Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,145 --> 00:00:04,675
Some dogs beg. Some dogs bark
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,880
This one saves the day with farts
3
00:00:08,804 --> 00:00:10,873
It's time for another adventure with Gassie,
4
00:00:10,791 --> 00:00:11,750
the Toot'n Pooch
5
00:00:11,713 --> 00:00:14,033
Uh-huh. Uh-huh.
6
00:00:14,842 --> 00:00:18,542
Okay, sir. Bye now. Oh, no!
7
00:00:20,130 --> 00:00:23,409
Well, the mayor, he's coming over for dinner
8
00:00:23,278 --> 00:00:25,917
and he wants to eat beef stroganoff!
9
00:00:25,812 --> 00:00:28,412
I don't know how to make beef Stroganoff!
10
00:00:28,462 --> 00:00:29,501
Well, don't look at me.
11
00:00:29,460 --> 00:00:33,280
I can't even pronounce "Brif Stroganoff".
12
00:00:33,539 --> 00:00:35,339
Well, what am I gonna do?
13
00:00:38,156 --> 00:00:40,086
Get one pound of top sirloin.
14
00:00:41,074 --> 00:00:43,014
Six tablespoons of butter.
15
00:00:44,702 --> 00:00:47,272
One third cup of chopped scallions.
16
00:00:48,234 --> 00:00:50,524
But I can substitute onions.
17
00:00:51,296 --> 00:00:53,615
One-half a pound of Criminy mushrooms.
18
00:00:53,522 --> 00:00:56,022
Salt and pepper to taste.
19
00:00:56,623 --> 00:01:00,503
Noodles? Well, what kind, Gassie?
20
00:01:02,516 --> 00:01:04,515
How wide is extra wide, Gassie.
21
00:01:04,436 --> 00:01:07,766
Come on! Hurry up, the mayor is on his way.
22
00:01:11,692 --> 00:01:15,401
Arlo, as mayor
23
00:01:15,253 --> 00:01:18,562
I hereby declare this to be the best beef stroganoff
24
00:01:18,430 --> 00:01:20,920
this side of the town I'm the mayor of.
25
00:01:22,269 --> 00:01:25,409
Thanks, Gassie. I couldn't have done it without you.
26
00:01:26,512 --> 00:01:28,972
What's that, Gassie? I don't understand.
27
00:01:30,994 --> 00:01:35,393
Well, if it wasn't you then who-- Granny!
28
00:01:35,217 --> 00:01:36,577
Not me!
29
00:01:36,532 --> 00:01:41,192
Oh, that was me. Beef stroganoff makes me gassy.
30
00:01:41,379 --> 00:01:43,309
Mayor!
31
00:01:44,143 --> 00:01:48,503
This has been another adventure of Gassie, the wonder dog.
32
00:01:51,275 --> 00:01:54,474
Off to the races, I'm going places
33
00:01:54,346 --> 00:01:57,565
Might be a long shot, not gonna waste it
34
00:01:57,437 --> 00:02:01,987
This is the big break, and it's calling my name
35
00:02:03,877 --> 00:02:07,147
So far so great, get with it
36
00:02:07,342 --> 00:02:09,991
At least that's how I see it
37
00:02:09,886 --> 00:02:13,385
Having a dream is just the beginning
38
00:02:13,245 --> 00:02:16,434
So far so great, believe it
39
00:02:16,307 --> 00:02:19,297
Can't take away this feeling
40
00:02:19,359 --> 00:02:21,948
Taking a ride with chance on my side
41
00:02:21,845 --> 00:02:23,995
Yeah, I can't wait
42
00:02:24,235 --> 00:02:26,585
So far, so great
43
00:02:27,047 --> 00:02:29,857
So far, so great
44
00:02:33,872 --> 00:02:36,582
Sonny With a Chance S01E13 Battle of The Networks' Stars
45
00:02:39,583 --> 00:02:41,363
Guys, I have a confession to make.
46
00:02:41,416 --> 00:02:44,056
I asked for a water cup, and I filled it up with soda.
47
00:02:44,382 --> 00:02:47,352
And... you're not Nico, Grady, or Tawni.
48
00:02:48,528 --> 00:02:50,008
I was-- I was kidding about the soda.
49
00:02:55,410 --> 00:02:57,499
Guys, the weirdest thing just happened to me...
50
00:02:57,416 --> 00:02:59,156
and it's happening again.
51
00:03:00,046 --> 00:03:00,946
Oh, no!
52
00:03:01,016 --> 00:03:02,365
It's that dream where I end up on TV
53
00:03:02,311 --> 00:03:03,351
wearing nothing but a hat.
54
00:03:05,220 --> 00:03:08,360
Aw, hey what is up, Nico. My man, my man.
55
00:03:08,473 --> 00:03:11,293
You were great in that Gassie sketch. Just Funny!
56
00:03:11,986 --> 00:03:14,355
I'm standing right next to you.
57
00:03:14,261 --> 00:03:15,291
No, no you're not.
58
00:03:15,614 --> 00:03:19,974
You're right over there sitting next to me, and there.
59
00:03:20,788 --> 00:03:24,868
Dude! This means our time machine has worked!
60
00:03:25,174 --> 00:03:27,864
That wasn't a time machine. It was a clock!
61
00:03:27,939 --> 00:03:30,368
And that ain't you, and that's not me,
62
00:03:30,271 --> 00:03:32,311
and those aren't Sonny's, and those aren't--
63
00:03:35,425 --> 00:03:37,144
Then who the heck are you people?!
64
00:03:37,076 --> 00:03:38,995
Now that's definitely Tawni.
65
00:03:38,919 --> 00:03:41,058
What is going on in here?
66
00:03:40,973 --> 00:03:41,322
Uh, Sonny.
67
00:03:41,309 --> 00:03:43,049
Are we in your stupid hat dream?
68
00:03:43,276 --> 00:03:45,276
I have no idea what's going on!
69
00:03:45,638 --> 00:03:48,838
Okay, first up will be Group One for So Random.
70
00:03:49,016 --> 00:03:50,275
Chad, what is all this?
71
00:03:50,226 --> 00:03:51,846
I should've known that you were behind it.
72
00:03:51,982 --> 00:03:54,182
Why are you dressed like a paperboy?
73
00:03:56,186 --> 00:03:58,335
I'm casting a TV movie about my life.
74
00:03:58,250 --> 00:03:59,659
Chad Dylan Cooper
75
00:03:59,603 --> 00:04:01,622
The Chad Dylan Cooper Story
76
00:04:01,542 --> 00:04:02,862
A Chad Dylan Cooper production.
77
00:04:04,047 --> 00:04:04,786
I need look-a-likes
78
00:04:04,757 --> 00:04:06,116
to play the losers from So Random.
79
00:04:06,063 --> 00:04:08,972
No offense. Group One losers, You're up next.
80
00:04:08,856 --> 00:04:10,745
Wait. You're auditioning people to play us?
81
00:04:10,670 --> 00:04:12,739
When you got the actual losers right here.
82
00:04:12,657 --> 00:04:14,237
Hey, we're not losers.
83
00:04:17,293 --> 00:04:20,023
I am your father.
84
00:04:20,959 --> 00:04:22,839
Give me that! That's my megaphone!
85
00:04:22,908 --> 00:04:24,327
Group One, let's go!
86
00:04:24,270 --> 00:04:26,510
No, no, no. Group One, don't move!
87
00:04:26,680 --> 00:04:28,749
Can you believe this guy? We should be playing us.
88
00:04:28,666 --> 00:04:29,546
Yeah, yeah.
89
00:04:30,548 --> 00:04:32,178
Fine, fine, fine. You're all hired.
90
00:04:33,744 --> 00:04:34,383
Movie!
91
00:04:34,358 --> 00:04:35,358
Except for Sonny.
92
00:04:35,644 --> 00:04:36,244
What?
93
00:04:36,729 --> 00:04:37,559
You have to audition.
94
00:04:37,977 --> 00:04:40,967
And I have to condition. I'm in a movie.
95
00:04:41,432 --> 00:04:42,272
Toodles!
96
00:04:42,814 --> 00:04:45,493
She's right. We're movie stars now!
97
00:04:45,387 --> 00:04:48,227
Yeah. That's got to be worth something.
98
00:04:51,654 --> 00:04:54,233
I shouldn't have to audition! Why do I have to audition?
99
00:04:54,131 --> 00:04:56,921
'Cause apparently you're difficult to work with.
100
00:04:57,797 --> 00:04:59,936
Look, I don't have to prove to anybody, least of all you
101
00:04:59,851 --> 00:05:02,791
that I'm the best Sonny Munroe to play Sonny Munroe.
102
00:05:03,700 --> 00:05:05,260
Do you want the part or not?
103
00:05:08,144 --> 00:05:10,834
Okay, state your name and the part you're here to read for.
104
00:05:12,012 --> 00:05:15,572
Sonny Munroe reading for the part of Sonny Munroe.
105
00:05:17,089 --> 00:05:19,239
There's that attitude again.
106
00:05:19,268 --> 00:05:20,828
-What?! -And Action!
107
00:05:22,676 --> 00:05:25,795
Hi, you must be Sonny, I'm Chad.
108
00:05:25,670 --> 00:05:28,109
Oh, my gosh! You're Chad Dylan Cooper.
109
00:05:28,012 --> 00:05:30,201
Possible the greatest actor of our generation,
110
00:05:30,114 --> 00:05:31,764
are you kidding me with this!?
111
00:05:32,926 --> 00:05:35,345
Sonny, I am giving you a chance here, okay.
112
00:05:35,249 --> 00:05:37,418
Just read the lines. Let's uh...
113
00:05:37,332 --> 00:05:38,481
let's jump ahead to where Sonny enters
114
00:05:38,436 --> 00:05:39,385
and punches my co-star
115
00:05:39,348 --> 00:05:40,327
and action!
116
00:05:40,288 --> 00:05:41,998
I never punched your co-star.
117
00:05:42,410 --> 00:05:43,750
Diva!
118
00:05:44,185 --> 00:05:46,364
Are you kidding me? I'm so not a diva!
119
00:05:46,278 --> 00:05:48,198
Really, Sonny? Really?
120
00:05:48,552 --> 00:05:49,791
You know what? This is rediculous.
121
00:05:49,743 --> 00:05:50,772
I'm out of here.
122
00:05:50,731 --> 00:05:52,060
-Fine! -Fine!
123
00:05:52,008 --> 00:05:52,848
-Good! -Good!
124
00:05:53,236 --> 00:05:55,195
And good luck trying to find a better me than me
125
00:05:55,118 --> 00:05:57,698
because nobody knows me the way that I know me.
126
00:06:03,170 --> 00:06:05,490
Oh, my Gosh! Selena Gomez!
127
00:06:06,405 --> 00:06:07,544
Can I get your autograph? Here,
128
00:06:07,499 --> 00:06:08,739
sign this lousy script!
129
00:06:10,062 --> 00:06:11,251
Hey, Chad. I got your text
130
00:06:11,204 --> 00:06:12,724
and yes I'll play the part of Sonny.
131
00:06:13,872 --> 00:06:14,891
What?
132
00:06:14,851 --> 00:06:17,570
Personally, I think the character's kind of dull,
133
00:06:17,462 --> 00:06:19,082
but I'll liven her up.
134
00:06:20,716 --> 00:06:21,696
And you are?
135
00:06:22,079 --> 00:06:24,219
The dull girl that you need to liven up.
136
00:06:26,033 --> 00:06:27,713
Awkward!
137
00:06:33,664 --> 00:06:34,714
Can I help you?
138
00:06:34,739 --> 00:06:35,999
No, no, no. Carry On.
139
00:06:55,385 --> 00:06:57,365
Not a very good dancer.
140
00:06:58,754 --> 00:06:59,794
What are you doing?
141
00:06:59,925 --> 00:07:02,035
And why are you saying things about me into a recorder?
142
00:07:02,363 --> 00:07:03,503
Well, if I'm going to play you,
143
00:07:03,658 --> 00:07:05,668
then I want to play you honestly and realistically.
144
00:07:06,404 --> 00:07:07,564
Flat hair.
145
00:07:08,064 --> 00:07:10,054
My hair is not flat.
146
00:07:10,204 --> 00:07:11,404
Defensive about hair.
147
00:07:12,153 --> 00:07:13,342
Uh, would you stop?
148
00:07:13,295 --> 00:07:14,364
Look, I'm sorry.
149
00:07:14,322 --> 00:07:15,141
I know it's weird,
150
00:07:15,109 --> 00:07:17,089
but I really like to get into my characters.
151
00:07:17,154 --> 00:07:18,273
Oh, I know how you feel.
152
00:07:18,229 --> 00:07:20,239
One time, I played a dog in a sketch,
153
00:07:20,666 --> 00:07:21,876
I got so into my character,
154
00:07:22,289 --> 00:07:24,329
I-I dug a hole in the backyard,
155
00:07:25,187 --> 00:07:26,377
and then I ate my homework.
156
00:07:27,270 --> 00:07:28,520
Oh, and then I bit the mailman.
157
00:07:31,052 --> 00:07:32,521
Well, I guess if someone has to play me,
158
00:07:32,463 --> 00:07:33,662
I'm glad it's Selena Gomez.
159
00:07:33,614 --> 00:07:34,494
Oh, thank you.
160
00:07:34,584 --> 00:07:35,224
Mm-hmm.
161
00:07:35,448 --> 00:07:37,058
If there's anything you want to know about me just ask.
162
00:07:37,751 --> 00:07:39,800
I just want to know... are you mad at me
163
00:07:39,719 --> 00:07:41,279
because I got the part and you didn't?
164
00:07:41,610 --> 00:07:43,030
Wow, what?
165
00:07:43,155 --> 00:07:45,675
Girl, no, no!
166
00:07:46,946 --> 00:07:48,936
Voice gets high when in denial.
167
00:07:49,461 --> 00:07:51,041
What? I am not--
168
00:07:51,573 --> 00:07:52,783
I am not in denial.
169
00:07:54,145 --> 00:07:55,875
Okay, look. You don't know Chad.
170
00:07:55,949 --> 00:07:58,518
He's just so annoying and this is so typical of him.
171
00:07:58,416 --> 00:07:59,786
He just wants to push my buttons.
172
00:08:00,326 --> 00:08:01,156
Has buttons.
173
00:08:09,397 --> 00:08:10,577
This is the funny part.
174
00:08:10,539 --> 00:08:13,768
It turns out it wasn't actually a time machine.
175
00:08:13,639 --> 00:08:15,149
It was just a clock.
176
00:08:22,114 --> 00:08:25,483
Dude! I told you never to lead with the time machine!
177
00:08:25,349 --> 00:08:27,568
Oh, I'm sorry. What was I thinking?
178
00:08:27,480 --> 00:08:28,579
Guys like us could never
179
00:08:28,535 --> 00:08:29,905
get girls like that.
180
00:08:30,666 --> 00:08:31,956
See you ladies tonight.
181
00:08:32,855 --> 00:08:36,125
Dang! Fake Nico and Fake Grady got game!
182
00:08:36,550 --> 00:08:38,380
What do they have that we don't have?
183
00:08:38,806 --> 00:08:41,695
I don't know. Maybe if we hung out with them,
184
00:08:41,579 --> 00:08:43,999
we could figure out how to be better versions of ourselves.
185
00:08:44,507 --> 00:08:45,166
Let's go over there and ask.
186
00:08:45,140 --> 00:08:48,279
Aaahhh! We just got rejected by the fake Tawnis.
187
00:08:48,154 --> 00:08:49,883
If we got rejected by ourselves,
188
00:08:49,815 --> 00:08:52,234
I don't... I don't know what I'd do.
189
00:08:52,137 --> 00:08:54,017
I'm very fragile right now.
190
00:08:55,132 --> 00:08:56,932
Well, pull it together, man!
191
00:09:00,939 --> 00:09:04,609
Oh, this is unbelievable.
192
00:09:05,201 --> 00:09:07,161
He looks just like you.
193
00:09:07,389 --> 00:09:09,019
I mean I'm a little more fly, but hey.
194
00:09:10,172 --> 00:09:13,162
-Hey. -Hey.
195
00:09:14,367 --> 00:09:15,837
Hola, mis guapo amigos.
196
00:09:18,014 --> 00:09:19,164
Didn't see that coming.
197
00:09:20,011 --> 00:09:22,110
So, uh, if we hang out with you guys,
198
00:09:22,026 --> 00:09:24,435
will you give some tips on how to talk to the ladies?
199
00:09:24,339 --> 00:09:24,899
Yeah.
200
00:09:25,328 --> 00:09:26,178
Sure!
201
00:09:26,739 --> 00:09:27,749
Si!
202
00:09:28,352 --> 00:09:31,462
I speak Spanish. All Right. Cool!
203
00:09:37,019 --> 00:09:38,278
All right, we're about to do the scene
204
00:09:38,228 --> 00:09:40,267
where you barge into the set of "MacKenzie Falls"
205
00:09:40,186 --> 00:09:41,185
Now when this really happened,
206
00:09:41,146 --> 00:09:42,416
do you remember how you felt?
207
00:09:43,286 --> 00:09:44,486
probably mad because I'm always mad
208
00:09:44,448 --> 00:09:45,487
when I have to go see Chad.
209
00:09:45,446 --> 00:09:46,826
Right!
210
00:09:46,780 --> 00:09:48,929
but really you're mad at yourself
211
00:09:48,844 --> 00:09:50,423
because of how much you like him.
212
00:09:50,360 --> 00:09:51,040
Right.
213
00:09:51,570 --> 00:09:52,760
What!?
214
00:09:53,796 --> 00:09:54,736
I don't like Chad!
215
00:09:54,910 --> 00:09:56,600
I mean I don't like Chad.
216
00:09:57,933 --> 00:09:59,503
Sure you do. It's right here in the script.
217
00:09:59,622 --> 00:10:00,862
Wha--Give me that!
218
00:10:01,792 --> 00:10:05,022
All it says is "Fine! Fine! Good! Good! Fine! Fine!
219
00:10:06,552 --> 00:10:08,052
It's not what the lines say.
220
00:10:08,031 --> 00:10:09,571
It's what's between the lines.
221
00:10:10,612 --> 00:10:13,182
There is nothing between those lines. Trust me.
222
00:10:14,912 --> 00:10:18,651
Hear this, I am not in denial, okay?
223
00:10:18,502 --> 00:10:21,991
Which, I know, makes it sound like I am in denial,
224
00:10:21,852 --> 00:10:24,351
but I'm not. So, uh...
225
00:10:24,252 --> 00:10:26,502
We're good! Here you go.
226
00:10:27,016 --> 00:10:29,385
Okay, people. Here we go. "Chad Dylan Cooper:
227
00:10:29,291 --> 00:10:31,190
The Chad Dylan Cooper Story
228
00:10:31,114 --> 00:10:32,553
"Sonny barges onto Mack Falls set".
229
00:10:32,496 --> 00:10:33,266
Take One!
230
00:10:33,495 --> 00:10:36,134
Miss Gomez, on your mark, if you please.
231
00:10:36,029 --> 00:10:39,739
Thank you! No extras on set.
232
00:10:42,450 --> 00:10:43,789
Okay, people. I want to see
233
00:10:43,736 --> 00:10:45,896
real energy and real emotion... And action
234
00:10:51,789 --> 00:10:54,098
Look, Portlyn, summer's almost over.
235
00:10:54,006 --> 00:10:55,885
And once fall goes back to the falls.
236
00:10:55,810 --> 00:10:57,360
I need to be free. Shh!
237
00:10:58,239 --> 00:10:59,429
Time for talking's over.
238
00:11:00,494 --> 00:11:01,674
What's the matter with you?
239
00:11:01,675 --> 00:11:03,895
What's the matter with me? What the matter with-- Wait,
240
00:11:03,959 --> 00:11:05,429
those words didn't come out of your mouth.
241
00:11:06,378 --> 00:11:07,557
You've got great legs, Portlyn.
242
00:11:07,511 --> 00:11:08,771
Let's see how they move.
243
00:11:11,523 --> 00:11:13,482
Uh!... Hey, I never punched her!
244
00:11:13,404 --> 00:11:13,974
Shh!
245
00:11:15,103 --> 00:11:15,922
What do you think you're doing.
246
00:11:15,890 --> 00:11:18,589
You can't just barge in here and interrupt Chad Dylan Cooper
247
00:11:18,481 --> 00:11:20,660
when he's in the middle of making "MacKenzie Falls" magic.
248
00:11:20,574 --> 00:11:21,943
I think I've made my point!
249
00:11:21,889 --> 00:11:22,588
-Good! -Good!
250
00:11:22,561 --> 00:11:23,331
-Fine! -Fine!
251
00:11:23,434 --> 00:11:24,104
-Good! -Woah!
252
00:11:25,978 --> 00:11:28,518
Cut! Cut! Cut it out!
253
00:11:32,869 --> 00:11:34,449
I can't believe you kissed Chad!
254
00:11:34,731 --> 00:11:37,061
Where in the script does it say that "Sonny Kisses Chad"?
255
00:11:37,764 --> 00:11:39,363
It's not in the script. I told you.
256
00:11:39,300 --> 00:11:41,050
I want to play your character honestly.
257
00:11:42,794 --> 00:11:45,024
Okay, and you honestly think that I would kiss him.
258
00:11:45,059 --> 00:11:46,079
Yes, I do.
259
00:11:47,746 --> 00:11:49,806
Uh, well, I would never kiss him.
260
00:11:50,184 --> 00:11:51,253
In that scene.
261
00:11:51,211 --> 00:11:52,750
No! Not anywhere!
262
00:11:52,689 --> 00:11:55,708
Not in that scene, not in a dream, not in a car,
263
00:11:55,588 --> 00:11:57,007
not near, not far, not here,
264
00:11:56,951 --> 00:11:58,091
not there, not anywhere.
265
00:11:58,852 --> 00:12:00,072
I'm rhyming, aren't I?
266
00:12:00,829 --> 00:12:02,919
See, I do that when I don't want to kiss somebody.
267
00:12:03,929 --> 00:12:05,659
Really, Sonny? Really?
268
00:12:06,549 --> 00:12:08,029
Now, you sound like Chad!
269
00:12:08,805 --> 00:12:11,504
Well, that line is in the script. Page 18, 22,
270
00:12:11,396 --> 00:12:12,736
and twice on 39.
271
00:12:12,923 --> 00:12:14,243
Well, he does say that a lot.
272
00:12:15,053 --> 00:12:17,763
Well, maybe it's because he has the same issues you do.
273
00:12:18,873 --> 00:12:22,122
Wha--Pff--Wha--What are you?
274
00:12:21,993 --> 00:12:24,812
Some kind of expert on how people feel about each other?
275
00:12:24,700 --> 00:12:27,470
With some sort of--some sort of relationship...
276
00:12:27,944 --> 00:12:30,744
what's the word... Wizard!
277
00:12:31,236 --> 00:12:34,856
Yes! You like to sprinkle your wizardy relationship
278
00:12:34,874 --> 00:12:36,403
dust all over people you think you know,
279
00:12:36,342 --> 00:12:37,241
but you don't.
280
00:12:37,206 --> 00:12:38,566
No! You don't!
281
00:12:39,404 --> 00:12:40,574
So, you know what I say?
282
00:12:40,633 --> 00:12:45,833
I say good day, wizard. I said good day!
283
00:12:49,213 --> 00:12:51,943
Thinks I'm actually a wizard.
284
00:12:53,437 --> 00:12:54,747
Wow, what's up with her?
285
00:12:55,587 --> 00:12:57,856
Oh, I think she's upset because of how much you like her.
286
00:12:57,765 --> 00:12:58,825
Oh, right, right.
287
00:12:59,627 --> 00:13:03,156
What? What? No, I don't like... I don't like Sonny.
288
00:13:03,016 --> 00:13:04,106
Where'd you get that idea?
289
00:13:04,599 --> 00:13:05,778
You know Chad?
290
00:13:05,732 --> 00:13:08,011
You and Sonny might be good at playing characters,
291
00:13:07,920 --> 00:13:10,550
but you're terrible at playing yourselves.
292
00:13:12,585 --> 00:13:14,215
Hey, you know for your information.
293
00:13:14,293 --> 00:13:16,073
A hundred seventy-two people auditioned for
294
00:13:16,127 --> 00:13:17,256
the part of Chad Dylan Cooper,
295
00:13:17,211 --> 00:13:18,801
but I hired me, baby.
296
00:13:35,390 --> 00:13:36,780
We Rock.
297
00:13:36,974 --> 00:13:38,364
El Maximo!
298
00:13:39,508 --> 00:13:41,118
Hey, we learned how to pick up girls
299
00:13:41,178 --> 00:13:43,398
and rock out all in the same short period of time.
300
00:13:43,693 --> 00:13:45,692
Hey, we're going to go try our luck
301
00:13:45,612 --> 00:13:47,081
with some Fake Tawni's in the cafeteria.
302
00:13:47,023 --> 00:13:48,153
You guys want to come?
303
00:13:48,377 --> 00:13:49,947
Estoy muy cansado.
304
00:13:51,410 --> 00:13:51,960
Later, man.
305
00:13:53,435 --> 00:13:56,235
I love those guys.
306
00:14:00,432 --> 00:14:01,542
Oh, good. You guys are here.
307
00:14:01,603 --> 00:14:03,033
You can run these lines with me.
308
00:14:04,070 --> 00:14:05,470
Glado.
309
00:14:05,999 --> 00:14:07,069
Wait, what is up with him?
310
00:14:07,525 --> 00:14:10,805
How should I know? You need information, you call 411.
311
00:14:10,865 --> 00:14:13,285
You need a man, I'm right here.
312
00:14:15,213 --> 00:14:16,813
Are you hitting on me?
313
00:14:16,864 --> 00:14:19,404
Well, yes I am. Let me tell you something about myself.
314
00:14:19,590 --> 00:14:22,130
My favorite color is blonde.
315
00:14:25,243 --> 00:14:26,243
She digs me.
316
00:14:31,031 --> 00:14:32,591
Eh. I'm in the mood for a burger.
317
00:14:40,476 --> 00:14:41,936
Hey! Where'd we go?
318
00:14:42,856 --> 00:14:43,776
Oh, I forgot something.
319
00:14:45,956 --> 00:14:47,936
Oh, you're gonna need some ice for that.
320
00:14:48,145 --> 00:14:49,045
What did I do?
321
00:14:53,616 --> 00:14:54,616
Abracadabra!
322
00:14:56,524 --> 00:14:58,434
Oh, what is this, now?
323
00:14:58,780 --> 00:15:00,620
Well. How do you like me playing you.
324
00:15:00,872 --> 00:15:02,551
Look at me I'm Selena Gomes.
325
00:15:02,485 --> 00:15:03,794
I'm the relationship wizard.
326
00:15:03,742 --> 00:15:06,042
I know everything. Edgebono Utusis!
327
00:15:07,073 --> 00:15:09,232
Oh, Check it out. I'm Sonny from Wisconsin.
328
00:15:09,146 --> 00:15:11,295
I'm just an exploding ball of sunshine.
329
00:15:11,209 --> 00:15:12,579
Check It Out! Check It Out! Check It Out!
330
00:15:13,791 --> 00:15:16,381
Look at me! I'm Selena. I went to acting school
331
00:15:16,412 --> 00:15:18,842
so I could learn how to do this: Cashmerus Appearus!
332
00:15:21,191 --> 00:15:22,681
Yeah, it's an invisible wand!
333
00:15:23,553 --> 00:15:25,632
Well, look at me! I'm Sonny.
334
00:15:25,549 --> 00:15:28,118
I'm ticking off the person who's playing me in a movie,
335
00:15:28,016 --> 00:15:30,606
and maybe I shouldn't because she can make me look really bad.
336
00:15:30,780 --> 00:15:32,210
Well, look at me. I'm Selena...
337
00:15:32,412 --> 00:15:35,072
and I would never do that to Sonny, girl.
338
00:15:36,577 --> 00:15:37,826
Hey, Selena.
339
00:15:37,777 --> 00:15:39,847
Hey... Scary Potter.
340
00:15:42,154 --> 00:15:43,753
Oh, don't mind me ladies, okay?
341
00:15:43,690 --> 00:15:45,900
I'm just here to get a fresh beret and a recharged megaphone.
342
00:15:50,005 --> 00:15:51,365
Meet you on the set.
343
00:15:54,296 --> 00:15:56,006
I don't know what you see in that guy.
344
00:15:56,340 --> 00:15:57,079
What? Are you kidding me?
345
00:15:57,050 --> 00:15:58,250
I don't see anything in that guy.
346
00:15:58,577 --> 00:16:00,227
And I wish you would stop insisting that I do.
347
00:16:00,362 --> 00:16:01,851
Well, if you thinking I'm playing it wrong,
348
00:16:01,792 --> 00:16:03,222
then maybe you should just show me.
349
00:16:03,731 --> 00:16:04,811
Fine! I will.
350
00:16:04,835 --> 00:16:05,844
Fine! You're hired.
351
00:16:05,804 --> 00:16:06,573
-Fine! -Good!
352
00:16:06,543 --> 00:16:07,492
-Good! -Fine!
353
00:16:07,455 --> 00:16:10,145
Fine! Great! Now we're doing it.
354
00:16:12,225 --> 00:16:13,454
So I says to him,
355
00:16:13,406 --> 00:16:16,446
"That's not a cue ball, that's a gobonzo bean."
356
00:16:18,310 --> 00:16:19,790
Oh, cake. I love cake.
357
00:16:19,942 --> 00:16:21,692
My mother, she used to run a bakery.
358
00:16:22,706 --> 00:16:25,546
-Hey! -Hey!
359
00:16:25,845 --> 00:16:27,635
We have a bone to pick with you.
360
00:16:33,044 --> 00:16:35,014
Dude! Apologize to Tawni right now!
361
00:16:35,251 --> 00:16:38,280
I'm sorry... I'm sorry you don't think
362
00:16:38,160 --> 00:16:41,100
you're woman enough to handle all this.
363
00:16:41,778 --> 00:16:45,328
Stop hitting on our Tanwni! She is way out of our league.
364
00:16:45,425 --> 00:16:47,385
Yeah, That nonsense might work on the fake Tawnis,
365
00:16:47,566 --> 00:16:48,826
but not on the real deal.
366
00:16:49,236 --> 00:16:54,466
Thank You, Nico!... You are the real Nico, right?
367
00:16:54,534 --> 00:16:57,064
Uh... How does that prove I'm the real Nico.
368
00:16:58,172 --> 00:16:59,822
You guys need to leave.
369
00:17:00,072 --> 00:17:02,582
Yeah? I'd like to see you make us.
370
00:17:04,094 --> 00:17:05,434
Hey, powerfist!
371
00:17:05,956 --> 00:17:06,966
You stink!
372
00:17:16,159 --> 00:17:19,809
I've always wanted to see you two get pummled by a gladiator.
373
00:17:20,305 --> 00:17:22,965
I mean, I'm glad it's them and not you.
374
00:17:25,488 --> 00:17:27,267
I'll never understand how jerks like them
375
00:17:27,197 --> 00:17:28,397
can get girls like fake Tawnis.
376
00:17:28,627 --> 00:17:30,097
but Jerks like us don't.
377
00:17:31,343 --> 00:17:33,632
Oh, I bet you are looking for the ot--
378
00:17:33,541 --> 00:17:37,161
Aah! They think we are the other ones.
379
00:17:39,991 --> 00:17:40,951
Hola!
380
00:17:44,742 --> 00:17:47,932
Wow, Sonny. Funny, funny, little Sonny.
381
00:17:48,044 --> 00:17:49,954
Who knew when you left your little comedy show,
382
00:17:50,127 --> 00:17:52,327
you'd be falling hard for the King Of Drama.
383
00:17:53,573 --> 00:17:56,753
Aw, Chad. Dreamy, dreamy, Chad.
384
00:17:56,971 --> 00:17:59,040
Of all the eyes in Hollywood,
385
00:17:58,957 --> 00:18:00,647
I had to stare into yours.
386
00:18:01,309 --> 00:18:03,459
Cut! That's not how it happened!
387
00:18:04,409 --> 00:18:06,288
What are you doing here? Get off my set.
388
00:18:06,214 --> 00:18:07,593
We're trying to make a movie here.
389
00:18:07,538 --> 00:18:08,768
Oh, it's okay. I hired her.
390
00:18:09,256 --> 00:18:10,136
You... for what?
391
00:18:10,514 --> 00:18:11,833
Oh, I'm her Sonny consultant.
392
00:18:11,781 --> 00:18:13,580
Now, Selena, I think you're playing it wrong.
393
00:18:13,508 --> 00:18:16,037
Just remember when he's staring into your eyes,
394
00:18:15,937 --> 00:18:18,787
he's really looking at his reflection in your eyes.
395
00:18:18,768 --> 00:18:20,457
Oh, and you hate him. Okay.
396
00:18:20,390 --> 00:18:21,190
Action!
397
00:18:21,542 --> 00:18:24,752
What? Hey. I say Action!
398
00:18:24,700 --> 00:18:27,249
Well, I say it better. Now, Action!
399
00:18:27,147 --> 00:18:28,266
-Action! -Action!
400
00:18:28,222 --> 00:18:29,982
Oh, would you just do the stupid scene?
401
00:18:36,122 --> 00:18:37,391
Oh, Sonny.
402
00:18:37,341 --> 00:18:41,171
Try to stop yourself from falling in love with me. I beg you.
403
00:18:41,765 --> 00:18:44,424
I'm just a small town girl with a big town dream
404
00:18:44,319 --> 00:18:46,879
and meeting you is the biggest dream of all.
405
00:18:47,006 --> 00:18:48,415
Okay, cut, cut, cut, cut, cut!
406
00:18:48,359 --> 00:18:49,218
Again, really?
407
00:18:49,185 --> 00:18:50,355
It's OK, Chad. She's helping me out.
408
00:18:50,922 --> 00:18:51,981
Okay, Selena. Remeber
409
00:18:51,939 --> 00:18:53,918
Your biggest dream is to be on So Random.
410
00:18:53,840 --> 00:18:56,660
Chad is just the monster that wakes you up.
411
00:18:56,979 --> 00:18:58,929
Oh and remember that you hate him.
412
00:18:59,004 --> 00:19:03,104
You just really, really hate him. Action!
413
00:19:06,279 --> 00:19:06,949
Sonny--
414
00:19:07,085 --> 00:19:08,434
Oh, and one more thing.
415
00:19:08,381 --> 00:19:10,240
He's the worst actor of our generation.
416
00:19:10,167 --> 00:19:10,817
Burt!
417
00:19:11,827 --> 00:19:13,526
Cut! Cut! Stop the lying!
418
00:19:13,459 --> 00:19:14,468
You stop the lying!
419
00:19:14,428 --> 00:19:15,108
You stop the lying!
420
00:19:15,244 --> 00:19:17,694
Stop! Stop being... Stop. Just stop it!
421
00:19:18,728 --> 00:19:21,318
Gosh, I was wrong. You two should never be together.
422
00:19:21,368 --> 00:19:23,737
Finally. I've been trying to tell her that all day.
423
00:19:23,642 --> 00:19:24,611
You've been trying to tell her that?
424
00:19:24,573 --> 00:19:25,933
I've been trying to tell her that too!
425
00:19:26,100 --> 00:19:27,340
Well, I told her first.
426
00:19:27,462 --> 00:19:30,602
She thinks she some sort of relationship wizard.
427
00:19:30,927 --> 00:19:33,966
Yeah. Look at her with her little wizardy magic beans, okay.
428
00:19:33,845 --> 00:19:34,664
Who does she think she is
429
00:19:34,632 --> 00:19:36,031
to tell us that we can't like each other
430
00:19:35,976 --> 00:19:37,925
If I want to like you, I will.
431
00:19:37,848 --> 00:19:40,807
Yeah. And if I want to like you, I will.
432
00:19:40,689 --> 00:19:43,368
Yeah. If I want to think you have pretty hair, I will.
433
00:19:43,261 --> 00:19:47,071
If I want to think that you have sparkly eyes, then I will
434
00:19:47,024 --> 00:19:49,064
Yeah, so take that, Selena!
435
00:19:49,106 --> 00:19:51,085
In your face, Gomez!
436
00:19:51,007 --> 00:19:52,077
Mmm.
437
00:19:54,194 --> 00:19:58,123
Wow. Yes. You guys got me,
438
00:19:57,966 --> 00:20:00,206
there's nothing going on here at all.
439
00:20:01,795 --> 00:20:06,035
You two are... perfect for each other. I'm out of here!
440
00:20:06,470 --> 00:20:08,120
Wait! Wait! So, you're leaving my movie?
441
00:20:08,245 --> 00:20:09,675
Ha, I don't need this.
442
00:20:09,627 --> 00:20:11,537
I was in Camp Hip-Hop!
443
00:20:13,774 --> 00:20:17,244
Okay. Bye, Selena. It was nice working with you!
444
00:20:17,776 --> 00:20:22,776
Aw, she seems nice. I should call her.
445
00:20:23,660 --> 00:20:26,640
Why? Are you going to become BFF's with Selena Gomez?
446
00:20:27,912 --> 00:20:29,132
It could happen.
447
00:20:30,216 --> 00:20:33,056
So... you really think I have pretty hair?
448
00:20:33,585 --> 00:20:37,245
Mmm... You really think I have sparky eyes?
449
00:20:37,741 --> 00:20:40,431
Mmm... Well, one of them is.
450
00:20:41,081 --> 00:20:44,040
So... you want to be in my movie.
451
00:20:43,922 --> 00:20:45,462
I kind of need a Sonny.
452
00:20:45,554 --> 00:20:47,853
-Fine. -Fine.
453
00:20:47,761 --> 00:20:48,990
-Good. -Good.
454
00:20:48,942 --> 00:20:49,692
Fine.
455
00:20:49,854 --> 00:20:51,884
Fine. I'll set you up an audition. Nine o'clock?
456
00:20:52,483 --> 00:20:54,863
Really, Chad? Really?
457
00:20:55,440 --> 00:20:57,300
FIne. You got the part.
458
00:21:00,028 --> 00:21:01,637
Hey, my movie's on, my movie's on.
459
00:21:01,573 --> 00:21:02,203
Aren't you going to watch it?
460
00:21:02,274 --> 00:21:04,073
Shh, there's something better on.
461
00:21:04,001 --> 00:21:04,740
We now return to
462
00:21:04,712 --> 00:21:06,532
Camp Hip-Hop starring Selena Gomez.
463
00:21:07,706 --> 00:21:09,956
Hey, Mom. How do you know I can't dance?
464
00:21:10,067 --> 00:21:11,707
You gotta see my moves.
465
00:21:22,008 --> 00:21:25,468
You've got to send me to Camp Hip-Hop. It's my dream.
466
00:21:37,000 --> 00:21:38,670
Oh, this is better than my movie.
467
00:21:38,720 --> 00:21:43,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.