All language subtitles for Phoenix.2020.E61.210118.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,192 --> 00:00:10,232 Did you tell him what time you'll be reading the will? 2 00:00:11,192 --> 00:00:14,801 Jung Min even texted me back when I told him about it. 3 00:00:19,442 --> 00:00:21,102 Let's give him five more minutes. 4 00:00:21,941 --> 00:00:23,441 Jung Min needs to be here... 5 00:00:23,441 --> 00:00:25,541 to make sure the will holds credibility. 6 00:00:29,482 --> 00:00:31,982 - It's Jung Min. - Answer it. 7 00:00:35,322 --> 00:00:37,022 Why aren't you here, Director Seo? 8 00:00:37,421 --> 00:00:39,222 I don't think I need to be there. 9 00:00:39,461 --> 00:00:40,861 Put me on speakerphone. 10 00:00:43,861 --> 00:00:45,461 Just do what he says. 11 00:00:46,302 --> 00:00:48,232 (Director Seo) 12 00:00:49,501 --> 00:00:51,832 You're on speakerphone, sir. 13 00:00:52,272 --> 00:00:54,741 Go ahead and read the chairman's will. 14 00:00:55,442 --> 00:00:58,042 If your father finds out you're hearing his will over the phone, 15 00:00:58,042 --> 00:01:01,582 I bet he'll get shocked and wake up from his bed. 16 00:01:01,942 --> 00:01:05,111 If that really happens, a lot of people will get shocked. 17 00:01:05,751 --> 00:01:08,351 I don't want to talk to you, so please be quiet. 18 00:01:08,751 --> 00:01:11,092 Mr. Bae, just hurry up and read me the will. 19 00:01:16,092 --> 00:01:19,432 Director Seo, I will begin recording everything. 20 00:01:27,771 --> 00:01:29,911 I will open the envelope now. 21 00:01:43,921 --> 00:01:46,661 "I, Seo Mun Su, the testator, announce my will as follows." 22 00:01:47,462 --> 00:01:48,962 "I will pass on my real estate property..." 23 00:01:48,962 --> 00:01:51,891 "and cash to my son, Seo Jung Min." 24 00:01:52,561 --> 00:01:54,202 "And to Choi Myung Hwa," 25 00:01:54,202 --> 00:01:56,501 "whom I thought of as my wife although we weren't married by law," 26 00:01:56,902 --> 00:02:00,372 "I will give her all my company shares..." 27 00:02:00,872 --> 00:02:02,342 "and have her get appointed..." 28 00:02:02,342 --> 00:02:04,742 "as the chairwoman by the board." 29 00:02:05,411 --> 00:02:09,311 "If I, the testator, end up in a critical condition," 30 00:02:09,781 --> 00:02:12,322 "I wish to appoint Choi Myung Hwa as my guardian." 31 00:02:12,721 --> 00:02:17,452 "And if something suddenly happens to me," 32 00:02:17,852 --> 00:02:19,361 "I wish for it to be kept confidential." 33 00:02:19,361 --> 00:02:20,961 "Then the company shall follow the emergency steps..." 34 00:02:21,421 --> 00:02:24,931 "that were readily made by the future strategy team..." 35 00:02:24,931 --> 00:02:27,331 "and reveal my will after a week." 36 00:02:28,602 --> 00:02:30,632 "And the board will have Choi Myung Hwa..." 37 00:02:30,632 --> 00:02:32,901 That's enough nonsense. 38 00:02:32,901 --> 00:02:33,942 I'm going to hang up. 39 00:02:41,141 --> 00:02:44,181 I knew he wouldn't easily accept it. 40 00:02:45,012 --> 00:02:46,181 Do you think he'll sue me? 41 00:02:46,352 --> 00:02:48,651 This will was stamped with the chairman's legal seal. 42 00:02:49,151 --> 00:02:51,692 And I was the one who wrote his will. 43 00:02:52,091 --> 00:02:53,891 So nothing unexpected will happen. 44 00:02:54,722 --> 00:02:56,692 In order to prevent anyone from getting suspicious, 45 00:02:56,692 --> 00:02:58,262 we agreed to pass on... 46 00:02:58,262 --> 00:03:00,532 the chairman's real estate and cash to Seo Jung Min. 47 00:03:04,232 --> 00:03:07,401 I'm sure everyone will easily accept it. 48 00:03:08,072 --> 00:03:10,472 Most people already know that Jung Min was... 49 00:03:10,472 --> 00:03:12,641 never interested in inheriting the company. 50 00:03:13,282 --> 00:03:17,382 And I was the one who supported the chairman's business. 51 00:03:19,282 --> 00:03:21,081 Is the emergency board meeting going to be held today? 52 00:03:21,882 --> 00:03:23,551 We should strike the iron while it's still hot. 53 00:03:24,051 --> 00:03:25,352 And we need to strike now... 54 00:03:25,352 --> 00:03:27,222 so that no one will have time to think things through. 55 00:03:31,331 --> 00:03:35,431 Today, I should do my best to dress up nicely. 56 00:03:37,401 --> 00:03:38,431 No, actually, 57 00:03:39,602 --> 00:03:42,171 I should pretend like I'm a sad widow. 58 00:03:44,972 --> 00:03:46,942 (2 hours before the emergency board meeting) 59 00:03:57,121 --> 00:03:58,921 It's interesting how we always... 60 00:03:58,921 --> 00:04:00,762 run into each other like this in the hallway. 61 00:04:01,421 --> 00:04:03,792 I heard you'd be here for the board meeting. 62 00:04:05,591 --> 00:04:07,702 Did you have fun with Jung Min? 63 00:04:10,102 --> 00:04:11,472 I guess you knew. 64 00:04:12,401 --> 00:04:15,241 Of course. I'm still his mother. 65 00:04:16,641 --> 00:04:20,741 You make it sound like that's going to change soon. 66 00:04:21,141 --> 00:04:23,581 You need to stop quibbling every time you talk to me. 67 00:04:24,351 --> 00:04:25,452 It's starting to make me angry. 68 00:04:27,552 --> 00:04:30,922 I know you like champagne, so let me give you one as a gift. 69 00:04:30,922 --> 00:04:32,521 I wasn't able to visit you at the end of the year, 70 00:04:32,521 --> 00:04:34,692 so you can think of it as a New Year's gift. 71 00:04:35,192 --> 00:04:36,862 Sure. Let's drink it together. 72 00:04:37,161 --> 00:04:38,531 I'll invite you to my place soon. 73 00:04:54,742 --> 00:04:56,981 (CL Mall Launching Event, SNS Live Show) 74 00:05:00,052 --> 00:05:02,281 "Although we haven't launched CL Mall yet..." 75 00:05:04,021 --> 00:05:05,591 "Now I would like to..." 76 00:05:05,622 --> 00:05:08,622 I'll be in charge of today's SNS live show. 77 00:05:08,961 --> 00:05:10,331 Isn't it supposed to be Director Seo? 78 00:05:10,632 --> 00:05:12,062 He didn't come to work today. 79 00:05:12,601 --> 00:05:15,661 I know you've all been working hard to launch our online mall. 80 00:05:15,932 --> 00:05:18,771 As much as we succeeded in promoting our products, 81 00:05:19,072 --> 00:05:22,172 let's make sure we make an issue of today's live show. 82 00:05:22,172 --> 00:05:23,442 - Yes, sir. - Yes, sir. 83 00:05:31,081 --> 00:05:32,851 This is your last task in the TF team. 84 00:05:35,822 --> 00:05:37,521 I got a call from Chung Group... 85 00:05:37,992 --> 00:05:39,992 saying you resigned. 86 00:05:41,362 --> 00:05:43,192 I'm sorry I couldn't tell you earlier, sir. 87 00:05:43,862 --> 00:05:46,762 By any chance, did Director Seo go to Chung Group... 88 00:05:46,762 --> 00:05:48,401 to prevent you from getting fired? 89 00:05:48,831 --> 00:05:51,002 Please don't make any assumptions. 90 00:05:52,271 --> 00:05:54,172 I enjoyed reading your contact-free marketing proposal. 91 00:05:54,771 --> 00:05:56,172 The proposal talked about leading a new kind of consuming method... 92 00:05:56,172 --> 00:05:57,812 that befits the Fourth Industrial Revolution. 93 00:05:57,812 --> 00:06:00,981 You also focused on convenience which is very important these days. 94 00:06:02,411 --> 00:06:05,512 As much as you started this project, I hope you finish it well. 95 00:06:06,922 --> 00:06:08,182 Yes, of course. 96 00:06:11,791 --> 00:06:13,192 I know we haven't launched yet, 97 00:06:13,192 --> 00:06:15,291 but make sure you add a notification saying pre-registered members... 98 00:06:15,291 --> 00:06:16,961 - will be given benefits. - Okay, sir. 99 00:06:36,182 --> 00:06:38,612 (CL Mall Launching Event, SNS Live Show) 100 00:06:44,322 --> 00:06:47,322 Hello, I'm Lee Ji Eun, a brand manager at Seorin. 101 00:06:47,322 --> 00:06:50,231 First, thank you for showing so much interest in our online mall... 102 00:06:50,231 --> 00:06:53,802 even though we haven't even launched it yet. 103 00:06:53,802 --> 00:06:58,132 Now I would like to show you the top three outfits... 104 00:06:58,132 --> 00:07:02,271 that got sold the most during the previous event we held. 105 00:07:02,271 --> 00:07:06,742 These golf jackets came in 2nd and 3rd. 106 00:07:06,742 --> 00:07:10,981 They're trendy enough to be worn for daily use. 107 00:07:10,981 --> 00:07:13,981 And I'm sure many people picked these products... 108 00:07:13,981 --> 00:07:15,622 because they're simple, comfortable, 109 00:07:15,622 --> 00:07:17,752 and easy to wear with other daily clothes. 110 00:07:17,752 --> 00:07:21,122 It's time to show you the product that came in first place. 111 00:07:21,661 --> 00:07:25,231 Does this jacket look familiar by any chance? 112 00:07:26,762 --> 00:07:29,101 Yes, that's right. 113 00:07:29,101 --> 00:07:33,942 The jacket I'm wearing right now is the jacket... 114 00:07:33,942 --> 00:07:37,771 that got sold the most among all our products. 115 00:07:37,911 --> 00:07:41,981 It's very comfortable even when you do a golf swing. 116 00:07:41,981 --> 00:07:44,651 And it's very light and easy to move around in. 117 00:07:44,651 --> 00:07:47,182 And the best part about it... 118 00:07:47,182 --> 00:07:51,151 is that it keeps you warm no matter how cold it gets. 119 00:07:51,151 --> 00:07:55,562 It's a product that I'd personally love to buy myself. 120 00:08:07,702 --> 00:08:09,812 I'm sure it wasn't easy to convince the accountant. 121 00:08:09,812 --> 00:08:10,911 But you did it. 122 00:08:11,812 --> 00:08:14,012 Knowing the other person's weakness... 123 00:08:14,012 --> 00:08:15,382 makes it easier to negotiate. 124 00:08:15,841 --> 00:08:17,812 And it becomes even easier if you have a lot of money. 125 00:08:18,612 --> 00:08:21,351 I have more money than you. 126 00:08:21,622 --> 00:08:24,091 And of course, you'll be making a lot of money yourself. 127 00:08:24,622 --> 00:08:26,291 As soon as the board meeting is over, 128 00:08:26,291 --> 00:08:28,521 I'll send the confidential document over to the prosecution. 129 00:08:29,221 --> 00:08:31,461 Jung Min will get investigated by the prosecution, 130 00:08:31,791 --> 00:08:33,802 which means he won't be able to become the co-president. 131 00:08:35,002 --> 00:08:37,202 Then should I withdraw your dismissal... 132 00:08:37,202 --> 00:08:40,202 once I become the acting chairwoman? 133 00:08:41,572 --> 00:08:44,111 People will find out that we're on the same side. 134 00:08:44,711 --> 00:08:47,481 So it'll get withdrawn even if you don't do anything. 135 00:08:48,211 --> 00:08:49,611 The stockholders will realize... 136 00:08:49,611 --> 00:08:53,152 that you're the only person who can manage the company... 137 00:08:53,152 --> 00:08:54,522 once Jung Min goes to jail. 138 00:08:55,782 --> 00:08:57,692 I'm going to create a team... 139 00:08:57,692 --> 00:08:59,792 that will be in charge of separating the affiliations. 140 00:09:00,192 --> 00:09:02,422 And I'm going to get rid of the future strategy team. 141 00:09:03,831 --> 00:09:06,601 There obviously can't be 2 control towers in 1 organization. 142 00:09:07,032 --> 00:09:09,302 I have a meeting in the afternoon, so I should get going. 143 00:09:13,772 --> 00:09:16,412 It's almost time. I should get going too. 144 00:09:19,412 --> 00:09:21,211 Maybe I should fix my makeup... 145 00:09:21,511 --> 00:09:23,751 before the board meeting so I look a bit more worn out. 146 00:09:25,782 --> 00:09:26,851 Let's go. 147 00:09:31,922 --> 00:09:34,422 I'm sorry that we had to hold an emergency board meeting... 148 00:09:34,422 --> 00:09:36,532 while the chairman is still in a critical condition. 149 00:09:37,091 --> 00:09:39,292 Director Seo cannot be reached, 150 00:09:39,292 --> 00:09:41,361 so we'll consider him absent. 151 00:09:41,361 --> 00:09:43,302 And now we'll begin the emergency board meeting. 152 00:09:43,572 --> 00:09:45,631 Based on Chairman Seo Mun Su's will, 153 00:09:45,631 --> 00:09:48,241 I'd like to suggest appointing Director Choi... 154 00:09:48,642 --> 00:09:51,471 as the acting chairwoman to fill in for his vacancy. 155 00:09:51,741 --> 00:09:53,412 Please raise your hand if you agree with it. 156 00:10:00,251 --> 00:10:02,522 I don't need your vote to win this game. 157 00:10:02,991 --> 00:10:04,692 Today is the day I stop living as Choi Myung Hwa... 158 00:10:04,692 --> 00:10:07,221 and start living as Baek Soon Ju. 159 00:10:25,072 --> 00:10:27,841 When something's not right, you should set it straight. 160 00:10:38,952 --> 00:10:40,591 What are you all doing outside? 161 00:10:41,361 --> 00:10:43,091 I go on business trips all the time. 162 00:10:44,231 --> 00:10:46,062 This was an unscheduled business trip, 163 00:10:46,631 --> 00:10:48,702 so I couldn't buy a fountain pen for your son. 164 00:10:49,402 --> 00:10:51,532 I'm grateful that you even thought of getting him one, sir. 165 00:10:53,601 --> 00:10:55,302 How's the cafe doing? 166 00:10:56,812 --> 00:10:58,272 My sister-in-law is getting ready to leave. 167 00:10:58,642 --> 00:11:00,782 Don't risk everything you have on small money. 168 00:11:01,611 --> 00:11:02,642 Yes, sir. 169 00:11:11,121 --> 00:11:12,751 Don't let your decision get swayed. 170 00:11:14,562 --> 00:11:16,162 I put my emotions behind a long time ago. 171 00:11:16,532 --> 00:11:18,192 Let's go catch that witch together. 172 00:11:31,642 --> 00:11:33,081 Why are you standing there as if you're seeing a ghost? 173 00:11:34,682 --> 00:11:36,211 I have a lot to say to you. 174 00:11:54,302 --> 00:11:56,331 (Seorin) 175 00:12:01,042 --> 00:12:03,312 I only want Ji Eun inside the elevator. 176 00:12:21,062 --> 00:12:23,292 - He's here. - Who? 177 00:12:23,532 --> 00:12:25,591 The chairman. Chairman Seo is here. 178 00:12:48,682 --> 00:12:50,822 You don't belong here. 179 00:12:53,761 --> 00:12:55,062 Get that witch out of here. 180 00:13:09,001 --> 00:13:11,072 I see you played smart. 181 00:13:11,741 --> 00:13:15,241 You decided to give my real estate and cash to Jung Min... 182 00:13:16,511 --> 00:13:18,351 so people won't get suspicious of you. 183 00:13:21,282 --> 00:13:23,022 You really tried hard to be smart about this. 184 00:13:25,721 --> 00:13:27,662 It looks like I underestimated... 185 00:13:28,692 --> 00:13:30,731 how cunning you can be. 186 00:13:31,231 --> 00:13:32,892 What are you doing? Get her out of here. 187 00:13:36,902 --> 00:13:37,902 Get off me! 188 00:13:39,131 --> 00:13:40,841 I'll walk out on my own. 189 00:13:41,371 --> 00:13:42,672 Don't expect to get away with this. 190 00:13:42,971 --> 00:13:46,111 You should get punished for what you did. 191 00:13:46,511 --> 00:13:48,741 Three years for document forgery. 192 00:13:49,442 --> 00:13:50,981 Seven years for illegal usage of borrowed-name accounts. 193 00:13:51,782 --> 00:13:54,081 That means you'll get locked up for at least 10 years. 194 00:13:55,381 --> 00:13:56,751 I won't be easy on you. 195 00:13:57,491 --> 00:14:01,922 It's time you get humiliated for deceiving me. 196 00:14:02,991 --> 00:14:04,091 Take her out of here. 197 00:14:11,932 --> 00:14:13,572 I'm sure you were determined to risk it all... 198 00:14:15,202 --> 00:14:17,341 the moment you decided to hold hands with that witch. 199 00:14:19,341 --> 00:14:21,111 I want all of you to resign. 200 00:14:21,111 --> 00:14:22,581 Forgive us, sir. 201 00:14:23,251 --> 00:14:25,211 We must've lost our minds. 202 00:14:25,211 --> 00:14:26,851 Please give us one more chance. 203 00:14:26,851 --> 00:14:28,152 You cunning punks. 204 00:14:29,022 --> 00:14:30,792 I already saw photos of you... 205 00:14:31,152 --> 00:14:33,922 receiving money from Choi Myung Hwa. 206 00:14:35,261 --> 00:14:36,361 Get lost. 207 00:14:36,892 --> 00:14:38,662 Do you want to get dragged out instead? 208 00:14:47,272 --> 00:14:48,572 You have no backbone. 209 00:14:48,572 --> 00:14:50,672 I'm so sorry, sir. 210 00:14:51,272 --> 00:14:53,581 Loyalty is when you stick to your duties even when I'm not here. 211 00:14:55,241 --> 00:14:56,312 Get out. 212 00:15:01,351 --> 00:15:03,152 Gather all the executives. 213 00:15:13,601 --> 00:15:15,932 - Let her go. - It was the chairman's orders. 214 00:15:18,101 --> 00:15:20,741 I'll deal with it if he gets angry. 215 00:15:27,611 --> 00:15:30,412 Were you in this together with Seo Mun Su? 216 00:15:33,282 --> 00:15:35,052 My life isn't over. 217 00:15:35,751 --> 00:15:39,892 I will make sure I get back at you for backstabbing me. 218 00:15:43,062 --> 00:15:46,432 You need to bear with the consequences. 219 00:15:51,371 --> 00:15:53,142 I'll have a lawyer ready. 220 00:15:53,142 --> 00:15:54,601 Mr. Bae can't be reached. 221 00:15:57,572 --> 00:15:59,341 People turn their backs so easily on you. 222 00:16:00,042 --> 00:16:03,042 Ma'am, we're trying to find you a corporate lawyer. 223 00:16:09,851 --> 00:16:12,922 Let's just go wherever. 224 00:16:39,251 --> 00:16:40,851 Where's Director Seo? 225 00:16:41,152 --> 00:16:42,351 He didn't come to work. 226 00:16:42,851 --> 00:16:44,152 That darn fool. 227 00:16:44,292 --> 00:16:45,721 Didn't he know about today's board meeting? 228 00:16:46,822 --> 00:16:48,761 - Call him. - I will. 229 00:16:53,331 --> 00:16:56,001 We have a situation, sir. Director Seo... 230 00:16:56,461 --> 00:16:57,772 What about Jung Min? 231 00:17:00,442 --> 00:17:02,471 (Seorin Group's successor, Seo Jung Min, voluntarily asks...) 232 00:17:02,471 --> 00:17:03,942 (the prosecution for an investigation.) 233 00:17:09,111 --> 00:17:10,612 (Seorin Group's successor, Seo Jung Min, voluntarily asks...) 234 00:17:10,612 --> 00:17:12,112 (the prosecution for an investigation.) 235 00:17:12,112 --> 00:17:13,882 Director Seo, please tell us what you have to say. 236 00:17:13,882 --> 00:17:15,582 What made you voluntarily come to the prosecutors' office? 237 00:17:15,582 --> 00:17:17,092 Do you admit to the suspicions... 238 00:17:17,092 --> 00:17:18,352 regarding your illegal succession? 239 00:17:20,791 --> 00:17:23,692 Seorin Group's one and only successor, Director Seo Jung Min, 240 00:17:23,692 --> 00:17:25,362 voluntarily showed up at the prosecutors' office... 241 00:17:25,362 --> 00:17:27,531 and got investigated for the suspicions... 242 00:17:27,531 --> 00:17:28,862 regarding his illegal transfer of management rights. 243 00:17:29,301 --> 00:17:31,372 The investigation started at 9 p.m. last night... 244 00:17:31,372 --> 00:17:33,402 and ended today at 4 p.m. 245 00:17:33,402 --> 00:17:34,902 And although we couldn't hear... 246 00:17:34,902 --> 00:17:37,811 anything specific about the investigation, 247 00:17:37,811 --> 00:17:40,811 an insider told us that Director Seo handed over... 248 00:17:40,811 --> 00:17:44,652 a crucial piece of evidence regarding the suspicions. 249 00:17:45,152 --> 00:17:46,721 There's never been a precedent where a successor... 250 00:17:46,721 --> 00:17:50,221 voluntarily requests the prosecution for an investigation, 251 00:17:50,221 --> 00:17:51,852 so many people are curious... 252 00:17:51,852 --> 00:17:54,791 as to whether or not the prosecution is going to indict him. 253 00:17:55,261 --> 00:17:56,892 You've only been speculated... 254 00:17:56,892 --> 00:17:58,892 to have received the illegal transfer of management rights. 255 00:17:58,892 --> 00:18:00,801 So what made you come to the prosecutors' office voluntarily? 256 00:18:03,372 --> 00:18:05,332 I wish to start a new chapter in the history of conglomerates... 257 00:18:05,971 --> 00:18:08,942 that's mostly filled with corruption and irregularities. 258 00:18:13,241 --> 00:18:16,241 I will also write a new history for Seorin Group. 259 00:18:16,241 --> 00:18:18,311 I should get rid of what's rotten... 260 00:18:18,511 --> 00:18:21,551 even if that means I need to get hurt in the process. 261 00:18:22,551 --> 00:18:25,821 It's time for Seorin to drain the swamp. 262 00:18:26,321 --> 00:18:29,122 "Drain the swamp"? Has he lost his mind? 263 00:18:31,031 --> 00:18:32,531 They're going to carry out a search and seizure, 264 00:18:33,162 --> 00:18:35,432 so don't you think we should get rid of all the documents? 265 00:18:36,231 --> 00:18:37,501 If they put a special prosecutor in charge... 266 00:18:37,501 --> 00:18:39,231 and also summon you for an investigation, 267 00:18:40,041 --> 00:18:41,571 our company will be in big trouble. 268 00:18:41,571 --> 00:18:43,442 We need to hurry up and come up with a solution. 269 00:18:44,071 --> 00:18:46,271 Director Seo voluntarily requested an investigation, 270 00:18:46,271 --> 00:18:47,882 so it won't be easy for us to get out of this. 271 00:18:48,382 --> 00:18:50,481 You should try and stop the prosecution from investigating. 272 00:18:51,551 --> 00:18:53,352 Have everyone in the future strategy team work on this. 273 00:18:54,481 --> 00:18:56,122 And gather a meeting with the legal team. 274 00:19:48,602 --> 00:19:53,442 I don't know if Jung Min is impressive or crazy. 275 00:19:54,842 --> 00:19:56,382 He's an impressively crazy punk. 276 00:19:57,082 --> 00:19:58,981 Thanks to Jung Min's self-destructive decision, 277 00:19:58,981 --> 00:20:01,321 we might get a chance to step foot in Seorin Group. 278 00:20:01,852 --> 00:20:04,521 Does that mean we'll get a chance to take over Seorin? 279 00:20:05,152 --> 00:20:08,692 What are you talking about? This should've happened ages ago. 280 00:20:08,692 --> 00:20:10,662 A part of this company was supposed to be ours. 281 00:20:10,662 --> 00:20:12,592 But your uncle took it all for himself. 282 00:20:12,592 --> 00:20:15,362 So it's only right to claim what's ours. 283 00:20:15,602 --> 00:20:17,202 What's your plan, Mom? 284 00:20:19,231 --> 00:20:23,241 Your uncle and Jung Min are having a feud right now, 285 00:20:23,672 --> 00:20:25,642 so we should watch how it goes. 286 00:20:26,571 --> 00:20:29,182 If your enemy is too strong, you should avoid him. 287 00:20:29,741 --> 00:20:34,021 And when he's angry, you provoke him. 288 00:20:34,481 --> 00:20:37,521 But when he's on the same level, you fight... 289 00:20:37,521 --> 00:20:40,422 to either destroy him or split his power into pieces. 290 00:20:40,422 --> 00:20:42,221 That's what it says in "The Art of War". 291 00:20:42,461 --> 00:20:43,632 "The Art of War"? 292 00:20:45,261 --> 00:20:47,902 That book teaches you everything about business management. 293 00:20:47,902 --> 00:20:50,172 How many times have I told you to read that book? 294 00:20:50,672 --> 00:20:53,571 Confucius, Mencius, Xunzi, and Laozi. 295 00:20:53,902 --> 00:20:58,511 Their teachings and quotes are essential teachings of life. 296 00:20:59,071 --> 00:21:03,711 Confucius, Mencius, Xunzi, and Laozi. 297 00:21:04,481 --> 00:21:07,082 They're all women just like you. 298 00:21:08,152 --> 00:21:09,152 You're unbelievable. 299 00:21:10,392 --> 00:21:14,021 Their names all sound very feminine. 300 00:21:15,122 --> 00:21:16,461 Your old name used to be Seo Hui Ja, 301 00:21:16,461 --> 00:21:18,132 but you changed it to Hui Su. 302 00:21:18,362 --> 00:21:20,832 I told you not to mention my old name. 303 00:21:25,271 --> 00:21:26,632 Hey, pretty lady. 304 00:21:33,241 --> 00:21:34,811 Don't mind him. 305 00:21:35,711 --> 00:21:37,251 He's a little sick in the mind. 306 00:21:43,422 --> 00:21:45,122 Watch what you say. 307 00:21:45,122 --> 00:21:47,561 You could go to jail for sexual harassment. 308 00:21:51,132 --> 00:21:53,932 Please help me take out the fire. 309 00:21:54,961 --> 00:21:57,001 I really can't do anything... 310 00:21:57,001 --> 00:22:00,031 to help you this time. 311 00:22:00,902 --> 00:22:04,271 Chief Prosecutor Kim, you're starting to upset me. 312 00:22:04,711 --> 00:22:06,882 I helped you get to where you are right now. 313 00:22:06,882 --> 00:22:08,182 How could you refuse to help? 314 00:22:08,582 --> 00:22:10,041 That's quite unpleasant to hear. 315 00:22:10,041 --> 00:22:11,311 (Chief Prosecutor Kim Jong Hyuk) 316 00:22:11,311 --> 00:22:13,652 Are you showing your true colors... 317 00:22:14,281 --> 00:22:15,582 now that you're standing on a cliff? 318 00:22:16,551 --> 00:22:19,791 If you wish to ask me for a favor, you should be more polite. 319 00:22:20,221 --> 00:22:22,261 I accidentally let my anger get the best of me. 320 00:22:22,662 --> 00:22:25,231 Did you happen to see the book that my son handed over... 321 00:22:26,461 --> 00:22:27,501 to the prosecution? 322 00:22:31,031 --> 00:22:33,672 It's up to the prosecution to investigate. 323 00:22:34,102 --> 00:22:37,211 So you shouldn't be asking me the details of the investigation. 324 00:22:38,041 --> 00:22:40,781 Chief Prosecutor Kim, don't be like that. 325 00:22:41,541 --> 00:22:43,442 Who do you think will help you become the Attorney General? 326 00:22:44,781 --> 00:22:48,281 You're a professional, so you should have an alternative ready. 327 00:22:49,682 --> 00:22:51,791 You don't need to worry about my future. 328 00:22:51,791 --> 00:22:53,561 Have a safe trip to Seocho-dong. 329 00:22:54,122 --> 00:22:55,321 I'm going to hang up now. 330 00:22:58,832 --> 00:23:00,132 Things will get very troublesome... 331 00:23:00,132 --> 00:23:03,531 for Chairman Seo thanks to his reckless son. 332 00:23:04,501 --> 00:23:07,172 Bring Jung Min to me right now! 333 00:23:34,501 --> 00:23:36,202 Aren't you going to greet your big sister... 334 00:23:36,202 --> 00:23:37,672 who came here out of concern? 335 00:23:43,642 --> 00:23:45,771 The more you have, 336 00:23:45,771 --> 00:23:48,981 the more it will hurt when you collapse. 337 00:23:50,112 --> 00:23:52,481 Your son is trying hard to hurt you, 338 00:23:53,852 --> 00:23:55,682 so you must have quite a headache. 339 00:23:56,991 --> 00:23:58,922 Are you here to make it worse? 340 00:24:00,321 --> 00:24:02,592 Tell someone to bring me an ashtray. 341 00:24:06,231 --> 00:24:09,501 How far do you think you can stop things with money? 342 00:24:10,571 --> 00:24:12,402 Should I lend you some? 343 00:25:00,582 --> 00:25:02,652 How dare you try to sneak your way through... 344 00:25:02,652 --> 00:25:04,152 like a cunning snake? 345 00:25:05,852 --> 00:25:08,721 I guess it won't work. I thought it would. 346 00:25:10,531 --> 00:25:13,261 Do you know how furious I am? 347 00:25:14,402 --> 00:25:15,432 I... 348 00:25:16,261 --> 00:25:18,202 really loved you. 349 00:25:21,241 --> 00:25:25,372 Why couldn't you just tell me that your parents were the owners... 350 00:25:26,142 --> 00:25:27,211 of Taeyang Textile? 351 00:25:28,311 --> 00:25:31,082 Then I would've at least acted like I'm sorry. 352 00:25:32,952 --> 00:25:34,251 You would've acted like you're sorry? 353 00:25:35,152 --> 00:25:37,551 Your wickedness led my parents to die. 354 00:25:37,991 --> 00:25:40,761 My life got destroyed due to your greed. 355 00:25:42,021 --> 00:25:43,491 Do you know what it is that I regret? 356 00:25:44,362 --> 00:25:46,491 I should've poisoned you... 357 00:25:46,491 --> 00:25:48,231 instead of waiting for 10 years. 358 00:25:52,031 --> 00:25:54,702 Three years for forging my will. 359 00:25:55,402 --> 00:25:57,112 Seven years for illegal usage of borrowed-name accounts. 360 00:25:58,071 --> 00:26:01,082 You can kill me after you spend 10 years in jail. 361 00:26:01,642 --> 00:26:03,112 Just get to the point. 362 00:26:04,281 --> 00:26:06,182 The reason you didn't hand me over to the prosecution... 363 00:26:07,251 --> 00:26:08,981 is because you want my borrowed-name accounts. 364 00:26:09,652 --> 00:26:13,221 Now I finally know who you really are. 365 00:26:14,991 --> 00:26:16,961 No matter how desperate you were to take revenge, 366 00:26:17,592 --> 00:26:21,202 you're pretty much just a prostitute who slept with me. 367 00:26:29,702 --> 00:26:32,271 You had to sleep with me for the past 10 years. 368 00:26:32,271 --> 00:26:33,942 So I guess a slap in the face isn't so bad. 369 00:26:38,382 --> 00:26:39,511 You've lost. 370 00:26:40,821 --> 00:26:42,321 The only thing you can do... 371 00:26:44,551 --> 00:26:46,422 is to give me the borrowed-name accounts. 372 00:26:47,692 --> 00:26:50,632 I'll send over a driver tomorrow, so I want you gone empty-handed. 373 00:26:54,332 --> 00:26:55,731 Make me some honey water, will you? 374 00:27:11,781 --> 00:27:12,811 Director Choi. 375 00:27:14,821 --> 00:27:15,922 Are you okay? 376 00:27:34,071 --> 00:27:35,571 Stop the car. 377 00:27:36,771 --> 00:27:38,872 - Pardon? - Just stop the car. 378 00:28:40,231 --> 00:28:42,471 No matter how desperate you were to take revenge, 379 00:28:43,271 --> 00:28:46,311 you're pretty much just a prostitute who slept with me. 380 00:28:58,152 --> 00:29:00,321 You had to sleep with me for the past 10 years. 381 00:29:00,821 --> 00:29:02,392 So I guess a slap in the face isn't so bad. 382 00:29:30,592 --> 00:29:32,791 (Phoenix 2020) 383 00:29:35,092 --> 00:29:36,392 You guys are unbelievable. 384 00:29:36,392 --> 00:29:38,132 I'm glad things didn't work out between you and my son. 385 00:29:38,132 --> 00:29:40,261 He's crazy enough to destroy his own company. 386 00:29:40,261 --> 00:29:42,731 How do you expect me to stay sane as your son? 387 00:29:42,731 --> 00:29:45,031 Your mother even had to kill someone because of Chairman Seo. 388 00:29:45,031 --> 00:29:46,332 She lived a terrible life. 389 00:29:46,332 --> 00:29:48,202 You're the only person she can rely on. 390 00:29:48,202 --> 00:29:49,402 Did my dad ask you to do something again? 391 00:29:49,402 --> 00:29:51,412 Did he tell you not to give the files to the prosecution? 392 00:29:51,412 --> 00:29:52,612 Did he promise to let us get married in return? 393 00:29:52,612 --> 00:29:54,382 I don't like you anymore. 394 00:29:54,382 --> 00:29:56,041 - I don't know what to say. - Then just go. 395 00:29:56,041 --> 00:29:57,852 "CEO Lee Ji Eun". It suits you. 396 00:29:57,852 --> 00:29:59,711 But for some strange reason, I can't seem to congratulate you. 397 00:29:59,711 --> 00:30:01,152 You got this in return for breaking up with Jung Min. 398 00:30:01,152 --> 00:30:02,852 It's none of your business. 399 00:30:02,852 --> 00:30:04,021 You're a scary woman. 400 00:30:04,021 --> 00:30:06,122 Who do you think you are to make a mess of the company? 401 00:30:06,122 --> 00:30:08,592 It's time for you to go to prison. 402 00:30:08,592 --> 00:30:10,392 Do you think you'll get your way just by giving them... 403 00:30:10,392 --> 00:30:11,632 the confidential file? 404 00:30:11,632 --> 00:30:13,862 I'm going to do everything I can to make you get on your knees, 405 00:30:13,862 --> 00:30:17,162 so do what you can to fight me back, Dad. 32519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.