All language subtitles for Slayed.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,529 --> 00:00:48,446 Please... 2 00:01:00,549 --> 00:01:01,632 Ho, ho, ho! 3 00:01:03,286 --> 00:01:04,619 Merry Christmas! 4 00:01:17,625 --> 00:01:18,542 Ho, ho, ho! 5 00:02:28,390 --> 00:02:29,836 Yes, sir, I assure you, 6 00:02:29,860 --> 00:02:33,036 we will be ready to vacate by January 2nd, 7 00:02:33,060 --> 00:02:36,006 and Crandle will execute the final shutdown, 8 00:02:36,030 --> 00:02:38,669 and he will leave the property finally. 9 00:02:38,693 --> 00:02:39,726 As he was ordered. 10 00:02:39,750 --> 00:02:41,036 Yes, as ordered. 11 00:02:41,060 --> 00:02:42,046 So, what about security? 12 00:02:42,070 --> 00:02:45,146 Yes, and I have Security Tom coming in early. 13 00:02:45,170 --> 00:02:48,336 He and I are gonna spend some extra time 14 00:02:48,360 --> 00:02:51,926 just going over all the points of entry in detail. 15 00:02:51,950 --> 00:02:53,436 No, and you believe me, sir. 16 00:02:53,460 --> 00:02:54,976 I mean, we'll have all bases covered. 17 00:02:55,000 --> 00:02:57,696 And just like the last four years, 18 00:02:57,720 --> 00:02:59,696 it will be a silent night here 19 00:02:59,720 --> 00:03:01,222 at the Harris County Water Plant. 20 00:03:02,080 --> 00:03:03,856 Young lady, are you making light of what happened that night? 21 00:03:03,880 --> 00:03:04,996 No, I'm sorry. 22 00:03:05,020 --> 00:03:06,136 No, I'm not trying to make light 23 00:03:06,160 --> 00:03:07,306 of the situation at all, sir. 24 00:03:07,330 --> 00:03:09,476 The events were horrific, yes. 25 00:03:09,500 --> 00:03:10,427 People died! 26 00:03:10,451 --> 00:03:13,296 And my heart goes out to those families. 27 00:03:13,320 --> 00:03:14,586 You need to have compassion 28 00:03:14,610 --> 00:03:16,451 on those poor, innocent girls. 29 00:03:16,475 --> 00:03:17,285 Mhm. 30 00:03:17,309 --> 00:03:18,706 And pray for their families. 31 00:03:18,730 --> 00:03:19,776 And we pray. 32 00:03:19,800 --> 00:03:21,306 Especially during this Christmas time. 33 00:03:21,330 --> 00:03:22,140 And thank you so much. 34 00:03:22,164 --> 00:03:24,058 And to you, a Merry Christmas. 35 00:03:24,082 --> 00:03:25,826 Merry Christmas, Nicole. 36 00:03:29,740 --> 00:03:31,633 Well, way to go, Nicole! 37 00:03:32,690 --> 00:03:33,686 You botched that one. 38 00:03:33,710 --> 00:03:35,046 You know... 39 00:03:35,070 --> 00:03:37,316 Not only did you remind the man 40 00:03:37,340 --> 00:03:39,006 of the worst night of his life, 41 00:03:39,030 --> 00:03:41,763 but the worst night in the history of this county. 42 00:03:49,070 --> 00:03:51,583 Oh, and I could probably kiss that promotion goodbye. 43 00:03:54,363 --> 00:03:55,963 What the hell is wrong with you? 44 00:03:59,513 --> 00:04:02,555 You know, they don't call you Creepy Crandle for nothing! 45 00:04:21,700 --> 00:04:23,230 Harris County Water Plant. 46 00:04:23,254 --> 00:04:24,270 Nicole! 47 00:04:24,294 --> 00:04:25,104 What do you want, Dale? 48 00:04:25,128 --> 00:04:27,286 - I know you're not banging- - Okay, okay, hold on, hang on. 49 00:04:27,310 --> 00:04:29,276 I was drunk, first of all, okay? 50 00:04:29,300 --> 00:04:31,496 And for the record, what I said was, 51 00:04:31,520 --> 00:04:33,226 if I was gonna bang me a grandpa, 52 00:04:33,250 --> 00:04:34,123 it's gonna be a sexy grandpa. 53 00:04:34,147 --> 00:04:35,057 And guess what? 54 00:04:35,081 --> 00:04:36,156 Tom's a sexy grandpa. 55 00:04:36,180 --> 00:04:37,104 Okay? 56 00:04:37,128 --> 00:04:38,769 - I'm gonna kill him. - Don't you dare, Dale. 57 00:04:38,793 --> 00:04:40,936 Don't you touch one tiny little beautiful 58 00:04:40,960 --> 00:04:42,886 silver hair on Tom's head, because you know what? 59 00:04:42,910 --> 00:04:45,036 Who do you think protects your brand new cars 60 00:04:45,060 --> 00:04:47,086 that are sitting over here that you stole from the dealership? 61 00:04:47,110 --> 00:04:49,516 Huh? Oh, oh, oh, and guess who? 62 00:04:49,540 --> 00:04:50,696 It's all thanks to who? 63 00:04:50,720 --> 00:04:55,030 Your beautiful, loving wife, you fucking asshole! 64 00:04:55,054 --> 00:04:56,966 And I'm coming down there, I'm gonna teach you a lesson. 65 00:04:56,990 --> 00:04:57,799 Oh really? 66 00:04:57,823 --> 00:04:58,633 Oh really? 67 00:04:58,657 --> 00:04:59,927 Well, I'd like to see you try, Dale. 68 00:04:59,951 --> 00:05:00,927 I'd like to see you try. 69 00:05:00,951 --> 00:05:04,637 And I will see you at 5:30 for dinner like we planned. 70 00:05:04,661 --> 00:05:05,494 Got it? 71 00:05:10,964 --> 00:05:12,047 Hey, Crandle! 72 00:05:13,794 --> 00:05:14,627 Crandle. 73 00:05:15,593 --> 00:05:16,426 Crandle. 74 00:05:17,840 --> 00:05:18,840 God damn it. 75 00:05:20,010 --> 00:05:22,226 Hey, give me a damn cigarette. 76 00:05:22,250 --> 00:05:23,075 I thought you quit. 77 00:05:23,099 --> 00:05:23,932 Shut up! 78 00:05:26,357 --> 00:05:28,546 You know, I hate Christmas. 79 00:05:28,570 --> 00:05:30,320 I hate working here on Christmas... 80 00:05:34,396 --> 00:05:36,709 I hate everything about Christmas. 81 00:05:36,733 --> 00:05:39,736 And I hope they burn this place to the ground. 82 00:05:41,387 --> 00:05:44,304 I hate everything about this place. 83 00:05:45,670 --> 00:05:46,770 What's wrong with you? 84 00:05:52,470 --> 00:05:53,870 All right, well, great talk. 85 00:05:55,360 --> 00:05:56,193 Weirdo. 86 00:06:01,336 --> 00:06:06,336 Ho, ho, ho! 87 00:06:27,317 --> 00:06:32,317 Damn it. 88 00:06:46,505 --> 00:06:48,803 Authenticity lives in the truth. 89 00:06:48,827 --> 00:06:52,336 And to be 100% true to yourself and your craft, 90 00:06:52,360 --> 00:06:55,546 you must always be in the moment. 91 00:06:55,570 --> 00:06:57,946 You mustn't put any pressure or focus 92 00:06:57,970 --> 00:07:00,716 on the results of your creative tools. 93 00:07:00,740 --> 00:07:04,586 That will lead you down the road of fear based thinking, 94 00:07:04,610 --> 00:07:07,086 making you forget who you truly are, 95 00:07:07,110 --> 00:07:10,036 and how to simply be you. 96 00:07:10,060 --> 00:07:12,139 What most actors do not realize 97 00:07:12,163 --> 00:07:16,023 is the art of acting happens while you are acting. 98 00:07:16,920 --> 00:07:19,886 The key is to put your focus on the happening. 99 00:07:19,910 --> 00:07:22,076 The only acting technique I believe in 100 00:07:22,100 --> 00:07:24,786 is called honesty. 101 00:07:24,810 --> 00:07:27,876 For example, a giraffe is always a giraffe. 102 00:07:27,900 --> 00:07:31,216 Sometimes they sleep, eat, or even make love, 103 00:07:31,240 --> 00:07:35,586 but they are always first and foremost, a giraffe. 104 00:07:35,610 --> 00:07:40,126 My advice to every human, every actor, every child, 105 00:07:40,150 --> 00:07:42,636 be your own giraffe. 106 00:07:42,660 --> 00:07:44,686 That is how I hone my craft. 107 00:07:44,710 --> 00:07:47,006 And the proof of my amazing approach 108 00:07:47,030 --> 00:07:50,523 is you are listening to my words right now. 109 00:09:14,090 --> 00:09:14,923 Hello? 110 00:09:22,200 --> 00:09:23,033 Hello? 111 00:09:28,500 --> 00:09:29,333 Hello? 112 00:09:51,270 --> 00:09:52,080 Can I help you? 113 00:09:52,104 --> 00:09:54,106 What the hell is wrong with you, lady? 114 00:09:54,130 --> 00:09:56,256 - What's wrong with me? You're the one sneaking around an office 115 00:09:56,280 --> 00:09:57,826 you shouldn't be in. 116 00:09:57,850 --> 00:09:59,026 I'm the security guard! 117 00:09:59,050 --> 00:10:01,106 Uh, no you're not. 118 00:10:01,130 --> 00:10:02,166 Yes, ma'am. 119 00:10:02,190 --> 00:10:04,696 Officer Jordan reporting for duty. 120 00:10:04,720 --> 00:10:06,306 Where's Tom? 121 00:10:06,330 --> 00:10:07,956 He asked for the night off. 122 00:10:07,980 --> 00:10:08,789 Is that right? 123 00:10:08,813 --> 00:10:09,777 Yes, ma'am. 124 00:10:09,801 --> 00:10:11,586 It's Christmas Eve, he asked if he could be at home 125 00:10:11,610 --> 00:10:12,537 with his kids. 126 00:10:12,561 --> 00:10:14,496 He didn't mention any of that to me. 127 00:10:14,520 --> 00:10:15,946 Um, it was last minute. 128 00:10:15,970 --> 00:10:17,676 He called me, and off the record, 129 00:10:17,700 --> 00:10:19,946 he said he and his wife were having some issues 130 00:10:19,970 --> 00:10:20,780 in their marriage, 131 00:10:20,804 --> 00:10:23,136 and he really felt like he needed to be home this year. 132 00:10:23,160 --> 00:10:25,146 - So... - And so, what, you just volunteered 133 00:10:25,170 --> 00:10:27,613 to work Christmas Eve here? 134 00:10:27,637 --> 00:10:28,447 Well, yeah. 135 00:10:28,471 --> 00:10:30,066 My brother, he's the only family I got, 136 00:10:30,090 --> 00:10:30,987 and he's working tonight. 137 00:10:31,011 --> 00:10:34,166 So I figured, sure, I'll do the guy a solid. 138 00:10:34,190 --> 00:10:36,373 Well, aren't you just a damn saint. 139 00:10:37,520 --> 00:10:38,330 Well, yeah. 140 00:10:38,354 --> 00:10:39,736 I try to do the right thing when I can. 141 00:10:39,760 --> 00:10:40,946 Okay, well, why don't you start by wearing 142 00:10:40,970 --> 00:10:42,796 the proper uniform when you show up? 143 00:10:42,820 --> 00:10:44,186 Uh... 144 00:10:44,210 --> 00:10:45,646 'Cause it's so hot. 145 00:10:45,670 --> 00:10:47,636 This heat, I'm just not getting used to it. 146 00:10:47,660 --> 00:10:49,896 I don't know how you people do it, it's killin' me. 147 00:10:49,920 --> 00:10:53,176 Yeah, well, I could tell you're not from around here. 148 00:10:53,200 --> 00:10:54,010 Yeah. 149 00:10:54,034 --> 00:10:56,556 Just moved up a few months ago. It seems like a great place. 150 00:10:56,580 --> 00:10:57,453 It sucks. 151 00:10:59,090 --> 00:11:00,536 Well, the people seem friendly. 152 00:11:00,560 --> 00:11:01,846 They suck too. 153 00:11:01,870 --> 00:11:03,986 Well, I'm not gonna be here for long. 154 00:11:04,010 --> 00:11:05,468 I got big plans, I'm moving to Los Angeles. 155 00:11:05,492 --> 00:11:06,301 Yep, yep, yep, yep. 156 00:11:06,325 --> 00:11:07,135 Look, I don't care. 157 00:11:07,159 --> 00:11:10,326 Do I look like I care? So, I'm late for dinner plans, 158 00:11:10,350 --> 00:11:12,136 and I'm not gonna be more late 159 00:11:12,160 --> 00:11:13,596 showing you all around this place. 160 00:11:13,620 --> 00:11:15,406 So, just listen up. 161 00:11:15,430 --> 00:11:16,646 Stay out of the main plant, 162 00:11:16,670 --> 00:11:18,596 there's nothing for you in there, so don't go... 163 00:11:18,620 --> 00:11:19,636 Don't even look over there, okay? 164 00:11:19,660 --> 00:11:20,594 Don't even look over there. 165 00:11:20,618 --> 00:11:21,428 Okay. 166 00:11:21,452 --> 00:11:22,556 Okay, you've got two jobs tonight. 167 00:11:22,580 --> 00:11:24,626 One, check the perimeter and make sure 168 00:11:24,650 --> 00:11:27,756 that it's completely secure once every hour. 169 00:11:27,780 --> 00:11:28,590 Okay? 170 00:11:28,614 --> 00:11:30,486 Trespassers are a pain in the ass around here, 171 00:11:30,510 --> 00:11:32,816 especially tonight, because... 172 00:11:32,840 --> 00:11:36,976 So, number two, don't let anybody die. 173 00:11:37,000 --> 00:11:37,833 God. 174 00:11:38,820 --> 00:11:39,697 Help yourself to coffee 175 00:11:39,721 --> 00:11:41,776 and those stale ass Christmas cookies. 176 00:11:41,800 --> 00:11:43,276 The bathroom's back there. 177 00:11:43,300 --> 00:11:44,526 Thank you. 178 00:11:44,550 --> 00:11:46,276 Merry Christmas. 179 00:11:46,300 --> 00:11:49,423 Oh, and tell Tom I will deal with his ass later. 180 00:13:02,984 --> 00:13:03,794 You shouldn't be out here. 181 00:13:09,250 --> 00:13:12,866 Sorry, I was just trying to get a lay of the land. 182 00:13:12,890 --> 00:13:14,456 I handle the land. 183 00:13:14,480 --> 00:13:15,680 You stay in that office. 184 00:13:16,870 --> 00:13:18,186 Hey, wait. 185 00:13:18,210 --> 00:13:19,696 I'm Jordan. 186 00:13:19,720 --> 00:13:21,720 I'm filling in for Security Tom tonight. 187 00:13:25,294 --> 00:13:26,536 Crandle. 188 00:13:26,560 --> 00:13:28,016 I run this place. 189 00:13:28,040 --> 00:13:30,176 Yeah, no one told me you were here, so, 190 00:13:30,200 --> 00:13:31,446 I figured it being Christmas 191 00:13:31,470 --> 00:13:32,821 I'd be out here all alone. 192 00:13:34,495 --> 00:13:35,983 You're never alone out here. 193 00:13:38,490 --> 00:13:39,506 Hey, wait up! 194 00:13:39,530 --> 00:13:40,906 Would you mind showing me around the place, 195 00:13:40,930 --> 00:13:41,740 give me a tour? 196 00:13:41,764 --> 00:13:42,896 No. 197 00:13:42,920 --> 00:13:44,356 Please? 198 00:13:44,380 --> 00:13:46,576 I don't know where anything is. 199 00:13:46,600 --> 00:13:47,873 Just stay inside! 200 00:13:48,950 --> 00:13:50,401 Or what? 201 00:13:53,310 --> 00:13:55,037 Bad things happen on this land. 202 00:13:56,304 --> 00:13:59,554 You don't want to be here when they do. 203 00:14:01,157 --> 00:14:02,128 Inside. 204 00:14:12,152 --> 00:14:13,735 Ho, ho, ho! 205 00:14:16,420 --> 00:14:17,905 Hello? 206 00:14:21,290 --> 00:14:22,640 I could hear you out there. 207 00:14:24,721 --> 00:14:26,960 You don't want to get caught messing around here. 208 00:15:27,299 --> 00:15:29,364 Ho ho ho! 209 00:15:46,014 --> 00:15:47,163 Open the door now! 210 00:15:48,810 --> 00:15:49,667 Open it now! 211 00:15:55,400 --> 00:15:56,345 Where is she? 212 00:15:56,369 --> 00:15:57,443 Who? 213 00:15:57,467 --> 00:15:58,626 Nicole! 214 00:15:58,650 --> 00:16:00,044 Nicole! 215 00:16:00,068 --> 00:16:00,901 Nicole! 216 00:16:02,419 --> 00:16:03,252 Nicole! 217 00:16:04,466 --> 00:16:06,038 Nicole! 218 00:16:06,062 --> 00:16:09,312 - Nicole! - Ho, ho, ho, ho, ho! 219 00:16:11,124 --> 00:16:12,128 Where is she? 220 00:16:12,152 --> 00:16:13,794 - Who? - Where is she? 221 00:16:13,818 --> 00:16:14,985 I don't know who you're talking about! 222 00:16:15,009 --> 00:16:17,388 - My wife! - I got no idea, man! 223 00:16:17,412 --> 00:16:18,830 Boy, don't lie to me! 224 00:16:18,854 --> 00:16:20,623 I'm not lying man, you're killin' me! 225 00:16:20,647 --> 00:16:21,457 That's the point! 226 00:16:21,481 --> 00:16:23,056 I didn't do nothin' to ya! 227 00:16:23,080 --> 00:16:25,296 Her sister said she's banging Tom the Security Guy, 228 00:16:25,320 --> 00:16:26,936 and you're the security guy, right? 229 00:16:26,960 --> 00:16:27,793 No! 230 00:16:29,785 --> 00:16:30,927 I'm Jordan! 231 00:16:30,951 --> 00:16:32,759 Tom took the night off, check my ID! 232 00:16:32,783 --> 00:16:33,593 You're lying! 233 00:16:33,617 --> 00:16:36,216 No, no, check my ID! 234 00:16:36,240 --> 00:16:37,073 Give it to me! 235 00:16:44,543 --> 00:16:46,296 You seen her? 236 00:16:46,320 --> 00:16:49,206 Yeah, she hurried out of here a few hours ago. 237 00:16:49,230 --> 00:16:50,426 She say where she was going? 238 00:16:50,450 --> 00:16:51,700 Something about dinner? 239 00:16:53,800 --> 00:16:54,750 She never showed. 240 00:16:56,294 --> 00:16:57,147 Have you checked Tom's house? 241 00:16:57,171 --> 00:16:59,036 Boy, I'm gonna crush your fuckin' skull! 242 00:16:59,060 --> 00:17:00,926 No, no, no, no, I didn't mean it like that, 243 00:17:00,950 --> 00:17:02,656 sorry, I just, you know, 244 00:17:02,680 --> 00:17:04,036 she's not where she's supposed to be, 245 00:17:04,060 --> 00:17:06,513 he's not here, you know, one plus one equals two. 246 00:17:08,370 --> 00:17:10,196 Yeah, yeah. 247 00:17:10,220 --> 00:17:11,906 Yeah, you're right. 248 00:17:11,930 --> 00:17:14,033 Hey man, my bad. 249 00:17:14,900 --> 00:17:15,773 Merry Christmas. 250 00:17:24,016 --> 00:17:26,016 Yeah, Merry Christmas. 251 00:17:34,135 --> 00:17:34,968 Nicole? 252 00:17:40,989 --> 00:17:41,822 Nicole. 253 00:17:51,263 --> 00:17:52,096 Nicole? 254 00:17:58,015 --> 00:17:58,848 Nicole! 255 00:18:06,071 --> 00:18:06,904 Nicole? 256 00:18:20,852 --> 00:18:21,685 Nicole. 257 00:18:58,670 --> 00:19:01,846 I saw you in the window that time, Sneaky Pete. 258 00:19:01,870 --> 00:19:03,686 What could I do for ya? 259 00:19:03,710 --> 00:19:05,976 I just heard from a cop friend of mine. 260 00:19:06,000 --> 00:19:08,200 Says they got a girl gone missing from town. 261 00:19:10,640 --> 00:19:11,590 Gone missing how? 262 00:19:12,600 --> 00:19:14,150 Snatched out of her own home. 263 00:19:15,760 --> 00:19:17,608 Tomorrow night's lows in the 50s, 264 00:19:17,632 --> 00:19:20,078 cool and breezy through Wednesday... 265 00:19:30,509 --> 00:19:35,509 A young, pretty thing, he said. 266 00:19:39,190 --> 00:19:40,023 Hello? 267 00:19:47,679 --> 00:19:48,829 What the fuck? 268 00:19:54,880 --> 00:19:56,073 On Christmas Eve. 269 00:19:59,260 --> 00:20:00,403 Wow, that's terrible. 270 00:20:01,440 --> 00:20:02,990 That's how it started before. 271 00:20:04,660 --> 00:20:05,610 How what started? 272 00:20:08,115 --> 00:20:08,965 You don't know. 273 00:20:10,000 --> 00:20:11,016 Know about what? 274 00:20:11,040 --> 00:20:12,653 The Harris County Massacre. 275 00:20:14,270 --> 00:20:15,870 I never heard about it. 276 00:20:15,894 --> 00:20:18,254 Then you should leave. 277 00:20:18,278 --> 00:20:19,449 Now. 278 00:20:19,473 --> 00:20:21,478 I can't just leave. 279 00:20:21,502 --> 00:20:24,146 Then be prepared for what's about to come. 280 00:20:24,170 --> 00:20:26,445 And what's that exactly? 281 00:20:26,469 --> 00:20:27,302 Evil. 282 00:20:29,030 --> 00:20:30,160 Pure evil. 283 00:20:48,650 --> 00:20:49,786 Police aren't saying much, 284 00:20:49,810 --> 00:20:52,216 but they did say this is suspicious in nature, 285 00:20:52,240 --> 00:20:54,316 and they're taking it very seriously. 286 00:20:54,340 --> 00:20:55,806 They will not say if they believe 287 00:20:55,830 --> 00:20:57,566 this is a kidnapping at this time, 288 00:20:57,590 --> 00:21:00,406 or if they feel a crime of any kind has occurred. 289 00:21:00,430 --> 00:21:03,006 They're asking for any information the public may have 290 00:21:03,030 --> 00:21:05,496 to be passed along to Detective Branson. 291 00:21:05,520 --> 00:21:10,486 The tip line to call is 1-888-555-1814, 292 00:21:10,510 --> 00:21:12,736 and they are asking people to please remain calm 293 00:21:12,760 --> 00:21:14,106 and not overreact. 294 00:21:14,130 --> 00:21:17,026 Nothing about these circumstances leads them to believe 295 00:21:17,050 --> 00:21:20,826 this is connected to any unsolved crimes in the area. 296 00:21:20,850 --> 00:21:24,365 I'm Daniel Grayhorn, and that's your local news update. 297 00:23:23,837 --> 00:23:26,492 I know you're out there, you son of a bitch. 298 00:23:33,870 --> 00:23:34,723 Let's dance. 299 00:23:42,132 --> 00:23:43,932 What the hell are you doing outside? 300 00:23:44,830 --> 00:23:46,526 I was just grabbing my book. 301 00:23:46,550 --> 00:23:48,526 Get back inside, and lock the doors. 302 00:23:48,550 --> 00:23:50,586 I can't protect you out here. 303 00:23:50,610 --> 00:23:52,094 Protect me from what? 304 00:24:22,544 --> 00:24:24,094 Come here. 305 00:24:24,118 --> 00:24:25,918 - Where is he? Where is he? - Who? 306 00:24:25,942 --> 00:24:26,827 Oh my god, he was just here. 307 00:24:26,851 --> 00:24:27,876 He whispered something to us 308 00:24:27,900 --> 00:24:30,396 and then he just disappeared. 309 00:24:30,420 --> 00:24:31,229 Us? 310 00:24:31,253 --> 00:24:32,063 Yeah. 311 00:24:32,087 --> 00:24:35,056 There was another guy here, I don't know who he was, but he was hurt really, really badly. 312 00:24:35,080 --> 00:24:37,356 We were wrapped together and then he just dragged him away. 313 00:24:37,380 --> 00:24:39,579 My God, I thought you guys were coming to kill me next. 314 00:24:39,603 --> 00:24:42,616 Please, please, don't let me die, please. 315 00:24:42,640 --> 00:24:44,416 No one's gonna let you die, okay? 316 00:24:44,440 --> 00:24:45,390 No one's gonna die. 317 00:24:49,980 --> 00:24:51,153 Stay with her. 318 00:25:02,068 --> 00:25:03,736 What did he whisper to you? 319 00:25:03,760 --> 00:25:05,726 The guy, you said he whispered something. 320 00:25:05,750 --> 00:25:06,583 What was it? 321 00:25:08,660 --> 00:25:09,493 Oh my god. 322 00:25:21,830 --> 00:25:22,663 Let's go. 323 00:25:28,710 --> 00:25:30,160 What did he whisper to you? 324 00:25:31,927 --> 00:25:33,527 "Ho, ho, ho, Merry Christmas". 325 00:26:01,301 --> 00:26:02,620 Get inside. 326 00:26:11,228 --> 00:26:12,728 Get in the corner. 327 00:26:14,233 --> 00:26:15,784 Stay down! 328 00:26:24,760 --> 00:26:25,657 If anyone comes in that door, 329 00:26:25,681 --> 00:26:27,786 you smash that over their head and slice their throat. 330 00:26:27,810 --> 00:26:29,156 You got it? 331 00:26:29,180 --> 00:26:30,690 Yeah, got it. 332 00:26:48,992 --> 00:26:51,103 Ho, ho, ho! 333 00:26:51,127 --> 00:26:52,860 Do you think we're safe in here? 334 00:26:54,320 --> 00:26:55,153 I don't know. 335 00:27:05,396 --> 00:27:06,496 I don't wanna die in here, 336 00:27:06,520 --> 00:27:07,849 please don't let me die. 337 00:27:07,873 --> 00:27:10,502 Hey, no one's gonna die. 338 00:27:10,526 --> 00:27:11,359 Okay? 339 00:27:14,694 --> 00:27:15,503 What are you doing? 340 00:27:15,527 --> 00:27:16,336 Stay down! 341 00:27:16,360 --> 00:27:17,169 We need to call 9-1-1! 342 00:27:17,193 --> 00:27:18,003 No, no, we have to stay down. 343 00:27:18,027 --> 00:27:19,096 We'll call 9-1-1 when he comes back. 344 00:27:19,120 --> 00:27:21,026 - No, we need to do it now! - No, listen to me! 345 00:27:21,050 --> 00:27:22,606 He said stay down, okay? 346 00:27:22,630 --> 00:27:24,226 We don't know who's lurking out there 347 00:27:24,250 --> 00:27:26,196 and what he can see. 348 00:27:26,220 --> 00:27:27,959 Crandle has the gun, we wait for him to get back, 349 00:27:27,983 --> 00:27:28,986 then we'll call. 350 00:27:29,010 --> 00:27:30,876 You're a security guard, why don't you have a gun? 351 00:27:30,900 --> 00:27:32,076 No, I'm just a damn gate guard, 352 00:27:32,100 --> 00:27:33,800 they don't give guys like me guns. 353 00:27:36,000 --> 00:27:37,476 Stop, hey, hey. 354 00:27:37,500 --> 00:27:39,016 Just calm down, okay? 355 00:27:39,040 --> 00:27:40,306 Everything's gonna be fine. 356 00:27:40,330 --> 00:27:41,163 No, it's not. 357 00:27:42,333 --> 00:27:43,396 Both of you need to get as far away 358 00:27:43,420 --> 00:27:44,770 from this place as you can. 359 00:27:45,930 --> 00:27:46,763 Let's go. 360 00:27:47,720 --> 00:27:48,553 Wait! 361 00:27:49,462 --> 00:27:50,307 No. 362 00:27:50,331 --> 00:27:51,736 No cops. 363 00:27:51,760 --> 00:27:52,569 Not yet. 364 00:27:52,593 --> 00:27:53,403 Why the hell not? 365 00:27:53,427 --> 00:27:55,413 I have to finish this myself. 366 00:27:55,437 --> 00:27:56,421 What the hell are you talking about? 367 00:27:56,445 --> 00:27:57,397 There's a killer out there. 368 00:27:57,421 --> 00:27:58,994 Yeah, there is. 369 00:27:59,018 --> 00:28:01,168 And tonight I make him pay for what he did. 370 00:28:03,501 --> 00:28:04,334 No cops. 371 00:28:05,243 --> 00:28:06,776 Please. 372 00:28:06,800 --> 00:28:07,633 Fine. 373 00:28:08,530 --> 00:28:09,340 But let me get her out of here 374 00:28:09,364 --> 00:28:11,397 and come back and help you. 375 00:28:11,421 --> 00:28:12,237 No. 376 00:28:12,261 --> 00:28:13,749 Why not? 377 00:28:13,773 --> 00:28:15,173 Do you got plans for 2020? 378 00:28:17,580 --> 00:28:18,476 Yeah. 379 00:28:18,500 --> 00:28:19,333 I don't. 380 00:28:20,239 --> 00:28:21,072 Let's go. 381 00:28:32,480 --> 00:28:34,376 Get outta here as fast as you can. 382 00:28:34,400 --> 00:28:36,713 Don't stop for anyone, no matter what. 383 00:28:38,345 --> 00:28:39,595 Hey, Crandle. 384 00:28:40,940 --> 00:28:41,773 Merry Christmas. 385 00:28:46,960 --> 00:28:48,036 Wait. 386 00:28:48,060 --> 00:28:49,610 He's really not coming with us? 387 00:28:51,323 --> 00:28:52,156 No. 388 00:28:53,770 --> 00:28:54,603 Buckle up. 389 00:29:06,160 --> 00:29:07,760 Let me check it out first, okay? 390 00:29:26,547 --> 00:29:27,971 Hello? 391 00:29:27,995 --> 00:29:28,828 Hello? 392 00:29:35,953 --> 00:29:37,536 Ho, ho, ho! 393 00:29:50,760 --> 00:29:52,296 What is it? 394 00:29:52,320 --> 00:29:53,746 I can't open the gate. 395 00:29:53,770 --> 00:29:54,580 What? 396 00:29:54,604 --> 00:29:55,946 I don't have the keys to unlock it. 397 00:29:55,970 --> 00:29:57,476 You're the god damn gate guard, 398 00:29:57,500 --> 00:29:59,156 how do you not have keys? 399 00:29:59,180 --> 00:30:01,036 It's my first night, they didn't give me any. 400 00:30:01,060 --> 00:30:04,076 Okay, then back your truck up and then just go through the stupid fence. 401 00:30:04,100 --> 00:30:05,742 - Are you crazy? Look. - Who cares? 402 00:30:05,766 --> 00:30:06,575 Do it anyway! 403 00:30:06,599 --> 00:30:07,567 There's no way! 404 00:30:07,591 --> 00:30:09,426 Oh my god, they do it in movies all the time. 405 00:30:09,450 --> 00:30:11,256 Okay, that's make believe. 406 00:30:11,280 --> 00:30:12,746 And professional stunt performers 407 00:30:12,770 --> 00:30:14,106 do that kind of stuff, not me. 408 00:30:14,130 --> 00:30:15,097 Will you please just try it? 409 00:30:15,121 --> 00:30:17,096 Because we need to get out of here now. 410 00:30:17,120 --> 00:30:18,346 It is super dangerous, 411 00:30:18,370 --> 00:30:19,496 and it can disable the car. 412 00:30:19,520 --> 00:30:20,820 Then what are we gonna do? 413 00:30:21,730 --> 00:30:22,540 Huh? 414 00:30:22,564 --> 00:30:25,306 You and me are gonna trek 15-20 miles through the woods 415 00:30:25,330 --> 00:30:27,447 with a killer chasing us down? 416 00:30:30,180 --> 00:30:33,766 I know you're scared, but we've got to find another way. 417 00:30:33,790 --> 00:30:34,623 What? 418 00:30:41,710 --> 00:30:43,063 I bet you those keys are in the office. 419 00:30:43,087 --> 00:30:46,236 No, no, please don't make me go back there, please. 420 00:30:46,260 --> 00:30:47,946 Let me run in. 421 00:30:47,970 --> 00:30:50,530 If I can't find any, we come back down here, 422 00:30:52,580 --> 00:30:53,880 and we'll try it your way. 423 00:30:57,246 --> 00:30:58,714 Deal? 424 00:31:20,323 --> 00:31:21,589 I'll be quick. 425 00:31:21,613 --> 00:31:23,113 Okay, but please be careful. 426 00:31:24,240 --> 00:31:26,438 Just lock the doors behind me. 427 00:31:49,215 --> 00:31:50,025 Crandle! 428 00:31:50,049 --> 00:31:51,207 Come get me! 429 00:31:51,231 --> 00:31:52,064 Crandle! 430 00:31:53,834 --> 00:31:55,766 Oh, thank God, Crandle, please help me. 431 00:31:55,790 --> 00:31:57,696 Just get me out of here. 432 00:31:57,720 --> 00:31:59,803 - Just hurry up! - Quit it! 433 00:32:02,160 --> 00:32:04,410 - Just get me out. - Hey, stop that! 434 00:32:05,293 --> 00:32:06,960 I am gonna help you. 435 00:32:08,486 --> 00:32:10,165 But first you're gonna help me. 436 00:32:10,189 --> 00:32:11,276 Do I look like I can help you right- 437 00:32:11,300 --> 00:32:12,133 - Hey! 438 00:32:13,050 --> 00:32:14,692 He's waiting. 439 00:32:14,716 --> 00:32:15,526 What? 440 00:32:15,550 --> 00:32:16,799 He's waiting for 12:01. 441 00:32:17,740 --> 00:32:19,922 Officially Christmas morning. 442 00:32:19,946 --> 00:32:21,916 What the hell are you talking about, Crandle? 443 00:32:21,940 --> 00:32:23,384 What are you talking about? 444 00:32:23,408 --> 00:32:24,241 Hush it. 445 00:32:27,890 --> 00:32:29,976 He's gonna come back for his gift. 446 00:32:30,000 --> 00:32:31,300 This time I'll be waiting. 447 00:32:32,179 --> 00:32:34,302 And I'm gonna kill the bastard. 448 00:32:34,326 --> 00:32:35,520 What are the hell are you talking about? 449 00:32:35,544 --> 00:32:37,127 What gift, Crandle? 450 00:32:38,306 --> 00:32:39,139 You. 451 00:32:40,952 --> 00:32:42,028 No, Crandle, wait! 452 00:32:42,052 --> 00:32:44,708 Crandle, please. Crandle, don't leave me here. 453 00:32:44,732 --> 00:32:45,612 I'm just... 454 00:34:08,186 --> 00:34:09,269 Ho, ho, ho! 455 00:34:33,605 --> 00:34:34,522 Ho, ho, ho! 456 00:34:42,409 --> 00:34:43,763 It's gotta be one of these. 457 00:34:45,990 --> 00:34:46,823 What happened? 458 00:34:48,549 --> 00:34:50,307 I saw someone out there. 459 00:34:51,440 --> 00:34:52,959 Was it him? 460 00:34:52,983 --> 00:34:54,545 No. 461 00:34:54,569 --> 00:34:55,961 Who was it? 462 00:34:55,985 --> 00:34:58,418 I don't, but he looked bad. 463 00:34:58,442 --> 00:35:00,192 He looked really bad. 464 00:35:01,923 --> 00:35:02,999 Where? 465 00:35:03,023 --> 00:35:05,383 It looked like he was coming up from the lake over there. 466 00:35:06,729 --> 00:35:08,729 And he was like, like... 467 00:35:09,750 --> 00:35:10,976 Hey, hey, it's okay. 468 00:35:11,000 --> 00:35:12,323 Just tell me what you saw. 469 00:35:14,981 --> 00:35:18,376 He was covered in so much blood, 470 00:35:18,400 --> 00:35:20,176 and he was trying to walk up here, 471 00:35:20,200 --> 00:35:25,200 and I started to help him but, oh god... 472 00:35:26,595 --> 00:35:27,989 I froze, I just froze! 473 00:35:28,013 --> 00:35:30,696 And I was so scared, I couldn't go out there, 474 00:35:30,720 --> 00:35:31,946 I was too afraid to be out there 475 00:35:31,970 --> 00:35:33,709 by myself all alone. 476 00:35:33,733 --> 00:35:34,566 And... 477 00:35:37,160 --> 00:35:38,060 Where did he go? 478 00:35:39,795 --> 00:35:43,769 I don't know, but he was just staring straight at me, 479 00:35:43,793 --> 00:35:48,243 and then all of a sudden he turned and he left. 480 00:35:48,267 --> 00:35:50,434 He walked away and then... 481 00:35:51,811 --> 00:35:52,833 I'm sorry. 482 00:35:52,857 --> 00:35:54,063 I'm sorry, I'm so sorry. 483 00:35:55,760 --> 00:35:56,917 We have to find him. 484 00:35:58,820 --> 00:36:00,396 Stay close to me, okay? 485 00:36:00,420 --> 00:36:02,074 Stay real close. 486 00:37:02,360 --> 00:37:03,943 Ho, ho, ho! 487 00:37:29,680 --> 00:37:30,513 Wait here. 488 00:38:00,457 --> 00:38:01,540 Hey, hey... 489 00:38:17,341 --> 00:38:18,341 Stay back. 490 00:38:35,567 --> 00:38:36,572 Hey. 491 00:38:36,596 --> 00:38:37,540 Hey, just breathe, okay? 492 00:38:37,564 --> 00:38:38,374 Calm down. 493 00:38:38,398 --> 00:38:39,406 - It wasn't- - No, it's not- 494 00:38:39,430 --> 00:38:40,358 - It's not him. - It's not your fault, okay? 495 00:38:40,382 --> 00:38:43,238 No, the man I saw, that wasn't him. 496 00:38:43,262 --> 00:38:44,326 What? 497 00:38:44,350 --> 00:38:45,287 It was hard for me to see, 498 00:38:45,311 --> 00:38:47,937 but he had white hair, he was older. 499 00:38:47,961 --> 00:38:50,457 We have to find him, we have to find him! 500 00:38:50,481 --> 00:38:51,296 Okay. 501 00:38:51,320 --> 00:38:52,243 Okay, we will. 502 00:38:53,601 --> 00:38:54,410 All right, come on. 503 00:38:54,434 --> 00:38:55,267 Come on. 504 00:39:11,189 --> 00:39:13,274 Crandle, you are an asshole! 505 00:39:13,298 --> 00:39:15,586 You're gonna do exactly what I say 506 00:39:15,610 --> 00:39:17,376 and when I say it. 507 00:39:17,400 --> 00:39:18,300 You understand me? 508 00:39:20,008 --> 00:39:20,841 Good. 509 00:39:22,331 --> 00:39:23,140 Get in. 510 00:39:23,164 --> 00:39:23,997 Get in! 511 00:39:26,380 --> 00:39:27,189 I'll be right back. 512 00:39:27,213 --> 00:39:28,176 No, no, please don't leave me. 513 00:39:28,200 --> 00:39:29,010 Please. 514 00:39:29,034 --> 00:39:30,656 Hey. 515 00:39:30,680 --> 00:39:34,133 If I'm not back in 5 minutes, run. 516 00:39:35,660 --> 00:39:36,493 Just run. 517 00:39:46,264 --> 00:39:47,521 Stay right behind me. 518 00:39:47,545 --> 00:39:49,895 Yeah, you don't have to tell me twice. 519 00:41:01,831 --> 00:41:03,225 Hurry, come on. 520 00:41:03,249 --> 00:41:05,011 I think I saw the killer, we gotta go. 521 00:41:05,035 --> 00:41:06,806 Come on, come on. 522 00:41:15,825 --> 00:41:16,992 Move, come on! 523 00:41:23,578 --> 00:41:24,633 Come on, let's go! 524 00:41:24,657 --> 00:41:25,570 It won't start! 525 00:41:25,594 --> 00:41:26,544 What? 526 00:41:26,568 --> 00:41:27,377 Why? 527 00:41:27,401 --> 00:41:28,301 - What's wrong? - I don't know! 528 00:41:28,325 --> 00:41:30,022 - What's wrong? - I don't know! 529 00:41:30,046 --> 00:41:31,450 Oh my god. 530 00:41:31,474 --> 00:41:32,855 Oh my god! 531 00:41:49,594 --> 00:41:50,427 Oh my god! 532 00:41:51,842 --> 00:41:53,175 Hey, hey, hey. 533 00:41:55,020 --> 00:41:56,971 Listen to me. 534 00:41:56,995 --> 00:41:58,078 Listen to me! 535 00:41:59,240 --> 00:42:00,859 We gotta make a run for it. 536 00:42:00,883 --> 00:42:03,136 Right now, right now. 537 00:42:03,160 --> 00:42:04,524 Go! 538 00:42:34,580 --> 00:42:35,413 Take this. 539 00:42:36,383 --> 00:42:38,106 All right, I need you to listen to me. 540 00:42:38,130 --> 00:42:40,426 Go to the office, dial 9-1-1, 541 00:42:40,450 --> 00:42:42,126 then lock yourself in the bathroom. 542 00:42:42,150 --> 00:42:45,083 Don't come out for anyone other than me or the police. 543 00:42:46,310 --> 00:42:47,249 You got it? 544 00:42:47,273 --> 00:42:50,038 Yeah, I think so. 545 00:42:50,062 --> 00:42:51,688 Go. 546 00:43:12,049 --> 00:43:13,106 It's okay, here. 547 00:43:13,130 --> 00:43:14,052 Okay, okay. 548 00:43:19,508 --> 00:43:20,318 Hurry up! 549 00:43:20,342 --> 00:43:22,004 I'm going as fast as I can. 550 00:43:37,371 --> 00:43:38,454 Ho, ho, ho! 551 00:43:42,445 --> 00:43:46,066 Crandle, he's on the roof! 552 00:43:46,090 --> 00:43:47,123 Who was that? 553 00:43:54,966 --> 00:43:55,775 Here. 554 00:43:55,799 --> 00:43:56,632 Take these. 555 00:43:58,810 --> 00:44:00,706 It's gotta be one of those. 556 00:44:00,730 --> 00:44:02,346 You get out of here, you find a house, 557 00:44:02,370 --> 00:44:04,186 you find a store, you find something with lights on 558 00:44:04,210 --> 00:44:05,226 and you call 9-1-1. 559 00:44:05,250 --> 00:44:06,936 You get the cops here now, okay? 560 00:44:06,960 --> 00:44:08,886 What are you gonna do? 561 00:44:08,910 --> 00:44:09,743 Just go. 562 00:44:11,070 --> 00:44:12,053 He needs my help. 563 00:44:37,218 --> 00:44:38,116 Hello? 564 00:44:38,140 --> 00:44:38,973 Hello? 565 00:44:42,070 --> 00:44:43,720 Anybody, please, please, pick up. 566 00:44:45,571 --> 00:44:47,184 Piece of shit! 567 00:44:47,208 --> 00:44:49,789 Ho, ho, ho! 568 00:45:06,835 --> 00:45:08,165 โ™ช Jingle Bells, Jingle Bells โ™ช 569 00:45:09,023 --> 00:45:10,782 โ™ช Jingle all the way โ™ช 570 00:45:10,806 --> 00:45:12,739 โ™ช Oh what fun it is to ride โ™ช 571 00:45:12,763 --> 00:45:14,187 You want to play games? 572 00:45:14,211 --> 00:45:17,365 I'll play your fuckin' games! 573 00:45:27,250 --> 00:45:28,083 Jordan. 574 00:45:31,437 --> 00:45:33,104 Jordan, is that you? 575 00:45:36,551 --> 00:45:38,134 Ho, ho, ho! 576 00:45:39,113 --> 00:45:41,196 No, no, no, no, no, no! 577 00:45:46,167 --> 00:45:47,500 Oh, fuck this! 578 00:45:59,013 --> 00:45:59,997 Okay. 579 00:46:00,021 --> 00:46:01,354 Come and get it. 580 00:46:05,215 --> 00:46:09,973 Ho, ho, ho! 581 00:46:25,917 --> 00:46:26,917 Oh my god! 582 00:46:27,970 --> 00:46:29,160 Nicole! 583 00:46:29,184 --> 00:46:30,996 Tom, Tom, Tom, Tom. 584 00:46:31,020 --> 00:46:31,999 What did you do? 585 00:46:32,023 --> 00:46:33,146 What did I do? 586 00:46:33,170 --> 00:46:35,236 I found him like this, I didn't do anything. 587 00:46:35,260 --> 00:46:36,697 I was trying to help. 588 00:46:36,721 --> 00:46:37,664 Yeah right! 589 00:46:37,688 --> 00:46:39,056 You did this, you did this! 590 00:46:39,080 --> 00:46:41,136 I promise you, I didn't do anything, okay? 591 00:46:41,160 --> 00:46:42,186 I don't know what is happening, 592 00:46:42,210 --> 00:46:43,376 but we need to find Crandle, 593 00:46:43,400 --> 00:46:45,176 and we need to get out of here now. 594 00:46:45,200 --> 00:46:46,586 Back up, you just back up! 595 00:46:46,610 --> 00:46:47,420 Listen to me! 596 00:46:47,444 --> 00:46:49,217 Back up, no, back up, back up! 597 00:46:50,311 --> 00:46:51,121 Nicole! 598 00:46:51,145 --> 00:46:52,744 It's not safe for you out there! 599 00:47:10,360 --> 00:47:11,775 Crandle. 600 00:47:11,799 --> 00:47:13,799 Crandle, please help me! 601 00:47:18,974 --> 00:47:19,891 Dale, Dale? 602 00:47:25,844 --> 00:47:26,654 Dale. 603 00:47:26,678 --> 00:47:28,594 Are you out here, Dale? 604 00:47:47,380 --> 00:47:48,213 Nicole? 605 00:47:51,430 --> 00:47:52,263 Nicole? 606 00:47:58,030 --> 00:47:59,586 Nicole, it's me. 607 00:47:59,610 --> 00:48:00,443 I'm coming in. 608 00:48:26,140 --> 00:48:27,026 Nicole. 609 00:48:27,050 --> 00:48:28,319 No, no, you stay the hell away from me! 610 00:48:28,343 --> 00:48:30,669 - Look it, look! - No, no! 611 00:48:30,693 --> 00:48:33,685 I have the keys, I just don't know which one it is! 612 00:48:33,709 --> 00:48:34,826 I don't care! 613 00:48:34,850 --> 00:48:35,717 I found these! 614 00:48:35,741 --> 00:48:38,056 Just tell me which key it is. 615 00:48:38,080 --> 00:48:39,956 Fine, it's the one in the center, it's small. 616 00:48:39,980 --> 00:48:42,508 It says "master", just hurry up, 617 00:48:42,532 --> 00:48:44,676 get me out of here. 618 00:48:44,700 --> 00:48:45,664 Where's Crandle? 619 00:48:45,688 --> 00:48:46,498 I don't know, I couldn't find him. 620 00:48:46,522 --> 00:48:48,196 What do you mean you couldn't find him? 621 00:48:48,220 --> 00:48:49,666 I tried, okay? 622 00:48:49,690 --> 00:48:52,615 It's a big place, I don't know my way around! 623 00:48:54,730 --> 00:48:56,619 Ho, ho, ho! 624 00:48:56,643 --> 00:48:58,060 No, no, no, no. 625 00:48:58,984 --> 00:49:01,567 No, no, please, please, please. 626 00:49:02,609 --> 00:49:04,066 I didn't do anything! 627 00:49:04,090 --> 00:49:05,222 Please, no! 628 00:49:05,246 --> 00:49:06,829 No, no, no, no, no! 629 00:49:13,904 --> 00:49:14,737 Nicole! 630 00:49:16,740 --> 00:49:17,573 Crandle? 631 00:49:19,855 --> 00:49:22,493 Crandle, we're at the fence. 632 00:49:44,006 --> 00:49:44,839 Nicole! 633 00:49:46,369 --> 00:49:47,369 Shh. 634 00:49:51,272 --> 00:49:52,355 No, no, no! 635 00:49:55,158 --> 00:49:55,991 Nicole! 636 00:50:04,250 --> 00:50:05,781 No, no, please, no! 637 00:50:05,805 --> 00:50:08,186 Please, please, please! 638 00:50:08,210 --> 00:50:09,043 Please! 639 00:50:13,046 --> 00:50:15,230 No, no, no, no, no, no, no! 640 00:50:15,254 --> 00:50:16,087 No, no! 641 00:50:26,845 --> 00:50:30,010 Please, please, please, please. 642 00:50:38,365 --> 00:50:40,282 Please, please, please! 643 00:51:13,214 --> 00:51:14,775 Please, no! 644 00:51:19,995 --> 00:51:20,828 Nicole! 645 00:51:46,398 --> 00:51:47,981 Ho, ho, ho! 646 00:51:53,503 --> 00:51:54,626 Hey. 647 00:51:54,650 --> 00:51:56,166 Hey. 648 00:51:56,190 --> 00:51:57,506 Hey. 649 00:51:57,530 --> 00:51:58,988 Hey, wake up. 650 00:51:59,012 --> 00:52:00,112 Hey, come on, wake up. 651 00:52:01,293 --> 00:52:02,543 Please wake up. 652 00:52:06,574 --> 00:52:08,521 Get me out of here! 653 00:52:10,960 --> 00:52:12,154 Please get me out. 654 00:52:12,178 --> 00:52:13,708 Okay, okay. 655 00:52:13,732 --> 00:52:14,649 Okay, okay. 656 00:52:15,938 --> 00:52:17,225 Okay. 657 00:52:17,249 --> 00:52:18,181 I got you. 658 00:52:18,205 --> 00:52:19,641 Please hurry. 659 00:52:19,665 --> 00:52:22,835 I am, I am. 660 00:52:22,859 --> 00:52:24,358 It's him. 661 00:52:24,382 --> 00:52:25,450 Yeah, I know it's him. 662 00:52:25,474 --> 00:52:27,394 No, it's him. 663 00:52:27,418 --> 00:52:28,251 Who? 664 00:52:30,010 --> 00:52:30,843 Jordan. 665 00:52:33,050 --> 00:52:34,523 I saw it in his eyes. 666 00:52:38,990 --> 00:52:40,837 I've been trying to place it, 667 00:52:41,709 --> 00:52:44,202 where I've seen it before. 668 00:52:44,226 --> 00:52:46,476 I just kept staring at him. 669 00:52:50,773 --> 00:52:54,606 It's been in front of my eyes this whole time. 670 00:52:55,537 --> 00:52:57,306 I'm so stupid. 671 00:52:57,330 --> 00:52:58,206 No. 672 00:52:58,230 --> 00:52:59,063 No, you're not. 673 00:53:00,030 --> 00:53:04,323 You're not stupid, he's stupid for coming back here. 674 00:53:05,965 --> 00:53:07,996 'Cause when I get you loose, 675 00:53:08,020 --> 00:53:09,100 you're gonna help me. 676 00:53:10,331 --> 00:53:12,446 Help you with what? 677 00:53:12,470 --> 00:53:14,263 Kill that son of a bitch. 678 00:53:16,092 --> 00:53:16,925 Okay? 679 00:53:18,188 --> 00:53:19,779 Okay. 680 00:53:39,523 --> 00:53:40,523 I'm sorry. 681 00:53:49,185 --> 00:53:50,768 Ho, ho, ho! 682 00:53:55,073 --> 00:53:57,456 You have an interesting palette 683 00:53:57,480 --> 00:53:59,386 in your taste of men, Nicole. 684 00:53:59,410 --> 00:54:01,899 And honestly, I am so surprised 685 00:54:01,923 --> 00:54:03,886 that that maniac husband of yours 686 00:54:03,910 --> 00:54:06,336 didn't kill you a long time ago. 687 00:54:06,360 --> 00:54:08,755 He has got some anger issues. 688 00:54:10,510 --> 00:54:11,343 Had. 689 00:54:12,690 --> 00:54:15,696 You know, I can't blame the guy. 690 00:54:15,720 --> 00:54:17,456 If I was married to a lying bitch, 691 00:54:17,480 --> 00:54:19,626 I'd probably kill you too. 692 00:54:19,650 --> 00:54:22,553 You do know that adultery is a sin, right? 693 00:54:23,660 --> 00:54:25,446 Yeah, of course you do. 694 00:54:25,470 --> 00:54:26,956 Everyone does. 695 00:54:26,980 --> 00:54:29,590 Just seems like nowadays people don't care, do they? 696 00:54:31,720 --> 00:54:34,506 Oh, oh, oh, I bet you care now. 697 00:54:34,530 --> 00:54:36,596 Yeah, I bet you're sitting here, 698 00:54:36,620 --> 00:54:38,876 and you know that imminent death is upon you, 699 00:54:38,900 --> 00:54:40,620 so you're probably thinking... 700 00:54:41,697 --> 00:54:46,236 "If there is a heaven, there is no way 701 00:54:46,260 --> 00:54:48,967 that my whoring ass is going to get in." 702 00:54:49,830 --> 00:54:51,776 But if there is a hell, 703 00:54:51,800 --> 00:54:54,593 if there is this burning inferno, 704 00:54:55,720 --> 00:54:58,936 then you are going straight there. 705 00:54:58,960 --> 00:54:59,893 Yes. 706 00:55:04,455 --> 00:55:06,036 I'm just messing with you. 707 00:55:06,060 --> 00:55:08,606 I'm actually not religious at all. 708 00:55:08,630 --> 00:55:10,606 I did read the Bible once though. 709 00:55:10,630 --> 00:55:13,069 And well, just a little bit of it, 710 00:55:13,093 --> 00:55:14,126 a couple of pages. 711 00:55:14,150 --> 00:55:15,386 But there was this one thing that stood out, 712 00:55:15,410 --> 00:55:16,943 and it said... 713 00:55:16,967 --> 00:55:21,967 "Thou shall not judge, lest ye be judged." 714 00:55:24,760 --> 00:55:25,593 Hm. 715 00:55:26,540 --> 00:55:30,176 And between you and me, I have done some 716 00:55:30,200 --> 00:55:32,706 horrible, horrible shit in my life, 717 00:55:32,730 --> 00:55:35,533 and I don't want anyone judging me for anything. 718 00:55:38,720 --> 00:55:40,083 Actually, that's not true. 719 00:55:41,300 --> 00:55:43,300 I do want you to judge me for something. 720 00:55:44,720 --> 00:55:46,766 My performance, when you found me 721 00:55:46,790 --> 00:55:47,940 with ol' one armed Tom. 722 00:55:51,230 --> 00:55:52,626 Oh, he was an early Christmas gift. 723 00:55:52,650 --> 00:55:54,816 I did not anticipate seeing him again. 724 00:55:54,840 --> 00:55:57,666 He just kinda stumbled out of nowhere. 725 00:55:57,690 --> 00:55:59,586 See, I was playing a little cat and mouse with you guys. 726 00:55:59,610 --> 00:56:01,446 I was waiting for the ol', you know, 727 00:56:01,470 --> 00:56:03,533 Christmas Eve clock to tick down. 728 00:56:04,803 --> 00:56:08,576 I don't know about you, it never gets easier 729 00:56:08,600 --> 00:56:09,473 waiting on Santa. 730 00:56:27,107 --> 00:56:29,333 And you came out, and you surprised me, 731 00:56:30,268 --> 00:56:31,823 and I was like, wow. 732 00:56:33,090 --> 00:56:34,556 Good thing all those years 733 00:56:34,580 --> 00:56:37,343 of the intensive improv training kicked in! 734 00:56:38,936 --> 00:56:40,973 It's not safe for you out there! 735 00:56:52,528 --> 00:56:55,306 You're a naughty fucker, Tom. 736 00:56:55,330 --> 00:56:56,163 How did I do? 737 00:56:58,180 --> 00:57:00,923 Are we talking Oscar worthy? 738 00:57:02,320 --> 00:57:03,153 Golden Globe? 739 00:57:05,030 --> 00:57:06,186 SAG Awards? 740 00:57:06,210 --> 00:57:07,160 That's my favorite. 741 00:57:08,140 --> 00:57:08,973 Emmy. 742 00:57:09,950 --> 00:57:12,426 Oh, it felt so good. 743 00:57:12,450 --> 00:57:14,616 You know those times where you burst 744 00:57:14,640 --> 00:57:16,326 with excitement from within, 745 00:57:16,350 --> 00:57:20,426 because you know that you just looked someone in their eyes 746 00:57:20,450 --> 00:57:23,096 and lied straight to their face 747 00:57:23,120 --> 00:57:25,643 and they're too stupid to know it? 748 00:57:27,400 --> 00:57:28,686 Of course, you do, right? 749 00:57:28,710 --> 00:57:32,393 I mean you've been lying to poor old Dale for years. 750 00:57:34,260 --> 00:57:35,733 He died with a broken heart. 751 00:57:40,700 --> 00:57:42,346 Severed, actually. 752 00:57:42,370 --> 00:57:43,523 It's the aorta. 753 00:57:44,380 --> 00:57:46,656 Cuts right through, you bleed out in like 30 seconds, 754 00:57:46,680 --> 00:57:47,806 and he bled. 755 00:57:47,830 --> 00:57:49,316 He's a big ol' fella. 756 00:57:49,340 --> 00:57:51,136 He bled like a stuck pig. 757 00:57:51,160 --> 00:57:52,526 I mean, just blood coming out. 758 00:57:52,550 --> 00:57:53,996 I guess when you're 290 pounds 759 00:57:54,020 --> 00:57:56,106 and made of steel like him. 760 00:57:56,130 --> 00:57:59,593 Heart pumping, blood just going everywhere. 761 00:58:01,316 --> 00:58:02,666 And you know, then I had this thought, 762 00:58:02,690 --> 00:58:06,526 I was like, God, on top of everything else 763 00:58:06,550 --> 00:58:11,500 his last Christmas gift from his wonderful bride 764 00:58:13,320 --> 00:58:15,113 was probably gonorrhea. 765 00:58:16,900 --> 00:58:18,376 Crabs? 766 00:58:18,400 --> 00:58:21,606 I know you're nasty, you gotta have all kinds of STDs. 767 00:58:21,630 --> 00:58:24,523 You are right, people here suck. 768 00:58:26,940 --> 00:58:31,406 But maybe, just maybe, you can make up for it 769 00:58:31,430 --> 00:58:33,246 in the afterlife. 770 00:58:33,270 --> 00:58:35,406 That's right, yeah. 771 00:58:35,430 --> 00:58:37,116 'Cause here's the deal, Nicole. 772 00:58:37,140 --> 00:58:41,113 You are gonna be joining him real soon. 773 00:58:42,690 --> 00:58:43,523 I can't wait. 774 00:58:45,640 --> 00:58:46,473 You're welcome. 775 00:58:49,552 --> 00:58:50,573 Merry Christmas. 776 00:59:14,940 --> 00:59:16,273 Please, somebody! 777 00:59:16,297 --> 00:59:17,130 Crandle! 778 00:59:20,050 --> 00:59:22,383 Crandle, Crandle, come here! 779 00:59:24,485 --> 00:59:26,197 Hurry, hurry, hurry, hurry! 780 00:59:26,221 --> 00:59:30,093 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, please! 781 00:59:30,117 --> 00:59:31,609 Crandle, Crandle! 782 00:59:31,633 --> 00:59:33,525 Come here, help me please, he's right behind me! 783 00:59:33,549 --> 00:59:34,613 Crandle, get me, get me! 784 00:59:34,637 --> 00:59:35,470 No! 785 00:59:38,289 --> 00:59:39,372 Ho, ho, ho! 786 00:59:51,033 --> 00:59:52,164 Ho, ho... 787 01:00:04,857 --> 01:00:05,774 Ho, ho, ho! 788 01:00:28,042 --> 01:00:28,875 Jordan! 789 01:00:31,462 --> 01:00:33,881 Drop that. 790 01:00:33,905 --> 01:00:36,733 You drop that and turn around. 791 01:00:39,600 --> 01:00:40,523 Now turn around. 792 01:00:43,240 --> 01:00:44,050 I want to look in your eyes 793 01:00:44,074 --> 01:00:45,883 when I put a bullet in your face. 794 01:00:47,440 --> 01:00:49,197 I said turn the fuck around! 795 01:00:51,650 --> 01:00:52,483 Don't. 796 01:00:56,082 --> 01:00:56,915 Don't. 797 01:00:58,550 --> 01:01:00,027 Fuck! 798 01:01:01,233 --> 01:01:02,816 Ho, ho, ho! 799 01:01:03,838 --> 01:01:05,785 โ™ช Jingle Bells, Jingle Bells โ™ช 800 01:01:05,809 --> 01:01:07,910 โ™ช Jingle all the way โ™ช 801 01:01:07,934 --> 01:01:09,802 โ™ช Oh what fun it is to ride โ™ช 802 01:01:09,826 --> 01:01:13,576 โ™ช In a one horse open sleigh โ™ช 803 01:01:15,394 --> 01:01:16,727 Here's Johnny! 804 01:01:21,330 --> 01:01:22,986 I should try Jordan. 805 01:01:23,010 --> 01:01:24,843 Let me do that again, take two. 806 01:01:28,632 --> 01:01:30,193 Here's Jordan! 807 01:01:33,830 --> 01:01:34,907 What do you think? 808 01:01:36,100 --> 01:01:39,125 Just doesn't have the same ring to it, does it? 809 01:01:39,149 --> 01:01:42,276 And I honestly know... 810 01:01:42,300 --> 01:01:43,437 I am not Jack. 811 01:01:44,441 --> 01:01:46,889 Not yet, I'm working on it. 812 01:01:46,913 --> 01:01:49,593 Of course, he is like the best ever, right? 813 01:01:49,617 --> 01:01:52,036 Did you ever see that movie he did with the Sandman? 814 01:01:52,060 --> 01:01:53,256 Oh, it was so funny. 815 01:01:53,280 --> 01:01:54,693 Those guys are so great together. 816 01:01:54,717 --> 01:01:57,076 What the hell are you talking about? 817 01:01:57,100 --> 01:01:58,616 Just some of the best film actors 818 01:01:58,640 --> 01:02:00,246 in the history of the world? 819 01:02:00,270 --> 01:02:01,080 Jeez, Crandle. 820 01:02:01,104 --> 01:02:02,806 You get out much? 821 01:02:02,830 --> 01:02:03,697 What? 822 01:02:03,721 --> 01:02:06,296 Of course, you do have to put Denzel and Morgan 823 01:02:06,320 --> 01:02:07,796 in that conversation, don't you? 824 01:02:07,820 --> 01:02:09,526 Because they are amazing. 825 01:02:09,550 --> 01:02:12,646 And then, there's my personal favorite, Keanu. 826 01:02:12,670 --> 01:02:13,926 That guy is so underrated. 827 01:02:13,950 --> 01:02:15,356 I mean, what a career, right? 828 01:02:15,380 --> 01:02:16,736 He can do anything. 829 01:02:16,760 --> 01:02:19,526 And he's not afraid to make fun of himself. 830 01:02:19,550 --> 01:02:20,377 Uh ah. 831 01:02:20,401 --> 01:02:21,916 So many of these celebrities nowadays, 832 01:02:21,940 --> 01:02:24,266 they take themselves so serious. 833 01:02:24,290 --> 01:02:25,546 Like they're curing cancer. 834 01:02:25,570 --> 01:02:26,566 Are you kidding me? 835 01:02:26,590 --> 01:02:28,986 Bunch of self entitled assholes, most of 'em. 836 01:02:29,010 --> 01:02:30,286 They jump on every cause 837 01:02:30,310 --> 01:02:32,886 like they're gonna save the world, 838 01:02:32,910 --> 01:02:34,713 but they never do anything. 839 01:02:35,630 --> 01:02:37,436 I grew up in the system. 840 01:02:37,460 --> 01:02:40,916 Never once met me a famous actor in the boys home 841 01:02:40,940 --> 01:02:42,046 or in foster care. 842 01:02:42,070 --> 01:02:43,296 Even in juvie. 843 01:02:43,320 --> 01:02:45,226 I did meet a lot of athletes. 844 01:02:45,250 --> 01:02:46,060 Good people. 845 01:02:46,084 --> 01:02:48,776 Met a race car driver once, nice guy, 846 01:02:48,800 --> 01:02:52,606 but I just didn't have any interest in sports. 847 01:02:52,630 --> 01:02:55,683 Crandle, I want to be a movie star. 848 01:02:57,125 --> 01:03:00,593 Will you please shut the hell up? 849 01:03:03,185 --> 01:03:05,306 You don't like me, do ya? 850 01:03:05,330 --> 01:03:06,496 No. 851 01:03:06,520 --> 01:03:07,448 Why? 852 01:03:07,472 --> 01:03:09,371 Because you're a fuckin' psychopath! 853 01:03:10,980 --> 01:03:12,043 No, I'm not. 854 01:03:21,360 --> 01:03:22,169 I'm an artist. 855 01:03:22,193 --> 01:03:23,073 You're insane! 856 01:03:24,550 --> 01:03:26,026 Well... 857 01:03:26,050 --> 01:03:29,386 They do say the line between creativity 858 01:03:29,410 --> 01:03:31,433 and insanity is blurry. 859 01:03:32,340 --> 01:03:36,136 So I will take that as a compliment. 860 01:03:36,160 --> 01:03:37,863 Thank you, kind sir. 861 01:03:39,408 --> 01:03:40,686 What do you want? 862 01:03:40,710 --> 01:03:41,519 Me? 863 01:03:41,543 --> 01:03:42,376 Yeah, you. 864 01:03:45,540 --> 01:03:46,693 I want a fresh start. 865 01:03:47,977 --> 01:03:50,109 I want to move to Hollywood. 866 01:03:50,133 --> 01:03:51,776 I want an A-list agent. 867 01:03:51,800 --> 01:03:54,746 I've been talking to this guy, Nick, at Hero Management, 868 01:03:54,770 --> 01:03:55,886 super nice guy. 869 01:03:55,910 --> 01:03:56,966 And I think he likes me, 870 01:03:56,990 --> 01:03:59,036 but he says I don't have enough credits. 871 01:03:59,060 --> 01:04:00,756 And I said to him, "How do I get credits?" 872 01:04:00,780 --> 01:04:02,876 Well, what the hell do you want with me? 873 01:04:02,900 --> 01:04:06,223 You should never interrupt people, Crandle. 874 01:04:07,390 --> 01:04:08,227 It's rude. 875 01:04:08,251 --> 01:04:10,007 You're not people. 876 01:04:11,640 --> 01:04:13,065 You're a monster. 877 01:04:13,089 --> 01:04:13,922 Oh. 878 01:04:14,900 --> 01:04:17,336 Because I have you hanging up here 879 01:04:17,360 --> 01:04:20,524 like a big ol' fat cow I'm about to slaughter? 880 01:04:20,548 --> 01:04:21,381 No. 881 01:04:23,050 --> 01:04:25,200 For killing those innocent girls years ago. 882 01:04:26,220 --> 01:04:28,476 I've never killed anyone in my life, Crandle. 883 01:04:28,500 --> 01:04:30,093 You're a liar. 884 01:04:32,340 --> 01:04:33,990 You still don't get it, do you? 885 01:04:35,200 --> 01:04:36,103 Look in my eyes. 886 01:04:37,710 --> 01:04:38,563 What do you see? 887 01:04:42,120 --> 01:04:43,707 Evil. 888 01:04:45,120 --> 01:04:46,576 No. 889 01:04:46,600 --> 01:04:49,653 That is revenge. 890 01:04:50,920 --> 01:04:51,793 Revenge? 891 01:04:53,240 --> 01:04:54,233 Revenge for what? 892 01:04:55,700 --> 01:04:57,056 For what you did to my brother. 893 01:04:57,080 --> 01:04:58,899 You're not making sense, you nut job! 894 01:04:58,923 --> 01:05:01,529 I've spent the last 5 years of my life 895 01:05:01,553 --> 01:05:03,756 nursing him back to health. 896 01:05:03,780 --> 01:05:05,416 Five good years. 897 01:05:05,440 --> 01:05:08,396 Five years I should've been out pursuing my dreams, 898 01:05:08,420 --> 01:05:13,340 but no, I was stuck in a shit hole rehab facility in Mexico 899 01:05:14,550 --> 01:05:18,607 that isn't fit for a damn dog, because of you. 900 01:05:19,553 --> 01:05:23,275 And what you did was very cowardly. 901 01:05:23,299 --> 01:05:24,382 Ho, ho, ho! 902 01:05:26,458 --> 01:05:27,791 Merry Christmas! 903 01:05:29,538 --> 01:05:31,186 Please don't do it! 904 01:05:48,730 --> 01:05:52,006 Back in the old west, they'd hang a man like you 905 01:05:52,030 --> 01:05:53,683 for shooting someone in the back, 906 01:05:54,590 --> 01:05:55,890 even if he did deserve it. 907 01:05:58,160 --> 01:06:02,886 But see, you can't kill guys like us. 908 01:06:02,910 --> 01:06:04,430 Not that easy, nah ah. 909 01:06:06,590 --> 01:06:07,890 Because you have no idea 910 01:06:09,370 --> 01:06:11,170 the hell we went through growing up. 911 01:06:12,100 --> 01:06:13,906 What was done to us. 912 01:06:13,930 --> 01:06:15,903 But my brother, he always protected me. 913 01:06:16,770 --> 01:06:19,796 Yeah, he would take the worst of the beatings 914 01:06:19,820 --> 01:06:20,630 and the abuse. 915 01:06:20,654 --> 01:06:22,973 He'd try to shield me from it. 916 01:06:23,860 --> 01:06:26,623 And that's why I am standing here before you tonight. 917 01:06:28,800 --> 01:06:32,863 Because you must answer for what you did. 918 01:06:35,890 --> 01:06:40,403 See, you hurt my brother really bad that night. 919 01:06:43,471 --> 01:06:45,171 And I wasn't there to protect him. 920 01:06:47,920 --> 01:06:52,293 And they say that vengeance belongs to the Lord. 921 01:06:53,960 --> 01:06:54,923 But not tonight. 922 01:06:56,240 --> 01:06:57,660 Tonight, Crandle... 923 01:07:01,120 --> 01:07:02,053 It belongs to him. 924 01:07:03,935 --> 01:07:07,413 Ho, ho, ho! 925 01:07:07,437 --> 01:07:08,270 No. 926 01:07:10,010 --> 01:07:11,283 No, that's impossible. 927 01:07:12,270 --> 01:07:14,093 Meet my twin brother Nicholas. 928 01:07:28,350 --> 01:07:29,983 Merry Christmas, Crandle. 929 01:07:33,942 --> 01:07:34,775 Wait! 930 01:07:41,180 --> 01:07:42,013 Yes? 931 01:07:45,957 --> 01:07:47,707 Just make it quick. 932 01:07:51,870 --> 01:07:53,570 I'm sorry, bud, I can't do that. 933 01:07:54,440 --> 01:07:57,186 You're his Christmas present, not mine. 934 01:07:57,210 --> 01:08:00,496 Who am I to tell him how he gets to play with his toys? 935 01:08:00,520 --> 01:08:03,023 That's not how it works, you know better. 936 01:08:03,960 --> 01:08:07,066 Ooh, but I do need to run. 937 01:08:07,090 --> 01:08:10,063 So much to do to prepare for Christmas dinner. 938 01:08:11,920 --> 01:08:13,178 I'm making a ham. 939 01:08:14,750 --> 01:08:15,650 It's his favorite. 940 01:08:17,630 --> 01:08:19,213 I'll see you at 5 sharp, Nick. 941 01:08:20,600 --> 01:08:21,500 You boys have fun. 942 01:09:57,550 --> 01:09:59,903 It's beginning to sound a lot like Christmas. 943 01:10:16,830 --> 01:10:17,663 Ho, ho, ho! 944 01:10:20,669 --> 01:10:22,002 Merry Christmas. 945 01:10:29,990 --> 01:10:31,627 God, I love Christmas. 946 01:11:21,822 --> 01:11:22,655 Yeah. 947 01:11:23,850 --> 01:11:25,303 Yeah, I can feel it. 948 01:11:26,860 --> 01:11:29,100 2020's gonna be the best year ever. 949 01:11:38,846 --> 01:11:42,013 Merry Christmas, you son of a bitch. 950 01:11:50,477 --> 01:11:51,560 Ho, ho, ho! 951 01:11:54,104 --> 01:11:55,437 Merry Christmas! 952 01:12:05,962 --> 01:12:06,879 Ho, ho, ho! 61864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.