Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,401
And welcome back to "Tia."
2
00:00:04,336 --> 00:00:07,404
I'm here with hollywood's
it couple du jour,
3
00:00:07,311 --> 00:00:10,279
Sonny munroe and Chad dylan cooper,
4
00:00:10,190 --> 00:00:13,559
Or as I've just decided to call you,
"Channy."
5
00:00:13,452 --> 00:00:16,154
cute! Channy... I like that.
6
00:00:16,075 --> 00:00:18,810
, we've got our own mash-up name.
7
00:00:18,731 --> 00:00:22,233
So, Channy, what's it like being Channy?
8
00:00:23,817 --> 00:00:27,119
- Is she talking to me or you?
- I don't know.
9
00:00:27,017 --> 00:00:29,618
- Uh, we don't know... we don't know who talks.
- Yeah.
10
00:00:29,543 --> 00:00:31,311
[laughs ]
11
00:00:31,271 --> 00:00:33,639
You guys are adorable...
12
00:00:33,574 --> 00:00:35,108
A-dorable!
13
00:00:36,645 --> 00:00:39,213
So, Channy, the world
can't wait any longer.
14
00:00:39,140 --> 00:00:41,742
Tell us all about your first kiss.
15
00:00:43,459 --> 00:00:46,328
It... uh, it actually
hasn't happened yet.
16
00:00:46,242 --> 00:00:48,143
Really?
17
00:00:48,098 --> 00:00:50,600
Fascinating. Tell me, why is that?
18
00:00:50,529 --> 00:00:52,597
Well, um, I don't... I don't know.
19
00:00:52,544 --> 00:00:54,178
- Me neither.
- Whenever it happens, it happens.
20
00:00:54,144 --> 00:00:55,211
- Yeah.
- Yeah.
21
00:00:55,200 --> 00:00:56,733
Well, good for you...
22
00:00:56,703 --> 00:00:58,237
Not rushing into things.
23
00:00:58,207 --> 00:00:59,708
- Thanks...
- do it right now,
24
00:00:59,678 --> 00:01:02,446
Right here, in front
of all your Channy fans!
25
00:01:02,366 --> 00:01:03,533
[applause ]
26
00:01:03,517 --> 00:01:04,784
What? No.
27
00:01:04,765 --> 00:01:06,199
, I'm sorry.
28
00:01:06,172 --> 00:01:08,140
I don't know what I was thinking.
29
00:01:08,091 --> 00:01:09,925
Would music help?
30
00:01:09,883 --> 00:01:12,218
[funk music playing ]
31
00:01:14,234 --> 00:01:16,835
All right, so the interview's over
32
00:01:16,761 --> 00:01:18,895
Because you're a crazy lady.
33
00:01:18,841 --> 00:01:23,177
Okay? Uh,
ma-ma-ma-ma-ma! Crazy.
34
00:01:23,032 --> 00:01:26,267
- [rings ]
- [screams ]
35
00:01:26,166 --> 00:01:28,768
off to the races, I'm going places
36
00:01:28,693 --> 00:01:31,729
might be a long shot,
not gonna waste it
37
00:01:31,636 --> 00:01:35,606
this is the big break
and it's calling my name
38
00:01:35,475 --> 00:01:37,710
yeah!
39
00:01:37,651 --> 00:01:41,254
so far, so great, get with it
40
00:01:41,138 --> 00:01:44,073
at least that's how I see it
41
00:01:43,985 --> 00:01:47,287
having a dream is just the beginning
42
00:01:47,183 --> 00:01:50,419
so far, so great, believe it
43
00:01:50,319 --> 00:01:53,188
can't take away this feeling
44
00:01:53,102 --> 00:01:56,071
taking a ride with chance on my side
45
00:01:55,981 --> 00:01:58,950
yeah, I can't wait
46
00:01:58,860 --> 00:02:01,428
so far, so great
47
00:02:01,356 --> 00:02:04,191
- so far, so great
- [vocalizing ]
48
00:02:09,756 --> 00:02:13,205
Synced By YesCool www.addic7ed.com
49
00:02:13,064 --> 00:02:14,898
Sonny, could you believe that interview?
50
00:02:14,856 --> 00:02:17,491
Right? People just
need to stop worrying
51
00:02:17,415 --> 00:02:19,783
About Channy and when
they're gonna kiss.
52
00:02:19,718 --> 00:02:21,486
I know, right? It's
like don't people have
53
00:02:21,445 --> 00:02:23,246
Anything better do than
think about our love life?
54
00:02:23,205 --> 00:02:27,675
♪ Sonny and Chad sittin' in a tree... ♪
55
00:02:27,524 --> 00:02:30,826
That's it... just sittin' there.
56
00:02:30,722 --> 00:02:34,192
Even though the idea of
you two kissing sickens us,
57
00:02:34,082 --> 00:02:36,116
- What are you waitin' for?
- Yeah.
58
00:02:36,065 --> 00:02:38,533
- Use it or lose
it. - Mm-hmm.
59
00:02:38,464 --> 00:02:42,567
Like I'm gonna take advice from two
guys who are dating their pillows.
60
00:02:42,431 --> 00:02:46,233
Ha ha, ! Well, at least
we've kissed them already.
61
00:02:47,293 --> 00:02:50,596
Dude, please don't advertise that.
62
00:02:50,493 --> 00:02:53,261
- Chad, you got a little...
- little...
63
00:02:53,180 --> 00:02:57,350
- Right there. .
- All: Kiss! Kiss! Kiss!
64
00:02:57,210 --> 00:03:00,913
Really, people? You think this is
where we're gonna have our first kiss?
65
00:03:00,793 --> 00:03:02,961
Especially when he has
stinky mustard breath?
66
00:03:02,905 --> 00:03:04,573
Yeah! Hey, what?
67
00:03:05,944 --> 00:03:07,778
This is ridiculous. Let's go.
68
00:03:07,736 --> 00:03:09,436
Mm-hmm.
69
00:03:10,582 --> 00:03:12,416
- Hey, Sonny?
- Yeah?
70
00:03:12,374 --> 00:03:14,675
Good cover on that
stinky-mustard-breath line.
71
00:03:14,613 --> 00:03:15,981
Yeah.
72
00:03:23,506 --> 00:03:25,908
Thanks for finding us a
new dressing room, marshall.
73
00:03:25,842 --> 00:03:28,410
What choice did I have after
what you did to the last one?
74
00:03:28,337 --> 00:03:30,671
Okay, I admit, our
fourth-of-July party
75
00:03:30,609 --> 00:03:32,910
Did get a little out of hand.
76
00:03:32,847 --> 00:03:36,417
Who has a fourth-of-July
fireworks display inside?
77
00:03:36,303 --> 00:03:38,371
Both: Patriots!
78
00:03:38,318 --> 00:03:40,886
Idiots.
79
00:03:40,813 --> 00:03:42,814
You'd better not trash
this dressing room.
80
00:03:42,765 --> 00:03:44,432
I mean it.
81
00:03:47,499 --> 00:03:51,002
It looks like somebody
trashed it already.
82
00:03:50,890 --> 00:03:54,927
Yeah, based on the smell, I'm
thinking maybe it was my grandmother.
83
00:03:54,793 --> 00:03:56,527
[laughs ]
84
00:03:56,488 --> 00:03:59,591
That smell is comedy history.
85
00:03:59,496 --> 00:04:03,032
This was the dressing
room of silent-film star
86
00:04:02,918 --> 00:04:05,086
Spatzy carbunkle.
87
00:04:05,030 --> 00:04:07,999
Wasn't he the guy who took
the first pie in the face?
88
00:04:07,909 --> 00:04:12,346
People say you can still
feel spatzy's spirit in here.
89
00:04:12,195 --> 00:04:16,666
And people will say the same thing about
you if you mess up this dressing room.
90
00:04:16,514 --> 00:04:18,448
Enjoy!
91
00:04:21,025 --> 00:04:25,161
You know, there... there is a lot of
mystery about the way this guy died.
92
00:04:25,024 --> 00:04:27,792
Hmm, I wonder if it was pie-related.
93
00:04:27,711 --> 00:04:29,879
, what a way to go.
94
00:04:29,823 --> 00:04:33,058
- I know, huh?
- No no no, I mean death by pie.
95
00:04:32,957 --> 00:04:34,925
What a way to go! Come on!
96
00:04:34,876 --> 00:04:37,511
- What...
- [ both coughing ]
97
00:04:40,187 --> 00:04:42,322
What? Five-decade rule.
98
00:04:43,738 --> 00:04:45,339
[man's voice moans ]
99
00:04:45,306 --> 00:04:47,140
What was that?
100
00:04:47,098 --> 00:04:50,333
Probably your stomach trying to
get rid of that 50-year old pie.
101
00:04:50,232 --> 00:04:52,033
[laughs ]
102
00:04:51,992 --> 00:04:54,026
[moaning, rustling ]
103
00:04:53,975 --> 00:04:56,010
That's not my stomach.
104
00:04:55,958 --> 00:04:57,859
[moaning, wood creaking ]
105
00:04:57,813 --> 00:05:00,682
Wait... wait, where is that coming from?
106
00:05:00,597 --> 00:05:03,232
Ahh!
107
00:05:03,157 --> 00:05:06,192
I think it's coming from spatzy, man.
108
00:05:06,099 --> 00:05:07,566
I think he wants his pie back!
109
00:05:07,539 --> 00:05:09,039
please!
110
00:05:09,011 --> 00:05:11,746
What do you think,
spatzy's ghost is in here?
111
00:05:11,665 --> 00:05:13,699
- Ahhh!
- [objects crashing ]
112
00:05:13,649 --> 00:05:17,685
Not yet, but he's
a'comin' and I'm a'goin'.
113
00:05:17,552 --> 00:05:19,419
Grady! Grady!
114
00:05:19,375 --> 00:05:21,276
Grady... grady!
115
00:05:21,231 --> 00:05:24,967
Grady, I'm not running out
'cause of some fake ghost.
116
00:05:24,845 --> 00:05:26,279
[exhales ]
117
00:05:26,253 --> 00:05:29,222
[moaning, crashing ]
118
00:05:29,132 --> 00:05:31,934
look, it just happens to be time
119
00:05:31,851 --> 00:05:34,787
For my previously
scheduled cowardly run.
120
00:05:34,698 --> 00:05:36,566
Ahh!
121
00:05:38,858 --> 00:05:40,859
Hey.
122
00:05:40,809 --> 00:05:43,411
So did Channy kiss yet?
123
00:05:43,336 --> 00:05:45,537
Uh, let me think. No.
124
00:05:45,480 --> 00:05:48,749
Well, you'd better
get your kiss on quick
125
00:05:48,646 --> 00:05:51,081
Because one half of Channy
is kissing someone else
126
00:05:51,014 --> 00:05:53,282
On "mackenzie falls" this afternoon.
127
00:05:53,221 --> 00:05:55,690
Wha... okay, look,
128
00:05:55,620 --> 00:06:00,190
If you think that I'm gonna be bothered
by Chad kissing another actress,
129
00:06:00,035 --> 00:06:03,103
I'm not, okay? He's a
professional and so am I.
130
00:06:03,010 --> 00:06:05,344
well, good.
131
00:06:05,282 --> 00:06:07,917
Then it won't bother you
when mackenzie takes chloe
132
00:06:07,841 --> 00:06:09,875
In his arms and says...
133
00:06:09,824 --> 00:06:13,393
Chloe, I can't resist
your lips any longer.
134
00:06:13,279 --> 00:06:15,380
I need to kiss somebody.
135
00:06:22,076 --> 00:06:26,413
Nope nope. Doesn't...
doesn't bother me at all.
136
00:06:26,267 --> 00:06:28,936
, look at the time.
137
00:06:28,858 --> 00:06:32,894
I gotta call my grandmother in
"wiscons-kiss"... "kiss-consin."
138
00:06:32,761 --> 00:06:35,429
You know what? Shut it, tawni.
139
00:06:35,352 --> 00:06:38,488
Wow, it bothers her more
than I hoped it would.
140
00:06:38,391 --> 00:06:40,859
Ha! I win.
141
00:06:42,486 --> 00:06:45,488
Nico?
142
00:06:45,397 --> 00:06:48,166
- [hammering ]
- nico?
143
00:06:48,084 --> 00:06:50,853
Right here! Ha ha ha!
144
00:06:52,179 --> 00:06:54,314
I've been looking for you, man.
145
00:06:54,258 --> 00:06:57,494
I've been doing some research
on spatzy, and listen to this:
146
00:06:57,394 --> 00:07:00,830
"spatzy carbunkle died an untimely death
147
00:07:00,720 --> 00:07:04,823
While perfecting his hilarious
double-whoopsy banana-peel slip
148
00:07:04,688 --> 00:07:07,022
In his dressing room."
149
00:07:07,982 --> 00:07:10,217
"dateline hollywood...
150
00:07:10,157 --> 00:07:12,459
Spatzy goes splatzy.
151
00:07:12,397 --> 00:07:14,298
Hollywood tips their hatsy
152
00:07:14,252 --> 00:07:16,253
To favorite fatsy."
153
00:07:16,204 --> 00:07:20,273
So you see, spatzy is
haunting his dressing room.
154
00:07:20,139 --> 00:07:23,007
Well, it's our dressing room now, okay?
155
00:07:22,922 --> 00:07:25,256
And if he wants it back, he's
gonna have to go through you.
156
00:07:25,193 --> 00:07:26,793
Ah! Wait, just me?
157
00:07:26,761 --> 00:07:28,561
- And me.
- Yeah.
158
00:07:28,520 --> 00:07:30,187
- But mostly you.
- No no.
159
00:07:30,151 --> 00:07:32,586
- Right right, you you.
- No comment.
160
00:07:32,519 --> 00:07:35,354
Uh, no comment. Look, I'm
tired of hearing about this.
161
00:07:35,270 --> 00:07:37,304
I will kiss Sonny when I'm ready.
162
00:07:37,254 --> 00:07:41,090
Okay, mom, I love you too! Mwah!
163
00:07:42,371 --> 00:07:43,872
Hey guys, what's that?
164
00:07:43,843 --> 00:07:45,944
, we're doing a carnival sketch.
165
00:07:45,891 --> 00:07:48,192
- You're gonna love this.
- Yeah.
166
00:07:48,130 --> 00:07:51,299
Sonny munroe is queen
of the kissing booth.
167
00:07:51,201 --> 00:07:53,202
Ha ha ha! Which is ironic
168
00:07:53,152 --> 00:07:55,920
Because you guys are
both the king and queen
169
00:07:55,840 --> 00:07:58,308
Of the not-kissing booth.
170
00:07:58,239 --> 00:08:02,509
[echoing ] not-kissing
booth. Not-kissing booth.
171
00:08:02,366 --> 00:08:05,568
Step right up, mr. Cooper,
and give Sonny munroe a kiss.
172
00:08:05,469 --> 00:08:07,403
Only $1 a kiss.
173
00:08:07,356 --> 00:08:10,124
Yes, you sir, with the
finely-coiffed hair,
174
00:08:10,044 --> 00:08:12,045
What are you waiting for?
175
00:08:11,995 --> 00:08:14,196
Step right up and give the lady a kiss.
176
00:08:14,139 --> 00:08:15,739
What are you waiting for?
177
00:08:15,706 --> 00:08:17,540
Are you afraid?
178
00:08:17,497 --> 00:08:19,598
Yes, Chad, are you?
179
00:08:21,975 --> 00:08:23,776
Ah!
180
00:08:23,736 --> 00:08:26,137
I gotta... I gotta go.
181
00:08:26,070 --> 00:08:27,738
- Got a meeting I don't want to kiss...
- what?
182
00:08:27,702 --> 00:08:29,870
...Miss. Uh, that was a "kiss-stake."
183
00:08:29,813 --> 00:08:31,981
Miss... mmm... mistake. Shut it.
184
00:08:36,179 --> 00:08:38,414
hey!
185
00:08:38,355 --> 00:08:40,156
Hi.
186
00:08:40,114 --> 00:08:43,250
So everyone's making a big
deal about this kiss thing, huh?
187
00:08:43,153 --> 00:08:45,388
- I know, right?
- Yeah.
188
00:08:45,329 --> 00:08:47,297
- It's kinda ridiculous, yeah.
- .
189
00:08:47,248 --> 00:08:48,882
When it happens, it happens.
190
00:08:48,847 --> 00:08:51,783
- We should kiss tonight.
- Yes, definitely tonight.
191
00:08:53,006 --> 00:08:54,974
All righty then.
192
00:08:54,926 --> 00:08:57,027
Okey-dokey!
193
00:08:56,974 --> 00:08:59,008
Bye.
194
00:09:07,306 --> 00:09:08,706
More cheese?
195
00:09:08,682 --> 00:09:11,450
Always, 'cause you know, wisconsin...
196
00:09:11,369 --> 00:09:12,936
Cheese.
197
00:09:12,904 --> 00:09:14,438
That's what I was thinking.
198
00:09:14,407 --> 00:09:16,041
So smart.
199
00:09:16,008 --> 00:09:18,609
It feels right.
200
00:09:18,535 --> 00:09:19,835
It sure does.
201
00:09:19,814 --> 00:09:22,082
You know, it's a perfect night
202
00:09:22,022 --> 00:09:23,923
With a perfect moment
203
00:09:23,877 --> 00:09:25,644
For the perfect kiss.
204
00:09:25,605 --> 00:09:28,106
How could it not be perfect?
205
00:09:28,036 --> 00:09:30,771
Uh yeah. We're Channy.
206
00:09:30,691 --> 00:09:35,061
We sure are... Channy.
207
00:09:41,568 --> 00:09:45,003
All right, so let's do this.
208
00:09:44,895 --> 00:09:46,596
I'm gonna kiss you now.
209
00:09:46,558 --> 00:09:50,027
. So you're announcing it?
210
00:09:49,917 --> 00:09:51,585
- Is that... is that a problem?
- No...
211
00:09:51,548 --> 00:09:52,982
I can just... I can just
go for it if you want.
212
00:09:52,956 --> 00:09:54,590
You just caught me off guard.
213
00:09:54,556 --> 00:09:56,323
Hey, if you're not ready, that's fine.
214
00:09:56,283 --> 00:09:57,984
I am totally ready.
215
00:09:57,946 --> 00:09:59,914
- All right, cool.
- Okay.
216
00:09:59,866 --> 00:10:01,367
Hold on.
217
00:10:08,440 --> 00:10:11,642
Okay, here we go.
218
00:10:11,542 --> 00:10:14,077
It's happening.
219
00:10:14,005 --> 00:10:15,906
Movin' in for the kiss now.
220
00:10:15,861 --> 00:10:17,995
Okay, I... I gotta say,
221
00:10:17,941 --> 00:10:20,475
My announcing not any
worse than your narrating.
222
00:10:20,404 --> 00:10:22,371
- So...
- Okay. "sorry," she said.
223
00:10:22,323 --> 00:10:24,991
Oops, she did it again. I
mean, I did it again. Sorry.
224
00:10:24,915 --> 00:10:27,116
- I...
- it's okay. It's okay.
225
00:10:27,058 --> 00:10:29,326
- Okay.
- Ow!
226
00:10:29,265 --> 00:10:32,735
Ow. That's okay. Let's...
let's try it again.
227
00:10:32,624 --> 00:10:34,458
Yeah, you know what? I'll
put my hand there so it...
228
00:10:34,415 --> 00:10:36,216
- Okay, that's perfect. That's great.
- Right there.
229
00:10:36,175 --> 00:10:38,209
That's good, okay. Ow ow ow ow!
230
00:10:38,158 --> 00:10:39,859
Sorry! It's my lucky bracelet.
231
00:10:39,821 --> 00:10:41,789
- Not so much in my hair.
- Okay, relax.
232
00:10:41,741 --> 00:10:46,011
Just relax. Uh, one, two...
233
00:10:45,868 --> 00:10:47,735
- Almost there.
- Okay.
234
00:10:47,692 --> 00:10:49,159
- Three.
- Ow!
235
00:10:49,131 --> 00:10:51,065
Sorry.
236
00:10:51,019 --> 00:10:54,421
Fine fine. All right,
go time, let's focus.
237
00:10:54,313 --> 00:10:55,614
Let's do this.
238
00:10:55,593 --> 00:10:57,327
well, that's romantic.
239
00:10:57,289 --> 00:10:59,056
I'm sorry, do you have something better?
240
00:10:59,016 --> 00:11:01,952
Let's just get this over with.
241
00:11:02,854 --> 00:11:04,689
No.
242
00:11:04,646 --> 00:11:07,281
- [tooth cracking ]
- ow! My tooth.
243
00:11:07,205 --> 00:11:09,607
- , I'm so sorry.
- No no no, I'm good.
244
00:11:09,541 --> 00:11:12,676
- Good good.
- [helicopter hovering ]
245
00:11:12,580 --> 00:11:17,350
[man over loudspeaker ]
attention! This is a private beach.
246
00:11:17,187 --> 00:11:20,556
You kids are trespassing.
247
00:11:20,449 --> 00:11:22,417
Hey, it's Channy!
248
00:11:22,369 --> 00:11:25,872
Kiss kiss kiss!
249
00:11:25,760 --> 00:11:29,029
Kiss kiss!
250
00:11:36,346 --> 00:11:37,547
One.
251
00:11:37,530 --> 00:11:39,331
And done.
252
00:11:39,290 --> 00:11:42,993
- 'morning.
- Good morning.
253
00:11:42,873 --> 00:11:47,610
O, you brought muffins.
Good thing I did my crunch.
254
00:11:47,448 --> 00:11:50,416
So Channy struck out
255
00:11:50,327 --> 00:11:52,828
In the kiss department last night, huh?
256
00:11:52,758 --> 00:11:55,926
What? How do you know?
257
00:11:55,829 --> 00:11:58,597
Woman's intuition, lucky guess,
258
00:11:58,517 --> 00:12:01,385
But mostly tooth mark on your forehead.
259
00:12:03,122 --> 00:12:05,157
man!
260
00:12:07,985 --> 00:12:10,153
Can you replace my tooth?
261
00:12:10,096 --> 00:12:11,964
The bigger question is
262
00:12:11,920 --> 00:12:15,022
When is Channy gonna kiss already?
263
00:12:16,718 --> 00:12:18,686
[mumbles ]
264
00:12:18,638 --> 00:12:21,307
, don't try to change the subject.
265
00:12:21,229 --> 00:12:23,997
I don't get it. Chad
and I are great together.
266
00:12:23,917 --> 00:12:26,118
And I really like him.
You know, we're Channy.
267
00:12:26,059 --> 00:12:27,660
Why is this happening?
268
00:12:27,627 --> 00:12:29,395
I hate to be the one to break it to you,
269
00:12:29,355 --> 00:12:31,590
But you and Chad just
don't have a spark.
270
00:12:31,530 --> 00:12:35,433
What? No! Okay, I refuse to believe
that Chad and I don't have spark.
271
00:12:35,305 --> 00:12:38,774
You want to know why last
night was such a disaster?
272
00:12:38,664 --> 00:12:41,032
No spark.
273
00:12:40,967 --> 00:12:44,837
No, it's because we planned
our first kiss. Who does that?
274
00:12:44,710 --> 00:12:47,579
People with no spark.
275
00:12:47,493 --> 00:12:48,993
No!
276
00:12:48,965 --> 00:12:51,533
People who care too much
about what people think.
277
00:12:51,460 --> 00:12:55,096
You know, a kiss should
be natural and spontaneous,
278
00:12:54,979 --> 00:12:57,747
Like the rest of the
world doesn't exist.
279
00:12:57,667 --> 00:13:02,003
It's you and... That
muffin! Gosh, take a breath.
280
00:13:03,169 --> 00:13:06,871
See, this is what a spark looks like.
281
00:13:08,703 --> 00:13:10,404
Well, you know what?
282
00:13:10,366 --> 00:13:13,135
I'm gonna go get that
same spark with Chad
283
00:13:13,054 --> 00:13:15,555
That you have with that muffin.
284
00:13:18,524 --> 00:13:20,792
Good luck!
285
00:13:22,139 --> 00:13:24,674
We'rso good together.
286
00:13:25,946 --> 00:13:28,080
Okay, let's just admit it, okay?
287
00:13:28,025 --> 00:13:30,526
We have "kiss-ssues."
288
00:13:30,456 --> 00:13:33,392
But that doesn't mean
that there's no spark.
289
00:13:33,335 --> 00:13:37,172
You know, that just wasn't
spontaneous or natural.
290
00:13:37,046 --> 00:13:39,014
It was just too forced,
you know what I mean?
291
00:13:38,966 --> 00:13:42,068
- It was...
- uh, don't bother.
292
00:13:41,972 --> 00:13:44,507
no, there's no spark.
293
00:13:44,436 --> 00:13:47,004
We're sparkless; we're spark-free;
294
00:13:46,931 --> 00:13:49,099
We're the anti-spark. I have to go.
295
00:13:49,042 --> 00:13:51,878
- No, listen! Hey!
- Don't bother.
296
00:13:51,794 --> 00:13:54,095
No, Sonny, the dentist gave me a shot.
297
00:13:54,033 --> 00:13:56,634
I can't feel anything. My mouth is numb.
298
00:13:56,561 --> 00:13:58,161
We have a spark.
299
00:14:00,495 --> 00:14:05,132
Spatzy carbunkle!
300
00:14:04,974 --> 00:14:06,341
Are you there?
301
00:14:06,317 --> 00:14:10,454
It is I, the great
gradini. I come in peace.
302
00:14:10,316 --> 00:14:12,618
Spatzy!
303
00:14:12,555 --> 00:14:15,657
[cuban accent ] say hello to
my little fire extinguisher.
304
00:14:15,562 --> 00:14:17,797
Ah!
305
00:14:17,737 --> 00:14:19,905
All right.
306
00:14:19,850 --> 00:14:22,184
We agreed to try my way first.
307
00:14:22,121 --> 00:14:25,590
I will summon up spatzy's spirit
and ask him nicely to leave.
308
00:14:25,479 --> 00:14:28,781
And if that doesn't work, then plan b.
309
00:14:28,679 --> 00:14:31,681
A... a bowling ball?
310
00:14:31,590 --> 00:14:33,291
Really?
311
00:14:33,253 --> 00:14:35,888
I couldn't afforthe turban
and the crystal ball,
312
00:14:35,812 --> 00:14:38,247
So hello!
313
00:14:38,180 --> 00:14:40,881
! And speaking of which...
314
00:14:40,803 --> 00:14:42,971
Hello, spatzy.
315
00:14:42,914 --> 00:14:45,382
[moaning ]
316
00:14:45,313 --> 00:14:47,882
Hey! Ah! It's working.
317
00:14:47,809 --> 00:14:50,310
- [room shaking ]
- it's working a little too well.
318
00:14:50,240 --> 00:14:53,042
It's coming from the
painting! He's after us!
319
00:14:52,959 --> 00:14:55,494
All right, plan b. Plan b!
320
00:14:57,118 --> 00:14:59,386
[moaning ]
321
00:15:02,844 --> 00:15:05,513
- I think we rekilled him.
- [laughing ]
322
00:15:05,435 --> 00:15:08,837
! It's spatzy! Get him, get him!
323
00:15:08,731 --> 00:15:10,565
Whoo!
324
00:15:10,521 --> 00:15:12,989
Ah! Make it stop.
325
00:15:15,768 --> 00:15:19,071
Ah! Stop! It's me, you pinheads.
326
00:15:19,927 --> 00:15:21,628
Marshall?
327
00:15:21,590 --> 00:15:25,526
What did you do?
328
00:15:25,397 --> 00:15:27,565
We thought we heard spatzy carbunkle.
329
00:15:27,509 --> 00:15:29,744
There was all this
moaning and groaning and...
330
00:15:29,684 --> 00:15:31,952
Yeah! I've been working out.
331
00:15:31,891 --> 00:15:33,959
[groans ]
332
00:15:35,314 --> 00:15:37,382
My gym is on the other
side of this wall.
333
00:15:37,330 --> 00:15:38,830
You work out?
334
00:15:38,801 --> 00:15:41,470
Well, I... I met this
divorced librarian...
335
00:15:41,392 --> 00:15:43,393
Don't change the subject!
336
00:15:43,344 --> 00:15:47,113
You destroyed an irreplaceable
piece of show-business history.
337
00:15:46,990 --> 00:15:48,491
Yes.
338
00:15:48,462 --> 00:15:50,163
But on the plus side,
339
00:15:50,125 --> 00:15:52,093
We did prove
340
00:15:52,045 --> 00:15:54,914
That there are no dead people in here.
341
00:15:54,828 --> 00:15:57,129
Not yet, there aren't.
342
00:15:57,068 --> 00:15:58,235
- Run!
- Go go go!
343
00:15:58,219 --> 00:15:59,820
Come here!
344
00:16:02,602 --> 00:16:06,438
Channy, Channy, Channy.
345
00:16:06,313 --> 00:16:08,981
Ugh! I can't take it anymore.
346
00:16:08,904 --> 00:16:11,806
Then do I have good news for you!
347
00:16:11,719 --> 00:16:14,187
I think I have a way to
solve your problem with Chad.
348
00:16:14,118 --> 00:16:17,921
I've put together a catalogue
of boys I've projected
349
00:16:17,797 --> 00:16:19,665
That I think would settle for you.
350
00:16:22,276 --> 00:16:24,544
, tawni.
351
00:16:24,483 --> 00:16:26,951
You know, it's... it's moments like this
352
00:16:26,883 --> 00:16:29,351
Where you learn to appreciate
having real friends.
353
00:16:29,282 --> 00:16:31,617
I'm gonna go find one.
354
00:16:37,631 --> 00:16:41,000
"if you want to know
that my heart is true,
355
00:16:40,894 --> 00:16:44,263
Follow the petals in front of you."
356
00:16:44,158 --> 00:16:45,725
O!
357
00:16:55,450 --> 00:16:57,084
!
358
00:16:59,832 --> 00:17:03,335
- !
- [romantic music plays ]
359
00:17:03,223 --> 00:17:07,159
"something special for my sweet.
360
00:17:07,031 --> 00:17:10,366
Lift the dome to reveal a treat."
361
00:17:10,262 --> 00:17:11,362
Okay.
362
00:17:11,349 --> 00:17:13,083
Ahh!
363
00:17:13,045 --> 00:17:14,946
[screaming ]
364
00:17:14,900 --> 00:17:17,235
Chad!
365
00:17:17,171 --> 00:17:19,639
Ah!
366
00:17:19,570 --> 00:17:23,140
What were you thinking? Why
did you do something like this?
367
00:17:23,025 --> 00:17:26,394
Well, excuse me.
368
00:17:27,376 --> 00:17:29,310
Trying to be original here.
369
00:17:29,264 --> 00:17:31,431
All right? It shouldn't be
so hard for our first kiss.
370
00:17:31,375 --> 00:17:33,042
, so you're saying that it's my fault.
371
00:17:33,006 --> 00:17:35,174
No no no, I'm just
saying it's not my fault.
372
00:17:35,118 --> 00:17:37,419
- Well, it's one of our faults.
- Well, maybe it's both our faults.
373
00:17:37,357 --> 00:17:39,625
Maybe it's Channy!
374
00:17:39,565 --> 00:17:43,301
I'm so sick of everyone saying
"Channy this, Channy that."
375
00:17:43,179 --> 00:17:44,646
I'm... I can't do it.
376
00:17:44,619 --> 00:17:47,020
Sonny, wait.
377
00:17:46,954 --> 00:17:48,989
Sonny, wait, hold on. I
got... I got a candle...
378
00:17:48,938 --> 00:17:52,074
Whoa whoa, that... that... okay.
379
00:17:51,977 --> 00:17:54,045
Ah. Hey, wait! I gotta talk to you.
380
00:17:53,992 --> 00:17:57,361
I... whoa! This is not working.
381
00:17:57,255 --> 00:17:58,656
Sonny, wait, I gotta talk...
382
00:17:58,630 --> 00:18:01,565
I told you there's no
such thing as ghosts.
383
00:18:03,365 --> 00:18:04,632
Ahh!
384
00:18:04,613 --> 00:18:06,647
[both screaming ]
385
00:18:15,682 --> 00:18:18,417
Chad: Sonny? Sonny?
386
00:18:18,337 --> 00:18:20,572
Hey, there you are.
387
00:18:21,792 --> 00:18:23,626
Why'd you... why'd you run off?
388
00:18:23,583 --> 00:18:26,452
I can't take it anymore.
389
00:18:26,366 --> 00:18:29,602
If I never hear "Channy"
again, it'll be too soon.
390
00:18:29,501 --> 00:18:31,869
I know. I can't
believe I'm actually sick
391
00:18:31,804 --> 00:18:34,973
Of hearing the sound of my own name.
392
00:18:34,876 --> 00:18:36,409
Well, half my name.
393
00:18:36,379 --> 00:18:38,780
It's a lot of pressure.
394
00:18:38,715 --> 00:18:41,183
And maybe that's what's wrong with us.
395
00:18:42,265 --> 00:18:43,799
Maybe.
396
00:18:45,976 --> 00:18:49,211
So what should we do?
397
00:18:50,998 --> 00:18:53,366
I don't know.
398
00:18:53,302 --> 00:18:57,171
Maybe we should just go
back to being friends.
399
00:18:58,772 --> 00:19:01,374
That was a lot less complicated.
400
00:19:01,299 --> 00:19:03,367
Yeah.
401
00:19:03,315 --> 00:19:05,482
Should we?
402
00:19:05,427 --> 00:19:08,262
Maybe we should.
403
00:19:10,704 --> 00:19:13,573
Wow. You feel that?
404
00:19:13,488 --> 00:19:15,456
No, what?
405
00:19:15,407 --> 00:19:18,342
Exactly... there's no pressure.
406
00:19:18,255 --> 00:19:21,924
Yeah, you're right. It's like
this big old weight was lifted.
407
00:19:21,805 --> 00:19:23,106
You know?
408
00:19:23,085 --> 00:19:25,186
Yeah, I think you call that a table.
409
00:19:25,133 --> 00:19:28,101
It was so heavy.
410
00:19:28,012 --> 00:19:32,815
Okay then, I should... I should
probably go get ready for the show.
411
00:19:32,650 --> 00:19:33,917
Right.
412
00:19:33,898 --> 00:19:36,600
Okay then, buddy.
413
00:19:36,521 --> 00:19:39,356
See ya, buddy.
414
00:19:44,358 --> 00:19:47,594
Hey, um, friends can hug, right?
415
00:19:47,494 --> 00:19:50,629
Yeah! I hug the randoms all the time.
416
00:19:50,533 --> 00:19:53,001
- Cool, come on.
- Okay.
417
00:20:03,328 --> 00:20:05,663
Whoa, wow.
418
00:20:05,600 --> 00:20:08,703
Yeah... wow.
419
00:20:08,607 --> 00:20:10,708
You don't do that with the
randoms, do you? It's weird.
420
00:20:10,654 --> 00:20:12,655
Nope nope, sure don't.
421
00:20:13,885 --> 00:20:15,252
You know what?
422
00:20:15,229 --> 00:20:17,597
I think when we were Channy,
423
00:20:17,532 --> 00:20:21,202
We lost track of Sonny
and Chad, you know?
424
00:20:21,083 --> 00:20:23,785
Well, Channy may not have a spark,
425
00:20:23,707 --> 00:20:26,676
But Sonny and Chad sure do.
426
00:20:29,622 --> 00:20:32,357
[projector rolling ]
427
00:20:32,277 --> 00:20:34,145
Announcer: Meet melvyn hubbly.
428
00:20:34,100 --> 00:20:36,602
He's a nerd who never had any friends...
429
00:20:36,532 --> 00:20:39,067
You'll never have any friends, nerd.
430
00:20:38,995 --> 00:20:41,296
...Until one day when he found one
431
00:20:41,234 --> 00:20:44,136
- In the most unlikely of places.
- !
432
00:20:44,049 --> 00:20:46,517
Now everything he ever wished for
433
00:20:46,449 --> 00:20:48,416
Is about to come true.
434
00:20:48,368 --> 00:20:51,637
I am the genie of the toilet.
435
00:20:51,535 --> 00:20:53,236
[speaks gibberish]
436
00:20:53,199 --> 00:20:57,903
Now melvyn is going from fool to cool;
437
00:20:59,596 --> 00:21:02,298
From zero to hero.
438
00:21:03,372 --> 00:21:04,772
Ah!
439
00:21:04,747 --> 00:21:06,548
He needed a toilet;
440
00:21:06,507 --> 00:21:08,741
He needed to be freed from one.
441
00:21:08,681 --> 00:21:11,617
Two strangers,
442
00:21:11,529 --> 00:21:13,063
Three wishes...
443
00:21:13,032 --> 00:21:15,500
Yeah, that's right,
I wished for this hat.
444
00:21:15,432 --> 00:21:16,999
One friendship.
445
00:21:17,049 --> 00:21:21,599
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.