Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,160 --> 00:02:01,872
Come, come on.
That's hot. Can't hold out.
2
00:02:05,840 --> 00:02:08,719
Come, come on.
3
00:02:18,280 --> 00:02:23,673
Oh, Holy Father, I don't know
why you leave me to suffer in this heat.
4
00:02:23,800 --> 00:02:28,829
I really need a small place
where I can stop for a rest. I'm so tired.
5
00:02:29,480 --> 00:02:32,393
Sorry sister,
I wanted to ask you a favour.
6
00:02:32,480 --> 00:02:37,839
I've come from Assisi and am on my way
to Bari and wanted to ask for your hospitality.
7
00:02:37,920 --> 00:02:42,278
The long journey has terribly exhausted
me. I 'd be grateful if you could take me in.
8
00:02:42,360 --> 00:02:46,479
If I've understood you correctly, you
would like to stay for a while in the convent.
9
00:02:46,640 --> 00:02:51,157
I want to meditate, I don't wish to disturb
you. I don't like it anyway when it's loud.
10
00:02:51,280 --> 00:02:56,036
I just want to stay here for a little bit and
recover my strength for the long journey.
11
00:02:56,120 --> 00:03:00,910
I'm sure we can arrange that. But only
for a short time, then you'll have to travel on.
12
00:03:01,040 --> 00:03:04,556
We don't normally tolerate
men here in our convent. But I agree.
13
00:03:04,640 --> 00:03:08,031
Thank you
with all my heart. God bless you all.
14
00:03:08,920 --> 00:03:13,118
I was so happy to have found a
place of peace at last.
15
00:03:13,200 --> 00:03:17,751
I could gather my thoughts together and
stop and think whilst reading the holy books.
16
00:03:18,880 --> 00:03:23,113
Isn't that good cloth? - Where did you get
it from? - It's from Signora Peta.
17
00:03:23,200 --> 00:03:28,354
I'm meant to sew her a dress. I've never
ever touched such a beautiful cloth.
18
00:03:28,440 --> 00:03:33,116
It's very good quality.
It cost at least 25.OOO Lire.
19
00:03:33,240 --> 00:03:36,915
Here look. Touch it. I would love
to wear such a beautiful dress.
20
00:03:37,000 --> 00:03:41,198
Here is the dress which you'll wear this
afternoon when we escape again.
21
00:03:41,680 --> 00:03:45,833
I'm already looking forward to it,
I can hardly wait. And what about you?
22
00:03:46,120 --> 00:03:49,238
I'm all excited too.
Whether Luca will be there again?
23
00:03:49,320 --> 00:03:51,630
I'll give him a blowjob 'til he spunks.
24
00:03:51,960 --> 00:03:57,194
Is it really that loud in your cell?
- It's not so much the loudness, it's the topic
25
00:03:57,280 --> 00:04:02,036
Dreadful I've heard.
A terribly sinful conversation.
26
00:04:02,160 --> 00:04:08,873
And what exactly did you hear?
- How can I put it. It was pure sin.
27
00:04:08,960 --> 00:04:14,512
They pronounced the word cock very clearly.
- They are very strong accusations
28
00:04:14,600 --> 00:04:17,638
which you are putting forward brother.
29
00:04:19,720 --> 00:04:24,840
Of course Mother Superior didn't believe a
word. Understandably she knew nothing.
30
00:04:26,360 --> 00:04:30,593
But I realised more and more what was
going on within the walls of this convent
31
00:04:30,680 --> 00:04:34,310
and I became more and more bewildered.
32
00:04:34,400 --> 00:04:37,518
He had such an
incredibly big penis. He's so powerful.
33
00:04:37,600 --> 00:04:41,230
I'm going to be there
with Sister Valeria. Then we can do a ...
34
00:04:41,320 --> 00:04:46,190
I caught my breath. They were indeed on
their way to a dodgy bar in the village.
35
00:04:46,280 --> 00:04:50,069
The owner was Don Luca, who is said
to have connections with the mafia.
36
00:04:50,160 --> 00:04:54,040
Oh God, where are
your sheep losing their way?
37
00:04:54,120 --> 00:04:57,909
Good evening. - Hello.
Oh it's you, our penguins.
38
00:04:58,000 --> 00:05:02,597
We would be there, fresh and ready for fun.
- Where is Luca? - He's just coming.
39
00:05:02,680 --> 00:05:07,197
You can already go in.
- Good. Come on darling.
40
00:05:09,000 --> 00:05:11,071
Here are two hot birds.
41
00:05:11,160 --> 00:05:16,917
Don Luca was the owner of
this dodgy dive. He had a very bad reputation.
42
00:05:17,000 --> 00:05:23,758
He was a drug dealer and pimp and
took advantage of the nuns' sexual desires.
43
00:07:22,200 --> 00:07:25,238
That's so wonderful!
44
00:08:24,840 --> 00:08:27,116
You do that brilliantly!
45
00:09:03,040 --> 00:09:05,111
Oh yes, put it right in.
46
00:09:36,200 --> 00:09:38,669
Yes, come on, put him right in again.
47
00:09:45,320 --> 00:09:47,834
Into the narrow pussy.
48
00:10:52,080 --> 00:10:57,029
Oh yes. - Oh please go on. - Of course.
49
00:11:25,360 --> 00:11:30,434
It was dreadful. They had become addicted
to carnal lust and also greed.
50
00:11:30,560 --> 00:11:36,158
I was shocked. I was witness to a
dreadful thing and didn't knowwhat to do.
51
00:11:36,240 --> 00:11:39,358
I had to talk to Mother Superior again.
52
00:11:39,440 --> 00:11:43,832
I need a final explanation regarding the
things which unfortunately happen here.
53
00:11:43,920 --> 00:11:47,834
I don't believe this. I've been here 3O years.
54
00:11:47,920 --> 00:11:53,438
I have never ever heard of this before.
You really don't knowwhat you're saying.
55
00:11:53,520 --> 00:11:56,353
Your long journey has probably confused you.
56
00:11:56,440 --> 00:11:58,511
I will deal with the matter.
57
00:11:58,600 --> 00:12:02,230
That doesn't satisfy me.
I demand that his Excellency be notified.
58
00:12:02,320 --> 00:12:07,633
The honourable Bishop Josephus should
be informed under any circumstances.
59
00:12:08,200 --> 00:12:11,272
It's obvious that
the devil is at work here.
60
00:12:11,360 --> 00:12:15,911
I think you're exaggerating a bit now.
You are in a convent here and I am the one
61
00:12:16,000 --> 00:12:20,949
who is in charge of the convent. And if some.
one calls upon his Excellency for advice,
62
00:12:21,040 --> 00:12:24,715
then I'm the one who should do it. Do
you understand? You can depart tomorrow.
63
00:12:24,800 --> 00:12:29,715
I had put Mother Superior in a moraI
dilemma. Meanwhile the carry-ons
64
00:12:29,800 --> 00:12:32,155
in the village continued.
65
00:12:32,280 --> 00:12:36,433
I will make sure that you're left in peace.
66
00:12:36,520 --> 00:12:42,038
I can do that thank God as Mayor.
I know you have trouble with the police a lot.
67
00:12:42,120 --> 00:12:46,478
It's like that.
They've got it in for you. That's a terrible thing.
68
00:12:46,600 --> 00:12:51,595
People speak ill of this bar,
that immoral things happen there etc etc.
69
00:12:51,680 --> 00:12:53,671
You know
the sort of things they say about you.
70
00:12:53,760 --> 00:12:57,958
As a man,
I can understand but as Mayor...
71
00:12:58,040 --> 00:13:02,477
You are putting me under pressure. It is
difficult to carry out concessions for this joint.
72
00:13:02,560 --> 00:13:05,837
What I mean is, I could do it.
But what's in return, what's possible?
73
00:13:05,920 --> 00:13:10,073
Everything's possible,
it's just a question of the price.
74
00:13:10,200 --> 00:13:16,230
And you'll get me what I want? - I'll get you
two super sexy girls, I can promise you that.
75
00:13:16,320 --> 00:13:22,714
You'll be enthusiastic. Unfortunately they
cost 3 Million. - 3 million! How can I pay?
76
00:13:22,800 --> 00:13:27,749
Be a bit bold, you want to carry on running the
joint, don't you? Pemember, I'm the Mayor.
77
00:13:27,840 --> 00:13:29,831
Don't forget that my lad.
78
00:13:31,040 --> 00:13:36,672
Don Luca had understood and he had to
henceforth fulfil the wishes of the Mayor.
79
00:13:38,120 --> 00:13:42,910
I want to see something. Afterwards I'll see
to it that you can go on whoring.
80
00:13:43,720 --> 00:13:48,112
Start. Go, don't make a fuss of each other.
81
00:14:17,000 --> 00:14:18,991
Wonderful!
82
00:14:40,160 --> 00:14:45,189
Should she sit on me?
- Yes exactly, you can do that.
83
00:14:45,920 --> 00:14:48,036
Yes exactly, that's good like that.
84
00:15:53,480 --> 00:15:57,189
Yes, yes, yes. That's not bad.
85
00:16:05,120 --> 00:16:07,111
Carry on.
86
00:17:24,880 --> 00:17:28,714
I can tell you the good news that
the concession for this joint has been
87
00:17:28,800 --> 00:17:33,590
extended for the next 5 year.
You can thank me, your Mayor, for that.
88
00:17:33,720 --> 00:17:38,396
I don't want this smut,
which we're involved in, to become public.
89
00:17:38,600 --> 00:17:43,549
I begged the AImighty
to put an end to this carry-on.
90
00:17:43,680 --> 00:17:46,479
But my pleading wasn't heard.
91
00:19:57,960 --> 00:19:59,997
Go on.
92
00:20:05,880 --> 00:20:08,349
Yes, yes, take him.
93
00:21:13,960 --> 00:21:16,713
You are wonderfully randy, baby.
94
00:22:02,400 --> 00:22:06,553
Fuck her beautifully my little one.
- You can count on me to do that.
95
00:24:45,760 --> 00:24:48,593
I'm shagging you, oh yes. That's good.
96
00:25:22,560 --> 00:25:24,597
You little witch.
97
00:25:41,960 --> 00:25:44,190
Come on, do it to me.
98
00:25:49,240 --> 00:25:51,390
Wow, you've got a great buttocks.
99
00:26:13,600 --> 00:26:16,638
Oh, you're so sexy.
100
00:26:40,880 --> 00:26:42,871
Come here, I want to see something.
101
00:27:36,200 --> 00:27:38,237
Suck him out.
102
00:28:17,360 --> 00:28:20,512
And then the day came
when my world fell apart.
103
00:28:20,600 --> 00:28:25,310
I heard that the Mother Superior
was at the very centre of this hell game.
104
00:28:25,400 --> 00:28:29,871
I then decided
to inform the Bishop about it.
105
00:30:13,880 --> 00:30:16,349
Oh you are all so sexy!
106
00:30:25,640 --> 00:30:28,314
Give my penis a blowjob.
107
00:30:34,520 --> 00:30:37,080
It's good like that.
108
00:31:06,960 --> 00:31:10,316
Wank him.
109
00:31:39,360 --> 00:31:43,069
You can do that a long time.
110
00:32:11,040 --> 00:32:13,919
Oh, you're so wet.
111
00:32:23,880 --> 00:32:25,917
It's incredible how you go for it.
112
00:32:29,360 --> 00:32:34,514
Yes, I've always said it.
The penguins, they've got it in them.
113
00:33:00,720 --> 00:33:03,394
Oh how sinfully you welcome my penis!
114
00:33:55,440 --> 00:34:00,799
Superfantastic!
- Finally came the much-longed-for rescue.
115
00:34:05,000 --> 00:34:15,000
Subtitles for Adult Videos at
https://av-subs.alwaysdata.net
116
00:34:37,800 --> 00:34:40,474
Where is the Mother Superior? - This way.
117
00:34:50,440 --> 00:34:55,514
What did you want to report?
- It's difficult for me to inform you about
118
00:34:55,640 --> 00:34:57,950
what's been
going on behind these walls.
119
00:34:58,040 --> 00:35:02,159
I can only say that Sodom and Gomorrha
is prevalent in this poor convent.
120
00:35:02,240 --> 00:35:06,552
What really? - Yes I saw it.
I was witness to it countless times.
121
00:35:06,640 --> 00:35:12,238
Witness to Satan's game. You can stone
me for it but I'm telling you everything
122
00:35:12,320 --> 00:35:15,711
I saw there is the truth and
I'm telling it to you straight as it is.
123
00:35:15,800 --> 00:35:20,192
I can assure you
the devil is here. It's a devil's house.
124
00:35:20,280 --> 00:35:24,319
The sisters can no longer show sexuaI
restraint and this has caused their downfall.
125
00:35:24,880 --> 00:35:29,078
These are very serious accusations
you are making against the sisters.
126
00:35:29,160 --> 00:35:34,394
I will, however, look into the matter and
we will see if you have spoken the truth.
127
00:35:42,920 --> 00:35:49,269
What is it, are you ready?
- Yes, of course. - Then I'll come to you now.
128
00:40:11,720 --> 00:40:18,114
The Bishop looked around the convent
but the nuns were prepared for his visit.
129
00:40:18,200 --> 00:40:22,478
So everything appeared correct.
130
00:40:35,280 --> 00:40:40,229
Oh! - Smells good. What lovely things are in
there then? - Vegetable soup.
131
00:40:40,320 --> 00:40:44,951
Our Father, who art in heaven,
hallowed me thy name, thy kingdom come.
132
00:40:45,040 --> 00:40:49,796
The bishop had seen everything he wanted.
But nowhere did he see anything sinful.
133
00:40:49,920 --> 00:40:54,153
He went, therefore,
into the chapel to thank the Lord.
134
00:40:54,240 --> 00:40:56,356
...And lead us not
into temptation but deliver us from evil.
135
00:40:56,440 --> 00:41:01,310
For thine is the kingdom, the power
and the glory forever and ever. Amen
136
00:41:02,240 --> 00:41:07,076
AIthough the bishop was still in the convent,
the nuns carried on their wicked games,
137
00:41:07,200 --> 00:41:12,752
uninhibited and unscrupulously.
- Evening. - I've got a meeting with Salvatore.
138
00:41:12,840 --> 00:41:15,878
Can I wait here?
- Of course, of course. - When is he coming?
139
00:41:15,960 --> 00:41:18,998
Is there anything I can do for you?
Salvatore is unfortunately not there.
140
00:41:19,080 --> 00:41:24,678
He had to go to town on business.
But if you like I can look after you as well.
141
00:41:26,120 --> 00:41:32,036
No power seemed to be able hold back the
sins. I became more and more desperate.
142
00:42:38,680 --> 00:42:41,320
Look at this sexy sisters, Luca.
143
00:42:47,240 --> 00:42:50,915
I always say
the blacker they are, the sexier they are.
144
00:42:59,080 --> 00:43:02,118
Yes, come on,
give me a blowjob, you little bitch you.
145
00:43:21,680 --> 00:43:24,320
Yes right up the arse!
146
00:43:28,920 --> 00:43:30,991
Sing Hallelujah!
147
00:43:43,400 --> 00:43:45,789
I'm about to squirt you, sister.
148
00:44:09,600 --> 00:44:12,069
Then you'll be horny.
149
00:44:20,320 --> 00:44:23,631
You can't get enough, can you? - No.
150
00:44:36,240 --> 00:44:38,834
Yes, hold on tight.
151
00:44:59,360 --> 00:45:02,876
Yes, I'll see to it for you, sister!
152
00:45:16,000 --> 00:45:18,514
Yes, yes, I'm about to come.
153
00:45:32,280 --> 00:45:37,958
Lick it all up you bitch! Wow, she was sexy.
154
00:45:40,640 --> 00:45:45,555
Where should the rescue
come from, I asked myself.
155
00:45:45,680 --> 00:45:50,834
Meanwhile, they were so bold
that they even did it in the convent chapel.
156
00:49:02,920 --> 00:49:05,480
You little bitch.
157
00:49:09,920 --> 00:49:12,070
I know you like that sort of thing.
158
00:50:04,200 --> 00:50:07,352
Pight and now in the arse.
159
00:50:48,960 --> 00:50:50,951
You are horny.
160
00:50:53,080 --> 00:50:55,071
I can hold on any longer.
161
00:50:58,280 --> 00:51:01,079
I'm just about to squirt you.
162
00:51:18,880 --> 00:51:21,633
Oh yes, I'm going to go through you.
163
00:52:04,720 --> 00:52:10,910
It drives you to dispair. Even the bishop
was involved in this network of lies and sins.
164
00:52:11,000 --> 00:52:15,198
Oh God, why are you
putting me to such a test?
165
00:52:31,600 --> 00:52:34,160
Give me a blowjob.
166
00:53:04,800 --> 00:53:07,360
The little one does it brilliantly.
167
00:53:37,440 --> 00:53:41,070
Fantastic! This holy grotto!
168
00:54:00,360 --> 00:54:04,035
Oh yes! Well, that's how things
go when God doesn't give his blessing.
169
00:54:50,400 --> 00:54:53,119
Oh mother, that's so sexy.
170
00:57:47,000 --> 00:57:51,312
Oh Lord, hear my prayer
one last time and punish the sinners.
171
00:57:57,160 --> 00:58:00,710
Oh Lord, I thank you
from the bottom of my heart.
172
00:58:00,800 --> 00:58:05,795
You have listened to me
and brought the world back in order.
15222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.