Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:39,474 --> 00:01:41,260
- How are you, Chuck?
- Hello, gorgeous.
4
00:01:41,268 --> 00:01:43,634
Oh, say, your daughter's looking for you.
5
00:01:43,645 --> 00:01:47,229
- Oh, thanks, I'll take the next bus.
- Okay, gorgeous.
6
00:01:52,446 --> 00:01:54,152
Oh, hello, mother, who
are you doubling today?
7
00:01:54,156 --> 00:01:55,896
Lydia flickham in an aerial act.
8
00:01:55,907 --> 00:01:57,022
Be careful.
9
00:01:57,034 --> 00:01:58,774
Say, I thought you were
supposed to be rehearsing.
10
00:01:58,785 --> 00:02:00,525
I haven't even started yet.
11
00:02:00,537 --> 00:02:03,449
Well, you knock them over in
that rehearsal and I'll let you support me.
12
00:02:03,457 --> 00:02:04,993
Uncle bill said if he sells the script,
13
00:02:05,000 --> 00:02:06,490
you won't have to work anymore.
14
00:02:06,501 --> 00:02:08,332
Oh, your uncle bill is too good.
15
00:02:08,337 --> 00:02:10,874
We owe him too much already.
16
00:02:10,881 --> 00:02:12,837
Look what I found this morning.
17
00:02:15,636 --> 00:02:17,672
Close your eyes.
18
00:02:17,679 --> 00:02:19,920
Wish.
19
00:02:34,613 --> 00:02:38,197
Was that a buptkie!
20
00:02:38,200 --> 00:02:41,567
You're about to fall heir
to a kittens stocking.
21
00:02:41,578 --> 00:02:43,489
What's a kittens stocking?
22
00:02:43,497 --> 00:02:45,613
A sock on the puss.
23
00:02:45,624 --> 00:02:47,831
Another buptkie.
24
00:02:47,834 --> 00:02:50,871
Raspberries.
25
00:02:50,879 --> 00:02:52,835
Raspberries!
26
00:02:54,341 --> 00:02:56,878
Raspberries.
27
00:02:56,885 --> 00:02:58,796
Raspberries!
28
00:03:00,097 --> 00:03:02,713
Raspberries?
29
00:03:07,979 --> 00:03:09,264
Hiya, tootie pie.
30
00:03:09,272 --> 00:03:10,728
Everything under control?
31
00:03:10,732 --> 00:03:12,597
Who are you talking to?
32
00:03:18,281 --> 00:03:21,489
All five of them hit me at once.
33
00:03:29,167 --> 00:03:31,374
Hi.
34
00:03:37,426 --> 00:03:40,008
Ah, it's a lucky thing I recognized you.
35
00:03:40,011 --> 00:03:43,845
I thought it was that
guy coming back again.
36
00:03:43,849 --> 00:03:46,716
I was about to clout your brains out.
37
00:03:46,727 --> 00:03:49,560
How about a part in this new picture
you're gonna do?
38
00:03:49,563 --> 00:03:52,145
Oh, go away or I'll kill you.
39
00:03:52,149 --> 00:03:54,185
You're all right, you'll all set.
40
00:03:54,192 --> 00:03:55,978
Thank you, Mr. fields.
41
00:03:55,986 --> 00:03:58,102
How would you like to hide the egg
42
00:03:58,113 --> 00:04:02,482
and gurgitate a few saucers of mocha java?
43
00:04:02,492 --> 00:04:04,528
No, thanks, I've just had breakfast.
44
00:04:04,536 --> 00:04:05,821
Oh, you have, eh?
45
00:04:05,829 --> 00:04:09,367
Well, call me up at sometime at the house.
46
00:04:09,374 --> 00:04:11,911
- What time?
- Oh, a couple o'clock.
47
00:04:21,678 --> 00:04:24,636
Ah, good morning, beautiful.
48
00:04:24,639 --> 00:04:30,350
What do you hear from Garcia?
49
00:04:30,353 --> 00:04:32,719
A ringer!
50
00:04:34,441 --> 00:04:37,683
Got a menu?
51
00:04:44,951 --> 00:04:48,944
Thank you, thank you.
52
00:04:48,955 --> 00:04:52,368
Is there any goulash on this menu?
53
00:04:55,253 --> 00:04:56,914
That's roast beef gravy.
54
00:04:56,922 --> 00:05:01,086
Oh, it's roast beef gravy.
55
00:05:01,134 --> 00:05:03,841
Is that steak New York cut?
56
00:05:10,560 --> 00:05:13,393
What about... oh, oh.
57
00:05:26,868 --> 00:05:31,532
No extra charge for the
cold shower, I hope.
58
00:05:31,540 --> 00:05:34,873
Do you think it's too hot for pork chops?
59
00:05:40,549 --> 00:05:42,665
Oh.
60
00:05:42,717 --> 00:05:48,678
That practically eliminates
everything but ham and eggs.
61
00:05:53,520 --> 00:05:57,012
Forgot about that.
62
00:05:57,023 --> 00:05:59,560
No ham?
63
00:05:59,568 --> 00:06:05,029
- Two fermented eggs in a glass.
- Cup.
64
00:06:05,031 --> 00:06:06,487
Yes, cup.
65
00:06:06,491 --> 00:06:10,154
- And some whole wheat...
- White.
66
00:06:10,161 --> 00:06:12,948
Some white bread, yes.
67
00:06:12,956 --> 00:06:16,289
And a... get away from there.
68
00:06:16,293 --> 00:06:19,911
And a cup of mocha java with cream.
69
00:06:19,921 --> 00:06:21,786
Milk.
70
00:06:21,798 --> 00:06:23,834
Uh, milk, yes, that's fine.
71
00:06:23,842 --> 00:06:26,003
Two in the water, easy!
72
00:06:26,011 --> 00:06:29,253
I don't know why I ever come in here.
73
00:06:29,264 --> 00:06:30,800
Flies get the best of everything.
74
00:06:30,807 --> 00:06:34,720
Go away, go away, go away, go away.
75
00:09:01,207 --> 00:09:02,413
Oh, yes, Mr. pangborn.
76
00:09:02,417 --> 00:09:04,499
Yes, we just made it, uh-huh.
77
00:09:04,502 --> 00:09:06,914
Yes, I'll have Gloria Jean
ready whenever you say.
78
00:09:06,921 --> 00:09:09,583
All right, thank you, Mr. pangborn.
79
00:09:12,427 --> 00:09:15,169
And another thing,
you're always squawking about something.
80
00:09:15,180 --> 00:09:17,421
If it isn't the steak, it's something else.
81
00:09:17,432 --> 00:09:19,798
I didn't squawk about the steak, dear.
82
00:09:19,809 --> 00:09:25,805
I merely said I didn't see that old horse
that used to be tethered outside here.
83
00:09:25,815 --> 00:09:29,433
You're as funny as a cry for help.
84
00:09:29,444 --> 00:09:35,405
You also pulled that old gag
about breaking your fork in the gravy.
85
00:09:35,408 --> 00:09:38,741
I didn't say anything about
breaking the fork in the gravy.
86
00:09:38,745 --> 00:09:42,988
Did you use to be an old follies girl?
87
00:09:42,999 --> 00:09:46,958
You know, there's something
awfully big about you.
88
00:09:46,961 --> 00:09:48,792
Thank you, dear, thank you, dear.
89
00:09:48,797 --> 00:09:50,412
Your nose.
90
00:09:53,384 --> 00:09:56,046
Something awfully big about you, too.
91
00:09:58,515 --> 00:10:01,552
- Hiya, tiny.
- Hiya, Joe.
92
00:10:01,559 --> 00:10:04,517
Give me a cup of jamo.
93
00:10:04,521 --> 00:10:07,183
Well, he means mocha java.
94
00:10:09,651 --> 00:10:12,233
What's the amount of the insult?
95
00:10:12,237 --> 00:10:16,321
- That'll be 35 cents.
- 35 cents, thank you.
96
00:10:16,324 --> 00:10:18,906
Have you any imported cigars?
97
00:10:18,910 --> 00:10:20,866
Stingaroos, four for a nickel.
98
00:10:20,870 --> 00:10:25,159
Oh, that's fine as long
as they're imported.
99
00:10:25,166 --> 00:10:29,956
You know, if anybody ever comes
in here and gives you a ten dollar tip,
100
00:10:32,006 --> 00:10:36,591
scrutinize it carefully because there's
a lot of counterfeit money going around.
101
00:10:36,594 --> 00:10:39,836
I'll give you the dough,
don't, uh, here, there.
102
00:10:39,848 --> 00:10:42,180
If I get any counterfeit
nickels or pennies,
103
00:10:42,183 --> 00:10:44,799
I'll know where they came from.
104
00:10:44,811 --> 00:10:47,143
You're so clever.
105
00:10:47,147 --> 00:10:48,683
Who told you I was clever?
106
00:10:48,690 --> 00:10:50,601
All your friends at the studio told me.
107
00:10:50,608 --> 00:10:52,223
Oh, drat!
108
00:10:52,235 --> 00:10:55,227
- I told them not to tell you.
- And another thing.
109
00:10:55,238 --> 00:10:57,399
Don't be so free with your hands.
110
00:10:57,407 --> 00:11:03,403
Listen, honey, I was only trying
to guess your weight.
111
00:11:03,413 --> 00:11:06,576
You take things too seriously.
112
00:11:06,583 --> 00:11:10,667
Baloney, mahoney, malarkey,
you big kabloona!
113
00:11:10,670 --> 00:11:14,754
Kabloona, I haven't been
called that for two days.
114
00:11:14,757 --> 00:11:16,748
I suffered from high blood
pressure for years.
115
00:11:16,801 --> 00:11:19,258
Then I lost my dough and
I had to give it up.
116
00:11:21,097 --> 00:11:24,715
Very comical.
117
00:11:24,726 --> 00:11:26,136
Look at that hat.
118
00:11:26,144 --> 00:11:29,181
Looks nice, that's fine.
119
00:11:48,124 --> 00:11:50,285
Aren't you a little confused?
120
00:11:50,293 --> 00:11:51,954
Uh.
121
00:11:51,961 --> 00:11:53,576
In which way?
122
00:11:53,588 --> 00:11:56,546
Your hat.
123
00:11:56,549 --> 00:11:58,460
Oh!
124
00:11:58,509 --> 00:12:01,672
Thanks 1,000 times, yes.
125
00:12:01,679 --> 00:12:04,091
Mistook it.
126
00:12:04,098 --> 00:12:06,555
Thank you.
127
00:12:11,439 --> 00:12:14,226
Excuse me, blimpy-pie.
128
00:12:23,826 --> 00:12:26,738
I forgot to take the cellophane off.
129
00:12:26,746 --> 00:12:30,204
Very fortunate it didn't burn my hat.
130
00:12:41,386 --> 00:12:44,674
One, two, three, four, five.
131
00:12:51,437 --> 00:12:54,270
With a hot cha cha and a boop boop de doop
132
00:12:54,274 --> 00:12:56,731
and a scaddily, daddily, dinky Dee
133
00:12:56,734 --> 00:12:59,521
you can dig, dig, dug while you cut a rug
134
00:12:59,529 --> 00:13:02,191
when you waddily, daddily, doodle with me.
135
00:13:02,198 --> 00:13:04,905
With a hot cha cha and a boop boop de doop
136
00:13:04,909 --> 00:13:07,525
and a scaddily, daddily, dinky Dee
137
00:13:07,537 --> 00:13:10,199
you can dig, dig, dug while you cut a rug
138
00:13:10,206 --> 00:13:12,788
when you waddily, daddily, doodle with me.
139
00:13:12,792 --> 00:13:15,534
With a hot cha cha and a boop boop de doop
140
00:13:15,545 --> 00:13:17,957
and a scaddily, daddily, dinky Dee
141
00:13:17,964 --> 00:13:20,706
you can dig, dig, dug while you cut a rug
142
00:13:20,717 --> 00:13:23,959
when you waddily, daddily, doodle with me.
143
00:13:32,895 --> 00:13:34,851
Johnson!
144
00:13:37,734 --> 00:13:41,522
Johnson!
145
00:13:41,529 --> 00:13:45,192
Quiet!
146
00:13:45,199 --> 00:13:47,656
All right, Gloria Jean,
we'll rehearse the number.
147
00:13:47,660 --> 00:13:50,618
You know, we have to get
this set finished by morning.
148
00:13:50,621 --> 00:13:52,327
Well, what am I supposed to do about it?
149
00:13:52,332 --> 00:13:53,868
Let my men continue working.
150
00:13:53,875 --> 00:13:55,456
Well, they only have to
stop while we rehearse.
151
00:13:55,460 --> 00:13:58,042
Now, I'll give you one whistle
for quiet and two whistles to resume work.
152
00:13:58,046 --> 00:14:00,002
Is that okay, Mr. pangborn?
153
00:14:00,006 --> 00:14:05,000
Well.
154
00:14:05,011 --> 00:14:06,797
Quiet!
155
00:14:15,688 --> 00:14:17,644
This!
156
00:14:19,192 --> 00:14:22,275
This is not the song that you are to sing.
157
00:14:22,278 --> 00:14:25,645
This is the song uncle
bill told me to sing.
158
00:14:25,656 --> 00:14:28,318
- Uncle who?
- Mr. fields.
159
00:14:28,326 --> 00:14:30,692
Swish swash.
160
00:14:30,703 --> 00:14:33,866
This is the number that you are to sing.
161
00:14:33,873 --> 00:14:35,955
All right.
162
00:14:35,958 --> 00:14:37,573
Quiet!
163
00:14:40,004 --> 00:14:42,211
Quiet!
164
00:14:49,222 --> 00:14:51,133
Eh, Johnson.
165
00:14:55,978 --> 00:14:57,843
Why do I have to work on
a stage as busy as this
166
00:14:57,855 --> 00:15:00,688
with 48 stages in this studio?
167
00:15:00,691 --> 00:15:03,148
I'm sorry, Mr. pangborn,
but they're all busy.
168
00:15:03,152 --> 00:15:06,144
- Busy?
- I don't like this song.
169
00:15:06,155 --> 00:15:08,396
Neither do I, Gloria.
170
00:15:08,408 --> 00:15:11,821
Come on, we might as well let him have it.
171
00:15:20,545 --> 00:15:27,007
I hear a song so gay
172
00:15:27,051 --> 00:15:30,293
I hear it all the day.
173
00:15:30,304 --> 00:15:33,717
Ah-ah-ah.
174
00:15:37,687 --> 00:15:41,179
I hear it bring
175
00:15:41,190 --> 00:15:43,306
a message of spring.
176
00:15:43,317 --> 00:15:45,729
Birds and flowers
177
00:15:45,736 --> 00:15:47,852
leafy bowers
178
00:15:47,864 --> 00:15:51,106
greet the sun on high.
179
00:15:51,117 --> 00:15:52,778
Night and day
180
00:15:52,785 --> 00:15:54,241
breezes play
181
00:15:54,245 --> 00:15:56,907
gently.
182
00:15:59,542 --> 00:16:01,498
Stop!
183
00:16:07,508 --> 00:16:09,840
Quiet!
184
00:16:14,098 --> 00:16:16,805
No, no, no, Gloria Jean.
185
00:16:16,809 --> 00:16:20,097
I want more life.
186
00:16:38,915 --> 00:16:40,655
Gaily through
187
00:16:40,666 --> 00:16:43,874
the swaying trees, darting sunbeams
188
00:16:43,878 --> 00:16:47,621
light the forest while the zephyrs
189
00:16:47,632 --> 00:16:49,372
kiss the murmuring leaves
190
00:16:49,383 --> 00:16:51,374
sweetly fragrant
191
00:16:51,385 --> 00:16:58,382
with the breath of spring.
192
00:17:07,360 --> 00:17:09,942
High in the sky above
193
00:17:09,946 --> 00:17:11,982
birds are winging
194
00:17:11,989 --> 00:17:13,604
loudly singing.
195
00:17:13,616 --> 00:17:15,447
No, no!
196
00:17:15,451 --> 00:17:17,783
How many times do I have to tell you?
197
00:17:17,787 --> 00:17:21,029
Is a welcome again to spring.
198
00:17:23,334 --> 00:17:26,542
One, two, three, four.
199
00:17:36,180 --> 00:17:38,341
To spring.
200
00:17:41,018 --> 00:17:46,263
Love fills the air.
201
00:17:52,572 --> 00:17:56,531
Love's everywhere.
202
00:17:58,452 --> 00:18:02,365
Every lover is sighing
203
00:18:02,373 --> 00:18:07,288
of love undying.
204
00:18:11,048 --> 00:18:13,664
No, no, no, Gloria Jean.
205
00:18:13,718 --> 00:18:16,004
Not like that.
206
00:18:16,012 --> 00:18:18,469
Like this.
207
00:18:23,311 --> 00:18:26,474
Lunch, one hour.
208
00:18:32,486 --> 00:18:37,401
Now, Gloria Jean, you've got to do
this number all the way through.
209
00:18:37,408 --> 00:18:39,865
One.
210
00:19:11,609 --> 00:19:17,570
Sing then about joyous springtime.
211
00:20:04,578 --> 00:20:07,035
Timber!
212
00:20:09,792 --> 00:20:12,078
Stop it!
213
00:20:12,086 --> 00:20:14,327
Stop it.
214
00:20:16,966 --> 00:20:19,298
Hello, uncle bill.
215
00:20:22,430 --> 00:20:23,886
Where are you going?
216
00:20:23,889 --> 00:20:27,256
I'm going to the studio to read my script.
217
00:20:27,268 --> 00:20:28,678
Don't you think I'd better go in with you?
218
00:20:28,686 --> 00:20:31,302
Oh, no, dear, I'll be all right.
219
00:20:31,313 --> 00:20:34,146
- Don't let them chisel you.
- I won't, dear.
220
00:20:34,150 --> 00:20:37,438
You ought to be in there rehearsing
with buddy and butch.
221
00:20:37,445 --> 00:20:38,981
I can't find them.
222
00:20:38,988 --> 00:20:42,822
Well, go in there and look for them.
223
00:20:42,825 --> 00:20:46,659
Godfrey Daniel!
224
00:20:46,662 --> 00:20:49,404
Eh-ah-ah.
225
00:20:49,415 --> 00:20:51,201
Hold your temper.
226
00:20:51,208 --> 00:20:53,415
Count 10.
227
00:20:57,381 --> 00:21:00,589
Now, let her go, you got a good aim.
228
00:21:05,222 --> 00:21:06,553
A beauty.
229
00:21:06,557 --> 00:21:09,720
Run, she'll get us, come on, she'll get us!
230
00:21:14,857 --> 00:21:17,018
Ah, good morning.
231
00:21:17,026 --> 00:21:19,642
I have an engagement for
a story conference.
232
00:21:19,653 --> 00:21:21,393
You big hoddy-doddy.
233
00:21:21,405 --> 00:21:23,316
You smoke vile cigars all day
234
00:21:23,324 --> 00:21:25,690
and drink whiskey half the night.
235
00:21:28,621 --> 00:21:31,658
Some day you'll drown in a vat of whiskey.
236
00:21:31,665 --> 00:21:33,371
Drown in a vat of whiskey?
237
00:21:33,375 --> 00:21:36,367
"Death, where is thy sting?"
238
00:21:36,378 --> 00:21:37,834
Goodbye.
239
00:21:37,838 --> 00:21:39,248
Thank you.
240
00:21:39,256 --> 00:21:41,247
Shortest interview on record.
241
00:21:41,258 --> 00:21:42,919
I beg your pardon?
242
00:21:42,968 --> 00:21:44,424
What did you say?
243
00:21:44,428 --> 00:21:46,965
I have an engagement to read my script.
244
00:21:46,972 --> 00:21:48,257
What was the name?
245
00:21:48,265 --> 00:21:50,426
W. C. Bill fields.
246
00:21:50,434 --> 00:21:52,095
Oh, glad to know you, Mr. fields.
247
00:21:52,102 --> 00:21:54,058
- Glad to know you.
- Please step right into my office.
248
00:21:54,063 --> 00:21:56,600
Yes, I will, too.
249
00:21:56,607 --> 00:21:58,939
Oh, I'm sorry.
250
00:21:58,943 --> 00:22:01,434
- Well, that's...
- Excuse me.
251
00:22:04,657 --> 00:22:08,195
Oh, well, watch your step here.
252
00:22:10,871 --> 00:22:15,114
Oh, drat, oh, drat!
253
00:22:15,125 --> 00:22:17,116
You're all right, fields?
254
00:22:17,127 --> 00:22:18,913
Ugh!
255
00:22:22,591 --> 00:22:24,673
Oh!
256
00:22:24,718 --> 00:22:27,130
Hello, dear.
257
00:22:27,137 --> 00:22:30,300
Pardon me, Mr. fields, but my wife
is not going to be dragged
258
00:22:30,307 --> 00:22:33,014
in and out of your picture
by the hair of her head.
259
00:22:33,018 --> 00:22:34,849
Of course, this is only a rough draft.
260
00:22:34,854 --> 00:22:37,766
You've got to bear with me a half a tick.
261
00:22:37,773 --> 00:22:41,561
And you'll have to take
that crab net off, dear.
262
00:22:41,569 --> 00:22:43,230
Here's one of the scenes.
263
00:22:43,237 --> 00:22:49,028
- Do you mind being seated?
- Oh, oh, no, go on, my dear.
264
00:22:49,034 --> 00:22:51,525
"I pass the pool hall.”
265
00:22:51,537 --> 00:22:53,619
They're playing for the
championship of the world
266
00:22:53,622 --> 00:22:56,159
including the two dollar side bet.
267
00:22:56,166 --> 00:22:58,122
You are riding in a Jeep
268
00:22:58,127 --> 00:23:00,709
on a sidewalk with a sailor.
269
00:23:00,713 --> 00:23:02,624
The scene intrigues you.
270
00:23:04,758 --> 00:23:07,591
You hop off while it is going.
271
00:23:07,595 --> 00:23:10,758
In the circus scene, you wear a beard.
272
00:23:10,764 --> 00:23:12,925
I wear a beard?
273
00:23:12,933 --> 00:23:15,470
Yeah, a small beard, a vandyke.
274
00:23:15,477 --> 00:23:19,095
Just little... you know what
a vandyke is, don't you?
275
00:23:19,106 --> 00:23:21,142
I certainly do.
276
00:23:21,150 --> 00:23:22,981
Oh.
277
00:23:22,985 --> 00:23:26,352
Ah, "you enter the pool hall.”
278
00:23:26,363 --> 00:23:30,652
The contender for the championship
just ripped the cloth,
279
00:23:30,659 --> 00:23:33,196
which causes the ball to"...
280
00:23:33,203 --> 00:23:36,661
- Good morning, Mr. pangborn.
- Good morning, Mrs. pastromi.
281
00:23:36,665 --> 00:23:39,953
Take that Groucho Marx out of here, please.
282
00:23:39,960 --> 00:23:42,793
"Which causes the ball
283
00:23:42,796 --> 00:23:46,163
to leap off the table."
284
00:23:46,175 --> 00:23:48,757
Just a moment, please.
285
00:23:51,513 --> 00:23:55,176
Hello, oh, it's the other phone.
286
00:23:55,184 --> 00:23:56,594
Hello?
287
00:23:56,602 --> 00:23:58,513
Yes, yes, she's here.
288
00:23:58,520 --> 00:24:00,385
It's for you, Mrs. pastromi.
289
00:24:00,397 --> 00:24:02,638
"Strong men feint."
290
00:24:02,650 --> 00:24:04,857
Some feint with their rights
and some feint with their lefts...
291
00:24:04,860 --> 00:24:06,646
Hello?
292
00:24:06,654 --> 00:24:09,111
Yes, I can't hear you,
you'll have to talk louder.
293
00:24:09,114 --> 00:24:11,526
- "He faints"...
- I'm talking as loud as I can!
294
00:24:11,533 --> 00:24:14,400
- Yeah.
- Don't we always have spaghetti for dinner?
295
00:24:14,411 --> 00:24:16,367
- Yeah.
- Well, all right, we'll have raviolis.
296
00:24:16,372 --> 00:24:18,738
- "And you rush over...
- Of course, I'll be home.
297
00:24:18,749 --> 00:24:22,082
- What time is it?
- "...And put his head in your lap"
298
00:24:22,086 --> 00:24:25,578
- I can't hear you, goodbye.
- Well, goodbye.
299
00:24:25,589 --> 00:24:27,796
Thank you, Mrs. pastromi.
300
00:24:27,800 --> 00:24:30,212
You're welcome.
301
00:24:30,260 --> 00:24:34,173
"Then you go off to the local barbershop
and get shaved
302
00:24:34,181 --> 00:24:37,344
and play the rest of the scene
303
00:24:37,351 --> 00:24:41,515
and the picture with an
absolutely clean face."
304
00:24:45,234 --> 00:24:47,771
Oh, well, all right.
305
00:24:47,778 --> 00:24:49,359
We can cut that out.
306
00:24:49,363 --> 00:24:51,399
If you don't mind, Mr. fields,
I'll read it myself.
307
00:24:51,407 --> 00:24:55,696
I get a better feel, capture the mood
and the tempo better that way, you see.
308
00:24:55,703 --> 00:24:58,319
It's in english, isn't it?
309
00:24:58,330 --> 00:25:02,619
"A long shot of streamlined plane with
open-air, rear observation compartment”...
310
00:25:02,626 --> 00:25:05,663
With open-air, rear observation compart...
311
00:25:05,671 --> 00:25:10,540
"In the plane is the
handsome hero, bill fields
312
00:25:10,551 --> 00:25:13,167
and his little niece, Gloria Jean,
313
00:25:13,178 --> 00:25:14,964
who are winging their way
toward the Russian village
314
00:25:14,972 --> 00:25:18,556
in the strange and distant land of...
315
00:25:18,559 --> 00:25:21,426
- Here, are you happy?
- You bet I am, uncle.
316
00:25:26,650 --> 00:25:31,019
Must be a shriners' convention in town.
317
00:25:31,030 --> 00:25:35,364
Or maybe he's a cigarette salesman.
318
00:25:35,367 --> 00:25:40,111
- I beg your pardon.
- That's quite all right.
319
00:25:40,122 --> 00:25:42,329
It doesn't matter.
320
00:25:42,332 --> 00:25:46,291
I hope he hasn't brought
his Polo ponies on board with him.
321
00:25:46,295 --> 00:25:49,583
They'll be pawing all
night and keep us awake.
322
00:25:55,387 --> 00:25:58,094
- Good night, uncle.
- Good night, dear, now don't you worry.
323
00:25:58,098 --> 00:26:00,840
I'll be right over here
in the upper berth next to you.
324
00:26:00,851 --> 00:26:02,512
All right.
325
00:26:04,938 --> 00:26:06,724
What's the matter, did
you sprain your ankle?
326
00:26:06,732 --> 00:26:08,939
No, no, no, a dog bit me.
327
00:26:08,942 --> 00:26:13,026
Yeah, I was playing croquet
and I dropped my mallet.
328
00:26:13,030 --> 00:26:17,740
And a little dachshund ran straight out
329
00:26:17,743 --> 00:26:21,361
- and grabbed me by the fetlock.
- Oh.
330
00:26:21,371 --> 00:26:24,613
Rather fortunate
it wasn't a newfoundland dog that bit you.
331
00:26:24,625 --> 00:26:27,617
Yes, rather, I suppose so.
332
00:26:27,628 --> 00:26:30,620
I'm sleeping here somewhere,
but I don't quite know where.
333
00:26:30,631 --> 00:26:35,000
Well, there's no other place to sleep
if you don't sleep in the plane here.
334
00:26:35,052 --> 00:26:39,466
- That's right.
- No hotels around anywhere.
335
00:26:45,104 --> 00:26:46,514
Here you are, Mr. fields.
336
00:26:46,522 --> 00:26:49,138
Well, thank you.
337
00:26:49,149 --> 00:26:51,390
Where are you supposed to sleep,
in that little hammock up there?
338
00:26:51,401 --> 00:26:53,312
Yes, sir.
339
00:26:53,320 --> 00:26:56,027
- Good night, uncle bill.
- Good night, dear.
340
00:26:56,031 --> 00:26:59,023
I'll be right across the way, dear.
341
00:26:59,034 --> 00:27:01,650
I'll be up here all alone, except that fly.
342
00:27:01,662 --> 00:27:04,153
Get out of there.
343
00:27:11,880 --> 00:27:14,462
Get the other leg, please, thanks.
344
00:27:14,466 --> 00:27:18,550
While I use both of them, usually.
345
00:27:18,554 --> 00:27:23,173
There's some answers in my cap again.
346
00:27:35,779 --> 00:27:38,612
Time to get up, sir, we're landing shortly.
347
00:27:40,993 --> 00:27:43,484
- Oh!
- Ugh!
348
00:27:43,495 --> 00:27:44,985
Are you airsick?
349
00:27:44,997 --> 00:27:47,033
No, dear.
350
00:27:47,040 --> 00:27:50,453
Somebody put too many olives
in my Martinis, last night.
351
00:27:50,460 --> 00:27:52,121
Shall I get you a bromo?
352
00:27:52,129 --> 00:27:55,542
No, I couldn't stand the noise.
353
00:27:55,549 --> 00:27:57,210
Time to get up, little lady.
354
00:27:57,217 --> 00:27:59,629
- Get up, dear.
- Okay.
355
00:27:59,636 --> 00:28:02,969
We're landing in a few minutes,
a half hour, two or three...
356
00:28:02,973 --> 00:28:06,636
What time did she say we were landing?
357
00:28:06,643 --> 00:28:07,928
Maybe we're not going to land.
358
00:28:07,936 --> 00:28:09,642
Go back to sleep again.
359
00:28:09,646 --> 00:28:13,935
Chickens, they lay eggs in Kansas,
360
00:28:13,942 --> 00:28:18,185
chickens, they lay eggs in Kansas.
361
00:28:18,197 --> 00:28:22,611
Chickens lay eggs as big as nutmegs.
362
00:28:22,618 --> 00:28:27,203
The chickens lay eggs in Kansas.
363
00:28:27,206 --> 00:28:32,041
Heard chickens have pretty legs in Kansas.
364
00:28:32,044 --> 00:28:36,083
Chickens have pretty legs in Kansas.
365
00:28:37,382 --> 00:28:42,672
That is really not a joke,
one rolled me for my poke,
366
00:28:42,679 --> 00:28:46,672
chickens have pretty legs in Kansas.
367
00:28:50,270 --> 00:28:54,104
Ah, those clouds look
just as fleecy as, uh...
368
00:28:55,317 --> 00:28:58,309
Clouds.
369
00:28:58,320 --> 00:29:03,940
There's enough material there
for a ringling brother's big top.
370
00:29:03,951 --> 00:29:05,862
Maybe a smuggler.
371
00:29:05,869 --> 00:29:08,451
You a big nose have it.
372
00:29:08,455 --> 00:29:10,446
Oh, that's a surprise to me.
373
00:29:10,457 --> 00:29:13,699
I say, I should take that
as a personal insult.
374
00:29:13,710 --> 00:29:15,371
Yeah, I should, too.
375
00:29:15,379 --> 00:29:18,871
I you hate, too.
376
00:29:18,882 --> 00:29:21,248
He hates you, too.
377
00:29:24,972 --> 00:29:26,508
Here, here, I say.
378
00:29:26,515 --> 00:29:29,427
Half a tick, old man, half a tick.
379
00:29:29,434 --> 00:29:33,347
Oh!
380
00:29:33,355 --> 00:29:35,311
Steady on, old man, steady on.
381
00:29:37,651 --> 00:29:40,108
I have a big nose, have I, eh?
382
00:29:40,112 --> 00:29:43,855
You, me on the head hitted.
383
00:29:43,865 --> 00:29:45,981
Say, boys, let me out of this thing.
384
00:29:45,993 --> 00:29:48,609
I'm neutral, go ahead.
385
00:29:56,295 --> 00:30:01,130
Ugh, I forgot my soap,
forgot my razor, I forgot everything.
386
00:30:02,592 --> 00:30:05,129
Pardon me.
387
00:30:09,975 --> 00:30:13,888
No wonder they call this a giant airliner.
388
00:30:13,895 --> 00:30:18,355
Do you travel as one person,
or did you get a party rate of 10?
389
00:30:20,652 --> 00:30:23,314
Okay, don't answer.
390
00:30:23,322 --> 00:30:25,153
Oh.
391
00:30:28,035 --> 00:30:32,153
Here, oh, here you are, here.
392
00:30:32,164 --> 00:30:33,995
- Thank you.
- You're welcome.
393
00:30:33,999 --> 00:30:36,115
I didn't sleep well last night.
394
00:30:36,126 --> 00:30:38,492
- You didn't?
- I'm troubled with insomnia.
395
00:30:38,503 --> 00:30:40,414
Oh, insomnia.
396
00:30:40,422 --> 00:30:42,083
Well, I know a good cure for it.
397
00:30:42,090 --> 00:30:43,921
- Yeah?
- Get plenty of sleep.
398
00:30:43,925 --> 00:30:47,759
- Sleep, huh?
- Yeah, that's what the doctor told me.
399
00:30:47,763 --> 00:30:49,970
Toothbrush.
400
00:30:53,143 --> 00:30:57,682
At least you're not on the plane
in the morning when I get off.
401
00:30:57,689 --> 00:31:01,602
Excuse me.
402
00:31:01,610 --> 00:31:04,352
Always brush them down like that,
never across like that.
403
00:31:04,363 --> 00:31:06,900
No, no, no, no. - That's what it
says in the latest etiquette book.
404
00:31:06,907 --> 00:31:10,399
Yeah.
405
00:31:10,410 --> 00:31:14,323
Oh, I got more cleaner, I heed more.
406
00:31:30,514 --> 00:31:34,223
Must have just gone through a cloud.
407
00:31:38,814 --> 00:31:40,520
That's a hot one.
408
00:31:40,524 --> 00:31:43,106
You were shaving me and I'm shaving you.
409
00:31:48,573 --> 00:31:51,656
- Ah, are you ready, dear?
- Be ready in a jiffy.
410
00:31:51,660 --> 00:31:54,197
A jiffy, oh, okay.
411
00:31:54,204 --> 00:31:56,786
Well, I'll meet you on
the back platform, dear.
412
00:31:56,790 --> 00:32:00,328
- All right.
- Okay, dear.
413
00:32:00,335 --> 00:32:02,075
Hello, there.
414
00:32:02,087 --> 00:32:04,203
Oh, miss?
415
00:32:15,142 --> 00:32:17,804
What inclement weather.
416
00:32:28,822 --> 00:32:31,689
- What are you drinking, uncle bill?
- Oh, just a little ginger ale, dear.
417
00:32:31,700 --> 00:32:33,907
Pull up your chair here.
418
00:32:37,414 --> 00:32:39,951
You know, uncle bill, I've been thinking.
419
00:32:39,958 --> 00:32:41,789
Why didn't you ever marry?
420
00:32:41,793 --> 00:32:45,081
I was in love with a
beautiful blonde once, dear.
421
00:32:45,088 --> 00:32:50,549
She drove me to drink, that's the
one thing I'm indebted to her for.
422
00:32:50,594 --> 00:32:53,210
Ah, go and pack your little portmanteau,
will you, now?
423
00:32:53,221 --> 00:32:55,086
All right.
424
00:33:05,358 --> 00:33:07,940
Uncle bill!
425
00:33:11,573 --> 00:33:14,064
Uncle bill!
426
00:33:59,079 --> 00:34:01,115
Oh, boy.
427
00:34:01,122 --> 00:34:03,909
Why didn't I think of that parachute?
428
00:34:03,917 --> 00:34:06,954
Well, there she goes.
429
00:34:06,962 --> 00:34:09,078
Woo, what a bump.
430
00:34:09,089 --> 00:34:11,455
And how fortunate...
431
00:34:11,466 --> 00:34:12,922
Uh, how do you do?
432
00:34:12,926 --> 00:34:14,541
Uh, do you live here?
433
00:34:14,594 --> 00:34:18,303
- What are you?
- I'm an American citizen.
434
00:34:18,306 --> 00:34:19,762
An American eagle?
435
00:34:19,766 --> 00:34:23,600
No, it's the first time I've ever been
up in a plane in my life.
436
00:34:23,603 --> 00:34:26,140
I'm just a man.
437
00:34:26,147 --> 00:34:27,933
Man?
438
00:34:27,941 --> 00:34:30,227
I never heard that word before.
439
00:34:30,235 --> 00:34:32,897
- You didn't?
- Are you really a man?
440
00:34:32,904 --> 00:34:36,488
Well, I've been called other things.
441
00:34:36,491 --> 00:34:39,028
I've never seen one before in all my life.
442
00:34:39,035 --> 00:34:42,243
You never have, eh?
443
00:34:42,247 --> 00:34:45,785
Mother brought me to the nest here
when I was only three months old.
444
00:34:45,792 --> 00:34:47,532
Oh, she did, eh?
445
00:34:47,544 --> 00:34:50,035
And you've never seen a man?
446
00:34:50,046 --> 00:34:53,163
Do you ever play the game of squidgilum?
447
00:34:53,174 --> 00:34:57,543
No, the only game I've
ever played is bean bag.
448
00:34:57,554 --> 00:34:59,545
Bean bag, oh, it's very good.
449
00:34:59,556 --> 00:35:02,138
Becomes very exciting at times.
450
00:35:02,142 --> 00:35:04,428
I saw the championship played in Paris.
451
00:35:04,436 --> 00:35:07,894
Many people were killed.
452
00:35:07,897 --> 00:35:09,853
Ah, pull up a chair.
453
00:35:13,445 --> 00:35:15,902
Now, get a little closer,
you're too far away.
454
00:35:15,905 --> 00:35:18,396
Or wait, wait a minute...
Maybe I'm the one.
455
00:35:20,452 --> 00:35:22,317
Um.
456
00:35:22,329 --> 00:35:24,615
Now, you put your hands
on your head that way.
457
00:35:26,333 --> 00:35:29,666
That's it... now close your eyes,
458
00:35:29,669 --> 00:35:32,752
and pucker your lips a bit.
459
00:35:58,448 --> 00:36:00,655
Ah, shall we play another rubber?
460
00:36:02,202 --> 00:36:04,568
Why, mother.
461
00:36:09,959 --> 00:36:12,200
Romulus and Remus.
462
00:36:12,212 --> 00:36:15,500
- What are you doing here?
- Mother, this is a man.
463
00:36:15,507 --> 00:36:18,544
He fell out of an airplane
and brought a wonderful new game to us.
464
00:36:18,551 --> 00:36:20,587
It's called "squidgilum.”
465
00:36:20,595 --> 00:36:22,551
You pull two chairs together,
466
00:36:22,555 --> 00:36:25,046
place your hands on your
head in this fashion,
467
00:36:25,058 --> 00:36:27,219
then you close your eyes,
468
00:36:27,227 --> 00:36:29,263
and then you both press your lips together.
469
00:36:29,270 --> 00:36:33,138
Oh, I'll try it with him.
470
00:36:33,149 --> 00:36:35,140
Mother knows best.
471
00:36:37,278 --> 00:36:39,485
Close your eyes, mother.
472
00:36:49,499 --> 00:36:51,285
Oh.
473
00:37:04,097 --> 00:37:06,429
Men, men, they're all alike.
474
00:37:06,433 --> 00:37:08,515
They'll deceive you as your father did me.
475
00:37:08,518 --> 00:37:11,476
He kissed a chorus girl,
and when I found it out, he said,
476
00:37:11,479 --> 00:37:16,143
"oh, I was drunk
and didn't know what I was doing."
477
00:37:16,151 --> 00:37:18,437
Do you think he drinks?
478
00:37:18,445 --> 00:37:21,403
He didn't get that nose
from playing ping-pong.
479
00:37:27,495 --> 00:37:29,861
What a catastrophe.
480
00:37:31,458 --> 00:37:33,244
Just a minute, Mr. fields.
481
00:37:33,251 --> 00:37:35,037
There is a limit to everything.
482
00:37:35,044 --> 00:37:37,330
This script is an insult
to a man's intelligence.
483
00:37:37,338 --> 00:37:39,124
Even mine.
484
00:37:39,132 --> 00:37:41,418
You drop from a plane
10,000 feet in the air,
485
00:37:41,426 --> 00:37:43,883
and you land on a divan without a scratch.
486
00:37:43,887 --> 00:37:45,502
You play post office
with a beautiful blonde,
487
00:37:45,513 --> 00:37:48,050
and then you throw yourself
over the cliff in a basket.
488
00:37:48,057 --> 00:37:51,140
It's impossible, inconceivable,
incomprehensible!
489
00:37:51,144 --> 00:37:53,226
And besides that, it's no good.
490
00:37:55,231 --> 00:37:58,348
And as for the continuity, it's terrible.
491
00:37:58,359 --> 00:38:01,817
And for my own information, off the record,
492
00:38:01,821 --> 00:38:05,609
what's happened to Gloria Jean?
Where's she been all this time?
493
00:38:05,617 --> 00:38:08,825
Oh uh... oh I see, here she is.
494
00:38:08,828 --> 00:38:12,741
"Poor little Gloria, almost in tears,
waiting at the airport,
495
00:38:12,749 --> 00:38:15,491
not knowing which way to
turn, when suddenly... ".
496
00:38:15,502 --> 00:38:17,788
- Telephone, honey.
- Telephone?
497
00:38:21,007 --> 00:38:23,464
Hello? Uncle bill!
498
00:38:25,136 --> 00:38:28,173
Where are ya? What?
499
00:38:28,181 --> 00:38:30,342
Yes! Yes, I'll be right over.
500
00:38:32,560 --> 00:38:34,596
How... how do you get
to the Russian village?
501
00:38:34,604 --> 00:38:36,560
I'll take care of it.
502
00:38:42,153 --> 00:38:45,270
I fell out of an airplane
while I was trying to retrieve
503
00:38:45,281 --> 00:38:48,273
a bottle of golden nectar.
504
00:38:48,284 --> 00:38:51,492
Landed on the pinnacle of yonder rock,
505
00:38:51,496 --> 00:38:54,829
where is domiciled a vision of loveliness
506
00:38:54,833 --> 00:38:57,119
if ever there was one.
507
00:38:57,126 --> 00:39:00,835
And her mother, a buzzard
if ever there was one.
508
00:39:00,839 --> 00:39:02,921
If that girl is as
beautiful as you say, I...
509
00:39:02,924 --> 00:39:05,666
- I'll scale the wall tomorrow.
- I've heard about them.
510
00:39:05,677 --> 00:39:09,010
They say the old buzzard's husband
walked out 'em before the girl was born,
511
00:39:09,013 --> 00:39:12,597
and buzzard vowed that the daughter would never
see or hear the name "man" as long as she lived.
512
00:39:12,600 --> 00:39:15,012
They also say the old gal
has a bankroll so big
513
00:39:15,019 --> 00:39:16,975
a greyhound couldn't leap over it.
514
00:39:16,980 --> 00:39:19,312
Yeah?
515
00:39:19,315 --> 00:39:21,897
Oh, well she uh,
516
00:39:21,901 --> 00:39:24,267
seems to have a kind heart too.
517
00:39:25,989 --> 00:39:30,403
Maybe you could induce her to come down
and talk Turkey
518
00:39:30,410 --> 00:39:34,403
to one that really loves her
and has her interest at heart.
519
00:39:35,748 --> 00:39:38,706
She seemed like an awfully
nice woman to me.
520
00:39:42,422 --> 00:39:45,129
Now that I come to think of it.
521
00:41:18,434 --> 00:41:20,516
- Hey, hey.
- Ah.
522
00:41:20,520 --> 00:41:22,431
Two goat milks.
523
00:41:24,399 --> 00:41:26,685
- Two what?
- Mhm.
524
00:41:26,693 --> 00:41:28,775
You will love it.
525
00:41:30,822 --> 00:41:33,564
- I'm not so sure about that.
- Oh, yes, yes.
526
00:41:33,574 --> 00:41:36,281
This is...
527
00:41:36,285 --> 00:41:39,243
- This is a drink.
- Haven't you any red eye?
528
00:41:45,837 --> 00:41:48,044
It's good... good.
529
00:41:54,262 --> 00:41:56,298
Well, it hasn't killed you.
530
00:41:57,432 --> 00:41:59,673
'Course not.
531
00:42:30,715 --> 00:42:33,001
- Uncle bill!
- Hello, dear!
532
00:42:37,847 --> 00:42:41,214
Dear, I'm so glad you arrived safely.
533
00:42:41,225 --> 00:42:44,342
Uh, this is my uh, little
niece, Gloria Jean.
534
00:42:44,353 --> 00:42:45,968
- This Mr. uh...
- Roberts.
535
00:42:45,980 --> 00:42:48,266
- Mr. Roberts, and this Mr. um...
- I'm a Carson.
536
00:42:48,274 --> 00:42:50,105
Uh, Mr. Carson, yeah.
537
00:42:50,109 --> 00:42:53,818
- What are you drinking, uncle bill?
- I'm drinking goat's milk, dear.
538
00:42:53,821 --> 00:42:56,938
- What kind of goat's milk?
- Uh, nanny goat's milk.
539
00:42:56,949 --> 00:42:59,156
It's very sweet.
540
00:44:41,304 --> 00:44:43,841
Ahh! Ahhh!
541
00:45:20,009 --> 00:45:21,670
Gargo.
542
00:45:24,430 --> 00:45:26,261
Gargo!
543
00:45:27,600 --> 00:45:29,306
Ohh!
544
00:45:31,145 --> 00:45:33,261
Gargo!
545
00:45:51,999 --> 00:45:56,201
Hello.
546
00:46:16,399 --> 00:46:18,435
Have you ever played squidgilum?
547
00:46:18,442 --> 00:46:21,479
- No, I've never heard of it.
- Oh, well, we...
548
00:46:21,487 --> 00:46:24,729
We place our hands on our head thus.
549
00:46:24,740 --> 00:46:27,231
Then we close our eyes.
550
00:46:27,243 --> 00:46:30,076
And then we press our lips together.
551
00:46:46,053 --> 00:46:49,762
Isn't it fun? The man that was up here
yesterday said this was a national game
552
00:46:49,765 --> 00:46:52,222
where he came from.
553
00:47:08,659 --> 00:47:11,366
Mm.
554
00:47:11,370 --> 00:47:14,362
You must be a professional.
555
00:47:14,373 --> 00:47:16,955
Did the man who came up here yesterday
play this game with you?
556
00:47:16,959 --> 00:47:20,076
Yes, he did, but when mother wanted
to play, something frightened him,
557
00:47:20,087 --> 00:47:22,169
and then he dived over the parapet.
558
00:47:22,173 --> 00:47:24,459
Why, the old reprobate.
559
00:47:32,391 --> 00:47:34,973
Let's play squidgy.
560
00:48:02,755 --> 00:48:06,543
If a body meet a body.
561
00:48:06,550 --> 00:48:10,714
Comin' through the rye.
562
00:48:10,763 --> 00:48:16,099
If a body kiss a body.
563
00:48:16,102 --> 00:48:19,686
Need a body cry?
564
00:48:19,688 --> 00:48:22,930
Every Lassie has her laddie.
565
00:48:22,942 --> 00:48:27,185
Nane, they say.
566
00:48:27,196 --> 00:48:32,236
Have I.
567
00:48:32,243 --> 00:48:35,406
Yet.
568
00:48:35,413 --> 00:48:42,410
All the lads they smile on me.
569
00:48:42,420 --> 00:48:50,168
When comin' through the rye.
570
00:48:56,892 --> 00:48:59,474
When the body met the body.
571
00:48:59,478 --> 00:49:02,265
The body to the body said.
572
00:49:02,273 --> 00:49:07,518
Oh, body, you're somebody,
you ought to get a head.
573
00:49:07,528 --> 00:49:12,568
Every Lassie has her laddie
but I'll be different I think
574
00:49:12,575 --> 00:49:16,909
I'm gonna find a daddy
to dress me up in mink.
575
00:49:16,912 --> 00:49:21,997
Then we'll ride, ride, ride
comin' through the rye, rye, rye.
576
00:49:22,001 --> 00:49:24,617
A-comin' through the rye,
yes indeedy, daddy.
577
00:49:24,628 --> 00:49:32,171
We'll be comin' on through the rye.
578
00:49:33,846 --> 00:49:36,303
Marvelous, wonderful, amazing!
579
00:49:36,307 --> 00:49:39,344
The girl has been living on a mountain top
since she was three months old,
580
00:49:39,351 --> 00:49:43,845
and for no reason at all, suddenly
blossoms out with "jumpin" jive."
581
00:49:43,856 --> 00:49:47,519
Do you actually think I'm a dope?
Now don't you answer that.
582
00:49:47,526 --> 00:49:50,188
Let's get on with it anyway.
583
00:49:56,994 --> 00:49:59,076
- Squidge.
- Are you sure you've lived here
584
00:49:59,079 --> 00:50:02,697
since you were three months old?
585
00:50:02,708 --> 00:50:04,915
Squidge.
586
00:50:09,340 --> 00:50:11,581
Well, who... who are you?
587
00:50:11,592 --> 00:50:13,753
- Mrs. hemogloben.
- Who?
588
00:50:13,761 --> 00:50:16,127
Mrs. hemogloben.
589
00:50:16,138 --> 00:50:18,129
Give me another transfusion.
590
00:50:20,142 --> 00:50:22,178
Hemo... hemoglob...
591
00:50:22,186 --> 00:50:25,053
Oh, you're uh, the dame who has all that
mon... I mean, you're the beautiful lady
592
00:50:25,064 --> 00:50:27,271
that has the house on top of the hill?
593
00:50:27,274 --> 00:50:31,438
Oh, all my life I've been craving love
of this kind!
594
00:50:31,445 --> 00:50:34,562
Oh love!
595
00:50:34,573 --> 00:50:37,235
I don't think you can get
that cricket bat in here.
596
00:50:37,243 --> 00:50:40,576
- Yeah, sure.
- What kind of a bird is that, uncle bill?
597
00:50:40,579 --> 00:50:43,241
Oh, it's a filliloo bird, dear.
598
00:50:43,249 --> 00:50:45,911
- Flies backwards.
- Flies backwards?
599
00:50:45,918 --> 00:50:48,660
Yes, it lives in the
desert, flies backwards
600
00:50:48,671 --> 00:50:51,458
to keep the sand out of its eyes.
601
00:50:56,470 --> 00:50:59,712
I wonder where the contraption is
that starts this thing.
602
00:51:02,893 --> 00:51:06,181
Did it hurt you, uncle?
603
00:51:06,188 --> 00:51:08,679
Now, how could a rock
604
00:51:08,691 --> 00:51:12,024
dropping from 1,000 feet hurt your head?
605
00:51:21,287 --> 00:51:25,200
Ah, here we go.
606
00:51:25,207 --> 00:51:28,290
Oh look, you can see
all over the country, can't ya?
607
00:51:37,553 --> 00:51:39,009
Ah!
608
00:51:39,054 --> 00:51:41,045
Ooh!
609
00:51:41,056 --> 00:51:43,138
Oh, for a Maxwell parachute.
610
00:51:43,142 --> 00:51:47,385
- What's a Maxwell parachute?
- Good until the last drop, dear.
611
00:51:47,396 --> 00:51:50,012
Uh, here we go again.
612
00:52:12,087 --> 00:52:14,669
You ready, children?
613
00:52:36,987 --> 00:52:39,103
Now, wait, folks.
614
00:52:39,114 --> 00:52:41,446
My dear Mrs. hemogloben.
615
00:52:43,202 --> 00:52:45,818
A token of my love and esteem.
616
00:52:48,916 --> 00:52:51,532
What a voracious appetite
that little bird had.
617
00:52:51,543 --> 00:52:54,080
I... oh, here they are.
618
00:52:54,088 --> 00:52:57,171
- Thank you.
- Thank you.
619
00:52:57,174 --> 00:52:59,460
Fly away.
620
00:52:59,468 --> 00:53:02,301
- He'll stay around... may I?
- Oh, please do.
621
00:53:02,304 --> 00:53:05,011
Thank you.
622
00:53:05,015 --> 00:53:07,722
Once when I...
623
00:53:07,726 --> 00:53:10,388
Oh, dear, are you hurt?
624
00:53:10,396 --> 00:53:13,604
- I can't tell...
- Oh my.
625
00:53:13,607 --> 00:53:15,393
- Yet.
- Ohh...
626
00:53:15,401 --> 00:53:18,017
Pardon me, may I remove the basket?
627
00:53:18,028 --> 00:53:20,565
- Yes, please do.
- Thank you.
628
00:53:32,376 --> 00:53:34,662
- Good gracious!
- Yes.
629
00:53:34,670 --> 00:53:38,663
Oh my! Oh, oh, I'm so sorry!
630
00:53:38,674 --> 00:53:41,416
Oh, it's quite all right, quite all right.
631
00:53:41,427 --> 00:53:44,107
- Can you do anything with it?
- I think I can do something with it,
632
00:53:44,138 --> 00:53:48,131
I don't know what yet.
633
00:53:48,142 --> 00:53:50,474
My uncle bill.
634
00:53:50,477 --> 00:53:52,513
But I still love him.
635
00:53:52,521 --> 00:53:55,388
My dear Mrs. hemogloben,
636
00:53:55,399 --> 00:53:59,187
when I first saw you
I was so enamored with your beauty...
637
00:53:59,194 --> 00:54:01,435
Oh, Mr. fields.
638
00:54:01,447 --> 00:54:04,359
I ran to the basket, jumped in,
639
00:54:04,366 --> 00:54:08,075
went down to the city
and bought myself a wedding outfit.
640
00:54:10,289 --> 00:54:12,871
And now I'm here to lay...
641
00:54:12,875 --> 00:54:15,241
My heart at your feet!
642
00:54:15,252 --> 00:54:18,585
Oh, you're so full of romance.
643
00:54:18,589 --> 00:54:21,456
Every night, every night...
What's the matter with this thing?
644
00:54:21,467 --> 00:54:25,176
- Sit down on it again, will you?
- Let me help you, oh.
645
00:54:25,179 --> 00:54:28,797
Oh, dear, everything
seems to be going wrong.
646
00:54:28,807 --> 00:54:31,674
- Yes, it does.
- Mother!
647
00:54:31,685 --> 00:54:35,303
Mother, Mr. Carson and I are gonna
be married, and right away too.
648
00:54:35,314 --> 00:54:37,976
Mr. fields brought up
the owner of the cantina, Mr. clines.
649
00:54:37,983 --> 00:54:40,725
He's sheriff, magistrate,
and mayor of the village.
650
00:54:40,736 --> 00:54:43,022
He's gonna marry us immediately.
651
00:54:43,030 --> 00:54:44,645
Why not make it a double-header?
652
00:54:44,656 --> 00:54:48,114
Saturday afternoon, and I
haven't anything to do.
653
00:54:48,118 --> 00:54:52,202
Mr. fields, this is so sudden.
654
00:54:52,206 --> 00:54:55,198
- I'm so happy.
- And so am I.
655
00:54:57,753 --> 00:54:59,243
Hello therel
656
00:54:59,254 --> 00:55:02,496
well, my dream girl!
657
00:55:07,513 --> 00:55:10,630
Ahh, Leon!
658
00:55:10,641 --> 00:55:13,132
My bon ami!
659
00:55:15,187 --> 00:55:17,678
Have you seen our... my...
660
00:55:17,689 --> 00:55:20,977
- Her hanging swimming pool?
- Hanging swimming... no.
661
00:55:20,984 --> 00:55:24,226
Say, dear, why don't I show him
the hanging swimming pool?
662
00:55:30,744 --> 00:55:32,985
Hanging swimming pool?
Well, where is this hanging swimming...
663
00:55:32,996 --> 00:55:35,829
Why, right here... get up on there
and you can see it a little better.
664
00:55:35,833 --> 00:55:38,370
It's gonna be better? Oh, yeah.
665
00:55:38,377 --> 00:55:40,868
Yeah, yeah!
666
00:55:43,340 --> 00:55:46,047
Help! Help! Help!
667
00:55:50,806 --> 00:55:53,673
Ahh.
668
00:55:57,604 --> 00:56:00,516
Suffering sciatica.
669
00:56:00,524 --> 00:56:03,231
Last time it was pink elephants.
670
00:56:07,656 --> 00:56:10,318
- Oh, you're back!
- Yeah.
671
00:56:10,325 --> 00:56:13,192
- The poor chap just had a mishap.
- Oh, that's too bad.
672
00:56:13,203 --> 00:56:15,945
- Slipped over the parapet.
- Oh my!
673
00:56:15,956 --> 00:56:18,413
Shall we proceed with the ceremony?
674
00:56:18,417 --> 00:56:23,081
- Just as you say.
- Thank you, Mrs. hemogloben.
675
00:56:23,088 --> 00:56:26,672
- May I call you Daisy?
- Oh, I wish you would.
676
00:56:26,675 --> 00:56:28,711
- Uncle bill.
- Yes, dear?
677
00:56:28,719 --> 00:56:32,132
- May I see you a minute?
- Certainly... excuse me, Mrs. hemogloben.
678
00:56:32,139 --> 00:56:34,505
Certainly.
679
00:56:45,903 --> 00:56:48,610
- What is it?
- Uncle bill, I don't want you to get married.
680
00:56:50,407 --> 00:56:52,489
You listen to me, missy.
681
00:56:52,492 --> 00:56:55,154
Don't you want to live
in this beautiful nest?
682
00:56:55,162 --> 00:56:58,154
- Have a personal maid?
- No.
683
00:56:58,165 --> 00:57:01,623
Wear diaphanous gowns?
684
00:57:01,627 --> 00:57:05,620
- And eat regularly?
- I just want to be with you.
685
00:57:05,631 --> 00:57:08,714
- You'll be with me.
- But she'll be with us.
686
00:57:13,639 --> 00:57:16,176
I never thought of that.
687
00:57:30,113 --> 00:57:32,479
We're falling 2,000 feet!
688
00:57:32,491 --> 00:57:34,482
It's all right, dear.
689
00:57:34,493 --> 00:57:38,577
Don't start worrying until
we get down to 1,999!
690
00:57:39,998 --> 00:57:45,584
It's the last foot that's dangerous.
691
00:57:45,587 --> 00:57:48,374
That's all! That's enough!
That's too much!
692
00:57:48,382 --> 00:57:51,215
Airplanes with sun decks!
693
00:57:51,218 --> 00:57:54,426
Russian villages in the sky!
694
00:57:54,429 --> 00:57:57,045
Gorillas playing post office!
695
00:57:57,057 --> 00:58:00,220
Cows, sheep, goat's milk!
696
00:58:02,562 --> 00:58:05,520
I am going, and when I get back
you'd better not be here.
697
00:58:05,524 --> 00:58:07,435
I don't care where you go, just go!
698
00:58:07,442 --> 00:58:10,525
Go, go get a drink!
Get two drinks! Get a dozen drinks!
699
00:58:17,953 --> 00:58:19,363
Give me a drink, I'm dying.
700
00:58:19,371 --> 00:58:22,909
- What'll it be?
- Oh um, jumbo ice cream soda.
701
00:58:22,916 --> 00:58:25,623
- What flavor?
- Oh, I don't care... spinach, horseradish,
702
00:58:25,627 --> 00:58:27,709
anything you got there.
703
00:58:27,713 --> 00:58:30,671
- I'll give you peach.
- Oh, thank you, thank you.
704
00:58:33,760 --> 00:58:37,594
I feel as though somebody stepped
on my tongue with muddy feet.
705
00:58:40,017 --> 00:58:44,602
This scene was supposed to be in a saloon,
but the censor cut it out.
706
00:58:44,604 --> 00:58:47,186
It'll play just well as.
707
00:58:49,943 --> 00:58:52,559
Oh, come on! Where's my drink?
708
00:58:55,741 --> 00:58:58,278
Oh! Enh! Ah.
709
00:58:58,285 --> 00:59:01,527
It's killers like you
that give the west a bad name.
710
00:59:03,498 --> 00:59:06,865
Give me a couple of ladyfingers,
will you, please?
711
00:59:10,672 --> 00:59:13,288
Thank you.
712
01:00:19,199 --> 01:00:21,815
Ah, that's better.
713
01:00:27,249 --> 01:00:30,912
So long, Tom...
I'd rather be in a saloon at that.
714
01:00:48,061 --> 01:00:51,724
- Don't you worry about it.
- But uncle bill said he's going away.
715
01:00:51,731 --> 01:00:55,599
Fine, fine... I mean,
now don't worry about your uncle bill.
716
01:00:55,610 --> 01:00:58,522
He's lived his life and ruined mine.
717
01:00:58,530 --> 01:01:00,145
Now it's you we've got to think about.
718
01:01:00,157 --> 01:01:02,819
You're young, you've got a great career
ahead of you.
719
01:01:02,826 --> 01:01:06,239
- You're gonna do big things.
- Maybe uncle bill can write you another story.
720
01:01:06,246 --> 01:01:10,080
No, no, no, don't say that...
I never want to see him again.
721
01:01:10,083 --> 01:01:12,870
- He's a numbskull.
- Do you know what uncle would do
722
01:01:12,878 --> 01:01:15,620
- if he heard you say that?
- No. What would your uncle do
723
01:01:15,630 --> 01:01:18,167
- if he heard me say that?
- This.
724
01:01:20,886 --> 01:01:24,003
And if uncle bill doesn't work
here anymore, I don't either.
725
01:01:27,475 --> 01:01:30,888
But I don't want you to go away
without me, uncle bill.
726
01:01:30,896 --> 01:01:34,639
But the enterprise
on which I'm about to embark on
727
01:01:34,649 --> 01:01:37,937
is fraught with eminent peril,
728
01:01:37,944 --> 01:01:41,653
much too dangerous for a young lady
of your tender years.
729
01:01:41,656 --> 01:01:44,363
Another thing, I promised your mother
730
01:01:44,367 --> 01:01:46,323
I'd look out for you.
731
01:01:46,328 --> 01:01:49,115
But how can you look out for me when
I'm here and you're way down there?
732
01:01:49,122 --> 01:01:50,658
You want to go to school, don't you?
733
01:01:50,665 --> 01:01:53,281
- No.
- Do you want to grow up
734
01:01:53,293 --> 01:01:57,536
- and be dumb like zasu pitts?
- She only acts like that in pictures.
735
01:01:57,547 --> 01:02:00,038
- I like her.
- Don't you want to be smart?
736
01:02:00,050 --> 01:02:03,338
No, I wanna be like you.
737
01:02:03,345 --> 01:02:05,461
- Don't you think I'm smart?
- Not very.
738
01:02:05,472 --> 01:02:07,428
I don't like teachers anyhow.
739
01:02:07,432 --> 01:02:09,969
Well, there's no sense
in arguing with a woman.
740
01:02:09,976 --> 01:02:12,763
- You go with me...
- Yippee!
741
01:02:12,771 --> 01:02:14,932
Look out, dear!
742
01:02:20,695 --> 01:02:23,778
Who do you think you're backing into,
you big lummox?
743
01:02:25,492 --> 01:02:29,076
Hello, officer... here's dollar quarter.
744
01:02:29,079 --> 01:02:31,616
Go in there and buy
yourself several outfits.
745
01:02:31,623 --> 01:02:34,490
- We're liable to be down there a year.
- Okay, thanks, uncle.
746
01:02:34,501 --> 01:02:36,787
You're welcome, dear.
747
01:02:44,427 --> 01:02:48,420
Hello, officer.
748
01:02:48,431 --> 01:02:51,639
Am I too near the plug or something?
749
01:02:51,643 --> 01:02:53,850
I can move out in a minute...
Move out in a minute...
750
01:02:53,853 --> 01:02:57,186
Calling car number 202.
Calling car number 202.
751
01:03:02,946 --> 01:03:04,937
Go immediately to north national bank.
752
01:03:04,948 --> 01:03:07,189
Get necessary information
regarding two crooks
753
01:03:07,200 --> 01:03:10,112
who have just held up
the bank for $150,000.
754
01:03:10,120 --> 01:03:12,782
150,000, that is all.
755
01:03:12,789 --> 01:03:16,577
"That is all"? $150,000, that's all?
It ain't hay, is it?
756
01:03:16,584 --> 01:03:20,247
Car 202, bank robbery.
North national bank has been held up.
757
01:03:20,255 --> 01:03:23,372
One crook, slight build,
evidently a jockey,
758
01:03:23,383 --> 01:03:25,169
has a horse scar behind his left ear.
759
01:03:25,176 --> 01:03:28,259
Must be some ear to get
a horse car behind it.
760
01:03:28,263 --> 01:03:30,254
Keep quiet, please!
761
01:03:30,265 --> 01:03:32,847
Other crook has corn
teeth, cauliflower ear,
762
01:03:32,851 --> 01:03:36,059
apple-red cheeks, muttonchop whiskers.
763
01:03:36,062 --> 01:03:39,554
Sounds like a full-course dinner to me...
What, no apple pie?
764
01:03:39,566 --> 01:03:41,773
Oh, shut up.
765
01:03:47,282 --> 01:03:49,864
Now it's blue for a boy
and pink for a girl, isn't it?
766
01:03:49,868 --> 01:03:52,575
- Yes.
- Well, I'll take the pink one.
767
01:03:55,332 --> 01:03:57,448
Is that the right time?
768
01:03:57,459 --> 01:03:59,916
- Yes, it's western postal time.
- Well, I have to get these down
769
01:03:59,919 --> 01:04:01,659
to the baby hospital.
770
01:04:01,671 --> 01:04:03,912
I'm leaving for salt lake
this afternoon... here.
771
01:04:03,923 --> 01:04:06,539
- I'll see you when I get back.
- All right, Mrs. Wilson.
772
01:04:09,220 --> 01:04:11,176
Yes, get me a taxi.
773
01:04:13,266 --> 01:04:16,633
I've got to get to
the maternity hospital right away.
774
01:04:16,644 --> 01:04:18,805
If I can be of any assistance.
775
01:04:18,813 --> 01:04:23,477
Can you rush this lady to the maternity
hospital? - Yes, yes, get in the back.
776
01:04:23,485 --> 01:04:25,817
And tell my niece to meet me...
777
01:04:25,820 --> 01:04:28,277
I'll take care of her, sir.
778
01:04:43,713 --> 01:04:45,669
Slow down! Take it easy, please!
779
01:04:45,673 --> 01:04:47,584
I can't get her down any further.
780
01:04:47,592 --> 01:04:50,299
This is all I can get
out of this old crate.
781
01:04:52,514 --> 01:04:54,425
Ahh!
782
01:05:19,290 --> 01:05:22,532
- Maternity hospital.
- Fourteenth and b street.
783
01:05:22,544 --> 01:05:24,535
Okay.
784
01:06:14,012 --> 01:06:16,378
Where do you think you're going, to a fire?
785
01:06:16,389 --> 01:06:19,677
Uh, a maternity hospital.
786
01:06:19,684 --> 01:06:22,391
Okay, tomato-puss, follow me.
787
01:06:48,713 --> 01:06:51,079
Short cut to the hospital!
788
01:07:44,686 --> 01:07:47,018
Darn those drunken painters!
789
01:08:21,889 --> 01:08:23,720
Get out of the way!
790
01:08:25,935 --> 01:08:28,722
Move! Out of the... way!
791
01:08:38,656 --> 01:08:41,113
Look out there! Look out!
792
01:08:53,463 --> 01:08:56,671
What a splendid view of
Californian climate.
793
01:09:03,848 --> 01:09:06,305
He said the fire is back there!
794
01:09:11,189 --> 01:09:14,181
- Go back!
- Tell him to make up his mind!
795
01:09:23,284 --> 01:09:25,991
Stretcher!
796
01:09:42,011 --> 01:09:44,343
- Ahh!
- Quiet.
797
01:09:44,347 --> 01:09:46,463
Where am I? - Quiet, please...
You'll alarm the other patients.
798
01:09:46,474 --> 01:09:49,011
What do I care about the other patients?
Where are my clothes?
799
01:09:49,018 --> 01:09:50,508
- Go away from me!
- Just a minute. Just a minute.
800
01:09:50,520 --> 01:09:52,351
Just a minute nothing... give me my clothes
801
01:09:52,355 --> 01:09:54,266
- and let me out of here!
- Wait a minute!
802
01:09:57,026 --> 01:09:59,108
Uncle bill, are you all right?
803
01:09:59,112 --> 01:10:02,946
Lucky I didn't have an accident,
I'd have never gotten here.
804
01:10:02,949 --> 01:10:06,157
My uncle bill, but I still love him.
55330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.