All language subtitles for Night.Of.The.Comet.1984.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,705 --> 00:00:41,449 Since before recorded time 2 00:00:41,458 --> 00:00:46,455 it had swung through the universe in an elliptical orbit so large 3 00:00:46,463 --> 00:00:52,427 that its very existence remained a secret of time and space. 4 00:00:52,427 --> 00:00:56,719 But now, in the last few years of the 20th century, 5 00:00:56,723 --> 00:00:59,888 the visitor was returning. 6 00:01:07,901 --> 00:01:11,942 The citizens of Earth would get an extra Christmas present this year, 7 00:01:11,947 --> 00:01:15,067 as their planet orbited through the tail of the comet. 8 00:01:15,075 --> 00:01:18,286 Scientists predicted a light show of stellar proportions, 9 00:01:18,287 --> 00:01:22,871 something not seen on Earth for 65 million years. 10 00:01:22,874 --> 00:01:27,041 Indeed, not since the time that the dinosaurs disappeared, 11 00:01:27,045 --> 00:01:28,834 virtually overnight. 12 00:01:32,175 --> 00:01:37,343 There were a few who saw this as more than just a coincidence. 13 00:01:39,057 --> 00:01:41,267 But most didn't. 14 00:02:14,009 --> 00:02:16,378 I'm showing you the top of the line here. 15 00:02:16,386 --> 00:02:19,881 This is the best we have. This is $9.50. 16 00:02:20,223 --> 00:02:22,012 - $9.50? - But wait a minute. 17 00:02:22,017 --> 00:02:25,228 This is $8.00, okay? This is $7.50. 18 00:02:25,228 --> 00:02:26,596 This lady over here, she's wearing the $7.50. 19 00:02:26,605 --> 00:02:28,473 - Yeah, I like it. - Let me tell you about this thing. 20 00:02:51,838 --> 00:02:53,001 Blow on it there. 21 00:02:53,382 --> 00:02:55,125 See? See how nice that is? 22 00:02:55,133 --> 00:02:56,717 Isn't that great? 23 00:02:56,718 --> 00:02:58,837 I know you got $9.50. 24 00:03:09,773 --> 00:03:12,313 - Will it work? - Oh, yeah. 25 00:03:12,317 --> 00:03:13,901 I know it will. 26 00:03:13,902 --> 00:03:15,145 This spring, look at it. 27 00:03:15,153 --> 00:03:16,691 Isn't that nice. 28 00:03:16,697 --> 00:03:18,486 And the other side. Look at it. 29 00:03:18,490 --> 00:03:19,949 Isn't that great? $9.50. 30 00:03:21,410 --> 00:03:22,653 Enjoy the movie. 31 00:03:23,912 --> 00:03:25,371 Excuse me, where's the men's room? 32 00:03:25,372 --> 00:03:27,331 - One minute. - Do you work here or not? 33 00:03:27,332 --> 00:03:28,449 Hey, Regina. 34 00:03:28,458 --> 00:03:29,746 Regina, give that thing a rest, will ya? 35 00:03:29,751 --> 00:03:30,868 In a minute, Mel. 36 00:03:30,877 --> 00:03:34,122 Look, I don't pay you to do that kind of stuff around here. 37 00:03:34,131 --> 00:03:36,466 Regina, I want you to clean everything up 38 00:03:36,466 --> 00:03:39,006 so we can get out of here in time to watch the comet. 39 00:03:39,010 --> 00:03:40,253 Everything's cleaned up. 40 00:03:41,388 --> 00:03:42,471 Damn! 41 00:03:42,472 --> 00:03:45,933 I want you to take this flashlight and walk the house. 42 00:03:45,934 --> 00:03:47,973 Aw, Mel, they throw things at me. 43 00:03:47,978 --> 00:03:49,562 Who cares? 44 00:03:49,563 --> 00:03:51,181 Walk the house. 45 00:03:51,189 --> 00:03:53,228 Have you ever been hit with Dots, Mel? 46 00:03:53,233 --> 00:03:55,602 Milk Duds? Those things hurt. 47 00:03:55,610 --> 00:03:57,774 I-- I don-- 48 00:03:57,779 --> 00:03:59,022 Oh, how are you, sir? 49 00:03:59,030 --> 00:04:01,023 The refreshments are right over there. 50 00:04:01,032 --> 00:04:02,696 Thank you. Thank you. 51 00:04:02,701 --> 00:04:05,866 I don't want those weirdos cutting up the seats, you understand? 52 00:04:06,955 --> 00:04:08,414 Okay, okay, okay. 53 00:04:09,624 --> 00:04:12,084 Replacing Reg in third place 54 00:04:12,085 --> 00:04:16,673 is Reg, third place. 55 00:04:20,677 --> 00:04:21,840 Wait a minute. 56 00:04:22,554 --> 00:04:24,593 Somebody named DMK in sixth place. 57 00:04:24,598 --> 00:04:25,761 When did this happen? 58 00:04:25,766 --> 00:04:27,179 Look, don't be an overachiever, 59 00:04:27,184 --> 00:04:29,348 you'll fit in better with your age group, okay? 60 00:04:30,187 --> 00:04:32,226 This is really annoying. 61 00:04:32,230 --> 00:04:34,349 Regina, Regina, look this way. 62 00:04:34,357 --> 00:04:36,225 Regina! Look at me! 63 00:04:36,234 --> 00:04:37,727 Read my lips. 64 00:04:38,779 --> 00:04:40,772 Flashlight. 65 00:04:40,781 --> 00:04:44,652 Walk house now, hm? 66 00:04:44,659 --> 00:04:45,947 Okay, Mel. 67 00:04:47,662 --> 00:04:48,870 Let me take this for you. 68 00:04:48,872 --> 00:04:51,412 Uh, uh, that, that's great, they go to profits. 69 00:04:51,416 --> 00:04:53,535 And listen, stay out of the projection booth. 70 00:04:53,543 --> 00:04:54,706 And stay away from Dupree! 71 00:04:54,711 --> 00:04:56,796 I'm gonna fire that guy some day. 72 00:04:56,797 --> 00:04:58,665 He's been doing to me what he's been doing to her in the booth. 73 00:04:58,673 --> 00:05:02,669 David, that was a scream. 74 00:05:02,677 --> 00:05:04,762 You're right, I'm gonna check it out. 75 00:05:04,763 --> 00:05:06,097 You stay here. 76 00:05:06,097 --> 00:05:08,307 I'm talkin' about a mint condition print 77 00:05:08,308 --> 00:05:09,596 of It Came from Outer Space. 78 00:05:10,519 --> 00:05:12,638 In 3D, man. 79 00:05:12,646 --> 00:05:15,481 Yeah, right, Tres Dimensiones. 80 00:05:15,482 --> 00:05:17,896 Look, you know as well as I do, you got film freaks 81 00:05:17,901 --> 00:05:19,986 who'd go down on you for a bootleg print of that. 82 00:05:22,322 --> 00:05:23,940 Oh, a hundred bucks? 83 00:05:23,949 --> 00:05:25,032 Hundred bucks, right. 84 00:05:25,033 --> 00:05:26,697 Something wrong with the phone here 85 00:05:26,701 --> 00:05:28,285 or did I hear you say a hundred dollars? 86 00:05:28,286 --> 00:05:30,371 Look, a hundred dollars isn't going to get it this time. 87 00:05:31,456 --> 00:05:33,199 Because I'm gonna have to spend the night in here 88 00:05:33,208 --> 00:05:35,122 waiting for you to bring the print back. 89 00:05:35,126 --> 00:05:37,961 Think I'm gonna miss this comet thing for a lousy hundred dollars? 90 00:05:40,048 --> 00:05:42,007 Okay, $110's a little better, yeah. 91 00:05:42,968 --> 00:05:44,552 Hey, Reggie, here's the deal. 92 00:05:44,553 --> 00:05:46,217 You leave, I let you in the back door. 93 00:05:46,221 --> 00:05:48,761 Okay, I leave, you let me back in. Mel thinks everybody's gone. 94 00:05:48,765 --> 00:05:50,850 Larry, do you know anybody named DMK? 95 00:05:50,851 --> 00:05:52,059 No, ow! 96 00:05:52,060 --> 00:05:54,645 No, you gotta have the print back by 6:00 in the morning. 97 00:05:54,646 --> 00:05:57,766 You know, if we spend the night in here, we're gonna miss the comet. 98 00:05:57,774 --> 00:06:00,644 It's not like you can't see it on television, you know. 99 00:06:00,652 --> 00:06:02,486 All right, hey, get your guy here in an hour. 100 00:06:02,487 --> 00:06:05,482 Yeah, well, maybe I want to see it for real, okay? 101 00:06:05,490 --> 00:06:07,904 Hey, television's real. Television's very real. 102 00:06:09,369 --> 00:06:11,454 So, what do you say? I'll give you $15. 103 00:06:13,123 --> 00:06:14,457 Are you kidding? 104 00:06:14,457 --> 00:06:16,121 We spend the night in here and we end up making it. 105 00:06:16,126 --> 00:06:17,414 And you give me 15 bucks? 106 00:06:17,419 --> 00:06:18,832 Do you know what that makes me look like? 107 00:06:18,837 --> 00:06:21,627 Reggie, I'm not giving you 15 bucks for making it with me. 108 00:06:23,425 --> 00:06:25,669 Okay, well, just so we have that straight, okay? 109 00:06:25,677 --> 00:06:27,386 Yeah, for sure. 110 00:06:27,387 --> 00:06:29,972 I mean, you'd be worth a lot more than 15 bucks. 111 00:06:29,973 --> 00:06:31,466 Everybody knows that. 112 00:06:33,351 --> 00:06:37,768 The first earthlings to see the effects will be in Newfundland. 113 00:06:37,772 --> 00:06:39,982 Or Newfoundland. 114 00:06:40,942 --> 00:06:43,732 This is expected to begin at-- at 2:04. 115 00:06:43,737 --> 00:06:45,776 - That's Pacific Standard Time. - Hey, Sammy, Sammy, Sammy. 116 00:06:45,780 --> 00:06:50,527 Uh, interesting, uh, sidebar to this story is the fact that 117 00:06:50,535 --> 00:06:53,325 all telecommunications seem to be out 118 00:06:53,330 --> 00:06:54,868 in that part of the world. 119 00:06:54,873 --> 00:06:56,707 Uh, this could have-- 120 00:07:03,673 --> 00:07:05,041 Hello. 121 00:07:05,926 --> 00:07:07,965 Samantha, you sound pissed. 122 00:07:08,678 --> 00:07:11,889 I just had it out with Doris once and for all again. 123 00:07:13,224 --> 00:07:15,684 She wants me to like, haul chips and dips around 124 00:07:15,685 --> 00:07:18,054 for her little comet party. 125 00:07:18,063 --> 00:07:20,807 Yeah, well, speaking of Doris, look, I need your help. 126 00:07:20,815 --> 00:07:23,810 Tell her that, uh, you know all about this field trip 127 00:07:23,818 --> 00:07:25,982 that I'm gonna take, okay, with my science class? 128 00:07:25,987 --> 00:07:28,197 We're gonna go to the observatory to watch the comet. 129 00:07:28,198 --> 00:07:29,816 She won't go for it. 130 00:07:29,824 --> 00:07:31,909 She'll go for it. Just tell her, okay? 131 00:07:31,910 --> 00:07:33,278 Okay. 132 00:07:38,750 --> 00:07:40,584 Doris. 133 00:07:40,585 --> 00:07:42,249 Reggie's on the phone. 134 00:07:43,213 --> 00:07:45,252 She's not having car trouble? 135 00:07:45,256 --> 00:07:46,715 She's gonna be out all night 136 00:07:46,716 --> 00:07:48,926 with her science class at the observatory. 137 00:07:50,095 --> 00:07:51,633 I know all about it. 138 00:07:53,264 --> 00:07:54,632 We gotta get outta here. 139 00:07:54,641 --> 00:07:55,884 Yeah, hi, Doris. 140 00:07:55,892 --> 00:07:57,977 What's this about a science class, Regina? 141 00:07:57,978 --> 00:07:59,846 Well, you want me to do better in science, don't you? 142 00:08:01,189 --> 00:08:03,854 I want you home in five minutes after you finish work. 143 00:08:03,858 --> 00:08:06,193 If you want to watch the comet, you can do it here. 144 00:08:06,194 --> 00:08:09,314 Look, Doris, like, I'm 18, okay? 145 00:08:09,322 --> 00:08:11,736 And I can watch the comet wherever I want to watch the comet. 146 00:08:13,368 --> 00:08:14,952 Here, Samantha. 147 00:08:14,953 --> 00:08:16,787 You and your sister share a lot of secrets. 148 00:08:16,788 --> 00:08:18,281 I want you to share this one with her. 149 00:08:18,289 --> 00:08:22,376 If it were up to me, I couldn't care less what she did. 150 00:08:22,377 --> 00:08:24,791 But if your father makes it back home 151 00:08:24,796 --> 00:08:27,631 without some Sandinista blowing his brains out, 152 00:08:27,632 --> 00:08:29,216 he's gonna hold me responsible 153 00:08:29,217 --> 00:08:31,256 for any kind of trouble you two girls get into. 154 00:08:32,095 --> 00:08:34,930 What we have here is a chain of command. 155 00:08:34,931 --> 00:08:37,391 The Major jumps on me, I jump on you. 156 00:08:38,226 --> 00:08:39,343 Did you get that? 157 00:08:40,729 --> 00:08:42,017 Okay. 158 00:08:42,689 --> 00:08:45,354 Now, are you going to join the party? 159 00:08:45,358 --> 00:08:47,522 Join the party for what, Doris? 160 00:08:47,527 --> 00:08:49,441 So I can watch Chuck from across the street 161 00:08:49,446 --> 00:08:51,906 stick his hands down your pants? 162 00:08:51,906 --> 00:08:53,695 I think that's something Daddy should know. 163 00:08:54,492 --> 00:08:56,406 Chuck's a nice guy. 164 00:08:56,411 --> 00:08:59,747 He's certainly nice to be with while Daddy's down in Banana Land. 165 00:08:59,748 --> 00:09:03,039 You were born with an asshole, Doris, you don't need Chuck. 166 00:09:12,010 --> 00:09:15,972 Looks like a-- a-- a real nice crowd we have out here tonight. 167 00:09:26,775 --> 00:09:28,734 Sarah, Chucky. 168 00:09:28,735 --> 00:09:30,069 Hey, where have you been? You're gonna miss everything. 169 00:09:30,070 --> 00:09:31,859 - It's gonna start. - Oh, kids. 170 00:09:31,863 --> 00:09:34,198 I'll never marry another man with kids. 171 00:09:34,199 --> 00:09:37,364 In 1910, Halley's Comet returned. 172 00:09:37,368 --> 00:09:39,453 Everybody thought they were going to die then. 173 00:09:45,835 --> 00:09:47,203 What was that? 174 00:09:47,212 --> 00:09:48,329 Look! 175 00:09:56,554 --> 00:09:58,798 You want to know what bugs me about all this? 176 00:09:58,807 --> 00:09:59,970 What? 177 00:10:01,351 --> 00:10:05,222 Well, I'm always afraid someone's gonna see us, you know? 178 00:10:05,230 --> 00:10:06,313 See us how? 179 00:10:06,314 --> 00:10:08,774 There's no windows. They can't see through walls. 180 00:10:09,943 --> 00:10:11,811 Well, Superman can see through walls. 181 00:10:12,612 --> 00:10:14,901 Not these walls, they're made out of steel. 182 00:10:14,906 --> 00:10:16,365 Used to be a fire law. 183 00:10:17,200 --> 00:10:18,238 Uh! 184 00:10:18,243 --> 00:10:21,204 Superman can see through steel. 185 00:10:21,204 --> 00:10:24,415 Nope, it's the one thing he cannot see through. 186 00:10:24,415 --> 00:10:26,408 That's lead, you nerd. 187 00:10:27,127 --> 00:10:29,212 - Lead? - Yeah. 188 00:10:29,212 --> 00:10:32,047 I mean, Superman can see through steel like it wasn't there even. 189 00:10:32,048 --> 00:10:33,165 Huh. 190 00:10:34,342 --> 00:10:35,380 Larry! 191 00:10:35,385 --> 00:10:36,969 Well, I guess I'm the only one who's not outside 192 00:10:36,970 --> 00:10:38,087 watching the meteor shower. 193 00:10:38,096 --> 00:10:39,259 I just might put the radio station 194 00:10:39,264 --> 00:10:41,178 on autopilot and sneak out myself. 195 00:13:17,588 --> 00:13:19,627 This is the big K in Los Angeles. 196 00:13:19,632 --> 00:13:21,625 A great looking morning in Southern California. 197 00:13:21,634 --> 00:13:25,220 Fifty thousand watts of coiled steel and passion FM in the AM. 198 00:13:25,221 --> 00:13:26,714 It's wake up time in the city of angels. 199 00:13:26,931 --> 00:13:28,924 And I'm Steve LaBeau. 200 00:13:28,933 --> 00:13:30,392 God damn it! 201 00:13:30,977 --> 00:13:32,641 What? What? 202 00:13:33,980 --> 00:13:36,144 I've been waiting by that door for the last 30 minutes 203 00:13:36,149 --> 00:13:37,892 and that pinhead hasn't brought the film back yet! 204 00:13:37,900 --> 00:13:39,518 Oh, give the guy a break. 205 00:13:39,527 --> 00:13:41,737 I mean, people are late sometimes. 206 00:13:42,697 --> 00:13:45,157 No, something's wrong. 207 00:13:45,158 --> 00:13:47,823 If he screwed that film up, we could all be in a lot of trouble. 208 00:13:50,330 --> 00:13:52,119 I'm gonna go over there on the bike. 209 00:13:52,123 --> 00:13:54,537 Aw, jeez, don't I get an Egg McMuffin or anything? 210 00:13:55,376 --> 00:13:56,414 You could do me a favor. 211 00:13:56,878 --> 00:13:58,371 I did you a favor last night. 212 00:13:58,379 --> 00:13:59,713 That guy calls, 213 00:14:01,382 --> 00:14:02,875 you tell him I'm on my way over 214 00:14:02,884 --> 00:14:04,627 and I'm very, very, very, very pissed! 215 00:14:05,345 --> 00:14:07,304 Hey what about my 15 bucks? 216 00:14:07,305 --> 00:14:08,969 Tell him you're pissed too. 217 00:14:29,035 --> 00:14:30,653 DMK. 218 00:14:35,708 --> 00:14:38,748 You trust people you get screwed over every God damn time. 219 00:14:41,756 --> 00:14:43,841 Oh, is that you? 220 00:14:43,841 --> 00:14:45,425 Yeah, it's about friggin time. 221 00:14:52,475 --> 00:14:53,638 Uh! 222 00:15:12,620 --> 00:15:13,954 Yeah! 223 00:15:24,424 --> 00:15:26,838 End of you, DMK. 224 00:15:26,843 --> 00:15:28,677 You're history. 225 00:16:30,656 --> 00:16:33,150 God, bad smog. 226 00:16:34,535 --> 00:16:35,869 Shit! 227 00:16:37,079 --> 00:16:38,697 Shit. 228 00:16:40,291 --> 00:16:41,625 Oh, damn it! 229 00:16:43,044 --> 00:16:44,332 Just great! 230 00:16:46,714 --> 00:16:47,706 Uh! 231 00:16:48,257 --> 00:16:49,966 Places closed everywhere. 232 00:16:54,263 --> 00:16:56,302 I hate days that start like this! 233 00:17:05,650 --> 00:17:07,484 Okay. 234 00:17:07,485 --> 00:17:10,571 Oh, damn it, damn it! 235 00:17:23,501 --> 00:17:25,290 Uh, gross. 236 00:17:32,176 --> 00:17:33,339 Larry? 237 00:18:16,929 --> 00:18:19,514 Whoa, what is this, trick or treat? 238 00:18:20,224 --> 00:18:21,558 Come here! 239 00:18:21,559 --> 00:18:22,676 What? 240 00:18:23,686 --> 00:18:25,520 Come here! 241 00:18:25,521 --> 00:18:27,014 Come here, your ass. 242 00:18:31,694 --> 00:18:34,655 Uh, look, I don't know what your scene is, 243 00:18:34,655 --> 00:18:36,774 but don't do anything stupid, okay? 244 00:18:40,202 --> 00:18:41,945 No, no, you don't seem to understand. 245 00:18:41,954 --> 00:18:43,743 I've been trained to take care of myself. 246 00:18:43,748 --> 00:18:45,537 You know what I'm saying? 247 00:18:45,541 --> 00:18:46,954 I don't want to hurt you. 248 00:18:50,379 --> 00:18:51,667 Oh, shit. 249 00:18:57,887 --> 00:18:59,676 No, let go! 250 00:19:03,267 --> 00:19:05,010 Let go of me! 251 00:19:05,770 --> 00:19:07,013 No! 252 00:19:17,281 --> 00:19:19,024 Come on, come on, come on! 253 00:22:10,579 --> 00:22:11,913 Samantha? 254 00:22:14,041 --> 00:22:15,204 Doris? 255 00:22:56,542 --> 00:22:57,910 - Samantha? - What? 256 00:22:59,962 --> 00:23:02,672 God, what are trying to do, give me a heart attack? 257 00:23:02,673 --> 00:23:04,257 I thought you were Doris. 258 00:23:04,258 --> 00:23:05,751 You know she decked me last night? 259 00:23:05,759 --> 00:23:07,172 Knocked one of my teeth loose even. 260 00:23:07,177 --> 00:23:09,296 Wait till Daddy hears about that. 261 00:23:09,305 --> 00:23:11,640 You know how he's always telling me to be careful with my mouth 262 00:23:11,640 --> 00:23:14,760 on account of the dental plan doesn't cover anything cosmetic. 263 00:23:14,768 --> 00:23:16,557 Ooh, anyway, get this-- 264 00:23:16,562 --> 00:23:19,477 I think Chuck and Doris spent the night together last night. 265 00:23:19,481 --> 00:23:21,474 Wait till Daddy hears about that. 266 00:23:21,483 --> 00:23:23,852 I mean, even if he isn't pissed off about my mouth, 267 00:23:23,861 --> 00:23:25,695 which I can't imagine. 268 00:23:26,906 --> 00:23:28,490 What's happening? 269 00:23:28,490 --> 00:23:30,609 Oh yeah, I guess you are a little confused. 270 00:23:32,369 --> 00:23:33,737 God, you look terrible. 271 00:23:33,746 --> 00:23:36,331 I ran away last night after she slugged me. 272 00:23:36,332 --> 00:23:37,745 Left a note and everything. 273 00:23:37,750 --> 00:23:38,993 I didn't have any place to go, 274 00:23:39,001 --> 00:23:41,871 so I spent the night in a lawn storage shed. 275 00:23:41,879 --> 00:23:44,840 Pretty gross with the Synerol and everything. 276 00:23:44,840 --> 00:23:47,459 God, look at this kitchen. 277 00:23:48,427 --> 00:23:50,170 I'm not cleaning this up. 278 00:23:50,846 --> 00:23:54,262 So anyway, since I was still here this morning I thought, 279 00:23:54,266 --> 00:23:57,852 "Hey, I'll go to pep squad practice and split after." 280 00:23:57,853 --> 00:24:00,814 Except for I don't know if pep squad practice is on or not. 281 00:24:00,814 --> 00:24:02,182 I can't get anybody on the phone. 282 00:24:02,191 --> 00:24:07,029 Sammy, you can't get anybody on the phone because everybody's gone. 283 00:24:07,029 --> 00:24:09,899 What? Would you grab the milk please? 284 00:24:09,907 --> 00:24:11,275 I swear to God! 285 00:24:11,283 --> 00:24:12,867 You made me swallow my gum. 286 00:24:12,868 --> 00:24:15,408 There's nobody! I mean, there's nobody! 287 00:24:16,413 --> 00:24:19,783 Oh, right, nobody. I'm sure. 288 00:24:19,792 --> 00:24:21,035 - Come here. - Hey! 289 00:24:22,503 --> 00:24:23,996 Hey, back off! 290 00:24:24,004 --> 00:24:25,622 This sweater cost 80 bucks. 291 00:24:30,260 --> 00:24:31,423 Buffy? 292 00:24:34,348 --> 00:24:35,761 Stupid dog. 293 00:24:36,600 --> 00:24:38,719 Look. Look at this! 294 00:24:40,104 --> 00:24:41,893 At what? 295 00:24:41,897 --> 00:24:43,811 Doris isn't at Chuck's. 296 00:24:43,816 --> 00:24:45,275 I'll show you Doris. 297 00:24:47,069 --> 00:24:48,562 Here's Doris. 298 00:24:48,570 --> 00:24:50,859 This is all that's left of her. This and dust. 299 00:24:53,033 --> 00:24:54,150 Look. 300 00:24:55,202 --> 00:24:56,570 Here's Chuck. 301 00:25:03,627 --> 00:25:04,790 Where are the kids? 302 00:25:08,132 --> 00:25:11,844 It's Saturday morning. Where are the God damn kids? 303 00:25:36,660 --> 00:25:37,948 They're around. 304 00:25:39,079 --> 00:25:40,822 They're not around. 305 00:25:42,124 --> 00:25:45,665 Look, if you're trying to scare me, you're doing it, okay? 306 00:25:45,669 --> 00:25:47,833 I'm not trying to scare you. 307 00:25:47,838 --> 00:25:49,001 Then stop it. 308 00:25:49,006 --> 00:25:50,874 I'm not doing it! 309 00:25:50,883 --> 00:25:52,376 You try calling someone. 310 00:25:52,384 --> 00:25:54,673 Not just your pep squad-- anyone. 311 00:25:54,678 --> 00:25:56,637 Nobody's home! 312 00:25:56,638 --> 00:25:57,721 Unbelievable, 313 00:25:57,723 --> 00:25:59,762 that's song number sixteen on the survey this week. 314 00:25:59,767 --> 00:26:02,807 Don't forget, we preview the top 20 every Friday night. 315 00:26:02,811 --> 00:26:05,476 A great way to start a super weekend here in the Southland. 316 00:26:05,481 --> 00:26:06,815 Get down. 317 00:26:31,256 --> 00:26:33,591 Are you sure this is the radio station? 318 00:26:33,592 --> 00:26:36,257 - Yeah, just go on in. - Well, don't push. 319 00:26:48,941 --> 00:26:51,185 Do you think whatever happened happened everywhere? 320 00:26:51,193 --> 00:26:53,357 Like in Burbank and places like that? 321 00:26:56,115 --> 00:26:58,450 We'll ask the DJ. He does the news, doesn't he? 322 00:26:58,450 --> 00:27:01,194 Search me, I always change the channel when the news comes on. 323 00:27:06,166 --> 00:27:07,454 There's something in here. 324 00:27:14,049 --> 00:27:15,508 So, where is he? 325 00:27:21,223 --> 00:27:23,842 I mean, somebody has to run this stuff, don't they? 326 00:27:23,851 --> 00:27:24,889 We Got Trouble, Not Us-- 327 00:27:24,893 --> 00:27:26,056 that's the name of the song. 328 00:27:26,061 --> 00:27:28,054 And I'm Steve LaBeau trapped inside your radio. 329 00:27:28,063 --> 00:27:30,022 The guy who really cares about you. 330 00:27:30,023 --> 00:27:31,982 I mean, who else would sit in this little box every day 331 00:27:31,984 --> 00:27:33,192 just to play music for you. 332 00:27:34,236 --> 00:27:36,525 Well, it? time to reach into the old mailbag here. 333 00:27:36,530 --> 00:27:38,523 - I got a letter from-- - Beam me up, Scotty. 334 00:27:39,616 --> 00:27:41,905 Okay, girls, hold it right there. 335 00:27:41,910 --> 00:27:43,494 You, the blonde, get into the light. 336 00:27:44,371 --> 00:27:45,488 Wait. 337 00:27:46,373 --> 00:27:48,458 Why don't you just let my sister go 338 00:27:48,458 --> 00:27:50,326 and maybe you and I can work something out. 339 00:27:50,335 --> 00:27:51,543 - I'm not going anywhere. - Shut up! 340 00:27:51,545 --> 00:27:53,789 You got the wrong idea. You, into the light. 341 00:27:53,797 --> 00:27:57,838 I'll give you to five. One, two-- no? 342 00:27:58,760 --> 00:28:00,674 All right, let's try it this way. 343 00:28:00,679 --> 00:28:03,970 - Five, four, three-- - Okay, okay. 344 00:28:05,184 --> 00:28:06,722 Do you get a lot of dates this way? 345 00:28:08,770 --> 00:28:09,853 Open your eyes. 346 00:28:16,695 --> 00:28:18,029 Okay. 347 00:28:21,074 --> 00:28:22,692 Hey, I know what you're thinkin' but-- 348 00:28:22,701 --> 00:28:24,035 That you're a cretin? 349 00:28:24,912 --> 00:28:26,155 Sweetheart. 350 00:28:27,206 --> 00:28:30,121 You haven't seen those freaked-out zombies runnin' around here? 351 00:28:30,125 --> 00:28:31,834 Yeah, I was jumped by one. 352 00:28:32,544 --> 00:28:34,128 Well, you got off lucky. 353 00:28:35,464 --> 00:28:37,423 Me and this girl pulled into town this morning. 354 00:28:37,424 --> 00:28:38,416 You don't work here? 355 00:28:39,760 --> 00:28:41,173 No, I drive a truck. 356 00:28:42,095 --> 00:28:44,430 I was headin' to San Diego with this girl I picked up. 357 00:28:46,141 --> 00:28:47,679 We were lookin' for a gas station. 358 00:28:49,561 --> 00:28:51,771 That's when we spotted one of those-- 359 00:28:52,522 --> 00:28:54,891 Whatever they are. 360 00:28:56,318 --> 00:28:57,481 Looked like it was eating-- 361 00:28:58,737 --> 00:29:00,401 Looked like it was eating a cat. 362 00:29:00,405 --> 00:29:02,023 A dead cat? 363 00:29:02,866 --> 00:29:04,530 Semi dead. 364 00:29:05,035 --> 00:29:07,495 Who'd want to eat a live cat? 365 00:29:07,496 --> 00:29:09,114 Beats the shit out of me. 366 00:29:10,624 --> 00:29:12,208 This girl freaked out. 367 00:29:13,293 --> 00:29:14,536 Took off running. 368 00:29:16,964 --> 00:29:18,423 I spotted her about... 369 00:29:20,008 --> 00:29:21,626 twenty minutes later. 370 00:29:22,427 --> 00:29:25,342 Looked like one of those things had... 371 00:29:25,347 --> 00:29:26,430 What? 372 00:29:30,310 --> 00:29:32,019 Torn her apart. 373 00:29:35,107 --> 00:29:36,395 Oh, God. 374 00:29:38,986 --> 00:29:40,399 Larry. 375 00:29:40,404 --> 00:29:41,817 Oh, shit. 376 00:29:43,031 --> 00:29:44,274 What's with her? 377 00:29:45,617 --> 00:29:47,736 I think she's gonna be sick or something. 378 00:29:48,745 --> 00:29:49,862 This guy she knew-- 379 00:29:50,914 --> 00:29:52,782 Same thing might have happened. 380 00:29:57,087 --> 00:29:59,001 Is it safe around here, do you think? 381 00:29:59,506 --> 00:30:01,465 Yeah. 382 00:30:01,466 --> 00:30:02,800 I checked it out. 383 00:30:07,472 --> 00:30:08,931 Swell. 384 00:30:15,605 --> 00:30:17,223 Are you all right? 385 00:30:21,987 --> 00:30:23,230 My name's Hector. 386 00:30:24,406 --> 00:30:25,694 What's yours? 387 00:30:25,699 --> 00:30:28,068 Just leave me alone, okay? 388 00:30:29,953 --> 00:30:31,241 Look, I.. 389 00:30:32,456 --> 00:30:34,040 I know we got off on the wrong foot. 390 00:30:34,666 --> 00:30:38,252 But considering what the alternative is, 391 00:30:38,253 --> 00:30:40,963 I think we should try to get along, what do you say? 392 00:30:43,675 --> 00:30:47,091 Listen, this is no time for an attitude problem. 393 00:30:47,095 --> 00:30:49,635 Your little sister seems to be taking this a lot better than you. 394 00:30:51,016 --> 00:30:53,180 That's 'cause she doesn't know what's goin' on. 395 00:30:53,185 --> 00:30:54,519 And you do, I suppose? 396 00:30:54,519 --> 00:30:57,639 Whatever's going on isn't just here, it's everywhere. 397 00:30:57,647 --> 00:30:59,640 She thinks we're gonna be rescued. 398 00:30:59,649 --> 00:31:01,608 That her dad's gonna come back from Honduras 399 00:31:01,610 --> 00:31:03,524 with the God damn Green Berets. 400 00:31:03,528 --> 00:31:04,987 She could be right. 401 00:31:05,155 --> 00:31:08,446 Give us a break, Hector. 402 00:31:12,996 --> 00:31:14,660 Where'd you spend the night last night? 403 00:31:20,670 --> 00:31:24,336 I spent the night in the back of my truck with the girl I picked up. 404 00:31:26,426 --> 00:31:27,634 What else do you want to know? 405 00:31:27,636 --> 00:31:28,844 Skip it. 406 00:31:30,347 --> 00:31:32,306 Steel's gotta be the answer. 407 00:31:32,307 --> 00:31:34,721 If Sam spent the night in a lawn storage shed-- 408 00:31:37,312 --> 00:31:38,475 What? 409 00:31:38,480 --> 00:31:39,814 Again, I'm an employee. I can't-- 410 00:31:39,815 --> 00:31:42,480 Just our way of saying Merry Christmas to you from all-- 411 00:32:01,586 --> 00:32:03,124 Testing. 412 00:32:03,130 --> 00:32:04,498 One, two, three, four. 413 00:32:11,721 --> 00:32:14,386 This is Samantha Belmont, one-third owner 414 00:32:14,391 --> 00:32:17,807 of the Greater Los Angeles basin speaking. 415 00:32:18,937 --> 00:32:20,180 You guys? 416 00:32:21,690 --> 00:32:23,308 Hey, is anybody there? 417 00:32:26,445 --> 00:32:28,188 Where'd you get this, a dime store? 418 00:32:29,489 --> 00:32:30,732 Beats me. 419 00:32:30,740 --> 00:32:31,857 It was given to me. 420 00:32:32,576 --> 00:32:35,320 Yeah, well, it might be all right for date night in the barrio, 421 00:32:35,328 --> 00:32:37,492 but if we run into any more of those guys outside, 422 00:32:37,497 --> 00:32:39,286 we're gonna need a little more stopping power. 423 00:32:44,921 --> 00:32:46,459 Date night in the barrio? 424 00:32:56,224 --> 00:32:58,593 And here's some other changes. 425 00:32:58,602 --> 00:33:00,937 Most of you guys had finals this week. 426 00:33:00,937 --> 00:33:04,523 Huh, later. They're history. They're canceled. 427 00:33:04,524 --> 00:33:08,145 The legal drinking age is now ten, but you will need ID. 428 00:33:08,153 --> 00:33:09,361 Let's be real. 429 00:33:09,362 --> 00:33:12,232 I'll be taking requests from all you teenage comet zombies 430 00:33:12,240 --> 00:33:14,700 on the hit line. 431 00:33:14,701 --> 00:33:19,789 That's 5-5-5-4-4-8-7. 432 00:33:19,789 --> 00:33:23,284 Get it? 5-5-5-hits. 433 00:33:31,176 --> 00:33:33,135 Do you know where the Armed Forces Reserve Center is 434 00:33:33,136 --> 00:33:34,754 at Los Alamitos? 435 00:33:34,763 --> 00:33:36,427 Yeah. 436 00:33:36,431 --> 00:33:38,891 My dad used to take us there for target practice. 437 00:33:40,143 --> 00:33:41,977 They store automatic weapons there. 438 00:33:43,188 --> 00:33:44,305 You know how to use 'em? 439 00:33:45,190 --> 00:33:47,104 Come on, Hector. 440 00:33:47,108 --> 00:33:48,521 The MAC-10 submachine gun 441 00:33:48,527 --> 00:33:50,987 was practically designed for housewives. 442 00:33:53,615 --> 00:33:55,404 I got a call. 443 00:33:55,408 --> 00:33:57,322 It came in on the hit line. 444 00:33:57,869 --> 00:33:58,952 Hello? 445 00:34:00,330 --> 00:34:02,289 - Hello. - It went dead. 446 00:34:02,290 --> 00:34:03,999 - Did they say they were okay? - I don't know. 447 00:34:04,000 --> 00:34:05,664 They said they were in the desert. 448 00:34:05,669 --> 00:34:07,207 The desert. What desert was it? 449 00:34:07,212 --> 00:34:09,297 - I don't know. - Shit! Think! 450 00:34:09,297 --> 00:34:10,756 Why don't you just pull your gun on her? 451 00:34:10,757 --> 00:34:12,000 Maybe you can scare it out of her. 452 00:34:13,051 --> 00:34:15,215 They said they were like, part of a think tank, 453 00:34:15,220 --> 00:34:16,633 a research group or something. 454 00:34:16,638 --> 00:34:17,972 Where, was it in this State? 455 00:34:19,474 --> 00:34:20,637 I forget. 456 00:34:20,642 --> 00:34:22,476 Okay, let's take it real slow. 457 00:34:22,477 --> 00:34:24,391 Did they mention a town? 458 00:34:24,396 --> 00:34:28,483 Uh, someplace they were near, like maybe Blythe, Bishop? 459 00:34:28,483 --> 00:34:30,476 Uh, what about Edwards Air Force Base? 460 00:34:30,485 --> 00:34:33,605 If I knew, I'd tell you. I didn't expect the call, you know. 461 00:34:33,613 --> 00:34:35,231 I didn't take notes or something. 462 00:34:35,240 --> 00:34:37,233 Just try and remember. 463 00:34:37,242 --> 00:34:39,235 You think I'm not telling you something on purpose? 464 00:34:39,244 --> 00:34:41,658 Well, if they'll stay put, we can get them. 465 00:34:41,663 --> 00:34:43,281 From a psychological standpoint, 466 00:34:43,290 --> 00:34:45,500 the radio station represents a link to normalcy. 467 00:34:45,500 --> 00:34:47,539 I don't think they'll wander far as long as it's operating. 468 00:34:48,378 --> 00:34:52,840 Dr. Carter, I'd just like to say up front, I'm opposed to this. 469 00:34:52,841 --> 00:34:55,802 There's no reason for us to bring those people 470 00:34:55,802 --> 00:34:58,046 or any other survivors back here. 471 00:34:59,222 --> 00:35:01,341 What about the disintegration factor? 472 00:35:01,349 --> 00:35:03,263 You just want to let that happen? 473 00:35:03,268 --> 00:35:06,058 We don't know that the condition is progressive. 474 00:35:06,062 --> 00:35:08,055 I think we've established that, Audrey. 475 00:35:08,064 --> 00:35:11,184 Partial protection seems to result in a slowing of the overall effect. 476 00:35:11,192 --> 00:35:13,606 But progression is steady in any case. 477 00:35:13,612 --> 00:35:16,482 - Drying of the body fluids-- - Oh, get to the point, Oscar! 478 00:35:16,489 --> 00:35:19,609 We've heard this a thousand times. What about the dust? 479 00:35:19,618 --> 00:35:22,863 Ultimately, there is nothing left but calcium dust. 480 00:35:22,871 --> 00:35:25,536 Right, so there isn't even enough hope 481 00:35:25,540 --> 00:35:27,909 to warrant bringing anybody back here. 482 00:35:28,877 --> 00:35:31,166 So, what you're saying is, we shouldn't even try. 483 00:35:33,340 --> 00:35:34,378 Right. 484 00:35:36,760 --> 00:35:38,628 We don't want to be caught in the city after dark. 485 00:35:38,637 --> 00:35:39,720 We'll leave tomorrow. 486 00:35:42,098 --> 00:35:44,342 We've had an indication of some survivors 487 00:35:44,351 --> 00:35:47,221 in San Bernardino, as well-- four, maybe five. 488 00:35:47,520 --> 00:35:49,764 Wait, girls, just shut up! 489 00:35:49,773 --> 00:35:54,770 Samantha, did they say anything else? Anything? 490 00:35:57,155 --> 00:36:01,117 Yeah. They said be careful on the street. 491 00:36:01,701 --> 00:36:04,741 Because some people were exposed to the comet a little bit. 492 00:36:06,289 --> 00:36:08,499 What happened to Doris is happening to them. 493 00:36:09,459 --> 00:36:10,793 Only slower. 494 00:36:12,462 --> 00:36:16,458 And like... they're dangerous. 495 00:36:18,468 --> 00:36:19,802 Like what happened to Larry. 496 00:36:55,296 --> 00:36:58,166 You're not gonna blame me because the phone went dead. 497 00:36:58,174 --> 00:37:00,167 I'm not the phone company. 498 00:37:00,552 --> 00:37:02,887 Nobody's the phone company anymore. 499 00:37:17,569 --> 00:37:18,777 What? 500 00:37:20,196 --> 00:37:21,484 Cops? 501 00:37:22,907 --> 00:37:24,866 Where were you guys earlier? 502 00:37:33,793 --> 00:37:36,287 Oh, shit. My license. 503 00:37:37,756 --> 00:37:39,420 Oh, shit! 504 00:37:47,390 --> 00:37:49,634 I know you guys are probably going to give me a ticket or something, 505 00:37:49,642 --> 00:37:52,762 but I am really glad to see-- 506 00:38:09,829 --> 00:38:11,242 It's the weekend comet sale. 507 00:38:11,247 --> 00:38:12,239 Everything must go. 508 00:38:12,248 --> 00:38:14,662 Big savings on tuners, turntables, car stereos. 509 00:38:14,667 --> 00:38:16,205 Also demos and crate damaged items. 510 00:38:16,211 --> 00:38:18,500 This weekend only. Henry's Stereo Warehouse. 511 00:38:18,505 --> 00:38:20,248 Fourth and Alameda. Free coffee for the adults. 512 00:38:20,256 --> 00:38:21,544 Free balloons for the kids. 513 00:38:24,385 --> 00:38:26,299 Number one. 514 00:39:47,010 --> 00:39:49,470 This is from your stepmom, you punk. 515 00:39:51,931 --> 00:39:54,846 They're here, they're here! 516 00:39:54,851 --> 00:39:57,311 - What's wrong? - It's okay, I got it. 517 00:39:57,812 --> 00:39:59,897 - You've got her? - Yeah, I got her! 518 00:40:06,988 --> 00:40:08,822 Sammy, Sam, it's only a dream. 519 00:40:10,658 --> 00:40:11,821 I know. 520 00:40:14,662 --> 00:40:15,905 I know. 521 00:40:18,666 --> 00:40:20,159 Is there anything I can do? 522 00:40:22,045 --> 00:40:23,253 I'm fine. 523 00:40:23,671 --> 00:40:26,006 Interstate Technologies is an equal opportunity employer. 524 00:40:26,007 --> 00:40:29,172 Looks like the weather is shaping up for a great weekend. 525 00:40:29,177 --> 00:40:30,294 You know, it's hard to believe that there's 526 00:40:30,303 --> 00:40:32,968 only 11 more shopping days till Christmas. 527 00:40:32,972 --> 00:40:34,556 Good luck finding a parking space 528 00:40:34,557 --> 00:40:36,050 within hitchhiking distance of a mall. 529 00:40:36,059 --> 00:40:37,677 You know how jammed it can get. 530 00:40:46,903 --> 00:40:47,895 She Okay? 531 00:40:48,905 --> 00:40:51,365 Yeah. I guess so. 532 00:40:54,202 --> 00:40:55,615 Come on in, have a seat. 533 00:41:01,626 --> 00:41:02,914 Listen. 534 00:41:04,045 --> 00:41:05,788 I have to go to San Diego tomorrow. 535 00:41:06,881 --> 00:41:07,998 Why? 536 00:41:09,175 --> 00:41:10,509 My mom. 537 00:41:12,011 --> 00:41:14,425 Some friends, my sister. 538 00:41:14,430 --> 00:41:16,640 But you know they're gone. 539 00:41:16,641 --> 00:41:18,100 I know, but... 540 00:41:19,352 --> 00:41:20,640 I still have to find out. 541 00:41:20,645 --> 00:41:22,730 I mean, you guys know for sure, but I don't know. 542 00:41:25,692 --> 00:41:27,902 Did you have like, a close family? 543 00:41:30,697 --> 00:41:31,860 Yeah. 544 00:41:32,991 --> 00:41:34,609 Pretty close. 545 00:41:36,452 --> 00:41:38,116 You? 546 00:41:38,121 --> 00:41:40,331 No, not really. 547 00:41:40,331 --> 00:41:43,326 My real mom hung around till my dad came back from Viet Nam 548 00:41:43,334 --> 00:41:44,793 and then she split. 549 00:41:44,794 --> 00:41:47,208 So, it's been mostly me and Sam. 550 00:41:47,213 --> 00:41:51,209 And Dad and Third Special Forces. 551 00:41:51,217 --> 00:41:52,630 Smoke Bomb Hill. 552 00:41:53,720 --> 00:41:55,054 Fort Bragg. 553 00:42:00,935 --> 00:42:04,100 But, then around about sixth or seventh grade, 554 00:42:04,105 --> 00:42:06,144 it became real obvious that we weren't boys 555 00:42:06,149 --> 00:42:08,234 and we were never gonna go to ranger school. 556 00:42:10,319 --> 00:42:14,656 So, I guess Dad figured there was nothing more to offer us. 557 00:42:14,657 --> 00:42:16,116 So, he found us a new mom. 558 00:42:17,160 --> 00:42:18,824 Went off looking for a war. 559 00:42:24,083 --> 00:42:25,826 What about the um... 560 00:42:28,421 --> 00:42:29,755 the guy? 561 00:42:30,798 --> 00:42:32,006 Larry? 562 00:42:32,008 --> 00:42:35,629 Oh, he and I weren't going steady or anything like that. 563 00:42:51,778 --> 00:42:54,363 Look, don't go to San Diego, okay? 564 00:42:54,363 --> 00:42:55,731 I have to. 565 00:42:57,200 --> 00:42:58,659 But I'll be back. 566 00:43:02,038 --> 00:43:03,531 Please, okay? 567 00:43:09,629 --> 00:43:11,588 What'll you give me if I come back? 568 00:43:19,222 --> 00:43:20,385 Texas. 569 00:43:21,682 --> 00:43:24,301 I'll give you Florida. 570 00:43:24,310 --> 00:43:26,099 Florida and Texas. 571 00:43:26,104 --> 00:43:28,473 Florida, Texas, and Hawaii. 572 00:43:28,481 --> 00:43:31,021 Hawaii? 573 00:43:31,025 --> 00:43:33,064 I wanted Hawaii. 574 00:43:34,028 --> 00:43:35,111 When I come back... 575 00:43:37,323 --> 00:43:38,691 I'll take you to dinner. 576 00:43:41,119 --> 00:43:43,283 Your choice. 577 00:43:57,718 --> 00:43:58,801 Here. 578 00:44:14,902 --> 00:44:16,110 Great. 579 00:44:24,495 --> 00:44:26,864 See, this is the problem with these things. 580 00:44:26,873 --> 00:44:28,582 Daddy would have gotten us Uzis. 581 00:44:31,085 --> 00:44:32,578 The car didn't know the difference. 582 00:44:42,430 --> 00:44:44,094 So, did you make it with him last night? 583 00:44:45,099 --> 00:44:46,262 Who? 584 00:44:46,267 --> 00:44:48,260 The good humor man, who do you think'? 585 00:44:50,229 --> 00:44:51,688 Jeez, is that what's buggin' you'? 586 00:44:51,689 --> 00:44:53,227 That's no answer, man? 587 00:44:54,192 --> 00:44:57,278 No, I didn't make it with him last night. 588 00:44:57,278 --> 00:44:58,691 Why are you so weirded out? 589 00:44:58,696 --> 00:45:00,689 Oh, right, Reg, why should I be weirded out? 590 00:45:00,698 --> 00:45:03,283 My sister, who swiped every guy I ever had my eye on, 591 00:45:03,284 --> 00:45:06,449 has now swiped the last guy in the whole freaked-out world. 592 00:45:49,038 --> 00:45:50,201 Mom! 593 00:45:56,045 --> 00:45:57,379 Mother. 594 00:46:00,007 --> 00:46:01,170 Ma? 595 00:47:26,052 --> 00:47:28,796 I don't know who you are out there, but I have a gun. 596 00:47:29,722 --> 00:47:32,592 So, if I were you, I'd split while I had a chance. 597 00:47:34,560 --> 00:47:35,894 Okay? 598 00:47:46,989 --> 00:47:49,199 Look kid, just stay away, we don't want any! 599 00:47:53,621 --> 00:47:54,738 Shit! 600 00:47:56,624 --> 00:47:58,288 Get outta here, you little creep. 601 00:48:07,468 --> 00:48:09,257 Lucky for you I like kids. 602 00:48:17,853 --> 00:48:20,267 Jesus! There goes the neighborhood. 603 00:48:37,123 --> 00:48:38,411 Shit. 604 00:48:44,213 --> 00:48:46,332 Audrey, what's the code? 605 00:48:49,593 --> 00:48:50,631 Mm. 606 00:49:07,736 --> 00:49:09,354 We found survivors. 607 00:49:10,197 --> 00:49:12,031 How long will the blood tests take? 608 00:49:15,870 --> 00:49:17,033 Not long. 609 00:49:17,037 --> 00:49:21,124 I've talked with some of the others and we decided that it would be 610 00:49:21,125 --> 00:49:24,086 more beneficial to conduct the blood tests in the field. 611 00:49:25,004 --> 00:49:27,339 So, I want you to go to L.A. with the rest of the group. 612 00:49:28,507 --> 00:49:30,671 Whatever the majority wants. 613 00:49:35,806 --> 00:49:39,392 You don't seem to hold majority rule in very high regard. 614 00:49:39,810 --> 00:49:41,769 If something's wrong, it's wrong. 615 00:49:41,770 --> 00:49:43,934 Majority rule doesn't have anything to do with it. 616 00:49:44,940 --> 00:49:47,525 But it goes straight to the core purpose of our group, 617 00:49:47,526 --> 00:49:49,269 which is to survive. 618 00:49:49,278 --> 00:49:51,271 You'll grant me that? 619 00:49:51,280 --> 00:49:55,151 The core purpose never included bringing outsiders to the facility. 620 00:50:59,932 --> 00:51:02,346 It's about the twelfth can you've downed this morning. 621 00:51:02,643 --> 00:51:03,681 Thirsty. 622 00:51:03,686 --> 00:51:06,396 Yeah, well, what are you going to do when your complexion freaks out? 623 00:51:06,397 --> 00:51:08,732 Dermatologist is dead, you know. 624 00:51:08,732 --> 00:51:11,226 I know, and I'm getting a rash or something too. 625 00:51:11,235 --> 00:51:13,570 Oh, God, you and your rashes. 626 00:51:13,571 --> 00:51:15,985 Hey, I'm sorry if the end of the world makes me a little nervous. 627 00:51:22,746 --> 00:51:24,785 So, do you like him? 628 00:51:26,834 --> 00:51:28,668 Come on, Sam. 629 00:51:28,669 --> 00:51:30,833 I'm just interested. 630 00:51:33,215 --> 00:51:35,709 Yeah, well, I guess so. 631 00:51:35,718 --> 00:51:37,928 I mean, he's nice. 632 00:51:40,347 --> 00:51:43,012 There was this new guy at school, Paul Morgan. 633 00:51:43,309 --> 00:51:46,395 He transferred from Taft. Junior. 634 00:51:46,395 --> 00:51:48,354 Oh, I don't hang around with juniors much. 635 00:51:51,900 --> 00:51:53,518 I liked him. 636 00:51:53,527 --> 00:51:54,610 Mm. 637 00:51:54,612 --> 00:51:58,699 I mean, he was from Taft, but... 638 00:52:00,909 --> 00:52:02,402 he was nice. 639 00:52:08,542 --> 00:52:10,877 Kathy said he was probably going to ask me out. 640 00:52:13,756 --> 00:52:15,249 Kathy. 641 00:52:16,592 --> 00:52:19,006 She was flunking algebra and she was trying to figure out 642 00:52:19,011 --> 00:52:21,300 some way to keep her parents from finding out. 643 00:52:24,475 --> 00:52:26,560 This was a really lucky break for her. 644 00:52:33,859 --> 00:52:35,022 No wonder I'm breaking out. 645 00:52:35,027 --> 00:52:37,112 Think we could go home and change? 646 00:52:37,112 --> 00:52:38,275 Look. 647 00:52:39,323 --> 00:52:41,612 Why don't we get a little creative? 648 00:52:41,617 --> 00:52:43,030 What? 649 00:52:43,035 --> 00:52:45,870 Do you have your, uh-- Do you have your MasterCard on ya? 650 00:52:45,871 --> 00:52:47,284 No. 651 00:52:47,289 --> 00:52:49,533 Good, 'cause you don't need it. 652 00:52:49,541 --> 00:52:52,581 The stores are open! 653 00:54:01,488 --> 00:54:03,777 Hey, Reg, which do you like better? 654 00:54:03,782 --> 00:54:07,368 This or this. 655 00:54:07,369 --> 00:54:10,660 Um, the second one. Yeah, definitely. 656 00:54:10,664 --> 00:54:13,955 - How come? - 'Cause it'll stay in style longer. 657 00:54:14,710 --> 00:54:16,123 Come on. 658 00:54:16,128 --> 00:54:17,336 I guess you're right, actually. 659 00:54:17,337 --> 00:54:19,330 Yeah, we gotta think of these things, you know? 660 00:54:39,109 --> 00:54:42,900 All right, let's do it. 661 00:54:48,494 --> 00:54:50,032 You know, I've been thinking. 662 00:54:50,037 --> 00:54:52,326 Don't set any dangerous precedents. 663 00:54:52,331 --> 00:54:54,791 What if Hector's got the same problem we have? 664 00:54:54,792 --> 00:54:56,330 Such as? 665 00:54:56,335 --> 00:54:58,454 Such as no guys. 666 00:54:59,671 --> 00:55:00,879 What? 667 00:55:00,881 --> 00:55:02,124 Really. 668 00:55:03,217 --> 00:55:04,881 I mean, what if Hector's gay? 669 00:55:07,721 --> 00:55:09,714 I'm sure. 670 00:55:09,723 --> 00:55:12,593 Think it over. You said he didn't come on to you last night. 671 00:55:12,601 --> 00:55:13,764 So? 672 00:55:13,769 --> 00:55:15,637 So, that means that the last guy on Earth 673 00:55:15,646 --> 00:55:17,935 is either a gentleman or a fag. 674 00:55:17,940 --> 00:55:20,275 I mean, what are the odds. In L.A.? 675 00:55:21,860 --> 00:55:24,570 Things could be very interesting around here, Regina. 676 00:55:38,836 --> 00:55:41,455 Attention shoppers. 677 00:55:41,463 --> 00:55:45,550 I trust you've got credit cards to pay for all that stuff. 678 00:56:13,704 --> 00:56:16,665 What's the matter? Lost something? 679 00:56:16,665 --> 00:56:19,910 Check with lost and found on the second floor. 680 00:56:20,919 --> 00:56:22,412 Didn't find this one. 681 00:56:31,263 --> 00:56:34,098 You dirty rat. 682 00:56:35,851 --> 00:56:37,719 Get her, boys. 683 00:57:31,615 --> 00:57:32,778 Whoa! 684 00:57:39,831 --> 00:57:40,994 Bummer. 685 00:58:04,231 --> 00:58:05,269 Mommy. 686 00:58:05,273 --> 00:58:06,607 Take it easy. 687 00:58:10,570 --> 00:58:13,235 Well, I think it's time to take the high ground. 688 00:58:19,496 --> 00:58:21,410 Listen, you guys. 689 00:58:21,415 --> 00:58:24,330 We're expecting some friends here any minute. 690 00:58:24,334 --> 00:58:26,168 Look, you just split now, okay? 691 00:58:26,169 --> 00:58:27,662 And we'll tell them not to hurt you. 692 00:58:27,671 --> 00:58:28,914 Yeeah! 693 00:58:33,385 --> 00:58:35,253 No imagination. 694 00:58:57,367 --> 00:58:59,907 - Look, over there. - Sitting duck. 695 00:59:07,711 --> 00:59:08,874 Hey! 696 00:59:09,796 --> 00:59:11,039 Hey! 697 00:59:11,757 --> 00:59:14,297 Eat glass, creeps. 698 00:59:15,844 --> 00:59:17,837 How'd you like that? 699 00:59:22,017 --> 00:59:23,851 You guys are a bunch of wimps. 700 00:59:23,852 --> 00:59:25,265 You can't hit anything. 701 00:59:25,854 --> 00:59:28,519 Hi. 702 00:59:28,523 --> 00:59:29,481 Uh! 703 00:59:31,359 --> 00:59:32,442 ♪ Da-da. ♪ 704 00:59:37,699 --> 00:59:39,033 Get her. 705 00:59:58,595 --> 01:00:00,463 Knock that shit off. 706 01:00:05,894 --> 01:00:09,014 Hello out there in television land. 707 01:00:09,940 --> 01:00:12,980 All right, here's the deal. 708 01:00:12,984 --> 01:00:17,151 If bachelorette number one isn't out here in half a tick, 709 01:00:17,155 --> 01:00:20,446 I'm gonna ice bachelorette number two. 710 01:00:20,450 --> 01:00:21,909 Got it? 711 01:00:37,676 --> 01:00:38,793 Come on. 712 01:00:43,765 --> 01:00:44,723 Let her go! 713 01:00:45,392 --> 01:00:49,980 I'm sorry, miss, I can't have you holding one of my people hostage. 714 01:00:49,980 --> 01:00:53,100 Even if you pull the trigger, I can still take him out. 715 01:00:53,108 --> 01:00:54,146 And you. 716 01:00:54,151 --> 01:00:55,894 Come on, Willy, she means it. 717 01:00:55,902 --> 01:00:58,487 Miss, you're not getting the point. 718 01:00:58,488 --> 01:01:01,608 I can't have you holding one of my people hostage. 719 01:01:07,205 --> 01:01:08,743 You're crazy! 720 01:01:08,748 --> 01:01:11,993 I'm not crazy, I just don't give a fuck! 721 01:01:12,544 --> 01:01:14,537 What do you think, 20, 30 minutes? 722 01:01:14,546 --> 01:01:15,584 No more. 723 01:01:15,589 --> 01:01:17,708 They could be anywhere by now. 724 01:01:17,716 --> 01:01:18,879 Let's go back. 725 01:01:18,884 --> 01:01:20,752 Let's apply a little deductive reasoning. 726 01:01:20,760 --> 01:01:22,048 Deductive reasoning? 727 01:01:24,055 --> 01:01:26,515 Where would adolescents with nothing to do go? 728 01:01:33,481 --> 01:01:37,397 See, we worked really had to get ahead in this business, girls. 729 01:01:37,402 --> 01:01:40,112 And we don't get shit for it! 730 01:01:41,198 --> 01:01:43,658 But we do it because we know 731 01:01:43,658 --> 01:01:45,777 we can work our way up through the system. 732 01:01:45,785 --> 01:01:47,153 And the system works. 733 01:01:47,162 --> 01:01:52,205 Why, just a few days ago, we were only stock boys. 734 01:01:52,209 --> 01:01:54,294 Now we own the store. 735 01:01:54,294 --> 01:01:56,379 The American way. 736 01:01:56,379 --> 01:01:58,543 And then this happens. 737 01:02:00,050 --> 01:02:02,294 What are you talking about? 738 01:02:02,302 --> 01:02:04,796 Well, I'm talking about you. 739 01:02:04,804 --> 01:02:07,014 Coming in here and ripping us off! 740 01:02:07,015 --> 01:02:08,303 What do you want? 741 01:02:08,308 --> 01:02:09,926 You want us to pay for it, what? 742 01:02:13,605 --> 01:02:16,566 You wouldn't believe what we want from you. 743 01:02:17,442 --> 01:02:22,189 In your worst nightmare, you wouldn't believe. 744 01:02:24,950 --> 01:02:26,693 Let's play a game! 745 01:02:26,701 --> 01:02:29,411 It's called scary noises. 746 01:02:30,372 --> 01:02:32,957 This is the closest shopping arcade. 747 01:02:32,958 --> 01:02:36,419 But the whole area is an absolute monument to consumerism. 748 01:02:36,419 --> 01:02:38,412 All we can do is hope. 749 01:02:38,421 --> 01:02:40,460 Check all the floors including the basement. 750 01:02:47,681 --> 01:02:51,017 Isn't that a scary noise? 751 01:02:51,017 --> 01:02:53,477 Wanna hear it again? 752 01:02:53,478 --> 01:02:56,143 Gosh, the suspense is killing me. 753 01:02:58,233 --> 01:02:59,726 Let's do it again. 754 01:03:02,195 --> 01:03:04,484 An E-ticket attraction. 755 01:03:04,489 --> 01:03:06,073 Let's do it again. 756 01:03:09,494 --> 01:03:11,158 Now, wait a minute. 757 01:03:11,162 --> 01:03:15,124 I don't think there's really a bullet in here. 758 01:03:15,125 --> 01:03:19,041 No, now see there, it's loaded. 759 01:03:19,045 --> 01:03:22,256 I just needed to be a little more patient. 760 01:03:22,257 --> 01:03:25,422 I think this is it, girls. I really do. 761 01:03:49,659 --> 01:03:53,154 Uh... we're not with these guys. 762 01:03:53,163 --> 01:03:55,532 Really, like, we just met 'em an hour ago. 763 01:03:56,708 --> 01:03:59,953 I mean, look at this stuff that we have. 764 01:03:59,961 --> 01:04:01,329 Look at this skirt... 765 01:04:01,338 --> 01:04:02,706 It's ironic. 766 01:04:02,714 --> 01:04:05,879 Of all the great minds of the world, all the great intellects, 767 01:04:05,884 --> 01:04:07,627 who should survive? 768 01:04:07,635 --> 01:04:09,299 Or almost survive. 769 01:04:10,722 --> 01:04:13,136 I don't have to see the result of the blood test. 770 01:04:13,975 --> 01:04:15,934 I can guess what they say about that one. 771 01:04:19,814 --> 01:04:21,022 You're right. 772 01:04:22,150 --> 01:04:23,984 It would be senseless to take her back. 773 01:04:23,985 --> 01:04:26,354 Look, I'll stay and take care of it. 774 01:04:26,363 --> 01:04:29,733 Then if this Hector person shows up, I can run tests on him too. 775 01:04:30,492 --> 01:04:33,157 Of course, uh, it would be out of the question 776 01:04:33,161 --> 01:04:35,075 to let you remain by yourself. 777 01:04:36,039 --> 01:04:37,498 I'll stay here with you. 778 01:04:58,144 --> 01:05:01,480 Listen, thanks for suggesting that I wait for Hector. 779 01:05:01,481 --> 01:05:03,315 I mean, I know Reggie'll probably get him, 780 01:05:03,316 --> 01:05:05,105 but I'd like to have a shot at it. 781 01:05:05,735 --> 01:05:07,728 Samantha, I need you to lie down. 782 01:05:08,613 --> 01:05:10,698 Hector's not exactly a fox, but... 783 01:05:11,658 --> 01:05:14,994 considering what's left, he's not bad. 784 01:05:14,994 --> 01:05:16,908 He sounds cute. 785 01:05:16,913 --> 01:05:18,076 Is he coming back? 786 01:05:18,081 --> 01:05:19,198 Yeah. 787 01:05:19,666 --> 01:05:22,251 But we should wait for him at the radio station. 788 01:05:23,211 --> 01:05:25,079 That's where he'll go. 789 01:05:25,088 --> 01:05:26,251 What's that? 790 01:05:27,382 --> 01:05:29,626 Um, I'm gonna give you something. 791 01:05:29,634 --> 01:05:31,502 For what? 792 01:05:31,511 --> 01:05:35,882 Well, your skin's been a little irritated. 793 01:05:35,890 --> 01:05:37,474 Yeah, a rash. 794 01:05:37,475 --> 01:05:41,562 It could be a rash, but it could also be something else. 795 01:05:41,563 --> 01:05:43,101 It's one of the main symptoms of-- 796 01:05:43,106 --> 01:05:44,314 The comet, no. 797 01:05:44,315 --> 01:05:49,153 See, I always get rashes like, when I have a fight with Doris 798 01:05:49,154 --> 01:05:51,113 or I break up with a boyfriend. 799 01:05:51,114 --> 01:05:52,277 It's nerves, and you know, 800 01:05:52,282 --> 01:05:54,617 the way things have been going around here lately, 801 01:05:54,617 --> 01:05:57,077 I'm surprised I don't look like strawberry Jell-O. 802 01:05:59,122 --> 01:06:03,664 But if I do have that stuff, this'll get rid of it, right? 803 01:06:05,462 --> 01:06:07,876 - Yeah. - God, you had me worried. 804 01:06:09,757 --> 01:06:10,920 Don't worry. 805 01:06:11,843 --> 01:06:13,302 Just a pinch, now. 806 01:06:14,179 --> 01:06:15,342 Ow! 807 01:06:20,101 --> 01:06:23,062 So you guys are like, geniuses, right? 808 01:06:24,189 --> 01:06:27,480 Yeah, I thought so. 809 01:06:34,782 --> 01:06:37,617 We have a couple of geniuses at my school. 810 01:06:37,619 --> 01:06:39,408 Yeah? 811 01:06:39,412 --> 01:06:43,158 Yeah, they're both wimps. 812 01:06:59,933 --> 01:07:01,221 Is, uh... 813 01:07:02,977 --> 01:07:04,265 Is that it? 814 01:07:06,481 --> 01:07:08,895 What did you want me to do, Oscar? 815 01:07:08,900 --> 01:07:10,939 Take her out back and shoot her in the head? 816 01:07:12,570 --> 01:07:16,737 I simply meant I was glad it was... painless. 817 01:07:17,325 --> 01:07:20,286 I don't think we have to stay around. 818 01:07:21,788 --> 01:07:23,406 She didn't think that he was coming back. 819 01:07:24,832 --> 01:07:26,871 I feel we can wait. 820 01:07:27,794 --> 01:07:29,162 But, uh... 821 01:07:30,171 --> 01:07:34,508 I-- I feel the radio station is the more logical place. 822 01:07:37,345 --> 01:07:42,934 Listen, Oscar, you were right about the condition being progressive. 823 01:07:42,934 --> 01:07:47,556 But it is also accelerating, apparently. 824 01:07:47,564 --> 01:07:49,774 We don't have weeks. 825 01:07:49,774 --> 01:07:51,267 We have maybe hours. 826 01:07:51,276 --> 01:07:52,644 I don't know. 827 01:07:52,652 --> 01:07:53,895 We have a commitment. 828 01:07:53,903 --> 01:07:56,522 But I do know, I don't have enough to debate the issue. 829 01:07:56,531 --> 01:08:00,868 I am not going to be a party to taking anybody else back. 830 01:08:00,868 --> 01:08:02,406 You have to live up to it. 831 01:08:04,205 --> 01:08:06,699 What do you expect me to do, Oscar? 832 01:08:06,708 --> 01:08:08,417 Go for my gun? 833 01:08:09,544 --> 01:08:10,752 Of course not. 834 01:08:50,835 --> 01:08:52,999 Hey, it's 450 FM in the PM. 835 01:08:53,004 --> 01:08:56,215 I'm Steve LaBeau, and you're listening to 50,000 watts of rock and roll 836 01:08:56,215 --> 01:08:58,834 at tower of power over the City of Angels. 837 01:09:18,946 --> 01:09:20,939 Reggie? 838 01:09:20,948 --> 01:09:22,441 Merry Christmas. 839 01:09:26,954 --> 01:09:28,197 Reggie? 840 01:09:34,879 --> 01:09:36,087 Samantha? 841 01:09:41,886 --> 01:09:44,300 - Hi. - Hm. 842 01:09:44,305 --> 01:09:45,468 Hi. 843 01:09:48,559 --> 01:09:51,975 Did you happen to see two girls runnin' around here? 844 01:09:51,979 --> 01:09:53,517 One's a cheerleader. 845 01:09:54,607 --> 01:09:57,568 I'm not thinking straight. 846 01:09:57,568 --> 01:10:00,688 I wrote everything down, but... 847 01:10:00,697 --> 01:10:02,110 I think I misspelled it. 848 01:10:02,115 --> 01:10:03,653 That pad on the table. 849 01:10:06,327 --> 01:10:07,911 You need this? 850 01:10:07,912 --> 01:10:09,576 No, thanks, I have one. 851 01:10:11,958 --> 01:10:14,293 Seems to be the perfect Christmas gift this year. 852 01:10:16,629 --> 01:10:18,122 I'm gonna miss Christmas. 853 01:10:19,632 --> 01:10:21,000 Permanently. 854 01:10:23,636 --> 01:10:28,383 I want you to know that I thought they were talking hypothetically. 855 01:10:28,391 --> 01:10:30,680 Until they found the first survivors. 856 01:10:30,685 --> 01:10:32,144 Then they really did it. 857 01:10:35,064 --> 01:10:37,149 Some of those survivors were just kids. 858 01:10:37,150 --> 01:10:39,860 Hey, wait a minute. What's all this about blood? 859 01:10:43,364 --> 01:10:45,323 They think they can generate a serum. 860 01:10:46,534 --> 01:10:47,742 A serum? 861 01:10:47,744 --> 01:10:51,706 We were exposed. Not a lot. Just enough. 862 01:10:52,790 --> 01:10:55,455 They left the ventilating ducts wide open. 863 01:10:55,460 --> 01:10:57,294 The fans going. 864 01:10:57,295 --> 01:10:59,539 Very scientific. 865 01:10:59,547 --> 01:11:01,165 Very stupid. 866 01:11:03,551 --> 01:11:05,465 In 36 hours 867 01:11:07,013 --> 01:11:11,100 you will be able to vacuum up the last of them up from the carpet. 868 01:11:13,561 --> 01:11:16,305 Hey, you know what? 869 01:11:18,691 --> 01:11:21,026 She was right. 870 01:11:21,027 --> 01:11:22,486 You are cute. 871 01:11:24,197 --> 01:11:25,986 Santa Claus. 872 01:11:38,503 --> 01:11:39,666 Hey. 873 01:11:58,105 --> 01:11:59,814 Have you ever had hepatitis? 874 01:11:59,816 --> 01:12:01,559 Darn tags. 875 01:12:01,567 --> 01:12:02,980 Do you have a pair of scissors? 876 01:12:04,237 --> 01:12:05,400 No. 877 01:12:05,404 --> 01:12:06,647 Have you ever had hepatitis? 878 01:12:09,951 --> 01:12:11,285 Cute kids. 879 01:12:12,036 --> 01:12:13,279 They a part of you guys? 880 01:12:14,038 --> 01:12:15,121 No. 881 01:12:15,998 --> 01:12:18,617 They're survivors just like you are. 882 01:12:18,626 --> 01:12:19,869 Neat girl, huh? 883 01:12:19,877 --> 01:12:22,166 If you like the type. 884 01:12:22,171 --> 01:12:23,880 Come on, kids, come with me. 885 01:12:26,551 --> 01:12:28,044 Have you ever had hepatitis? 886 01:12:31,722 --> 01:12:34,466 No, I had mono once, though. 887 01:12:34,475 --> 01:12:36,844 Caught if from this guy named Randy Sharp. 888 01:12:37,770 --> 01:12:38,808 Anemia? 889 01:12:39,230 --> 01:12:40,643 No. 890 01:12:40,648 --> 01:12:42,562 - Are you pregnant? - Nope. 891 01:12:42,567 --> 01:12:43,901 Thought I was once, though. 892 01:12:45,820 --> 01:12:47,063 That's not important. 893 01:12:47,071 --> 01:12:49,315 That's what you think. 894 01:12:49,323 --> 01:12:51,487 That was the longest three weeks of my life. 895 01:12:57,290 --> 01:12:58,703 You know I can't remember. 896 01:12:58,708 --> 01:13:01,543 How much blood were we expected to get from these people? 897 01:13:02,086 --> 01:13:06,753 - Uh, 300 ccs, yes, that's it. - That can't be right. 898 01:13:06,757 --> 01:13:10,093 If we draw 300 ccs a day, they'll expire altogether. 899 01:13:10,094 --> 01:13:13,840 No, I don't think so, now that we've terminated brain functions. 900 01:13:13,848 --> 01:13:15,591 I mean, they're brain dead. 901 01:13:15,600 --> 01:13:18,344 All they can do now is manufacture blood. 902 01:13:19,854 --> 01:13:21,597 Well, maybe. 903 01:13:23,107 --> 01:13:26,898 Well, we aren't going to get anything like 300 ccs out of those children. 904 01:13:26,903 --> 01:13:28,817 No, but we will out of that teenager. 905 01:13:28,821 --> 01:13:30,940 I hope she's just as healthy as she looks. 906 01:13:30,948 --> 01:13:33,192 Boy, did you see her hair? 907 01:13:33,200 --> 01:13:35,569 What I've give to have hair like that. 908 01:13:37,288 --> 01:13:38,531 What is this place? 909 01:13:40,333 --> 01:13:42,247 Do you have diabetes? 910 01:13:42,251 --> 01:13:44,290 I mean, is this some sort of, I don't know, 911 01:13:44,295 --> 01:13:45,879 underground hospital, or what? 912 01:13:49,175 --> 01:13:51,009 You're a very strong willed young lady. 913 01:13:52,345 --> 01:13:53,633 Cancer. 914 01:13:54,555 --> 01:13:56,139 You have cancer? 915 01:13:56,140 --> 01:13:58,509 No, I am a Cancer. 916 01:13:58,517 --> 01:14:01,887 I just want to know where I am and what I'm doing here. 917 01:14:14,408 --> 01:14:16,572 Oops. 918 01:14:16,577 --> 01:14:19,037 Oh, gosh, uh, could you hand me that arterial-- 919 01:14:19,038 --> 01:14:19,996 Got it. 920 01:14:27,588 --> 01:14:31,004 Well, it's up to the respirators now. 921 01:14:31,008 --> 01:14:32,546 Why don't we prep the children? 922 01:14:32,551 --> 01:14:35,796 When we're finished with them, we can start on that girl. 923 01:14:35,805 --> 01:14:37,423 They're so cute. 924 01:14:37,431 --> 01:14:38,639 I love working with kids. 925 01:14:39,308 --> 01:14:42,348 Yeah. Oh, don't forget the lights. 926 01:14:46,983 --> 01:14:48,851 Are you taking any medication? 927 01:14:55,032 --> 01:14:58,698 Have you had any medication within the last 24 hours? 928 01:15:00,997 --> 01:15:02,615 Where's my sister? 929 01:15:06,752 --> 01:15:08,962 Dr. Carter, may I see you a moment? 930 01:15:10,756 --> 01:15:11,839 All right. 931 01:15:12,258 --> 01:15:14,593 I mean, she should be here by now, shouldn't she? 932 01:15:14,593 --> 01:15:16,257 Even if Hector didn't show up? 933 01:15:16,262 --> 01:15:17,675 Your sister's dead. 934 01:15:20,766 --> 01:15:23,101 What? 935 01:15:23,102 --> 01:15:26,222 I realize this comes as a shock, 936 01:15:26,230 --> 01:15:27,689 but she had been exposed, 937 01:15:27,690 --> 01:15:30,525 and in 48 hours she would have died anyway. 938 01:15:30,526 --> 01:15:33,566 It was quite painless I can assure you. 939 01:15:41,245 --> 01:15:43,739 My, you both have nice, strong hearts. 940 01:15:43,748 --> 01:15:45,116 Are we gonna get shots? 941 01:15:45,416 --> 01:15:48,707 No, no shots, I promise. 942 01:15:49,754 --> 01:15:51,793 - Audrey? - Not back yet. 943 01:15:51,797 --> 01:15:54,166 Listen, we may have a situation on our hands here. 944 01:15:54,175 --> 01:15:56,715 I can't locate Rogers anyplace in the compound. 945 01:15:56,719 --> 01:15:58,758 Shi... 946 01:15:58,763 --> 01:16:00,506 I can't rule out the possibility 947 01:16:00,514 --> 01:16:02,724 that he may already have gone into transition. 948 01:16:05,978 --> 01:16:08,267 We can't wait for Audrey. 949 01:16:08,272 --> 01:16:10,857 You're gonna have to start with the children and that one in there. 950 01:16:10,858 --> 01:16:12,726 We need blood to develop the serum. 951 01:16:13,694 --> 01:16:15,528 We don't have enough for everyone. 952 01:16:17,823 --> 01:16:19,657 We're not robots, Doctor. 953 01:16:19,658 --> 01:16:22,027 We're not all gonna fall over at one time. 954 01:16:22,036 --> 01:16:24,280 Some of us will last a little longer 955 01:16:24,288 --> 01:16:27,374 while others of us have more immediate need. 956 01:16:27,374 --> 01:16:30,118 You're smart. You can figure that out. 957 01:16:30,127 --> 01:16:33,748 Psychology? not an exact science, but my God, man, 958 01:16:33,756 --> 01:16:35,920 anybody can add two and two! 959 01:16:40,096 --> 01:16:42,340 I'm very sorry about your sister. 960 01:16:42,348 --> 01:16:44,467 It's a tragedy. 961 01:16:44,475 --> 01:16:46,935 It, uh, it truly is. 962 01:16:53,943 --> 01:16:58,280 And I can understand your hostility, but no matter how upset you are, 963 01:16:58,280 --> 01:17:01,741 breaking an expensive piece of equipment won't solve anything. 964 01:17:01,742 --> 01:17:04,907 I mean, striking out at inanimate objects 965 01:17:04,912 --> 01:17:06,871 is really quite childish. 966 01:17:06,872 --> 01:17:09,207 Even you should be able to realize that. 967 01:17:12,253 --> 01:17:13,496 Jerk. 968 01:17:42,074 --> 01:17:44,534 Howdy, partner. How you doin'? 969 01:17:45,870 --> 01:17:48,455 - Who are you? - My names Hec. 970 01:17:49,456 --> 01:17:50,915 Hec Gomez. 971 01:17:52,918 --> 01:17:55,378 Hey, them's real fine duds you got there. 972 01:17:55,379 --> 01:17:57,714 You a Maytag repairman? 973 01:17:57,715 --> 01:17:59,128 How'd you find this place? 974 01:18:00,509 --> 01:18:03,925 Well, uh, this lady back in L.A. sent me. 975 01:18:03,929 --> 01:18:06,389 Hey, you been to L.A. lately? 976 01:18:06,390 --> 01:18:08,179 It's cleaned out, man, I'm tellin' ya. 977 01:18:08,184 --> 01:18:10,598 Hey, come here, I wanna show you somethin'. 978 01:18:10,603 --> 01:18:11,561 Come on. 979 01:18:13,856 --> 01:18:17,477 Hey, you know how the Harbor Freeway's always bumper to bumper? 980 01:18:17,484 --> 01:18:19,898 Well, you can go 150 miles an hour if you want to. 981 01:18:20,446 --> 01:18:22,485 Me and this baby. 982 01:18:22,489 --> 01:18:25,609 We go through them freeways like turkey crap through a tin horn. 983 01:18:31,415 --> 01:18:32,532 Hey, uh... 984 01:18:35,878 --> 01:18:37,212 You like girls? 985 01:18:39,006 --> 01:18:40,169 Look in here. 986 01:18:45,846 --> 01:18:48,386 - She's dead. - She ain't dead. 987 01:18:48,390 --> 01:18:50,850 See, this lady shot her up with sodium pentothal 988 01:18:50,851 --> 01:18:52,640 and make this fella think she was dead. 989 01:18:52,937 --> 01:18:54,054 Uh! 990 01:18:56,357 --> 01:18:59,773 So you wouldn't suck her blood out, you asshole. 991 01:19:03,405 --> 01:19:04,943 Son of a bitch! 992 01:19:07,910 --> 01:19:09,073 Shit! 993 01:19:19,380 --> 01:19:21,294 Excuse me, everyone. 994 01:19:21,298 --> 01:19:23,383 I'm afraid our adolescent guest has escaped. 995 01:19:24,260 --> 01:19:26,299 She's quite hostile. 996 01:19:26,303 --> 01:19:28,717 She may have already gone topside, so please, 997 01:19:28,722 --> 01:19:30,932 take a moment to look around you. 998 01:19:54,248 --> 01:19:55,912 Check those rooms and I'll check this one. 999 01:21:54,576 --> 01:21:55,864 Let's go. 1000 01:22:03,419 --> 01:22:05,538 Everything's under control. 1001 01:22:05,546 --> 01:22:06,709 Good. 1002 01:22:36,201 --> 01:22:38,069 You said no shots. 1003 01:22:38,078 --> 01:22:39,662 This isn't a shot, sweetheart. 1004 01:22:39,663 --> 01:22:41,702 It'll just-- 1005 01:22:41,707 --> 01:22:45,419 You'll just giggle and then you'll feel a little sleepy. 1006 01:22:45,419 --> 01:22:46,753 That's right. 1007 01:22:46,753 --> 01:22:49,247 And when you wake up, do you know where you'll be? 1008 01:22:49,256 --> 01:22:52,672 - Where? - With Santa Claus at the North Pole. 1009 01:22:52,676 --> 01:22:56,843 In fact, you'll live with Santa Claus for the rest of your life. 1010 01:22:56,847 --> 01:22:59,387 Hey, there's no such thing as Santa Claus. 1011 01:22:59,391 --> 01:23:00,725 What? 1012 01:23:01,643 --> 01:23:03,432 You don't believe in Santa? 1013 01:23:22,664 --> 01:23:24,657 Life support systems. 1014 01:23:26,335 --> 01:23:27,703 Wilson, come with me. 1015 01:23:28,921 --> 01:23:30,380 - Keep an eye on her. - Right. 1016 01:23:30,380 --> 01:23:32,715 Now, Wilson! 1017 01:23:32,716 --> 01:23:35,256 Forget the door! Turn off the alarm! 1018 01:23:39,223 --> 01:23:40,306 Uh! 1019 01:23:50,734 --> 01:23:52,648 I don't know. 1020 01:23:52,653 --> 01:23:56,148 My parents told me never to breathe anything from strangers. 1021 01:23:56,156 --> 01:23:57,239 Hey! 1022 01:23:59,243 --> 01:24:00,360 Get your hands up. 1023 01:24:07,167 --> 01:24:08,410 What are you guys doing? 1024 01:24:08,418 --> 01:24:10,002 They said if we breathe this, 1025 01:24:10,003 --> 01:24:13,794 we could go to the North Pole and see Santa Claus. 1026 01:24:13,799 --> 01:24:15,588 That's so sick. 1027 01:24:15,592 --> 01:24:16,630 Hey! 1028 01:24:16,635 --> 01:24:18,128 Holy shit! 1029 01:24:18,136 --> 01:24:19,504 - Whoa. - Sam? 1030 01:24:19,513 --> 01:24:20,756 I give, I give. 1031 01:24:21,306 --> 01:24:22,890 They said you were dead. 1032 01:24:22,891 --> 01:24:25,977 They were exaggerating totally. 1033 01:24:25,978 --> 01:24:28,438 - Hey, that's a great outfit. - Thanks. 1034 01:24:28,438 --> 01:24:29,931 Is that guy in the hallway dead? 1035 01:24:31,441 --> 01:24:32,775 Don't. 1036 01:24:43,954 --> 01:24:45,117 Well? 1037 01:24:49,501 --> 01:24:52,371 You can give up if you want to, Wilson. 1038 01:24:55,591 --> 01:24:58,256 But we still have the two children and that girl. 1039 01:25:00,345 --> 01:25:01,508 I forgot my football. 1040 01:25:01,513 --> 01:25:02,630 We'll get you another football. 1041 01:25:02,639 --> 01:25:04,132 We'll get you a stadium. 1042 01:25:07,019 --> 01:25:08,136 Now. 1043 01:25:20,490 --> 01:25:22,654 Get everybody topside. Now! 1044 01:25:22,659 --> 01:25:23,617 What about them? 1045 01:25:24,411 --> 01:25:26,029 Screw them. 1046 01:25:32,336 --> 01:25:35,251 Okay, kids, going up. 1047 01:25:35,255 --> 01:25:37,294 Put your hands down, kids. 1048 01:25:37,758 --> 01:25:39,672 God, don't be so stupid. 1049 01:25:52,147 --> 01:25:54,482 - Come on, kids! - Who are the kids? 1050 01:25:54,483 --> 01:25:55,942 - I'm Brian. - I'm Sarah. 1051 01:25:55,942 --> 01:25:58,152 Yeah, and I'm Aunt Reg and that's Aunt Sam 1052 01:25:58,153 --> 01:25:59,646 and that's Uncle Hector. 1053 01:25:59,655 --> 01:26:00,818 Can I have my bunny? 1054 01:26:00,822 --> 01:26:03,487 In a minute. Beat feet, Uncle Hector. 1055 01:26:03,492 --> 01:26:04,780 Uncle Hector? 1056 01:26:04,785 --> 01:26:06,744 Hey, it's my bunny, you know? 1057 01:26:15,087 --> 01:26:16,125 Where have you been? 1058 01:26:16,129 --> 01:26:17,372 Can we change this? 1059 01:26:17,381 --> 01:26:19,045 Arranging a hotfoot for your friends. 1060 01:26:19,049 --> 01:26:20,713 I really hate this music. 1061 01:26:20,717 --> 01:26:22,085 Give me a break! 1062 01:26:24,805 --> 01:26:25,843 What are you doing? 1063 01:26:25,847 --> 01:26:29,593 I'm not kidding, I get car sick without my bunny. 1064 01:26:29,601 --> 01:26:31,936 Come on, Reg, give the kid the bunny. 1065 01:26:31,937 --> 01:26:33,851 We've stopped, why have we stopped? 1066 01:26:33,855 --> 01:26:36,895 - Son of a-- - Don't shoot them, you idiot. 1067 01:26:36,900 --> 01:26:39,690 Okay, kids, cover your eyes for Uncle Hector. 1068 01:26:42,739 --> 01:26:44,528 Hey! 1069 01:26:44,533 --> 01:26:45,867 Think tank, huh? 1070 01:26:45,867 --> 01:26:48,611 Uh, look, couldn't we just like, leave? 1071 01:26:48,620 --> 01:26:49,737 Think over this! 1072 01:26:51,498 --> 01:26:52,991 We can get them. 1073 01:26:52,999 --> 01:26:56,039 - Hey, we'll be taking off now. - We have to get them. 1074 01:26:56,044 --> 01:26:59,039 Look us up at Chasen's. Uh, we'll party down, huh? 1075 01:26:59,047 --> 01:27:00,836 - Come on. - Come on, come on, this is fun. 1076 01:27:02,467 --> 01:27:04,927 The kids would like to say good-bye, it's been fun. 1077 01:27:04,928 --> 01:27:06,796 Hope to see you around real soon. 1078 01:27:09,558 --> 01:27:11,051 Is that gasoline I smell? 1079 01:27:16,106 --> 01:27:17,440 Wait, wait, don't, don't! 1080 01:27:41,798 --> 01:27:43,416 Wow. 1081 01:27:43,425 --> 01:27:44,633 All right, Hector. 1082 01:28:00,108 --> 01:28:01,726 Let go of her! Leave her alone! 1083 01:28:04,863 --> 01:28:06,151 Hector! 1084 01:28:11,077 --> 01:28:13,742 - Reggie. - It's all right. 1085 01:28:13,747 --> 01:28:16,662 It's all right. It's okay. 1086 01:28:17,834 --> 01:28:19,202 I got you. 1087 01:28:19,211 --> 01:28:20,704 It's all right. 1088 01:28:20,712 --> 01:28:22,376 It's okay. 1089 01:28:22,380 --> 01:28:23,714 I got you. 1090 01:28:23,715 --> 01:28:25,333 Shhh. 1091 01:29:07,300 --> 01:29:09,419 Okay, kids, smile, come on. 1092 01:29:11,680 --> 01:29:14,675 Oh, don't-- God, you're so cute! You're just so cute-- wait. 1093 01:29:15,725 --> 01:29:17,810 Mr. Bunny needs to be in this picture too. 1094 01:29:17,811 --> 01:29:19,429 So, okay, that's great. 1095 01:29:19,437 --> 01:29:20,725 Can I take this jacket off? 1096 01:29:20,730 --> 01:29:22,223 - It itches. - No, you can't. 1097 01:29:22,232 --> 01:29:24,100 I just want to take another picture, all right? 1098 01:29:24,109 --> 01:29:25,352 - Please? - No. 1099 01:29:25,360 --> 01:29:26,648 Now, you just hold on to that. 1100 01:29:26,653 --> 01:29:28,146 - Stay there. Okay, perfect. - Oh, brother. 1101 01:29:28,154 --> 01:29:30,239 There's still a few zombies around. 1102 01:29:30,240 --> 01:29:33,030 Don't slouch. And Sarah-- 1103 01:29:33,034 --> 01:29:34,151 Hold that. 1104 01:29:35,912 --> 01:29:37,280 Smile. 1105 01:29:39,457 --> 01:29:40,665 Did the flash go off? 1106 01:29:40,667 --> 01:29:42,626 Can't tell on these things. 1107 01:29:42,627 --> 01:29:44,916 Hey, if you're gonna throw those guns away, 1108 01:29:44,921 --> 01:29:46,209 can I have one? 1109 01:29:49,926 --> 01:29:51,134 Don't look at me. 1110 01:29:51,136 --> 01:29:52,800 I mean, I don't know where she gets that stuff. 1111 01:29:56,892 --> 01:29:58,806 Smile, Hec. 1112 01:30:01,521 --> 01:30:02,729 Handsome. 1113 01:30:04,608 --> 01:30:06,772 Maybe I could be a nun or something. 1114 01:30:07,527 --> 01:30:09,737 Ooh, I just love these pictures. 1115 01:30:10,030 --> 01:30:11,989 You've only taken about 30 of 'em. 1116 01:30:11,990 --> 01:30:13,278 You know, we're going to need some more film soon. 1117 01:30:13,283 --> 01:30:14,366 - Let me straighten your tie. - Okay. 1118 01:30:15,702 --> 01:30:17,912 God, they look like the Brady Bunch. 1119 01:30:19,497 --> 01:30:21,206 What are you waiting for? 1120 01:30:21,750 --> 01:30:23,209 Can I see 'em? 1121 01:30:23,209 --> 01:30:25,043 We're waiting for the light to change. 1122 01:30:25,045 --> 01:30:26,629 We do not cross against the light. 1123 01:30:30,467 --> 01:30:32,756 Are you nuts, Auntie Regina? 1124 01:30:33,511 --> 01:30:37,302 You may as well face the facts, Samantha. 1125 01:30:37,307 --> 01:30:41,223 The whole burden of civilization has fallen upon us. 1126 01:30:43,647 --> 01:30:45,265 What's that supposed to mean? 1127 01:30:47,192 --> 01:30:50,278 It means we do not cross against the light. 1128 01:30:52,405 --> 01:30:54,569 That's totally stupid! 1129 01:30:54,574 --> 01:30:56,067 There's nobody here! 1130 01:30:56,076 --> 01:30:59,321 See, we're talking ghost town! 1131 01:31:07,754 --> 01:31:08,837 See what happens. 1132 01:31:14,928 --> 01:31:18,549 God, I'm sorry, but you shouldn't cross against the light like that. 1133 01:31:21,476 --> 01:31:23,720 Hey, you guys are survivors too, huh? 1134 01:31:26,898 --> 01:31:29,438 - What? - Nothin'. 1135 01:31:29,442 --> 01:31:30,400 Great car. 1136 01:31:30,944 --> 01:31:33,358 Thanks, I have 23 of them. You want to go for a ride? 1137 01:31:33,363 --> 01:31:35,402 More than you know. 1138 01:31:39,077 --> 01:31:40,615 We don't know anything about this guy. 1139 01:31:41,663 --> 01:31:42,871 Where's he from? 1140 01:31:42,872 --> 01:31:44,160 What's his name? 1141 01:31:44,165 --> 01:31:46,375 - What's your name. - Danny Mason Keener. 1142 01:31:47,168 --> 01:31:48,957 Danny Mason Keener, okay? 1143 01:31:50,880 --> 01:31:54,341 Yeah, all right, well, just be back by midnight, okay? 1144 01:31:54,342 --> 01:31:55,880 Midnight? 1145 01:31:55,885 --> 01:31:58,971 The burden of civilization is on us, okay? 1146 01:31:58,972 --> 01:32:00,681 Oh, yeah. 1147 01:32:00,682 --> 01:32:02,220 Bitchin', isn't it? 78193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.