Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,230 --> 00:03:22,479
Pass it by! Come on, pass it by!
2
00:03:22,564 --> 00:03:25,271
- How you doin'?
- Good. Pass it by!
3
00:03:26,355 --> 00:03:28,187
Come on, pass it by!
4
00:03:30,771 --> 00:03:32,021
Hey, Bennie!
5
00:03:34,813 --> 00:03:36,770
Hey, Bennie. You got the loot?
The boys are waiting.
6
00:03:36,855 --> 00:03:38,396
I got the money.
But you ain't coming with us.
7
00:03:38,480 --> 00:03:39,521
Aw, Bennie.
8
00:03:39,606 --> 00:03:41,229
Hey, baby, I got the money.
I got the bread.
9
00:03:41,731 --> 00:03:44,187
- Twenty bucks.
10
00:03:44,272 --> 00:03:46,479
- Hey, I got the 20. Wait a minute.
- Be careful!
11
00:03:46,564 --> 00:03:49,396
Let go of my leg! Let go of my leg!
12
00:03:49,480 --> 00:03:52,271
Let go of my hand!
Let go of my arm, man!
13
00:03:52,355 --> 00:03:54,730
- Let me see that bill.
- Forward!
14
00:04:05,855 --> 00:04:08,271
- Twenty bucks apiece.
- Twenty bucks.
15
00:04:08,355 --> 00:04:11,438
- That's shocking.
- No, I'm gonna get you one.
16
00:04:19,314 --> 00:04:21,770
- Look what we've got here.
- Dennis, you're in.
17
00:04:21,855 --> 00:04:25,521
- I haven't seen him around, have you?
- Who cares?
18
00:04:27,896 --> 00:04:29,021
Hey.
19
00:04:30,938 --> 00:04:32,688
Get a load of him.
20
00:04:37,355 --> 00:04:39,521
- Hi.
- Hello.
21
00:04:39,606 --> 00:04:41,187
Been here long?
22
00:04:42,272 --> 00:04:46,146
- Two or three days. Where have you been?
- Two or three days?
23
00:04:46,230 --> 00:04:48,229
How come I haven't
been around before this?
24
00:04:48,314 --> 00:04:49,812
I don't know. Your problem.
25
00:04:51,480 --> 00:04:53,062
What do you do?
26
00:04:55,147 --> 00:04:56,895
Nothing very much.
27
00:04:56,980 --> 00:05:00,146
Well, I'm not gonna ask you
the story of your life.
28
00:05:00,230 --> 00:05:02,730
- You seem nice.
- I wish you would.
29
00:05:06,855 --> 00:05:12,104
Well, I'm making enough.
I got a nice cosy place.
30
00:05:15,188 --> 00:05:18,854
- Well, I haven't had any better offers.
- What's the drink?
31
00:05:18,938 --> 00:05:21,854
- Want to finish your drink?
- A little bit.
32
00:05:25,314 --> 00:05:27,771
Good boy. Big boy.
33
00:05:28,731 --> 00:05:30,521
- Tonight...
- What's the matter?
34
00:05:30,606 --> 00:05:32,021
Well, uh...
35
00:05:33,230 --> 00:05:35,187
I think I'm caught in this booth.
36
00:05:37,439 --> 00:05:39,521
Come on, get comfortable.
37
00:05:44,188 --> 00:05:45,979
Oh, come on.
38
00:05:47,314 --> 00:05:50,563
You come on.
What do you mean by, "Interesting"?
39
00:05:52,896 --> 00:05:54,271
Hmm?
40
00:05:55,606 --> 00:05:58,854
What do you mean by,
"Come up to my apartment"?
41
00:06:03,813 --> 00:06:06,104
That's a silly question
for a big girl like you.
42
00:06:06,522 --> 00:06:08,104
What do you do?
43
00:06:09,314 --> 00:06:10,895
I'm a musician.
44
00:06:13,896 --> 00:06:15,438
Jazz musician.
45
00:06:17,063 --> 00:06:18,646
I play trumpet.
46
00:06:21,606 --> 00:06:24,479
You didn't bring
your instrument tonight, did you?
47
00:06:27,647 --> 00:06:30,354
You guys are really something.
48
00:06:30,855 --> 00:06:34,313
Well, what have you been
sitting here all night for?
49
00:06:36,896 --> 00:06:38,021
Huh?
50
00:06:38,980 --> 00:06:41,021
I thought you knew all the answers.
51
00:06:41,105 --> 00:06:44,062
Well, you want to get
picked up, don't you?
52
00:06:44,147 --> 00:06:47,438
Would you like that?
I'd like to take you.
53
00:06:47,522 --> 00:06:49,771
- I'll bet you would.
- Have a great time.
54
00:06:49,855 --> 00:06:52,688
What do you say? All right? Please?
55
00:06:52,772 --> 00:06:55,937
- Such a baby.
- What do you say?
56
00:06:56,022 --> 00:06:59,313
I'm not kidding. I'm very serious.
Would you like it?
57
00:06:59,397 --> 00:07:00,688
- Huh?
- All right.
58
00:07:10,480 --> 00:07:13,313
- What's your name?
- Nancy.
59
00:07:15,230 --> 00:07:17,813
- What's yours?
- Ben.
60
00:07:22,188 --> 00:07:23,229
Hi.
61
00:07:51,188 --> 00:07:53,271
# A real mad chick
62
00:07:54,272 --> 00:07:56,979
# Is like a lollipop
63
00:07:58,397 --> 00:08:02,771
# She'll keep you on the stick
64
00:08:04,480 --> 00:08:07,979
# If you don't play it cool
65
00:08:08,063 --> 00:08:11,229
# She'll play you for a fool
66
00:08:11,314 --> 00:08:14,521
# A lollipop, a lollipop
67
00:08:14,606 --> 00:08:16,855
# Will never make you sick
68
00:08:16,938 --> 00:08:18,979
# A real mad chick
69
00:08:20,230 --> 00:08:23,021
# Is like an ice cream cone
70
00:08:25,022 --> 00:08:27,062
--That's a lousy agreement.
71
00:08:27,147 --> 00:08:29,354
I've been a singer
in this business for 10 years
72
00:08:29,439 --> 00:08:32,229
and I've never introduced
a girlie line in my life.
73
00:08:32,314 --> 00:08:34,271
Well, I can't change you. Hughie...
74
00:08:34,355 --> 00:08:36,855
It's not a question of the money.
75
00:08:37,230 --> 00:08:40,521
It's just that my client feels
that it's beneath his dignity
76
00:08:40,606 --> 00:08:43,146
to have to introduce
a bunch of floozies.
77
00:08:43,230 --> 00:08:46,062
I've got two guys ready
right now to take your place.
78
00:08:46,147 --> 00:08:49,813
- You aren't infallible, you know.
# Is like a cherry pie
79
00:08:50,188 --> 00:08:54,479
# You'll never find the pit
80
00:08:56,063 --> 00:08:58,895
# Whether shower or sleet
- Okay. All right, cut it.
81
00:08:58,980 --> 00:09:01,354
- Cut it! Cut it out.
- All right, all right.
82
00:09:01,439 --> 00:09:03,229
Okay, okay.
83
00:09:03,314 --> 00:09:05,479
- Okay, cut it. Cut it.
# With every kiss... #
84
00:09:05,564 --> 00:09:08,479
- All right, all right.
- Okay, uh...
85
00:09:08,938 --> 00:09:12,271
Now, there are 10 million people
in New York City.
86
00:09:13,272 --> 00:09:14,563
Half of them are girls.
87
00:09:14,647 --> 00:09:18,979
And any one of them can sing this song
better than you broads. Any one of them.
88
00:09:19,063 --> 00:09:20,146
"A real mad chick," right?
89
00:09:20,230 --> 00:09:21,896
# A real mad chick#
90
00:09:21,980 --> 00:09:24,146
And shake your bodies around!
91
00:09:24,230 --> 00:09:27,062
Do something, will you?
Now, let's try it once more.
92
00:09:27,147 --> 00:09:29,896
- All right, if you want me to do it.
- Once more, girls. "A real mad chick."
93
00:09:31,105 --> 00:09:33,521
But look, I'm going to feel
like an awful damn fool
94
00:09:33,606 --> 00:09:35,104
introducing those girlies.
95
00:09:35,188 --> 00:09:36,937
You're an artist.
96
00:09:37,022 --> 00:09:39,021
If you make up your mind
to do it, you can do it.
97
00:09:39,105 --> 00:09:41,646
Look, I was an artist 10 years ago.
98
00:09:41,731 --> 00:09:44,937
- Now, that's when I was an artist.
99
00:09:45,022 --> 00:09:47,271
How you doing?
You want to see me for a moment?
100
00:09:47,355 --> 00:09:49,187
- You got a minute?
- Sure.
101
00:09:49,272 --> 00:09:50,979
- Bennie...
- Wait a minute.
102
00:09:51,063 --> 00:09:53,021
Let me see him for a moment, okay?
103
00:09:53,105 --> 00:09:55,479
A moment, man. You know.
104
00:09:55,564 --> 00:09:57,438
- What is it, Bennie?
- You got a minute?
105
00:09:57,522 --> 00:09:59,396
Yeah, I got a minute.
Let me tell you something.
106
00:09:59,480 --> 00:10:01,813
You know what these people
want to do to me?
107
00:10:01,897 --> 00:10:05,021
It's bad enough working
in a third-rate nightclub
108
00:10:05,105 --> 00:10:08,937
packaged with the strippers and floozies
and playing second fiddle to them.
109
00:10:09,022 --> 00:10:11,730
They want me
to introduce the girlie line.
110
00:10:11,814 --> 00:10:12,896
Crazy.
111
00:10:14,897 --> 00:10:16,229
They can't even sing.
112
00:10:16,314 --> 00:10:18,438
Look, Hugh, I need 20 bucks
to pay a guy back
113
00:10:18,522 --> 00:10:19,937
I borrowed from for a few beers.
114
00:10:20,022 --> 00:10:21,771
Are you ready for our deal now?
115
00:10:21,856 --> 00:10:23,855
We're still making up our mind about it.
116
00:10:23,938 --> 00:10:25,813
- Where's your boy?
- He's over there talking to his brother.
117
00:10:25,897 --> 00:10:28,062
I want to pay him back. Have you got it?
118
00:10:28,147 --> 00:10:30,146
Here's my offer now.
You're gonna play two nights.
119
00:10:30,230 --> 00:10:31,730
$35 a night. Yes or no?
120
00:10:31,814 --> 00:10:34,479
We'll take it, Jack.
We've got no problems.
121
00:10:34,564 --> 00:10:36,396
You've got to introduce the girls,
the whole line.
122
00:10:36,480 --> 00:10:40,354
- We need the money, Hugh.
- You got it, 20 bucks for me?
123
00:10:40,689 --> 00:10:42,605
What's it gonna be?
124
00:10:44,564 --> 00:10:48,605
- Look, we haven't decided anything.
- We've decided, and he'll be there.
125
00:10:48,689 --> 00:10:50,521
Look, man. I'll see you later.
126
00:10:50,606 --> 00:10:53,354
You're only a kid.
It's a lot of money for a kid.
127
00:10:53,439 --> 00:10:56,646
Anything. Okay, excuse me. Bennie.
128
00:10:56,731 --> 00:10:58,563
Now, Mr. Ackerman.
There are no problems at all.
129
00:10:58,647 --> 00:11:00,605
He's got a little trouble
with his kid brother.
130
00:11:00,689 --> 00:11:03,313
And it's going to be taken care of
in just about another minute.
131
00:11:03,397 --> 00:11:07,354
Now, as we agreed, we're going to be
there tonight in Philly right on time.
132
00:11:07,439 --> 00:11:09,062
Bennie.
133
00:11:10,355 --> 00:11:13,271
Look, Hugh,
we've gotta settle this thing.
134
00:11:13,689 --> 00:11:15,104
What's the deal?
135
00:11:15,188 --> 00:11:18,438
He wants to give us $35 a night
and third billing.
136
00:11:18,522 --> 00:11:20,354
And you introduce
the girlie line, Hughie.
137
00:11:20,439 --> 00:11:22,730
We heard that part before.
138
00:11:22,814 --> 00:11:27,521
- All right, what time do I leave?
- Just be in Philly in time for the show.
139
00:11:27,606 --> 00:11:29,896
That's all I want from you.
140
00:11:29,980 --> 00:11:34,187
# You'll never find the pit
141
00:11:34,272 --> 00:11:37,229
Rupe, you're a very lucky boy.
142
00:11:37,314 --> 00:11:39,646
If you knew how many people
wanted this job.
143
00:11:39,731 --> 00:11:42,021
You guys are both very lucky boys.
144
00:11:42,105 --> 00:11:44,771
Well, I wouldn’t say that
exactly, Mr. Ackerman.
145
00:11:47,939 --> 00:11:49,771
# A real mad chick#
146
00:11:50,731 --> 00:11:52,896
--What's the matter?
147
00:11:53,897 --> 00:11:56,021
What's the matter?
Come on, what's the matter?
148
00:11:56,105 --> 00:11:59,187
- I forgot your toothbrush.
- Look, I'll buy one.
149
00:11:59,272 --> 00:12:01,855
Oh, hey, how about moving up there?
150
00:12:02,856 --> 00:12:05,479
- How you gonna get home?
- I thought I'd take a nice little walk.
151
00:12:05,564 --> 00:12:07,771
No, look, I want you to take a cab.
152
00:12:07,856 --> 00:12:10,354
Oh, please, Hugh.
Don't start that again.
153
00:12:10,439 --> 00:12:13,104
I'm 20 years old,
and I've lived in this city all my life.
154
00:12:13,188 --> 00:12:15,605
- I think I can manage.
- Yeah, yeah, I know.
155
00:12:15,689 --> 00:12:18,104
Look, you don't know everything,
and you're a baby.
156
00:12:18,188 --> 00:12:20,771
I mean, all you have to do
is read the papers.
157
00:12:20,856 --> 00:12:24,313
A girl can't walk safely
down the streets at night in any city
158
00:12:24,397 --> 00:12:27,980
without being hollered at
and called names and pinched and abused.
159
00:12:28,063 --> 00:12:31,980
I don't want my baby sister being hurt
for a few pennies. Now, you take a cab.
160
00:12:32,063 --> 00:12:34,896
Nothing ever happens to me
when I walk home.
161
00:12:34,981 --> 00:12:36,563
Round trip to Philadelphia, please.
162
00:12:41,939 --> 00:12:44,688
Look, nothing's gonna happen to me,
nothing ever does.
163
00:12:45,230 --> 00:12:48,938
I love you.
Now, take care of yourself. Okay?
164
00:12:49,022 --> 00:12:51,313
And do a good show.
And come on, let's go.
165
00:12:51,397 --> 00:12:52,938
- And look...
- The suitcase.
166
00:12:53,022 --> 00:12:55,104
- Uh, look...
- You're gonna be late!
167
00:12:55,188 --> 00:12:57,605
Look, take a cab, please. All right?
168
00:12:57,689 --> 00:12:59,354
Get out of here.
169
00:13:00,939 --> 00:13:02,813
You're gonna miss it!
170
00:13:11,397 --> 00:13:14,938
- Where you been? You're never on time.
- Look, we'll make it.
171
00:13:15,022 --> 00:13:16,313
Come on.
172
00:13:23,522 --> 00:13:26,688
- No, we're gonna make it. Come on.
- Man, it's too late.
173
00:13:26,772 --> 00:13:29,021
Look, he's stopping. Come on, man, run.
174
00:13:29,105 --> 00:13:30,479
After you.
175
00:14:57,814 --> 00:14:59,104
- Hey, Sam.
- Yeah?
176
00:14:59,188 --> 00:15:01,313
Thanks for letting us use this pad, man.
177
00:15:01,397 --> 00:15:04,022
- How'd you like that date?
- Yeah, man, but everybody's gotta live.
178
00:15:04,105 --> 00:15:06,438
Sure, sure. Fourth billing
and introduce the girlie act.
179
00:15:06,522 --> 00:15:09,104
- Now, that really burns me.
- Forget it, will you?
180
00:15:09,188 --> 00:15:13,354
What am I introducing a bunch of
dumb broads for? What's to introduce?
181
00:15:13,439 --> 00:15:16,229
So they're dumb broads.
So they gotta live, too.
182
00:15:16,314 --> 00:15:17,938
That's the way I feel also.
183
00:15:18,023 --> 00:15:21,187
That beats baked beans
with baked beans, buddy.
184
00:15:21,731 --> 00:15:23,022
- Sam.
- Yeah?
185
00:15:23,105 --> 00:15:26,187
All right, I'm a singer.
And I sing a song.
186
00:15:26,272 --> 00:15:30,396
Now, what am I gonna say about a bunch
of dumb broads with white ribbons
187
00:15:30,480 --> 00:15:33,688
going around singing A Pretty Girl?
Does that make sense?
188
00:15:33,772 --> 00:15:36,605
Well, you just can't say that exactly.
189
00:15:36,689 --> 00:15:40,563
I don't know, say a few nice words
about the audience, like, uh...
190
00:15:40,647 --> 00:15:43,688
I don't know.
Just smile, be yourself, you know?
191
00:15:43,772 --> 00:15:46,229
I'm a singer. Nobody seems to get that.
192
00:15:46,314 --> 00:15:48,771
And singers sing.
I mean, that's it. That's all, man.
193
00:15:48,856 --> 00:15:51,354
Well, man. You can always
tell a couple of jokes.
194
00:15:51,439 --> 00:15:53,688
Everybody likes jokes.
That makes people feel good.
195
00:15:53,772 --> 00:15:55,813
- Sam, what time is it?
- It's a matter of principle, Rupe!
196
00:15:55,897 --> 00:15:59,229
You make them feel relaxed, at easy.
Like Steve Allen, you know.
197
00:15:59,314 --> 00:16:01,313
Jokes? What jokes?
I don't know any jokes.
198
00:16:01,397 --> 00:16:04,605
- Look, I don't even know my own name.
- Now, come on, baby. Let's go.
199
00:16:04,689 --> 00:16:05,730
Now, hold on a minute.
200
00:16:05,814 --> 00:16:07,479
To hell with jokes.
You tell a joke.
201
00:16:07,564 --> 00:16:09,563
Look, dummy, don't let yourself go.
202
00:16:10,355 --> 00:16:12,855
Tell us some jokes, man.
203
00:16:12,939 --> 00:16:15,313
Yeah, yeah, okay.
204
00:16:15,397 --> 00:16:17,146
How's that one about the witch doctor?
205
00:16:17,230 --> 00:16:19,813
Are you kidding? They'd close the joint.
206
00:16:19,897 --> 00:16:21,688
I was just thinking out loud.
207
00:16:21,772 --> 00:16:25,479
I'll tell you one a little bit...
Little bit more refined.
208
00:16:25,564 --> 00:16:28,688
Uh, you like that one about
the rabbit in the tree?
209
00:16:28,772 --> 00:16:30,396
I don't know that one.
210
00:16:30,480 --> 00:16:33,396
That one about the rabbit that
fell on out of the tree and says,
211
00:16:33,480 --> 00:16:36,521
"Man, that lovemaking's for the birds".
212
00:16:36,606 --> 00:16:39,688
- That's great. That's cute.
- Don't you like it?
213
00:16:39,772 --> 00:16:43,146
- Oh, man, come on.
- Wait a minute, man. What do you mean?
214
00:16:43,230 --> 00:16:46,980
Look, man. Hold it.
That's cute. That's funny.
215
00:16:47,064 --> 00:16:49,146
- Everybody likes jokes.
- That's right.
216
00:16:49,230 --> 00:16:51,563
Man, you won't offend anybody.
You know, with dates?
217
00:16:51,647 --> 00:16:54,438
- Do you really think that's funny?
- Yeah, come on. Give it a try, will you?
218
00:16:54,522 --> 00:16:55,646
I do, man.
219
00:16:55,731 --> 00:16:57,688
- I don't know.
- Come on.
220
00:16:57,772 --> 00:17:01,271
- Look, I can't.
- Try it, Hugh, once, will you?
221
00:17:02,814 --> 00:17:05,646
- Okay, okay.
- There you go.
222
00:17:05,731 --> 00:17:09,187
Uh, ladies and gentlemen,
did you ever hear...
223
00:17:09,272 --> 00:17:11,105
This is stupid, man. I can't do this.
224
00:17:11,188 --> 00:17:15,229
Try it, man. What's to lose with us?
Are we gonna kill you?
225
00:17:15,314 --> 00:17:17,855
Look, if you're so smart,
you do it yourself.
226
00:17:19,480 --> 00:17:21,521
Okay, I will.
227
00:17:21,606 --> 00:17:23,730
It's easy though, you know.
228
00:17:23,814 --> 00:17:26,396
Good evening, ladies and gentlemen.
229
00:17:27,480 --> 00:17:31,771
On my way over here this evening
a very funny thing happened to me.
230
00:17:32,731 --> 00:17:37,605
Got it? I was walking down the street
looking up at this great big tree.
231
00:17:38,023 --> 00:17:39,229
And way up there on...
232
00:17:39,314 --> 00:17:41,855
Man. Say it out fast.
Catch 'em off guard.
233
00:17:41,939 --> 00:17:46,187
- No, you got to set 'em up, man.
- Set 'em up? You'll rock 'em to sleep.
234
00:17:46,272 --> 00:17:48,813
- Man, who are you, Steve Allen?
- All I'm saying...
235
00:17:48,897 --> 00:17:51,688
Wait. I got it. I got it. I got it.
236
00:17:52,814 --> 00:17:54,438
I say, uh...
237
00:17:56,731 --> 00:17:58,896
"Good evening, ladies and gentlemen.
238
00:17:58,981 --> 00:18:01,730
"Well, you certainly look like
a refined audience we got here tonight
239
00:18:01,814 --> 00:18:03,771
"and I have a couple
of refined jokes to tell".
240
00:18:03,856 --> 00:18:05,855
- See? I play up the class.
- There you go.
241
00:18:11,106 --> 00:18:13,313
Beautiful couple here,
ladies and gentlemen.
242
00:18:13,397 --> 00:18:17,063
There's a couple celebrating
their third drink since 7:15.
243
00:18:19,480 --> 00:18:21,771
Hey, that's pretty good, man!
244
00:18:23,188 --> 00:18:25,730
You're beautiful. You two married?
245
00:18:27,023 --> 00:18:29,563
What are you asking if they're
married for? They're with a fella.
246
00:18:29,647 --> 00:18:31,354
He's the lookout.
247
00:18:32,606 --> 00:18:34,980
Here's the Andrews Sisters,
ladies and gentlemen,
248
00:18:35,064 --> 00:18:38,438
- Patty, Maxene and LaVerne.
249
00:18:38,522 --> 00:18:41,063
- Are you two girls married?
- I just asked that.
250
00:18:41,148 --> 00:18:44,396
Well, it got a laugh over there.
I figured it would get a laugh here.
251
00:18:57,939 --> 00:19:01,730
Ladies and gentlemen,
I want you to meet a singer...
252
00:19:01,814 --> 00:19:03,938
We've got a singer right now
named Hughie Hurd.
253
00:19:04,856 --> 00:19:06,980
He's a great singer. I want you all
to, like, take care of him.
254
00:19:07,064 --> 00:19:09,271
Give him a lot of applause, please,
because he's new in town.
255
00:19:16,772 --> 00:19:20,563
# Hello, baby
256
00:19:20,647 --> 00:19:26,646
# I had to call you on the phone
257
00:19:26,731 --> 00:19:31,813
# I said, hello, baby
258
00:19:31,897 --> 00:19:37,354
# I had to call you on the phone
259
00:19:38,814 --> 00:19:43,813
# 'Cause your daddy is so lonesome
260
00:19:43,897 --> 00:19:49,521
# And daddy wants his baby home
261
00:19:49,606 --> 00:19:52,229
Man, he's putting them all to sleep.
262
00:19:53,439 --> 00:19:57,938
# If you read my letter, baby#
263
00:19:58,023 --> 00:20:00,063
- Kill him, man. Get him off.
- What?
264
00:20:01,355 --> 00:20:04,229
What is this, "bring the girls on"? What
kind of a place are you running here?
265
00:20:07,731 --> 00:20:10,354
Bring the girls on. Bring them on out.
266
00:20:10,439 --> 00:20:12,813
Call the girls, man.
Introduce the girls.
267
00:20:14,314 --> 00:20:17,063
- Good evening, ladies and gentlemen.
- Bring on the girls, will you?
268
00:20:18,981 --> 00:20:21,147
# A real mad chick
269
00:20:22,480 --> 00:20:25,229
# Is like a lollipop
270
00:20:27,106 --> 00:20:31,605
# She'll keep you on the stick
271
00:20:33,647 --> 00:20:37,563
# If you don't play it cool
272
00:20:37,647 --> 00:20:40,438
# She'll play you for a fool #
273
00:21:02,439 --> 00:21:06,688
Well, is everybody going
to sit around here all day?
274
00:21:08,564 --> 00:21:11,313
Dennis, stop that, will you?
It makes me sick.
275
00:21:11,397 --> 00:21:13,354
- What's the matter with you, Tom?
- I got a hangover.
276
00:21:13,439 --> 00:21:14,980
- That's what's the matter.
- A hangover?
277
00:21:15,064 --> 00:21:17,354
That's what you get
for staying out all night.
278
00:21:17,439 --> 00:21:19,646
Who takes care of your sister
when you stay out all night?
279
00:21:19,731 --> 00:21:23,022
Man, I hire a babysitter. Don't I hire
a babysitter for you, sweetheart?
280
00:21:23,772 --> 00:21:26,438
David's writing a new novel
all about you, Ben.
281
00:21:26,522 --> 00:21:30,396
Better not be any of that
Beat Generation jazz like the last one.
282
00:21:31,314 --> 00:21:33,813
Stop it, Dennis. It makes me sick.
283
00:21:33,897 --> 00:21:36,479
- Right in my coffee, Tom.
284
00:21:36,564 --> 00:21:38,271
Yeah, take some Dramamine.
It helps sometimes.
285
00:21:38,355 --> 00:21:42,313
- Dramamine? What's Dramamine?
- It's airsick medicine.
286
00:21:42,397 --> 00:21:45,188
I'm not airsick. I'm ground sick.
287
00:21:45,272 --> 00:21:47,896
But I'll take anything
if it'll help me with the way I feel.
288
00:21:47,981 --> 00:21:50,521
Dennis, will you do me a favour
and get me some of that stuff?
289
00:21:50,606 --> 00:21:53,271
- What is it?
- Will you get me some Dramamine, please?
290
00:21:53,355 --> 00:21:55,938
Do me a favour, huh?
Dennis, I appreciate that very much.
291
00:21:56,023 --> 00:21:58,479
Oh, Tom! Will you cut it out?
For crying out loud.
292
00:22:04,064 --> 00:22:05,730
You guys.
293
00:22:05,814 --> 00:22:07,188
You never break your pattern.
294
00:22:07,272 --> 00:22:09,980
You'll never go anywhere
with your lives.
295
00:22:10,064 --> 00:22:12,730
Tom, take this. Drink up.
296
00:22:12,814 --> 00:22:15,688
- How many do I take?
- Take just this one.
297
00:22:18,647 --> 00:22:21,521
Why don't you do something,
learn something?
298
00:22:21,606 --> 00:22:23,938
There are thousands of things to do
in New York City.
299
00:22:24,564 --> 00:22:26,022
Like what?
300
00:22:26,106 --> 00:22:30,479
Why don't you do something different?
Do you want to meet new people?
301
00:22:30,564 --> 00:22:32,813
You wanna come to a literary party
I'm having tonight?
302
00:22:32,897 --> 00:22:35,563
Don't invite them, David.
They won't even wear ties.
303
00:22:35,647 --> 00:22:38,438
- Lelia's coming.
- What the hell is a literary party?
304
00:22:39,106 --> 00:22:43,646
Just where people interested
in books and other literary efforts
305
00:22:43,731 --> 00:22:45,396
get together and discuss things.
306
00:22:45,814 --> 00:22:47,730
Well, if they're coming,
I'm not going to be there,
307
00:22:47,814 --> 00:22:51,063
because they're gonna just act awful,
and I'll be so embarrassed.
308
00:22:51,148 --> 00:22:53,396
- Oh, it's all right.
- Oh, a tie. You kidding?
309
00:22:53,480 --> 00:22:55,771
You can come just as you are.
Do you want to come?
310
00:22:55,856 --> 00:22:59,605
- Yeah, I'll read a poem.
- Don't get excited, honey.
311
00:22:59,689 --> 00:23:02,479
Who wants to make
that fink party anyway?
312
00:23:03,189 --> 00:23:07,438
All right, something else.
A concert or a museum?
313
00:23:07,522 --> 00:23:11,354
A museum, I'm for it. Ben, Tom?
314
00:23:11,439 --> 00:23:14,980
I don't think you've ever even been
in a museum, any of you.
315
00:23:15,064 --> 00:23:18,354
I? I've never been in a museum?
316
00:23:18,439 --> 00:23:21,605
We've been in plenty of museums.
I bet you can't even spell it.
317
00:23:21,689 --> 00:23:24,563
- Oh, will you stop teasing me?
- Here, Tom. Pick it up.
318
00:23:24,647 --> 00:23:26,855
Lelia has a very bright mind, Bennie.
319
00:23:26,939 --> 00:23:29,771
- She's developing very rapidly.
- Bull.
320
00:23:29,856 --> 00:23:34,022
I don't want to sit around here and
be insulted by these creeps. Let's go.
321
00:23:34,106 --> 00:23:36,980
Lelia, you should eat something
besides black coffee.
322
00:23:37,564 --> 00:23:41,605
David, please.
Don't start lecturing me now.
323
00:23:47,355 --> 00:23:48,855
Well?
324
00:23:49,897 --> 00:23:52,230
- Come on, David. Let's go.
- Never mind. We're going.
325
00:23:52,314 --> 00:23:55,354
What will it be, Dennis,
the Modern or the Metropolitan?
326
00:23:55,439 --> 00:23:58,147
Let's go to the Metropolitan.
They got mummies there and everything.
327
00:23:58,231 --> 00:24:00,063
- What do you say?
- You guys kidding?
328
00:24:00,647 --> 00:24:03,563
- No, man. Let's cut.
- Let's go.
329
00:24:03,647 --> 00:24:05,980
- Let's go. Come on, Ben.
- Hey, Bennie.
330
00:24:06,814 --> 00:24:09,188
Come on, Ben. Let's go.
331
00:24:12,731 --> 00:24:14,855
Hey, Bennie, Dennis.
332
00:24:27,106 --> 00:24:29,396
I don't know what you wanted
to come here for, Dennis.
333
00:24:29,480 --> 00:24:32,813
This joint is nothing but a place
for a bunch of sexless women
334
00:24:32,897 --> 00:24:34,813
who don't have any love in their life.
335
00:24:34,897 --> 00:24:37,022
A lot of big deal professors.
336
00:24:37,106 --> 00:24:39,147
A lot of creeps trying to show off
how much they know.
337
00:24:39,231 --> 00:24:42,646
- You couldn’t be wronger.
- I suppose professors don't come here?
338
00:24:42,689 --> 00:24:44,771
Well, I didn't say that.
339
00:24:46,023 --> 00:24:47,688
All right, Dennis. Look at that.
340
00:24:47,814 --> 00:24:50,188
I suppose you can tell me
what he's about, huh, genius?
341
00:24:50,315 --> 00:24:53,314
- He's a statue.
- I know he's a statue, Dennis.
342
00:24:53,355 --> 00:24:55,438
What kind of a statue?
I know he's a statue.
343
00:24:55,522 --> 00:24:58,688
- Well, Tom, I don't know everything.
- You know something, Dennis?
344
00:24:58,814 --> 00:25:01,438
- You don't know nothing.
- Oh, yeah? What do you know?
345
00:25:01,522 --> 00:25:03,147
- A lot more than you do, pal.
- Yeah?
346
00:25:03,189 --> 00:25:05,314
What you come here for
if you know so much?
347
00:25:05,355 --> 00:25:08,521
You have no respect for art,
no respect at all.
348
00:25:09,606 --> 00:25:11,521
You listen to me, Dennis.
349
00:25:11,606 --> 00:25:15,479
You're nothing but an ignorant slob,
Dennis, a little ignorant slob.
350
00:25:15,772 --> 00:25:17,813
- I went to college, Dennis.
- You?
351
00:25:17,856 --> 00:25:20,646
All I ever got out of it
was dissipation,
352
00:25:20,689 --> 00:25:23,813
and a lot of early bells
disturbing my sleep.
353
00:25:23,856 --> 00:25:25,521
A lot of supercilious professors,
354
00:25:25,606 --> 00:25:29,022
slob professors, shooting off
their mouth about something
355
00:25:29,148 --> 00:25:32,521
trying to teach me something they'd
already failed at in life themselves.
356
00:25:32,606 --> 00:25:35,688
So don't tell me
I don't appreciate anything.
357
00:25:50,023 --> 00:25:52,147
Tom, do you know what
I'm going to do with that?
358
00:25:52,189 --> 00:25:55,022
I'm gonna put it on a Christmas card.
Just a mask on a card.
359
00:25:55,106 --> 00:25:57,605
- Won't that be wild?
- Don't send one to me, pal.
360
00:25:57,689 --> 00:26:00,479
Look, Tom, will you cool it?
You know what you're talking about?
361
00:26:00,522 --> 00:26:02,771
I suppose you really understand
that thing, huh, Bennie?
362
00:26:02,856 --> 00:26:06,355
It's not a question of understanding it.
If you feel it, you feel it, stupid.
363
00:26:06,480 --> 00:26:07,521
That's what I've been
trying to tell you.
364
00:26:07,606 --> 00:26:10,022
- Aw, shut up, Dennis.
- Aw, shut up, yourself.
365
00:26:10,148 --> 00:26:13,147
- Say you're sorry.
- All right, I'm sorry. Okay, I'm sorry.
366
00:26:13,189 --> 00:26:14,980
Hey, look at that one, now.
Look at that one, man.
367
00:26:15,023 --> 00:26:16,938
- You're really sorry?
- Yeah, I'm really sorry.
368
00:26:17,023 --> 00:26:19,438
- Okay. I apologise.
- Take it easy, guys, will you?
369
00:26:19,522 --> 00:26:21,479
Hey, look at this. Now, look.
370
00:26:22,772 --> 00:26:24,980
Now, look at this cat.
371
00:26:25,023 --> 00:26:27,521
He really had a sense of humour
when he made this.
372
00:26:27,606 --> 00:26:29,646
That isn't supposed
to be humorous, Tom.
373
00:26:29,689 --> 00:26:32,938
What are we supposed to do,
get serious with a can like that?
374
00:26:33,023 --> 00:26:36,813
- I'm telling you right now, Tom.
- Don't get excited, Dennis.
375
00:26:36,856 --> 00:26:38,938
I'm not going to hurt it.
It's made of iron.
376
00:26:39,023 --> 00:26:40,938
A chick like that may destroy me.
377
00:26:41,023 --> 00:26:43,355
Bennie, what's the matter with Tom?
Is he crazy or something?
378
00:26:43,439 --> 00:26:44,521
No, Dennis.
379
00:26:44,606 --> 00:26:46,479
Someday you may marry
a girl that looks like that.
380
00:26:46,522 --> 00:26:48,646
Oh, God forbid.
381
00:26:48,689 --> 00:26:50,188
- It's not funny, Dennis.
- It's not funny.
382
00:26:54,023 --> 00:26:56,855
Come on, this joint gives me the creeps,
Bennie. Let's go, come on.
383
00:26:56,981 --> 00:26:59,855
- Where are you going?
- Let's get out of here.
384
00:26:59,981 --> 00:27:01,521
Okay.
385
00:27:10,023 --> 00:27:12,855
--Lelia.
386
00:27:12,981 --> 00:27:15,022
I'm not trying to hurt your feelings.
387
00:27:15,148 --> 00:27:18,605
But if you're going to write a story,
you have to do it professionally.
388
00:27:18,689 --> 00:27:21,188
David, I don't want to be a writer.
389
00:27:21,273 --> 00:27:24,188
I didn't want to do this.
You convinced me to do it.
390
00:27:24,315 --> 00:27:27,355
And now all you can do is criticise.
391
00:27:27,439 --> 00:27:30,688
- I just want you to be honest.
- Oh.
392
00:27:30,814 --> 00:27:35,813
Look, your story has some pretty good
things. But it's very hard to be honest.
393
00:27:35,856 --> 00:27:37,688
I don't understand your viewpoint.
394
00:27:37,772 --> 00:27:41,855
Jean-Paul Sartre has absolutely nothing
to do with existential psychoanalysis.
395
00:27:41,981 --> 00:27:43,813
- Would you like a cigarette?
- No, thank you.
396
00:27:43,856 --> 00:27:46,272
Well, it's all a bit vague.
Don't you think so, Joan?
397
00:27:46,356 --> 00:27:48,147
I do not! The trouble with you is
398
00:27:48,189 --> 00:27:51,355
you suffer from self-induced hysteria
at the word existentialism.
399
00:27:51,480 --> 00:27:53,355
- Are you aware of that?
- Can I fix you a drink?
400
00:27:53,480 --> 00:27:55,188
- No, thank you.
- I assure you, I don't.
401
00:27:55,273 --> 00:27:58,188
I know the article to which you refer.
I've read it three times.
402
00:27:58,315 --> 00:28:01,105
I couldn’t even find the basic precepts.
403
00:28:01,189 --> 00:28:02,521
Which article was that?
404
00:28:02,647 --> 00:28:04,022
If you can explain it, I'd be delighted.
405
00:28:04,148 --> 00:28:07,479
Well, it's perfectly obvious.
Man, in contrast to other animals,
406
00:28:07,522 --> 00:28:09,521
is conscious of his own existence.
407
00:28:09,647 --> 00:28:12,646
Therefore, conscious of
the possibility of non-existence.
408
00:28:12,689 --> 00:28:15,188
Ergo, he has anxiety, right?
409
00:28:15,315 --> 00:28:17,188
Right, absolutely.
I couldn’t agree with you more.
410
00:28:17,273 --> 00:28:20,022
- Well, it figures.
411
00:28:25,522 --> 00:28:27,355
Now this girl here,
412
00:28:28,148 --> 00:28:30,521
she has no control over herself.
413
00:28:31,440 --> 00:28:33,439
She's been deeply hurt.
414
00:28:33,939 --> 00:28:35,855
And yet, she goes on
as if nothing had happened,
415
00:28:35,939 --> 00:28:37,771
living her life the same as before.
416
00:28:37,856 --> 00:28:41,479
It just doesn't make any sense.
Life takes more than imagination.
417
00:28:41,522 --> 00:28:46,355
Well, the point is that
if you're yourself, you won't get hurt.
418
00:28:47,189 --> 00:28:51,314
- Are you a writer, too?
- Oh, no. Do I look like a writer?
419
00:28:52,148 --> 00:28:54,355
Well, I can't tell any more.
420
00:28:54,814 --> 00:28:58,479
- I'm a dancer, really.
- Oh, a dancer. Why, that's great.
421
00:28:58,814 --> 00:29:01,646
- Are you a ballet dancer?
- Oh, no, exotic.
422
00:29:02,273 --> 00:29:03,688
Exotic?
423
00:29:03,814 --> 00:29:06,771
Oh, you don't know what that is, do you?
424
00:29:06,856 --> 00:29:11,439
- Not exactly.
- It's, uh, sort of modern,
425
00:29:11,522 --> 00:29:13,646
only more exotic.
426
00:29:13,689 --> 00:29:15,355
That sounds terrific.
427
00:29:15,480 --> 00:29:18,314
Listen, would you mind if I came
to see you perform sometime?
428
00:29:18,356 --> 00:29:20,855
Oh, no. The very next time,
I'll invite you.
429
00:29:20,939 --> 00:29:22,980
Great. When will that be?
430
00:29:23,023 --> 00:29:24,980
Oh, I'm not dancing right now.
431
00:29:25,606 --> 00:29:27,688
Oh, no? Why not?
432
00:29:28,189 --> 00:29:30,355
I'm going to have a baby in March.
433
00:29:32,023 --> 00:29:33,688
You're...
434
00:29:33,772 --> 00:29:35,855
That's great.
You're going to have a baby.
435
00:29:35,981 --> 00:29:40,188
A baby. That sounds terrific.
Congratulations. That's great news.
436
00:29:40,273 --> 00:29:42,688
- We think so, don't we, honey?
- Huh?
437
00:29:43,189 --> 00:29:45,855
Yeah, well, that's swell.
Congratulations.
438
00:29:45,981 --> 00:29:48,813
- Thank you.
- Listen, if it's okay,
439
00:29:48,856 --> 00:29:52,480
I'll just excuse myself
and fix my drink a little bit.
440
00:30:05,939 --> 00:30:10,355
You don't know what it is to be hurt.
You can't always see it coming.
441
00:30:10,772 --> 00:30:13,646
Sometimes,
a person could ruin your life.
442
00:30:14,273 --> 00:30:18,147
And yet, all he'd be able
to honestly say is, "I'm sorry".
443
00:30:18,189 --> 00:30:21,022
Hi, David. Am I interrupting something?
444
00:30:21,106 --> 00:30:24,980
Tony. Lelia Carruthers, Tony Russell.
445
00:30:25,023 --> 00:30:26,521
- Hello.
- Hello.
446
00:30:26,606 --> 00:30:28,605
I was just trying to convince Lelia that
447
00:30:28,689 --> 00:30:31,188
writers today have got to be
realistic in their approach.
448
00:30:31,273 --> 00:30:34,521
What he's trying to say is,
he hates my writing.
449
00:30:34,606 --> 00:30:37,272
You be the judge, Tony.
You be the judge.
450
00:30:37,356 --> 00:30:39,688
On her first day in New York this year,
451
00:30:39,814 --> 00:30:42,147
Lelia's writing about
a walk down Fifth Avenue.
452
00:30:43,273 --> 00:30:47,813
She sees a stranger standing
in the sunlight on a street corner
453
00:30:47,856 --> 00:30:50,605
and she walks up and kisses him,
this perfect stranger.
454
00:30:51,273 --> 00:30:53,688
It's revolting on a Sunday afternoon.
455
00:30:53,772 --> 00:30:57,855
It is not. If I wanted to, I would.
456
00:31:08,023 --> 00:31:09,771
Was that so bold?
457
00:31:10,522 --> 00:31:13,355
I guess I have to change sides, David.
458
00:31:13,440 --> 00:31:16,355
David, would you go and get me
some more champagne?
459
00:31:16,440 --> 00:31:19,188
It's even more revolting in real life.
460
00:31:20,523 --> 00:31:22,355
Some more champagne.
461
00:31:23,481 --> 00:31:25,605
I think you've had plenty.
462
00:31:31,814 --> 00:31:34,855
- What did you say your name was?
- Lelia.
463
00:31:36,189 --> 00:31:38,439
It's a lovely party, isn't it?
464
00:31:39,023 --> 00:31:41,188
Do you know you're staring at me?
465
00:31:42,231 --> 00:31:45,855
- I'm hypnotising you.
- Thank you.
466
00:31:46,356 --> 00:31:47,896
Who do you belong to, Lelia?
467
00:31:49,523 --> 00:31:51,063
Why, I belong to me.
468
00:31:51,689 --> 00:31:53,355
What about David?
469
00:31:56,814 --> 00:31:58,355
No more champagne, Lelia.
470
00:31:58,481 --> 00:32:00,355
David, I was just about
to see Lelia home.
471
00:32:00,731 --> 00:32:02,855
What do you mean? I'm taking Lelia home.
472
00:32:03,814 --> 00:32:06,355
Well, uh, you're both wrong,
473
00:32:06,398 --> 00:32:08,563
because neither one of you
are taking me home.
474
00:32:08,689 --> 00:32:11,522
I'm meeting Vickie and
she's spending the night at my house.
475
00:32:11,564 --> 00:32:16,188
Oh. I guess my hypnotic spell is
a little rusty. What about tomorrow?
476
00:32:16,689 --> 00:32:19,355
Tomorrow, Lelia and I
are going to the park.
477
00:32:19,481 --> 00:32:21,813
- Oh, well, good, good. I'll come along.
- No.
478
00:32:22,481 --> 00:32:25,147
- Oh.
- David, don't be so unfriendly.
479
00:32:40,064 --> 00:32:42,522
Don't be such an old man, David.
480
00:32:43,564 --> 00:32:45,188
- Hi, Moe.
- Moe-Moe.
481
00:32:45,231 --> 00:32:48,855
Hey, baby. Give me one of those.
482
00:32:49,856 --> 00:32:51,896
- Hello, stranger. There's a stranger.
- Hi, Moe.
483
00:32:52,023 --> 00:32:53,646
- Hello, Moe.
- How have you been?
484
00:32:53,689 --> 00:32:54,855
Lelia, come here.
485
00:32:54,981 --> 00:32:56,355
You sure look like
you've got a hangover.
486
00:32:57,897 --> 00:32:59,022
I've gotta go.
487
00:32:59,148 --> 00:33:01,188
- What's the story here?
- I'll talk to you later about it.
488
00:33:01,231 --> 00:33:03,564
I thought you and Lelia were making
the scene. Dave, wait a minute!
489
00:33:03,689 --> 00:33:06,188
- I can't. I can't.
- Oh, wow.
490
00:34:00,189 --> 00:34:02,480
I'm really not very happy.
491
00:34:02,523 --> 00:34:06,022
I mean, I'm happy, but I'm not
as happy as everybody thinks I am.
492
00:34:06,148 --> 00:34:07,522
Why not?
493
00:34:07,565 --> 00:34:11,188
Oh, because I feel that I should be
farther ahead than I am.
494
00:34:11,315 --> 00:34:14,522
And everything is passing me by, and...
495
00:34:15,064 --> 00:34:16,813
- How old are you?
- Twenty.
496
00:34:16,856 --> 00:34:21,355
- I'd never guess.
- Oh, stop. Don't laugh. I'm serious.
497
00:34:21,689 --> 00:34:25,188
I have the feeling that
I'll never, you know, be smart
498
00:34:25,231 --> 00:34:28,688
and I'm never going
to get the things that I want.
499
00:34:28,731 --> 00:34:31,564
And, uh... Oh.
500
00:34:31,689 --> 00:34:33,522
What do you feel like?
Tell me what you feel like.
501
00:34:33,565 --> 00:34:35,188
I feel like I'm in a...
502
00:34:35,315 --> 00:34:36,813
In a cocoon and you can't get out?
503
00:34:36,856 --> 00:34:38,730
That's right. How did you know?
504
00:34:38,856 --> 00:34:41,397
I didn't think boys were supposed to
understand things like that.
505
00:34:41,523 --> 00:34:45,022
- You see, I am far behind.
- Behind who?
506
00:34:45,523 --> 00:34:49,314
- Now you sound like David.
- I hope not.
507
00:34:49,356 --> 00:34:52,896
Why not? David's one of the most
intelligent people I've met in my life.
508
00:34:53,523 --> 00:34:54,896
But not very romantic.
509
00:34:55,856 --> 00:34:58,688
No, he's not very romantic.
510
00:35:01,856 --> 00:35:04,480
You know, I'm not a very nice person.
511
00:35:04,523 --> 00:35:06,397
I mean,
I have very romantic inclinations.
512
00:35:06,523 --> 00:35:08,855
Be forewarned that I'm not one
of these storybook characters
513
00:35:08,981 --> 00:35:11,355
that's supposed to be
all noble and righteous.
514
00:35:11,481 --> 00:35:14,980
When I see someone I like,
and if she likes me,
515
00:35:15,523 --> 00:35:17,730
we accept my romantic inclinations.
516
00:35:20,689 --> 00:35:23,730
Do you happen to know
where we are right now?
517
00:35:24,023 --> 00:35:25,855
No.
518
00:35:26,689 --> 00:35:30,022
That's where I live,
right there, number seven.
519
00:35:31,689 --> 00:35:33,147
Come on up for a drink.
520
00:35:37,064 --> 00:35:38,522
You know you're beautiful?
521
00:36:10,648 --> 00:36:12,188
Don't you move.
522
00:36:22,189 --> 00:36:24,063
Don't move.
523
00:36:59,981 --> 00:37:02,896
You've got the softest lips
I've ever felt.
524
00:37:09,814 --> 00:37:11,230
Tony.
525
00:37:12,481 --> 00:37:14,355
I love you, Lelia.
526
00:37:16,523 --> 00:37:18,896
I don't want anything to drink.
527
00:37:21,690 --> 00:37:23,355
All right, baby.
528
00:37:28,648 --> 00:37:30,355
I love you, Lelia.
529
00:37:31,981 --> 00:37:33,647
Love you, Lelia.
530
00:37:34,648 --> 00:37:37,147
Baby, I love you.
531
00:37:39,565 --> 00:37:41,355
So much.
532
00:38:03,231 --> 00:38:04,855
Lelia.
533
00:38:05,690 --> 00:38:07,855
Really, if I'd known
this was the first time for you,
534
00:38:07,897 --> 00:38:10,188
I wouldn’t have touched you.
535
00:38:11,064 --> 00:38:13,689
I didn't know it could be so awful.
536
00:38:14,814 --> 00:38:17,147
Don't be so upset, sweetheart.
537
00:38:19,398 --> 00:38:20,855
Baby.
538
00:38:23,565 --> 00:38:25,980
It'll be much easier next time.
539
00:38:26,856 --> 00:38:29,522
There isn't going to be a next time.
540
00:38:35,356 --> 00:38:37,730
Want a cigarette? Huh?
541
00:38:37,856 --> 00:38:40,647
- Come on, have a cigarette.
- No.
542
00:38:44,939 --> 00:38:48,105
I'm sorry if I disappointed you.
I guess I did.
543
00:38:52,440 --> 00:38:54,439
I was so frightened.
544
00:38:58,231 --> 00:39:01,188
I kept saying to myself,
"You mustn't cry.
545
00:39:02,023 --> 00:39:05,522
"If you love a man,
you shouldn't be so frightened."
546
00:39:06,106 --> 00:39:07,855
It's only natural.
547
00:39:08,273 --> 00:39:12,188
There isn't a girl in the world
that wouldn’t feel the same way.
548
00:39:12,273 --> 00:39:13,771
She's got to.
549
00:39:15,856 --> 00:39:18,689
- What happens now?
- What happens?
550
00:39:19,939 --> 00:39:23,397
Uh, what do you mean,
"What happens now"?
551
00:39:26,106 --> 00:39:29,230
- I mean, do I stay with you?
- Stay with...
552
00:39:29,356 --> 00:39:33,022
Uh, stay with me?
Do you mean live with me?
553
00:39:35,023 --> 00:39:36,439
Yes.
554
00:39:40,772 --> 00:39:42,355
Do you want to?
555
00:39:46,273 --> 00:39:47,731
No.
556
00:39:49,023 --> 00:39:50,771
I want to go home.
557
00:39:53,189 --> 00:39:54,689
Okay, baby.
558
00:40:00,356 --> 00:40:05,022
I thought being with you
would be so important,
559
00:40:06,732 --> 00:40:08,397
mean so much,
560
00:40:11,189 --> 00:40:15,564
that afterwards two people would be
as close as it's possible to get.
561
00:40:18,690 --> 00:40:20,188
But instead,
562
00:40:23,398 --> 00:40:27,355
- we're just two strangers.
- Lelia.
563
00:40:28,023 --> 00:40:30,772
- Lelia.
- It's over.
564
00:40:33,189 --> 00:40:35,022
I know that much about life.
565
00:40:37,189 --> 00:40:40,522
Lelia, you can come stay with me.
566
00:40:41,189 --> 00:40:42,606
I want you to.
567
00:40:43,897 --> 00:40:46,230
But when I say that you're close to me,
568
00:40:46,356 --> 00:40:49,689
that's all I can say,
because that's the way I am.
569
00:40:50,189 --> 00:40:54,689
But that does not mean that I don't feel
the same things that you feel.
570
00:40:54,939 --> 00:40:57,105
Tony, please, please don't.
571
00:40:58,773 --> 00:41:02,355
- Lelia, I love you.
- Please don't touch me.
572
00:41:03,398 --> 00:41:06,272
Please don't touch me.
I want to go home.
573
00:41:10,356 --> 00:41:13,272
- I want to get dressed now.
- Okay, sweetheart. Okay.
574
00:41:13,356 --> 00:41:16,105
- Please leave me alone.
- Okay, sweetheart, I'll take you home.
575
00:41:16,189 --> 00:41:19,063
Okay, sweetheart. Sweetheart, it's okay.
576
00:41:19,565 --> 00:41:21,522
- I'm with you.
- I want to go home.
577
00:41:21,607 --> 00:41:23,896
I'll take you home. I'll take you home.
578
00:41:28,897 --> 00:41:30,355
Seventy-five, buddy.
579
00:41:31,732 --> 00:41:36,355
Look, uh, why don't you just take
the taxi wherever you're gonna go?
580
00:41:36,398 --> 00:41:39,105
Because I'm coming upstairs with you.
581
00:41:39,856 --> 00:41:42,397
Look, folks. Come on,
it's my busy time. Let's go.
582
00:41:42,523 --> 00:41:44,855
Yeah, yeah. Just a second, huh?
583
00:41:46,856 --> 00:41:49,230
Look, why don't we
just end it right here, hmm?
584
00:41:49,356 --> 00:41:51,355
Make up your minds.
585
00:41:53,356 --> 00:41:57,022
Because you don't want it that way,
and because I don't want it that way.
586
00:41:57,064 --> 00:42:00,188
You go with her, or end it and you stay.
587
00:42:00,231 --> 00:42:02,647
But, uh, come on, make up your mind.
588
00:42:02,690 --> 00:42:06,314
- How much... How much on the clock?
- Seventy-five.
589
00:42:06,356 --> 00:42:09,063
I'm coming upstairs with you, Lelia,
whether you like it or not.
590
00:42:09,189 --> 00:42:10,647
Please, don't make any scenes.
591
00:42:10,690 --> 00:42:13,188
I'll make the biggest scene
you ever saw.
592
00:42:13,231 --> 00:42:15,522
You're that important to me.
593
00:42:18,023 --> 00:42:21,188
All right, all right. You can come up,
but just for a minute.
594
00:42:21,231 --> 00:42:22,689
Okay, fine.
595
00:42:25,523 --> 00:42:26,980
Ain't love grand?
596
00:42:28,981 --> 00:42:31,689
Why don't you mind your own business?
597
00:42:33,148 --> 00:42:35,188
Keep it. Keep it.
598
00:42:40,523 --> 00:42:45,814
# I love you truly, truly, dear#
599
00:42:51,023 --> 00:42:52,814
- What's wild?
- Deuces wild.
600
00:42:52,856 --> 00:42:54,855
- It's up to you, Dennis.
- Any kind of deuce?
601
00:42:54,981 --> 00:42:57,522
Any kind of deuce. It's up to you,
Dennis. You open or what?
602
00:42:57,565 --> 00:43:00,188
I open for 50. Give me two cards, Ben.
603
00:43:00,315 --> 00:43:03,647
Wait a minute.
Want me to call you, do you?
604
00:43:03,690 --> 00:43:06,314
Tell you what I'm gonna do, Dennis.
605
00:43:06,857 --> 00:43:09,147
You need the money,
so I'm gonna let you have it.
606
00:43:09,189 --> 00:43:12,480
I'm gonna let you have this hand
and bury my cards.
607
00:43:12,523 --> 00:43:14,480
I don't wanna play any more.
Let's call some girls.
608
00:43:14,523 --> 00:43:16,814
- Come on, let's call a couple of chicks.
- Why not?
609
00:43:16,857 --> 00:43:19,022
- Get on the phone, Bennie.
- Come on, Ben.
610
00:43:19,148 --> 00:43:21,355
Who do you know, Ben?
You should know a lot of chicks.
611
00:43:21,440 --> 00:43:24,022
You said you had something.
You've been bragging all day about it.
612
00:43:24,106 --> 00:43:26,355
Ben, call Barbara. Barbara Kennedy.
613
00:43:27,857 --> 00:43:31,355
- 1221, please.
614
00:43:34,023 --> 00:43:36,522
Room 1221. Uh, Anita.
615
00:43:37,523 --> 00:43:41,355
I don't know her last name, just Anita.
Yeah, room 1221.
616
00:43:43,690 --> 00:43:46,188
- Yeah, hello, baby.
617
00:43:48,023 --> 00:43:51,105
This is Clark. I'm all through flying.
618
00:43:53,189 --> 00:43:55,689
Anita? Yeah, Tom.
619
00:43:56,857 --> 00:43:58,355
How about a couple of drinks?
620
00:43:58,857 --> 00:44:02,188
Can you get that redhead
that works in the hat check room?
621
00:44:02,273 --> 00:44:04,814
No, there's three of us.
I got two buddies.
622
00:44:04,857 --> 00:44:07,272
Yeah, Bennie and Dennis.
623
00:44:08,690 --> 00:44:11,606
We're feeling mighty low.
Can you get another girl?
624
00:44:11,690 --> 00:44:15,606
All right, I'll meet you in about
20 minutes? Yeah, see you.
625
00:44:16,148 --> 00:44:18,522
- Tell you, man?
- Come on, let's go.
626
00:44:18,607 --> 00:44:20,814
Didn't I tell you the chicks would go?
What'd I tell you, huh?
627
00:44:20,857 --> 00:44:22,355
You didn't believe me.
628
00:44:22,481 --> 00:44:24,772
Let's go! Come on, let's go.
629
00:44:24,857 --> 00:44:26,522
Come on, Bennie.
630
00:44:41,857 --> 00:44:46,938
# You are just a dream
631
00:44:47,023 --> 00:44:52,938
# And someday you'll disappear
632
00:44:53,607 --> 00:44:58,772
# Kiss me and make this moment divine
633
00:44:58,857 --> 00:45:01,522
# Beautiful
634
00:45:01,607 --> 00:45:07,647
# Tell me you will always be mine
635
00:45:07,732 --> 00:45:09,897
# Beautiful
636
00:45:09,981 --> 00:45:15,938
# Forever is a long, long time
637
00:45:16,523 --> 00:45:22,188
# Spend it with your lips on mine
638
00:45:22,273 --> 00:45:25,439
# Beautiful
639
00:45:25,523 --> 00:45:30,480
# My beautiful you
640
00:45:30,565 --> 00:45:36,731
# My beautiful you #
641
00:45:40,607 --> 00:45:43,188
- Okay, let's break it up.
642
00:45:43,273 --> 00:45:46,022
That's more like it. How you been?
643
00:45:46,106 --> 00:45:49,647
I'm fine. Uh, Tony Russell,
this is my brother, Hugh.
644
00:45:49,732 --> 00:45:52,314
- Hi.
- And this is Rupert Crosse.
645
00:45:52,815 --> 00:45:54,938
Glad to know you.
646
00:45:55,023 --> 00:45:56,980
How are you?
647
00:45:57,064 --> 00:46:01,272
Well, how did the thing go?
I mean, big crowds?
648
00:46:02,440 --> 00:46:05,564
Fine. The only one bad spot
in the whole thing was
649
00:46:05,648 --> 00:46:09,022
this character here decides
he's gonna rewrite everything.
650
00:46:09,106 --> 00:46:11,314
You ever hear Jelly Roll
sung like an opera?
651
00:46:11,398 --> 00:46:13,731
Oh, come on.
The song's not Jelly Roll, man.
652
00:46:13,815 --> 00:46:15,606
It's a ballad. It's a beautiful thing.
653
00:46:15,690 --> 00:46:18,355
- You sing like a velvety...
- Of course, honey.
654
00:46:18,440 --> 00:46:20,480
Oh, Lelia.
655
00:46:21,231 --> 00:46:23,230
I have an appointment. I have to go.
656
00:46:31,023 --> 00:46:32,814
I have an appointment. I told you.
657
00:46:41,857 --> 00:46:44,564
- Where are you going?
- My appointment.
658
00:46:45,773 --> 00:46:47,897
You didn't tell me about
an appointment earlier.
659
00:46:47,981 --> 00:46:49,772
I just remembered about it
a couple of minutes ago.
660
00:46:49,857 --> 00:46:53,314
Tony, I love you.
Doesn't that mean anything?
661
00:47:00,607 --> 00:47:02,397
Look, Lelia.
662
00:47:02,481 --> 00:47:04,897
We'll have lunch tomorrow, okay?
663
00:47:09,815 --> 00:47:14,355
After lunch, we'll go to a movie
or something like that.
664
00:47:14,440 --> 00:47:15,980
Maybe have some drinks.
665
00:47:18,690 --> 00:47:22,188
Lelia.
666
00:47:24,940 --> 00:47:26,397
Look.
667
00:47:28,106 --> 00:47:30,272
I don't wanna fight with you.
I don't wanna argue with you.
668
00:47:30,356 --> 00:47:33,480
- What's the matter?
- I want you to go.
669
00:47:33,565 --> 00:47:35,022
Why?
670
00:47:35,106 --> 00:47:38,897
I don't want you...
I don't want you to hurt my sister.
671
00:47:38,982 --> 00:47:42,063
- I don't wanna hurt your sister.
- Look, maybe I can make you understand.
672
00:47:42,148 --> 00:47:45,022
- Lelia, I don't want to hurt you.
- Look, I want you to go!
673
00:47:45,106 --> 00:47:46,856
Why? I don't understand that.
674
00:47:46,940 --> 00:47:51,063
Look, I want you to go.
I mean, it's as simple as that.
675
00:47:51,189 --> 00:47:54,105
- I don't want you around.
- Want to have dinner with us tomorrow?
676
00:47:54,189 --> 00:47:55,689
I don't want nothing from you.
677
00:47:55,732 --> 00:47:58,022
I'll take you and Rupe to dinner.
All of us will go.
678
00:47:58,106 --> 00:48:01,063
I can't seem to make it clear to you.
679
00:48:01,189 --> 00:48:04,439
I don't want you around
hurting my sister.
680
00:48:05,690 --> 00:48:08,272
I don't want you
to hurt anything of mine.
681
00:48:08,356 --> 00:48:09,856
Now go.
682
00:48:10,523 --> 00:48:12,022
Just get out!
683
00:48:14,690 --> 00:48:16,689
- You're telling me to get out.
- Get out, man.
684
00:48:16,773 --> 00:48:19,772
What do you want me to do now?
Just get out.
685
00:48:24,523 --> 00:48:27,355
Remember, you told me to get out.
686
00:48:27,440 --> 00:48:29,731
Look, would you leave?
687
00:48:30,857 --> 00:48:33,939
Would you leave before I do something
I don't want to do right now?
688
00:48:34,023 --> 00:48:37,188
Would you just get out of here?
Go ahead.
689
00:48:37,273 --> 00:48:39,564
But you remember you told me
to get out of here!
690
00:48:39,690 --> 00:48:42,022
Will you get out of the house!
691
00:49:16,481 --> 00:49:20,230
- You got me, Bennie...
- I love you.
692
00:49:21,481 --> 00:49:23,355
Okay. It's all right.
693
00:49:24,648 --> 00:49:27,023
Oh, I love him so much.
694
00:49:47,857 --> 00:49:50,063
You all right, baby?
695
00:49:58,690 --> 00:50:00,647
Good night, baby.
696
00:50:00,690 --> 00:50:02,814
Get some sleep, will you?
697
00:50:41,356 --> 00:50:45,439
That water better be hot this morning or
I'm gonna wipe that superintendent out.
698
00:50:49,148 --> 00:50:50,606
Excuse me.
699
00:50:54,189 --> 00:50:57,023
Hey, how do you manage to get here
three minutes before I do?
700
00:50:57,106 --> 00:51:00,314
What do you do, get up late at night
and watch the alarm or something?
701
00:51:00,356 --> 00:51:03,480
- Too bad.
- Just don't slop it up in there, okay?
702
00:51:03,523 --> 00:51:05,606
Well, some people
like water on them, huh?
703
00:51:05,690 --> 00:51:07,606
Oh, go drown yourself.
704
00:51:12,356 --> 00:51:14,480
Hey, baby. How you feeling?
705
00:51:14,523 --> 00:51:16,522
- Fine.
- Great.
706
00:51:16,648 --> 00:51:21,272
Looks like I'll have to go out
and buy you a whole field of tobacco.
707
00:51:21,356 --> 00:51:23,439
How you feel now?
You feel like talking to me about it?
708
00:51:23,523 --> 00:51:25,939
- Maybe it'll help you.
- No, Hugh.
709
00:51:27,148 --> 00:51:30,023
There's not much to say. Thanks anyway.
710
00:51:30,148 --> 00:51:32,606
Is it just possible for somebody
to get a towel in this place?
711
00:51:32,690 --> 00:51:34,856
Oh, I forgot to put them up.
I'll get you one.
712
00:51:34,940 --> 00:51:37,522
No, don't drag it out.
It's probably someplace simple,
713
00:51:37,648 --> 00:51:39,606
like in the hi-fi set.
714
00:51:39,690 --> 00:51:42,355
Look, I better get it while it's hot.
715
00:51:42,440 --> 00:51:46,147
Oh, Lelia. Look, I got some cats
coming up tonight.
716
00:51:46,189 --> 00:51:49,272
And, uh, if you don't feel
up to it, we can cancel.
717
00:51:49,356 --> 00:51:52,023
Oh, no, Hugh. It's all right, really.
718
00:51:52,690 --> 00:51:56,480
I'll even order some things.
It'll give me something to do.
719
00:51:56,523 --> 00:51:58,772
Great, great. That's my baby.
720
00:52:03,356 --> 00:52:05,480
Al...
721
00:52:08,481 --> 00:52:11,439
Al told me a story yesterday about Bird.
722
00:52:13,189 --> 00:52:16,230
Bird had this big limousine
that had been assessed
723
00:52:16,315 --> 00:52:17,772
by the Bureau of Internal Revenue
724
00:52:17,857 --> 00:52:21,439
and he was driving it all over town,
you know, like, a block long.
725
00:52:21,523 --> 00:52:23,856
And, uh, he was driving with
two other people in the car
726
00:52:23,940 --> 00:52:27,064
and Al was, like, the guy
in the centre who, like, told me.
727
00:52:27,148 --> 00:52:29,939
And the guy on the outside he didn't
like and they were going uptown.
728
00:52:30,024 --> 00:52:32,772
And they were going down Broadway
and they had to make a left
729
00:52:32,857 --> 00:52:35,023
and another left to go uptown.
730
00:52:35,107 --> 00:52:38,147
So as they stopped at the light,
731
00:52:38,231 --> 00:52:39,897
Bird said,
732
00:52:39,982 --> 00:52:43,814
"Man, would you mind getting out
of the car? I have to make a left turn".
733
00:52:43,898 --> 00:52:46,314
So the guy said, "Okay, Bird,"
and got out of the car.
734
00:52:46,398 --> 00:52:49,397
And Bird made his left turn
and went uptown without him.
735
00:52:49,481 --> 00:52:53,147
- Isn't that sick?
- Yeah, very.
736
00:52:53,732 --> 00:52:56,064
- Hey, Bennie, you got a towel for me?
- Yeah.
737
00:52:58,065 --> 00:52:59,856
Thanks.
738
00:53:00,607 --> 00:53:03,606
Maybe I'll just join
a small group in Vegas.
739
00:53:04,315 --> 00:53:07,272
Bennie, what's this I hear
about you getting a job?
740
00:53:07,356 --> 00:53:09,856
I mean, that really upsets me.
741
00:53:09,940 --> 00:53:13,856
- You're kidding, aren't you?
- Very funny, very funny.
742
00:53:15,565 --> 00:53:17,814
Lelia, can I get you
a cup of coffee or something?
743
00:53:17,898 --> 00:53:19,355
No, Hugh.
744
00:53:21,107 --> 00:53:22,606
What's the matter with you?
Are you sick?
745
00:53:25,982 --> 00:53:28,856
You look awful.
You ought to get some rest at night.
746
00:53:28,940 --> 00:53:30,647
Will you shut up!
747
00:53:35,690 --> 00:53:37,480
What did I say?
748
00:53:38,481 --> 00:53:40,314
Just forget it.
749
00:53:40,607 --> 00:53:42,480
I won't forget it. What did I say?
750
00:53:42,565 --> 00:53:45,564
- What's the matter with her?
- Nothing you'd be interested in.
751
00:53:45,857 --> 00:53:49,064
Look, she's my sister, too.
I wanna know what's the matter with her.
752
00:53:49,356 --> 00:53:52,397
Nothing, baby. Just a little problem
that came up last night.
753
00:53:52,481 --> 00:53:54,731
A little problem?
What is the little problem?
754
00:53:56,773 --> 00:54:01,564
Look, Bennie. It's just a problem
with the races, that's all.
755
00:54:04,898 --> 00:54:08,355
Like I said, Bennie,
nothing you'd be interested in.
756
00:54:11,024 --> 00:54:13,148
Who all is coming to this party tonight?
757
00:54:13,231 --> 00:54:15,272
Oh, just some people.
758
00:54:33,898 --> 00:54:35,480
You know what you need?
759
00:54:35,565 --> 00:54:38,897
You need a guy to take care of you
and protect your values.
760
00:54:38,982 --> 00:54:41,606
You need a home and security
and babies, honey.
761
00:54:41,690 --> 00:54:43,606
That's what you need.
762
00:54:44,732 --> 00:54:47,606
- Oh, look. There's Davey Jones. Davey!
- No, Vickie.
763
00:54:47,690 --> 00:54:49,981
Oh, meet Davey. He's wonderful.
You'll love him.
764
00:54:50,065 --> 00:54:52,897
- Vickie, no.
- Davey! Davey Jones. Davey!
765
00:54:52,982 --> 00:54:56,522
Davey, I want you to meet Lelia.
Lelia, this is Davey.
766
00:54:56,607 --> 00:54:59,355
- Hello, there.
- Hello.
767
00:54:59,440 --> 00:55:01,897
Sit down for a second, Davey.
768
00:55:04,149 --> 00:55:08,148
Davey went to the same school,
your brother's school, Stuyvesant.
769
00:55:10,356 --> 00:55:14,272
Vickie... How long
have you known Vickie?
770
00:55:16,565 --> 00:55:18,023
What do you do all day?
771
00:55:18,898 --> 00:55:21,606
- I paint.
- You're an artist.
772
00:55:22,523 --> 00:55:25,439
Maybe I can drop by one afternoon.
Take you to a movie or something.
773
00:55:25,940 --> 00:55:28,189
I don't like the movies.
774
00:55:28,231 --> 00:55:31,856
Well, there are other places to go.
Take you to a club then. How about that?
775
00:55:32,940 --> 00:55:35,023
Or we'll go to an opera.
776
00:55:35,898 --> 00:55:37,772
I might drop up one afternoon.
777
00:55:37,857 --> 00:55:39,939
Maybe we can go for a walk
through the park or...
778
00:55:40,024 --> 00:55:41,772
I don't like the park either.
779
00:55:41,857 --> 00:55:44,397
--Oh, give me a break.
780
00:55:51,398 --> 00:55:52,564
Hi, Dave, daddy.
781
00:55:52,690 --> 00:55:54,772
Hello, Rupert. How are you?
I'm not interrupting, am I?
782
00:55:54,857 --> 00:55:57,856
Vickie, will you help me out, put in
a good word here or there somewhere?
783
00:56:03,398 --> 00:56:04,897
Well...
784
00:56:05,024 --> 00:56:07,897
- ...to talk to Lelia.
- Hi, baby. How are you doing?
785
00:56:08,024 --> 00:56:10,856
Why don't you take her
to that wonderful painters'...
786
00:56:10,898 --> 00:56:14,189
They're having some kind of thing
over at Cooper Union.
787
00:56:14,273 --> 00:56:17,689
- She'd love that.
- I wouldn’t dig that at all.
788
00:56:17,773 --> 00:56:21,023
Well, that's the kind of thing
I enjoy, you see?
789
00:56:21,690 --> 00:56:23,106
Well, we'll go then.
790
00:56:31,440 --> 00:56:32,939
Lelia. Hello.
791
00:56:33,024 --> 00:56:35,439
I'd like to see you for a second, can I?
792
00:56:35,523 --> 00:56:37,731
- Yeah, what?
- It's about Tony.
793
00:56:44,232 --> 00:56:45,897
Say, uh, excuse me.
794
00:56:46,024 --> 00:56:48,981
Can I talk to Lelia for just a second?
It's something important.
795
00:56:49,024 --> 00:56:51,689
- No, David. I'd rather not.
- Honey, it's okay.
796
00:56:51,815 --> 00:56:54,689
No, please. David,
I don't want to discuss any of this.
797
00:56:54,815 --> 00:56:56,231
Lelia, please.
Just come with me for a second.
798
00:56:56,356 --> 00:56:57,856
No, David, please!
799
00:56:57,982 --> 00:56:59,397
He called me.
800
00:56:59,523 --> 00:57:01,814
He was very upset about something
that happened here the other day.
801
00:57:01,857 --> 00:57:05,064
- And he got me upset about it.
- I know, David.
802
00:57:05,190 --> 00:57:08,314
Yeah, but I feel I'm involved in it.
And I just want to tell you
803
00:57:08,356 --> 00:57:11,023
that I didn't know at all
what he was like, when, you know...
804
00:57:11,149 --> 00:57:13,522
Hey, hey, Dave, Dave.
805
00:57:13,648 --> 00:57:15,897
Come on, Dave. Leave my sister alone.
806
00:57:16,024 --> 00:57:18,856
Come on, man.
Come on and join the party.
807
00:57:23,690 --> 00:57:25,689
Look, I have to go.
808
00:57:25,732 --> 00:57:27,522
I'll see you later, all right?
809
00:57:27,648 --> 00:57:30,981
- You're a very good dancer.
- I'm not such a good dancer.
810
00:57:31,024 --> 00:57:33,314
Lelia, come on over here.
Come on over here.
811
00:57:33,356 --> 00:57:35,564
Looks like you and her
are getting along real fine.
812
00:57:35,690 --> 00:57:37,148
Well.
813
00:58:06,898 --> 00:58:09,522
Look, why don't you just
come on and have a drink with us
814
00:58:09,648 --> 00:58:13,689
and join in the party
and forget about your mood for a while?
815
00:58:13,732 --> 00:58:15,689
You know, I just don't understand.
816
00:58:15,815 --> 00:58:18,689
I think you really
want to join in the party
817
00:58:18,815 --> 00:58:20,981
but maybe you don't know how.
818
00:58:21,024 --> 00:58:23,355
You want to be coaxed a little bit.
819
00:58:23,940 --> 00:58:25,355
You really feel that way?
820
00:58:27,481 --> 00:58:30,522
I prefer to be coaxed.
But don't you coax me, okay?
821
00:58:30,648 --> 00:58:32,106
There are other ways.
822
00:58:34,857 --> 00:58:37,189
You want a drink?
Want me to get you a drink?
823
00:58:37,315 --> 00:58:38,981
No, thanks. I don't drink.
824
00:58:39,024 --> 00:58:41,939
You'll find it's good for what ails you.
825
00:58:42,024 --> 00:58:46,939
Just pull yourself together, because
you're not kidding anybody but yourself.
826
00:58:47,523 --> 00:58:52,023
You know, you have
your sense of values all mixed up.
827
00:58:52,107 --> 00:58:53,856
So I can just...
828
00:58:54,648 --> 00:58:56,522
No, don't touch me.
829
00:58:56,648 --> 00:58:58,148
Come on, just a little taste.
830
00:59:09,523 --> 00:59:12,314
- Let him go, let him go.
- You're crazy, baby.
831
00:59:12,356 --> 00:59:15,106
- Let me go. Let me go.
- Hugh, come on.
832
00:59:15,648 --> 00:59:17,273
Let me go!
833
00:59:21,024 --> 00:59:23,522
What the hell
is wrong with that guy?
834
00:59:23,607 --> 00:59:25,606
What's wrong with you?
You don't have to get carried away.
835
00:59:25,690 --> 00:59:28,148
He's always messing up the damn thing!
What's wrong with him?
836
00:59:28,190 --> 00:59:30,315
This is a party! Stop it!
837
00:59:46,356 --> 00:59:49,856
Mary had a little lamb,
its fleece was white as snow.
838
00:59:51,107 --> 00:59:53,355
Everywhere that Mary went,
the lamb was sure to go.
839
01:00:06,316 --> 01:00:08,856
- Gee, he's your brother, and I...
- I know.
840
01:00:08,940 --> 01:00:11,023
I find it hard to believe
you can't talk to him.
841
01:00:11,523 --> 01:00:13,856
I don't know,
right now I'd just be satisfied
842
01:00:13,982 --> 01:00:16,439
with a home and a few kids, you know.
843
01:00:16,523 --> 01:00:19,689
- Simple things.
- I envy you.
844
01:00:20,149 --> 01:00:23,355
He's a pretty unhappy kid, you know.
It's too bad you can't...
845
01:00:23,440 --> 01:00:26,189
He's mixed up and for some reason...
I don't know.
846
01:00:26,274 --> 01:00:29,189
He either doesn't want to,
is afraid to...
847
01:00:29,316 --> 01:00:30,939
Okay, Hugh.
Let her off the hook, will you?
848
01:00:31,982 --> 01:00:33,439
The night's almost over.
849
01:00:35,440 --> 01:00:37,939
Let's end it off with a little smile
rather than all this.
850
01:00:38,690 --> 01:00:41,106
What's with this,
"Why don't you leave the girl alone"?
851
01:00:41,190 --> 01:00:42,355
Why don't you leave me alone?
852
01:00:42,481 --> 01:00:45,522
I was only attempting to remind you
that we invited her here
853
01:00:45,607 --> 01:00:47,315
to have a good time, that's all.
854
01:00:47,357 --> 01:00:49,856
She obviously wants to hear
what I have to say.
855
01:00:49,940 --> 01:00:53,023
- Maybe he doesn't wanna talk about it.
- She's not complaining.
856
01:00:53,149 --> 01:00:55,689
Why don't you butt out,
mind your own business?
857
01:00:55,815 --> 01:00:58,023
We want to kill each other,
that's my business.
858
01:00:58,107 --> 01:00:59,689
Every time I turn around,
it's you behind me,
859
01:00:59,773 --> 01:01:01,356
pushing me, interfering with me.
860
01:01:01,857 --> 01:01:04,315
- You could be replaced.
- You sound pretty mad about it.
861
01:01:04,357 --> 01:01:07,939
Okay, Hugh. Let's knock it off, huh?
862
01:01:09,940 --> 01:01:11,480
Hey, look. I'm picking up your phrases.
863
01:01:11,523 --> 01:01:14,023
The other day in Philadelphia
when I was singing,
864
01:01:14,107 --> 01:01:16,148
you know,
I don't appreciate that at all.
865
01:01:16,190 --> 01:01:18,981
- Oh, yeah.
- I'm getting ready to sing the song.
866
01:01:19,024 --> 01:01:20,689
In the middle of the song,
867
01:01:20,815 --> 01:01:24,356
for what reason I don't know why
you did it, you decided to change it.
868
01:01:24,481 --> 01:01:26,814
This don't make sense at all.
Does that make any kind of sense?
869
01:01:26,857 --> 01:01:32,814
No, I don't think it's fair to,
sort of, as a last minute sort of thing.
870
01:01:32,857 --> 01:01:34,480
Another little bright idea of his.
871
01:01:34,523 --> 01:01:36,814
Without interfering with you,
872
01:01:36,857 --> 01:01:39,856
I think what you feel more
is my attitude towards life.
873
01:01:39,940 --> 01:01:43,356
Maybe that bugs you, but don't hold it
against me. That's the way I am, see.
874
01:01:43,481 --> 01:01:46,856
How much longer you
planning on us staying here?
875
01:01:46,940 --> 01:01:49,647
- I don't know. What time is it now?
- Five after five.
876
01:01:52,648 --> 01:01:54,439
- Here are your keys.
- Where the hell have you been?
877
01:01:54,523 --> 01:01:55,689
What the hell do you care, man?
878
01:01:55,773 --> 01:01:57,106
What do you mean
what the hell do I care?
879
01:01:57,190 --> 01:01:59,106
- There are your keys. Where's Lelia?
- She's out.
880
01:01:59,190 --> 01:02:01,148
Don't mess with me. I'm splitting.
There are your keys.
881
01:02:01,190 --> 01:02:03,522
- Look, Ben, I want to talk to you.
- No, you're not gonna talk to me.
882
01:02:03,607 --> 01:02:05,273
- Get out of my way.
- I want to talk to you!
883
01:02:05,357 --> 01:02:08,689
Are you gonna stop it?
Take your hands off!
884
01:02:09,690 --> 01:02:11,273
- Look, Bennie, you're my brother.
- Oh, right.
885
01:02:11,357 --> 01:02:13,689
What do you want me to do,
start the whole thing all over again?
886
01:02:13,815 --> 01:02:16,189
Goddamn it, if I have to whip you,
I'm gonna tell you something!
887
01:02:16,316 --> 01:02:18,689
Look, wait a minute, will you?
888
01:02:18,773 --> 01:02:20,315
- I'm going.
- Bennie, will you listen?
889
01:02:20,357 --> 01:02:23,522
Bennie, I love you.
What the hell am I supposed to say?
890
01:02:23,607 --> 01:02:29,023
Bennie. Bennie, for God's...
Take the keys, please.
891
01:02:30,316 --> 01:02:32,439
- Bennie.
- All right.
892
01:02:32,523 --> 01:02:36,356
Are we friends? Buddies? Brothers?
893
01:02:38,190 --> 01:02:39,606
Huh?
894
01:02:48,274 --> 01:02:50,856
- Hi. All ready?
- Well, hello.
895
01:02:51,857 --> 01:02:54,356
No. Where's my flowers?
896
01:02:55,607 --> 01:02:58,356
I was late, so I didn't have
a chance to... I just ran right over.
897
01:02:58,481 --> 01:03:01,273
Well, I just don't think
that's very nice of you at all.
898
01:03:01,357 --> 01:03:03,273
After all, don't you think
you should bring a lady something
899
01:03:03,357 --> 01:03:04,981
when you beg to take her out?
900
01:03:05,024 --> 01:03:07,356
I can go back and get them
if you want me to.
901
01:03:07,481 --> 01:03:10,023
No, just go make yourself comfortable.
There's drinks in there.
902
01:03:10,107 --> 01:03:12,439
- Go, go.
- Will you be long?
903
01:03:12,523 --> 01:03:14,522
I'll be as long as I am.
904
01:03:19,440 --> 01:03:21,315
- Hi, there.
- Oh, hi.
905
01:03:21,357 --> 01:03:23,522
I'm Davey. I'm taking Lelia
to the dance tonight.
906
01:03:23,607 --> 01:03:26,939
Oh, good. Pleased to meet you.
907
01:03:27,481 --> 01:03:32,023
Uh, why don't you go and have a drink
with my brother and Rupe?
908
01:03:32,149 --> 01:03:35,189
- Thanks.
- Introduce yourself, why don't you?
909
01:03:36,773 --> 01:03:39,106
- Hi, fellas.
910
01:03:39,190 --> 01:03:40,981
- Hi.
- Hi.
911
01:03:41,024 --> 01:03:42,856
It doesn't even make sense
to be singing.
912
01:03:42,982 --> 01:03:44,148
- What's up?
- I don't want to talk about...
913
01:03:44,190 --> 01:03:45,440
- What?
- What's up?
914
01:03:45,523 --> 01:03:47,522
What's up?
What do you mean, "What's up"?
915
01:03:47,648 --> 01:03:50,023
- You want a drink?
- I'd love one.
916
01:03:50,107 --> 01:03:52,814
- Good, get one over there.
- Yeah, drinks over there.
917
01:03:52,857 --> 01:03:55,273
Over there, man. Drinks over there.
The whole song...
918
01:03:55,357 --> 01:03:57,856
It would sound ridiculous
the other way, you know?
919
01:03:57,940 --> 01:04:00,189
- I'd want to do it, you know...
- Lelia, let's...
920
01:04:00,274 --> 01:04:03,981
I'm not ready, David. David, I'm...
Do I look ready? No.
921
01:04:04,024 --> 01:04:06,480
Therefore, wait.
Be comfortable and wait.
922
01:04:06,523 --> 01:04:08,023
- Lelia, it's getting late.
- Well, wait.
923
01:04:14,523 --> 01:04:17,023
I'm not gonna say I'm gonna sing
all the things like that.
924
01:04:17,149 --> 01:04:19,772
- Were you just doing Lucky Day?
- Yeah.
925
01:04:19,857 --> 01:04:21,356
I know that song.
I'm doing it in my nightclub act.
926
01:04:21,481 --> 01:04:23,981
- Oh, really? Oh, boy. That's terrific.
- Great, man. Great.
927
01:04:24,024 --> 01:04:26,647
No, but really.
I know it, and he's doing it wrong.
928
01:04:26,690 --> 01:04:28,689
Oh, really?
You want to show him how to do it?
929
01:04:28,815 --> 01:04:31,856
That's wrong, man. You're dragging it
through the middle. It's a up tune, man.
930
01:04:31,940 --> 01:04:34,023
- It has to go and swing.
- You tell him, now.
931
01:04:34,149 --> 01:04:37,106
- You know, you know...
- See? Now, that's the right idea.
932
01:04:37,190 --> 01:04:41,606
--Oh, wow. Isn't this...
933
01:04:41,690 --> 01:04:45,189
- Hey, Bennie. Isn't this great?
# I found a horseshoe
934
01:04:45,316 --> 01:04:47,856
# I couldn’t go wrong
935
01:04:47,982 --> 01:04:52,189
# And when you just happened along #
- Hey, Bennie. Isn't he a smash?
936
01:04:52,316 --> 01:04:55,148
What do you think you're doing?
What do you think you're doing here?
937
01:04:55,190 --> 01:04:56,440
I was explaining that song.
938
01:04:56,523 --> 01:04:58,440
I didn't ask you to interrupt
my brother's business.
939
01:04:58,523 --> 01:05:00,689
- He was singing it wrong.
- He makes the money, not you.
940
01:05:00,815 --> 01:05:02,939
- You don't understand.
- What do you mean I don't understand?
941
01:05:03,024 --> 01:05:05,772
I didn't ask you to come in here
and disturb my relatives.
942
01:05:05,857 --> 01:05:08,647
So please sit down and be quiet.
943
01:05:10,982 --> 01:05:13,772
Did you hear that? Wasn't it great?
944
01:05:13,857 --> 01:05:16,023
Marvellous.
945
01:05:16,149 --> 01:05:19,189
- Where is he?
- Are you kidding with this guy?
946
01:05:20,982 --> 01:05:22,522
Rupe, I feel...
947
01:05:29,274 --> 01:05:31,023
I'm a strange one.
948
01:05:46,274 --> 01:05:48,856
Would you mind shaking it up, Lelia?
949
01:05:49,190 --> 01:05:51,440
I've been waiting for exactly
two and a half hours.
950
01:05:52,190 --> 01:05:56,106
Do you want to go out with a wreck,
or would you like me to look nice?
951
01:05:57,149 --> 01:05:59,939
I want you to look good, but I want you
to shake it up. Do you mind?
952
01:06:00,024 --> 01:06:01,981
You want to go to the dance with me?
953
01:06:02,024 --> 01:06:04,148
I wouldn’t be here if I didn't want
to go to the dance with you.
954
01:06:04,190 --> 01:06:06,689
Well, then you'll wait.
I'm not finished yet.
955
01:06:06,773 --> 01:06:08,356
Hey, hey, what's with you two?
956
01:06:08,441 --> 01:06:11,356
Lelia, do you have to
talk to him like that?
957
01:06:11,441 --> 01:06:14,273
I'll talk... What do you mean,
"Do I have to talk to him that way"?
958
01:06:14,357 --> 01:06:16,315
I wouldn’t blame the fella
if he got up and left.
959
01:06:20,690 --> 01:06:22,772
I don't know.
960
01:06:22,857 --> 01:06:25,023
Sure wouldn’t let anybody
talk to me like that.
961
01:06:25,149 --> 01:06:27,522
You didn't tell me you had
such a tough sister, man.
962
01:06:27,607 --> 01:06:29,148
Does she carry on like that
all the time?
963
01:06:29,190 --> 01:06:31,189
Look, I'm just happy
to see her going out.
964
01:06:32,316 --> 01:06:33,814
I'm done.
965
01:06:35,107 --> 01:06:37,523
- How do I look?
- You look nice.
966
01:06:37,857 --> 01:06:40,356
- You be a good boy. Be a good boy.
- Yeah, thank you.
967
01:06:40,482 --> 01:06:43,939
- I'll see you. Write to me.
- I'll write, and I'll send the money.
968
01:06:44,024 --> 01:06:47,148
--Come on, I'm finished.
969
01:06:47,524 --> 01:06:49,106
Come on, let's go.
970
01:06:52,940 --> 01:06:54,814
My coat, sir.
971
01:07:23,357 --> 01:07:24,814
Hey.
972
01:07:25,690 --> 01:07:29,689
- What are you doing here?
- I wanted to talk to Lelia.
973
01:07:29,815 --> 01:07:32,856
Well, you can't talk to Lelia.
I don't want you in here.
974
01:07:32,940 --> 01:07:34,356
Never mind, don't even talk.
975
01:07:34,482 --> 01:07:35,523
- Just get out.
- Let me tell you...
976
01:07:35,648 --> 01:07:38,689
I don't want to hear anything
you've got to say. Will you go, please?
977
01:07:38,815 --> 01:07:41,523
- I don't want to hear anything.
- Please listen to me for a minute.
978
01:07:41,607 --> 01:07:45,148
I don't want to listen to you.
Get out of the place!
979
01:07:45,190 --> 01:07:47,440
- Hugh. Let me talk to him.
- Wait a minute.
980
01:07:47,524 --> 01:07:51,856
- Wait a minute. This is my problem.
- This is our problem, our problem.
981
01:07:51,982 --> 01:07:54,939
- Okay.
- So what do you want?
982
01:07:55,024 --> 01:07:56,856
I just want you
to tell her that I'm sorry.
983
01:07:56,982 --> 01:08:00,523
- All right. He's sorry, he's sorry.
- Okay. Okay.
984
01:08:00,607 --> 01:08:02,440
- Will you tell her that?
- Yes, I will.
985
01:08:02,524 --> 01:08:07,023
- Most definitely I will tell her.
- Will you tell her that I realise now
986
01:08:07,982 --> 01:08:10,689
- there's no difference between us.
- Anything else?
987
01:08:10,815 --> 01:08:13,356
She'll always mean a great deal to me.
988
01:08:13,690 --> 01:08:16,189
- Anything else?
- Just tell her that
989
01:08:16,857 --> 01:08:19,647
Tony said, "I'm sorry".
990
01:08:20,648 --> 01:08:23,647
There's no difference
between you and Lelia.
991
01:08:24,149 --> 01:08:26,481
She means a great deal to you.
992
01:08:27,940 --> 01:08:29,647
And you're sorry.
993
01:08:30,815 --> 01:08:32,440
Thank you.
994
01:08:58,815 --> 01:09:03,315
You must like to fight or something,
man. You keep pushing people.
995
01:09:06,024 --> 01:09:08,189
- See you.
- Okay.
996
01:09:12,149 --> 01:09:13,647
What are you doing?
997
01:09:13,690 --> 01:09:15,689
Getting ready to go to Chicago, buddy.
How about you?
998
01:09:15,815 --> 01:09:18,315
Wait a minute.
I'll pack, and I'll be right with you.
999
01:09:18,357 --> 01:09:21,189
Okay. So you meet me
down at the station.
1000
01:09:21,274 --> 01:09:23,440
- All right.
- Twenty minutes.
1001
01:09:24,524 --> 01:09:26,440
Twenty minutes.
1002
01:09:28,566 --> 01:09:32,440
# Lovely is the blue
of your eyes, beautiful
1003
01:09:32,524 --> 01:09:36,023
- You're a very good dancer.
- Sure.
1004
01:09:36,149 --> 01:09:39,647
- You don't believe me?
- I believe you.
1005
01:09:39,690 --> 01:09:42,856
It's just that I know I'm a good dancer.
1006
01:09:42,940 --> 01:09:45,106
Oh, wow. What an ego.
1007
01:09:46,357 --> 01:09:49,023
- Do you come here often?
- Yes.
1008
01:09:50,024 --> 01:09:52,315
I like this place. It swings.
1009
01:09:53,357 --> 01:09:55,689
Well, maybe you can
take me here next week.
1010
01:09:55,815 --> 01:09:57,481
But I didn't ask you.
1011
01:09:57,524 --> 01:10:00,731
Well, if I want to go,
I'm sure you'll take me.
1012
01:10:00,857 --> 01:10:04,981
Now, look, Lelia, where I come from,
the men do the asking.
1013
01:10:05,024 --> 01:10:09,023
- The girls just go yes or no.
- Well,
1014
01:10:09,065 --> 01:10:12,064
I guess I just don't fit into
that pattern, now, do I?
1015
01:10:12,190 --> 01:10:16,814
No, you don't. As a matter of fact,
you're just a little too much for me.
1016
01:10:17,149 --> 01:10:20,148
Well, then why don't you take me home?
1017
01:10:20,190 --> 01:10:22,856
- Why did you ask me in the first place?
- Now, steady, girl.
1018
01:10:22,898 --> 01:10:24,647
Do you always shout down
your boyfriends that way?
1019
01:10:24,690 --> 01:10:28,731
- I never shout!
- Well, it would seem that way to me.
1020
01:10:30,982 --> 01:10:32,731
Look, do you always go around
1021
01:10:32,857 --> 01:10:34,731
embarrassing people
in front of strangers?
1022
01:10:34,857 --> 01:10:36,565
I mean, laughing at them
in front of your family,
1023
01:10:36,690 --> 01:10:40,231
keeping them waiting for hours
just to show off how masculine you are.
1024
01:10:40,357 --> 01:10:42,023
Darling, I'm not masculine.
1025
01:10:42,149 --> 01:10:45,481
- Well, it would seem that way to me.
1026
01:10:45,524 --> 01:10:47,689
Well, how do you want me to behave?
1027
01:10:47,815 --> 01:10:51,689
Look, just dance.
And be as lovely as you look.
1028
01:10:52,524 --> 01:10:57,231
Look, David, I am what I am,
and nobody tells me what to do.
1029
01:10:57,690 --> 01:11:00,565
Look, I don't know who
you think you're fighting.
1030
01:11:00,690 --> 01:11:02,731
You know, I saw the way
he looked at you back there.
1031
01:11:02,857 --> 01:11:05,523
And I also saw the way he looked at me.
1032
01:11:05,566 --> 01:11:10,398
# Whisper, you make this moment divine
1033
01:11:10,524 --> 01:11:13,356
# Beautiful
1034
01:11:13,399 --> 01:11:19,481
# Tell me you will always be mine
1035
01:11:19,524 --> 01:11:21,689
# Beautiful
1036
01:11:21,732 --> 01:11:28,315
# Forever is a long, long time
1037
01:11:28,357 --> 01:11:33,523
# Spend it with your lips
on mine, beautiful
1038
01:11:33,649 --> 01:11:37,565
You know, despite
your horrible exterior,
1039
01:11:39,065 --> 01:11:40,731
it's you I like.
1040
01:11:42,316 --> 01:11:47,398
# My beautiful you #
1041
01:12:10,316 --> 01:12:12,231
- Hey!
- Come on.
1042
01:12:12,357 --> 01:12:14,689
- So you finally made it.
- No sweat, man.
1043
01:12:14,732 --> 01:12:17,565
- Hugh, I've got some bad news.
- The train move?
1044
01:12:17,690 --> 01:12:19,565
No.
1045
01:12:19,690 --> 01:12:24,356
No, I checked with our telephone service
and there's no point
1046
01:12:24,399 --> 01:12:27,356
in us going to Cincinnati
because the job is closed out.
1047
01:12:27,399 --> 01:12:29,814
- What about Chicago?
- It's still there.
1048
01:12:29,857 --> 01:12:32,398
- So what happened?
- Ackerman.
1049
01:12:32,524 --> 01:12:35,189
Ackerman called Cincinnati
at his own expense
1050
01:12:35,232 --> 01:12:38,481
and told them that
you were being difficult.
1051
01:12:38,524 --> 01:12:41,856
- So?
- So that means no Cincinnati.
1052
01:12:42,898 --> 01:12:46,856
That means we go to Chicago for
a week's billing and come back here
1053
01:12:46,898 --> 01:12:51,356
and maybe some cheap, mangy
club owner will give us a job
1054
01:12:51,399 --> 01:12:53,315
- introducing the girlie line.
- Wait a minute, will you?
1055
01:12:53,357 --> 01:12:56,690
Or maybe you can sing
to a room full of drunks!
1056
01:12:56,815 --> 01:12:59,356
Look, we've been in this business
for a long time.
1057
01:12:59,482 --> 01:13:03,356
I'm supposed to be a manager.
You're supposed to be a singer. Right?
1058
01:13:03,399 --> 01:13:08,023
Now who have I ever managed besides you?
And what have you ever done?
1059
01:13:08,065 --> 01:13:09,523
Rupe, just wait a minute, will you?
1060
01:13:09,649 --> 01:13:14,856
The best job I've been able to get you
is in the Black Rose in Tucson, Arizona.
1061
01:13:14,982 --> 01:13:17,523
Rupe, wait a minute, baby. Wait.
1062
01:13:17,649 --> 01:13:21,648
No, no, I've had it with this rat race.
I've had it!
1063
01:13:21,691 --> 01:13:23,690
I'm busted. I'm busted.
1064
01:13:23,732 --> 01:13:27,523
I've been insulted by these pigs,
laughed at.
1065
01:13:27,566 --> 01:13:31,356
And what's in it for you or for me?
Look, if we've got to be failures,
1066
01:13:31,399 --> 01:13:35,481
let's do so in our own city
or get the hell out of here.
1067
01:13:35,524 --> 01:13:38,481
- Out of where, man?
- Here, the States.
1068
01:13:38,524 --> 01:13:42,356
We'll go to Paris, France, Africa.
I don't care.
1069
01:13:42,399 --> 01:13:45,315
It's going to be the same
no matter where we go.
1070
01:13:45,357 --> 01:13:49,565
- Look, I have had it.
- Rupert, wait a minute.
1071
01:13:50,232 --> 01:13:53,690
Do you believe in me?
Rupert, do you believe in me?
1072
01:13:53,815 --> 01:13:56,356
I don't mean what
those other people think of me.
1073
01:13:56,399 --> 01:14:00,690
I mean what we give each other.
You know, what comes out of both of us.
1074
01:14:00,815 --> 01:14:02,481
Your talent, my voice.
1075
01:14:02,524 --> 01:14:05,523
Man, when you're on time,
you're still not on time.
1076
01:14:05,649 --> 01:14:09,064
Rupe, do you believe this?
Because, Rupert,
1077
01:14:09,190 --> 01:14:12,315
I believe that you're
the greatest manager in the world.
1078
01:14:12,357 --> 01:14:14,523
And we're together.
1079
01:14:14,566 --> 01:14:16,856
Rupe, you're the greatest
manager in the world.
1080
01:14:24,815 --> 01:14:26,523
Come on, let's go!
1081
01:15:01,733 --> 01:15:03,481
Next week, Eastland’s.
1082
01:15:03,524 --> 01:15:05,981
Move, will you? Come on.
1083
01:15:06,024 --> 01:15:08,023
--Hey!
1084
01:15:08,065 --> 01:15:11,356
- Hey!
1085
01:15:13,399 --> 01:15:17,023
- You're gonna get us killed.
- Almost hit me, the dirty...
1086
01:15:23,566 --> 01:15:25,356
You ready? Make the announcement.
1087
01:15:25,399 --> 01:15:27,897
Girls, the Happiness Boys
singing Up On the Moonbeam.
1088
01:15:28,024 --> 01:15:29,481
Girls, the Happiness Boys.
1089
01:15:29,524 --> 01:15:31,481
# Up on the moonbeam
1090
01:15:33,065 --> 01:15:34,690
# Up on the moonbeam
1091
01:15:38,357 --> 01:15:40,064
# Up on the moonbeam
1092
01:15:42,649 --> 01:15:46,148
# Up on the moonbeam with you
# Up on the moonbeam
1093
01:15:46,190 --> 01:15:47,231
Hit it, boys.
1094
01:15:47,357 --> 01:15:50,315
# What makes my head go round and round
1095
01:15:50,357 --> 01:15:52,814
# While my heart stands still #
1096
01:15:54,232 --> 01:15:55,814
Hey, man!
1097
01:15:57,024 --> 01:15:58,690
Hey, Bennie.
1098
01:16:00,024 --> 01:16:03,189
- Hey. What's going on here?
- Take it easy. Leave him alone.
1099
01:16:03,316 --> 01:16:05,981
Get out of here. We're with these girls.
1100
01:16:06,524 --> 01:16:09,023
- So what's the story?
- What are you guys doing here?
1101
01:16:09,149 --> 01:16:11,481
We just came in here,
and we're clowning around.
1102
01:16:11,524 --> 01:16:13,690
Go clown around somewhere else,
huh, buddy?
1103
01:16:13,815 --> 01:16:15,981
- Take it easy. We're only kidding.
- We're with these girls.
1104
01:16:16,024 --> 01:16:17,897
Shut up, punk.
1105
01:16:18,024 --> 01:16:20,189
- Wait a minute.
- What do you mean, "Take it easy"?
1106
01:16:20,232 --> 01:16:24,481
- I mean take it easy.
- Hands off, buddy.
1107
01:16:24,524 --> 01:16:27,356
--Take your hands off me.
1108
01:16:27,482 --> 01:16:29,565
Let's see you imitate somebody now,
stool pigeon.
1109
01:16:29,691 --> 01:16:31,856
We're only kidding around, buddy.
All right, come on.
1110
01:16:31,982 --> 01:16:33,523
Come on, man. Don't get excited.
1111
01:16:33,649 --> 01:16:35,690
Listen for a second.
What you want to fight for?
1112
01:16:35,815 --> 01:16:38,523
Just get your hands off.
You want to tangle ass, let's go.
1113
01:16:38,649 --> 01:16:40,690
- Let's go.
- Take it easy, brother.
1114
01:16:45,357 --> 01:16:47,690
- You're gonna get yours, brother.
- Come on, mother. You for me.
1115
01:16:47,815 --> 01:16:51,315
- You're for me too, boy.
- You're just the guy I want.
1116
01:16:51,982 --> 01:16:54,356
- All right, let's go!
- Yeah? Come on!
1117
01:17:12,024 --> 01:17:14,356
My eye, my eye!
1118
01:17:33,691 --> 01:17:35,148
You...
1119
01:17:35,357 --> 01:17:36,856
I'll kill you!
1120
01:18:46,399 --> 01:18:49,690
- How about it, Jonathan? Tell him.
- Three beers.
1121
01:18:50,858 --> 01:18:55,815
- He wants to... He's all shook up.
- No more of this jazz for me, baby.
1122
01:18:55,858 --> 01:18:57,732
You can go home for a week and cool it.
1123
01:18:58,399 --> 01:19:01,565
So what are you gonna do?
We went out to have a ball, didn't we?
1124
01:19:01,691 --> 01:19:04,189
- That's what we did.
- So you gotta pay the price, man.
1125
01:19:04,316 --> 01:19:07,398
- If you get beat up, you get beat up.
1126
01:19:09,357 --> 01:19:11,481
I don't know why we do this, man.
1127
01:19:11,524 --> 01:19:13,523
I mean, go around, try to pick up girls.
1128
01:19:13,649 --> 01:19:15,189
Stupid broads.
1129
01:19:15,816 --> 01:19:20,398
You'd think we'd have girls of our own
like every normal type guy.
1130
01:19:20,691 --> 01:19:22,148
So?
1131
01:19:22,649 --> 01:19:24,523
So I'm not gonna do it anymore.
1132
01:19:24,566 --> 01:19:28,189
Want me to be corny and say
this has taught me a lesson?
1133
01:19:28,232 --> 01:19:32,523
- Well, it's taught me a lesson.
- Aw, just forget about it.
1134
01:19:32,566 --> 01:19:34,523
Okay, forget about it.
1135
01:19:35,566 --> 01:19:38,315
Uh... Yeah, okay. Forget about it.
1136
01:19:39,858 --> 01:19:43,023
- I'm gonna shove off. Okay, Bennie?
- Okay.
1137
01:19:43,149 --> 01:19:45,981
- All right. I'll see you.
- So long.
1138
01:19:46,024 --> 01:19:49,356
I'll see you, Dennis. Yeah, you, too.
1139
01:19:50,858 --> 01:19:52,356
So long.
1140
01:19:53,399 --> 01:19:55,898
I gotta get a pack of cigarettes.
92252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.