All language subtitles for School.2015.Who.Are.You.E02.1080p.HDTV.x264.AC3-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,130 --> 00:00:10,130 It's been exactly ten days since I last saw my daughter. 3 00:00:13,770 --> 00:00:18,670 She said to me... 'Mom, I'll be back.' 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,930 Yet, she still isn't back. 5 00:00:29,880 --> 00:00:32,070 How can I go back home by myself? 6 00:00:32,650 --> 00:00:37,180 I can't bear to look at my child's empty room. 7 00:00:40,110 --> 00:00:43,670 I'm sure that Eun Byul is safe. 8 00:00:44,480 --> 00:00:46,750 Yes, she has to be safe. 9 00:00:48,890 --> 00:00:54,030 I'm going to find her and return home hand-in-hand. 10 00:01:18,050 --> 00:01:22,450 Everyday, magical things happened for Sara. 11 00:01:24,240 --> 00:01:25,840 Director! 12 00:01:28,680 --> 00:01:30,940 No matter what was to happen in the future... 13 00:01:31,700 --> 00:01:36,750 she knew someone out there was thinking of her. 14 00:01:38,530 --> 00:01:43,290 She was no longer even a little bit lonely or sad. 15 00:01:47,890 --> 00:01:49,350 [Episode 2] 16 00:01:49,350 --> 00:01:50,490 Please look at her face. 17 00:01:50,490 --> 00:01:53,980 Take a look at this and let me know. 18 00:01:55,320 --> 00:01:56,760 Lady, please! 19 00:01:56,770 --> 00:02:00,810 Sir, this is my daughter. Look at this and please contact me. 20 00:02:01,590 --> 00:02:03,150 This is my daughter... 21 00:02:09,280 --> 00:02:12,020 Sir... sir. 22 00:02:12,020 --> 00:02:14,450 Don't just throw it away. 23 00:02:14,450 --> 00:02:17,230 Sorry, but please look at her face just once. 24 00:02:17,230 --> 00:02:19,010 - Hold on. - Yes, please? 25 00:02:19,010 --> 00:02:22,210 Yes, thank you. Thank you. 26 00:02:41,780 --> 00:02:43,620 [Missing Person] 27 00:02:50,620 --> 00:02:54,750 Don't smile, you bad girl. 28 00:02:59,380 --> 00:03:02,840 Where are you? Huh? 29 00:03:04,260 --> 00:03:06,930 I'm getting so worried. 30 00:03:10,180 --> 00:03:11,760 I'm sorry. 31 00:03:14,420 --> 00:03:16,960 It's all your mom's fault. 32 00:03:18,650 --> 00:03:24,610 Eun Byul... You'll come back to me, right? 33 00:03:29,210 --> 00:03:31,690 I'm going to go insane. 34 00:03:33,300 --> 00:03:37,010 This is so hard, I'm going to die! 35 00:03:58,670 --> 00:04:00,570 Hello? 36 00:04:01,110 --> 00:04:04,390 Yes... Yes, that's right. 37 00:04:07,160 --> 00:04:11,200 [Who Are You] 38 00:05:05,600 --> 00:05:07,170 Thank you! 39 00:05:09,130 --> 00:05:11,900 Thank you, God. 40 00:05:35,260 --> 00:05:37,560 Are you awake now? 41 00:05:41,320 --> 00:05:42,790 It's me, Mom. 42 00:05:46,250 --> 00:05:50,160 - Mom? - Yes. 43 00:05:50,160 --> 00:05:51,430 That's right. 44 00:05:53,580 --> 00:05:55,740 Do you recognize me? 45 00:06:03,500 --> 00:06:05,310 Mom? 46 00:06:08,030 --> 00:06:11,480 - Mom... - Yes. 47 00:06:13,730 --> 00:06:15,270 Mom. 48 00:06:17,370 --> 00:06:18,810 Mom. 49 00:06:20,930 --> 00:06:22,670 It's okay. 50 00:06:22,670 --> 00:06:27,320 Everything's okay. Don't worry about a thing. 51 00:06:28,450 --> 00:06:32,480 Mom is right here. It's alright. 52 00:06:45,080 --> 00:06:48,330 Due to stress from the injury, she is suffering from amnesia. 53 00:06:48,330 --> 00:06:53,010 It could be temporary or she could never recover her memory. 54 00:06:53,010 --> 00:06:56,930 So, I don't know what to tell you regarding her recovery rate. 55 00:07:01,710 --> 00:07:04,010 I'll bring the car around so wait a little bit. 56 00:07:04,010 --> 00:07:05,110 Okay. 57 00:07:20,230 --> 00:07:22,900 I heard that you ran away after you got kicked out of school. 58 00:07:22,900 --> 00:07:25,130 But, I guess you had nowhere to go. 59 00:07:27,020 --> 00:07:28,670 What did I say? 60 00:07:29,400 --> 00:07:33,400 You have no one to talk to or play with besides me, do you? 61 00:07:36,960 --> 00:07:38,260 Oh... 62 00:07:38,260 --> 00:07:40,840 You're already kicked out, so you're going go all out? 63 00:07:41,540 --> 00:07:43,130 Who are you? 64 00:07:45,210 --> 00:07:48,790 Hey, you've really improved. 65 00:07:50,160 --> 00:07:52,160 Don't you remember me? 66 00:07:53,560 --> 00:07:55,780 Then, I better help you remember. 67 00:07:56,270 --> 00:08:00,040 Ow! What are you doing? 68 00:08:01,030 --> 00:08:04,240 - Let go of me. - Hey! Let go! 69 00:08:06,880 --> 00:08:10,850 Are you hurt? What's going on? 70 00:08:12,400 --> 00:08:14,470 She just came out of nowhere. 71 00:08:16,640 --> 00:08:19,170 Who are you doing such an ignorant thing? 72 00:08:19,170 --> 00:08:21,690 Why don't you go about your business? 73 00:08:21,690 --> 00:08:24,710 Who are you to butt in to our business? 74 00:08:24,710 --> 00:08:26,620 I'm this girl's mother! 75 00:08:26,620 --> 00:08:29,250 How dare you lay your hands on my daughter! 76 00:08:29,790 --> 00:08:31,420 I won't forgive you. 77 00:08:31,420 --> 00:08:33,830 You stand right there. I'm reporting you to the police. 78 00:08:33,830 --> 00:08:36,270 Wait. I'm... I'm sorry. 79 00:08:37,720 --> 00:08:40,510 It was a case of mistaken identity. 80 00:08:41,970 --> 00:08:43,720 I'm sorry. 81 00:08:51,250 --> 00:08:53,960 - Are you okay? - Yes. 82 00:08:53,960 --> 00:08:55,240 Let's go. 83 00:09:17,680 --> 00:09:19,350 Should I turn on some music? 84 00:10:02,590 --> 00:10:05,230 [Ten Days Prior - School Trip] 85 00:10:05,230 --> 00:10:07,520 What are you doing all the way here in the middle of a meet? 86 00:10:08,810 --> 00:10:10,860 Is the trip that boring? 87 00:10:11,890 --> 00:10:14,490 Or is that you don't want me here? 88 00:10:14,490 --> 00:10:15,520 It's both. 89 00:10:15,520 --> 00:10:19,590 Hey now! The food at the resort must be bad. 90 00:10:19,590 --> 00:10:21,590 Your temper flares up when you get hungry. 91 00:10:21,590 --> 00:10:23,640 If you're going to say nonsense, then just leave. 92 00:10:28,450 --> 00:10:31,970 Take a guess, about why I'm here. 93 00:10:33,240 --> 00:10:35,110 I'll give you a hint. 94 00:10:35,110 --> 00:10:39,060 It's a promise I made seven years ago. 95 00:10:39,410 --> 00:10:42,810 I don't remember and I don't want to remember either. 96 00:10:43,930 --> 00:10:45,470 I can go now, right? 97 00:10:48,910 --> 00:10:50,760 What is it now! 98 00:10:51,470 --> 00:10:54,380 Just leave me alone already! 99 00:10:56,020 --> 00:11:00,030 Why do your words sound more like, 'please don't leave me alone' ... 100 00:11:02,270 --> 00:11:04,340 That's how it sounds to me. 101 00:11:08,130 --> 00:11:12,220 I have a race tomorrow, so I can't let you touch any other place. 102 00:11:13,370 --> 00:11:16,270 But, here... you can hit me here. 103 00:11:16,270 --> 00:11:18,760 I'll take it all until you let out all your frustrations. 104 00:11:22,500 --> 00:11:24,680 Chances like this are very rare. 105 00:11:25,530 --> 00:11:26,900 Hit me. 106 00:11:29,290 --> 00:11:31,030 I'm sick of this. 107 00:11:32,720 --> 00:11:34,530 I'm so tired of it all. 108 00:11:43,810 --> 00:11:45,370 What is that? 109 00:11:49,210 --> 00:11:50,960 What is it! 110 00:12:01,060 --> 00:12:04,330 Han Yi An, listen up. 111 00:12:06,070 --> 00:12:08,340 I'm not the same Eun Byul I was when I was a little girl. 112 00:12:08,890 --> 00:12:13,570 We've grown up too much now and a lot has changed. 113 00:12:15,840 --> 00:12:21,240 There's nothing more you can do for me. 114 00:12:52,290 --> 00:12:54,430 Don't you even greet your seniors anymore? 115 00:12:56,950 --> 00:12:59,230 Won a gold medal, set a new record... 116 00:12:59,230 --> 00:13:01,410 Now, we're all a joke to you. 117 00:13:02,680 --> 00:13:05,030 Hey, why did you do that during the 100 meter anyhow? 118 00:13:05,030 --> 00:13:08,790 There was even an article about it. 'Marine Boy Fears Water.' 119 00:13:08,790 --> 00:13:10,740 Wow, Marine Boy. 120 00:13:10,740 --> 00:13:12,630 It's nothing like that. 121 00:13:17,430 --> 00:13:19,640 What's that look about? 122 00:13:23,520 --> 00:13:26,660 Looks like you have a lot to say. 123 00:13:27,150 --> 00:13:30,250 Say it... say it. 124 00:13:31,270 --> 00:13:33,220 I have nothing to say. 125 00:13:33,220 --> 00:13:34,480 Look at that. 126 00:13:34,480 --> 00:13:37,060 Hey, are you going to keep looking at me like that? 127 00:13:37,690 --> 00:13:40,120 Stop it! I'm in no mood to be patient today. 128 00:13:40,120 --> 00:13:41,830 Why you little... 129 00:13:43,110 --> 00:13:45,950 I told you I don't have the patience for this today! 130 00:13:47,220 --> 00:13:51,390 Hey! What's going on here! 131 00:13:51,390 --> 00:13:54,130 What do you think you all are doing? 132 00:13:54,130 --> 00:13:56,000 Look at you punks. Huh? 133 00:13:57,800 --> 00:14:00,380 You have enough energy to fight, then I didn't train you hard enough. 134 00:14:00,380 --> 00:14:02,770 Yes, sorry about that. 135 00:14:03,320 --> 00:14:05,750 Gather in front of the swimming pool in 30 seconds. Run. 136 00:14:05,750 --> 00:14:07,380 - Yes, sir. - Run. 137 00:14:12,120 --> 00:14:13,560 Aren't you running? 138 00:14:18,100 --> 00:14:22,710 I won't even look at people who coast by on talent alone. 139 00:14:22,710 --> 00:14:25,130 If this is the way you're going to be, then quit right now! 140 00:14:44,530 --> 00:14:46,910 Wow, the view is nice. 141 00:14:54,470 --> 00:14:56,920 Gong Tae Kwang! Get down from there. It's dangerous! 142 00:14:56,930 --> 00:14:58,050 Hurry, get down! 143 00:14:58,050 --> 00:14:59,490 So, what did I say? 144 00:14:59,490 --> 00:15:03,650 If you had given me leave when I asked, this wouldn't have happened. 145 00:15:09,670 --> 00:15:12,620 So, whose fault is it if I die? 146 00:15:13,230 --> 00:15:16,260 Please, Tae Kwang. I'm sorry. 147 00:15:16,260 --> 00:15:17,750 It's my fault. Let's not do this. 148 00:15:17,750 --> 00:15:20,010 Whose fault will it be if I die? 149 00:15:29,570 --> 00:15:34,280 My... my fault. My fault for not giving you leave. Okay? 150 00:15:34,950 --> 00:15:38,500 But, what use is it to take responsibility once I'm dead? 151 00:15:39,150 --> 00:15:42,920 Should I have just have been your man while I was alive? 152 00:15:43,540 --> 00:15:44,680 Huh? 153 00:15:55,520 --> 00:15:59,510 Hi, Go Eun Byul. Meeting you like this is refreshing. 154 00:16:01,380 --> 00:16:03,720 Gee, that rude girl. 155 00:16:03,720 --> 00:16:06,660 She's always accepting greetings and never saying hello back. 156 00:16:07,770 --> 00:16:09,780 Haven't you heard of give and take? 157 00:16:21,630 --> 00:16:23,200 Oh my! What's going on? 158 00:16:23,200 --> 00:16:25,520 Gosh, that gave me a scare. 159 00:16:45,190 --> 00:16:49,300 You risked your life and escaped just to eat a hamburger? 160 00:16:49,300 --> 00:16:50,790 What? Are you crazy? 161 00:16:50,790 --> 00:16:53,720 I risked my life for this. I have to eat, at least, three. 162 00:16:55,920 --> 00:16:57,620 Crazy psycho. 163 00:16:57,620 --> 00:17:00,420 Hey, eat it all. 164 00:17:13,030 --> 00:17:14,780 - Gom Tae. - Huh? 165 00:17:14,780 --> 00:17:17,690 What do you plan on doing for a living later? 166 00:17:19,420 --> 00:17:22,870 It's really funny to hear you worrying about me. 167 00:17:22,870 --> 00:17:24,190 So funny. 168 00:17:24,190 --> 00:17:26,810 Is this how my mom feels when she looks at me? 169 00:17:27,650 --> 00:17:29,940 Take your time and eat up. 170 00:17:29,940 --> 00:17:32,990 I'd like to sit and stay with you. 171 00:17:32,990 --> 00:17:36,790 And I'm usually used to people staring, but today, even I can't deal with you. 172 00:17:38,110 --> 00:17:40,970 - Hey. - What? 173 00:17:40,970 --> 00:17:43,130 Go Eun Byul was admitted to the hospital I'm at. 174 00:17:43,130 --> 00:17:45,640 Why are you just saying that now! 175 00:17:46,320 --> 00:17:48,810 I just thought of it! 176 00:17:49,940 --> 00:17:53,620 Gosh... 177 00:17:59,070 --> 00:18:01,270 Yi An, Eun Byul is in Seoul. 178 00:18:01,270 --> 00:18:03,520 I'll wail for you in front of Hangook Hospital. 179 00:18:10,900 --> 00:18:12,060 Yi An! 180 00:18:13,080 --> 00:18:15,570 Hey, Yi An... Han Yi An! 181 00:18:22,350 --> 00:18:25,710 Dummy. What if he gets injured doing that? 182 00:18:28,800 --> 00:18:31,500 - Excuse me, where's the office? - Over that way. 183 00:18:46,410 --> 00:18:47,730 Sorry. 184 00:18:51,610 --> 00:18:52,940 Gosh. 185 00:18:54,020 --> 00:18:55,430 Thank you. 186 00:19:21,240 --> 00:19:22,690 Aren't you getting on? 187 00:19:37,370 --> 00:19:39,110 Which floor? 188 00:19:48,130 --> 00:19:49,220 Uh... 189 00:19:59,240 --> 00:20:00,490 Hey! 190 00:20:06,010 --> 00:20:07,790 Hey! Go Eun Byul! 191 00:20:10,640 --> 00:20:14,390 Han Yi An... I'm not the same Eun Byul I was when I was a little girl. 192 00:20:14,390 --> 00:20:19,730 We've grown up too much now and a lot has changed. 193 00:20:23,180 --> 00:20:26,060 If your heart wishes to take one step back... 194 00:20:26,060 --> 00:20:28,690 mine will take one step forward. 195 00:20:29,200 --> 00:20:30,680 You're right. 196 00:20:30,680 --> 00:20:34,230 We've grown up too much and a lot of has changed. 197 00:20:34,280 --> 00:20:37,100 So what? What of it? 198 00:20:39,260 --> 00:20:41,090 You've got the wrong person. 199 00:20:48,340 --> 00:20:51,300 All that matters is you're back, Go Eun Byul. 200 00:20:53,260 --> 00:20:54,800 Who are you? 201 00:20:55,740 --> 00:20:57,830 Hey,'who are you'? 202 00:20:57,830 --> 00:20:59,760 Are you kidding? It's not funny. 203 00:20:59,760 --> 00:21:01,400 Please, let go of me and let's talk. 204 00:21:01,400 --> 00:21:03,030 Please? What the... 205 00:21:03,030 --> 00:21:04,860 Go Eun Byul, you... 206 00:21:04,860 --> 00:21:08,100 Hey, Go Eun Byul you've totally lost it. Hey, hey! 207 00:21:09,400 --> 00:21:13,610 You better return this thing back to its original state. Okay? 208 00:21:13,610 --> 00:21:16,000 Can you let go of me first? 209 00:21:16,000 --> 00:21:18,370 - Everything? Even me? - Even me? 210 00:21:19,850 --> 00:21:21,950 I can't even remember my name. 211 00:21:22,990 --> 00:21:24,420 That's crazy. 212 00:21:26,400 --> 00:21:30,240 Thank you for coming. We must be really close. 213 00:21:30,240 --> 00:21:31,580 No... 214 00:21:34,940 --> 00:21:37,580 I was on my way to training, so I better get going. 215 00:21:37,580 --> 00:21:40,420 I think I had an appointment too. 216 00:21:40,420 --> 00:21:42,980 We can go to the bus stop together. 217 00:21:42,980 --> 00:21:47,080 - Gong Byul, I'll come again. - Okay, bye. 218 00:21:58,920 --> 00:22:02,280 Once you recover your memories, why don't you tell me. 219 00:22:02,280 --> 00:22:04,500 Whether we were close or not... 220 00:22:12,690 --> 00:22:15,350 We're here. 221 00:22:17,570 --> 00:22:19,870 - Go in and rest. - Okay. 222 00:22:33,020 --> 00:22:37,780 Eun Byul, your room's over there. 223 00:22:39,130 --> 00:22:42,080 Oh, okay. 224 00:23:02,290 --> 00:23:07,240 Wow! Did I really make all this? 225 00:23:18,200 --> 00:23:20,510 Oh, this is nice. 226 00:23:33,040 --> 00:23:35,470 Secret notes? 227 00:23:35,980 --> 00:23:39,380 Eun Byul, come on down for dinner. 228 00:23:39,380 --> 00:23:41,500 Okay, I'll be there. 229 00:23:44,420 --> 00:23:47,800 - Look at this. - That's cute. 230 00:23:53,590 --> 00:23:58,710 When you were this age, we often went to the amusement with your Dad. 231 00:23:58,710 --> 00:24:03,190 I must have liked going on rides. 232 00:24:04,030 --> 00:24:07,430 No... your dad did. 233 00:24:07,430 --> 00:24:10,040 You always cried because you were scared. 234 00:24:10,040 --> 00:24:11,600 What? 235 00:24:12,360 --> 00:24:16,320 - Oh, I really am. I'm crying here. - Yes. 236 00:24:17,340 --> 00:24:20,380 But, how come there are no baby pictures of me? 237 00:24:23,620 --> 00:24:24,930 Oh... 238 00:24:27,020 --> 00:24:31,420 You'll know once you regain your memories. 239 00:24:33,320 --> 00:24:36,350 We first met you when you were five years old. 240 00:24:36,370 --> 00:24:37,490 Oh? 241 00:24:39,660 --> 00:24:41,370 I was adopted? 242 00:24:41,370 --> 00:24:45,450 There's no need to be surprised. You already knew everything. 243 00:24:46,430 --> 00:24:49,370 Oh, I did? 244 00:24:50,510 --> 00:24:55,020 But regardless of that... 245 00:24:55,020 --> 00:24:59,920 there's no mother and daughter like us in the entire world. 246 00:25:00,880 --> 00:25:02,540 My daughter. 247 00:25:05,650 --> 00:25:10,320 I must have been a very happy person. 248 00:25:12,400 --> 00:25:13,740 I like that. 249 00:25:15,660 --> 00:25:19,330 Of course. You were very happy. 250 00:25:21,890 --> 00:25:25,080 Oh, look at the time already. 251 00:25:25,080 --> 00:25:27,550 Go on upstairs. You have to go to school tomorrow. 252 00:25:27,550 --> 00:25:30,110 Okay, goodnight Mom. 253 00:25:30,110 --> 00:25:33,710 Okay. Goodnight, my daughter. 254 00:25:33,710 --> 00:25:35,240 Bye. 255 00:25:48,000 --> 00:25:50,330 Can I just sleep here? 256 00:25:50,330 --> 00:25:52,020 That's new. 257 00:25:52,020 --> 00:25:55,360 You would lock your door and tell me not to come in before. 258 00:25:55,360 --> 00:25:58,230 I did that? I don't know. 259 00:25:58,230 --> 00:25:59,480 I don't know either. 260 00:26:01,140 --> 00:26:03,890 I don't want to sleep alone. 261 00:26:06,010 --> 00:26:08,190 I like the way you smell. 262 00:26:08,640 --> 00:26:10,710 What's this about? 263 00:26:10,710 --> 00:26:12,330 I don't want to go. 264 00:26:12,330 --> 00:26:15,220 Hey, that tickles. 265 00:26:23,650 --> 00:26:25,400 Isn't that Gong Tae Kwang? 266 00:26:26,000 --> 00:26:31,260 Didn't you say he'll be hospitalized for the whole program this time? 267 00:26:31,260 --> 00:26:33,260 Your bag... bag. 268 00:26:33,700 --> 00:26:35,970 Let's have a smoke before we go. 269 00:26:35,970 --> 00:26:38,120 Wait, so are you avoiding him? 270 00:26:38,120 --> 00:26:41,430 When I get into a fight with him, my knuckles don't feel fresh. 271 00:26:41,430 --> 00:26:42,980 I just get annoyed. 272 00:26:43,020 --> 00:26:46,120 The more I beat him, the more empty my head feels. 273 00:26:46,120 --> 00:26:48,060 Aren't you listening? 274 00:26:48,060 --> 00:26:50,370 - Of course you're tougher than him. - Let's go. 275 00:26:52,180 --> 00:26:54,300 - I'll go by myself from here. - Okay. 276 00:27:04,910 --> 00:27:06,790 What are you doing? 277 00:27:12,230 --> 00:27:15,960 Did you just greet me? Was that for me? 278 00:27:17,020 --> 00:27:20,370 Hey, Gong Byul! 279 00:27:20,370 --> 00:27:22,520 Hey, Gong Tae. 280 00:27:23,720 --> 00:27:26,380 He is... 281 00:27:26,380 --> 00:27:30,040 Gong Byul, you saw all the pictures and the names I sent you? 282 00:27:30,040 --> 00:27:31,410 Yeah, I memorized most of them. 283 00:27:31,410 --> 00:27:35,300 Eun Byul, I'm so happy you're back at school. 284 00:27:37,920 --> 00:27:40,440 Hey, good morning! 285 00:27:40,850 --> 00:27:42,330 What is this? What... 286 00:27:42,330 --> 00:27:44,610 - Oh! Wow. - Go Eun Byul! 287 00:27:44,610 --> 00:27:46,660 - Hey! What is this? - What happened? 288 00:27:46,660 --> 00:27:48,400 - What's going on? - What is this? 289 00:27:51,000 --> 00:27:52,080 Hi. 290 00:27:52,080 --> 00:27:54,270 - What's with her? - What is this? 291 00:27:56,260 --> 00:27:57,630 Hi! 292 00:27:59,990 --> 00:28:01,350 Where did you go? 293 00:28:01,350 --> 00:28:03,460 Wow, wow, wow. Who do we have here? 294 00:28:03,460 --> 00:28:07,480 The subject of the hot missing person case, Miss G from S high school? 295 00:28:08,200 --> 00:28:10,020 You, get lost. 296 00:28:10,020 --> 00:28:12,120 I will get lost. 297 00:28:12,120 --> 00:28:13,820 Your seat. 298 00:28:13,820 --> 00:28:15,500 Sit down. 299 00:28:28,220 --> 00:28:30,470 Hey, I have something to say. 300 00:28:32,020 --> 00:28:37,380 Gong Byul has lost a little, just a little bit of her memories due to the accident. 301 00:28:37,380 --> 00:28:39,270 - What? That's crazy. - Really? 302 00:28:39,270 --> 00:28:41,170 - What is that? - What is it? 303 00:28:41,170 --> 00:28:44,250 Even if she seems confused, unlike her old self... 304 00:28:44,250 --> 00:28:46,580 be understanding and help her out, okay? 305 00:28:46,580 --> 00:28:50,020 You seriously can't remember? 306 00:28:50,720 --> 00:28:52,630 Wow, so fascinating. 307 00:28:52,630 --> 00:28:54,870 This is my first time seeing an actual amnesic. 308 00:28:54,870 --> 00:28:56,430 - Me too. - Me too. 309 00:28:56,430 --> 00:28:57,900 You're not pretending? 310 00:28:57,900 --> 00:29:00,180 Or do you have something you want to hide... 311 00:29:00,180 --> 00:29:02,780 - The things you say! - Watch what you say. 312 00:29:02,780 --> 00:29:04,500 It was a joke. A joke. 313 00:29:05,760 --> 00:29:07,570 Gong Byul, long time no see. 314 00:29:10,140 --> 00:29:14,130 Must be real since she can't even find her seat. Wow. 315 00:29:16,020 --> 00:29:17,410 It's right here. 316 00:29:20,950 --> 00:29:22,220 Get lost. 317 00:29:22,220 --> 00:29:25,500 I'll get lost. 318 00:29:26,890 --> 00:29:29,600 - Hi. - Hello. 319 00:29:36,720 --> 00:29:39,880 Gosh, it's impossible for me to live a quiet life. 320 00:29:39,880 --> 00:29:42,470 Looks like he's going to throw. 321 00:29:42,470 --> 00:29:45,170 You better look clearly. See if I even blink. 322 00:29:51,950 --> 00:29:53,360 - Oh? - Hey. 323 00:29:54,350 --> 00:29:55,550 Are you okay? 324 00:30:03,280 --> 00:30:06,660 - Don't. Don't. - Okay, okay. 325 00:30:06,660 --> 00:30:09,150 Gong Byul, Teacher wants you to come to the office. 326 00:30:09,150 --> 00:30:10,780 Where's the office? 327 00:30:10,780 --> 00:30:13,020 Follow me. I was told to come, as well. 328 00:30:14,130 --> 00:30:15,410 Take it. 329 00:30:34,050 --> 00:30:36,200 Gosh. Seriously. 330 00:30:40,040 --> 00:30:41,330 Give up? 331 00:30:42,810 --> 00:30:44,490 Don't provoke me. 332 00:30:44,490 --> 00:30:47,530 I'm trying to live a straight life whenever possible. 333 00:30:47,530 --> 00:30:49,740 That's disappointing. 334 00:30:50,300 --> 00:30:53,080 I wanted to get punched, so I could rest in the clinic. 335 00:30:53,080 --> 00:30:54,930 What an idiot. 336 00:31:01,180 --> 00:31:02,740 I said not to look. 337 00:31:09,060 --> 00:31:10,990 Seriously, those punks. 338 00:31:26,690 --> 00:31:28,120 Hi, Go Eun Byul. 339 00:31:32,310 --> 00:31:33,580 Teacher Ahn. 340 00:31:34,780 --> 00:31:36,830 I got this from Tongyeong. 341 00:31:36,830 --> 00:31:39,850 It's late since there were so many incidents. 342 00:31:40,590 --> 00:31:43,750 Teacher Kim, what is this? 343 00:31:43,750 --> 00:31:46,520 It's a souvenir I bought from Tongyeong. 344 00:31:46,520 --> 00:31:51,450 I mean why are you giving me a souvenir you got from Tongyeong? 345 00:31:51,450 --> 00:31:52,800 What does it mean? 346 00:31:52,800 --> 00:31:56,230 It's too small of a gesture to attach any meaning... 347 00:31:57,200 --> 00:32:01,300 How can there be a meaningless gift in this world? 348 00:32:01,300 --> 00:32:05,970 Even if you gift a toothpick, it has a clear meaning attached. 349 00:32:05,970 --> 00:32:07,270 Don't you think so? 350 00:32:10,440 --> 00:32:12,510 I mean... 351 00:32:14,660 --> 00:32:17,270 - Teacher, I brought Go Eun Byul. - Yes. 352 00:32:17,270 --> 00:32:19,900 - Hello. - Oh, hi. 353 00:32:20,470 --> 00:32:24,010 I called for you because I was worried. You seem happy. 354 00:32:24,010 --> 00:32:26,130 Was it actually for the best? 355 00:32:26,130 --> 00:32:27,580 What do you mean? 356 00:32:27,580 --> 00:32:30,390 If you forget bad memories, your mind can be at peace. 357 00:32:30,390 --> 00:32:32,060 Bad memories? 358 00:32:33,890 --> 00:32:36,950 I mean at the school field trip... 359 00:32:36,950 --> 00:32:39,460 I heard you were going through a hard time. That's all. 360 00:32:39,460 --> 00:32:40,550 Oh. 361 00:32:41,490 --> 00:32:44,410 Min Joon, can you help out Eun Byul for a while? 362 00:32:44,410 --> 00:32:46,600 I know you must be busy with studies. 363 00:32:47,120 --> 00:32:50,460 Class President, let me ask you for a favor. 364 00:32:51,100 --> 00:32:55,040 - Yes, I can do it. - Great. You can go. 365 00:32:55,040 --> 00:32:57,370 - Okay. - We're going now. 366 00:33:02,930 --> 00:33:06,700 You know I'm keeping a close watch on that student, right? 367 00:33:06,700 --> 00:33:07,490 Yes, yes. 368 00:33:07,490 --> 00:33:10,410 Gong Tae Kwang started attending school again? 369 00:33:10,410 --> 00:33:11,690 Yes, yes. 370 00:33:11,690 --> 00:33:16,030 You should control Class 3 better so they don't cause any more troubles. 371 00:33:16,030 --> 00:33:19,560 Or at least seal the students' lips so others don't find out. 372 00:33:20,190 --> 00:33:22,620 Let's at least be good with one of them. 373 00:33:22,620 --> 00:33:24,640 You know what I mean, right? 374 00:33:24,640 --> 00:33:28,930 Yes. I'll pay closer attention so there aren't any more problems. 375 00:33:42,950 --> 00:33:45,140 - Are you serious? - Yes. 376 00:33:45,140 --> 00:33:47,270 Didn't they say she was missing? 377 00:33:47,270 --> 00:33:50,070 She disappeared during the school trip. 378 00:33:50,070 --> 00:33:51,440 Really? 379 00:33:51,440 --> 00:33:53,580 Yes, I hear there was a huge commotion. 380 00:34:08,560 --> 00:34:11,960 Go Eun Byul, you okay? 381 00:34:11,960 --> 00:34:13,490 Yeah. 382 00:34:17,760 --> 00:34:19,420 Eun Byul's mother? 383 00:34:20,600 --> 00:34:22,070 What did she say? 384 00:34:22,070 --> 00:34:24,300 She's sending Eun Byul to tutor on Monday. 385 00:34:25,770 --> 00:34:29,540 It's a relief that her daughter came back safely. 386 00:34:30,350 --> 00:34:32,180 But, honestly, it's a bit worrisome. 387 00:34:32,180 --> 00:34:35,480 She can't even remember her name, how will she be able to study? 388 00:34:35,480 --> 00:34:36,410 True. 389 00:34:36,410 --> 00:34:38,990 We should see how she does. 390 00:34:38,990 --> 00:34:43,250 But, if we don't remove problematic students right away... 391 00:34:43,250 --> 00:34:45,340 managing the group will be hard, right? 392 00:34:45,410 --> 00:34:47,020 That's true. 393 00:34:58,030 --> 00:34:59,220 Hey. 394 00:35:01,000 --> 00:35:02,290 What is it? 395 00:35:13,520 --> 00:35:16,270 - What is this? - What do you mean what is this. 396 00:35:16,270 --> 00:35:18,360 A way to express my thoughts and feelings. 397 00:35:19,070 --> 00:35:24,140 Actually, my husband came back from a conference in Paris yesterday. 398 00:35:24,140 --> 00:35:25,380 It's a souvenir. 399 00:35:26,510 --> 00:35:28,270 Hurry, take it. 400 00:35:29,320 --> 00:35:30,940 Goodness. 401 00:35:31,500 --> 00:35:34,510 When Eun Byul leaves the group... 402 00:35:34,510 --> 00:35:39,550 can you allow Shin Jin in Mr. Kim's tutoring class? 403 00:35:40,070 --> 00:35:42,230 You heard it just now. 404 00:35:42,230 --> 00:35:45,580 That we'll decide after the midterm grades are out. 405 00:35:45,580 --> 00:35:48,950 And, I'm a structured person. 406 00:35:48,950 --> 00:35:52,070 The teams are set by the student's academic level. This doesn't help. 407 00:35:52,070 --> 00:35:53,430 I know. 408 00:35:53,430 --> 00:35:56,820 I'm not giving you stuff like this just for that. 409 00:35:56,820 --> 00:36:00,070 I really like you and want to be good to you. That's all. 410 00:36:00,070 --> 00:36:01,260 Oh. 411 00:36:02,260 --> 00:36:04,300 Oh, Eun Byul's mother. 412 00:36:06,720 --> 00:36:08,640 When did you come? 413 00:36:08,640 --> 00:36:11,850 Min Joon's mother, why is it so hard to meet you these days? 414 00:36:17,130 --> 00:36:18,870 I heard everything. 415 00:36:18,870 --> 00:36:21,490 If that's what the mothers decided, then what I can I do. 416 00:36:21,490 --> 00:36:24,460 Let's decide after the grades are out. 417 00:36:36,150 --> 00:36:37,930 Lee Shi Jin. 418 00:36:44,000 --> 00:36:46,740 - Go Eun Byul. - Yes. 419 00:36:48,490 --> 00:36:50,350 Eun Byul ranked the first. 420 00:36:55,970 --> 00:36:59,640 Good job. Why would you get amnesia at such a critical time... 421 00:37:02,750 --> 00:37:07,170 Recover soon and from now on, focus only on keeping up your grades. 422 00:37:07,170 --> 00:37:08,450 Yes. 423 00:37:16,970 --> 00:37:20,530 There's been an official announcement that they will be 424 00:37:20,530 --> 00:37:23,240 cracking down minors entering bars and clubs. 425 00:37:23,240 --> 00:37:27,620 Pleasure is short-lived, but your academic record and profile last forever. 426 00:37:27,620 --> 00:37:28,990 You all know this, right? 427 00:37:28,990 --> 00:37:30,660 Yes! 428 00:37:30,660 --> 00:37:31,460 That'll be all. 429 00:37:31,460 --> 00:37:34,710 Good bye. 430 00:37:37,040 --> 00:37:39,270 I just can't focus. 431 00:37:40,520 --> 00:37:42,390 It's really weird. 432 00:37:42,390 --> 00:37:46,700 Whenever Teacher says not to do something, I just want to do it so bad. 433 00:37:46,700 --> 00:37:50,120 Hae Na, that's who you are. 434 00:37:50,120 --> 00:37:54,370 Your charm that defies even gravity! 435 00:37:55,260 --> 00:37:56,660 Oh stop! 436 00:38:03,430 --> 00:38:05,580 My Hae Na wants something. 437 00:38:05,580 --> 00:38:07,410 It's been a while, should we have a gathering? 438 00:38:09,450 --> 00:38:11,870 - Call, I'm in. - Me too. 439 00:38:11,870 --> 00:38:13,160 Call. 440 00:38:17,320 --> 00:38:19,000 My stomach hurts, my stomach hurts. 441 00:38:19,000 --> 00:38:20,720 Hey, let's go together. 442 00:38:28,400 --> 00:38:30,210 So annoying, seriously. 443 00:38:34,320 --> 00:38:38,490 Wait for me. Let's go. 444 00:38:38,490 --> 00:38:43,120 Go Eun Byul, I'll show you just how much fun we used to have. Let's go. 445 00:38:43,120 --> 00:38:44,480 Let's go! 446 00:38:44,480 --> 00:38:48,570 Oh, I forgot my wallet. 447 00:38:48,570 --> 00:38:51,500 In the classroom. Should I go with you? 448 00:38:55,560 --> 00:38:58,980 Oh, I found it, my wallet. 449 00:39:21,710 --> 00:39:26,240 Aren't you the 400 meter gold medalist, Han Yi An? 450 00:39:27,760 --> 00:39:29,170 Yes, that's me. 451 00:39:29,870 --> 00:39:32,470 Congratulations, I saw the race. 452 00:39:34,530 --> 00:39:36,050 Thank you. 453 00:39:36,050 --> 00:39:40,550 Since we've met, can I get a picture? 454 00:39:40,550 --> 00:39:41,680 Sure. 455 00:39:43,450 --> 00:39:47,960 Which side is good for you? I'm better on this side. 456 00:39:53,320 --> 00:39:56,200 So, what year and class are you? 457 00:39:56,200 --> 00:39:59,550 - I'm in second year, class 3. - Ah... second year, class 3. 458 00:40:01,490 --> 00:40:04,430 Excuse me? What? 459 00:40:04,430 --> 00:40:07,980 Excuse me... You're in my class. 460 00:40:07,980 --> 00:40:10,360 I can't go to class because of my meets. 461 00:40:10,360 --> 00:40:12,560 What's your reason for not attending? 462 00:40:25,940 --> 00:40:29,650 - Hello, Director. - Oh, Han Yi An! 463 00:40:29,650 --> 00:40:32,760 - Good work. - It was all thanks to you. 464 00:40:32,760 --> 00:40:34,950 We should have a meal. It's been a long time. 465 00:40:34,950 --> 00:40:37,780 Yes, sir. Coach and I will contact you. 466 00:40:37,780 --> 00:40:39,990 Yes, you do that. 467 00:40:42,120 --> 00:40:43,480 Can I... 468 00:40:46,180 --> 00:40:48,010 join in too? 469 00:40:50,460 --> 00:40:53,970 My name is Gong Tae Kwang and I'm in the same class as this guy. 470 00:40:53,970 --> 00:40:57,090 Director Gong Jae Ho. 471 00:40:58,300 --> 00:41:01,670 I don't know about that. That might be difficult. 472 00:41:07,020 --> 00:41:11,270 Wow, you must be something Han Yi An. 473 00:41:12,040 --> 00:41:14,210 Having a meal with the Director and all. 474 00:41:23,450 --> 00:41:24,750 Gong Byul! 475 00:41:32,140 --> 00:41:33,960 What's got her so happy? 476 00:41:47,930 --> 00:41:49,270 All done. 477 00:41:50,710 --> 00:41:53,420 Dad, come eat. 478 00:41:53,420 --> 00:41:56,080 Okay. Goodness. 479 00:41:57,530 --> 00:42:01,950 Wow... oh it sure smells good. 480 00:42:01,950 --> 00:42:04,760 The taste will be even better. You always eat ramen when I'm not here. 481 00:42:04,760 --> 00:42:07,770 That's not true. I don't always eat ramen. 482 00:42:07,770 --> 00:42:10,240 Oh, of course. You must've had soju too. 483 00:42:10,240 --> 00:42:13,900 Goodness, you and your lectures. 484 00:42:13,900 --> 00:42:16,150 Let's eat. 485 00:42:18,660 --> 00:42:20,290 Bon appetit. 486 00:42:29,570 --> 00:42:34,310 'It's okay if they can't study well. I want my school full of happy students.' 487 00:42:41,500 --> 00:42:42,810 Are you okay? 488 00:42:46,380 --> 00:42:50,290 I had no idea that my dad was such a hilarious person. 489 00:42:50,290 --> 00:42:54,160 This is funnier than anything I've seen on Gag Concert for over ten years. 490 00:42:54,760 --> 00:42:57,270 He really is something. 491 00:42:58,840 --> 00:43:03,600 Oh Father... I respect you, Father. 492 00:43:04,860 --> 00:43:08,970 Your sense of humor, that is. 493 00:43:08,970 --> 00:43:10,850 Have you been taking your medication? 494 00:43:14,100 --> 00:43:18,970 But, is this really something you said? 495 00:43:19,630 --> 00:43:23,170 'A problematic child should be embraced.' 496 00:43:24,560 --> 00:43:25,790 That's not true. 497 00:43:27,020 --> 00:43:32,370 A problematic child... should be sent to a mental institution. 498 00:43:32,830 --> 00:43:36,260 That's your style, isn't it? 499 00:43:47,100 --> 00:43:48,600 Thank you for the food. 500 00:44:13,920 --> 00:44:18,060 Customer, there has been a transaction hold put on your card. 501 00:44:18,060 --> 00:44:20,520 There's no way that would happen. 502 00:44:20,520 --> 00:44:22,120 Hold on, please. 503 00:44:25,250 --> 00:44:28,710 How can you cancel my card without even telling me? 504 00:44:28,710 --> 00:44:31,240 How would I look in front of everyone? 505 00:44:31,850 --> 00:44:33,850 Do you want to see me die? 506 00:44:34,710 --> 00:44:36,330 I don't know! 507 00:44:36,330 --> 00:44:38,560 If you make the card live again, I get to live too. 508 00:44:38,560 --> 00:44:40,860 Otherwise, I'll assume this is how you feel, Mom. 509 00:44:41,450 --> 00:44:43,580 Just forget it. 510 00:44:54,430 --> 00:44:56,840 Did you really do that? Huh? 511 00:44:57,540 --> 00:45:01,280 - Did they really do that? - Yes. 512 00:45:02,490 --> 00:45:05,980 Why you little... you have no fear, do you? 513 00:45:05,980 --> 00:45:08,900 Min Joon's Dad, hello. 514 00:45:10,440 --> 00:45:12,540 Hello, you're here Teacher. 515 00:45:17,800 --> 00:45:20,890 - Have they been drinking? - Yes, Teacher. 516 00:45:20,890 --> 00:45:24,600 That's not all. They threatened the owner in order to get out of paying. 517 00:45:24,600 --> 00:45:27,530 Threat... threaten? 518 00:45:27,530 --> 00:45:32,550 They threatened to report him for selling alcohol to minors. 519 00:45:34,700 --> 00:45:38,960 Sir, I'm their teacher. Can we talk for a bit? 520 00:45:40,390 --> 00:45:42,440 Gosh, seriously... 521 00:45:45,490 --> 00:45:48,560 Look, Sir... 522 00:45:49,220 --> 00:45:52,160 What can I do to relieve your anger? 523 00:45:52,160 --> 00:45:55,890 - Should I just get down on my knees... - Hey now! 524 00:45:55,890 --> 00:45:57,770 Why are you doing this? 525 00:45:57,770 --> 00:46:00,910 I'm ashamed and I can't forgive myself. 526 00:46:00,910 --> 00:46:04,640 Come on... gosh! Really. 527 00:46:04,640 --> 00:46:07,750 For the sin of not teaching my students properly... 528 00:46:07,750 --> 00:46:11,010 I will pay for the alcohol as well as the fine. 529 00:46:11,060 --> 00:46:15,460 So, please forgive them this once. 530 00:46:16,010 --> 00:46:20,600 I reported this with the realization that I may have to suspend my business. 531 00:46:21,500 --> 00:46:25,510 I am also saying this with the realization that I may have to turn in my resignation. 532 00:46:26,760 --> 00:46:28,760 Please forgive them this once. 533 00:46:29,640 --> 00:46:30,710 Gosh. 534 00:46:35,050 --> 00:46:37,800 Thank you... thank you. 535 00:46:41,380 --> 00:46:44,000 1,210,000... 536 00:46:46,550 --> 00:46:50,930 Is it possible to pay this in installments over 12 months? 537 00:47:07,760 --> 00:47:11,660 I'm going think long and hard about what to do with you guys. 538 00:47:11,660 --> 00:47:13,740 For now, go home. 539 00:47:13,740 --> 00:47:15,140 - Yes. - Okay. 540 00:47:15,750 --> 00:47:17,980 - Teacher, what about our parents? - Go. 541 00:47:17,980 --> 00:47:20,700 - Yes, goodnight. - Bye. 542 00:47:25,310 --> 00:47:26,510 Let's go. 543 00:47:37,520 --> 00:47:39,780 Gosh... my 1,210,000 won. 544 00:47:50,440 --> 00:47:54,170 This works out well. We're heading in the same direction. 545 00:48:03,220 --> 00:48:06,630 You must've used up several months worth of allowance today. 546 00:48:07,280 --> 00:48:11,910 Tomorrow I'll pay. I hear that the school cafeteria is not bad. 547 00:48:14,930 --> 00:48:16,660 You'll eat with me, right? 548 00:48:22,580 --> 00:48:26,800 Do you really not remember anything? 549 00:48:26,800 --> 00:48:28,960 Or are you just pretending not to know? 550 00:48:28,960 --> 00:48:30,480 Oh, sorry. 551 00:48:32,280 --> 00:48:34,710 We must not have gotten along. 552 00:48:41,170 --> 00:48:42,990 Your mind must be so at ease. 553 00:48:48,090 --> 00:48:49,830 I'll go first. 554 00:48:53,130 --> 00:48:54,420 Young Eun... 555 00:48:56,300 --> 00:48:57,660 Let's go separately. 556 00:49:22,420 --> 00:49:25,240 It's very late. Should I pick you up? 557 00:49:26,390 --> 00:49:29,400 No, I'll be there in ten minutes. 558 00:49:30,690 --> 00:49:33,400 I think this is gone too. 559 00:49:33,400 --> 00:49:37,080 Besides that, are there any other valuables that are gone? 560 00:49:43,990 --> 00:49:46,230 - Young Eun's mom. - Oh. 561 00:49:46,740 --> 00:49:48,180 What's going on? 562 00:49:49,240 --> 00:49:51,630 Some of my jewelry disappeared, so I reported it. 563 00:49:51,630 --> 00:49:52,940 Did a robber come in? 564 00:49:52,940 --> 00:49:55,650 It wasn't a robber coming in. 565 00:49:55,650 --> 00:49:58,310 We were living with one. 566 00:49:58,310 --> 00:50:00,750 It was the maid, who else? 567 00:50:00,750 --> 00:50:05,290 It didn't disappear all at once, but little by little so I wouldn't notice. 568 00:50:05,290 --> 00:50:07,660 She's a real pro. 569 00:50:10,700 --> 00:50:12,910 Oh, Young Eun! 570 00:50:16,690 --> 00:50:18,930 - Hello. - Hi. 571 00:50:19,550 --> 00:50:21,920 - Go on in. - Okay. See you later. 572 00:50:29,280 --> 00:50:31,100 Oh, Mom! 573 00:50:32,660 --> 00:50:34,530 Eun Byul. 574 00:50:36,980 --> 00:50:40,540 - Oh, Mom... - Goodness. 575 00:50:41,620 --> 00:50:45,290 I told you to go and have fun, not stay out all night. 576 00:50:45,290 --> 00:50:49,420 It's dangerous out at night. You'll get in trouble. Okay? 577 00:50:49,420 --> 00:50:50,570 Okay. 578 00:50:50,570 --> 00:50:53,250 What's with the honorifics, suddenly? 579 00:50:53,250 --> 00:50:54,530 Mom. 580 00:50:54,530 --> 00:50:58,390 Well, as long as you had fun. 581 00:50:58,390 --> 00:51:01,350 - Let's go in. - Let's go. 582 00:51:29,450 --> 00:51:32,370 Hey! Where are you off to? 583 00:51:32,370 --> 00:51:34,730 - Morning exercise. - Morning exercise? 584 00:51:35,320 --> 00:51:37,180 I didn't even set my alarm. 585 00:51:37,180 --> 00:51:41,370 But, I automatically wake up every morning at five. 586 00:51:43,020 --> 00:51:45,560 - I must have been really diligent. - No, you weren't. 587 00:51:45,560 --> 00:51:48,280 You sleep in so much that you often went to school without washing your face. 588 00:51:48,280 --> 00:51:50,370 No way. Really? 589 00:51:50,940 --> 00:51:54,230 Then what is this? An effect of the accident? 590 00:51:54,240 --> 00:51:56,460 What do I do? 591 00:51:56,460 --> 00:51:59,920 I looked ad the workbook I had solved before and I don't know more than half. 592 00:52:01,480 --> 00:52:04,700 You're in big trouble, Gong Byul. What will you do now? Huh? 593 00:52:04,700 --> 00:52:07,830 Your face is ugly. Your body is so-so. You have a rude personality. 594 00:52:07,830 --> 00:52:08,610 Hey! 595 00:52:08,610 --> 00:52:11,630 All you had going for you was that you were good at studying. 596 00:52:12,140 --> 00:52:14,490 Well, I'm going now. 597 00:52:14,490 --> 00:52:16,260 Hey! 598 00:52:18,780 --> 00:52:21,050 You must be really frustrated because you can't remember. 599 00:52:22,480 --> 00:52:27,050 Teacher Kim mentioned this. He said I didn't seem well during the trip. 600 00:52:28,210 --> 00:52:30,260 Why would I have disappeared? 601 00:52:31,660 --> 00:52:33,080 Who knows... 602 00:52:34,100 --> 00:52:38,810 You wouldn't know. You were at the swim meet and didn't even come. 603 00:52:39,640 --> 00:52:41,960 I did go! I went for a bit at night. 604 00:52:42,950 --> 00:52:44,970 The other kids don't seem to know about it. 605 00:52:44,970 --> 00:52:48,900 Of course not. I only met the person I wanted to see. 606 00:52:50,520 --> 00:52:51,810 Who? 607 00:52:52,840 --> 00:52:55,320 Why would I tell you? 608 00:52:56,380 --> 00:53:01,370 Oh, oh... wait! Hey, wait for me! 609 00:53:01,370 --> 00:53:04,260 [Go Eun Byul] 610 00:53:08,780 --> 00:53:10,800 220... 611 00:53:15,000 --> 00:53:16,570 This is so annoying. 612 00:53:17,080 --> 00:53:21,200 5,000 won that you'll never get it. 10,000 won that you'll break the lock. 613 00:53:21,200 --> 00:53:23,000 - Get lost. - Okay. 614 00:53:23,000 --> 00:53:26,280 What could be in here that it's protected so well? 615 00:53:26,280 --> 00:53:27,790 That's what I'm wondering. 616 00:53:28,860 --> 00:53:31,160 - Maybe... - Maybe? 617 00:53:32,070 --> 00:53:36,210 Love letter? If that's what you're thinking, wake up. 618 00:53:36,210 --> 00:53:39,590 You probably hid yummy food from me and now it's rotting in there. 619 00:53:39,590 --> 00:53:42,180 Yuck! That's it. 620 00:53:44,290 --> 00:53:47,840 I'll try again later. Let's go. 621 00:53:52,270 --> 00:53:53,890 Oh yeah. 622 00:53:53,890 --> 00:53:56,440 Have you heard from Young Eun? 623 00:53:56,440 --> 00:53:57,960 No, why? 624 00:53:57,970 --> 00:54:01,560 She didn't come to school yesterday. Didn't you know? 625 00:54:02,260 --> 00:54:04,300 - Should I have known? - Huh? 626 00:54:14,390 --> 00:54:17,080 [Consultation Room] 627 00:54:18,070 --> 00:54:21,240 You know the jewelry that your mother reported stolen, right? 628 00:54:22,200 --> 00:54:23,750 No, I don't. 629 00:54:25,080 --> 00:54:30,570 There was CCTV footage taken of someone selling that item at a jewelry pawn shop. 630 00:54:30,570 --> 00:54:32,790 Do you want to see it? 631 00:54:48,390 --> 00:54:50,210 This is you, isn't it? 632 00:54:50,820 --> 00:54:54,840 We met a few days ago at the police station too. 633 00:54:56,400 --> 00:55:00,500 Why did you do it? Where are the rest of the items? 634 00:55:15,040 --> 00:55:16,790 Where's Go Eun Byul? 635 00:55:19,980 --> 00:55:23,190 - Yes? - Go Eun Byul. Open your locker. 636 00:55:23,190 --> 00:55:27,260 I still haven't figured out my combination, so I couldn't open it. 637 00:55:27,260 --> 00:55:29,840 Class President, bring a hammer. 638 00:55:31,680 --> 00:55:34,270 - Hammer! - Excuse me? 639 00:55:42,540 --> 00:55:44,450 Hey, move. 640 00:55:58,510 --> 00:56:00,900 That was really good! Wow! 641 00:56:00,900 --> 00:56:02,300 Be quiet! 642 00:56:10,890 --> 00:56:13,970 What's going on? I'll take care of it. 643 00:56:56,280 --> 00:57:00,120 That right there... that belongs to my mother. 644 00:57:03,020 --> 00:57:05,230 - She stole it? - It's stolen? 645 00:57:05,230 --> 00:57:07,270 So, she stole it? 646 00:57:08,210 --> 00:57:10,350 What's it doing in there? 647 00:57:23,610 --> 00:57:26,250 Go Eun Byul, follow me. 648 00:57:32,900 --> 00:57:36,280 Go Eun Byul. Are you listening to me? 649 00:57:58,890 --> 00:58:01,650 Han Yi An, stop right there! 44024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.