All language subtitles for Siberia (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,970 --> 00:02:05,500 Ketika aku masih kecil ... 2 00:02:05,520 --> 00:02:09,891 Di musim panas aku akan pergi ke Kanada Utara bersama orang tua dan dua saudara untuk memancing. 3 00:02:10,550 --> 00:02:12,941 Itulah satu - satunya ikatan yang kami buat, 4 00:02:12,941 --> 00:02:14,982 dan satu-satunya risiko yang dimiliki ayahku ... 5 00:02:14,982 --> 00:02:19,685 Anak desa baik, kecanduan pekerjaan - pekerjaan. 6 00:02:19,819 --> 00:02:23,757 Kami terbang dengan pesawat kecil, 7 00:02:23,757 --> 00:02:26,126 Ke danau terpencil tempat kami disambut, 8 00:02:26,126 --> 00:02:29,663 Oleh seorang nelayan tua yang telah tinggal di sana sepanjang tahun. 9 00:02:29,672 --> 00:02:32,666 Dia tidak lagi berhubungan dengan peradaban selama 20 tahun! 10 00:02:32,766 --> 00:02:35,535 Dia sedang berkomunikasi dengan penyelenggara kamp berburu ... 11 00:02:35,535 --> 00:02:38,420 Dengan perangkat nirkabel gelombang pendek. 12 00:02:38,672 --> 00:02:40,374 Begitu kami tiba di kemahnya, 13 00:02:40,474 --> 00:02:42,376 Di sana kami menemukan beberapa gubuk kecil, 14 00:02:42,376 --> 00:02:44,879 Mengelilingi yang kecil di rumahnya, 15 00:02:44,879 --> 00:02:49,427 Di sampingnya ada tumpukan tulang yang kering. 16 00:02:49,518 --> 00:02:53,620 Dan di belakangnya ada tenda untuk sekelompok kecil orang Indian ... 17 00:02:53,620 --> 00:02:57,759 Siapa yang akan membawa kami ke air dan menjadi pemandu kami. 18 00:02:57,791 --> 00:02:59,326 Mereka punya nama seperti: 19 00:02:59,326 --> 00:03:03,782 Tom House, Rat Rod, Billy Monk. 20 00:03:04,231 --> 00:03:08,101 Mereka semua ompong, malas, dan pecandu. 21 00:03:08,135 --> 00:03:11,305 Namun, mereka dilarang minum alkohol saat bekerja. 22 00:03:11,331 --> 00:03:14,208 Namun, amarah mereka tidak terlihat di mata mereka yang selalu merah dan hampir tertutup. 23 00:03:14,408 --> 00:03:17,602 Jadi, mungkin mereka menyembunyikan minuman mereka . 24 00:03:17,744 --> 00:03:21,281 Mereka benar-benar kepribadian yang positif dan romantis. 25 00:03:21,281 --> 00:03:23,650 Bagaimanapun, yang penting ... 26 00:03:23,669 --> 00:03:24,884 Di kamp ini, 27 00:03:24,929 --> 00:03:26,420 Ada sekelompok anjing husky, 28 00:03:26,420 --> 00:03:29,824 Yang digunakan nelayan untuk menarik kereta luncur di musim dingin. 29 00:03:29,824 --> 00:03:31,558 Itu sampai kami berhenti pergi ke kamp, 30 00:03:31,558 --> 00:03:34,974 Dan kemudian orang ini menggantinya dengan mobil salju ! 31 00:03:35,195 --> 00:03:36,696 Anjing-anjing ini 32 00:03:36,696 --> 00:03:39,399 Cukup ganas untuk menjadi menakutkan. 33 00:03:39,399 --> 00:03:43,770 Tantangan terbesar bagiku, dan aku berusia enam tahun, 34 00:03:43,909 --> 00:03:46,006 Itu mengalir dari gubuk kami ke kamar mandi luar, 35 00:03:46,106 --> 00:03:50,044 Karena anjing mengejarmu dan menggaruk pergelangan kakimu. 36 00:03:50,130 --> 00:03:52,012 Saat kau berada di kamar mandi, dan mereka berada di luar ... 37 00:03:52,012 --> 00:03:55,064 ... Mereka adalah pintu Akhaddhoa dan Esmgroa. 38 00:03:55,182 --> 00:03:56,583 Hal itu 39 00:03:56,583 --> 00:03:59,253 Kemudian ... dan setelah akhir ... 40 00:03:59,404 --> 00:04:01,588 Jalankan kembali ke Kokhk yang aman, 41 00:04:01,588 --> 00:04:05,619 Berharap, goresan tidak berubah menjadi gigitan. 42 00:04:10,000 --> 00:04:10,386 > 43 00:04:10,387 --> 00:04:10,773 >> 44 00:04:10,774 --> 00:04:11,160 >> 45 00:04:11,161 --> 00:04:11,547 >> F 46 00:04:11,548 --> 00:04:11,934 >> Fo 47 00:04:11,935 --> 00:04:12,322 >> Fol 48 00:04:12,323 --> 00:04:12,709 >> Foll 49 00:04:12,710 --> 00:04:13,096 >> Follo 50 00:04:13,097 --> 00:04:13,483 >> Follow 51 00:04:13,484 --> 00:04:13,870 >> Follow 52 00:04:13,871 --> 00:04:14,257 >> Follow T 53 00:04:14,258 --> 00:04:14,644 >> Follow Tw 54 00:04:14,645 --> 00:04:15,031 >> Follow Twi 55 00:04:15,032 --> 00:04:15,418 >> Follow Twit 56 00:04:15,419 --> 00:04:15,805 >> Follow Twitt 57 00:04:15,806 --> 00:04:16,193 >> Follow Twitte 58 00:04:16,194 --> 00:04:16,580 >> Follow Twitter 59 00:04:16,581 --> 00:04:16,967 >> Follow Twitter 60 00:04:16,968 --> 00:04:17,354 >> Follow Twitter @ 61 00:04:17,355 --> 00:04:17,741 >> Follow Twitter @i 62 00:04:17,742 --> 00:04:18,128 >> Follow Twitter @iM 63 00:04:18,129 --> 00:04:18,515 >> Follow Twitter @iMo 64 00:04:18,516 --> 00:04:18,902 >> Follow Twitter @iMov 65 00:04:18,903 --> 00:04:19,289 >> Follow Twitter @iMovi 66 00:04:19,290 --> 00:04:19,676 >> Follow Twitter @iMovie 67 00:04:19,677 --> 00:04:20,064 >> Follow Twitter @iMovies 68 00:04:20,065 --> 00:04:20,451 >> Follow Twitter @iMovies1 69 00:04:20,452 --> 00:04:20,838 >> Follow Twitter @iMovies10 70 00:04:20,839 --> 00:04:21,225 >> Follow Twitter @iMovies10 71 00:04:21,226 --> 00:04:25,000 >> Follow Twitter @iMovies10 << 72 00:05:34,382 --> 00:05:50,717 Diucapkan dalam bahasa Inuktitut. Bahasa Inuktitut adalah salah satu bahasa Inuit utama yang digunakan di wilayah utara Kanada. 73 00:06:07,718 --> 00:06:08,918 Baik. 74 00:06:09,416 --> 00:06:11,605 Ini rumnya. 75 00:06:48,621 --> 00:06:49,622 Enak? 76 00:07:00,354 --> 00:07:01,835 Mereka lapar ... 77 00:08:30,691 --> 00:08:32,930 - Gula? Ya. 78 00:08:45,238 --> 00:08:47,156 Cukup. Baik. 79 00:09:18,418 --> 00:09:20,507 KIRI 80 00:09:20,534 --> 00:09:23,043 KANAN 81 00:09:23,243 --> 00:09:26,469 TENGAH 82 00:09:27,714 --> 00:09:30,850 PERTARUHKAN SEMUANYA ATAU TIDAK 83 00:10:15,629 --> 00:10:19,365 PEMBAYARAN DIJAMIN 84 00:10:19,514 --> 00:10:24,436 Bisakah kau memberiku salah satu? 85 00:10:28,738 --> 00:10:31,078 Seberapa sering kau bermain? -tidak pernah. 86 00:10:31,182 --> 00:10:33,880 Mengapa? - aku tidak butuh itu. 87 00:10:34,757 --> 00:10:37,317 - Tapi kau mungkin menang. - aku tidak ingin menang. 88 00:10:40,645 --> 00:10:43,275 Karena aku tidak ingin kalah. 89 00:10:44,472 --> 00:10:47,429 PEMBAYARAN DIJAMIN 90 00:10:48,529 --> 00:10:49,984 Baik! Ayolah! 91 00:10:50,188 --> 00:10:51,851 Ayolah! 92 00:10:58,040 --> 00:11:00,040 Ini dia! 93 00:11:00,402 --> 00:11:01,544 Ayo ayo! 94 00:11:01,550 --> 00:11:03,089 Ayolah sayang! 95 00:11:03,110 --> 00:11:04,477 Ayolah! 96 00:13:22,380 --> 00:13:23,584 Baik. 97 00:13:23,951 --> 00:13:25,786 Tidak ada yang salah. 98 00:14:42,238 --> 00:14:43,530 Bagus? 99 00:14:43,916 --> 00:14:45,816 Bagus. 100 00:14:52,462 --> 00:14:54,541 Fudka? Fudka? 101 00:15:19,809 --> 00:15:21,734 - Roti panggangmu. - Roti panggangmu. 102 00:15:22,005 --> 00:15:24,024 - Roti panggangmu. - Roti panggangmu. 103 00:22:14,551 --> 00:22:16,515 Mitchell? 104 00:22:31,726 --> 00:22:32,965 Mitchell? 105 00:25:31,546 --> 00:25:34,446 Tidak mengerti! 106 00:25:35,362 --> 00:25:40,385 Bagaimana kau bisa memiliki hubungan dengan orang seperti dia? 107 00:25:44,399 --> 00:25:48,561 Hanya karena kau tidak mengerti, bukan berarti itu tidak bisa terjadi. 108 00:25:49,824 --> 00:25:51,437 tapi kenapa? 109 00:25:52,481 --> 00:25:54,601 Itu pertanyaan yang salah! 110 00:25:54,648 --> 00:25:56,570 Pertanyaan yang benar adalah 111 00:25:56,651 --> 00:26:00,691 Atas cara ini dunia pergi? Dan jawabannya adalah ya. 112 00:26:00,872 --> 00:26:02,575 Apa yang kau tahu? 113 00:26:02,671 --> 00:26:05,478 kau tidak hidup di dunia. 114 00:26:05,645 --> 00:26:08,381 kau mengisolasi dirimu di ujung alam semesta, 115 00:26:08,400 --> 00:26:11,218 Oleh karena itu, kau tidak dapat melihat keegoisanmu, 116 00:26:11,292 --> 00:26:14,321 Arogansimu, di atas segalanya, ketidaktahuanmu. 117 00:26:14,372 --> 00:26:18,258 kau berpura-pura terbuka untuk segalanya, 118 00:26:18,353 --> 00:26:20,193 Tapi kau tidak bisa melihat ... 119 00:26:20,213 --> 00:26:23,329 Betapa piciknya dirimu! 120 00:26:23,408 --> 00:26:25,499 Apakah kau benar-benar percaya, 121 00:26:25,608 --> 00:26:28,201 Akankah kau menemukan jiwamu di sini? 122 00:26:28,252 --> 00:26:31,537 Jiwaku ada di dalam diriku. 123 00:26:32,695 --> 00:26:34,674 kau salah lagi, saudara ... 124 00:26:34,702 --> 00:26:36,409 Jiwamu berada di luar, 125 00:26:36,425 --> 00:26:39,278 Dan kau harus meraihmya. 126 00:26:39,539 --> 00:26:41,410 aku juga. 127 00:26:42,700 --> 00:26:45,218 Sebuah perjalanan telah dimulai, dan berakhir di sini. 128 00:26:45,230 --> 00:26:47,487 Tidak ada awal, 129 00:26:48,000 --> 00:26:49,489 Tidak ada akhir. 130 00:26:49,505 --> 00:26:50,290 Ini tidak masuk akal. 131 00:26:50,306 --> 00:26:53,360 Ini bukan bahasa jiwa! 132 00:26:53,555 --> 00:26:56,163 Waktu akan berlalu ... 133 00:26:56,246 --> 00:26:59,966 Dan kau akan tetap hilang. 134 00:27:00,194 --> 00:27:02,769 Agar terlihat seperti ayahku! 135 00:27:02,812 --> 00:27:06,539 kau mengeluh bahwa ayahmu tidak tahu apa-apa. 136 00:27:06,572 --> 00:27:10,177 Dia menggendongmu di pundaknya sepanjang hidupnya. 137 00:27:10,263 --> 00:27:12,545 Dan yang kau lakukan hanyalah mengkritik ... 138 00:27:12,620 --> 00:27:15,515 Beberapa penyimpangannya, 139 00:27:15,577 --> 00:27:19,886 Sementara kau dihukum karena kejahatan paling serius. 140 00:27:20,044 --> 00:27:21,354 Oh benarkah? 141 00:27:21,373 --> 00:27:23,890 Kejahatan apa ini? 142 00:27:23,970 --> 00:27:26,458 kau memberitahukanku. 143 00:27:26,895 --> 00:27:31,988 Sebaliknya, kau ingin mendengarnya dari aku sehingga kau dapat menyangkalnya. 144 00:27:32,218 --> 00:27:36,848 Itu adalah permainan tercela yang kau mainkan dengan ayahmu! 145 00:27:37,002 --> 00:27:38,839 aku mencintai ayahku. 146 00:27:38,885 --> 00:27:42,109 kau bukan anak yang penuh kasih. 147 00:27:42,205 --> 00:27:45,017 aku adalah beban baginya ... 148 00:27:45,205 --> 00:27:47,552 ... dan sekarang! 149 00:29:54,346 --> 00:29:59,718 Ketika aku telah bermeditasi pada begitu banyak hal yang berbeda dalam diriku begitu lama, 150 00:29:59,819 --> 00:30:04,749 Dan aku menghabiskan beberapa hari untuk mencoba memahami diriku sendiri dan menghargai apa yang menguntungkanku. 151 00:30:04,788 --> 00:30:07,753 Dan kejahatan apa pun harus menghindarinya, 152 00:30:07,771 --> 00:30:10,390 Tiba-tiba, aku mendengar suara berbicara! 153 00:30:10,455 --> 00:30:12,225 Apa itu tadi? 154 00:30:12,415 --> 00:30:14,928 Aku ... atau orang lain? 155 00:30:15,026 --> 00:30:18,564 ... di dalam diriku atau di luar? 156 00:30:18,627 --> 00:30:22,102 Hal ini persis seperti yang ingin aku ketahui. 157 00:30:22,176 --> 00:30:24,579 Tapi aku tidak tahu! 158 00:30:38,501 --> 00:30:39,486 Ayolah! 159 00:30:39,625 --> 00:30:40,962 Baik! 160 00:30:52,118 --> 00:30:53,666 Ayolah! 161 00:30:56,486 --> 00:30:59,100 Baiklah. 162 00:31:01,332 --> 00:31:02,943 Ayolah, Bella ... Bella ... 163 00:31:02,975 --> 00:31:06,099 Ayo ayo! 164 00:31:15,811 --> 00:31:17,011 Ayolah! 165 00:34:39,790 --> 00:34:41,190 Mereka berhenti! 166 00:37:02,369 --> 00:37:07,940 aku hanya ingin melihat lembah. 167 00:37:10,518 --> 00:37:16,315 aku hanya ingin melihat lembah. 168 00:37:17,272 --> 00:37:23,055 aku hanya ingin melihat lembah. 169 00:37:25,787 --> 00:37:28,729 Aku hanya ingin ... 170 00:37:28,915 --> 00:37:32,898 ... untuk melihat lembah. 171 00:37:34,161 --> 00:37:40,606 aku hanya ingin melihat lembah. 172 00:37:42,650 --> 00:37:47,607 aku hanya ingin melihat lembah. 173 00:37:53,026 --> 00:37:56,722 aku menunggu dokter! 174 00:37:58,016 --> 00:38:01,096 aku menunggu dokter! 175 00:38:01,415 --> 00:38:04,630 aku menunggu dokter! 176 00:38:05,912 --> 00:38:07,833 aku menunggu dokter! 177 00:38:09,046 --> 00:38:11,393 aku menunggu dokter. 178 00:38:14,984 --> 00:38:16,544 Dimana dokternya? 179 00:38:16,849 --> 00:38:19,175 Dimana dokternya? 180 00:38:21,550 --> 00:38:25,937 Ajari aku ... bagaimana cara mati! 181 00:38:27,183 --> 00:38:31,350 Ajari aku ... bagaimana cara mati! 182 00:38:32,266 --> 00:38:35,262 - Di mana dokternya? Dimana dokternya? - aku menunggu dokter ... 183 00:38:35,503 --> 00:38:36,931 Dimana dokternya? 184 00:38:37,058 --> 00:38:39,734 Dimana dokternya? Dimana dokternya? 185 00:38:40,244 --> 00:38:42,268 Dimana dokternya? 186 00:38:42,611 --> 00:38:44,311 Dimana dokternya? 187 00:38:44,769 --> 00:38:46,798 Dokter dimana? 188 00:38:47,169 --> 00:38:49,909 Dimana dokternya? Dimana dokternya? 189 00:38:50,114 --> 00:38:53,050 Dokter ... Dimana dokternya? 190 00:38:53,289 --> 00:38:54,814 Dimana dokternya? 191 00:38:54,931 --> 00:38:57,528 Dokter ... Dimana dokternya? 192 00:38:58,352 --> 00:39:01,386 Dokter ... Dimana dokternya? 193 00:39:01,822 --> 00:39:03,502 Dokter ... 194 00:39:39,537 --> 00:39:42,628 Aku senang kau ada di sini. 195 00:39:43,174 --> 00:39:44,928 Ayahku? 196 00:39:46,790 --> 00:39:50,169 Aku harus membawa beberapa peralatan ... 197 00:39:50,462 --> 00:39:52,327 Ada peralatan? 198 00:39:54,020 --> 00:39:56,777 Aku berjanji akan membawamu memancing. 199 00:39:56,851 --> 00:39:59,980 Aku hanya harus mengeluarkan perahunya dari garasi, 200 00:39:59,991 --> 00:40:02,014 Lalu ikat ke mobil, 201 00:40:02,071 --> 00:40:03,717 Dan sebelum matahari terbit ... 202 00:40:03,745 --> 00:40:05,728 Kami sedang dalam perjalanan ke Danau Patridge kuno. 203 00:40:05,728 --> 00:40:10,112 Itu akan lebih menyenangkan daripada duduk-duduk menonton TV. 204 00:40:11,351 --> 00:40:13,213 Tapi, Ayah ... 205 00:40:13,313 --> 00:40:16,804 Apakah kau tidak ingat apa yang dikatakan dokter? 206 00:40:17,355 --> 00:40:19,179 Apa yang dia katakan? 207 00:40:20,250 --> 00:40:22,978 Dia bilang kau sudah mati! 208 00:40:23,981 --> 00:40:25,986 Jangan dengarkan itu. 209 00:40:29,374 --> 00:40:33,626 Katakan lagi, kau di kelas berapa? 210 00:40:34,925 --> 00:40:38,400 Lupakan itu, ayo berburu. 211 00:40:38,431 --> 00:40:42,522 Kita akan sampai ke Fremont sebelum matahari terbit. 212 00:40:42,572 --> 00:40:45,775 Aku akan melabuhkan kapalnya ke dalam air. 213 00:40:46,051 --> 00:40:48,119 Dan mengisinya dengan peralatan, 214 00:40:48,847 --> 00:40:50,688 Pengait ... 215 00:40:51,923 --> 00:40:54,860 Kotak perkakas, jaket pelampung, 216 00:40:54,860 --> 00:40:57,262 Dan pendingin penuh keju, 217 00:40:57,262 --> 00:41:01,271 Dan sandwich daging dingin, dan keripik kentang, 218 00:41:01,466 --> 00:41:02,968 Biskuit ... 219 00:41:03,802 --> 00:41:08,721 ... termos besar jus buah beku eksotis. 220 00:41:11,076 --> 00:41:13,845 Dan aku akan mengambil, 221 00:41:13,845 --> 00:41:17,182 Mesin Johnson dua puluh tenaga kuda, 222 00:41:17,646 --> 00:41:19,317 Dan aku taruh di air, 223 00:41:19,751 --> 00:41:22,120 Dan tarik kabel operasi. 224 00:41:31,681 --> 00:41:33,264 Aku akan membiarkanmu menyetir ... 225 00:41:33,464 --> 00:41:35,500 Sampai kita sampai disana, 226 00:41:35,500 --> 00:41:37,803 Dimana ada ikan. 227 00:41:37,803 --> 00:41:39,605 Dimana ada batang pohon, 228 00:41:39,605 --> 00:41:42,874 Dan tongkat buluh panjang, dan batu yang setengah terendam. 229 00:41:42,874 --> 00:41:45,914 Ini adalah sampul mereka, dimanapun mereka berada. 230 00:41:46,176 --> 00:41:48,679 aku akan menekan tombol shutdown, 231 00:41:48,867 --> 00:41:50,823 Terletak di mesin, 232 00:41:50,889 --> 00:41:53,819 Lalu kami melayang agar tidak menakuti ikan. 233 00:41:54,424 --> 00:41:57,425 Segalanya tampak tenang. 234 00:41:58,523 --> 00:42:02,060 Aku akan memasang umpan tikus yang memberiku keberuntungan, 235 00:42:02,160 --> 00:42:04,329 Tidak berguna menurutmu, 236 00:42:04,329 --> 00:42:05,697 Dan menurut pendapat saudaramu, 237 00:42:05,797 --> 00:42:09,568 Sendok dengan potongan daging babi. 238 00:42:09,901 --> 00:42:11,703 Dalam keheningan, 239 00:42:12,003 --> 00:42:15,440 kau dapat mendengar panggilan dari jarak jauh, 240 00:42:15,725 --> 00:42:18,160 ... untuk paus. 241 00:42:32,357 --> 00:42:36,050 Kedengarannya seperti wanita yang dicekik. 242 00:43:42,831 --> 00:43:44,763 aku melihat tempat itu, 243 00:43:45,058 --> 00:43:47,465 aku pikir itu bisa bagus, 244 00:43:47,665 --> 00:43:50,168 Di tengahnya ada bunga lili air. 245 00:43:51,803 --> 00:43:53,705 Lalu aku duduk, 246 00:43:54,706 --> 00:43:58,343 Dan dia melempar umpan, lalu mengaduknya, 247 00:43:58,343 --> 00:44:00,612 Buat dia terlihat seperti sesuatu yang dia inginkan, 248 00:44:00,612 --> 00:44:05,156 Sesuatu yang dia kelaparan, lalu ... tiba-tiba ... 249 00:44:05,717 --> 00:44:09,828 ... menggantung kail, ... lalu menariknya. 250 00:49:58,226 --> 00:49:59,771 Ayahku! 251 00:50:05,612 --> 00:50:07,812 Bersyarat. 252 00:50:26,249 --> 00:50:28,232 menghormati. 253 00:50:28,913 --> 00:50:31,669 Tidur, 254 00:50:32,201 --> 00:50:34,072 Ini hal pertama, 255 00:50:34,222 --> 00:50:38,430 Dan jauhi mereka yang tidur berlebihan. 256 00:50:39,017 --> 00:50:42,299 Atau yang menderita insomnia sepanjang malam. 257 00:50:42,802 --> 00:50:44,249 Rendah hati ... 258 00:50:44,551 --> 00:50:48,553 Bahkan pencuri ada di hadapan tidur. 259 00:50:48,650 --> 00:50:52,223 Ini berjalan perlahan sepanjang malam. 260 00:50:52,794 --> 00:50:54,492 Adapun tidak rendah hati ... 261 00:50:54,711 --> 00:50:59,342 Dia adalah penjaga malam yang membawa obor dan lampunya. 262 00:51:01,938 --> 00:51:05,208 Tidur bukanlah seni yang mudah. 263 00:51:06,654 --> 00:51:09,841 Jadi kita harus tetap terjaga ... 264 00:51:09,941 --> 00:51:11,543 Sepanjang hari. 265 00:51:12,423 --> 00:51:16,081 Sepuluh fakta harus ditemukan pada siang hari, 266 00:51:16,196 --> 00:51:19,684 Jika tidak, jiwamu akan kelaparan, 267 00:51:19,784 --> 00:51:22,954 Dan mencari kebenaran di malam hari. 268 00:51:23,177 --> 00:51:25,723 Kami harus tertawa sepuluh kali ... 269 00:51:26,123 --> 00:51:29,227 ... pada siang hari, mari kita ceria. 270 00:51:29,303 --> 00:51:32,364 Jika tidak, perutmu (rumah penyakit), 271 00:51:32,452 --> 00:51:35,124 akan mengganggumu pada malam hari. 272 00:53:15,594 --> 00:53:17,468 Temanku! 273 00:53:20,858 --> 00:53:22,902 Apa kabar? 274 00:53:23,543 --> 00:53:25,628 Aku baik-baik saja, siapa kau 275 00:53:25,828 --> 00:53:28,010 apa yang kau lakukan di sini? 276 00:53:28,165 --> 00:53:30,733 Aku tertarik pada seni hitam. 277 00:53:30,733 --> 00:53:34,273 Mereka mengatakan bahwa kau adalah penyihir hebat. 278 00:53:36,039 --> 00:53:37,332 Oh benarkah? 279 00:53:37,624 --> 00:53:39,159 Apa yang bisa kau ceritakan padaku? 280 00:53:39,259 --> 00:53:42,715 Tidak ada yang perlu diberitahukan padamu 281 00:53:43,563 --> 00:53:46,200 aku tidak datang ke sini untuk mencuri darimu 282 00:53:46,400 --> 00:53:48,767 aku datang untuk belajar. 283 00:53:49,269 --> 00:53:53,074 kau telah menempuh perjalanan panjang. 284 00:53:54,708 --> 00:53:57,975 Mengapa kau datang menemuiku? 285 00:53:59,285 --> 00:54:01,548 Karena kau tahu aku pernah membantu ... 286 00:54:01,641 --> 00:54:05,564 Beberapa orang sakit? Atau orang buangan? Apakah ini? 287 00:54:05,986 --> 00:54:07,650 Bagaimana kau melakukannya? 288 00:54:07,895 --> 00:54:09,489 Dengan belas kasihan. 289 00:54:11,359 --> 00:54:15,113 Apakah ini? aku pikir itu akan lebih sulit. 290 00:54:16,196 --> 00:54:18,699 Katakan padaku, Profesor ... 291 00:54:18,999 --> 00:54:22,200 Apa pendapat kau tentang seni hitam? 292 00:54:22,390 --> 00:54:25,272 Itu adalah tindakan arogan, di luar alam, 293 00:54:25,372 --> 00:54:27,304 Di luar sains. 294 00:54:29,098 --> 00:54:33,099 aku datang untuk ini untuk beberapa tujuan. 295 00:54:33,347 --> 00:54:35,640 Itu masalahmu. 296 00:54:39,319 --> 00:54:41,248 Jangan mengkritikku. 297 00:54:42,422 --> 00:54:44,888 kau membuat aku tertawa. 298 00:54:45,125 --> 00:54:49,299 Hal yang lucu tentangmu, adalah bahwa tujuanmu tidak menghentikanmu. 299 00:54:50,443 --> 00:54:54,450 Rahasia yang ingin kau ketahui adalah hal-hal negatif dari semua pengetahuan. 300 00:54:54,601 --> 00:54:58,697 Tujuanmu adalah rintangannya. 301 00:55:11,118 --> 00:55:15,206 Tidak mungkin hidup tanpa tujuan. 302 00:55:59,915 --> 00:56:03,125 Apa yang kau inginkan dariku sekarang? 303 00:56:04,705 --> 00:56:08,508 Bukankah itu cukup menyakitkan bagi semua orang? 304 00:56:08,658 --> 00:56:11,148 Sebanyak itu menyebabkan aku. 305 00:56:15,115 --> 00:56:17,958 Aku sangat marah! 306 00:56:20,854 --> 00:56:24,391 Aku sangat marah! 307 00:56:27,427 --> 00:56:30,006 kau tahu apa? ... aku berpikir untuk mendapatkan senjata! 308 00:56:30,070 --> 00:56:31,364 Untuk membunuhku? 309 00:56:32,742 --> 00:56:34,867 Tapi tidak ada yang mau memberiku. 310 00:56:35,878 --> 00:56:37,938 kau tidak mencoba dengan cukup serius. 311 00:56:38,606 --> 00:56:40,173 Tidak ada yang membantu aku menemukannya. 312 00:56:40,173 --> 00:56:44,229 Tidak, kau tidak berusaha cukup untuk memahami apa yang kau lakukan. 313 00:56:45,913 --> 00:56:49,069 aku pikir mereka takut menggunakannya untuk diri aku sendiri. 314 00:56:50,417 --> 00:56:52,019 kau tidak akan melakukan itu. 315 00:57:02,796 --> 00:57:05,529 kau tidak tertarik. 316 00:57:05,966 --> 00:57:07,200 kau tidak lagi repot, 317 00:57:07,300 --> 00:57:10,524 Dan itu memberi jalan kepada hal-hal buruk. 318 00:57:11,777 --> 00:57:14,041 Psikiaterku mengatakan kau egois. 319 00:57:14,141 --> 00:57:16,286 kau membutuhkan psikiater baru. 320 00:57:22,249 --> 00:57:26,966 - kau telah menghancurkan hidupku! - Kami adalah orang-orang yang menghancurkan hidup kami! 321 00:57:27,755 --> 00:57:30,965 Kami berkontribusi untuk ini bersama. 322 00:57:32,392 --> 00:57:36,269 Rasa bersalah bukanlah sesuatu yang bisa dibagikan. 323 00:57:36,629 --> 00:57:41,602 Satu-satunya hal yang membuatku merasa bersalah adalah aku sangat mencintaimu. 324 00:57:43,170 --> 00:57:45,681 Katakan ini pada putramu. 325 00:57:47,775 --> 00:57:49,209 Apakah dia disini? 326 00:58:15,488 --> 00:58:19,606 kau tahu apa? ... Satu-satunya hal yang aku telah berdosa adalah, 327 00:58:19,806 --> 00:58:25,119 Aku sangat mencintaimu, kau tahu itu, kan? 328 01:02:37,931 --> 01:02:39,383 Clint ... 329 01:02:40,411 --> 01:02:42,942 kau terlihat sangat lelah! 330 01:02:43,940 --> 01:02:46,708 kau pulang dengan berjalan kaki. 331 01:02:46,721 --> 01:02:47,736 Baik. 332 01:02:47,860 --> 01:02:50,344 Jauh-jauh dari sekolah? 333 01:02:50,404 --> 01:02:52,579 Ya, aku menunggumu. 334 01:02:52,640 --> 01:02:54,648 Aku akan mengantarmu. 335 01:02:54,754 --> 01:02:56,683 Tidak! Iya. 336 01:02:56,753 --> 01:02:59,352 Tidak, itu yang selalu kau katakan. 337 01:02:59,552 --> 01:03:00,654 aku datang. 338 01:03:00,694 --> 01:03:04,224 aku menunggu, menunggu, menunggu, dan tidak pernah datang. 339 01:03:04,226 --> 01:03:06,059 aku datang. 340 01:03:06,954 --> 01:03:09,763 - aku datang. Buta huruf. 341 01:03:11,008 --> 01:03:13,066 - Clint. Ya. 342 01:03:17,929 --> 01:03:21,174 Bu ... maafkan aku. 343 01:03:21,320 --> 01:03:23,376 Untuk apa? 344 01:03:24,644 --> 01:03:27,699 Namun, pada akhirnya aku tidak ada di sana. 345 01:03:27,707 --> 01:03:29,449 Tidak ada yang salah. 346 01:03:30,440 --> 01:03:33,285 kau sibuk 347 01:03:38,274 --> 01:03:41,828 Apakah kalian semua, 348 01:03:41,941 --> 01:03:47,067 Dalam .. Mengenai kepedulian kau terhadap keluarga. 349 01:03:47,403 --> 01:03:50,336 Dan ini sangat keren! 350 01:03:50,847 --> 01:03:53,074 Karena seseorang bisa saja malas, 351 01:03:53,112 --> 01:03:55,675 Itu tidak 352 01:03:55,775 --> 01:03:58,378 Tapi bisa jadi ... 353 01:03:59,315 --> 01:04:03,116 Hanya karena nya usia, 354 01:04:03,140 --> 01:04:04,250 Lalu aku berpikir ... 355 01:04:04,250 --> 01:04:06,052 Ini seharusnya tidak ... 356 01:04:06,052 --> 01:04:09,515 Untuk melakukannya saat itu. 357 01:04:10,924 --> 01:04:12,793 aku pikir begitu ... 358 01:04:48,411 --> 01:04:52,440 Hei, turun dari kuda! 359 01:06:38,360 --> 01:06:40,573 kau siapa? 360 01:06:41,523 --> 01:06:43,372 siapa aku? 361 01:06:43,534 --> 01:06:45,445 Tidak masalah. 362 01:06:46,194 --> 01:06:49,620 kau tidak perlu tahu siapa aku untuk berbicara denganku. 363 01:06:52,968 --> 01:06:57,205 kau tampaknya adalah pengikut seni hitam. 364 01:06:57,405 --> 01:07:01,137 Murid bidat dan orang tidak percaya! 365 01:07:04,112 --> 01:07:05,914 Jangan beritahu aku siapa aku, 366 01:07:05,914 --> 01:07:09,522 Pada saat kau menderita untuk mengetahui siapa kau! 367 01:07:11,386 --> 01:07:14,062 Apa yang kau sembunyikan? 368 01:07:16,524 --> 01:07:20,286 kau tulus, dan bermaksud baik. 369 01:07:20,996 --> 01:07:24,403 Jadi, kau pikir itu membuat kau menjadi orang suci! 370 01:07:26,514 --> 01:07:30,559 aku percaya benar dan salah, tapi aku bukan orang suci. 371 01:07:33,275 --> 01:07:37,617 Nah, jangan keras pada dirimu atau aku. 372 01:07:38,080 --> 01:07:40,339 kau bukan orang suci ... 373 01:07:40,515 --> 01:07:42,903 Jadi, jadilah manusia ... 374 01:07:43,475 --> 01:07:44,752 Nikmati ... 375 01:07:45,443 --> 01:07:47,129 gagal ... 376 01:07:47,990 --> 01:07:50,146 Goyangkan pantatmu ... 377 01:07:50,858 --> 01:07:52,871 Aku menari! 378 01:08:03,681 --> 01:08:07,840 aku adalah tahanan dengan caraku, aku bertanya-tanya 379 01:08:07,888 --> 01:08:10,982 Apa yang salah terjadi pada cinta kita? 380 01:08:11,064 --> 01:08:14,870 cinta , yang sangat kuat 381 01:08:16,196 --> 01:08:18,533 Dan saat aku masih menjadi tahanan 382 01:08:18,630 --> 01:08:21,931 aku pikir hal yang telah kami lakukan 383 01:08:21,970 --> 01:08:27,667 bersama saat hati kita masih muda 384 01:08:28,805 --> 01:08:31,723 sambil berjalan di bawah hujan 385 01:08:31,894 --> 01:08:34,911 air mata jatuh dan aku merasakan sakitnya 386 01:08:34,913 --> 01:08:38,181 aku berharap kau ada di sini di sampingku 387 01:08:38,298 --> 01:08:40,541 untuk mengakhiri penderitaan ini 388 01:08:40,619 --> 01:08:42,220 Aku ingin tahu ... 389 01:08:42,470 --> 01:08:46,418 Mengapa? Mengapa? Mengapa? Mengapa? Aku ingin tahu ... 390 01:08:47,228 --> 01:08:48,790 lmaza? 391 01:08:48,932 --> 01:08:51,286 Mengapa? Mengapa? Mengapa? Mengapa? 392 01:08:51,330 --> 01:08:52,802 kabur? 393 01:08:52,824 --> 01:08:58,609 dan aku bertanya-tanya di mana dia akan tinggal? 394 01:08:58,678 --> 01:09:01,295 Harepetty kecil 395 01:09:01,364 --> 01:09:05,070 lari! 396 01:09:31,677 --> 01:09:34,590 saat aku berjalan di bawah hujan 397 01:09:34,732 --> 01:09:37,803 air mata jatuh dan aku merasakan sakitnya 398 01:09:37,938 --> 01:09:41,158 aku berharap kau ada di sini di sampingku 399 01:09:41,201 --> 01:09:43,477 untuk mengakhiri penderitaan ini 400 01:09:43,541 --> 01:09:45,385 Aku ingin tahu ... 401 01:09:45,399 --> 01:09:46,935 Mengapa? Mengapa? Mengapa? Mengapa? 402 01:09:47,007 --> 01:09:49,013 Aku ingin tahu ... 403 01:09:50,097 --> 01:09:51,297 lmaza? 404 01:09:51,614 --> 01:09:53,928 Mengapa? Mengapa? Mengapa? Mengapa? 405 01:09:53,997 --> 01:09:55,482 kabur? 406 01:09:55,577 --> 01:10:01,346 dan aku bertanya-tanya di mana dia akan tinggal? 407 01:10:01,461 --> 01:10:03,861 Harepetty kecil 408 01:10:04,018 --> 01:10:06,943 lari! 409 01:10:07,109 --> 01:10:10,149 lari! 410 01:10:10,354 --> 01:10:12,408 lari! 411 01:10:57,222 --> 01:10:58,722 Mereka berhenti! 412 01:12:53,616 --> 01:12:54,816 sialan kau! 413 01:15:22,802 --> 01:15:24,002 Mereka berhenti! 414 01:15:26,201 --> 01:15:27,401 Mereka berhenti! 415 01:19:27,191 --> 01:19:29,691 Tidak ada yang salah! 30133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.