All language subtitles for Party.Mom.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,431 --> 00:00:15,848 [intense music] 4 00:00:42,960 --> 00:00:45,919 [music continues] 5 00:01:14,784 --> 00:01:17,743 [music continues] 6 00:01:47,817 --> 00:01:48,982 [gun cocks] 7 00:01:51,445 --> 00:01:52,653 [gunshot] 8 00:01:57,993 --> 00:02:00,953 [instrumental music] 9 00:02:29,483 --> 00:02:31,024 Are you sure this is the right address? 10 00:02:31,068 --> 00:02:33,068 [Gary] This is it. 11 00:02:33,112 --> 00:02:35,195 [Brittany scoffs] 12 00:02:35,239 --> 00:02:37,197 I could, I could drive you to the top. 13 00:02:37,241 --> 00:02:39,283 No, no. It's okay. I'll be all right. 14 00:02:43,247 --> 00:02:45,747 Dad, you can go. I have my phone. 15 00:02:45,791 --> 00:02:47,457 If I call you, then there's a problem. 16 00:02:47,501 --> 00:02:49,334 -But it's fine. -Okay. 17 00:02:49,378 --> 00:02:51,670 Well, I'll wait for you to get in. How is that? 18 00:02:51,714 --> 00:02:53,589 -Love you. -Love you, too. 19 00:03:02,099 --> 00:03:03,140 Hello? 20 00:03:04,810 --> 00:03:06,351 Is anyone there? 21 00:03:07,438 --> 00:03:08,896 Hello? 22 00:03:08,939 --> 00:03:10,230 [man on speaker] Are you hot? 23 00:03:14,945 --> 00:03:16,069 What? 24 00:03:16,113 --> 00:03:17,529 [man] I, I can't let you in 25 00:03:17,573 --> 00:03:19,281 unless you're hot. 26 00:03:19,325 --> 00:03:22,910 -Uh, it's Brittany. -[man] You're Brittany? 27 00:03:22,953 --> 00:03:25,621 Yeah, we got a hottie here. New girl. 28 00:03:25,664 --> 00:03:27,497 [indistinct chatter on speaker] 29 00:03:30,836 --> 00:03:33,003 -[Gary] Have fun. -You can go. 30 00:03:37,801 --> 00:03:38,842 Go. 31 00:04:02,284 --> 00:04:05,118 [pop music on stereo] 32 00:04:06,288 --> 00:04:07,621 -Hi. -Hi. 33 00:04:32,189 --> 00:04:35,148 [music continues] 34 00:04:41,865 --> 00:04:43,699 Hey, you must be Brittany. 35 00:04:43,742 --> 00:04:47,077 Oh, yes. Hi. You must be Ashley's mom. 36 00:04:47,121 --> 00:04:48,578 It-it's nice to meet you, Mrs. Anderson. 37 00:04:48,622 --> 00:04:50,539 Oh, God, don't do that again please. 38 00:04:50,582 --> 00:04:52,958 I am so sorry. What, what did I say? 39 00:04:53,002 --> 00:04:54,793 "Mrs." Don't call me Mrs. 40 00:04:54,837 --> 00:04:57,129 My, my plastic surgeon works way too hard on this face 41 00:04:57,172 --> 00:04:59,923 to be called anything but Jackie. Got it? 42 00:04:59,967 --> 00:05:02,467 -I got it. Yeah. -Why don't you come in? 43 00:05:02,511 --> 00:05:03,844 Ashley's getting dressed upstairs, 44 00:05:03,887 --> 00:05:04,886 she'll be done in a minute. 45 00:05:04,930 --> 00:05:06,221 I mean, you really look more 46 00:05:06,265 --> 00:05:08,140 like Ashley's sister, let's be honest. 47 00:05:08,183 --> 00:05:10,058 Wow, okay. 48 00:05:10,102 --> 00:05:11,727 All right. Now you're getting it. 49 00:05:11,770 --> 00:05:13,603 I think I'm gonna like you. 50 00:05:13,647 --> 00:05:16,398 -Oh, hey, boys. -How you doing, Jackie? 51 00:05:16,442 --> 00:05:18,358 Did you see that? They were checking you out. 52 00:05:18,402 --> 00:05:20,944 -Uh, no. No, they're not. -No, they are. 53 00:05:20,988 --> 00:05:22,696 You know what? You need a drink. Um, what do you want? 54 00:05:22,740 --> 00:05:24,990 Do you want soda, uh, tequila, 55 00:05:25,034 --> 00:05:26,616 beer, wine, vodka, rum? 56 00:05:26,660 --> 00:05:29,661 -Uh, soda is great. -Soda and vodka. 57 00:05:29,705 --> 00:05:31,621 You're my kinda girl. Okay, I'll go get it. 58 00:05:31,665 --> 00:05:33,165 Wait... 59 00:05:33,208 --> 00:05:35,042 Jackie, where'd you go? 60 00:05:35,085 --> 00:05:37,044 I know, we were right in the middle of our drinking game 61 00:05:37,087 --> 00:05:39,171 and I was getting ready to destroy 62 00:05:39,214 --> 00:05:40,672 the new kid down the street. 63 00:05:40,716 --> 00:05:42,799 I'm-I'm sorry, this is, this is Brittany. 64 00:05:42,843 --> 00:05:44,593 This is one of Ashley's new friends. 65 00:05:44,636 --> 00:05:46,803 Um, these are my besties, Rita and Donna. 66 00:05:46,847 --> 00:05:48,388 Hi, Rita and Donna. 67 00:05:48,432 --> 00:05:50,140 -Hi, honey. -H-hi. 68 00:05:50,184 --> 00:05:51,641 Okay, enough with the pleasantries. 69 00:05:51,685 --> 00:05:53,852 -Let's get back to the party. -Okay. Uh-- 70 00:05:53,896 --> 00:05:56,438 Don't steal anything. 71 00:05:56,482 --> 00:05:59,441 -Oh, come on, get in here. -Did you notice her shoes? 72 00:05:59,485 --> 00:06:01,735 I mean, where did she get those, big-box? 73 00:06:01,779 --> 00:06:03,570 Oh, my God! Brittany! 74 00:06:03,614 --> 00:06:04,946 I didn't know you were gonna make it. 75 00:06:04,990 --> 00:06:07,074 You didn't post anything online, so... 76 00:06:07,117 --> 00:06:08,909 Well, I don't know. 77 00:06:08,952 --> 00:06:10,660 -[Brittany] What should I post? -Um, I don't know. 78 00:06:10,704 --> 00:06:13,080 Like, "Going to the best party ever at Ashley's place." 79 00:06:13,123 --> 00:06:14,831 Girl, you're right. I didn't even think about it. 80 00:06:14,875 --> 00:06:16,458 Aw, see, that's what I love about you. 81 00:06:16,502 --> 00:06:18,043 You're just, like, so unaware of everything 82 00:06:18,087 --> 00:06:19,711 going on around you. 83 00:06:19,755 --> 00:06:21,797 Oh. Really? 84 00:06:21,840 --> 00:06:24,257 Well, yeah, no, like, it's, it's really endearing. 85 00:06:24,301 --> 00:06:26,676 -I love it. It's super cute. -[giggles] Good. Okay. 86 00:06:26,720 --> 00:06:28,303 Oh, hey, come on, let's go meet everybody. 87 00:06:28,347 --> 00:06:29,846 Okay. 88 00:06:29,890 --> 00:06:32,140 ♪ You don't deserve it ♪ 89 00:06:32,184 --> 00:06:34,017 ♪ Watch me work it ♪ 90 00:06:34,061 --> 00:06:37,562 ♪ I know you're trying but I'm on fire baby ♪ 91 00:06:37,606 --> 00:06:39,398 ♪ You don't deserve it ♪ 92 00:06:39,441 --> 00:06:41,358 ♪ Watch me work it ♪ 93 00:06:41,402 --> 00:06:44,945 ♪ I know you're trying but I'm on fire baby ♪ 94 00:06:46,615 --> 00:06:48,365 ♪ Little bit petty ♪ 95 00:06:48,409 --> 00:06:50,534 ♪ Don't be messing around with me ♪ 96 00:06:50,577 --> 00:06:53,995 ♪ Might be petty when it comes to love ♪ 97 00:06:54,039 --> 00:06:55,664 ♪ Little bit petty ♪ 98 00:06:55,707 --> 00:06:57,707 ♪ Don't be messing around with me ♪ 99 00:07:00,921 --> 00:07:03,755 All right, guys, pose. 100 00:07:03,799 --> 00:07:07,050 Ew, not like that. Pose like you're in an Italian magazine. 101 00:07:07,094 --> 00:07:09,052 ♪ Comes to love ♪ 102 00:07:09,096 --> 00:07:12,514 ♪ Might be petty when it comes to love ♪♪ 103 00:07:12,558 --> 00:07:14,766 -Tag me. -Uh, I don't think so, mom. 104 00:07:16,562 --> 00:07:17,686 -It's cute, right? -Oh, my gosh. 105 00:07:17,729 --> 00:07:19,521 -Do not post that. -Why not? 106 00:07:19,565 --> 00:07:21,398 If my mom sees that, she'll freak. 107 00:07:21,442 --> 00:07:23,984 No, she's gonna love that you're hanging out with awesome people. 108 00:07:24,027 --> 00:07:26,445 Mm, yeah, I guess you're right. 109 00:07:26,488 --> 00:07:28,822 Hey, hey, everyone, it's Ashley, live streaming 110 00:07:28,866 --> 00:07:30,198 from my awesome pool party. 111 00:07:30,242 --> 00:07:31,992 -This is Britt. -Hi, I'm Brittany. 112 00:07:32,035 --> 00:07:33,952 She's new to school and she's super-hot. 113 00:07:33,996 --> 00:07:36,163 So go follow her on her Chatter email account. 114 00:07:36,206 --> 00:07:37,873 Oh, I don't have a Chatter email. 115 00:07:37,916 --> 00:07:39,916 Uh, yeah, you do, I made it for you a few hours ago 116 00:07:39,960 --> 00:07:41,418 and you already have 300 followers. 117 00:07:41,462 --> 00:07:43,420 -Oh, my God. -[woman] Help! Somebody help! 118 00:07:47,217 --> 00:07:49,676 [Jackie] Uh, what happened? 119 00:07:49,720 --> 00:07:50,969 -[woman] Oh, my God. -[Jackie] Who is that? 120 00:07:51,013 --> 00:07:53,096 Oh, my God. Is he okay? 121 00:07:53,140 --> 00:07:54,764 Is he okay? 122 00:07:54,808 --> 00:07:57,142 [man] Here, grab his arms. Push him up. 123 00:07:57,186 --> 00:07:59,186 Is he breathing? Rita, Donna! 124 00:07:59,229 --> 00:08:01,354 What is going on? 125 00:08:01,398 --> 00:08:04,065 -Come on. -[breathing heavily] 126 00:08:04,109 --> 00:08:05,692 -Again? -What are you doing? 127 00:08:05,736 --> 00:08:07,277 -Mom, I'm live. -What are you doing? 128 00:08:07,321 --> 00:08:09,321 Do you know how much trouble I could get in to? 129 00:08:10,991 --> 00:08:12,908 Tommy, you got it. 130 00:08:12,951 --> 00:08:16,620 -Okay. -He's coming to. 131 00:08:16,663 --> 00:08:18,872 -Does this mean he's okay? -Don't stop. Okay. 132 00:08:18,916 --> 00:08:20,749 -Okay. Come on. -[coughing] 133 00:08:20,792 --> 00:08:24,169 You're lucky, Jackie. That boy's father is a lawyer. 134 00:08:24,213 --> 00:08:26,171 I know. I know. That's right. 135 00:08:26,215 --> 00:08:28,548 -He could've taken everything... -[Jackie] I know. 136 00:08:28,592 --> 00:08:30,091 -I know, I know. -[Donna] It's okay. 137 00:08:30,135 --> 00:08:32,135 [Jackie] Hold on. 138 00:08:32,179 --> 00:08:34,971 Sweetheart? Sweetheart, are you okay? You're doing all right? 139 00:08:35,015 --> 00:08:37,432 I think he just had a little bit too much to drink. 140 00:08:37,476 --> 00:08:38,642 Why don't you go in to one of the guestrooms 141 00:08:38,685 --> 00:08:41,269 and just, and just lay down a little bit? 142 00:08:41,313 --> 00:08:44,564 -Everybody, go have some fun! -[girls cheering] 143 00:08:44,608 --> 00:08:46,566 I thought you were gonna pull the plug on the whole thing. 144 00:08:46,610 --> 00:08:48,902 Oh, no, no, baby. Of course not. 145 00:08:48,946 --> 00:08:51,321 -I'm a party mom, right? -Yes, you are. 146 00:08:53,867 --> 00:08:55,325 Go get me a drink. 147 00:08:57,454 --> 00:08:59,204 [man on radio] We're lucky enough to be in the mountains. 148 00:08:59,248 --> 00:09:00,789 The high humidity is going to stick with us 149 00:09:00,832 --> 00:09:02,499 through the rest of the week. 150 00:09:02,543 --> 00:09:05,001 Temps today, downtown will be in the mid-80s, 151 00:09:05,045 --> 00:09:06,878 beaches will be in the upper 70s 152 00:09:06,922 --> 00:09:08,421 and the valley could see triple digits... 153 00:09:08,465 --> 00:09:09,839 [Caroline] Brittany. 154 00:09:10,968 --> 00:09:11,967 Brittany. 155 00:09:15,931 --> 00:09:17,556 Brittany, if you wanna get a ride to meet your friends, 156 00:09:17,599 --> 00:09:19,349 you gotta get up now. 157 00:09:20,435 --> 00:09:21,643 Brittany. 158 00:09:23,855 --> 00:09:25,480 Honey, I've gotta get to work! 159 00:09:26,608 --> 00:09:28,358 Come on. Brittany. 160 00:09:35,576 --> 00:09:38,034 -Come on, sleeping beauty. -Mm. 161 00:09:42,457 --> 00:09:46,876 Sweetie, it is now officially time... to get up. 162 00:09:46,920 --> 00:09:48,044 -Come on. -Mm. 163 00:09:48,088 --> 00:09:50,213 -Come on. -Mm... 164 00:09:52,718 --> 00:09:54,426 You are the one who told me to wake you. 165 00:09:54,469 --> 00:09:56,344 -I'll just ride-share. -No. 166 00:09:56,388 --> 00:09:58,346 You know I don't like those services. 167 00:09:58,390 --> 00:10:00,265 It's, uh, mom, it's safe. 168 00:10:00,309 --> 00:10:02,475 -[stammers] It's a six show. -I don't need numbers, okay? 169 00:10:02,519 --> 00:10:04,978 It just takes one deviant to ruin your life. 170 00:10:05,022 --> 00:10:09,399 -Mom. -Oh, no, don't you mom me. 171 00:10:09,443 --> 00:10:12,569 Get up now and I will take you before my shift. 172 00:10:16,241 --> 00:10:17,782 Now! 173 00:10:17,826 --> 00:10:19,784 Ugh! Come on! 174 00:10:25,959 --> 00:10:29,002 It's true about teenagers. 175 00:10:29,046 --> 00:10:31,588 All they want to do is sleep. 176 00:10:31,632 --> 00:10:33,673 She was up pretty late last night. 177 00:10:33,717 --> 00:10:35,425 Well, what time did she finally make it home? 178 00:10:35,469 --> 00:10:37,636 -Uh, like, 2 a.m. -What? 179 00:10:37,679 --> 00:10:39,638 That is really late. 180 00:10:43,769 --> 00:10:47,479 -A good morning for your father? -Good morning. 181 00:10:47,522 --> 00:10:49,856 Such enthusiasm. 182 00:10:49,900 --> 00:10:51,524 Good morning, father. 183 00:10:51,568 --> 00:10:53,360 Ah, it's much better. 184 00:11:00,410 --> 00:11:03,662 -What? -I was just wondering. 185 00:11:03,705 --> 00:11:05,789 Are you gonna buy me a car when I turn 16? 186 00:11:11,922 --> 00:11:14,339 -What? -You're kidding, right? 187 00:11:14,383 --> 00:11:16,675 No. Why? 188 00:11:16,718 --> 00:11:18,760 All my friends get cars when they turn 16. 189 00:11:18,804 --> 00:11:20,762 Ashley drives her car all around Beverly Hills. 190 00:11:20,806 --> 00:11:22,263 Okay, well, this is Lake Balboa. 191 00:11:22,307 --> 00:11:24,599 Sweetheart, when you turn 16, 192 00:11:24,643 --> 00:11:26,559 you can drive one of our cars. 193 00:11:26,603 --> 00:11:27,644 But that's not fair. 194 00:11:27,688 --> 00:11:28,978 Do you have any idea 195 00:11:29,022 --> 00:11:30,605 how much private school's gonna cost us? 196 00:11:30,649 --> 00:11:34,484 More money than you could ever imagine. 197 00:11:34,528 --> 00:11:36,111 That's right. 198 00:11:36,154 --> 00:11:37,862 Why does it have to be one or the other? 199 00:11:37,906 --> 00:11:40,949 Because your education is more important than a car. 200 00:11:40,992 --> 00:11:43,159 Okay. Um... 201 00:11:43,203 --> 00:11:44,744 Uh, I need you ready in five minutes. 202 00:11:44,871 --> 00:11:47,580 Wait, five minutes? 203 00:11:47,624 --> 00:11:49,165 I can't be late for work. 204 00:11:49,209 --> 00:11:50,834 Uh, dad, can you take me? 205 00:11:50,877 --> 00:11:52,877 If you don't mind going through Lancaster first. 206 00:11:52,921 --> 00:11:55,004 -Where is Lancaster? -Exactly. 207 00:11:58,135 --> 00:11:59,676 Something's up with her. 208 00:12:01,430 --> 00:12:03,012 Just finish up. 209 00:12:06,935 --> 00:12:09,310 Okay, come on, get in the van. 210 00:12:09,354 --> 00:12:11,271 Okay. 211 00:12:11,314 --> 00:12:13,982 All right, so I'll just, um, see you tonight. 212 00:12:14,025 --> 00:12:15,859 Okay, don't let those annoying 213 00:12:15,902 --> 00:12:17,944 Beverly Hills women... 214 00:12:17,988 --> 00:12:19,237 -Oh, my gosh. -I'll try-- 215 00:12:19,281 --> 00:12:20,905 Can you please... Mm... 216 00:12:23,702 --> 00:12:25,410 We've lost our little girl. 217 00:12:25,454 --> 00:12:28,496 [Gary] Well, she's just a teenager. 218 00:12:28,540 --> 00:12:30,707 I'm sure you were the same way when you were her age. 219 00:12:32,002 --> 00:12:34,753 No, I was perfect. 220 00:12:34,796 --> 00:12:36,463 -Well, you're still perfect. -[chuckles] 221 00:12:39,801 --> 00:12:41,176 Mm... 222 00:12:41,261 --> 00:12:43,428 -Okay. Have a good day. -Okay, you, too. 223 00:12:47,100 --> 00:12:48,933 -Bye. -Have a great day today, okay? 224 00:12:48,977 --> 00:12:49,893 -Be good. -All right. 225 00:12:49,936 --> 00:12:51,227 All right, love ya. 226 00:12:52,773 --> 00:12:54,731 [engine starts] 227 00:13:11,875 --> 00:13:12,791 [Caroline] I hope you have everything. 228 00:13:12,834 --> 00:13:13,958 I can't go back home. 229 00:13:14,002 --> 00:13:15,585 -I know I'm late again. -Yes. 230 00:13:15,629 --> 00:13:17,629 [Caroline] I, I can't be late every single day. 231 00:13:17,672 --> 00:13:19,756 [Brittany] Yeah. Okay, I'm sorry. 232 00:13:19,800 --> 00:13:21,549 Look, can you just drop me off at the back of the mall? 233 00:13:21,593 --> 00:13:23,384 [Caroline] Yeah, okay, fine. 234 00:13:27,265 --> 00:13:30,475 Are we sufficiently far enough away 235 00:13:30,519 --> 00:13:32,227 from your friends? 236 00:13:32,312 --> 00:13:34,729 I'm meeting them right here. 237 00:13:34,773 --> 00:13:38,274 What is it? Is it, is it the car you're embarrassed about? 238 00:13:38,318 --> 00:13:40,109 Is it me? Are you embarrassed about me? 239 00:13:40,153 --> 00:13:42,362 It's 'cause Ashley drives a Mercedes. 240 00:13:42,405 --> 00:13:45,240 -[Brittany] Emma! -She drives a Mercedes? 241 00:13:45,283 --> 00:13:47,617 [Brittany] Yes, mom, she drives a Mercedes. I told you that. 242 00:13:47,661 --> 00:13:50,703 It's like the one Kylie has. Look, it's not a big deal. 243 00:13:50,789 --> 00:13:52,747 A lot of kids in my school drive fancy cars. 244 00:13:52,791 --> 00:13:55,208 Mm, I get it, and you don't wanna be the one 245 00:13:55,252 --> 00:13:58,169 with a boring mom, who has the practical car, 246 00:13:58,213 --> 00:14:00,713 who's more logical and makes mortgage payments 247 00:14:00,757 --> 00:14:03,132 instead of car payments. 248 00:14:03,176 --> 00:14:04,592 Thanks for the ride. I'll see you later. 249 00:14:04,636 --> 00:14:06,135 [Caroline] Okay. Wait, wait, wait, wait. 250 00:14:06,179 --> 00:14:08,888 -What? -What time will you be home? 251 00:14:08,932 --> 00:14:10,890 I don't know. I'll call you or dad. 252 00:14:10,934 --> 00:14:13,601 -Will you pick up if I call? -Sure, yeah. 253 00:14:13,645 --> 00:14:15,395 Don't do anything crazy even if those girls 254 00:14:15,438 --> 00:14:16,896 are doing something crazy. 255 00:14:16,940 --> 00:14:19,691 Yeah, okay. Good. Good. 256 00:14:19,734 --> 00:14:21,860 -Bye. -Okay, bye. 257 00:14:21,903 --> 00:14:23,611 -I lov... -[car door shuts] 258 00:14:24,781 --> 00:14:27,365 Boy, she sure got some attitude. 259 00:14:27,409 --> 00:14:29,200 She's got somethin'. 260 00:14:37,294 --> 00:14:40,253 [indistinct chatter] 261 00:14:48,054 --> 00:14:49,721 -Hey. -Hey! 262 00:14:49,764 --> 00:14:52,307 -Hi, how are you? -Oh, my God, you look so cute. 263 00:14:52,350 --> 00:14:54,434 Really? You think? I mean, look at you. Your purse. 264 00:14:54,477 --> 00:14:55,852 -[chuckles] -Guys, this is Brittany. 265 00:14:55,896 --> 00:14:57,186 -Hey. -Hi. 266 00:14:57,230 --> 00:14:58,271 And this is Lexi and Brooke. 267 00:14:58,315 --> 00:15:00,064 -And Alex and Ciara. -Hi. 268 00:15:00,108 --> 00:15:02,275 -Nice to meet you. -It's nice to meet you, guys. 269 00:15:02,319 --> 00:15:04,402 -I just love your shoes. -Oh, thank you. Wow. 270 00:15:04,446 --> 00:15:05,695 Oh, thanks. 271 00:15:10,118 --> 00:15:11,451 What are you doing? 272 00:15:11,494 --> 00:15:13,661 Uh, you know, just, uh, 273 00:15:13,705 --> 00:15:17,081 just doing what moms do, that's all. 274 00:15:17,125 --> 00:15:18,374 But we gotta get to my play date. 275 00:15:18,418 --> 00:15:20,919 Honey, you're 11. 276 00:15:20,962 --> 00:15:22,921 I think it's okay if you're a few minutes late. 277 00:15:27,844 --> 00:15:30,011 [Emma] You're spying, aren't you? 278 00:15:30,055 --> 00:15:32,430 [Caroline] It's not spying if it's your own daughter. 279 00:15:33,558 --> 00:15:35,433 It's spying. 280 00:15:35,477 --> 00:15:37,143 Wasn't she wearing sneakers? 281 00:15:37,187 --> 00:15:39,395 Where did she get those heels? 282 00:15:39,439 --> 00:15:41,814 [Emma] She's snaky. 283 00:15:41,858 --> 00:15:43,733 Hey, uh, Brittany, is that your mom? 284 00:15:43,777 --> 00:15:45,151 I could've sworn I saw that creeper van 285 00:15:45,195 --> 00:15:46,653 at school the other day. 286 00:15:46,696 --> 00:15:48,529 No, that's-that's definitely not my mom. 287 00:15:48,573 --> 00:15:50,573 She's at work. Yeah, I took ride-share here. 288 00:15:50,617 --> 00:15:51,950 -Cool. -Yeah, I use it all the time. 289 00:15:51,993 --> 00:15:53,034 Awesome. 290 00:15:57,207 --> 00:16:00,333 She caught us, mommy. 291 00:16:00,377 --> 00:16:01,834 [Caroline] Now she knows I'm always watching. 292 00:16:01,878 --> 00:16:03,920 [Emma] She's gonna be mad, though. 293 00:16:03,964 --> 00:16:06,214 Oh, I don't really care if she's mad. 294 00:16:06,257 --> 00:16:08,633 Come on. In the back. Seat belt on. 295 00:16:08,677 --> 00:16:11,844 -[Emma] Okay. -Tell me when. You ready? 296 00:16:11,888 --> 00:16:13,096 -I gotta get this. -[Emma] All set. 297 00:16:13,139 --> 00:16:15,098 Okay, time to go. 298 00:16:21,731 --> 00:16:24,273 [indistinct chatter] 299 00:16:24,317 --> 00:16:26,734 [laughing] 300 00:16:28,863 --> 00:16:30,071 Okay, so when are you gonna buy something? 301 00:16:30,115 --> 00:16:32,240 Everything looks so cute on you. 302 00:16:32,283 --> 00:16:35,660 I don't know. I guess nothing is really just speaking to me. 303 00:16:35,704 --> 00:16:37,537 Really? 'Cause everything is speaking to me. 304 00:16:37,580 --> 00:16:38,913 Yeah. 305 00:16:40,458 --> 00:16:42,166 So where do you live? 306 00:16:42,210 --> 00:16:45,962 Uh, like, up in the valley. That area. 307 00:16:46,006 --> 00:16:48,089 Hidden Hills? They have their own riding rings. 308 00:16:48,133 --> 00:16:49,924 No. 309 00:16:49,968 --> 00:16:52,218 Calabasas? That place is so nice. 310 00:16:52,262 --> 00:16:54,345 I see it on TV, like, all the time. 311 00:16:54,389 --> 00:16:56,556 I live in Lake Balboa. 312 00:16:56,599 --> 00:16:58,975 Hey, where is that? It sounds really pretty. 313 00:16:59,019 --> 00:17:02,145 Yeah, it is. It's, it's really an exclusive place. 314 00:17:02,188 --> 00:17:04,313 -Right in the middle of valley. -Oh, cool. 315 00:17:04,357 --> 00:17:05,940 Well, hey, maybe we can have a party at your place some time. 316 00:17:05,984 --> 00:17:08,609 Yeah, that, that'd be great. 317 00:17:08,653 --> 00:17:10,236 So where does your dad live? 318 00:17:10,280 --> 00:17:13,197 Uh, Santa Barbara. I don't see him very often. 319 00:17:13,241 --> 00:17:15,241 Why does he live so far? 320 00:17:15,285 --> 00:17:16,325 He actually wanted to live farther, 321 00:17:16,369 --> 00:17:18,286 but my mom wouldn't let him. 322 00:17:18,329 --> 00:17:20,329 He, like, hates her. 323 00:17:20,373 --> 00:17:21,956 She took 70% of what he owns. 324 00:17:22,000 --> 00:17:23,750 So he lives far enough away 325 00:17:23,793 --> 00:17:25,251 where she doesn't come bugging him all the time, 326 00:17:25,295 --> 00:17:27,879 but also still kinda close so he can see me, 327 00:17:27,922 --> 00:17:30,131 you know, every so often. 328 00:17:30,175 --> 00:17:32,633 Wow. Uh, that's, that's bad. 329 00:17:33,762 --> 00:17:35,803 What about your parents? 330 00:17:35,847 --> 00:17:38,848 They've been happily married for 18 years. 331 00:17:40,435 --> 00:17:42,894 Wow, that's really weird, 332 00:17:42,937 --> 00:17:45,480 especially in LA. 333 00:17:45,523 --> 00:17:46,981 I hope they're not staying together 334 00:17:47,025 --> 00:17:49,067 for you and your sister. 335 00:17:49,110 --> 00:17:51,694 No, I mean, I think they actually like each other. 336 00:17:51,738 --> 00:17:52,987 Like a team. 337 00:17:53,031 --> 00:17:54,197 In fact, they love ganging up on me 338 00:17:54,240 --> 00:17:55,448 and making my life living hell. 339 00:17:55,492 --> 00:17:56,908 -[scoffs] -[Brittany chuckles] 340 00:17:56,951 --> 00:17:59,118 Yeah, well, at least they don't, uh, 341 00:17:59,162 --> 00:18:01,245 host your parties and try to take all your friends. 342 00:18:01,289 --> 00:18:03,164 Uh, it's true. 343 00:18:03,208 --> 00:18:04,999 Everybody calls her The Party Mom. 344 00:18:05,043 --> 00:18:06,751 -That's cool. -Yeah, they think it's cool. 345 00:18:06,795 --> 00:18:08,753 But I don't know. 346 00:18:08,797 --> 00:18:11,297 I think it's kinda, like, gone out of hand. 347 00:18:11,341 --> 00:18:12,590 I don't know. What do you think? 348 00:18:12,634 --> 00:18:14,717 Oh, gosh, I don't, I don't know. 349 00:18:14,761 --> 00:18:16,677 I mean, I wish my mom was more like that. 350 00:18:16,721 --> 00:18:18,638 She's so strait-laced. 351 00:18:18,681 --> 00:18:20,973 Maybe if we close our eyes and chant over and over again, 352 00:18:21,017 --> 00:18:22,558 we can, like, switch places. 353 00:18:22,602 --> 00:18:24,185 -Like, in all the movies. -Yes, I love this idea. 354 00:18:24,229 --> 00:18:27,647 -Let's do it now. -I'm really glad we met. 355 00:18:27,690 --> 00:18:30,316 You know, us pretty girls have to stick together. 356 00:18:30,360 --> 00:18:33,069 Well, you're right about that. 357 00:18:33,113 --> 00:18:34,529 Sale. Yeah. 358 00:18:34,572 --> 00:18:36,447 -Okay, okay. -Let's go, please. 359 00:18:36,491 --> 00:18:38,241 [Ashley] Come on, girls. 360 00:18:55,802 --> 00:18:57,051 [Gary] So how was it? Did you have fun? 361 00:18:57,095 --> 00:18:58,553 [Brittany] So much fun. 362 00:18:58,596 --> 00:19:00,346 Did you see that house they live in? 363 00:19:00,390 --> 00:19:02,807 [Gary] No, you can't actually see it from the street. 364 00:19:02,851 --> 00:19:03,933 Is it big? 365 00:19:03,977 --> 00:19:06,894 Dad, it's not big, it's huge. 366 00:19:06,938 --> 00:19:08,688 I mean, they have beautiful furniture 367 00:19:08,731 --> 00:19:11,107 and an enormous kitchen. Oh, my gosh. The pool. 368 00:19:11,151 --> 00:19:13,317 It overlooks all of Beverly Hills. 369 00:19:13,361 --> 00:19:16,404 -Sounds really cool. -[Brittany] It is. 370 00:19:20,827 --> 00:19:21,826 So... 371 00:19:24,998 --> 00:19:27,999 does a family that loves each other live there? 372 00:19:28,042 --> 00:19:30,126 Yeah, I, I guess. 373 00:19:30,170 --> 00:19:32,128 Well, I mean, her parents broke up a few years ago, 374 00:19:32,172 --> 00:19:35,131 but her mom seems to really love her. 375 00:19:35,175 --> 00:19:37,717 I mean, they go shopping, vacations, 376 00:19:37,760 --> 00:19:39,802 to the spa all the time. 377 00:19:39,846 --> 00:19:42,263 It sounds like love to me. 378 00:19:42,307 --> 00:19:44,390 I mean, I never actually hear her mom 379 00:19:44,434 --> 00:19:46,934 saying, "I love you." 380 00:19:46,978 --> 00:19:48,102 No? 381 00:19:48,146 --> 00:19:49,270 I was learning about narcissism 382 00:19:49,314 --> 00:19:52,023 in school last year. 383 00:19:52,066 --> 00:19:53,983 I think Mrs. Anderson might actually 384 00:19:54,027 --> 00:19:55,818 be the first narcissist I've ever met. 385 00:19:56,988 --> 00:19:59,280 She's that bad, huh? 386 00:19:59,324 --> 00:20:02,116 I don't think she cares about anyone else but herself. 387 00:20:02,160 --> 00:20:04,076 Not even her daughter. 388 00:20:05,205 --> 00:20:07,121 But don't get me wrong, okay? 389 00:20:07,165 --> 00:20:10,666 She's a really nice person and I think she really loves Ashley. 390 00:20:10,710 --> 00:20:13,461 She just doesn't show it like we do. 391 00:20:16,966 --> 00:20:18,424 Well, when we get home 392 00:20:18,468 --> 00:20:20,968 I want you to do something for me, okay? 393 00:20:21,012 --> 00:20:22,386 It's not my turn to take out the trash. 394 00:20:22,430 --> 00:20:24,847 It's not your turn to take out the trash. 395 00:20:32,690 --> 00:20:34,857 [indistinct chatter on TV] 396 00:20:34,901 --> 00:20:36,067 [door opens] 397 00:20:37,237 --> 00:20:39,320 -Hey, babe. -[Caroline] Hi. 398 00:20:39,364 --> 00:20:41,239 There's dinner in the kitchen. 399 00:20:43,409 --> 00:20:46,118 -Thank you. -You're welcome. 400 00:20:46,162 --> 00:20:48,412 [man on TV] Doris, I'm-I'm sure she's fine. 401 00:20:48,456 --> 00:20:52,041 Okay? The-the reception is really... 402 00:20:52,085 --> 00:20:53,960 Hi, mom. 403 00:20:54,003 --> 00:20:56,295 She'll call you when she gets reception, okay? 404 00:20:56,339 --> 00:20:59,006 [woman on TV] I don't know. Uh, it's not like her. 405 00:20:59,050 --> 00:21:00,091 Mom? 406 00:21:00,760 --> 00:21:01,759 Mm-hmm? 407 00:21:03,471 --> 00:21:05,263 Can I talk to you? 408 00:21:09,018 --> 00:21:11,852 [man on TV] I will. Okay? Don't worry. 409 00:21:11,896 --> 00:21:12,937 [TV switches off] 410 00:21:17,485 --> 00:21:19,110 I'm sorry. 411 00:21:23,783 --> 00:21:26,325 I'm sorry 412 00:21:26,369 --> 00:21:28,661 for making you drop me off at the other side of the mall. 413 00:21:33,459 --> 00:21:35,376 I appreciate the apology. 414 00:21:38,131 --> 00:21:40,256 Do you know why it hurt me so much? 415 00:21:43,553 --> 00:21:45,428 No. 416 00:21:45,471 --> 00:21:48,180 Do you notice how your father and I, 417 00:21:48,224 --> 00:21:52,018 all the work we do around here, everything we do is for you? 418 00:21:52,061 --> 00:21:53,853 Yeah, mom, I do. 419 00:21:56,274 --> 00:21:58,733 I don't think you do. 420 00:21:58,776 --> 00:22:00,985 Yes, I do, mom. 421 00:22:01,029 --> 00:22:03,362 Why wouldn't you let me meet your friends? 422 00:22:04,866 --> 00:22:06,407 Are you ashamed of me? 423 00:22:07,994 --> 00:22:11,537 No. Mom, I'm not, I'm not ashamed of you. 424 00:22:12,623 --> 00:22:14,540 You don't respect me. 425 00:22:17,170 --> 00:22:21,130 You don't know where Ashley's family got their money. 426 00:22:21,174 --> 00:22:22,631 You don't know if they inherited it, 427 00:22:22,675 --> 00:22:24,175 you don't know if they earned it 428 00:22:24,218 --> 00:22:27,595 or if they have millions or if they owe millions. 429 00:22:29,057 --> 00:22:31,515 But what you do know, what you see... 430 00:22:33,394 --> 00:22:35,353 are your parents who came from very little, 431 00:22:35,396 --> 00:22:39,023 who've worked very hard to build this. 432 00:22:39,067 --> 00:22:42,276 I know that, mom. I do. 433 00:22:44,072 --> 00:22:46,864 Just remember that when your friends have money, 434 00:22:46,908 --> 00:22:50,368 it's not their money, it's their parents' money, right? 435 00:22:50,411 --> 00:22:52,828 So just because they can buy a purse and you can't... 436 00:22:54,248 --> 00:22:57,291 that doesn't make 'em better than you. 437 00:22:59,170 --> 00:23:01,212 It doesn't make 'em smarter... 438 00:23:02,548 --> 00:23:05,007 doesn't make 'em more interesting. 439 00:23:05,051 --> 00:23:07,635 Honey, I don't want you to get caught up 440 00:23:07,678 --> 00:23:09,512 in the Beverly Hills scene that... 441 00:23:09,555 --> 00:23:11,972 All of that is not real, it's a facade. 442 00:23:13,976 --> 00:23:16,769 This should be the most important thing to you. 443 00:23:16,813 --> 00:23:17,812 This. 444 00:23:17,855 --> 00:23:21,607 Your father, your sister, me. 445 00:23:21,651 --> 00:23:23,818 This should be the most important thing in your life. 446 00:23:27,323 --> 00:23:31,033 So you're saying that you should be the only thing in my life, 447 00:23:31,077 --> 00:23:32,034 that I should never leave the house, 448 00:23:32,078 --> 00:23:33,494 I should just stay right here. 449 00:23:33,538 --> 00:23:35,246 -Is that what you're saying? -No, I... 450 00:23:35,289 --> 00:23:37,081 No, I didn't say that. 451 00:23:37,125 --> 00:23:38,916 So then I should get rid of the friends I have 452 00:23:38,960 --> 00:23:40,543 after I've worked so hard to get them. 453 00:23:40,586 --> 00:23:43,462 -Just throw them away. -No. 454 00:23:43,506 --> 00:23:46,090 I'm saying you don't have to compete with them. 455 00:23:47,969 --> 00:23:50,636 You don't know what it means to compete with them, mom. 456 00:23:50,680 --> 00:23:53,055 You don't know how hard it is with these girls. 457 00:23:53,099 --> 00:23:55,391 Oh, God. 458 00:23:55,435 --> 00:23:59,061 You just, just, you have to be strong, okay? 459 00:23:59,105 --> 00:24:01,897 I am strong, mom. 460 00:24:03,359 --> 00:24:05,484 I take care of myself all the time. 461 00:24:05,528 --> 00:24:06,861 What do you mean by that? 462 00:24:06,904 --> 00:24:08,863 When you and dad are out working all day, 463 00:24:08,906 --> 00:24:10,990 I'm here taking care of myself 464 00:24:11,033 --> 00:24:12,867 and very often, Emma, too. 465 00:24:12,910 --> 00:24:16,454 So do not say that I am not strong, mom. 466 00:24:19,459 --> 00:24:20,833 You're right. 467 00:24:23,004 --> 00:24:24,503 You're right, honey. 468 00:24:25,423 --> 00:24:27,381 You are a strong girl. 469 00:24:28,968 --> 00:24:30,009 Just... 470 00:24:31,679 --> 00:24:33,971 Please don't fall for the peer pressure. 471 00:24:37,727 --> 00:24:39,268 Are you done? 472 00:24:42,523 --> 00:24:43,856 Uh, like I said... 473 00:24:45,026 --> 00:24:46,442 I'm sorry. 474 00:24:48,821 --> 00:24:50,529 Can I go now? 475 00:24:52,158 --> 00:24:53,199 Sure. 476 00:24:58,831 --> 00:25:00,289 See you in the morning. 477 00:25:01,918 --> 00:25:04,001 Please don't forget to brush your teeth. 478 00:25:09,592 --> 00:25:10,633 [door shuts] 479 00:25:16,766 --> 00:25:18,807 I was way too harsh. 480 00:25:21,562 --> 00:25:23,521 Oh, she's just figuring things out. 481 00:25:26,442 --> 00:25:28,651 Unfortunately, it won't happen overnight. 482 00:25:31,739 --> 00:25:33,948 -Hm, it's hard being a parent. -Hm. 483 00:25:36,160 --> 00:25:38,827 -You're a good one. -Thank you. 484 00:25:58,140 --> 00:25:59,431 Death has risen. 485 00:25:59,475 --> 00:26:01,183 -Shut up. -Emma... 486 00:26:01,227 --> 00:26:05,062 -Honey, how'd you sleep? -Fine. 487 00:26:05,106 --> 00:26:08,107 Uh, I can make you something. We have eggs and bacon. 488 00:26:08,150 --> 00:26:12,027 Uh, we, uh, we have yogurt or, uh, well, we got the cereal. 489 00:26:12,113 --> 00:26:15,531 And... [chuckles] You know what I have? 490 00:26:15,575 --> 00:26:17,324 Hash browns. Your favorite. I'm gonna make you hash browns. 491 00:26:17,368 --> 00:26:19,868 Yeah, I'll just take coffee. Thanks. 492 00:26:19,912 --> 00:26:23,163 Coffee? Only adults drink coffee. You're a kid. 493 00:26:24,500 --> 00:26:27,042 I am an adult. Thank you. 494 00:26:27,086 --> 00:26:28,836 [Emma] You could've fooled me. 495 00:26:28,879 --> 00:26:31,171 Here. You can have mine. I just made it. 496 00:26:31,215 --> 00:26:34,592 -It's fresh. -Thanks. 497 00:26:34,635 --> 00:26:36,510 When did you start drinking coffee? 498 00:26:36,554 --> 00:26:39,638 Today. All the girls drink it. 499 00:26:39,682 --> 00:26:42,808 They do it so they can stay with their homework. 500 00:26:42,852 --> 00:26:45,728 No... It... Just be careful 'cause it will stain your teeth. 501 00:26:49,108 --> 00:26:50,649 So Ashley's having a party tonight. 502 00:26:50,693 --> 00:26:52,735 Do you guys mind if I go? 503 00:26:52,820 --> 00:26:54,987 You don't have to pick me up 'cause Ashley's mom said 504 00:26:55,031 --> 00:26:56,280 I can spend the night. 505 00:26:56,324 --> 00:26:59,241 So do these guys ever stop partying? 506 00:27:00,119 --> 00:27:01,910 No, not really. 507 00:27:03,789 --> 00:27:05,789 Uh, what's the party for? 508 00:27:06,751 --> 00:27:07,875 For school. 509 00:27:09,629 --> 00:27:12,463 You don't start school for a month. 510 00:27:12,548 --> 00:27:15,841 So? Why not start early? 511 00:27:15,885 --> 00:27:16,550 So can I go? 512 00:27:19,430 --> 00:27:21,680 No, I think you've partied enough. 513 00:27:21,724 --> 00:27:24,892 I think it's time you spent some quality time with your family. 514 00:27:24,935 --> 00:27:26,602 In fact, I think tonight... 515 00:27:27,772 --> 00:27:29,313 we should have a movie night. 516 00:27:29,357 --> 00:27:31,023 -Yeah! -Okay. 517 00:27:31,067 --> 00:27:33,359 -Yeah. Right? -Totally, yes! 518 00:27:33,402 --> 00:27:35,778 So you're really not gonna let me go to a party 519 00:27:35,821 --> 00:27:37,821 with my new friends? 520 00:27:37,865 --> 00:27:39,031 No, because you're gonna be here, 521 00:27:39,158 --> 00:27:41,283 partying with your old family. 522 00:27:41,327 --> 00:27:44,078 But Ash is gonna think I'm a home-body. 523 00:27:44,121 --> 00:27:45,287 Who cares? What's wrong with that? 524 00:27:45,331 --> 00:27:47,623 You guys don't understand! 525 00:27:51,879 --> 00:27:53,253 -[door closes] -Oh, gosh! 526 00:28:04,684 --> 00:28:06,058 Hey, Ash, uh, is the party still on tonight? 527 00:28:06,102 --> 00:28:08,560 -Yeah, I guess it is. -What does that mean? 528 00:28:08,604 --> 00:28:10,437 Well, it means I got into a fight with my mom. 529 00:28:10,481 --> 00:28:12,690 -But what's new? -Yeah, same here. 530 00:28:12,733 --> 00:28:14,441 -[knocking on door] -[Caroline] Brittany? 531 00:28:16,487 --> 00:28:18,696 Hey, sorry. I, uh, I gotta go. 532 00:28:18,739 --> 00:28:20,531 -I'll call you later? -[Caroline] Uh, so, hey... 533 00:28:20,574 --> 00:28:22,074 Uh, you know, I haven't seen you all week. 534 00:28:22,118 --> 00:28:26,704 And it's my day off. So we could do something? 535 00:28:28,833 --> 00:28:30,916 What are you gonna do? Just hole up there all day? 536 00:28:33,713 --> 00:28:35,337 Okay, um... 537 00:28:36,340 --> 00:28:38,924 Well, I, uh... 538 00:28:38,968 --> 00:28:41,176 I just want you to know that I'm here for you, okay? 539 00:28:41,220 --> 00:28:43,220 If you wanna talk about anything. 540 00:28:51,439 --> 00:28:54,314 [grunting] 541 00:28:57,570 --> 00:28:59,111 [dog barking] 542 00:28:59,155 --> 00:29:00,738 [crickets chirping] 543 00:29:02,616 --> 00:29:04,366 Oh, yeah! Oh! That smells so good! Come on. 544 00:29:04,410 --> 00:29:05,993 I knew you were gonna... No! You have to wait. 545 00:29:06,036 --> 00:29:07,953 -I get the corner. Ah! -Hey! 546 00:29:07,997 --> 00:29:10,414 -No fair! -Yeah! 547 00:29:10,458 --> 00:29:12,624 -Okay, move over. Okay. -Come on, get in here. 548 00:29:12,668 --> 00:29:14,585 [grunting] 549 00:29:17,006 --> 00:29:19,590 Why don't you go ask your sister what she wants to watch? 550 00:29:19,633 --> 00:29:22,676 -Okay. -Hurry! 551 00:29:22,720 --> 00:29:24,344 -[Gary] Okay, thank you. -Thank you. 552 00:29:24,388 --> 00:29:25,763 Take your time. 553 00:29:28,601 --> 00:29:29,725 You're sneaky. 554 00:29:33,481 --> 00:29:35,939 What are you doing? You can't just barge in to my room! 555 00:29:35,983 --> 00:29:38,025 Okay. So what movie do you wanna watch? 556 00:29:38,068 --> 00:29:41,862 Scary, adventure, sci-fi or romantic? 557 00:29:41,906 --> 00:29:44,698 I'm not watching any movie, sorry, I'm staying right here 558 00:29:44,742 --> 00:29:46,533 and figuring out my wardrobe for the upcoming school year. 559 00:29:46,577 --> 00:29:49,661 -Okay, whatever. -Just go! 560 00:29:54,543 --> 00:29:57,127 Yeah. 561 00:29:57,171 --> 00:29:59,797 [indistinct chatter] 562 00:30:02,343 --> 00:30:04,384 Whoo! She doesn't wanna hang with us. 563 00:30:04,428 --> 00:30:06,720 -[clears throat] That's fine. -[clears throat] Okay. 564 00:30:06,764 --> 00:30:09,598 If you need some time to yourself... 565 00:30:09,642 --> 00:30:11,683 That means you get to pick the movie. 566 00:30:11,727 --> 00:30:13,268 -[gasps] Really? -Mm-hmm. 567 00:30:13,312 --> 00:30:14,311 -Yes. -Okay. You ready? 568 00:30:16,607 --> 00:30:18,148 [Gary] Ooh, what do you think? 569 00:30:18,192 --> 00:30:20,150 [indistinct chatter] 570 00:30:22,321 --> 00:30:25,364 -[Gary] Somethin' funny? Yeah. -[Caroline] Oh, yeah. 571 00:30:25,407 --> 00:30:28,367 [instrumental music] 572 00:30:55,396 --> 00:30:58,355 [dog barking] 573 00:31:31,432 --> 00:31:33,682 Okay, and I will now share the popcorn. 574 00:31:33,726 --> 00:31:35,642 -Thank you. -It's official. 575 00:31:35,686 --> 00:31:36,935 What are we gonna watch? 576 00:31:36,979 --> 00:31:37,978 [crickets chirping] 577 00:31:38,022 --> 00:31:40,981 [dog barking] 578 00:31:55,456 --> 00:31:56,914 [dog barking] 579 00:32:13,307 --> 00:32:15,641 Beverly Hills, huh? 580 00:32:15,684 --> 00:32:18,143 Yeah. Goin' over the hill. 581 00:32:21,315 --> 00:32:22,773 [upbeat music playing] 582 00:32:22,816 --> 00:32:26,568 ♪ Riding close is smoke rising ♪ 583 00:32:26,612 --> 00:32:29,947 ♪ Am I in your head? ♪ 584 00:32:29,990 --> 00:32:32,491 ♪ Do you hear it yet? ♪ 585 00:32:32,534 --> 00:32:33,742 [indistinct chatter] 586 00:32:33,786 --> 00:32:36,787 ♪ Can you feel me yet? ♪♪ 587 00:32:36,830 --> 00:32:39,581 [Jackie] Oh, my God, she's here. Hey, Brittany! 588 00:32:39,625 --> 00:32:42,417 Hi! I'm so glad you made it. 589 00:32:42,461 --> 00:32:44,419 Oh, yeah, I almost didn't. 590 00:32:44,463 --> 00:32:46,713 I want you to meet two very handsome fellas. 591 00:32:46,757 --> 00:32:49,132 This is little Marco and Stevie. 592 00:32:49,176 --> 00:32:51,718 You're gonna be walking the halls with them very soon. 593 00:32:53,347 --> 00:32:55,639 [man] You're right, Jackie, she is pretty. 594 00:32:55,683 --> 00:32:58,225 -Hey. -Hey. You look so cute. 595 00:32:58,268 --> 00:33:01,269 -Oh, so do you. Oh, my gosh. -Please. 596 00:33:01,313 --> 00:33:02,521 All right, well, come outback, it's where 597 00:33:02,564 --> 00:33:04,022 the real party's happening. 598 00:33:05,567 --> 00:33:08,110 All right, let's go get a drink. 599 00:33:08,153 --> 00:33:09,528 Let's go. 600 00:33:12,366 --> 00:33:13,782 So I was like, I don't really wanna 601 00:33:13,826 --> 00:33:15,701 wear my heels all the time. 602 00:33:15,744 --> 00:33:18,704 [indistinct chatter] 603 00:33:22,876 --> 00:33:25,127 -Guys, guess who just showed up. -Who? 604 00:33:25,170 --> 00:33:26,545 Those two cute boys who saved Tommy 605 00:33:26,588 --> 00:33:27,796 from the pool the other day. 606 00:33:27,840 --> 00:33:30,674 -Oh, my gosh, they were so cute. -I know. 607 00:33:30,718 --> 00:33:32,300 Where are they? Are they, like, on their way here? 608 00:33:32,344 --> 00:33:33,885 They're over there, but they're walking over. 609 00:33:33,929 --> 00:33:35,512 So, like, play it cool. 610 00:33:35,556 --> 00:33:37,305 Hi, remember me? 611 00:33:37,349 --> 00:33:40,225 Yeah, you, you saved Tommy, right? 612 00:33:40,269 --> 00:33:41,685 Uh, you ran out pretty fast, I didn't get a chance 613 00:33:41,729 --> 00:33:42,853 to talk to you very much. 614 00:33:42,896 --> 00:33:45,272 Yeah, sorry I had to go. 615 00:33:45,315 --> 00:33:48,108 But I'm spending the night tonight, so there's no rush. 616 00:33:49,945 --> 00:33:51,737 I find you very attractive. 617 00:33:53,657 --> 00:33:55,449 -You do? -[Travis] Come on. 618 00:33:57,453 --> 00:33:58,785 I have a question for you, though. 619 00:33:58,829 --> 00:34:02,873 -Okay. -How old are you? 620 00:34:02,916 --> 00:34:05,000 What difference does it make how old I am? 621 00:34:05,044 --> 00:34:08,837 -I mean, I'm only 15. -Okay. So? 622 00:34:08,881 --> 00:34:10,672 So you're probably a lot older than me, 623 00:34:10,716 --> 00:34:12,799 like, statutory-rape older than me. 624 00:34:12,843 --> 00:34:16,803 Uh, well, I feel like it depends 625 00:34:16,847 --> 00:34:19,056 a lot more of how you feel, really. 626 00:34:19,099 --> 00:34:21,016 I mean, yes, but no 627 00:34:21,060 --> 00:34:22,809 because it's kinda like what the court feels and I don't know-- 628 00:34:22,853 --> 00:34:25,520 Well, okay, I don't care about what the court thinks. 629 00:34:25,564 --> 00:34:26,855 That might be a problem with them. 630 00:34:26,899 --> 00:34:28,440 I care about you. 631 00:34:30,277 --> 00:34:32,527 ♪ You're my feeling something ♪ 632 00:34:32,571 --> 00:34:34,613 ♪ Can't help it boy they like it ♪ 633 00:34:37,034 --> 00:34:39,117 -Hey. -Hey. 634 00:34:39,161 --> 00:34:41,828 -[Jackie] What? -[Ashley] I just, I don't know. 635 00:34:41,872 --> 00:34:44,206 [Ashley] Don't you think, we should, like, stop that? 636 00:34:44,249 --> 00:34:47,751 No. No, that... 637 00:34:47,795 --> 00:34:49,252 That looks like love. 638 00:34:49,296 --> 00:34:52,255 That's definitely not love, mom. 639 00:34:52,299 --> 00:34:54,382 How would you know what love is? 640 00:34:54,426 --> 00:34:57,385 Because I've seen you fail at it a bunch of times 641 00:34:57,429 --> 00:34:58,428 and that looks a lot like that. 642 00:35:03,352 --> 00:35:04,810 -Yay! -Whoa! 643 00:35:04,853 --> 00:35:07,729 -That was a fun one. -Yeah. 644 00:35:07,773 --> 00:35:09,272 Why didn't we see that in the theaters? 645 00:35:09,316 --> 00:35:11,691 You told mom it was too much money to go to the movies. 646 00:35:11,735 --> 00:35:14,861 -Yeah. It don't mean... -Yeah, right. 647 00:35:14,905 --> 00:35:18,657 You know, it's been kinda quiet upstairs. 648 00:35:18,700 --> 00:35:20,075 Do you think we should check on her? 649 00:35:20,202 --> 00:35:22,661 I'm sure she's been on her phone 650 00:35:22,704 --> 00:35:24,704 and her computer the whole time. Well... 651 00:35:25,958 --> 00:35:27,707 Emma? 652 00:35:27,751 --> 00:35:30,544 Will you go check on your sister for us? 653 00:35:30,587 --> 00:35:33,713 -Of course, mom. -Thank you. 654 00:35:35,843 --> 00:35:38,760 -What did you do? -I didn't do it. 655 00:35:38,804 --> 00:35:41,012 I didn't do it. And you're gonna clean it up. 656 00:35:41,056 --> 00:35:42,180 [knocking on door] 657 00:35:49,690 --> 00:35:51,314 [Gary] Mm, well... 658 00:35:54,486 --> 00:35:56,653 Shh, be quiet, she's sleeping. 659 00:35:58,115 --> 00:36:00,365 I'm sure she's exhausted from using her thumbs 660 00:36:00,409 --> 00:36:02,325 on social media all night. 661 00:36:02,369 --> 00:36:06,454 Hm. I don't know how you girls deal with all the peer pressure. 662 00:36:06,498 --> 00:36:09,749 -That's gotta be painful. -You're telling me. 663 00:36:09,793 --> 00:36:13,003 -How's social media for you? -Okay, let's... 664 00:36:13,046 --> 00:36:13,795 -Let's get up. -Let's go. 665 00:36:13,839 --> 00:36:15,422 I got ya. [grunts] 666 00:36:15,465 --> 00:36:21,553 ♪ Break down the wall ♪ 667 00:36:22,764 --> 00:36:25,724 Hey, Brittany. 668 00:36:25,767 --> 00:36:28,226 -[shouts] Brittany! -[Brittany] What? Hey... 669 00:36:30,480 --> 00:36:31,479 Come here, let's go hang with those girls from school. 670 00:36:31,523 --> 00:36:32,856 Oh, yeah, I would, but I think 671 00:36:32,900 --> 00:36:34,566 I'm gonna go to a party with Travis. 672 00:36:34,610 --> 00:36:37,068 -What? -[Brittany] Yeah. 673 00:36:37,112 --> 00:36:38,403 Oh, is my party not cool enough for you? 674 00:36:38,447 --> 00:36:41,615 No, your party is lit, but this one's in Malibu 675 00:36:41,658 --> 00:36:43,575 and I think there are gonna be stars there. 676 00:36:43,619 --> 00:36:47,704 Ooh, all right, well, I can't compete with movie stars. 677 00:36:47,748 --> 00:36:48,830 But you should come with us. 678 00:36:48,874 --> 00:36:51,082 Yeah, do you wanna come? It'll be great. 679 00:36:51,126 --> 00:36:54,002 I know, but nah. I can't leave my own party. 680 00:36:54,046 --> 00:36:57,422 Oh, okay, I mean, well... I'll see you later. 681 00:36:57,466 --> 00:37:00,300 We can do something. Okay, don't get too wasted. 682 00:37:02,012 --> 00:37:03,803 Okay, bye, guys. 683 00:37:09,853 --> 00:37:10,977 Hey, Brittany? 684 00:37:11,521 --> 00:37:12,604 Yeah? 685 00:37:12,648 --> 00:37:17,067 Um, just be safe, okay? 686 00:37:17,110 --> 00:37:19,194 Those guys don't really look like they should be driving. 687 00:37:19,238 --> 00:37:22,572 We'll be fine. We're not going too far. Bye. 688 00:37:22,616 --> 00:37:23,740 ♪ That's great ♪ 689 00:37:23,784 --> 00:37:29,079 ♪ Break down the wall ♪♪ 690 00:37:29,122 --> 00:37:31,581 ♪ Come on baby show me what you've got ♪ 691 00:37:31,708 --> 00:37:33,667 [laughing] 692 00:37:33,710 --> 00:37:35,585 Oh, look, that's the... 693 00:37:35,629 --> 00:37:37,337 [laughing] 694 00:37:37,381 --> 00:37:39,381 -Let's go, come on. -Come on, go, go. 695 00:37:39,424 --> 00:37:41,007 Come on, come on, come on. 696 00:37:41,051 --> 00:37:42,592 [Brittany] Don't pull! 697 00:37:45,806 --> 00:37:47,722 ♪ Oh oh oh oh ♪ 698 00:37:49,851 --> 00:37:52,185 ♪ Oh oh oh oh ♪♪ 699 00:37:52,229 --> 00:37:54,729 Dude, watch the way you're driving, okay, man? 700 00:37:54,773 --> 00:37:57,107 How do you expect me to be gentle with this fine young lady 701 00:37:57,150 --> 00:37:58,692 when you're driving like a maniac like that? 702 00:37:58,735 --> 00:38:01,486 Dude, chill. I'm not that drunk. 703 00:38:01,738 --> 00:38:04,322 Anyway, I drive a little better when I'm drunk. 704 00:38:10,998 --> 00:38:12,539 [crickets chirping] 705 00:38:15,043 --> 00:38:16,793 -It's okay. -Ah... 706 00:38:20,090 --> 00:38:23,300 I'm just gonna check on her. She didn't say goodnight. 707 00:38:23,343 --> 00:38:25,093 -I'll be right back, okay? -Okay. 708 00:38:27,472 --> 00:38:28,680 [grunts] 709 00:38:43,739 --> 00:38:44,863 Brittany? 710 00:38:47,534 --> 00:38:48,867 Brittany, honey? 711 00:38:53,540 --> 00:38:55,915 Gary? Gary! 712 00:38:55,959 --> 00:38:58,960 -Brittany's not in her bed! -What? 713 00:38:59,004 --> 00:39:01,713 [Caroline] Get up here. She's not home. 714 00:39:01,757 --> 00:39:03,256 What are you talking about? 715 00:39:05,469 --> 00:39:07,010 -What do you mean she's not-- -I don't know. She's not here. 716 00:39:08,096 --> 00:39:09,512 Well... 717 00:39:15,228 --> 00:39:18,521 She went out the window. 718 00:39:18,565 --> 00:39:20,190 I told you. I told you something wasn't right. 719 00:39:21,026 --> 00:39:22,192 Well... 720 00:39:25,489 --> 00:39:27,822 We have to find her. We gotta find her, we gotta find her. 721 00:39:27,866 --> 00:39:29,741 -Let's go, come on. -Oh... 722 00:39:31,953 --> 00:39:34,329 [tires screeching] 723 00:39:37,501 --> 00:39:39,584 Do you even know where we're going? 724 00:39:39,628 --> 00:39:41,169 I thought this party we're supposed to go to 725 00:39:41,213 --> 00:39:42,796 was just so much better. 726 00:39:42,839 --> 00:39:44,422 I'm-I'm getting there, all right? 727 00:39:44,466 --> 00:39:46,841 I'm, I'm a little drunk, but we'll be fine. 728 00:39:46,885 --> 00:39:48,385 -It's all good. -Do you mind if we pull over? 729 00:39:48,428 --> 00:39:50,220 I have to, uh, take care of some business. 730 00:39:50,263 --> 00:39:52,013 -If you know what I mean. -[man] Oh, yeah. 731 00:39:52,057 --> 00:39:53,932 ♪ I'm gonna do it my way ♪ 732 00:39:53,975 --> 00:39:57,894 ♪ See you never gonna have a good thing ♪ 733 00:39:57,938 --> 00:40:01,272 ♪ Don't you know I gotta do what feels right ♪ 734 00:40:01,316 --> 00:40:03,108 ♪ This time? ♪ 735 00:40:11,493 --> 00:40:13,410 [indistinct chatter] 736 00:40:14,788 --> 00:40:16,788 [Brittany] Wow! 737 00:40:16,832 --> 00:40:18,623 So that's Beverly Hills. 738 00:40:19,793 --> 00:40:21,292 [Brittany] Oh, my God. 739 00:40:25,799 --> 00:40:28,591 -He's pretty cute, huh? -Oh, yeah. 740 00:40:28,635 --> 00:40:32,137 -What do you think? -I don't know. 741 00:40:32,180 --> 00:40:35,140 So you gonna go all the way? 742 00:40:35,183 --> 00:40:36,307 "All the way?" 743 00:40:36,351 --> 00:40:38,393 Yeah, like, have sex. 744 00:40:40,105 --> 00:40:42,188 Uh, I don't know. 745 00:40:42,232 --> 00:40:44,399 Well, I'm gonna have sex with Dillon. 746 00:40:44,443 --> 00:40:46,234 I even brought condoms, just in case. 747 00:40:46,278 --> 00:40:48,278 -God. -Do you have any? 748 00:40:48,321 --> 00:40:49,821 No. No, I don't. Do... 749 00:40:49,865 --> 00:40:51,489 Was I supposed to bring 'em? I didn't... 750 00:40:51,533 --> 00:40:53,867 -Come on. -Um, I didn't even think of it. 751 00:40:53,910 --> 00:40:56,661 Sex with a guy like Travis without them? 752 00:40:56,705 --> 00:40:58,163 Do you know how many girls he's hooked up with? 753 00:40:58,874 --> 00:41:01,040 No, I... 754 00:41:01,084 --> 00:41:03,334 You know, I thought going to second base would be pretty far. 755 00:41:03,420 --> 00:41:06,463 Um... Yeah. 756 00:41:06,506 --> 00:41:10,884 Just don't do anything you don't wanna do, okay? 757 00:41:10,927 --> 00:41:13,136 You don't have to. 758 00:41:13,180 --> 00:41:14,137 -Okay. -Yeah. 759 00:41:15,390 --> 00:41:17,724 [indistinct chatter] 760 00:41:20,353 --> 00:41:22,645 -Hi. -Hi. 761 00:41:22,689 --> 00:41:25,857 Uh, so, Travis, I need to talk to you. 762 00:41:25,901 --> 00:41:27,317 -Okay. What about? -Uh... 763 00:41:27,360 --> 00:41:28,943 I think it's time you take me back to Ashley's. 764 00:41:28,987 --> 00:41:31,070 Wait, what? What happened? 765 00:41:31,114 --> 00:41:33,781 I just... I don't feel comfortable. 766 00:41:33,825 --> 00:41:36,075 I mean, I mean, did something, something happened? 767 00:41:36,119 --> 00:41:37,535 -Like, did I do something wrong? -No. 768 00:41:37,579 --> 00:41:38,912 No, no, you did nothing wrong. 769 00:41:38,955 --> 00:41:40,622 You're great, it's just, uh... 770 00:41:40,665 --> 00:41:43,041 I think we're moving a bit fast is all. 771 00:41:43,084 --> 00:41:45,710 I-I get that you're a little nervous, but... 772 00:41:45,754 --> 00:41:47,879 It's okay if it's your first time. 773 00:41:47,923 --> 00:41:50,798 Like, I'm, I'm totally fine with that. 774 00:41:50,884 --> 00:41:53,009 I'm actually glad that it's your first. 775 00:41:53,053 --> 00:41:54,928 I just don't think I'm ready, okay? 776 00:41:54,971 --> 00:41:56,888 I feel like we have something between us 777 00:41:56,932 --> 00:41:59,724 that I've never felt before. You're really special to me. 778 00:42:00,977 --> 00:42:03,770 I'm just not comfortable, okay? 779 00:42:03,813 --> 00:42:06,022 Look, you're so cute and you're so, 780 00:42:06,066 --> 00:42:08,316 you're so, so pretty and adorable. 781 00:42:08,360 --> 00:42:10,193 Can you please just listen to me? 782 00:42:10,237 --> 00:42:11,277 I'm tryin' to be serious with you. 783 00:42:11,321 --> 00:42:12,862 All right, fine. Tell me, what's wrong? 784 00:42:12,906 --> 00:42:14,572 Look, we've been having a great night tonight. 785 00:42:14,616 --> 00:42:16,115 Can you take me back to Ashley's? 786 00:42:16,159 --> 00:42:18,618 No, I can't. Okay? 787 00:42:18,662 --> 00:42:20,954 No, you can't or no, you won't? 788 00:42:20,997 --> 00:42:23,831 -Why are you being like this? -Yo, guys, I found it. Come on. 789 00:42:23,875 --> 00:42:25,291 Awesome, we'll be right there, man. 790 00:42:25,335 --> 00:42:26,376 -Cool. -Okay, let's go. 791 00:42:26,419 --> 00:42:28,461 Don't be like this, okay? 792 00:42:28,505 --> 00:42:32,048 Come on. We'll find, like, a couch or a bedroom or something. 793 00:42:32,092 --> 00:42:33,049 It'll be romantic. 794 00:42:34,803 --> 00:42:36,052 [engine starts] 795 00:42:47,399 --> 00:42:48,856 Do you remember where the house is? 796 00:42:48,900 --> 00:42:50,942 It's around one of these bends. 797 00:42:55,198 --> 00:42:58,157 [engine revving] 798 00:43:02,205 --> 00:43:05,081 [intense music] 799 00:43:09,462 --> 00:43:10,753 [tires screeching] 800 00:43:13,174 --> 00:43:14,591 [Brittany] Dillon, stop. 801 00:43:18,805 --> 00:43:20,305 -Just stop. -What? 802 00:43:29,399 --> 00:43:31,149 Do you know where this is? 803 00:43:31,192 --> 00:43:32,317 Do you want me to drive? 804 00:43:32,360 --> 00:43:33,735 Ha! You're funny. 805 00:43:39,743 --> 00:43:42,160 -[chuckles] -Oh, hey, watch out. 806 00:43:42,203 --> 00:43:45,455 Yo, I can drive. Look, no hands. 807 00:43:45,498 --> 00:43:47,790 -[car honking] -[screams] 808 00:43:47,834 --> 00:43:50,043 [upbeat music playing] 809 00:43:51,379 --> 00:43:53,921 [indistinct chatter] 810 00:43:59,679 --> 00:44:02,597 [indistinct chatter] 811 00:44:05,393 --> 00:44:06,476 Wow. 812 00:44:07,562 --> 00:44:10,688 [music continues] 813 00:44:10,732 --> 00:44:13,441 -Do you know Brittany? -No. 814 00:44:13,485 --> 00:44:16,152 [indistinct chatter] 815 00:44:19,783 --> 00:44:22,492 Maybe we can find Jackie somewhere. 816 00:44:22,535 --> 00:44:24,619 -[woman] Do you want a drink? -Ashley... No. 817 00:44:24,663 --> 00:44:25,953 Do you know Ashley or Brittany? 818 00:44:25,997 --> 00:44:27,121 -Do you... -Thank you. 819 00:44:31,002 --> 00:44:32,335 Jackie? 820 00:44:33,421 --> 00:44:35,088 Jackie! 821 00:44:35,131 --> 00:44:37,465 -Jackie! -What? 822 00:44:41,262 --> 00:44:43,054 I'm Jackie. 823 00:44:43,098 --> 00:44:45,598 What, what is all this? 824 00:44:45,642 --> 00:44:47,141 I mean... What do you mean? 825 00:44:47,185 --> 00:44:49,644 This is a party. Who are you? What's goin' on? 826 00:44:49,688 --> 00:44:51,729 Have you seen my daughter? 827 00:44:51,773 --> 00:44:53,690 No. I don't know. 828 00:44:53,733 --> 00:44:56,734 My daughter, Brittany, she goes to school with Ashley. 829 00:44:56,778 --> 00:45:00,363 -Your daughter, Ashley. -I do have a daughter, Ashley. 830 00:45:00,407 --> 00:45:03,658 Um, no. Um, maybe I can help you out. 831 00:45:03,702 --> 00:45:05,076 Um, hold on. 832 00:45:05,120 --> 00:45:06,828 Does anybody know Brittany? 833 00:45:08,748 --> 00:45:09,747 Nobody knows Brittany. 834 00:45:09,791 --> 00:45:10,957 Did you actually buy 835 00:45:11,000 --> 00:45:13,501 all this alcohol for the kids? 836 00:45:13,545 --> 00:45:15,378 Mm. 837 00:45:15,422 --> 00:45:17,130 No, I did not. 838 00:45:17,173 --> 00:45:19,549 I did not buy all the alcohol. 839 00:45:19,592 --> 00:45:22,343 I bought some of it, though. What? 840 00:45:22,387 --> 00:45:23,720 [Caroline] What is wrong with you? 841 00:45:23,763 --> 00:45:25,138 If anything happens to my daughter, 842 00:45:25,181 --> 00:45:26,681 I'm gonna hold you personally responsible. 843 00:45:26,725 --> 00:45:28,933 [gibberish] 844 00:45:30,186 --> 00:45:31,769 You're like a police officer. 845 00:45:31,813 --> 00:45:33,688 Well... 846 00:45:33,732 --> 00:45:35,606 All right, guys. Oh, hi, baby. 847 00:45:35,650 --> 00:45:37,734 -They're looking for somebody... -She's hammered. 848 00:45:37,777 --> 00:45:40,153 -[Ashley] Mom, you should... -[Caroline] I know. 849 00:45:40,196 --> 00:45:43,740 Hey, Mrs. Thompson, um, I just saw Ashley not too long ago, 850 00:45:43,783 --> 00:45:45,575 but she left with two boys and a girl. 851 00:45:45,618 --> 00:45:47,452 She said she was going to another party. 852 00:45:47,495 --> 00:45:49,454 -Another party? -Yeah. 853 00:45:49,497 --> 00:45:51,706 -Do you know where it's at? -No. 854 00:45:51,750 --> 00:45:55,126 Uh, she just said it was somewhere close by. 855 00:45:55,170 --> 00:45:56,919 Just anywhere? We just have to drive around looking for her? 856 00:45:56,963 --> 00:45:59,464 I'm sorry, I-I tried to stop her. 857 00:45:59,507 --> 00:46:01,716 Ashley, I really think you should shut this down 858 00:46:01,760 --> 00:46:03,468 and put your mother to bed. 859 00:46:03,511 --> 00:46:06,971 Yes, ma'am. Sorry. 860 00:46:07,015 --> 00:46:10,016 -Oh, oh. -We'll find her. 861 00:46:10,059 --> 00:46:11,559 -All right. -Let's just go. 862 00:46:15,523 --> 00:46:17,732 Mom, stop. 863 00:46:17,776 --> 00:46:21,068 Okay, you're hogging all the alcohol. 864 00:46:29,788 --> 00:46:31,162 Do you see up there? Do you see those cars? 865 00:46:31,206 --> 00:46:33,039 -Where? -Straight ahead. 866 00:46:33,082 --> 00:46:35,625 -A-are they parked or... -I can't... 867 00:46:35,668 --> 00:46:38,127 -No, honey, you gotta slow down. -Hold on. 868 00:46:38,171 --> 00:46:39,504 Sweetie, I think you should slow down. 869 00:46:39,547 --> 00:46:40,880 Oh, my God. 870 00:46:40,924 --> 00:46:43,299 I think there's something up there. 871 00:46:53,686 --> 00:46:55,603 [Caroline] Oh, no. 872 00:46:55,647 --> 00:46:56,938 Oh, no. Oh, no. 873 00:46:59,234 --> 00:47:01,234 Oh, no. 874 00:47:01,277 --> 00:47:02,193 [Gary] Don't get too close, baby. 875 00:47:02,237 --> 00:47:05,112 It's not them. 876 00:47:05,156 --> 00:47:07,782 -[Gary] All right, come on. -Oh, I can't... 877 00:47:10,036 --> 00:47:11,661 -It's over here. -[Gary] Yes, uh... 878 00:47:11,704 --> 00:47:13,579 Uh, we're on, uh, Mulholland Drive 879 00:47:13,623 --> 00:47:15,623 between, uh, Laurel and-- 880 00:47:15,667 --> 00:47:18,334 -Gary! Gary! -[Gary] Hold on, baby. 881 00:47:18,378 --> 00:47:21,337 -I'm, I'm on the phone with 911. -[Caroline] Hello? Hello? 882 00:47:21,381 --> 00:47:23,130 Uh, definitely gonna need an ambulance. 883 00:47:23,174 --> 00:47:25,341 Uh, two cars. 884 00:47:25,385 --> 00:47:28,135 -[Gary] Uh, one's turned over. -Hey. Can anyone hear me? 885 00:47:28,179 --> 00:47:30,847 There's two, three, maybe more people here that look hurt. 886 00:47:30,890 --> 00:47:32,265 -Um... -Gary 887 00:47:32,308 --> 00:47:33,224 I, I don't even know if they're... 888 00:47:33,268 --> 00:47:34,308 [Gary] I-I can't tell 889 00:47:34,352 --> 00:47:35,852 if they're breathing or not. 890 00:47:35,895 --> 00:47:38,312 Um... 891 00:47:38,356 --> 00:47:41,774 I-I, I don't know, uh, one of the cars is still-- 892 00:47:41,818 --> 00:47:45,444 Gary! It's Brittany. She's over here. 893 00:47:45,488 --> 00:47:47,572 -[Gary] What is it? -Sweetheart. 894 00:47:47,615 --> 00:47:50,032 Brittany. Honey. 895 00:47:50,076 --> 00:47:52,118 -Honey, honey. -Is it... 896 00:47:52,161 --> 00:47:54,412 -Okay, okay. -[Gary] Babe. 897 00:47:54,455 --> 00:47:56,497 -She's... Don't hold her. -Okay, don't, don't... 898 00:47:57,876 --> 00:48:00,042 [Gary] Hey, it's gonna be okay. 899 00:48:00,086 --> 00:48:01,377 Oh, my God. 900 00:48:05,592 --> 00:48:07,091 -[Jackie] Oh, my God. -[Ashley] Mom, get up. 901 00:48:07,135 --> 00:48:09,552 You just didn't even help that. 902 00:48:09,596 --> 00:48:11,178 -Mom... -Oh, my gosh. 903 00:48:11,222 --> 00:48:13,848 Come on. A little help over here. 904 00:48:13,892 --> 00:48:16,058 I don't want anybody to see you. 905 00:48:16,102 --> 00:48:18,227 All right, this is totally embarrassing, mom. 906 00:48:18,271 --> 00:48:21,063 Oh, my God. This is not embarrassing. 907 00:48:21,107 --> 00:48:22,732 -Everybody loves... -[siren blaring] 908 00:48:22,775 --> 00:48:24,984 Can you just keep your voice down, please? 909 00:48:25,028 --> 00:48:26,402 [mumbles] I don't feel good. 910 00:48:26,446 --> 00:48:29,030 Oh, my God, I don't feel good. Ugh. 911 00:48:29,073 --> 00:48:30,323 Oh, they're gonna bust the party. 912 00:48:30,366 --> 00:48:32,450 Okay, if... 913 00:48:32,493 --> 00:48:33,910 Party's over. 914 00:48:33,953 --> 00:48:35,912 -Just stay calm and... -Oh, my God. 915 00:48:35,955 --> 00:48:37,747 Mom, just stand up straight. 916 00:48:37,790 --> 00:48:39,415 Mrs. Anderson? 917 00:48:39,459 --> 00:48:40,666 -I'm sorry. -Mrs. Anderson? 918 00:48:40,710 --> 00:48:42,126 My name is Jackie. 919 00:48:42,170 --> 00:48:43,920 Ma'am, please spread your feet apart. 920 00:48:43,963 --> 00:48:45,755 -Okay. Okay. -Spread your feet apart, please. 921 00:48:45,798 --> 00:48:47,340 [Ashley] Why-why are you handcuffing her? Stop. 922 00:48:47,383 --> 00:48:49,008 Do you have any drugs on you? 923 00:48:49,052 --> 00:48:50,426 -Yes, officer, I'm all set. -She didn't do anything. 924 00:48:50,470 --> 00:48:52,011 Okay, let's go. Ma'am, you're under arrest. 925 00:48:52,055 --> 00:48:53,846 You're under arrest for providing alcohol to minors. 926 00:48:53,890 --> 00:48:55,389 [Ashley] What are you doing? 927 00:48:55,433 --> 00:48:57,975 Stop, she's sick! 928 00:48:58,019 --> 00:49:00,061 -What are you doing? -[Jackie blabbering] 929 00:49:00,104 --> 00:49:03,856 God. Mom, I told you this was gonna happen! 930 00:49:03,900 --> 00:49:04,857 [car door shuts, engine starts] 931 00:49:04,901 --> 00:49:06,025 Oh, my God. 932 00:49:07,862 --> 00:49:10,696 [indistinct announcement on PA] 933 00:49:12,825 --> 00:49:15,076 -Okay. -I'm, I'm sorry. 934 00:49:15,119 --> 00:49:16,619 But you're not allowed past this point. 935 00:49:16,663 --> 00:49:18,120 No, doctor, this is my daughter. 936 00:49:18,164 --> 00:49:19,413 -I'm sorry. Hospital rules. -I, I... 937 00:49:19,457 --> 00:49:20,748 You're welcome to the waiting room. 938 00:49:20,792 --> 00:49:22,416 -I wanna go with... -I'm sorry. 939 00:49:31,594 --> 00:49:32,927 It's gonna be okay. 940 00:49:34,973 --> 00:49:36,889 Sorry that I threw up on your shoe. 941 00:49:36,933 --> 00:49:38,933 I deserve... Wait, where am I? 942 00:49:38,977 --> 00:49:41,102 What am I doing in here? 943 00:49:41,145 --> 00:49:42,853 -I have rights, you know? -Yeah, we read you your rights. 944 00:49:42,897 --> 00:49:44,397 You want me to read them to you again? 945 00:49:44,440 --> 00:49:46,107 No, I don't want you to read them to me again. 946 00:49:46,150 --> 00:49:47,650 -All right. Let's go. -I wanna speak to my attorney. 947 00:49:47,694 --> 00:49:49,026 You'll have plenty of time to talk to the judge 948 00:49:49,070 --> 00:49:50,820 in the morning. 949 00:49:50,863 --> 00:49:52,655 -What are you looking at? -Let's go. 950 00:49:52,699 --> 00:49:54,448 I wanna talk to your superior. 951 00:49:54,492 --> 00:49:56,659 -I do not belong here. -Yes, you do. 952 00:49:56,703 --> 00:49:58,285 -You're going in here. -No, I don't. 953 00:49:58,329 --> 00:49:59,704 -Let's go. -Please, I... 954 00:49:59,747 --> 00:50:01,247 -Hold her. -I'm not going in this cell. 955 00:50:01,290 --> 00:50:03,082 -Yes, you are. -I'm not going in this cell. 956 00:50:03,126 --> 00:50:04,792 Let's go. Come on, calm down. 957 00:50:04,836 --> 00:50:06,377 -Please, please. -Let's go. 958 00:50:06,421 --> 00:50:08,587 Please, please. 959 00:50:08,631 --> 00:50:10,381 Please don't leave me in here. 960 00:50:10,425 --> 00:50:12,591 Why do I have to stay here? Please. 961 00:50:12,635 --> 00:50:15,136 Talk to the judge in the morning about your bail hearing. 962 00:50:15,179 --> 00:50:17,346 No. Don't leave. 963 00:50:17,390 --> 00:50:20,933 Please. This has been a huge misunderstanding. 964 00:50:20,977 --> 00:50:23,561 Oh, my God. [grunts] 965 00:50:26,524 --> 00:50:27,690 [woman on PA] Dr. Murphy, please come 966 00:50:27,734 --> 00:50:29,316 to the third floor pharmacy. 967 00:50:29,360 --> 00:50:30,860 Dr. Murphy, please come 968 00:50:30,903 --> 00:50:34,030 to the third floor pharmacy. 969 00:50:34,073 --> 00:50:36,449 Those kids at that party. 970 00:50:37,869 --> 00:50:40,202 There was so much alcohol. 971 00:50:41,330 --> 00:50:43,414 There was a keg. 972 00:50:43,458 --> 00:50:44,957 Mr. and Mrs. Thompson? 973 00:50:49,922 --> 00:50:52,131 Your daughter is now stable. 974 00:50:52,175 --> 00:50:55,509 Although, she sustained some serious injuries. 975 00:50:55,553 --> 00:50:58,179 Brittany has a broken femur, 976 00:50:58,222 --> 00:51:01,223 broken arm, three broken ribs 977 00:51:01,267 --> 00:51:04,685 and serious internal injuries which we operated on. 978 00:51:04,729 --> 00:51:08,856 And unfortunately, she might need an additional surgery. 979 00:51:08,900 --> 00:51:10,399 Now, during this healing process, 980 00:51:10,443 --> 00:51:12,818 we'll have to watch carefully for infection. 981 00:51:12,862 --> 00:51:15,279 Uh, we, can we see her or... 982 00:51:15,323 --> 00:51:17,698 She should be waking up from the anesthesia about now. 983 00:51:18,493 --> 00:51:19,825 Follow me. 984 00:51:20,745 --> 00:51:21,911 Okay. 985 00:51:24,373 --> 00:51:27,208 [heart rate monitor beeping] 986 00:51:35,843 --> 00:51:37,218 [Caroline] Gary. 987 00:51:39,055 --> 00:51:41,222 How did we let this happen? 988 00:51:41,265 --> 00:51:44,809 We didn't. It was an accident. 989 00:51:44,852 --> 00:51:47,019 [sobbing] It wasn't an accident. 990 00:51:48,981 --> 00:51:51,732 Drunk driving is not an accident that can... 991 00:51:51,776 --> 00:51:55,402 They got drunk at that house and they went and drove. 992 00:51:55,446 --> 00:51:57,071 Well, this is stupid. 993 00:52:08,584 --> 00:52:09,750 Baby... 994 00:52:13,297 --> 00:52:15,297 Baby, it's mommy and daddy. 995 00:52:16,425 --> 00:52:18,801 -We're here. -Hm. 996 00:52:21,180 --> 00:52:23,973 Hi. Hi. 997 00:52:24,016 --> 00:52:27,560 -I'm sorry. -No, honey. Shh, shh, shh. 998 00:52:30,189 --> 00:52:33,315 It's okay. Everything's gonna be okay. 999 00:52:33,359 --> 00:52:35,234 Everything's gonna be fine. 1000 00:52:36,320 --> 00:52:38,070 We're not gonna leave you. 1001 00:52:41,576 --> 00:52:44,368 [woman on PA] Dr. Wyatt to Radiation immediately. 1002 00:52:44,412 --> 00:52:46,745 Dr. Wyatt to Radiation immediately. 1003 00:53:08,644 --> 00:53:10,561 [door opens] 1004 00:53:20,615 --> 00:53:21,906 [Officer] Mrs. Anderson? 1005 00:53:23,284 --> 00:53:25,910 -Mrs. Anderson? -Mm. 1006 00:53:25,953 --> 00:53:28,037 Your bail hearing's in thirty minutes. 1007 00:53:29,582 --> 00:53:31,874 Oh, my God. 1008 00:53:31,918 --> 00:53:33,792 The judge will decide if you're a danger to run. 1009 00:53:34,837 --> 00:53:36,212 Come on. 1010 00:53:37,924 --> 00:53:40,216 [scoffs] A danger to run? 1011 00:53:40,259 --> 00:53:42,009 -Yes. Come on. -Oh, God. 1012 00:53:42,053 --> 00:53:44,637 -Let's go. -Ah. Danger to run. 1013 00:53:44,680 --> 00:53:46,388 There we go, come on. 1014 00:53:46,432 --> 00:53:47,806 -Have you seen these heels? -Let's go. 1015 00:53:47,850 --> 00:53:50,893 -I'm not going anywhere. -Let's go. Come on. 1016 00:53:50,937 --> 00:53:52,895 Watch it. Watch it. Through the door. Let's go. 1017 00:53:52,939 --> 00:53:55,898 Can I get some water or something, please? 1018 00:53:55,942 --> 00:53:57,983 Yes, we'll get you what you... Yup, hold on. 1019 00:53:58,027 --> 00:53:59,276 Let's go. 1020 00:54:01,072 --> 00:54:03,447 -Uh... -All right. 1021 00:54:03,491 --> 00:54:05,115 [Jackie] Is it okay if I get sick? 1022 00:54:05,159 --> 00:54:07,910 -Let's go. -Hm. 1023 00:54:07,954 --> 00:54:09,954 I just... I need something, I need, I need water. 1024 00:54:12,583 --> 00:54:14,792 [gavel pounding] 1025 00:54:14,835 --> 00:54:17,378 [judge] The five of you were arrested in the last 24 hours 1026 00:54:17,421 --> 00:54:18,754 and charged with crimes. 1027 00:54:18,798 --> 00:54:19,964 You are here today for your 1028 00:54:20,174 --> 00:54:21,215 first-appearance hearing. 1029 00:54:21,259 --> 00:54:22,091 The purpose of this hearing 1030 00:54:22,134 --> 00:54:23,133 is to tell you what crimes 1031 00:54:23,177 --> 00:54:24,635 you are accused of 1032 00:54:24,679 --> 00:54:27,596 and whether you are eligible for bail today. 1033 00:54:27,640 --> 00:54:30,933 Today's hearing is not to determine guilt or innocence. 1034 00:54:30,977 --> 00:54:32,017 After review of your criminal record 1035 00:54:32,061 --> 00:54:33,936 and the charges against you, 1036 00:54:33,980 --> 00:54:36,272 the court will make a decision about whether to grant bail, 1037 00:54:36,315 --> 00:54:38,857 how much bail will be or whether to deny bail. 1038 00:54:38,901 --> 00:54:40,317 Does everyone understand? 1039 00:54:40,361 --> 00:54:41,527 -Yes. -Yes, Your Honor. 1040 00:54:41,570 --> 00:54:43,445 Mrs. Anderson. 1041 00:54:43,489 --> 00:54:45,489 -Please stand. -Yes. 1042 00:54:45,533 --> 00:54:49,410 You are charged with, "Furnishing alcoholic beverages 1043 00:54:49,453 --> 00:54:53,330 to persons under 21 and involuntary manslaughter." 1044 00:54:53,374 --> 00:54:57,042 Your warrant states that, "In violation of State Code 3323 1045 00:54:57,086 --> 00:55:00,212 and State Code 1653, 1046 00:55:00,256 --> 00:55:01,797 subject did provide alcohol 1047 00:55:01,841 --> 00:55:04,800 to persons under the age of 21 at a party. 1048 00:55:04,844 --> 00:55:06,885 After which, four teenagers left the party 1049 00:55:06,929 --> 00:55:11,056 and were involved in a fatal automobile accident. 1050 00:55:11,100 --> 00:55:12,766 Three of them died 1051 00:55:12,810 --> 00:55:15,686 and the fourth is in critical condition." 1052 00:55:15,730 --> 00:55:18,397 Do you understand the charges against you today? 1053 00:55:18,441 --> 00:55:21,734 I understand the charges, but this is ridiculous. 1054 00:55:21,777 --> 00:55:24,445 Do you understand that the involuntary manslaughter charge 1055 00:55:24,488 --> 00:55:26,238 is a very serious felony? 1056 00:55:26,282 --> 00:55:27,823 Yes, I am quite aware 1057 00:55:27,867 --> 00:55:30,659 that involuntary manslaughter is serious. 1058 00:55:30,703 --> 00:55:32,619 I'm not an idiot. 1059 00:55:32,663 --> 00:55:34,538 If found guilty, you could serve 1060 00:55:34,582 --> 00:55:37,333 from one to ten years for each of the victims. 1061 00:55:37,376 --> 00:55:38,917 Understood, but that is not gonna happen. 1062 00:55:38,961 --> 00:55:41,879 I am confident that I will be not guilty. 1063 00:55:41,922 --> 00:55:44,631 But because your criminal record is clear, 1064 00:55:44,675 --> 00:55:46,884 I will consider granting you bail today. 1065 00:55:46,927 --> 00:55:48,344 However, the court has been informed 1066 00:55:48,387 --> 00:55:50,471 that a parent of one of the victims 1067 00:55:50,514 --> 00:55:53,599 would like to address the court concerning the matter of bond. 1068 00:55:53,642 --> 00:55:56,643 Would the witness please stand up and state your name? 1069 00:55:56,687 --> 00:56:00,522 Uh, yes, Your Honor, that's me. I'm Caroline Thompson. 1070 00:56:00,566 --> 00:56:02,483 Our daughter, Brittany, is the only survivor 1071 00:56:02,526 --> 00:56:04,735 of last night's car accident. 1072 00:56:04,779 --> 00:56:07,446 Um, I-I wanted to address the court 1073 00:56:07,490 --> 00:56:11,158 regarding Ms. Anderson's bail. 1074 00:56:11,202 --> 00:56:12,910 You may proceed, Mrs. Thompson. 1075 00:56:12,953 --> 00:56:14,244 I realize, Your Honor, 1076 00:56:14,288 --> 00:56:17,081 that her charges are not violent ones, 1077 00:56:17,124 --> 00:56:19,416 that she didn't have a gun as a weapon, 1078 00:56:19,460 --> 00:56:22,169 but I-I'm very concerned that if you let her go, 1079 00:56:22,213 --> 00:56:23,670 she's just gonna go right back 1080 00:56:23,714 --> 00:56:26,131 to serving minors alcohol and drugs. 1081 00:56:26,175 --> 00:56:28,759 I object! I ob... I... Your Honor, please. 1082 00:56:28,803 --> 00:56:29,968 I object to this. 1083 00:56:30,012 --> 00:56:31,470 This woman does not know me 1084 00:56:31,514 --> 00:56:33,097 and she doesn't know my daughter. 1085 00:56:33,140 --> 00:56:34,098 I don't know what's wrong with her. 1086 00:56:34,141 --> 00:56:35,599 She's had something against me 1087 00:56:35,643 --> 00:56:37,267 for a while, apparently. 1088 00:56:37,311 --> 00:56:39,478 She doesn't even know what she's talkin' about. 1089 00:56:39,522 --> 00:56:42,106 Look at her. She looks like she shops at an outlet mall. 1090 00:56:42,149 --> 00:56:44,358 -[judge] Mrs. Anderson. -Come on. 1091 00:56:44,402 --> 00:56:47,611 You cannot object to a witness' request for a denial of bail. 1092 00:56:47,655 --> 00:56:51,115 In fact, you cannot interrupt the witness at all. 1093 00:56:51,158 --> 00:56:53,951 And if you do so again, I will hold you in contempt of court. 1094 00:56:56,247 --> 00:56:58,163 Please proceed, Mrs. Thompson. 1095 00:56:58,207 --> 00:57:02,292 Your Honor, I'm, I'm concerned that she's dangerous. 1096 00:57:02,336 --> 00:57:04,128 I made a very big mistake 1097 00:57:04,171 --> 00:57:05,754 letting my daughter spend time at her house 1098 00:57:05,798 --> 00:57:07,798 that she almost paid for it with her life. 1099 00:57:07,842 --> 00:57:09,133 Judge, if you could just please 1100 00:57:09,176 --> 00:57:11,677 keep her locked up until her trial, 1101 00:57:11,720 --> 00:57:15,347 I'm, I'm afraid that she's gonna resume her reckless ways 1102 00:57:15,391 --> 00:57:18,809 and she's gonna endanger other teenagers. 1103 00:57:18,853 --> 00:57:20,727 And lives could be lost. 1104 00:57:22,606 --> 00:57:26,942 I completely understand, Mrs. Thompson, 1105 00:57:26,986 --> 00:57:29,736 but because Mrs. Anderson has no criminal record 1106 00:57:29,780 --> 00:57:33,699 and there are no indications that she's likely to reoffend, 1107 00:57:33,742 --> 00:57:35,993 the court will grant her bail at this juncture. 1108 00:57:36,036 --> 00:57:38,537 However, to ensure that Mrs. Andersen 1109 00:57:38,581 --> 00:57:40,122 returns to stand trial, 1110 00:57:40,166 --> 00:57:43,584 the court will set a significant bail amount. 1111 00:57:43,627 --> 00:57:45,961 The bail will be $100,000. 1112 00:57:46,005 --> 00:57:47,588 [gavel bangs] 1113 00:57:47,631 --> 00:57:50,966 Next. A Mr. Flubacker. 1114 00:57:51,010 --> 00:57:52,718 -Please stand. -[Flubacker] Yes, Your Honor. 1115 00:57:52,761 --> 00:57:56,263 [judge] You are charged with armed robbery. 1116 00:57:56,307 --> 00:57:59,808 Your warrant states that, "In violation of State Code 16841, 1117 00:57:59,852 --> 00:58:01,435 subject did take property from a person 1118 00:58:01,479 --> 00:58:03,562 by use of an offensive weapon. 1119 00:58:03,606 --> 00:58:05,522 Last night at 11:50, subject..." 1120 00:58:11,447 --> 00:58:14,406 [water sloshing] 1121 00:58:38,057 --> 00:58:40,849 Have you done anything since I've been in jail, Ashley? 1122 00:58:42,728 --> 00:58:44,353 Are you serious? 1123 00:58:44,396 --> 00:58:46,355 Really? 1124 00:58:46,398 --> 00:58:47,898 Do you even understand what I've been through 1125 00:58:47,942 --> 00:58:50,859 because of the mess that you created? 1126 00:58:51,153 --> 00:58:54,655 I'm sorry. What you... I just spent the night in jail, Ashley. 1127 00:58:54,782 --> 00:58:58,242 -The mess that I created? -Yeah. 1128 00:58:58,285 --> 00:59:00,827 Ashley, the-these are your friends. 1129 00:59:00,871 --> 00:59:02,246 These are, these are your friends. 1130 00:59:02,289 --> 00:59:05,249 The came over to my house to get drunk. 1131 00:59:05,292 --> 00:59:07,292 Well, they're teenagers. You're the parent. 1132 00:59:07,336 --> 00:59:09,836 You were the one that was buying all the alcohol. 1133 00:59:09,880 --> 00:59:11,505 Did you ever think that this could happen? 1134 00:59:11,549 --> 00:59:14,550 Did that ever occur to you? 1135 00:59:14,593 --> 00:59:17,636 No, Ash, it didn't. It didn't. 1136 00:59:17,680 --> 00:59:21,098 I assumed that your friends' parents would know 1137 00:59:21,141 --> 00:59:23,433 if their children weren't responsible young adults 1138 00:59:23,477 --> 00:59:26,353 and they wouldn't let them come over to the house. 1139 00:59:26,397 --> 00:59:28,939 Oh, my God. Are you serious? 1140 00:59:28,983 --> 00:59:31,650 Wow, you still don't get it. What are you doing, mom? 1141 00:59:32,695 --> 00:59:34,695 You're going to jail! 1142 00:59:36,949 --> 00:59:40,284 No, I'm not. I'm not going to jail, Ashley. 1143 00:59:40,327 --> 00:59:42,995 My attorneys are gonna get me off, you'll see. 1144 00:59:43,038 --> 00:59:44,830 I'm gonna be okay. 1145 00:59:44,873 --> 00:59:48,000 I promise you. Okay? 1146 00:59:48,043 --> 00:59:50,752 Mom, three kids died! 1147 00:59:50,796 --> 00:59:52,754 My friends. Okay? 1148 00:59:52,798 --> 00:59:54,381 And Brittany got thrown from a car. 1149 00:59:54,425 --> 00:59:55,757 She could have died, too. 1150 00:59:56,468 --> 00:59:58,677 I know. 1151 00:59:58,721 --> 01:00:02,014 But I will not let this destroy me, Ashley. 1152 01:00:02,057 --> 01:00:03,932 I didn't let your father destroy me 1153 01:00:03,976 --> 01:00:06,393 and I'm not gonna let this destroy me, either. 1154 01:00:06,437 --> 01:00:08,604 Do you even have any remorse 1155 01:00:08,647 --> 01:00:10,606 for those kids and their families, 1156 01:00:10,649 --> 01:00:13,191 what they're going through? 1157 01:00:13,235 --> 01:00:16,486 Um, of course, I do. 1158 01:00:16,530 --> 01:00:17,988 Of course, I do, Ashley, 1159 01:00:18,032 --> 01:00:20,407 but there's nothing I can do about it, babe. 1160 01:00:23,370 --> 01:00:24,661 They're dead. 1161 01:00:27,875 --> 01:00:29,625 Wow. 1162 01:00:29,668 --> 01:00:31,251 -I'm done. -"Wow" what? 1163 01:00:31,295 --> 01:00:34,087 You're done what? What, Ashley? 1164 01:00:34,131 --> 01:00:36,506 I thought you were so awesome, mom. 1165 01:00:36,550 --> 01:00:38,634 You know, I thought you were the cool mom, 1166 01:00:38,677 --> 01:00:40,719 the party mom. But you know what? No. 1167 01:00:40,763 --> 01:00:41,928 You're the self-centered mom. 1168 01:00:41,972 --> 01:00:43,472 -Ashley! -No, you know what? 1169 01:00:43,515 --> 01:00:46,642 No! You're not even a mom at all! 1170 01:00:46,685 --> 01:00:49,686 These last 16 years when I needed you to be a parent 1171 01:00:49,730 --> 01:00:53,607 to take care of me, you let me to care of myself. 1172 01:00:53,651 --> 01:00:56,026 You're not a mom at all! 1173 01:00:56,070 --> 01:00:57,527 And you know what? You make me sick. 1174 01:00:57,571 --> 01:00:59,321 I don't even wanna look at you anymore. 1175 01:00:59,365 --> 01:01:01,615 I going to live with dad and that's it. 1176 01:01:01,659 --> 01:01:05,827 No, you're not going to live with your dad. 1177 01:01:05,871 --> 01:01:08,080 Ashley, that is the stupidest thing you have ever said. 1178 01:01:08,123 --> 01:01:10,749 You don't even mean that, baby. 1179 01:01:10,793 --> 01:01:12,834 Ashley! 1180 01:01:12,878 --> 01:01:16,338 [sobbing] Ashley, you can't leave me. 1181 01:01:16,382 --> 01:01:18,965 -[door slams] -Ashley! 1182 01:01:19,009 --> 01:01:20,967 [yells] Ashley! 1183 01:01:26,433 --> 01:01:28,850 [engine revving] 1184 01:01:30,479 --> 01:01:33,355 [heart rate monitor beeping] 1185 01:01:36,443 --> 01:01:39,403 -Are you okay? -Yeah. 1186 01:01:41,824 --> 01:01:44,408 What's wrong? 1187 01:01:44,451 --> 01:01:46,326 I just love you so much. 1188 01:01:46,370 --> 01:01:48,120 Oh, sweetheart... 1189 01:01:48,163 --> 01:01:50,122 Oh, honey. 1190 01:01:53,293 --> 01:01:57,129 -It's okay. -[sobbing] I'm sorry. 1191 01:01:57,172 --> 01:02:01,133 I was so mean to all of you guys. 1192 01:02:01,176 --> 01:02:03,009 Can you please forgive me? 1193 01:02:04,596 --> 01:02:07,389 Yeah, we can forgive you, sweetheart. 1194 01:02:08,976 --> 01:02:11,184 You're growing up 1195 01:02:11,228 --> 01:02:13,061 and you're trying new things and... 1196 01:02:15,274 --> 01:02:17,190 we understand that. Okay? 1197 01:02:20,654 --> 01:02:22,195 We always have your best interest in mind, you know? 1198 01:02:22,239 --> 01:02:25,699 -So do I. -Thanks, cutie. 1199 01:02:27,161 --> 01:02:29,619 I love you, too. 1200 01:02:29,663 --> 01:02:30,871 [knocking on door] 1201 01:02:32,040 --> 01:02:34,583 Hey. Can I come in? 1202 01:02:36,670 --> 01:02:39,254 -[whispering] You okay with it? -Yeah, yeah. It's okay. 1203 01:02:39,298 --> 01:02:40,589 Sure. 1204 01:02:42,134 --> 01:02:45,051 [indistinct announcement on PA] 1205 01:02:50,934 --> 01:02:52,934 -Hey, Brittany. -Hey. 1206 01:02:54,772 --> 01:02:56,897 I just wanted to say that I'm really sorry. 1207 01:02:59,109 --> 01:03:02,444 I was a really bad friend to you and you didn't deserve that. 1208 01:03:03,781 --> 01:03:04,738 I just hope you can forgive me. 1209 01:03:05,616 --> 01:03:07,991 Of course, I can. 1210 01:03:08,035 --> 01:03:11,203 Thanks. And, um... 1211 01:03:11,246 --> 01:03:14,206 I'm gonna go live in Santa Barbara with my dad 1212 01:03:14,249 --> 01:03:16,625 after my mom's hearing. 1213 01:03:16,668 --> 01:03:20,170 She made me feel like he was such a bad guy 1214 01:03:20,214 --> 01:03:23,381 and I never actually found out for myself. 1215 01:03:24,927 --> 01:03:27,928 So I'm really excited. 1216 01:03:27,971 --> 01:03:29,846 You know, I think he does really love me. 1217 01:03:31,183 --> 01:03:32,974 I'm happy for you, Ashley. 1218 01:03:34,686 --> 01:03:36,978 Well, I'll let you get some rest. 1219 01:03:44,029 --> 01:03:45,237 Feel better. 1220 01:03:55,123 --> 01:03:56,706 [male judge] The case we are here for today 1221 01:03:56,750 --> 01:03:58,875 is between the city of Los Angeles 1222 01:03:58,919 --> 01:04:01,711 and the four families involved with this horrific accident. 1223 01:04:01,755 --> 01:04:04,756 And the defendant, Jacqueline Anderson. 1224 01:04:04,800 --> 01:04:07,801 Now, Ms. Anderson, you are hereby charged 1225 01:04:07,845 --> 01:04:09,135 with the following crimes. 1226 01:04:09,179 --> 01:04:12,264 "California Penal Code 25658, 1227 01:04:12,307 --> 01:04:14,182 furnishing minors with alcohol, 1228 01:04:14,226 --> 01:04:16,518 contributing to the delinquency of a minor. 1229 01:04:16,562 --> 01:04:19,271 CPC 272. 1230 01:04:19,314 --> 01:04:22,023 The health and safety code violation. 1231 01:04:22,067 --> 01:04:24,150 11361... 1232 01:04:24,194 --> 01:04:25,902 Giving drugs to a minor..." 1233 01:04:25,946 --> 01:04:28,905 [intense music] 1234 01:04:46,800 --> 01:04:48,633 Thank you, everyone, for your patience. 1235 01:04:48,677 --> 01:04:52,429 It appears that the jury has completed their deliberation 1236 01:04:52,472 --> 01:04:54,139 and has come back with their decision. 1237 01:04:56,101 --> 01:04:59,477 "On count one, providing minors with alcohol, 1238 01:04:59,521 --> 01:05:00,562 not guilty. 1239 01:05:00,606 --> 01:05:02,606 On count two, 1240 01:05:02,649 --> 01:05:06,151 contributing to the delinquency of a minor, 1241 01:05:06,194 --> 01:05:09,029 not guilty. 1242 01:05:09,072 --> 01:05:11,281 On count three, 1243 01:05:11,325 --> 01:05:13,825 indecent intoxication 1244 01:05:13,869 --> 01:05:16,578 in the presence of a minor, 1245 01:05:16,622 --> 01:05:19,164 not guilty. 1246 01:05:19,207 --> 01:05:22,000 On count four, 1247 01:05:22,044 --> 01:05:25,462 involuntary manslaughter, 1248 01:05:25,505 --> 01:05:26,880 not guilty. 1249 01:05:31,678 --> 01:05:34,095 I don't wanna... I gotta get outta here. 1250 01:05:37,601 --> 01:05:39,559 -Uh, oh, my God. -Congratulations. 1251 01:05:39,603 --> 01:05:42,145 Oh, my God. This is amazing. 1252 01:05:45,525 --> 01:05:49,027 Oh, my God, baby. Yeah! 1253 01:05:49,071 --> 01:05:50,570 Oh, my God. 1254 01:05:51,448 --> 01:05:52,822 Oh, my God. 1255 01:05:53,992 --> 01:05:55,784 [chuckles] 1256 01:06:01,333 --> 01:06:04,250 [heart rate monitor beeping] 1257 01:06:11,718 --> 01:06:15,762 [Gary] How does an entire jury not clearly see 1258 01:06:15,806 --> 01:06:17,931 how irresponsible that woman is? 1259 01:06:17,975 --> 01:06:19,808 She's a complete menace to society. 1260 01:06:19,851 --> 01:06:21,267 She doesn't care about anyone but herself. 1261 01:06:21,311 --> 01:06:23,269 You know, it's her money. 1262 01:06:23,313 --> 01:06:26,606 The lawyers made a mockery of the system. 1263 01:06:26,650 --> 01:06:28,817 These people don't... 1264 01:06:28,860 --> 01:06:31,987 She bought the alcohol. 1265 01:06:32,030 --> 01:06:35,532 If she hadn't bought it, those kids would still be alive. 1266 01:06:35,575 --> 01:06:37,993 God, I've never hated anybody like I hate her. 1267 01:06:40,080 --> 01:06:43,289 Vigilante justice. I mean, I, I get it now. 1268 01:06:43,333 --> 01:06:46,084 -I see why people go off... -Honey. 1269 01:06:49,047 --> 01:06:51,131 We're lucky. 1270 01:06:51,174 --> 01:06:53,299 We have our daughter. 1271 01:06:53,343 --> 01:06:55,844 Those other families don't have their kids. 1272 01:06:55,887 --> 01:06:57,512 We have to remember that. 1273 01:06:57,556 --> 01:07:00,015 No... [mumbles] 1274 01:07:00,058 --> 01:07:02,350 She almost killed our daughter! 1275 01:07:04,730 --> 01:07:06,438 I need to go over there and I need to tell her 1276 01:07:06,481 --> 01:07:08,189 exactly how I feel, Caroline. 1277 01:07:08,233 --> 01:07:09,524 -No. -What? 1278 01:07:09,568 --> 01:07:10,650 She needs to know that we think 1279 01:07:10,694 --> 01:07:11,985 that she's a murderer. 1280 01:07:12,029 --> 01:07:14,738 I think we should stay way clear-- 1281 01:07:14,781 --> 01:07:17,073 -What? What is gonna happen? -[stammers] I don't trust her. 1282 01:07:17,117 --> 01:07:19,451 Listen, Caroline. I have to let her know how I feel. 1283 01:07:19,494 --> 01:07:22,746 No, Gary, don't, nothing good is gonna come if you go over there. 1284 01:07:22,789 --> 01:07:24,706 No. 1285 01:07:24,750 --> 01:07:26,916 It's fine. Okay? 1286 01:07:26,960 --> 01:07:29,169 You stay here and watch Brittany. Okay? 1287 01:07:29,212 --> 01:07:32,088 I'm just gonna talk to her. It's gonna be fine. Okay? 1288 01:07:32,132 --> 01:07:33,381 Ga... 1289 01:07:35,635 --> 01:07:37,010 Be safe. 1290 01:07:47,355 --> 01:07:50,273 [crickets chirping] 1291 01:08:04,748 --> 01:08:07,707 [dramatic music] 1292 01:08:37,781 --> 01:08:40,740 [music continues] 1293 01:09:11,189 --> 01:09:14,399 [music continues] 1294 01:09:29,332 --> 01:09:32,375 [dramatic music] 1295 01:09:55,567 --> 01:09:58,526 [music continues] 1296 01:10:06,786 --> 01:10:08,578 Ashley, this is for Travis. 1297 01:10:08,622 --> 01:10:10,496 -[groans] -This is for Dillon. 1298 01:10:10,540 --> 01:10:12,207 This is for Sasha. 1299 01:10:12,250 --> 01:10:13,875 -And this is for Brittany. -[gunshot] 1300 01:10:13,919 --> 01:10:16,878 [groaning] 1301 01:10:20,383 --> 01:10:22,300 [groans] 1302 01:10:27,307 --> 01:10:29,182 Gun. Where's my gun? 1303 01:10:31,353 --> 01:10:32,560 Where is it? 1304 01:10:34,648 --> 01:10:36,606 Where's my gun? Oh. look. 1305 01:10:38,985 --> 01:10:41,986 [vehicle approaching] 1306 01:10:49,746 --> 01:10:52,580 [crickets chirping] 1307 01:11:01,341 --> 01:11:02,548 Hello? 1308 01:11:07,514 --> 01:11:10,056 [dramatic music] 1309 01:11:16,606 --> 01:11:19,274 Put your hands up. Hands up. 1310 01:11:19,317 --> 01:11:21,192 -I think she needs help. -Sir, put your hands up now. 1311 01:11:21,236 --> 01:11:22,485 Look, I just found her. I just... 1312 01:11:22,529 --> 01:11:24,153 -Get down! -Oh, my God. 1313 01:11:24,197 --> 01:11:25,571 Face on the floor! 1314 01:11:25,615 --> 01:11:27,407 You have the right to remain silent. 1315 01:11:27,450 --> 01:11:29,701 Anything you say can and will be used 1316 01:11:29,744 --> 01:11:32,620 against you in a court of law. You have the right to a lawyer. 1317 01:11:32,664 --> 01:11:35,415 If you cannot afford a lawyer, one will be appointed for you. 1318 01:11:35,458 --> 01:11:37,709 Do you understand what I just said to you? 1319 01:11:37,794 --> 01:11:38,876 Yes. 1320 01:11:53,184 --> 01:11:54,851 Oh. 1321 01:11:54,894 --> 01:11:56,894 [Gary grunting] 1322 01:12:04,946 --> 01:12:08,948 [Jackie] I'm so glad that we are here tonight and celebrating. 1323 01:12:08,992 --> 01:12:12,577 And honestly, I, I couldn't have done it without you guys. 1324 01:12:12,620 --> 01:12:14,412 -[cell phone ringing] -I appreciate you so much. 1325 01:12:14,456 --> 01:12:17,415 And thank you so much for supporting me and loving me. 1326 01:12:17,459 --> 01:12:18,958 And I am with all of you 1327 01:12:19,002 --> 01:12:21,294 and I am not sitting in a jail cell. 1328 01:12:21,338 --> 01:12:23,755 It means everything in the world to me. 1329 01:12:23,798 --> 01:12:25,214 And you stayed with me through this 1330 01:12:25,258 --> 01:12:27,091 and I couldn't have done it without you. 1331 01:12:27,135 --> 01:12:29,344 Thank you so much. Cheers, everybody. 1332 01:12:29,387 --> 01:12:31,679 -[all] Cheers. -This is such a celebration. 1333 01:12:31,723 --> 01:12:35,892 Yay, cheers. Ahh! 1334 01:12:35,935 --> 01:12:37,602 Okay, no worries. Why don't you just have a seat? 1335 01:12:37,645 --> 01:12:39,645 And I will finish this drink and we'll head out, okay? 1336 01:12:39,689 --> 01:12:41,731 There's a problem at your house. We have to leave now. 1337 01:12:41,775 --> 01:12:43,066 Okay, that does not sound good. 1338 01:12:43,109 --> 01:12:44,984 Um, you guys enjoy yourself. 1339 01:12:45,028 --> 01:12:47,070 I will be back later. 1340 01:12:47,113 --> 01:12:49,072 Jackie, put down your drink. I have your phone. 1341 01:12:49,115 --> 01:12:51,407 We need to leave. 1342 01:12:51,451 --> 01:12:54,035 -We're leaving now. -Excuse me. Um... 1343 01:12:54,079 --> 01:12:56,037 Drinks, get as much as you want. It's on me. 1344 01:12:56,081 --> 01:12:58,831 Um, I will call you later. 1345 01:13:00,627 --> 01:13:02,835 You're being very harsh. I don't appreciate... 1346 01:13:02,879 --> 01:13:03,544 [Jackie] That was very embarrassing back there. 1347 01:13:03,588 --> 01:13:05,880 I don't know, just... 1348 01:13:05,924 --> 01:13:08,966 [engine revving] 1349 01:13:11,012 --> 01:13:12,720 -[helicopter whirring] -[indistinct chatter on radio] 1350 01:13:15,100 --> 01:13:17,975 [Jackie] What's happening? What, what's going on? 1351 01:13:18,019 --> 01:13:19,852 What's going on? What's happening? 1352 01:13:19,896 --> 01:13:22,105 Tell me, what, what is... I'm sorry. 1353 01:13:22,148 --> 01:13:25,108 -What is happening? What's... -Ma'am, please. 1354 01:13:25,151 --> 01:13:26,984 What? Is that my... [yells] Move out of my way. 1355 01:13:27,028 --> 01:13:28,778 Is this my daughter? 1356 01:13:28,822 --> 01:13:30,279 Oh, my God! 1357 01:13:30,323 --> 01:13:33,074 [sobbing] Oh! Oh, my God! 1358 01:13:34,786 --> 01:13:36,202 What happened? 1359 01:13:36,287 --> 01:13:38,579 There seems to be an intruder. 1360 01:13:38,623 --> 01:13:40,790 [sobbing] My baby! 1361 01:13:40,834 --> 01:13:43,000 Oh, my God! 1362 01:13:43,044 --> 01:13:45,086 We have a man in custody. 1363 01:13:45,130 --> 01:13:48,714 A man by the name of Gary Thompson. 1364 01:13:48,758 --> 01:13:50,425 Does that name ring a bell with you, ma'am? 1365 01:13:50,468 --> 01:13:52,844 [woman on radio] Corner of 1076, over. 1366 01:13:52,887 --> 01:13:54,929 That is Brittany's father. 1367 01:13:55,974 --> 01:13:57,598 Oh, my God. 1368 01:13:57,642 --> 01:14:00,852 Oh, my God. Oh, my God, Ash... 1369 01:14:00,895 --> 01:14:04,355 -Oh, my God, Ashley. -I'm so sorry, ma'am. 1370 01:14:04,399 --> 01:14:08,734 [sobbing] Oh, my God! My baby, no, no... 1371 01:14:08,778 --> 01:14:11,737 [indistinct radio chatter] 1372 01:14:11,781 --> 01:14:14,782 They couldn't just accept the decision? 1373 01:14:14,826 --> 01:14:15,992 It was the jury. 1374 01:14:16,035 --> 01:14:17,076 It was, it was the jury 1375 01:14:17,120 --> 01:14:18,161 that was made up of trash, 1376 01:14:18,204 --> 01:14:19,704 just like them. 1377 01:14:19,747 --> 01:14:22,165 I mean, it was their peers, it wasn't ours. 1378 01:14:22,208 --> 01:14:24,083 And they still couldn't accept it. 1379 01:14:24,127 --> 01:14:26,586 It doesn't make sense. 1380 01:14:26,629 --> 01:14:28,754 Why would Gary kill Ashley? 1381 01:14:28,798 --> 01:14:30,840 Ashley and Brittany were friends. 1382 01:14:32,969 --> 01:14:34,260 Are you stupid? 1383 01:14:36,055 --> 01:14:38,598 He did not come here to kill Ashley. 1384 01:14:39,601 --> 01:14:41,017 He came here to kill me. 1385 01:14:41,060 --> 01:14:43,686 He took something precious from me. 1386 01:14:43,730 --> 01:14:46,022 And I am going to take something precious from him. 1387 01:14:46,065 --> 01:14:47,315 You mark my words! 1388 01:14:47,358 --> 01:14:49,400 Jackie, please, calm down. 1389 01:14:51,488 --> 01:14:52,945 [softly] Calm down? 1390 01:14:54,491 --> 01:14:56,449 You want me to calm down? 1391 01:15:00,580 --> 01:15:02,872 My daughter is dead. 1392 01:15:04,792 --> 01:15:08,628 My daughter is dead and you want me to calm down? 1393 01:15:09,839 --> 01:15:12,256 Get out of my house! 1394 01:15:12,300 --> 01:15:14,675 Just go! You're not helping. 1395 01:15:14,719 --> 01:15:16,677 You're not helping. Leave! 1396 01:15:23,144 --> 01:15:24,352 [door slams] 1397 01:15:27,357 --> 01:15:29,398 It's okay. It's okay. 1398 01:15:29,442 --> 01:15:31,192 -We're here. -We love you. We love you. 1399 01:15:31,236 --> 01:15:34,153 [heart rate monitor beeping] 1400 01:15:38,201 --> 01:15:41,160 [cell phone ringing] 1401 01:15:46,543 --> 01:15:48,876 Hello? 1402 01:15:48,920 --> 01:15:50,419 [Gary] Hey, Caroline, it's me. 1403 01:15:50,463 --> 01:15:52,171 Oh, Gary. 1404 01:15:54,259 --> 01:15:56,342 Where are you? Are you okay? 1405 01:15:56,386 --> 01:15:58,469 I'm okay. Uh, I'm... 1406 01:15:58,513 --> 01:15:59,887 I'm downtown. 1407 01:15:59,931 --> 01:16:01,973 Don't get upset, 1408 01:16:02,016 --> 01:16:04,684 but I, I've been arrested. 1409 01:16:04,727 --> 01:16:07,520 What? 1410 01:16:07,564 --> 01:16:10,898 You got arrested? What? Well, Gary, what did you do? 1411 01:16:10,942 --> 01:16:12,775 I didn't do anything. Okay? 1412 01:16:12,819 --> 01:16:14,860 I showed up at Jackie's house and, uh... 1413 01:16:14,904 --> 01:16:17,280 [Caroline] Yeah. And? 1414 01:16:17,323 --> 01:16:18,698 And I found Ashley. 1415 01:16:18,741 --> 01:16:21,909 She was... She was dead. 1416 01:16:23,788 --> 01:16:25,496 -What? -She was shot. 1417 01:16:25,540 --> 01:16:27,415 There was, there's blood everywhere. 1418 01:16:27,458 --> 01:16:28,708 What? 1419 01:16:32,755 --> 01:16:35,256 Gary, tell me you didn't have anything to do with that. 1420 01:16:35,300 --> 01:16:38,009 What? No. Of course, I didn't do that. 1421 01:16:38,052 --> 01:16:40,344 I'm innocent. 1422 01:16:40,388 --> 01:16:42,930 Look, everything's gonna be fine, Caroline. Okay? 1423 01:16:42,974 --> 01:16:45,182 I... [sighs] I don't... 1424 01:16:45,226 --> 01:16:47,226 [stammers] I told you not to go there, honey. 1425 01:16:47,270 --> 01:16:51,230 -I told you. -I know. I, I... 1426 01:16:51,274 --> 01:16:54,025 Look, I'm sorry, okay? I let my emotions get the best of me. 1427 01:16:54,068 --> 01:16:57,653 All right? I'm sorry. But I did not do this. 1428 01:16:57,697 --> 01:16:59,697 Listen, I talked to my sister and she said 1429 01:16:59,741 --> 01:17:03,409 she'd come to the hospital and look after Brittany. 1430 01:17:03,453 --> 01:17:06,579 Why don't you go home and, and take care of the babysitter? 1431 01:17:06,623 --> 01:17:08,372 I'm sure Emma's worried sick. 1432 01:17:11,085 --> 01:17:12,251 [voice breaking] Okay. 1433 01:17:15,048 --> 01:17:16,881 I love you. 1434 01:17:16,924 --> 01:17:18,257 I love you, too. 1435 01:17:29,228 --> 01:17:30,519 [sniffles] 1436 01:17:39,113 --> 01:17:42,031 [birds chirping] 1437 01:17:43,826 --> 01:17:45,493 [groans] 1438 01:18:08,643 --> 01:18:11,602 [dramatic music] 1439 01:18:19,028 --> 01:18:21,987 [bottle rumbling] 1440 01:18:27,704 --> 01:18:28,953 [bottle clinks] 1441 01:18:48,641 --> 01:18:51,600 [water gurgling] 1442 01:19:11,914 --> 01:19:14,874 [music continues] 1443 01:19:18,045 --> 01:19:21,005 [tires screeching] 1444 01:19:24,886 --> 01:19:26,844 [horn blaring] 1445 01:19:42,195 --> 01:19:43,736 Gary Thompson, you're free to go. 1446 01:19:44,947 --> 01:19:46,697 I'm sorry, what? 1447 01:19:46,741 --> 01:19:48,991 Time to go. You're taking up space. 1448 01:19:49,035 --> 01:19:50,534 Really? 1449 01:19:50,578 --> 01:19:53,954 Well, uh, what happened? 1450 01:19:53,998 --> 01:19:55,748 Well, we found the weapon at the house 1451 01:19:55,792 --> 01:19:57,333 and we traced it back to the father of the girl 1452 01:19:57,376 --> 01:19:59,919 who was killed in the accident. 1453 01:19:59,962 --> 01:20:01,921 Wow. Really? 1454 01:20:01,964 --> 01:20:05,216 Yeah. Obviously, he wasn't happy about the decision, either. 1455 01:20:05,259 --> 01:20:07,551 We think he went down there to kill Ms. Anderson 1456 01:20:07,595 --> 01:20:09,595 and then ended up killing Ashley instead. 1457 01:20:09,639 --> 01:20:11,764 Hm, that's terrible. 1458 01:20:11,808 --> 01:20:14,225 Sorry about the inconvenience, but I'm sure you understand. 1459 01:20:14,268 --> 01:20:15,851 Yeah, I do, I... 1460 01:20:15,895 --> 01:20:17,144 Yeah, I wish I could have got there earlier. 1461 01:20:17,188 --> 01:20:18,646 Maybe I could have saved her. 1462 01:20:18,689 --> 01:20:20,648 You might have been killed. 1463 01:20:20,691 --> 01:20:23,692 You should be happy you're alive. 1464 01:20:23,736 --> 01:20:25,736 We have some paperwork for you to sign. 1465 01:20:35,289 --> 01:20:36,956 -Gary? -[Gary] They let me out, babe. 1466 01:20:36,999 --> 01:20:40,835 -I'm coming home. -Oh, God. That's so good. 1467 01:20:40,878 --> 01:20:42,336 What happened? 1468 01:20:42,380 --> 01:20:44,713 It was Sasha's father. 1469 01:20:44,757 --> 01:20:46,340 The police think he went there to kill Jackie, 1470 01:20:46,384 --> 01:20:48,259 but shot Ashley instead. 1471 01:20:48,302 --> 01:20:50,761 Oh, God. That's awful. 1472 01:20:52,557 --> 01:20:55,724 Two more lives destroyed by all this. 1473 01:20:55,768 --> 01:20:59,520 Yeah, I know. All right, I love you. I'll see you soon. 1474 01:20:59,564 --> 01:21:01,438 -I love you. -I love you. 1475 01:21:01,482 --> 01:21:04,066 -Drive safely. -I will. 1476 01:21:10,032 --> 01:21:11,866 Do you know how much I love you? 1477 01:21:11,909 --> 01:21:14,660 Oh, I have to. It's the law. 1478 01:21:14,704 --> 01:21:17,705 [car revving, car honking] 1479 01:21:17,748 --> 01:21:21,417 Uh, Emma, I want you to go upstairs and lock the door. 1480 01:21:21,460 --> 01:21:22,877 Go now! 1481 01:21:34,015 --> 01:21:35,222 [gasps] 1482 01:21:36,183 --> 01:21:39,143 [dramatic music] 1483 01:21:41,731 --> 01:21:42,730 [Jackie] Caroline? 1484 01:21:42,773 --> 01:21:44,106 [knocking on door] 1485 01:21:44,150 --> 01:21:45,774 Caroline? 1486 01:21:47,612 --> 01:21:49,612 -Caroline? -Hang on! 1487 01:21:49,655 --> 01:21:52,114 -Hang on! -Open the door. 1488 01:21:52,158 --> 01:21:53,866 Stop knocking. 1489 01:21:57,872 --> 01:22:00,122 -[Jackie whimpers] -What can I do for you, Jackie? 1490 01:22:02,001 --> 01:22:03,792 Oh, God. 1491 01:22:03,836 --> 01:22:06,837 [sobbing] My Ashley is dead. 1492 01:22:06,881 --> 01:22:08,297 I know, I... 1493 01:22:08,341 --> 01:22:10,507 -[sobs] -I know, Jackie. 1494 01:22:12,720 --> 01:22:14,887 I'm sorry. 1495 01:22:14,931 --> 01:22:16,555 How is your daughter doing? 1496 01:22:16,599 --> 01:22:18,349 -She's okay. Yeah. -Yeah? 1497 01:22:18,392 --> 01:22:20,684 And she's alive, right? 1498 01:22:20,728 --> 01:22:23,395 Yeah, she's alive. 1499 01:22:27,193 --> 01:22:28,943 Can I ask you a question? 1500 01:22:29,946 --> 01:22:31,111 Sure. 1501 01:22:33,908 --> 01:22:35,783 [softly] Do you think I'm guilty? 1502 01:22:39,580 --> 01:22:42,414 I do. 1503 01:22:42,458 --> 01:22:45,042 You're the one who let them drink at your house. 1504 01:22:45,086 --> 01:22:46,794 Right? 1505 01:22:46,837 --> 01:22:49,630 And then they went off and drove. 1506 01:22:49,674 --> 01:22:53,467 -Yes, I think you're guilty. -You're blaming me for this? 1507 01:22:53,511 --> 01:22:57,054 Yeah, 'cause they could've gotten alcohol somewhere else? 1508 01:22:57,098 --> 01:22:58,973 It's your fault. 1509 01:22:59,016 --> 01:23:01,058 Do you also think that it's my fault 1510 01:23:01,102 --> 01:23:02,768 that your husband murdered my daughter? 1511 01:23:02,812 --> 01:23:04,979 -Jackie... -What? 1512 01:23:05,022 --> 01:23:06,522 He didn't kill her. 1513 01:23:06,565 --> 01:23:08,983 Yes, he did. The police arrested him. 1514 01:23:09,026 --> 01:23:12,319 Jackie, I think if you just, maybe, sober up a little bit, 1515 01:23:12,363 --> 01:23:15,656 okay, then you can see the truth. 1516 01:23:15,700 --> 01:23:18,450 Your husband murdered my daughter. 1517 01:23:18,494 --> 01:23:19,827 He did not. 1518 01:23:19,870 --> 01:23:21,453 And now I am going to take 1519 01:23:21,497 --> 01:23:22,663 something from him. 1520 01:23:22,707 --> 01:23:25,082 Jackie... [gasps] Oh, my God! 1521 01:23:25,126 --> 01:23:26,834 -Oh, my God! -Let go of the gun. 1522 01:23:26,877 --> 01:23:28,669 -Oh. Damn it, Jackie. -Let go of the gun, Caroline. 1523 01:23:28,713 --> 01:23:30,754 -Let go of the gun. -Jackie... 1524 01:23:30,798 --> 01:23:32,756 [Jackie grunting] 1525 01:23:32,800 --> 01:23:35,926 What is wrong with you valley people? 1526 01:23:35,970 --> 01:23:37,886 -Put the, put the gun down! -What is wrong with you? 1527 01:23:37,930 --> 01:23:40,556 Why did you have to come to Beverly Hills? 1528 01:23:40,599 --> 01:23:42,516 Your daughter doesn't belong in Beverly Hills. 1529 01:23:42,560 --> 01:23:44,768 She belongs here in the valley 1530 01:23:44,812 --> 01:23:47,271 with the losers that are here. 1531 01:23:47,314 --> 01:23:49,481 -All of this is because of you. -Put it down. 1532 01:23:49,525 --> 01:23:50,941 All of this is because of your daughter. 1533 01:23:50,985 --> 01:23:54,069 Do you understand me? Why did you come? 1534 01:23:54,113 --> 01:23:56,530 Why didn't you, why didn't you stay here? 1535 01:23:56,574 --> 01:23:58,198 [whimpering] Help me! Put it down. 1536 01:23:58,242 --> 01:24:00,826 -This is all your... -[Caroline screaming] 1537 01:24:00,911 --> 01:24:03,370 No. 1538 01:24:03,414 --> 01:24:05,581 You come to my house, attack my wife? 1539 01:24:05,624 --> 01:24:06,874 -Get off me. -[Caroline] Gary! 1540 01:24:06,917 --> 01:24:09,543 -No! -You killed my daughter! 1541 01:24:09,587 --> 01:24:12,504 -I didn't, but I will kill you. -Gary, don't. Gary, stop it! 1542 01:24:12,548 --> 01:24:14,840 -Gary! -Do what you can. 1543 01:24:14,884 --> 01:24:17,593 -Gary, Gary, don't shoot her! -She deserves to die. 1544 01:24:17,636 --> 01:24:19,011 [Caroline] Don't! Put the gun down. 1545 01:24:19,055 --> 01:24:21,889 [sobbing] 1546 01:24:21,932 --> 01:24:23,849 I will make sure you go to prison for life. 1547 01:24:31,400 --> 01:24:34,359 [Caroline sobbing] 1548 01:24:36,113 --> 01:24:37,738 Come here. Come here. 1549 01:24:50,169 --> 01:24:51,710 -That is really nice. -Oh. 1550 01:24:51,754 --> 01:24:53,295 -[gasps] Brittany! -Hi. 1551 01:24:53,339 --> 01:24:54,671 You look so good. 1552 01:24:54,715 --> 01:24:57,216 Thanks, I actually feel a lot better. 1553 01:24:57,259 --> 01:24:59,968 -How'd it go, doc? -The surgery was a success. 1554 01:25:00,012 --> 01:25:02,137 All of her internal organs are working fine 1555 01:25:02,181 --> 01:25:04,556 and her bones are mending perfectly. 1556 01:25:04,600 --> 01:25:06,767 She should be out of the hospital in less than a week. 1557 01:25:06,811 --> 01:25:09,978 -That is really good news. -Thanks for everything. 1558 01:25:10,022 --> 01:25:12,523 Oh, you're very welcome. I'll leave you guys alone. 1559 01:25:12,566 --> 01:25:15,275 -Thanks, doctor. -[Brittany] I'm gonna be fine. 1560 01:25:15,319 --> 01:25:16,443 [Caroline] Of course, you are. 1561 01:25:16,487 --> 01:25:17,945 -Of course, you are. -Hey. 1562 01:25:19,824 --> 01:25:21,448 I missed you. [chuckles] 1563 01:25:22,827 --> 01:25:25,786 [crow cawing] 1564 01:25:27,873 --> 01:25:29,623 Guard? 1565 01:25:29,667 --> 01:25:30,916 Hello? 1566 01:25:33,379 --> 01:25:36,088 Guard, can you hear me? 1567 01:25:36,132 --> 01:25:39,466 Get me out of here, please! 1568 01:25:39,510 --> 01:25:42,302 This jumpsuit is giving me a rash. 1569 01:25:42,346 --> 01:25:44,429 I haven't had filtered water. 1570 01:25:44,473 --> 01:25:47,057 I need that. Guard! 1571 01:25:47,101 --> 01:25:48,517 [woman] Shut up! 1572 01:25:48,561 --> 01:25:50,435 I don't have gluten-free food. 1573 01:25:50,479 --> 01:25:52,521 It's terrible. I'm bloated. 1574 01:25:52,565 --> 01:25:55,274 I haven't taken a shower and I stink. 1575 01:25:55,317 --> 01:25:57,025 Guard, I know you can hear me. 1576 01:25:57,069 --> 01:26:00,362 I know you can hear me. Please. 1577 01:26:00,406 --> 01:26:04,449 Please, can I get a... Can I get a selfie? 1578 01:26:04,493 --> 01:26:06,577 Hello? Anybody? 1579 01:26:10,499 --> 01:26:13,375 ["Do You Have The Fire" playing] 1580 01:26:23,679 --> 01:26:28,599 ♪ In darkness we were born like stars ♪ 1581 01:26:28,642 --> 01:26:32,227 ♪ In emptiness we've grown ♪ 1582 01:26:32,271 --> 01:26:35,606 ♪ No flame to keep us warm ♪ 1583 01:26:35,649 --> 01:26:38,442 ♪ So we find it within ♪ 1584 01:26:38,485 --> 01:26:43,197 ♪ And now we're burning through the night ♪ 1585 01:26:43,240 --> 01:26:46,658 ♪ From nothing comes our glow ♪ 1586 01:26:46,702 --> 01:26:50,412 ♪ We'll be a flints and stone ♪ 1587 01:26:50,456 --> 01:26:53,165 ♪ And so it begins ♪ 1588 01:26:53,209 --> 01:26:56,835 ♪ Open your eyes open your eyes ♪ 1589 01:26:56,879 --> 01:27:00,422 ♪ Open your eyes and you'll see ♪ 1590 01:27:00,466 --> 01:27:02,966 ♪ Whoa ♪ 1591 01:27:03,010 --> 01:27:05,093 ♪ Whoa oh-oh ♪ 1592 01:27:06,597 --> 01:27:09,514 ♪ Whoa oh-oh-oh ♪ 1593 01:27:10,601 --> 01:27:13,435 ♪ Whoa oh-oh oh-oh ♪ 1594 01:27:13,479 --> 01:27:16,855 ♪ Do you have the fire? ♪ 1595 01:27:21,070 --> 01:27:25,322 ♪ So when you fold without a fight ♪ 1596 01:27:25,366 --> 01:27:29,368 ♪ Are you happy in a cage? ♪ 1597 01:27:29,411 --> 01:27:32,955 ♪ Are you comfortable in chains? ♪ 1598 01:27:32,998 --> 01:27:35,582 ♪ Or will you ignite? ♪ 1599 01:27:35,626 --> 01:27:37,584 ♪ Look to the sun ♪ 1600 01:27:37,628 --> 01:27:39,378 ♪ Look to the sun ♪ 1601 01:27:39,421 --> 01:27:42,756 ♪ Look to the sun and you'll see ♪ 1602 01:27:42,841 --> 01:27:44,258 ♪ Whoa ♪ 1603 01:27:45,427 --> 01:27:47,552 ♪ Whoa oh-oh ♪ 1604 01:27:49,390 --> 01:27:51,974 ♪ Whoa oh-oh ♪ 1605 01:27:53,227 --> 01:27:56,186 ♪ Whoa oh-oh oh-oh ♪ 1606 01:27:56,230 --> 01:28:00,399 ♪ Do you have the fire? ♪ 1607 01:28:00,442 --> 01:28:01,984 ♪ Whoa oh-oh ♪ 1608 01:28:02,027 --> 01:28:03,986 ♪ Do you have the fire? ♪ 1609 01:28:04,029 --> 01:28:06,071 ♪ Whoa oh-oh ♪ 1610 01:28:07,783 --> 01:28:09,908 ♪ Whoa oh-oh ♪♪ 108934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.