All language subtitles for Odd Mom Out - 01x04 - Omakase (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,797 --> 00:00:04,155 You have a cavity and we should 2 00:00:04,157 --> 00:00:05,665 take care of it if you've got time. 3 00:00:05,667 --> 00:00:07,501 After the night I just had you could tell me 4 00:00:07,502 --> 00:00:10,201 I needed a root canal and I wouldn't complain. 5 00:00:10,572 --> 00:00:13,073 You know how hard it is to find a mom friend 6 00:00:13,074 --> 00:00:15,409 that you actually like and want to hang out with? 7 00:00:15,410 --> 00:00:17,912 I had an easier time finding a husband. 8 00:00:17,913 --> 00:00:19,613 Sorry, I'm trying to put it 9 00:00:19,614 --> 00:00:22,149 behind me, but I think I have PTSD. 10 00:00:22,150 --> 00:00:23,517 This is gonna pinch. 11 00:00:23,518 --> 00:00:25,686 The irony is that it started out fine, 12 00:00:25,687 --> 00:00:26,854 great even. 13 00:00:26,855 --> 00:00:28,756 That's what makes it so tragic. 14 00:00:28,757 --> 00:00:31,258 Ahh. 15 00:00:38,099 --> 00:00:40,634 So, just to double check, the party's over at 1 p.m.? 16 00:00:40,635 --> 00:00:41,768 - That's right. - Rima. 17 00:00:42,904 --> 00:00:44,438 We have to stop meeting like this. 18 00:00:44,439 --> 00:00:46,273 We must be on the same party circuit. 19 00:00:46,274 --> 00:00:48,142 Except this time we can actually leave 20 00:00:48,143 --> 00:00:49,243 the "drop-off party." 21 00:00:49,244 --> 00:00:51,212 Hallelujah. 22 00:00:51,213 --> 00:00:52,213 Okay, I have to ask 23 00:00:52,214 --> 00:00:54,548 why does your voice sound so familiar? 24 00:00:54,549 --> 00:00:58,085 "This is Rima Chiquri-Portman, National Public Radio." 25 00:00:58,086 --> 00:01:00,754 I knew it! I was like, in love 26 00:01:00,755 --> 00:01:02,623 with your reporting on the drought in Ethiopia. 27 00:01:02,624 --> 00:01:05,125 I mean, as much as you can be in love 28 00:01:05,126 --> 00:01:06,560 with something so tragic. 29 00:01:06,561 --> 00:01:08,762 - Thank you. - Well, would you ever want 30 00:01:08,763 --> 00:01:10,331 to, like, get coffee sometime? 31 00:01:10,332 --> 00:01:11,899 Oh, how about dinner? 32 00:01:11,900 --> 00:01:13,500 Too forward? 33 00:01:13,501 --> 00:01:15,568 No, radical! Love. 34 00:01:17,138 --> 00:01:19,506 A fellow cavewoman. 35 00:01:19,507 --> 00:01:20,941 We have to do this now. 36 00:01:20,942 --> 00:01:23,310 How about next Wednesday? 37 00:01:23,311 --> 00:01:24,678 Should we try that new Japanese place 38 00:01:24,679 --> 00:01:27,681 - everyone's jizzing about? - On 68th? Totally. 39 00:01:27,682 --> 00:01:29,984 - With husbands? - It's a date! 40 00:01:29,985 --> 00:01:31,752 I thought you hate NPs. 41 00:01:31,753 --> 00:01:33,454 I don't hate all new people. 42 00:01:33,455 --> 00:01:35,356 You're always telling me to find my peeps 43 00:01:35,357 --> 00:01:37,458 in the hood and I think I found one. 44 00:01:37,459 --> 00:01:38,993 Rima is my peeps. 45 00:01:38,994 --> 00:01:41,428 Okay, and I can feel my penis shrinking 46 00:01:41,429 --> 00:01:43,831 as I say this, honey, but I thought it was gonna be 47 00:01:43,832 --> 00:01:45,733 - our date night. - It is. 48 00:01:45,734 --> 00:01:48,068 Only with more interesting guest stars. 49 00:01:48,069 --> 00:01:51,005 Rima's been all over the world for NPR. 50 00:01:51,006 --> 00:01:52,006 Now what about the husband? 51 00:01:52,007 --> 00:01:54,275 What does... what does he do? 52 00:01:54,276 --> 00:01:56,610 I don't know. Something in finance. 53 00:01:56,611 --> 00:01:59,513 Hon, we've been over this. Finance is a broad field. 54 00:01:59,514 --> 00:02:01,048 Is he a hedge fund millionaire 55 00:02:01,049 --> 00:02:03,217 or does he fix ATM machines? 56 00:02:03,218 --> 00:02:06,053 Look, all I know is that we could use a fun night out. 57 00:02:06,054 --> 00:02:08,622 And go easy on the sake. We have to have sex later. 58 00:02:08,623 --> 00:02:10,424 Have to? Wait, don't tell me we're trying 59 00:02:10,425 --> 00:02:12,693 - to get pregnant again. - Ew, no. 60 00:02:12,694 --> 00:02:14,228 I'm just saying it's been 18 days 61 00:02:14,229 --> 00:02:17,031 and we both know after 19 it starts to get weird. 62 00:02:17,032 --> 00:02:19,033 Well, we are not gonna let it get to 19. 63 00:02:19,034 --> 00:02:20,167 Okay, chop, chop. 64 00:02:20,168 --> 00:02:21,669 I've been saving my appetite all day. 65 00:02:21,670 --> 00:02:23,570 Honeys, I'm home! 66 00:02:23,571 --> 00:02:25,139 Come in, we're naked! 67 00:02:25,140 --> 00:02:27,808 Love this. 68 00:02:27,809 --> 00:02:29,143 Where are the littles? 69 00:02:29,144 --> 00:02:30,811 Oh, Ashley's bringing them back any minute. 70 00:02:30,812 --> 00:02:32,646 They were at the park and she got a callback 71 00:02:32,647 --> 00:02:35,883 to play a patient who was raped by her dermatologist on SVU. 72 00:02:35,884 --> 00:02:38,652 Thank you for covering. You'll be okay? 73 00:02:38,653 --> 00:02:39,753 Yeah, they're impossible. 74 00:02:39,754 --> 00:02:41,121 Guys, it's not that complicated. 75 00:02:41,122 --> 00:02:43,257 I'm an ER doctor. I deal with kids every day. 76 00:02:43,258 --> 00:02:45,392 Now, go forth, make a mom-friend 77 00:02:45,393 --> 00:02:46,560 you don't hate. 78 00:02:46,561 --> 00:02:48,595 - Love. - Love you. 79 00:02:48,596 --> 00:02:50,030 Thank you. 80 00:02:50,031 --> 00:02:51,999 Whoa-ho! 81 00:02:52,000 --> 00:02:53,867 Taxi! 82 00:03:02,410 --> 00:03:04,178 Hi, it's under "Weber." 83 00:03:04,179 --> 00:03:06,447 Our friends are, like, two minutes away. 84 00:03:06,448 --> 00:03:09,550 - Jill, hi. - Hi! 85 00:03:09,551 --> 00:03:12,586 Nice to meet you. This is my husband, Joffrey. 86 00:03:12,587 --> 00:03:15,089 Enchanté. God, 87 00:03:15,090 --> 00:03:17,458 I love your whole look. 88 00:03:17,459 --> 00:03:19,326 It's like Marc Jacobs had a threesome 89 00:03:19,327 --> 00:03:21,328 with Morticia Addams and Karl Lagerfeld's 90 00:03:21,329 --> 00:03:24,732 - androgynous younger sister. - Wow. Thank you. 91 00:03:24,733 --> 00:03:26,200 Welcome to Shiawase. 92 00:03:26,201 --> 00:03:28,068 It is Japanese word for happiness. 93 00:03:28,069 --> 00:03:31,105 - Please follow the me. - Oh, sure. 94 00:03:31,106 --> 00:03:33,207 I'm sorry, but is he... 95 00:03:33,208 --> 00:03:34,708 They're perfect! 96 00:03:34,709 --> 00:03:36,577 It's like a BFF and a gay best friend 97 00:03:36,578 --> 00:03:39,513 rolled up in one couple. Don't eff this up. 98 00:03:39,514 --> 00:03:42,049 I thought von Weber was party of six. 99 00:03:42,050 --> 00:03:44,284 No, we're the von-less Webers. 100 00:03:44,285 --> 00:03:45,886 - Oh, my God. 101 00:03:45,887 --> 00:03:47,654 - Andy! - Dude! 102 00:03:47,655 --> 00:03:48,789 - Hi! - Crazy! 103 00:03:48,790 --> 00:03:50,290 This isn't happening. 104 00:03:50,292 --> 00:03:52,292 _ 105 00:03:52,294 --> 00:03:53,380 _ 106 00:03:53,382 --> 00:03:55,810 _ 107 00:03:55,812 --> 00:03:57,521 _ 108 00:03:57,632 --> 00:03:58,999 What is she saying? 109 00:03:59,000 --> 00:04:02,102 _ 110 00:04:02,103 --> 00:04:03,403 Right this way. 111 00:04:04,739 --> 00:04:06,607 No. You... this can not happen. 112 00:04:06,608 --> 00:04:07,808 You know I hate group dinners. 113 00:04:07,809 --> 00:04:09,109 Ah, this is great. 114 00:04:09,110 --> 00:04:10,577 What am I supposed to do? 115 00:04:10,578 --> 00:04:13,180 I don't know. Pull the fire alarm. 116 00:04:13,181 --> 00:04:15,649 Light yourself on fire. Something with fire. 117 00:04:15,650 --> 00:04:18,252 Everybody have a seat. Girls on this end, 118 00:04:18,253 --> 00:04:19,520 boys on that end. 119 00:04:19,521 --> 00:04:21,055 Honey, look, I know it's not ideal, 120 00:04:21,056 --> 00:04:22,456 but please try and go with the flow 121 00:04:22,457 --> 00:04:23,991 and try and have a good time for me. 122 00:04:23,992 --> 00:04:27,394 Fine. Totes. I'm just hungry. 123 00:04:27,395 --> 00:04:29,096 - Lex. How you doing? Hey. - Hey. 124 00:04:29,097 --> 00:04:31,098 Hey. 125 00:04:31,099 --> 00:04:33,333 - Jilly beans. You look pretty. - I'm just with my friend. 126 00:04:33,334 --> 00:04:35,069 Come on, sit down. Sit down. 127 00:04:35,070 --> 00:04:36,103 Tell me everything. 128 00:04:36,104 --> 00:04:38,005 - Hang with the boys tonight. - Rima. 129 00:04:38,006 --> 00:04:39,306 You're one of the bros, am I right? 130 00:04:39,307 --> 00:04:40,474 I'm Brooke. 131 00:04:40,475 --> 00:04:41,607 - Uh, Brooke? - Yeah. 132 00:04:44,112 --> 00:04:45,579 Ew, stop it. 133 00:04:45,580 --> 00:04:47,147 Hey, guys, cut it out. 134 00:04:47,148 --> 00:04:50,117 Seriously. There are kids in some parts of Africa 135 00:04:50,118 --> 00:04:51,985 who would slurp that noodle off their dirt floor. 136 00:04:51,986 --> 00:04:54,988 - Why is their floor dirt? - And why are they so hungry? 137 00:04:54,989 --> 00:04:57,791 Uh... 138 00:04:57,792 --> 00:04:59,893 those are really good questions, guys. 139 00:04:59,894 --> 00:05:02,196 I guess the main reasons 140 00:05:02,197 --> 00:05:04,098 are lack of infrastructure, 141 00:05:04,099 --> 00:05:06,300 famine, disease... 142 00:05:06,301 --> 00:05:09,703 - and war. - Why do they have a war? 143 00:05:09,704 --> 00:05:11,505 Hmm. Let's back it up. 144 00:05:11,506 --> 00:05:12,673 Have your folks talked to you at all 145 00:05:12,674 --> 00:05:15,309 - about ethnic tensions? - Uh-uh. 146 00:05:15,310 --> 00:05:18,679 Thank you. 147 00:05:18,680 --> 00:05:20,747 So, uh, Jared, what do you do? 148 00:05:20,748 --> 00:05:22,649 Uh, I short currencies. Ooh! 149 00:05:22,650 --> 00:05:26,420 Yeah! We're getting insta updates off ESPN. 150 00:05:26,421 --> 00:05:28,155 You do it, Hernandez! 151 00:05:28,156 --> 00:05:30,090 It's awesome. 152 00:05:30,091 --> 00:05:33,093 So where did you learn Japanese? 153 00:05:33,094 --> 00:05:36,663 Well, I skied on the U.S. Slalom team at Nagano, 154 00:05:36,664 --> 00:05:38,866 so I think of all the Japanese 155 00:05:38,867 --> 00:05:40,934 as my "fa-mu-rii." 156 00:05:40,935 --> 00:05:43,837 - It means family. - Wow, you were an Olympian? 157 00:05:43,838 --> 00:05:45,272 - That's amazing. - I know. 158 00:05:45,273 --> 00:05:47,040 Hi, can we get some menus, please? 159 00:05:47,041 --> 00:05:49,443 Not being a diva, I'm just a minute away from 160 00:05:49,444 --> 00:05:51,878 taking a bite out of your beautiful child-face. 161 00:05:53,915 --> 00:05:56,717 Stunning. I'm hypnotized. 162 00:05:56,718 --> 00:05:58,685 You're so sweet. 163 00:05:58,686 --> 00:06:01,188 And I love your scarf. 164 00:06:01,189 --> 00:06:03,790 Is that from the looms of the Rajasthani weaver's guild? 165 00:06:03,791 --> 00:06:06,059 I did a story on them. How did you... 166 00:06:06,060 --> 00:06:07,694 I was literally just emailing with Devadas... 167 00:06:07,695 --> 00:06:10,130 Oh, my God. Hi, Danielle. Over here. 168 00:06:10,131 --> 00:06:11,931 Brooke, look who it is. 169 00:06:13,902 --> 00:06:15,902 Jill, let's not make a scene. 170 00:06:16,646 --> 00:06:18,638 What do you mean? She's your peeps. 171 00:06:18,640 --> 00:06:21,875 Not since her husband got nabbed for insider trading. 172 00:06:21,876 --> 00:06:23,877 Wait, so her husband went to jail 173 00:06:23,878 --> 00:06:25,479 so you stop talking to her? 174 00:06:25,480 --> 00:06:28,115 Brooke can't be around all that drama while she's pregnant. 175 00:06:28,116 --> 00:06:31,417 Ten years. Orange is the New Bye-Bye. 176 00:06:32,728 --> 00:06:36,123 Oh, nope, we don't need menus, we're not tourists. 177 00:06:36,124 --> 00:06:38,325 We're doing... 178 00:06:38,326 --> 00:06:40,727 Omakase. 179 00:06:42,297 --> 00:06:44,264 Chef selection menu. 180 00:06:44,265 --> 00:06:47,601 We have silver lotus level and gold dragon level. 181 00:06:47,602 --> 00:06:50,637 Or laughing Buddha level. 182 00:06:50,638 --> 00:06:53,006 11 courses. 183 00:06:53,007 --> 00:06:56,043 So special. Even price is a mystery. 184 00:06:56,044 --> 00:06:57,344 Done. 185 00:06:57,345 --> 00:06:58,979 Ten laughing Buddhas. 186 00:06:58,980 --> 00:07:01,682 Make that nine laughing Buddhas. 187 00:07:01,683 --> 00:07:03,784 Sorry, I'll just have the creamy, spicy shrimp. 188 00:07:03,785 --> 00:07:08,355 Uh, Omakase menu must be everyone together 189 00:07:08,356 --> 00:07:11,525 or no one can enjoy. 190 00:07:11,526 --> 00:07:15,429 - Is there like a three course? - No, 11 courses all around. 191 00:07:15,430 --> 00:07:17,164 We're gonna be here all night. 192 00:07:17,165 --> 00:07:19,700 And, uh, six bottles of your best sake. 193 00:07:20,868 --> 00:07:22,469 Thank you for your trust. 194 00:07:22,470 --> 00:07:24,504 While we prepare, please enjoy 195 00:07:24,505 --> 00:07:26,807 Japanese lute performance. 196 00:07:34,535 --> 00:07:36,535 I hate group dinners. 197 00:07:36,569 --> 00:07:38,437 You're never at the good end of the table, 198 00:07:38,438 --> 00:07:40,139 you're paying a bajillion dollars 199 00:07:40,140 --> 00:07:43,242 to subsidize other people's alcoholism, 200 00:07:43,243 --> 00:07:45,611 and it goes on forevskis and a day. 201 00:07:45,612 --> 00:07:47,713 - Am I right? - Open wide. 202 00:07:50,183 --> 00:07:54,485 First course is fresh Daikon leaf with sea salt. 203 00:07:55,789 --> 00:07:57,456 Ooh. 204 00:08:01,061 --> 00:08:03,929 We have to get together sometime. 205 00:08:03,930 --> 00:08:05,731 Just saying hi. 206 00:08:05,732 --> 00:08:07,833 Isn't this ridic? 207 00:08:07,834 --> 00:08:09,668 I mean, really, they probably just picked that 208 00:08:09,669 --> 00:08:10,702 out of the planter in the corner 209 00:08:10,703 --> 00:08:12,137 and shoved it on a plate. 210 00:08:12,138 --> 00:08:14,840 Jill, just try it. It's delicious. 211 00:08:14,841 --> 00:08:18,911 - It's so fresh. - Oh... kay. 212 00:08:18,912 --> 00:08:21,246 Next course trio of edamame. 213 00:08:21,247 --> 00:08:23,382 Pearls of wisdom. 214 00:08:23,383 --> 00:08:26,985 Fourth course, bamboo-infused Udon noodle. 215 00:08:26,986 --> 00:08:29,288 Most auspicious noodle. 216 00:08:29,289 --> 00:08:31,156 Ooh. 217 00:08:31,157 --> 00:08:33,558 You're so lonely. 218 00:08:40,133 --> 00:08:41,633 Jill? 219 00:08:41,634 --> 00:08:44,803 How did you know it was me? 220 00:08:44,804 --> 00:08:47,239 Your shoes sounded cheap. 221 00:08:47,240 --> 00:08:49,141 Hey. 222 00:08:49,142 --> 00:08:52,978 I'm sorry about your husband, and, you know, jail. 223 00:08:52,979 --> 00:08:55,647 Oh, okay. It's a difficult time. 224 00:08:55,648 --> 00:08:58,050 - Let it out. - Thank you for talking to me. 225 00:08:58,051 --> 00:08:59,785 Brooke won't even look at me. 226 00:08:59,786 --> 00:09:03,155 Danielle, you are a strong woman 227 00:09:03,156 --> 00:09:05,090 and... 228 00:09:05,091 --> 00:09:06,492 Do you happen to have any snacks in your purse? 229 00:09:06,493 --> 00:09:08,861 My blood sugar is base jumping right now. 230 00:09:08,862 --> 00:09:13,298 You think I'd carry food in my handbag? 231 00:09:13,299 --> 00:09:14,967 What has happened to my life? 232 00:09:14,968 --> 00:09:17,002 No, of course not. You're still you. 233 00:09:17,003 --> 00:09:18,337 Okay. 234 00:09:18,338 --> 00:09:21,373 Just... just without your husband or your friends. 235 00:09:22,909 --> 00:09:26,211 Look, I have to go back, but if you need anything, 236 00:09:26,212 --> 00:09:29,982 I am here, you know, in spirit. Okay? 237 00:09:29,983 --> 00:09:30,983 All right. 238 00:09:30,984 --> 00:09:33,585 Awesome rocky rolls. 239 00:09:37,290 --> 00:09:40,025 - Where's mine? - It was delicious. 240 00:09:40,026 --> 00:09:44,563 Like a pussy made out of rice. 241 00:09:44,564 --> 00:09:48,333 Jilly beans, you gotta listen to Sebastian's story. 242 00:09:48,334 --> 00:09:50,736 I just banged this epileptic chick. 243 00:09:50,737 --> 00:09:53,305 I made her cum so hard she had a seizure. 244 00:09:53,306 --> 00:09:56,542 In bed she was like... 245 00:09:59,212 --> 00:10:00,746 Wait, excuse me, aren't you married? 246 00:10:00,747 --> 00:10:03,649 - Oh, yeah. - Hey, he's deaf. 247 00:10:03,650 --> 00:10:07,252 - So? - Anyway, I'd go with your wife. 248 00:10:07,253 --> 00:10:09,254 I think about it all the time. 249 00:10:09,255 --> 00:10:11,156 What are you guys talking about? 250 00:10:11,157 --> 00:10:12,524 Who at the table we'd bone if our wives 251 00:10:12,525 --> 00:10:14,593 - gave us a freebie. - I bet you she's a screamer. 252 00:10:14,594 --> 00:10:18,197 And I love fake tits. 253 00:10:18,198 --> 00:10:20,098 - Whoa! - Dude, if you were anybody else 254 00:10:20,099 --> 00:10:22,367 I would pummel you, but you're you, 255 00:10:22,368 --> 00:10:24,603 so it's hilarious. 256 00:10:24,604 --> 00:10:26,438 Hey, let's hear the Jill version. Huh? 257 00:10:26,439 --> 00:10:27,906 Which one of us would it be? 258 00:10:27,907 --> 00:10:29,441 For shits and gigs. 259 00:10:38,184 --> 00:10:40,251 This is thick. 260 00:10:42,021 --> 00:10:43,755 I would take you all up to my bedroom... 261 00:10:43,756 --> 00:10:45,624 - Oh! - Oh, she's crazy! 262 00:10:45,625 --> 00:10:48,393 And then I'd roofie you, roll you up in a duvet, 263 00:10:48,394 --> 00:10:51,663 and light it on fire. Excuse me. 264 00:10:51,664 --> 00:10:54,233 Jilly beans. 265 00:10:54,235 --> 00:10:55,567 That's kinda dark. 266 00:10:56,569 --> 00:10:58,203 We are in hour three. 267 00:10:58,204 --> 00:10:59,771 Seriously, call the police. 268 00:10:59,772 --> 00:11:01,773 Tell them there's a hostage situation. 269 00:11:01,774 --> 00:11:03,342 It isn't even really a lie. 270 00:11:03,343 --> 00:11:04,943 Group dinners. 271 00:11:04,944 --> 00:11:07,713 It's like hell and purgatory at the same time. 272 00:11:07,714 --> 00:11:09,448 Sometimes I think you're the only person 273 00:11:09,449 --> 00:11:10,882 who really understands me. 274 00:11:10,883 --> 00:11:13,619 I'm definitely the only person who understands you. 275 00:11:13,620 --> 00:11:14,987 - How many people? - Ten! 276 00:11:14,988 --> 00:11:16,989 And my mom-friend thinks I'm cellophane 277 00:11:16,990 --> 00:11:18,924 and Brooke is turning on her tractor beam, 278 00:11:18,925 --> 00:11:20,392 and acting all smart. 279 00:11:20,393 --> 00:11:22,928 Listen, you have a tractor beam. You're smart. 280 00:11:22,929 --> 00:11:24,296 You had the date with the mom-friend. 281 00:11:24,297 --> 00:11:25,497 I say fight back. 282 00:11:25,498 --> 00:11:27,766 Thanks, I think I will. 283 00:11:27,767 --> 00:11:30,167 Love you. Bye. 284 00:11:31,404 --> 00:11:33,005 So, where were we? 285 00:11:33,006 --> 00:11:34,973 AIDS. 286 00:11:42,515 --> 00:11:44,349 Do you mind if I take this? 287 00:11:44,350 --> 00:11:47,986 Thanks. 288 00:11:47,987 --> 00:11:49,454 Jill, what are you doing? 289 00:11:49,455 --> 00:11:51,657 - Just joining the party. - There's no place setting. 290 00:11:51,658 --> 00:11:54,059 Oh, it's okay. 291 00:11:54,060 --> 00:11:56,428 - So where were we? - I was just telling Rima 292 00:11:56,429 --> 00:11:58,263 how, ever since the sale, 293 00:11:58,264 --> 00:11:59,965 I've felt I needed a bigger 294 00:11:59,966 --> 00:12:02,200 philanthropic canvas, so to speak. 295 00:12:02,201 --> 00:12:04,002 If you are as fortunate as we are, 296 00:12:04,003 --> 00:12:05,837 you have to constantly be giving back 297 00:12:05,838 --> 00:12:07,172 or you start to look bad. 298 00:12:07,173 --> 00:12:09,474 So, I thought, 299 00:12:09,475 --> 00:12:11,677 "Who needs things?" 300 00:12:11,678 --> 00:12:13,712 Orphans in Africa. 301 00:12:13,713 --> 00:12:15,113 Well, what are you going to focus on? 302 00:12:15,114 --> 00:12:16,415 I mean, there's just so many issues. 303 00:12:16,416 --> 00:12:19,184 Totally. Ebola, hunger. 304 00:12:19,185 --> 00:12:21,520 But then it hit me... 305 00:12:21,521 --> 00:12:24,055 Bouncy castles. 306 00:12:26,326 --> 00:12:28,493 Wait, you're going to send 307 00:12:28,494 --> 00:12:31,663 bouncy castles to Africa? 308 00:12:31,664 --> 00:12:33,598 Did you ever consider, I don't know, 309 00:12:33,599 --> 00:12:35,634 toilets or medicine? 310 00:12:37,603 --> 00:12:39,971 It may seem frivolous, 311 00:12:39,972 --> 00:12:42,140 but bouncy castles are low-cost to ship 312 00:12:42,141 --> 00:12:43,742 and they don't require any assembly. 313 00:12:43,743 --> 00:12:45,377 The way I see it, 314 00:12:45,378 --> 00:12:48,079 joy shouldn't be a luxury item. 315 00:12:51,551 --> 00:12:53,885 I think it's original, Brooke. 316 00:12:53,886 --> 00:12:57,689 You're giving these poor kids a chance to just be kids. 317 00:12:57,690 --> 00:13:00,559 - You get it. - I'm sorry, Rima, 318 00:13:00,560 --> 00:13:03,195 but when you were in "Nambia," did it really seem like 319 00:13:03,196 --> 00:13:06,031 the thing they needed the most was bouncy castles? 320 00:13:06,032 --> 00:13:09,234 - Do you mean Namibia? - "Nambia's" not a country. 321 00:13:09,235 --> 00:13:11,770 Oh, right, I meant Zambia. 322 00:13:11,771 --> 00:13:13,438 Ah. 323 00:13:14,841 --> 00:13:16,908 Seventh course is holy water 324 00:13:16,909 --> 00:13:19,478 from mountains of Nagano prefecture. 325 00:13:19,479 --> 00:13:22,381 Nagano! 326 00:13:26,953 --> 00:13:28,687 Mmm. 327 00:13:28,688 --> 00:13:30,956 Tastes just how I remember. 328 00:13:30,957 --> 00:13:32,456 Like victory. 329 00:13:37,855 --> 00:13:40,023 I mean, couldn't you just barf? 330 00:13:40,357 --> 00:13:42,792 Rima's eating it up and I'm sitting there 331 00:13:42,793 --> 00:13:45,795 starving my ass off trapped in a douche canoe 332 00:13:45,796 --> 00:13:47,997 with a chopstick for a paddle. 333 00:13:50,534 --> 00:13:54,704 Eighth course is whipped fermented fish paste. 334 00:13:54,705 --> 00:13:56,172 Ooh. 335 00:14:02,246 --> 00:14:05,348 Hon, I'm sorry, I tried, I really tried, 336 00:14:05,349 --> 00:14:06,916 but here's my proposal. 337 00:14:06,917 --> 00:14:09,052 Popeye's, sex, and Broad City. 338 00:14:09,053 --> 00:14:12,188 No! You can't take him from me. 339 00:14:12,189 --> 00:14:14,224 No, ma'am. 340 00:14:14,225 --> 00:14:15,492 Come on, hon, I don't want to leave. 341 00:14:15,493 --> 00:14:17,360 I'm having fun. 342 00:14:17,361 --> 00:14:19,763 Okay, you stay and I'm gonna take 343 00:14:19,764 --> 00:14:21,297 my "hangry" ass home. 344 00:14:21,298 --> 00:14:23,500 You cannot miss the sea urchin course. 345 00:14:23,501 --> 00:14:26,036 Now sit your tiny ass down. 346 00:14:26,037 --> 00:14:28,203 I forbid you to leave. 347 00:14:32,009 --> 00:14:35,745 So, Jared, what made you the, uh, 348 00:14:35,746 --> 00:14:38,081 unforgettable person you are today? 349 00:14:38,082 --> 00:14:40,684 - Spare no details. - I'm glad you asked. 350 00:14:40,685 --> 00:14:42,619 I was born with acid reflux 351 00:14:42,620 --> 00:14:45,321 so I grew up in Scarsdale, my mom's a piano teacher... 352 00:14:45,322 --> 00:14:47,891 held off my circumcision... I had to wear corrective shoes 353 00:14:47,892 --> 00:14:49,292 till my Bar Mitzvah... Yeah, I was molested 354 00:14:49,293 --> 00:14:51,728 by my uncle and my third grade teacher. 355 00:14:51,729 --> 00:14:53,730 And my track coach. I think I must've just been 356 00:14:53,731 --> 00:14:55,598 a really beautiful kid. 357 00:14:55,599 --> 00:14:58,435 Final course. Fragile egg shell. 358 00:14:58,436 --> 00:15:01,570 Ooh. 359 00:15:03,741 --> 00:15:06,342 Empty of substance like life. 360 00:15:06,343 --> 00:15:09,512 It is whimsical Zen koan of dessert. 361 00:15:09,513 --> 00:15:12,681 Thank you. Good night. 362 00:15:19,590 --> 00:15:22,425 Honey, we should go. Sitter, okay? 363 00:15:22,426 --> 00:15:23,592 Check please. 364 00:15:30,000 --> 00:15:32,969 Six grand, yo. 365 00:15:32,970 --> 00:15:34,771 Must have been the sake. 366 00:15:34,772 --> 00:15:36,573 Hey, credit card roulette. 367 00:15:36,574 --> 00:15:39,109 Testicles on the table, d-bags. 368 00:15:39,110 --> 00:15:41,310 Boom. 369 00:15:46,016 --> 00:15:47,683 Do the honors. 370 00:15:54,258 --> 00:15:57,727 Boom! 371 00:15:57,728 --> 00:16:01,965 It's me. 372 00:16:01,966 --> 00:16:04,233 Yeah, it's nothing. It's chump change. 373 00:16:05,369 --> 00:16:07,270 Okay, well, this has been really great. 374 00:16:07,271 --> 00:16:09,672 What a coincidence, we should buy a Lotto ticket 375 00:16:09,673 --> 00:16:12,175 on the way home. Thank you. 376 00:16:12,176 --> 00:16:14,910 Okay. What... what happened to your ring? 377 00:16:18,582 --> 00:16:21,583 No! 378 00:16:25,189 --> 00:16:27,791 But do you believe in God, Aunt Vanessa? 379 00:16:27,792 --> 00:16:31,628 Um, I don't think I do, actually. 380 00:16:31,629 --> 00:16:34,097 You know? I kind of see God as a comforting, 381 00:16:34,098 --> 00:16:36,432 imaginary figure that makes people feel better. 382 00:16:36,433 --> 00:16:38,635 Like Santa Claus or the Tooth Fairy. 383 00:16:38,636 --> 00:16:42,005 The Tooth Fairy's not real? 384 00:16:42,006 --> 00:16:44,741 Okay, one more topic and then you're going to sleep. 385 00:16:44,742 --> 00:16:46,309 And this time, I mean it. 386 00:16:46,310 --> 00:16:48,945 But, Aunt Vanessa, if it's not God, 387 00:16:48,946 --> 00:16:50,713 then who gives people AIDS? 388 00:16:50,714 --> 00:16:53,683 Hm, how many of you 389 00:16:53,684 --> 00:16:56,853 have heard the term, "retrovirus"? 390 00:16:56,854 --> 00:16:59,823 Ma'am, calm down. 391 00:16:59,824 --> 00:17:01,925 Do you mind telling me what happened? 392 00:17:01,926 --> 00:17:03,459 Ma'am, I understand you're upset, 393 00:17:03,460 --> 00:17:05,094 but we can't perform rectal searches 394 00:17:05,095 --> 00:17:06,229 without probable cause. 395 00:17:06,230 --> 00:17:09,098 - Find anything? - Just a sticky Euro. 396 00:17:09,099 --> 00:17:11,835 I am so sorry this was such a disaster. 397 00:17:11,836 --> 00:17:14,170 Are you kidding? 11 course meal, 398 00:17:14,171 --> 00:17:15,805 jewel heist, this is the most fun 399 00:17:15,806 --> 00:17:18,041 I've had in a long time. 400 00:17:18,042 --> 00:17:20,076 I was always so intimidated by your sister-in-law, 401 00:17:20,077 --> 00:17:21,544 but she's actually quite warm. 402 00:17:21,545 --> 00:17:23,746 You've had dinner with the Taliban 403 00:17:23,747 --> 00:17:25,648 and you're intimidated by Brooke? 404 00:17:25,649 --> 00:17:28,117 Yeah, I mean, she's just so... 405 00:17:28,118 --> 00:17:30,854 glamorous. I could never be like that. 406 00:17:30,855 --> 00:17:33,289 Forget it. 407 00:17:33,290 --> 00:17:37,093 Let the record reflect that I "went with the flow." 408 00:17:37,094 --> 00:17:38,728 You know who else went with the flow? 409 00:17:38,729 --> 00:17:40,997 Leo DiCaprio in Titanic. 410 00:17:40,998 --> 00:17:42,765 Honey, what are you gonna do? 411 00:17:42,766 --> 00:17:45,401 - She lost her rock. - Does nothing bother you? 412 00:17:45,402 --> 00:17:47,604 We've been here for seven hours! 413 00:17:47,605 --> 00:17:48,972 I actually had a good time, hon. 414 00:17:48,973 --> 00:17:51,007 I mean, I'm sorry that you got stuck at the bankers end 415 00:17:51,008 --> 00:17:53,676 of the table, but what do you want from me? 416 00:17:53,677 --> 00:17:55,979 I just wish, every once in a while, 417 00:17:55,980 --> 00:17:58,848 that people annoyed you as much as they annoy me. 418 00:17:58,849 --> 00:18:01,417 Well, I'm annoyed right now. 419 00:18:01,418 --> 00:18:02,951 Ya happy? 420 00:18:09,793 --> 00:18:11,594 Jesus, you're still here? 421 00:18:11,595 --> 00:18:14,497 Jill? 422 00:18:14,498 --> 00:18:16,866 I just couldn't deal with them all looking at me again 423 00:18:16,867 --> 00:18:18,401 when I walked out. 424 00:18:18,402 --> 00:18:19,969 - Danielle, - What? 425 00:18:19,970 --> 00:18:21,804 Who cares what a bunch of 426 00:18:21,805 --> 00:18:24,774 anorexic, pill-popping hypocrites think? 427 00:18:24,775 --> 00:18:27,043 I mean, they let this vile misogynist 428 00:18:27,044 --> 00:18:29,012 go on and on about the other women 429 00:18:29,016 --> 00:18:30,880 he's banging because he's deaf. 430 00:18:30,881 --> 00:18:33,316 And another one is pretending her husband 431 00:18:33,317 --> 00:18:35,618 isn't sashaying down Christopher Street 432 00:18:35,619 --> 00:18:39,688 waving a rainbow flag. 433 00:18:43,127 --> 00:18:44,560 Rima, hi. 434 00:18:44,561 --> 00:18:48,464 Wow, that was a lot. 435 00:18:48,465 --> 00:18:50,833 I'm sorry, it was the low blood sugar talking. 436 00:18:50,834 --> 00:18:52,902 I barely ate anything all day and the portions 437 00:18:52,903 --> 00:18:55,071 are like you need a microscope to see them. 438 00:18:55,072 --> 00:18:57,106 Hey, it's not my business. 439 00:18:57,107 --> 00:19:00,710 I'm just surprised that you're harshing on everyone. 440 00:19:00,711 --> 00:19:03,745 You just seemed so nice. 441 00:19:08,986 --> 00:19:11,287 And you know what? That was really offensive. 442 00:19:11,288 --> 00:19:15,023 That man is not gay, he is deaf. 443 00:19:18,862 --> 00:19:20,829 Snap, that was cold. 444 00:19:27,771 --> 00:19:29,973 - Hey. - Sorry we're so late. 445 00:19:29,974 --> 00:19:32,675 So, what happened with the mom-crush? 446 00:19:32,676 --> 00:19:34,777 Pretty sure I dirty-bombed that friendship. 447 00:19:34,778 --> 00:19:37,313 You think I'm a nice person, don't you? 448 00:19:37,314 --> 00:19:39,315 If you were just "a nice person," 449 00:19:39,316 --> 00:19:41,217 we wouldn't be friends. Come here. 450 00:19:41,218 --> 00:19:43,519 I worship you. 451 00:19:43,520 --> 00:19:44,854 Littles? 452 00:19:44,855 --> 00:19:47,657 Perfect angels. What else... 453 00:19:47,658 --> 00:19:49,192 There's a load of laundry in the dryer, 454 00:19:49,193 --> 00:19:51,794 I finished your grapes, and oh, yeah, 455 00:19:51,795 --> 00:19:54,497 I told the kids about starvation, war, and AIDS. 456 00:19:54,498 --> 00:19:55,498 And how there's no God. 457 00:19:55,499 --> 00:19:57,033 Okay, I love you. 458 00:19:57,034 --> 00:20:00,026 Love you more. Bye. 459 00:20:00,070 --> 00:20:02,305 Night. 460 00:20:02,306 --> 00:20:03,639 Mmm. 461 00:20:10,514 --> 00:20:12,582 Hey, you're snoring again. 462 00:20:12,583 --> 00:20:15,585 What's it? Sex time? 463 00:20:15,586 --> 00:20:18,321 No. Babe, 464 00:20:18,322 --> 00:20:19,989 tonight sucked balls, 465 00:20:19,990 --> 00:20:22,357 and it wasn't entirely your fault. 466 00:20:24,028 --> 00:20:26,229 Is that... 467 00:20:26,230 --> 00:20:28,598 I accept your apology. 468 00:20:28,599 --> 00:20:31,467 I think this Upper East Side momzilla scene 469 00:20:31,468 --> 00:20:33,468 is making me crazy. 470 00:20:37,341 --> 00:20:39,375 Maybe it's time for us to move. 471 00:20:43,080 --> 00:20:44,914 We never did find Brooke's rock. 472 00:20:44,915 --> 00:20:46,516 If there's any justice in the world, 473 00:20:46,517 --> 00:20:50,753 it went home up a busboy's butthole. 474 00:20:50,754 --> 00:20:51,954 There you are. 475 00:20:51,955 --> 00:20:53,923 Damn pregnancy boobs. 476 00:20:53,924 --> 00:20:56,759 Anyway, I feel so much better after talking to you. 477 00:20:56,760 --> 00:20:59,395 I mean, Rima's just one person. 478 00:20:59,396 --> 00:21:02,925 This is a big city. It's not like she's whispering to everyone's 479 00:21:02,927 --> 00:21:04,927 ear, telling them what to think. 480 00:21:04,929 --> 00:21:06,925 ...was once the main thoroughfare of this storied town, 481 00:21:06,927 --> 00:21:08,927 but now looks like a river. 482 00:21:08,929 --> 00:21:10,396 I'm Rima Chiquiri-Portman, reporting live. 483 00:21:10,398 --> 00:21:11,807 I just love this repoter. 484 00:21:11,809 --> 00:21:14,243 She's so substantive. Don't you think? 485 00:21:14,245 --> 00:21:17,750 On Monday, Rima Chiquri-Portman reports on a charity that brings bouncy castles to Africa. 486 00:21:17,752 --> 00:21:20,914 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 487 00:21:24,721 --> 00:21:26,688 Oh, d, left, right, left, right! 34399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.