Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,192 --> 00:00:10,232
Did you tell him what time
you'll be reading the will?
2
00:00:11,192 --> 00:00:14,801
Jung Min even texted me back
when I told him about it.
3
00:00:19,442 --> 00:00:21,102
Let's give him five more minutes.
4
00:00:21,941 --> 00:00:23,441
Jung Min needs to be here...
5
00:00:23,441 --> 00:00:25,541
to make sure
the will holds credibility.
6
00:00:29,482 --> 00:00:31,982
- It's Jung Min.
- Answer it.
7
00:00:35,322 --> 00:00:37,022
Why aren't you here, Director Seo?
8
00:00:37,421 --> 00:00:39,222
I don't think I need to be there.
9
00:00:39,461 --> 00:00:40,861
Put me on speakerphone.
10
00:00:43,861 --> 00:00:45,461
Just do what he says.
11
00:00:46,302 --> 00:00:48,232
(Director Seo)
12
00:00:49,501 --> 00:00:51,832
You're on speakerphone, sir.
13
00:00:52,272 --> 00:00:54,741
Go ahead and read
the chairman's will.
14
00:00:55,442 --> 00:00:58,042
If your father finds out you're
hearing his will over the phone,
15
00:00:58,042 --> 00:01:01,582
I bet he'll get shocked
and wake up from his bed.
16
00:01:01,942 --> 00:01:05,111
If that really happens,
a lot of people will get shocked.
17
00:01:05,751 --> 00:01:08,351
I don't want to talk to you,
so please be quiet.
18
00:01:08,751 --> 00:01:11,092
Mr. Bae, just hurry up
and read me the will.
19
00:01:16,092 --> 00:01:19,432
Director Seo, I will begin
recording everything.
20
00:01:27,771 --> 00:01:29,911
I will open the envelope now.
21
00:01:43,921 --> 00:01:46,661
"I, Seo Mun Su, the testator,
announce my will as follows."
22
00:01:47,462 --> 00:01:48,962
"I will pass on
my real estate property..."
23
00:01:48,962 --> 00:01:51,891
"and cash to my son, Seo Jung Min."
24
00:01:52,561 --> 00:01:54,202
"And to Choi Myung Hwa,"
25
00:01:54,202 --> 00:01:56,501
"whom I thought of as my wife
although we weren't married by law,"
26
00:01:56,902 --> 00:02:00,372
"I will give her
all my company shares..."
27
00:02:00,872 --> 00:02:02,342
"and have her get appointed..."
28
00:02:02,342 --> 00:02:04,742
"as the chairwoman by the board."
29
00:02:05,411 --> 00:02:09,311
"If I, the testator,
end up in a critical condition,"
30
00:02:09,781 --> 00:02:12,322
"I wish to appoint Choi Myung Hwa
as my guardian."
31
00:02:12,721 --> 00:02:17,452
"And if something suddenly
happens to me,"
32
00:02:17,852 --> 00:02:19,361
"I wish for it
to be kept confidential."
33
00:02:19,361 --> 00:02:20,961
"Then the company shall
follow the emergency steps..."
34
00:02:21,421 --> 00:02:24,931
"that were readily made
by the future strategy team..."
35
00:02:24,931 --> 00:02:27,331
"and reveal my will after a week."
36
00:02:28,602 --> 00:02:30,632
"And the board will have
Choi Myung Hwa..."
37
00:02:30,632 --> 00:02:32,901
That's enough nonsense.
38
00:02:32,901 --> 00:02:33,942
I'm going to hang up.
39
00:02:41,141 --> 00:02:44,181
I knew he wouldn't easily accept it.
40
00:02:45,012 --> 00:02:46,181
Do you think he'll sue me?
41
00:02:46,352 --> 00:02:48,651
This will was stamped
with the chairman's legal seal.
42
00:02:49,151 --> 00:02:51,692
And I was the one
who wrote his will.
43
00:02:52,091 --> 00:02:53,891
So nothing unexpected will happen.
44
00:02:54,722 --> 00:02:56,692
In order to prevent anyone
from getting suspicious,
45
00:02:56,692 --> 00:02:58,262
we agreed to pass on...
46
00:02:58,262 --> 00:03:00,532
the chairman's real estate
and cash to Seo Jung Min.
47
00:03:04,232 --> 00:03:07,401
I'm sure everyone will
easily accept it.
48
00:03:08,072 --> 00:03:10,472
Most people already know
that Jung Min was...
49
00:03:10,472 --> 00:03:12,641
never interested in
inheriting the company.
50
00:03:13,282 --> 00:03:17,382
And I was the one who supported
the chairman's business.
51
00:03:19,282 --> 00:03:21,081
Is the emergency board meeting
going to be held today?
52
00:03:21,882 --> 00:03:23,551
We should strike the iron
while it's still hot.
53
00:03:24,051 --> 00:03:25,352
And we need to strike now...
54
00:03:25,352 --> 00:03:27,222
so that no one will have time
to think things through.
55
00:03:31,331 --> 00:03:35,431
Today, I should do my best
to dress up nicely.
56
00:03:37,401 --> 00:03:38,431
No, actually,
57
00:03:39,602 --> 00:03:42,171
I should pretend like
I'm a sad widow.
58
00:03:44,972 --> 00:03:46,942
(2 hours before
the emergency board meeting)
59
00:03:57,121 --> 00:03:58,921
It's interesting how we always...
60
00:03:58,921 --> 00:04:00,762
run into each other like this
in the hallway.
61
00:04:01,421 --> 00:04:03,792
I heard you'd be here
for the board meeting.
62
00:04:05,591 --> 00:04:07,702
Did you have fun with Jung Min?
63
00:04:10,102 --> 00:04:11,472
I guess you knew.
64
00:04:12,401 --> 00:04:15,241
Of course. I'm still his mother.
65
00:04:16,641 --> 00:04:20,741
You make it sound like
that's going to change soon.
66
00:04:21,141 --> 00:04:23,581
You need to stop quibbling
every time you talk to me.
67
00:04:24,351 --> 00:04:25,452
It's starting to make me angry.
68
00:04:27,552 --> 00:04:30,922
I know you like champagne,
so let me give you one as a gift.
69
00:04:30,922 --> 00:04:32,521
I wasn't able to visit you
at the end of the year,
70
00:04:32,521 --> 00:04:34,692
so you can think of it
as a New Year's gift.
71
00:04:35,192 --> 00:04:36,862
Sure. Let's drink it together.
72
00:04:37,161 --> 00:04:38,531
I'll invite you to my place soon.
73
00:04:54,742 --> 00:04:56,981
(CL Mall Launching Event,
SNS Live Show)
74
00:05:00,052 --> 00:05:02,281
"Although we haven't launched
CL Mall yet..."
75
00:05:04,021 --> 00:05:05,591
"Now I would like to..."
76
00:05:05,622 --> 00:05:08,622
I'll be in charge of today's
SNS live show.
77
00:05:08,961 --> 00:05:10,331
Isn't it supposed to be
Director Seo?
78
00:05:10,632 --> 00:05:12,062
He didn't come to work today.
79
00:05:12,601 --> 00:05:15,661
I know you've all been working hard
to launch our online mall.
80
00:05:15,932 --> 00:05:18,771
As much as we succeeded
in promoting our products,
81
00:05:19,072 --> 00:05:22,172
let's make sure we make an issue
of today's live show.
82
00:05:22,172 --> 00:05:23,442
- Yes, sir.
- Yes, sir.
83
00:05:31,081 --> 00:05:32,851
This is your last task
in the TF team.
84
00:05:35,822 --> 00:05:37,521
I got a call from Chung Group...
85
00:05:37,992 --> 00:05:39,992
saying you resigned.
86
00:05:41,362 --> 00:05:43,192
I'm sorry
I couldn't tell you earlier, sir.
87
00:05:43,862 --> 00:05:46,762
By any chance, did Director Seo
go to Chung Group...
88
00:05:46,762 --> 00:05:48,401
to prevent you from getting fired?
89
00:05:48,831 --> 00:05:51,002
Please don't make any assumptions.
90
00:05:52,271 --> 00:05:54,172
I enjoyed reading your
contact-free marketing proposal.
91
00:05:54,771 --> 00:05:56,172
The proposal talked about leading
a new kind of consuming method...
92
00:05:56,172 --> 00:05:57,812
that befits
the Fourth Industrial Revolution.
93
00:05:57,812 --> 00:06:00,981
You also focused on convenience
which is very important these days.
94
00:06:02,411 --> 00:06:05,512
As much as you started this project,
I hope you finish it well.
95
00:06:06,922 --> 00:06:08,182
Yes, of course.
96
00:06:11,791 --> 00:06:13,192
I know we haven't launched yet,
97
00:06:13,192 --> 00:06:15,291
but make sure you add a notification
saying pre-registered members...
98
00:06:15,291 --> 00:06:16,961
- will be given benefits.
- Okay, sir.
99
00:06:36,182 --> 00:06:38,612
(CL Mall Launching Event,
SNS Live Show)
100
00:06:44,322 --> 00:06:47,322
Hello, I'm Lee Ji Eun,
a brand manager at Seorin.
101
00:06:47,322 --> 00:06:50,231
First, thank you for showing so much
interest in our online mall...
102
00:06:50,231 --> 00:06:53,802
even though we haven't even
launched it yet.
103
00:06:53,802 --> 00:06:58,132
Now I would like to show you
the top three outfits...
104
00:06:58,132 --> 00:07:02,271
that got sold the most
during the previous event we held.
105
00:07:02,271 --> 00:07:06,742
These golf jackets
came in 2nd and 3rd.
106
00:07:06,742 --> 00:07:10,981
They're trendy enough to be worn
for daily use.
107
00:07:10,981 --> 00:07:13,981
And I'm sure many people
picked these products...
108
00:07:13,981 --> 00:07:15,622
because they're simple,
comfortable,
109
00:07:15,622 --> 00:07:17,752
and easy to wear
with other daily clothes.
110
00:07:17,752 --> 00:07:21,122
It's time to show you the product
that came in first place.
111
00:07:21,661 --> 00:07:25,231
Does this jacket look familiar
by any chance?
112
00:07:26,762 --> 00:07:29,101
Yes, that's right.
113
00:07:29,101 --> 00:07:33,942
The jacket I'm wearing right now
is the jacket...
114
00:07:33,942 --> 00:07:37,771
that got sold the most
among all our products.
115
00:07:37,911 --> 00:07:41,981
It's very comfortable
even when you do a golf swing.
116
00:07:41,981 --> 00:07:44,651
And it's very light
and easy to move around in.
117
00:07:44,651 --> 00:07:47,182
And the best part about it...
118
00:07:47,182 --> 00:07:51,151
is that it keeps you warm
no matter how cold it gets.
119
00:07:51,151 --> 00:07:55,562
It's a product that I'd personally
love to buy myself.
120
00:08:07,702 --> 00:08:09,812
I'm sure it wasn't easy
to convince the accountant.
121
00:08:09,812 --> 00:08:10,911
But you did it.
122
00:08:11,812 --> 00:08:14,012
Knowing the other person's
weakness...
123
00:08:14,012 --> 00:08:15,382
makes it easier to negotiate.
124
00:08:15,841 --> 00:08:17,812
And it becomes even easier
if you have a lot of money.
125
00:08:18,612 --> 00:08:21,351
I have more money than you.
126
00:08:21,622 --> 00:08:24,091
And of course, you'll be
making a lot of money yourself.
127
00:08:24,622 --> 00:08:26,291
As soon as the board meeting
is over,
128
00:08:26,291 --> 00:08:28,521
I'll send the confidential document
over to the prosecution.
129
00:08:29,221 --> 00:08:31,461
Jung Min will get investigated
by the prosecution,
130
00:08:31,791 --> 00:08:33,802
which means he won't be able
to become the co-president.
131
00:08:35,002 --> 00:08:37,202
Then should I withdraw
your dismissal...
132
00:08:37,202 --> 00:08:40,202
once I become the acting chairwoman?
133
00:08:41,572 --> 00:08:44,111
People will find out
that we're on the same side.
134
00:08:44,711 --> 00:08:47,481
So it'll get withdrawn
even if you don't do anything.
135
00:08:48,211 --> 00:08:49,611
The stockholders will realize...
136
00:08:49,611 --> 00:08:53,152
that you're the only person
who can manage the company...
137
00:08:53,152 --> 00:08:54,522
once Jung Min goes to jail.
138
00:08:55,782 --> 00:08:57,692
I'm going to create a team...
139
00:08:57,692 --> 00:08:59,792
that will be in charge of
separating the affiliations.
140
00:09:00,192 --> 00:09:02,422
And I'm going to get rid of
the future strategy team.
141
00:09:03,831 --> 00:09:06,601
There obviously can't be
2 control towers in 1 organization.
142
00:09:07,032 --> 00:09:09,302
I have a meeting in the afternoon,
so I should get going.
143
00:09:13,772 --> 00:09:16,412
It's almost time.
I should get going too.
144
00:09:19,412 --> 00:09:21,211
Maybe I should fix my makeup...
145
00:09:21,511 --> 00:09:23,751
before the board meeting
so I look a bit more worn out.
146
00:09:25,782 --> 00:09:26,851
Let's go.
147
00:09:31,922 --> 00:09:34,422
I'm sorry that we had to hold
an emergency board meeting...
148
00:09:34,422 --> 00:09:36,532
while the chairman is still
in a critical condition.
149
00:09:37,091 --> 00:09:39,292
Director Seo cannot be reached,
150
00:09:39,292 --> 00:09:41,361
so we'll consider him absent.
151
00:09:41,361 --> 00:09:43,302
And now we'll begin
the emergency board meeting.
152
00:09:43,572 --> 00:09:45,631
Based on Chairman Seo Mun Su's will,
153
00:09:45,631 --> 00:09:48,241
I'd like to suggest
appointing Director Choi...
154
00:09:48,642 --> 00:09:51,471
as the acting chairwoman
to fill in for his vacancy.
155
00:09:51,741 --> 00:09:53,412
Please raise your hand
if you agree with it.
156
00:10:00,251 --> 00:10:02,522
I don't need your vote
to win this game.
157
00:10:02,991 --> 00:10:04,692
Today is the day
I stop living as Choi Myung Hwa...
158
00:10:04,692 --> 00:10:07,221
and start living as Baek Soon Ju.
159
00:10:25,072 --> 00:10:27,841
When something's not right,
you should set it straight.
160
00:10:38,952 --> 00:10:40,591
What are you all doing outside?
161
00:10:41,361 --> 00:10:43,091
I go on business trips all the time.
162
00:10:44,231 --> 00:10:46,062
This was an unscheduled
business trip,
163
00:10:46,631 --> 00:10:48,702
so I couldn't buy a fountain pen
for your son.
164
00:10:49,402 --> 00:10:51,532
I'm grateful that you even thought
of getting him one, sir.
165
00:10:53,601 --> 00:10:55,302
How's the cafe doing?
166
00:10:56,812 --> 00:10:58,272
My sister-in-law is getting ready
to leave.
167
00:10:58,642 --> 00:11:00,782
Don't risk everything you have
on small money.
168
00:11:01,611 --> 00:11:02,642
Yes, sir.
169
00:11:11,121 --> 00:11:12,751
Don't let your decision get swayed.
170
00:11:14,562 --> 00:11:16,162
I put my emotions behind
a long time ago.
171
00:11:16,532 --> 00:11:18,192
Let's go catch that witch together.
172
00:11:31,642 --> 00:11:33,081
Why are you standing there
as if you're seeing a ghost?
173
00:11:34,682 --> 00:11:36,211
I have a lot to say to you.
174
00:11:54,302 --> 00:11:56,331
(Seorin)
175
00:12:01,042 --> 00:12:03,312
I only want Ji Eun
inside the elevator.
176
00:12:21,062 --> 00:12:23,292
- He's here.
- Who?
177
00:12:23,532 --> 00:12:25,591
The chairman. Chairman Seo is here.
178
00:12:48,682 --> 00:12:50,822
You don't belong here.
179
00:12:53,761 --> 00:12:55,062
Get that witch out of here.
180
00:13:09,001 --> 00:13:11,072
I see you played smart.
181
00:13:11,741 --> 00:13:15,241
You decided to give my real estate
and cash to Jung Min...
182
00:13:16,511 --> 00:13:18,351
so people won't
get suspicious of you.
183
00:13:21,282 --> 00:13:23,022
You really tried hard
to be smart about this.
184
00:13:25,721 --> 00:13:27,662
It looks like I underestimated...
185
00:13:28,692 --> 00:13:30,731
how cunning you can be.
186
00:13:31,231 --> 00:13:32,892
What are you doing?
Get her out of here.
187
00:13:36,902 --> 00:13:37,902
Get off me!
188
00:13:39,131 --> 00:13:40,841
I'll walk out on my own.
189
00:13:41,371 --> 00:13:42,672
Don't expect to get away with this.
190
00:13:42,971 --> 00:13:46,111
You should get punished
for what you did.
191
00:13:46,511 --> 00:13:48,741
Three years for document forgery.
192
00:13:49,442 --> 00:13:50,981
Seven years for illegal usage
of borrowed-name accounts.
193
00:13:51,782 --> 00:13:54,081
That means you'll get locked up
for at least 10 years.
194
00:13:55,381 --> 00:13:56,751
I won't be easy on you.
195
00:13:57,491 --> 00:14:01,922
It's time you get humiliated
for deceiving me.
196
00:14:02,991 --> 00:14:04,091
Take her out of here.
197
00:14:11,932 --> 00:14:13,572
I'm sure you were determined
to risk it all...
198
00:14:15,202 --> 00:14:17,341
the moment you decided
to hold hands with that witch.
199
00:14:19,341 --> 00:14:21,111
I want all of you to resign.
200
00:14:21,111 --> 00:14:22,581
Forgive us, sir.
201
00:14:23,251 --> 00:14:25,211
We must've lost our minds.
202
00:14:25,211 --> 00:14:26,851
Please give us one more chance.
203
00:14:26,851 --> 00:14:28,152
You cunning punks.
204
00:14:29,022 --> 00:14:30,792
I already saw photos of you...
205
00:14:31,152 --> 00:14:33,922
receiving money from Choi Myung Hwa.
206
00:14:35,261 --> 00:14:36,361
Get lost.
207
00:14:36,892 --> 00:14:38,662
Do you want
to get dragged out instead?
208
00:14:47,272 --> 00:14:48,572
You have no backbone.
209
00:14:48,572 --> 00:14:50,672
I'm so sorry, sir.
210
00:14:51,272 --> 00:14:53,581
Loyalty is when you stick to
your duties even when I'm not here.
211
00:14:55,241 --> 00:14:56,312
Get out.
212
00:15:01,351 --> 00:15:03,152
Gather all the executives.
213
00:15:13,601 --> 00:15:15,932
- Let her go.
- It was the chairman's orders.
214
00:15:18,101 --> 00:15:20,741
I'll deal with it if he gets angry.
215
00:15:27,611 --> 00:15:30,412
Were you in this together
with Seo Mun Su?
216
00:15:33,282 --> 00:15:35,052
My life isn't over.
217
00:15:35,751 --> 00:15:39,892
I will make sure I get back at you
for backstabbing me.
218
00:15:43,062 --> 00:15:46,432
You need to bear with
the consequences.
219
00:15:51,371 --> 00:15:53,142
I'll have a lawyer ready.
220
00:15:53,142 --> 00:15:54,601
Mr. Bae can't be reached.
221
00:15:57,572 --> 00:15:59,341
People turn their backs
so easily on you.
222
00:16:00,042 --> 00:16:03,042
Ma'am, we're trying to find you
a corporate lawyer.
223
00:16:09,851 --> 00:16:12,922
Let's just go wherever.
224
00:16:39,251 --> 00:16:40,851
Where's Director Seo?
225
00:16:41,152 --> 00:16:42,351
He didn't come to work.
226
00:16:42,851 --> 00:16:44,152
That darn fool.
227
00:16:44,292 --> 00:16:45,721
Didn't he know about
today's board meeting?
228
00:16:46,822 --> 00:16:48,761
- Call him.
- I will.
229
00:16:53,331 --> 00:16:56,001
We have a situation, sir.
Director Seo...
230
00:16:56,461 --> 00:16:57,772
What about Jung Min?
231
00:17:00,442 --> 00:17:02,471
(Seorin Group's successor,
Seo Jung Min, voluntarily asks...)
232
00:17:02,471 --> 00:17:03,942
(the prosecution
for an investigation.)
233
00:17:09,111 --> 00:17:10,612
(Seorin Group's successor,
Seo Jung Min, voluntarily asks...)
234
00:17:10,612 --> 00:17:12,112
(the prosecution
for an investigation.)
235
00:17:12,112 --> 00:17:13,882
Director Seo, please tell us
what you have to say.
236
00:17:13,882 --> 00:17:15,582
What made you voluntarily come
to the prosecutors' office?
237
00:17:15,582 --> 00:17:17,092
Do you admit to the suspicions...
238
00:17:17,092 --> 00:17:18,352
regarding your illegal succession?
239
00:17:20,791 --> 00:17:23,692
Seorin Group's one and only
successor, Director Seo Jung Min,
240
00:17:23,692 --> 00:17:25,362
voluntarily showed up
at the prosecutors' office...
241
00:17:25,362 --> 00:17:27,531
and got investigated
for the suspicions...
242
00:17:27,531 --> 00:17:28,862
regarding his illegal transfer
of management rights.
243
00:17:29,301 --> 00:17:31,372
The investigation
started at 9 p.m. last night...
244
00:17:31,372 --> 00:17:33,402
and ended today at 4 p.m.
245
00:17:33,402 --> 00:17:34,902
And although we couldn't hear...
246
00:17:34,902 --> 00:17:37,811
anything specific
about the investigation,
247
00:17:37,811 --> 00:17:40,811
an insider told us
that Director Seo handed over...
248
00:17:40,811 --> 00:17:44,652
a crucial piece of evidence
regarding the suspicions.
249
00:17:45,152 --> 00:17:46,721
There's never been a precedent
where a successor...
250
00:17:46,721 --> 00:17:50,221
voluntarily requests the prosecution
for an investigation,
251
00:17:50,221 --> 00:17:51,852
so many people are curious...
252
00:17:51,852 --> 00:17:54,791
as to whether or not the prosecution
is going to indict him.
253
00:17:55,261 --> 00:17:56,892
You've only been speculated...
254
00:17:56,892 --> 00:17:58,892
to have received the illegal
transfer of management rights.
255
00:17:58,892 --> 00:18:00,801
So what made you come to
the prosecutors' office voluntarily?
256
00:18:03,372 --> 00:18:05,332
I wish to start a new chapter
in the history of conglomerates...
257
00:18:05,971 --> 00:18:08,942
that's mostly filled with
corruption and irregularities.
258
00:18:13,241 --> 00:18:16,241
I will also write a new history
for Seorin Group.
259
00:18:16,241 --> 00:18:18,311
I should get rid of what's rotten...
260
00:18:18,511 --> 00:18:21,551
even if that means I need
to get hurt in the process.
261
00:18:22,551 --> 00:18:25,821
It's time for Seorin
to drain the swamp.
262
00:18:26,321 --> 00:18:29,122
"Drain the swamp"?
Has he lost his mind?
263
00:18:31,031 --> 00:18:32,531
They're going to carry out
a search and seizure,
264
00:18:33,162 --> 00:18:35,432
so don't you think we should
get rid of all the documents?
265
00:18:36,231 --> 00:18:37,501
If they put a special prosecutor
in charge...
266
00:18:37,501 --> 00:18:39,231
and also summon you
for an investigation,
267
00:18:40,041 --> 00:18:41,571
our company will be in big trouble.
268
00:18:41,571 --> 00:18:43,442
We need to hurry up
and come up with a solution.
269
00:18:44,071 --> 00:18:46,271
Director Seo voluntarily
requested an investigation,
270
00:18:46,271 --> 00:18:47,882
so it won't be easy for us
to get out of this.
271
00:18:48,382 --> 00:18:50,481
You should try and stop
the prosecution from investigating.
272
00:18:51,551 --> 00:18:53,352
Have everyone in the future
strategy team work on this.
273
00:18:54,481 --> 00:18:56,122
And gather a meeting
with the legal team.
274
00:19:48,602 --> 00:19:53,442
I don't know if Jung Min
is impressive or crazy.
275
00:19:54,842 --> 00:19:56,382
He's an impressively crazy punk.
276
00:19:57,082 --> 00:19:58,981
Thanks to Jung Min's
self-destructive decision,
277
00:19:58,981 --> 00:20:01,321
we might get a chance
to step foot in Seorin Group.
278
00:20:01,852 --> 00:20:04,521
Does that mean we'll get a chance
to take over Seorin?
279
00:20:05,152 --> 00:20:08,692
What are you talking about?
This should've happened ages ago.
280
00:20:08,692 --> 00:20:10,662
A part of this company
was supposed to be ours.
281
00:20:10,662 --> 00:20:12,592
But your uncle
took it all for himself.
282
00:20:12,592 --> 00:20:15,362
So it's only right
to claim what's ours.
283
00:20:15,602 --> 00:20:17,202
What's your plan, Mom?
284
00:20:19,231 --> 00:20:23,241
Your uncle and Jung Min
are having a feud right now,
285
00:20:23,672 --> 00:20:25,642
so we should watch how it goes.
286
00:20:26,571 --> 00:20:29,182
If your enemy is too strong,
you should avoid him.
287
00:20:29,741 --> 00:20:34,021
And when he's angry,
you provoke him.
288
00:20:34,481 --> 00:20:37,521
But when he's on the same level,
you fight...
289
00:20:37,521 --> 00:20:40,422
to either destroy him
or split his power into pieces.
290
00:20:40,422 --> 00:20:42,221
That's what it says
in "The Art of War".
291
00:20:42,461 --> 00:20:43,632
"The Art of War"?
292
00:20:45,261 --> 00:20:47,902
That book teaches you everything
about business management.
293
00:20:47,902 --> 00:20:50,172
How many times have I told you
to read that book?
294
00:20:50,672 --> 00:20:53,571
Confucius, Mencius, Xunzi,
and Laozi.
295
00:20:53,902 --> 00:20:58,511
Their teachings and quotes
are essential teachings of life.
296
00:20:59,071 --> 00:21:03,711
Confucius, Mencius, Xunzi,
and Laozi.
297
00:21:04,481 --> 00:21:07,082
They're all women just like you.
298
00:21:08,152 --> 00:21:09,152
You're unbelievable.
299
00:21:10,392 --> 00:21:14,021
Their names all sound very feminine.
300
00:21:15,122 --> 00:21:16,461
Your old name used to be
Seo Hui Ja,
301
00:21:16,461 --> 00:21:18,132
but you changed it to Hui Su.
302
00:21:18,362 --> 00:21:20,832
I told you not to mention
my old name.
303
00:21:25,271 --> 00:21:26,632
Hey, pretty lady.
304
00:21:33,241 --> 00:21:34,811
Don't mind him.
305
00:21:35,711 --> 00:21:37,251
He's a little sick in the mind.
306
00:21:43,422 --> 00:21:45,122
Watch what you say.
307
00:21:45,122 --> 00:21:47,561
You could go to jail
for sexual harassment.
308
00:21:51,132 --> 00:21:53,932
Please help me take out the fire.
309
00:21:54,961 --> 00:21:57,001
I really can't do anything...
310
00:21:57,001 --> 00:22:00,031
to help you this time.
311
00:22:00,902 --> 00:22:04,271
Chief Prosecutor Kim,
you're starting to upset me.
312
00:22:04,711 --> 00:22:06,882
I helped you
get to where you are right now.
313
00:22:06,882 --> 00:22:08,182
How could you refuse to help?
314
00:22:08,582 --> 00:22:10,041
That's quite unpleasant to hear.
315
00:22:10,041 --> 00:22:11,311
(Chief Prosecutor Kim Jong Hyuk)
316
00:22:11,311 --> 00:22:13,652
Are you showing your true colors...
317
00:22:14,281 --> 00:22:15,582
now that you're standing on a cliff?
318
00:22:16,551 --> 00:22:19,791
If you wish to ask me for a favor,
you should be more polite.
319
00:22:20,221 --> 00:22:22,261
I accidentally let my anger
get the best of me.
320
00:22:22,662 --> 00:22:25,231
Did you happen to see the book
that my son handed over...
321
00:22:26,461 --> 00:22:27,501
to the prosecution?
322
00:22:31,031 --> 00:22:33,672
It's up to the prosecution
to investigate.
323
00:22:34,102 --> 00:22:37,211
So you shouldn't be asking me
the details of the investigation.
324
00:22:38,041 --> 00:22:40,781
Chief Prosecutor Kim,
don't be like that.
325
00:22:41,541 --> 00:22:43,442
Who do you think will help you
become the Attorney General?
326
00:22:44,781 --> 00:22:48,281
You're a professional, so you should
have an alternative ready.
327
00:22:49,682 --> 00:22:51,791
You don't need to worry
about my future.
328
00:22:51,791 --> 00:22:53,561
Have a safe trip to Seocho-dong.
329
00:22:54,122 --> 00:22:55,321
I'm going to hang up now.
330
00:22:58,832 --> 00:23:00,132
Things will get very troublesome...
331
00:23:00,132 --> 00:23:03,531
for Chairman Seo
thanks to his reckless son.
332
00:23:04,501 --> 00:23:07,172
Bring Jung Min to me right now!
333
00:23:34,501 --> 00:23:36,202
Aren't you going to greet
your big sister...
334
00:23:36,202 --> 00:23:37,672
who came here out of concern?
335
00:23:43,642 --> 00:23:45,771
The more you have,
336
00:23:45,771 --> 00:23:48,981
the more it will hurt
when you collapse.
337
00:23:50,112 --> 00:23:52,481
Your son is trying hard
to hurt you,
338
00:23:53,852 --> 00:23:55,682
so you must have quite a headache.
339
00:23:56,991 --> 00:23:58,922
Are you here to make it worse?
340
00:24:00,321 --> 00:24:02,592
Tell someone to bring me an ashtray.
341
00:24:06,231 --> 00:24:09,501
How far do you think
you can stop things with money?
342
00:24:10,571 --> 00:24:12,402
Should I lend you some?
343
00:25:00,582 --> 00:25:02,652
How dare you try to sneak
your way through...
344
00:25:02,652 --> 00:25:04,152
like a cunning snake?
345
00:25:05,852 --> 00:25:08,721
I guess it won't work.
I thought it would.
346
00:25:10,531 --> 00:25:13,261
Do you know how furious I am?
347
00:25:14,402 --> 00:25:15,432
I...
348
00:25:16,261 --> 00:25:18,202
really loved you.
349
00:25:21,241 --> 00:25:25,372
Why couldn't you just tell me
that your parents were the owners...
350
00:25:26,142 --> 00:25:27,211
of Taeyang Textile?
351
00:25:28,311 --> 00:25:31,082
Then I would've at least
acted like I'm sorry.
352
00:25:32,952 --> 00:25:34,251
You would've acted like
you're sorry?
353
00:25:35,152 --> 00:25:37,551
Your wickedness
led my parents to die.
354
00:25:37,991 --> 00:25:40,761
My life got destroyed
due to your greed.
355
00:25:42,021 --> 00:25:43,491
Do you know what it is
that I regret?
356
00:25:44,362 --> 00:25:46,491
I should've poisoned you...
357
00:25:46,491 --> 00:25:48,231
instead of waiting for 10 years.
358
00:25:52,031 --> 00:25:54,702
Three years for forging my will.
359
00:25:55,402 --> 00:25:57,112
Seven years for illegal usage
of borrowed-name accounts.
360
00:25:58,071 --> 00:26:01,082
You can kill me after you spend
10 years in jail.
361
00:26:01,642 --> 00:26:03,112
Just get to the point.
362
00:26:04,281 --> 00:26:06,182
The reason you didn't hand me over
to the prosecution...
363
00:26:07,251 --> 00:26:08,981
is because you want
my borrowed-name accounts.
364
00:26:09,652 --> 00:26:13,221
Now I finally know
who you really are.
365
00:26:14,991 --> 00:26:16,961
No matter how desperate you were
to take revenge,
366
00:26:17,592 --> 00:26:21,202
you're pretty much just a prostitute
who slept with me.
367
00:26:29,702 --> 00:26:32,271
You had to sleep with me
for the past 10 years.
368
00:26:32,271 --> 00:26:33,942
So I guess a slap in the face
isn't so bad.
369
00:26:38,382 --> 00:26:39,511
You've lost.
370
00:26:40,821 --> 00:26:42,321
The only thing you can do...
371
00:26:44,551 --> 00:26:46,422
is to give me
the borrowed-name accounts.
372
00:26:47,692 --> 00:26:50,632
I'll send over a driver tomorrow,
so I want you gone empty-handed.
373
00:26:54,332 --> 00:26:55,731
Make me some honey water, will you?
374
00:27:11,781 --> 00:27:12,811
Director Choi.
375
00:27:14,821 --> 00:27:15,922
Are you okay?
376
00:27:34,071 --> 00:27:35,571
Stop the car.
377
00:27:36,771 --> 00:27:38,872
- Pardon?
- Just stop the car.
378
00:28:40,231 --> 00:28:42,471
No matter how desperate you were
to take revenge,
379
00:28:43,271 --> 00:28:46,311
you're pretty much just a prostitute
who slept with me.
380
00:28:58,152 --> 00:29:00,321
You had to sleep with me
for the past 10 years.
381
00:29:00,821 --> 00:29:02,392
So I guess a slap in the face
isn't so bad.
382
00:29:30,592 --> 00:29:32,791
(Phoenix 2020)
383
00:29:35,092 --> 00:29:36,392
You guys are unbelievable.
384
00:29:36,392 --> 00:29:38,132
I'm glad things didn't work out
between you and my son.
385
00:29:38,132 --> 00:29:40,261
He's crazy enough to destroy
his own company.
386
00:29:40,261 --> 00:29:42,731
How do you expect me to stay sane
as your son?
387
00:29:42,731 --> 00:29:45,031
Your mother even had to kill someone
because of Chairman Seo.
388
00:29:45,031 --> 00:29:46,332
She lived a terrible life.
389
00:29:46,332 --> 00:29:48,202
You're the only person
she can rely on.
390
00:29:48,202 --> 00:29:49,402
Did my dad ask you
to do something again?
391
00:29:49,402 --> 00:29:51,412
Did he tell you not to give
the files to the prosecution?
392
00:29:51,412 --> 00:29:52,612
Did he promise to let us
get married in return?
393
00:29:52,612 --> 00:29:54,382
I don't like you anymore.
394
00:29:54,382 --> 00:29:56,041
- I don't know what to say.
- Then just go.
395
00:29:56,041 --> 00:29:57,852
"CEO Lee Ji Eun". It suits you.
396
00:29:57,852 --> 00:29:59,711
But for some strange reason,
I can't seem to congratulate you.
397
00:29:59,711 --> 00:30:01,152
You got this in return
for breaking up with Jung Min.
398
00:30:01,152 --> 00:30:02,852
It's none of your business.
399
00:30:02,852 --> 00:30:04,021
You're a scary woman.
400
00:30:04,021 --> 00:30:06,122
Who do you think you are
to make a mess of the company?
401
00:30:06,122 --> 00:30:08,592
It's time for you to go to prison.
402
00:30:08,592 --> 00:30:10,392
Do you think you'll get your way
just by giving them...
403
00:30:10,392 --> 00:30:11,632
the confidential file?
404
00:30:11,632 --> 00:30:13,862
I'm going to do everything I can
to make you get on your knees,
405
00:30:13,862 --> 00:30:17,162
so do what you can
to fight me back, Dad.
32519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.