 Ha ha, ! Well, at least we've kissed them already. 61 00:02:47,293 --> 00:02:50,596 Dude, please don't advertise that. 62 00:02:50,493 --> 00:02:53,261 - Chad, you got a little... - little... 63 00:02:53,180 --> 00:02:57,350 - Right there. . - All: Kiss! Kiss! Kiss! 64 00:02:57,210 --> 00:03:00,913 Really, people? You think this is where we're gonna have our first kiss? 65 00:03:00,793 --> 00:03:02,961 Especially when he has stinky mustard breath? 66 00:03:02,905 --> 00:03:04,573 Yeah! Hey, what? 67 00:03:05,944 --> 00:03:07,778 This is ridiculous. Let's go. 68 00:03:07,736 --> 00:03:09,436 Mm-hmm. 69 00:03:10,582 --> 00:03:12,416 - Hey, Sonny? - Yeah? 70 00:03:12,374 --> 00:03:14,675 Good cover on that stinky-mustard-breath line. 71 00:03:14,613 --> 00:03:15,981 Yeah. 72 00:03:23,506 --> 00:03:25,908 Thanks for finding us a new dressing room, marshall. 73 00:03:25,842 --> 00:03:28,410 What choice did I have after what you did to the last one? 74 00:03:28,337 --> 00:03:30,671 Okay, I admit, our fourth-of-July party 75 00:03:30,609 --> 00:03:32,910 Did get a little out of hand. 76 00:03:32,847 --> 00:03:36,417 Who has a fourth-of-July fireworks display inside? 77 00:03:36,303 --> 00:03:38,371 Both: Patriots! 78 00:03:38,318 --> 00:03:40,886 Idiots. 79 00:03:40,813 --> 00:03:42,814 You'd better not trash this dressing room. 80 00:03:42,765 --> 00:03:44,432 I mean it. 81 00:03:47,499 --> 00:03:51,002 It looks like somebody trashed it already. 82 00:03:50,890 --> 00:03:54,927 Yeah, based on the smell, I'm thinking maybe it was my grandmother. 83 00:03:54,793 --> 00:03:56,527 [laughs ] 84 00:03:56,488 --> 00:03:59,591 That smell is comedy history. 85 00:03:59,496 --> 00:04:03,032 This was the dressing room of silent-film star 86 00:04:02,918 --> 00:04:05,086 Spatzy carbunkle. 87 00:04:05,030 --> 00:04:07,999 Wasn't he the guy who took the first pie in the face? 88 00:04:07,909 --> 00:04:12,346 People say you can still feel spatzy's spirit in here. 89 00:04:12,195 --> 00:04:16,666 And people will say the same thing about you if you mess up this dressing room. 90 00:04:16,514 --> 00:04:18,448 Enjoy! 91 00:04:21,025 --> 00:04:25,161 You know, there... there is a lot of mystery about the way this guy died. 92 00:04:25,024 --> 00:04:27,792 Hmm, I wonder if it was pie-related. 93 00:04:27,711 --> 00:04:29,879 , what a way to go. 94 00:04:29,823 --> 00:04:33,058 - I know, huh? - No no no, I mean death by pie. 95 00:04:32,957 --> 00:04:34,925 What a way to go! Come on! 96 00:04:34,876 --> 00:04:37,511 - What... - [ both coughing ] 97 00:04:40,187 --> 00:04:42,322 What? Five-decade rule. 98 00:04:43,738 --> 00:04:45,339 [man's voice moans ] 99 00:04:45,306 --> 00:04:47,140 What was that? 100 00:04:47,098 --> 00:04:50,333 Probably your stomach trying to get rid of that 50-year old pie. 101 00:04:50,232 --> 00:04:52,033 [laughs ] 102 00:04:51,992 --> 00:04:54,026 [moaning, rustling ] 103 00:04:53,975 --> 00:04:56,010 That's not my stomach. 104 00:04:55,958 --> 00:04:57,859 [moaning, wood creaking ] 105 00:04:57,813 --> 00:05:00,682 Wait... wait, where is that coming from? 106 00:05:00,597 --> 00:05:03,232 Ahh! 107 00:05:03,157 --> 00:05:06,192 I think it's coming from spatzy, man. 108 00:05:06,099 --> 00:05:07,566 I think he wants his pie back! 109 00:05:07,539 --> 00:05:09,039 please! 110 00:05:09,011 --> 00:05:11,746 What do you think, spatzy's ghost is in here? 111 00:05:11,665 --> 00:05:13,699 - Ahhh! - [objects crashing ] 112 00:05:13,649 --> 00:05:17,685 Not yet, but he's a'comin' and I'm a'goin'. 113 00:05:17,552 --> 00:05:19,419 Grady! Grady! 114 00:05:19,375 --> 00:05:21,276 Grady... grady! 115 00:05:21,231 --> 00:05:24,967 Grady, I'm not running out 'cause of some fake ghost. 116 00:05:24,845 --> 00:05:26,279 [exhales ] 117 00:05:26,253 --> 00:05:29,222 [moaning, crashing ] 118 00:05:29,132 --> 00:05:31,934 look, it just happens to be time 119 00:05:31,851 --> 00:05:34,787 For my previously scheduled cowardly run. 120 00:05:34,698 --> 00:05:36,566 Ahh! 121 00:05:38,858 --> 00:05:40,859 Hey. 122 00:05:40,809 --> 00:05:43,411 So did Channy kiss yet? 123 00:05:43,336 --> 00:05:45,537 Uh, let me think. No. 124 00:05:45,480 --> 00:05:48,749 Well, you'd better get your kiss on quick 125 00:05:48,646 --> 00:05:51,081 Because one half of Channy is kissing someone else 126 00:05:51,014 --> 00:05:53,282 On "mackenzie falls" this afternoon. 127 00:05:53,221 --> 00:05:55,690 Wha... okay, look, 128 00:05:55,620 --> 00:06:00,190 If you think that I'm gonna be bothered by Chad kissing another actress, 129 00:06:00,035 --> 00:06:03,103 I'm not, okay? He's a professional and so am I. 130 00:06:03,010 --> 00:06:05,344 well, good. 131 00:06:05,282 --> 00:06:07,917 Then it won't bother you when mackenzie takes chloe 132 00:06:07,841 --> 00:06:09,875 In his arms and says... 133 00:06:09,824 --> 00:06:13,393 Chloe, I can't resist your lips any longer. 134 00:06:13,279 --> 00:06:15,380 I need to kiss somebody. 135 00:06:22,076 --> 00:06:26,413 Nope nope. Doesn't... doesn't bother me at all. 136 00:06:26,267 --> 00:06:28,936 , look at the time. 137 00:06:28,858 --> 00:06:32,894 I gotta call my grandmother in "wiscons-kiss"... "kiss-consin." 138 00:06:32,761 --> 00:06:35,429 You know what? Shut it, tawni. 139 00:06:35,352 --> 00:06:38,488 Wow, it bothers her more than I hoped it would. 140 00:06:38,391 --> 00:06:40,859 Ha! I win. 141 00:06:42,486 --> 00:06:45,488 Nico? 142 00:06:45,397 --> 00:06:48,166 - [hammering ] - nico? 143 00:06:48,084 --> 00:06:50,853 Right here! Ha ha ha! 144 00:06:52,179 --> 00:06:54,314 I've been looking for you, man. 145 00:06:54,258 --> 00:06:57,494 I've been doing some research on spatzy, and listen to this: 146 00:06:57,394 --> 00:07:00,830 "spatzy carbunkle died an untimely death 147 00:07:00,720 --> 00:07:04,823 While perfecting his hilarious double-whoopsy banana-peel slip 148 00:07:04,688 --> 00:07:07,022 In his dressing room." 149 00:07:07,982 --> 00:07:10,217 "dateline hollywood... 150 00:07:10,157 --> 00:07:12,459 Spatzy goes splatzy. 151 00:07:12,397 --> 00:07:14,298 Hollywood tips their hatsy 152 00:07:14,252 --> 00:07:16,253 To favorite fatsy." 153 00:07:16,204 --> 00:07:20,273 So you see, spatzy is haunting his dressing room. 154 00:07:20,139 --> 00:07:23,007 Well, it's our dressing room now, okay? 155 00:07:22,922 --> 00:07:25,256 And if he wants it back, he's gonna have to go through you. 156 00:07:25,193 --> 00:07:26,793 Ah! Wait, just me? 157 00:07:26,761 --> 00:07:28,561 - And me. - Yeah. 158 00:07:28,520 --> 00:07:30,187 - But mostly you. - No no. 159 00:07:30,151 --> 00:07:32,586 - Right right, you you. - No comment. 160 00:07:32,519 --> 00:07:35,354 Uh, no comment. Look, I'm tired of hearing about this. 161 00:07:35,270 --> 00:07:37,304 I will kiss Sonny when I'm ready. 162 00:07:37,254 --> 00:07:41,090 Okay, mom, I love you too! Mwah! 163 00:07:42,371 --> 00:07:43,872 Hey guys, what's that? 164 00:07:43,843 --> 00:07:45,944 , we're doing a carnival sketch. 165 00:07:45,891 --> 00:07:48,192 - You're gonna love this. - Yeah. 166 00:07:48,130 --> 00:07:51,299 Sonny munroe is queen of the kissing booth. 167 00:07:51,201 --> 00:07:53,202 Ha ha ha! Which is ironic 168 00:07:53,152 --> 00:07:55,920 Because you guys are both the king and queen 169 00:07:55,840 --> 00:07:58,308 Of the not-kissing booth. 170 00:07:58,239 --> 00:08:02,509 [echoing ] not-kissing booth. Not-kissing booth. 171 00:08:02,366 --> 00:08:05,568 Step right up, mr. Cooper, and give Sonny munroe a kiss. 172 00:08:05,469 --> 00:08:07,403 Only $1 a kiss. 173 00:08:07,356 --> 00:08:10,124 Yes, you sir, with the finely-coiffed hair, 174 00:08:10,044 --> 00:08:12,045 What are you waiting for? 175 00:08:11,995 --> 00:08:14,196 Step right up and give the lady a kiss. 176 00:08:14,139 --> 00:08:15,739 What are you waiting for? 177 00:08:15,706 --> 00:08:17,540 Are you afraid? 178 00:08:17,497 --> 00:08:19,598 Yes, Chad, are you? 179 00:08:21,975 --> 00:08:23,776 Ah! 180 00:08:23,736 --> 00:08:26,137 I gotta... I gotta go. 181 00:08:26,070 --> 00:08:27,738 - Got a meeting I don't want to kiss... - what? 182 00:08:27,702 --> 00:08:29,870 ...Miss. Uh, that was a "kiss-stake." 183 00:08:29,813 --> 00:08:31,981 Miss... mmm... mistake. Shut it. 184 00:08:36,179 --> 00:08:38,414 hey! 185 00:08:38,355 --> 00:08:40,156 Hi. 186 00:08:40,114 --> 00:08:43,250 So everyone's making a big deal about this kiss thing, huh? 187 00:08:43,153 --> 00:08:45,388 - I know, right? - Yeah. 188 00:08:45,329 --> 00:08:47,297 - It's kinda ridiculous, yeah. - . 189 00:08:47,248 --> 00:08:48,882 When it happens, it happens. 190 00:08:48,847 --> 00:08:51,783 - We should kiss tonight. - Yes, definitely tonight. 191 00:08:53,006 --> 00:08:54,974 All righty then. 192 00:08:54,926 --> 00:08:57,027 Okey-dokey! 193 00:08:56,974 --> 00:08:59,008 Bye. 194 00:09:07,306 --> 00:09:08,706 More cheese? 195 00:09:08,682 --> 00:09:11,450 Always, 'cause you know, wisconsin... 196 00:09:11,369 --> 00:09:12,936 Cheese. 197 00:09:12,904 --> 00:09:14,438 That's what I was thinking. 198 00:09:14,407 --> 00:09:16,041 So smart. 199 00:09:16,008 --> 00:09:18,609 It feels right. 200 00:09:18,535 --> 00:09:19,835 It sure does. 201 00:09:19,814 --> 00:09:22,082 You know, it's a perfect night 202 00:09:22,022 --> 00:09:23,923 With a perfect moment 203 00:09:23,877 --> 00:09:25,644 For the perfect kiss. 204 00:09:25,605 --> 00:09:28,106 How could it not be perfect? 205 00:09:28,036 --> 00:09:30,771 Uh yeah. We're Channy. 206 00:09:30,691 --> 00:09:35,061 We sure are... Channy. 207 00:09:41,568 --> 00:09:45,003 All right, so let's do this. 208 00:09:44,895 --> 00:09:46,596 I'm gonna kiss you now. 209 00:09:46,558 --> 00:09:50,027 . So you're announcing it? 210 00:09:49,917 --> 00:09:51,585 - Is that... is that a problem? - No... 211 00:09:51,548 --> 00:09:52,982 I can just... I can just go for it if you want. 212 00:09:52,956 --> 00:09:54,590 You just caught me off guard. 213 00:09:54,556 --> 00:09:56,323 Hey, if you're not ready, that's fine. 214 00:09:56,283 --> 00:09:57,984 I am totally ready. 215 00:09:57,946 --> 00:09:59,914 - All right, cool. - Okay. 216 00:09:59,866 --> 00:10:01,367 Hold on. 217 00:10:08,440 --> 00:10:11,642 Okay, here we go. 218 00:10:11,542 --> 00:10:14,077 It's happening. 219 00:10:14,005 --> 00:10:15,906 Movin' in for the kiss now. 220 00:10:15,861 --> 00:10:17,995 Okay, I... I gotta say, 221 00:10:17,941 --> 00:10:20,475 My announcing not any worse than your narrating. 222 00:10:20,404 --> 00:10:22,371 - So... - Okay. "sorry," she said. 223 00:10:22,323 --> 00:10:24,991 Oops, she did it again. I mean, I did it again. Sorry. 224 00:10:24,915 --> 00:10:27,116 - I... - it's okay. It's okay. 225 00:10:27,058 --> 00:10:29,326 - Okay. - Ow! 226 00:10:29,265 --> 00:10:32,735 Ow. That's okay. Let's... let's try it again. 227 00:10:32,624 --> 00:10:34,458 Yeah, you know what? I'll put my hand there so it... 228 00:10:34,415 --> 00:10:36,216 - Okay, that's perfect. That's great. - Right there. 229 00:10:36,175 --> 00:10:38,209 That's good, okay. Ow ow ow ow! 230 00:10:38,158 --> 00:10:39,859 Sorry! It's my lucky bracelet. 231 00:10:39,821 --> 00:10:41,789 - Not so much in my hair. - Okay, relax. 232 00:10:41,741 --> 00:10:46,011 Just relax. Uh, one, two... 233 00:10:45,868 --> 00:10:47,735 - Almost there. - Okay. 234 00:10:47,692 --> 00:10:49,159 - Three. - Ow! 235 00:10:49,131 --> 00:10:51,065 Sorry. 236 00:10:51,019 --> 00:10:54,421 Fine fine. All right, go time, let's focus. 237 00:10:54,313 --> 00:10:55,614 Let's do this. 238 00:10:55,593 --> 00:10:57,327 well, that's romantic. 239 00:10:57,289 --> 00:10:59,056 I'm sorry, do you have something better? 240 00:10:59,016 --> 00:11:01,952 Let's just get this over with. 241 00:11:02,854 --> 00:11:04,689 No. 242 00:11:04,646 --> 00:11:07,281 - [tooth cracking ] - ow! My tooth. 243 00:11:07,205 --> 00:11:09,607 - , I'm so sorry. - No no no, I'm good. 244 00:11:09,541 --> 00:11:12,676 - Good good. - [helicopter hovering ] 245 00:11:12,580 --> 00:11:17,350 [man over loudspeaker ] attention! This is a private beach. 246 00:11:17,187 --> 00:11:20,556 You kids are trespassing. 247 00:11:20,449 --> 00:11:22,417 Hey, it's Channy! 248 00:11:22,369 --> 00:11:25,872 Kiss kiss kiss! 249 00:11:25,760 --> 00:11:29,029 Kiss kiss! 250 00:11:36,346 --> 00:11:37,547 One. 251 00:11:37,530 --> 00:11:39,331 And done. 252 00:11:39,290 --> 00:11:42,993 - 'morning. - Good morning. 253 00:11:42,873 --> 00:11:47,610 O, you brought muffins. Good thing I did my crunch. 254 00:11:47,448 --> 00:11:50,416 So Channy struck out 255 00:11:50,327 --> 00:11:52,828 In the kiss department last night, huh? 256 00:11:52,758 --> 00:11:55,926 What? How do you know? 257 00:11:55,829 --> 00:11:58,597 Woman's intuition, lucky guess, 258 00:11:58,517 --> 00:12:01,385 But mostly tooth mark on your forehead. 259 00:12:03,122 --> 00:12:05,157 man! 260 00:12:07,985 --> 00:12:10,153 Can you replace my tooth? 261 00:12:10,096 --> 00:12:11,964 The bigger question is 262 00:12:11,920 --> 00:12:15,022 When is Channy gonna kiss already? 263 00:12:16,718 --> 00:12:18,686 [mumbles ] 264 00:12:18,638 --> 00:12:21,307 , don't try to change the subject. 265 00:12:21,229 --> 00:12:23,997 I don't get it. Chad and I are great together. 266 00:12:23,917 --> 00:12:26,118 And I really like him. You know, we're Channy. 267 00:12:26,059 --> 00:12:27,660 Why is this happening? 268 00:12:27,627 --> 00:12:29,395 I hate to be the one to break it to you, 269 00:12:29,355 --> 00:12:31,590 But you and Chad just don't have a spark. 270 00:12:31,530 --> 00:12:35,433 What? No! Okay, I refuse to believe that Chad and I don't have spark. 271 00:12:35,305 --> 00:12:38,774 You want to know why last night was such a disaster? 272 00:12:38,664 --> 00:12:41,032 No spark. 273 00:12:40,967 --> 00:12:44,837 No, it's because we planned our first kiss. Who does that? 274 00:12:44,710 --> 00:12:47,579 People with no spark. 275 00:12:47,493 --> 00:12:48,993 No! 276 00:12:48,965 --> 00:12:51,533 People who care too much about what people think. 277 00:12:51,460 --> 00:12:55,096 You know, a kiss should be natural and spontaneous, 278 00:12:54,979 --> 00:12:57,747 Like the rest of the world doesn't exist. 279 00:12:57,667 --> 00:13:02,003 It's you and... That muffin! Gosh, take a breath. 280 00:13:03,169 --> 00:13:06,871 See, this is what a spark looks like. 281 00:13:08,703 --> 00:13:10,404 Well, you know what? 282 00:13:10,366 --> 00:13:13,135 I'm gonna go get that same spark with Chad 283 00:13:13,054 --> 00:13:15,555 That you have with that muffin. 284 00:13:18,524 --> 00:13:20,792 Good luck! 285 00:13:22,139 --> 00:13:24,674 We'rso good together. 286 00:13:25,946 --> 00:13:28,080 Okay, let's just admit it, okay? 287 00:13:28,025 --> 00:13:30,526 We have "kiss-ssues." 288 00:13:30,456 --> 00:13:33,392 But that doesn't mean that there's no spark. 289 00:13:33,335 --> 00:13:37,172 You know, that just wasn't spontaneous or natural. 290 00:13:37,046 --> 00:13:39,014 It was just too forced, you know what I mean? 291 00:13:38,966 --> 00:13:42,068 - It was... - uh, don't bother. 292 00:13:41,972 --> 00:13:44,507 no, there's no spark. 293 00:13:44,436 --> 00:13:47,004 We're sparkless; we're spark-free; 294 00:13:46,931 --> 00:13:49,099 We're the anti-spark. I have to go. 295 00:13:49,042 --> 00:13:51,878 - No, listen! Hey! - Don't bother. 296 00:13:51,794 --> 00:13:54,095 No, Sonny, the dentist gave me a shot. 297 00:13:54,033 --> 00:13:56,634 I can't feel anything. My mouth is numb. 298 00:13:56,561 --> 00:13:58,161 We have a spark. 299 00:14:00,495 --> 00:14:05,132 Spatzy carbunkle! 300 00:14:04,974 --> 00:14:06,341 Are you there? 301 00:14:06,317 --> 00:14:10,454 It is I, the great gradini. I come in peace. 302 00:14:10,316 --> 00:14:12,618 Spatzy! 303 00:14:12,555 --> 00:14:15,657 [cuban accent ] say hello to my little fire extinguisher. 304 00:14:15,562 --> 00:14:17,797 Ah! 305 00:14:17,737 --> 00:14:19,905 All right. 306 00:14:19,850 --> 00:14:22,184 We agreed to try my way first. 307 00:14:22,121 --> 00:14:25,590 I will summon up spatzy's spirit and ask him nicely to leave. 308 00:14:25,479 --> 00:14:28,781 And if that doesn't work, then plan b. 309 00:14:28,679 --> 00:14:31,681 A... a bowling ball? 310 00:14:31,590 --> 00:14:33,291 Really? 311 00:14:33,253 --> 00:14:35,888 I couldn't afforthe turban and the crystal ball, 312 00:14:35,812 --> 00:14:38,247 So hello! 313 00:14:38,180 --> 00:14:40,881 ! And speaking of which... 314 00:14:40,803 --> 00:14:42,971 Hello, spatzy. 315 00:14:42,914 --> 00:14:45,382 [moaning ] 316 00:14:45,313 --> 00:14:47,882 Hey! Ah! It's working. 317 00:14:47,809 --> 00:14:50,310 - [room shaking ] - it's working a little too well. 318 00:14:50,240 --> 00:14:53,042 It's coming from the painting! He's after us! 319 00:14:52,959 --> 00:14:55,494 All right, plan b. Plan b! 320 00:14:57,118 --> 00:14:59,386 [moaning ] 321 00:15:02,844 --> 00:15:05,513 - I think we rekilled him. - [laughing ] 322 00:15:05,435 --> 00:15:08,837 ! It's spatzy! Get him, get him! 323 00:15:08,731 --> 00:15:10,565 Whoo! 324 00:15:10,521 --> 00:15:12,989 Ah! Make it stop. 325 00:15:15,768 --> 00:15:19,071 Ah! Stop! It's me, you pinheads. 326 00:15:19,927 --> 00:15:21,628 Marshall? 327 00:15:21,590 --> 00:15:25,526 What did you do? 328 00:15:25,397 --> 00:15:27,565 We thought we heard spatzy carbunkle. 329 00:15:27,509 --> 00:15:29,744 There was all this moaning and groaning and... 330 00:15:29,684 --> 00:15:31,952 Yeah! I've been working out. 331 00:15:31,891 --> 00:15:33,959 [groans ] 332 00:15:35,314 --> 00:15:37,382 My gym is on the other side of this wall. 333 00:15:37,330 --> 00:15:38,830 You work out? 334 00:15:38,801 --> 00:15:41,470 Well, I... I met this divorced librarian... 335 00:15:41,392 --> 00:15:43,393 Don't change the subject! 336 00:15:43,344 --> 00:15:47,113 You destroyed an irreplaceable piece of show-business history. 337 00:15:46,990 --> 00:15:48,491 Yes. 338 00:15:48,462 --> 00:15:50,163 But on the plus side, 339 00:15:50,125 --> 00:15:52,093 We did prove 340 00:15:52,045 --> 00:15:54,914 That there are no dead people in here. 341 00:15:54,828 --> 00:15:57,129 Not yet, there aren't. 342 00:15:57,068 --> 00:15:58,235 - Run! - Go go go! 343 00:15:58,219 --> 00:15:59,820 Come here! 344 00:16:02,602 --> 00:16:06,438 Channy, Channy, Channy. 345 00:16:06,313 --> 00:16:08,981 Ugh! I can't take it anymore. 346 00:16:08,904 --> 00:16:11,806 Then do I have good news for you! 347 00:16:11,719 --> 00:16:14,187 I think I have a way to solve your problem with Chad. 348 00:16:14,118 --> 00:16:17,921 I've put together a catalogue of boys I've projected 349 00:16:17,797 --> 00:16:19,665 That I think would settle for you. 350 00:16:22,276 --> 00:16:24,544 , tawni. 351 00:16:24,483 --> 00:16:26,951 You know, it's... it's moments like this 352 00:16:26,883 --> 00:16:29,351 Where you learn to appreciate having real friends. 353 00:16:29,282 --> 00:16:31,617 I'm gonna go find one. 354 00:16:37,631 --> 00:16:41,000 "if you want to know that my heart is true, 355 00:16:40,894 --> 00:16:44,263 Follow the petals in front of you." 356 00:16:44,158 --> 00:16:45,725 O! 357 00:16:55,450 --> 00:16:57,084 ! 358 00:16:59,832 --> 00:17:03,335 - ! - [romantic music plays ] 359 00:17:03,223 --> 00:17:07,159 "something special for my sweet. 360 00:17:07,031 --> 00:17:10,366 Lift the dome to reveal a treat." 361 00:17:10,262 --> 00:17:11,362 Okay. 362 00:17:11,349 --> 00:17:13,083 Ahh! 363 00:17:13,045 --> 00:17:14,946 [screaming ] 364 00:17:14,900 --> 00:17:17,235 Chad! 365 00:17:17,171 --> 00:17:19,639 Ah! 366 00:17:19,570 --> 00:17:23,140 What were you thinking? Why did you do something like this? 367 00:17:23,025 --> 00:17:26,394 Well, excuse me. 368 00:17:27,376 --> 00:17:29,310 Trying to be original here. 369 00:17:29,264 --> 00:17:31,431 All right? It shouldn't be so hard for our first kiss. 370 00:17:31,375 --> 00:17:33,042 , so you're saying that it's my fault. 371 00:17:33,006 --> 00:17:35,174 No no no, I'm just saying it's not my fault. 372 00:17:35,118 --> 00:17:37,419 - Well, it's one of our faults. - Well, maybe it's both our faults. 373 00:17:37,357 --> 00:17:39,625 Maybe it's Channy! 374 00:17:39,565 --> 00:17:43,301 I'm so sick of everyone saying "Channy this, Channy that." 375 00:17:43,179 --> 00:17:44,646 I'm... I can't do it. 376 00:17:44,619 --> 00:17:47,020 Sonny, wait. 377 00:17:46,954 --> 00:17:48,989 Sonny, wait, hold on. I got... I got a candle... 378 00:17:48,938 --> 00:17:52,074 Whoa whoa, that... that... okay. 379 00:17:51,977 --> 00:17:54,045 Ah. Hey, wait! I gotta talk to you. 380 00:17:53,992 --> 00:17:57,361 I... whoa! This is not working. 381 00:17:57,255 --> 00:17:58,656 Sonny, wait, I gotta talk... 382 00:17:58,630 --> 00:18:01,565 I told you there's no such thing as ghosts. 383 00:18:03,365 --> 00:18:04,632 Ahh! 384 00:18:04,613 --> 00:18:06,647 [both screaming ] 385 00:18:15,682 --> 00:18:18,417 Chad: Sonny? Sonny? 386 00:18:18,337 --> 00:18:20,572 Hey, there you are. 387 00:18:21,792 --> 00:18:23,626 Why'd you... why'd you run off? 388 00:18:23,583 --> 00:18:26,452 I can't take it anymore. 389 00:18:26,366 --> 00:18:29,602 If I never hear "Channy" again, it'll be too soon. 390 00:18:29,501 --> 00:18:31,869 I know. I can't believe I'm actually sick 391 00:18:31,804 --> 00:18:34,973 Of hearing the sound of my own name. 392 00:18:34,876 --> 00:18:36,409 Well, half my name. 393 00:18:36,379 --> 00:18:38,780 It's a lot of pressure. 394 00:18:38,715 --> 00:18:41,183 And maybe that's what's wrong with us. 395 00:18:42,265 --> 00:18:43,799 Maybe. 396 00:18:45,976 --> 00:18:49,211 So what should we do? 397 00:18:50,998 --> 00:18:53,366 I don't know. 398 00:18:53,302 --> 00:18:57,171 Maybe we should just go back to being friends. 399 00:18:58,772 --> 00:19:01,374 That was a lot less complicated. 400 00:19:01,299 --> 00:19:03,367 Yeah. 401 00:19:03,315 --> 00:19:05,482 Should we? 402 00:19:05,427 --> 00:19:08,262 Maybe we should. 403 00:19:10,704 --> 00:19:13,573 Wow. You feel that? 404 00:19:13,488 --> 00:19:15,456 No, what? 405 00:19:15,407 --> 00:19:18,342 Exactly... there's no pressure. 406 00:19:18,255 --> 00:19:21,924 Yeah, you're right. It's like this big old weight was lifted. 407 00:19:21,805 --> 00:19:23,106 You know? 408 00:19:23,085 --> 00:19:25,186 Yeah, I think you call that a table. 409 00:19:25,133 --> 00:19:28,101 It was so heavy. 410 00:19:28,012 --> 00:19:32,815 Okay then, I should... I should probably go get ready for the show. 411 00:19:32,650 --> 00:19:33,917 Right. 412 00:19:33,898 --> 00:19:36,600 Okay then, buddy. 413 00:19:36,521 --> 00:19:39,356 See ya, buddy. 414 00:19:44,358 --> 00:19:47,594 Hey, um, friends can hug, right? 415 00:19:47,494 --> 00:19:50,629 Yeah! I hug the randoms all the time. 416 00:19:50,533 --> 00:19:53,001 - Cool, come on. - Okay. 417 00:20:03,328 --> 00:20:05,663 Whoa, wow. 418 00:20:05,600 --> 00:20:08,703 Yeah... wow. 419 00:20:08,607 --> 00:20:10,708 You don't do that with the randoms, do you? It's weird. 420 00:20:10,654 --> 00:20:12,655 Nope nope, sure don't. 421 00:20:13,885 --> 00:20:15,252 You know what? 422 00:20:15,229 --> 00:20:17,597 I think when we were Channy, 423 00:20:17,532 --> 00:20:21,202 We lost track of Sonny and Chad, you know? 424 00:20:21,083 --> 00:20:23,785 Well, Channy may not have a spark, 425 00:20:23,707 --> 00:20:26,676 But Sonny and Chad sure do. 426 00:20:29,622 --> 00:20:32,357 [projector rolling ] 427 00:20:32,277 --> 00:20:34,145 Announcer: Meet melvyn hubbly. 428 00:20:34,100 --> 00:20:36,602 He's a nerd who never had any friends... 429 00:20:36,532 --> 00:20:39,067 You'll never have any friends, nerd. 430 00:20:38,995 --> 00:20:41,296 ...Until one day when he found one 431 00:20:41,234 --> 00:20:44,136 - In the most unlikely of places. - ! 432 00:20:44,049 --> 00:20:46,517 Now everything he ever wished for 433 00:20:46,449 --> 00:20:48,416 Is about to come true. 434 00:20:48,368 --> 00:20:51,637 I am the genie of the toilet. 435 00:20:51,535 --> 00:20:53,236 [speaks gibberish] 436 00:20:53,199 --> 00:20:57,903 Now melvyn is going from fool to cool; 437 00:20:59,596 --> 00:21:02,298 From zero to hero. 438 00:21:03,372 --> 00:21:04,772 Ah! 439 00:21:04,747 --> 00:21:06,548 He needed a toilet; 440 00:21:06,507 --> 00:21:08,741 He needed to be freed from one. 441 00:21:08,681 --> 00:21:11,617 Two strangers, 442 00:21:11,529 --> 00:21:13,063 Three wishes... 443 00:21:13,032 --> 00:21:15,500 Yeah, that's right, I wished for this hat. 444 00:21:15,432 --> 00:21:16,999 One friendship. 445 00:21:17,049 --> 00:21:21,599 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.