Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:16,494
MAN: Boo!
2
00:00:16,538 --> 00:00:18,888
Oh, my God, you're the worst!
3
00:00:20,063 --> 00:00:22,761
No clues over here, guys.
4
00:00:22,805 --> 00:00:24,589
Hurry up, you guys. We've got
less than 20 minutes left.
5
00:00:24,633 --> 00:00:26,983
Why couldn't we just go
to a bar and get drunk
6
00:00:27,027 --> 00:00:28,289
like normal people?
7
00:00:28,332 --> 00:00:29,638
Because this is fun.
We're solving a mystery.
8
00:00:29,681 --> 00:00:30,943
JARED:
Oh, you want a mystery?
9
00:00:30,987 --> 00:00:33,250
Why anyone would
pay 50 bucks for this crap.
10
00:00:33,294 --> 00:00:36,036
Hey. I found this key.
Don't know where it goes.
11
00:00:36,079 --> 00:00:38,125
Um, Game Master,
a little help here, please?
12
00:00:38,168 --> 00:00:39,648
MAN :
The supply closet
13
00:00:39,691 --> 00:00:41,737
looks interesting.
Yes, yes, yes,
14
00:00:41,780 --> 00:00:43,478
yes, yes, yes, yes.
Your turn.
15
00:00:43,521 --> 00:00:44,566
Come on, let's go!
Come on! Okay,
16
00:00:44,609 --> 00:00:45,915
okay, fine, I'll do it.
We got time.
17
00:00:45,958 --> 00:00:47,221
Thank you.Come on, come on,
come on, come on.
18
00:00:47,264 --> 00:00:49,353
You can go a little faster.
Okay, okay.
19
00:00:49,397 --> 00:00:50,876
Oh, my God,
so slow.
20
00:00:50,920 --> 00:00:52,269
MARCO:Come on!
I'm doing it!
21
00:00:52,313 --> 00:00:54,750
LISA:Okay, go. Okay, I got it.
22
00:00:58,449 --> 00:01:01,278
JARED : Okay...
23
00:01:01,322 --> 00:01:03,846
okay, all right, this has got
to be the worst dead body
24
00:01:03,889 --> 00:01:05,456
that I've ever seen.
25
00:01:05,500 --> 00:01:07,328
Jared, it's not funny!
26
00:01:07,371 --> 00:01:08,459
No, no, seriously, look,
they still have
27
00:01:08,503 --> 00:01:09,765
the price tag on him.
28
00:01:10,983 --> 00:01:13,073
What was that?
29
00:01:13,116 --> 00:01:14,552
Sounded like gunshots.
30
00:01:14,596 --> 00:01:17,251
Game Master,
what was that sound?
31
00:01:17,294 --> 00:01:19,340
Game Master?
32
00:01:21,298 --> 00:01:23,126
You guys, I-I don't think
this is part of the game.
33
00:01:23,170 --> 00:01:24,780
Yeah, let's get out of here.
34
00:01:24,823 --> 00:01:26,564
Let's go. Come on, come on,
let's go, let's go, let's go.
35
00:01:28,784 --> 00:01:30,090
What's wrong?
Open it!
36
00:01:30,133 --> 00:01:31,308
It's locked, remember?
It's an escape room.
37
00:01:31,352 --> 00:01:32,527
It's locked from the outside.
38
00:01:32,570 --> 00:01:34,268
Okay, go, go, go.
39
00:01:34,311 --> 00:01:35,791
Hey, let us out of here!
40
00:01:35,834 --> 00:01:38,359
Hello? Game Master,
are you there? Help!
41
00:02:16,266 --> 00:02:18,616
I was up all
night playing it.
42
00:02:18,660 --> 00:02:20,662
Wait, the one with the teddy bears, uh, Kill...
43
00:02:20,705 --> 00:02:22,664
What is it called? Killing with...
Kindness.
44
00:02:22,707 --> 00:02:25,014
Killing with Kindness.
So dumb, but it's addictive.
45
00:02:25,057 --> 00:02:27,016
Uh, what is this?
46
00:02:28,496 --> 00:02:30,019
What, did we get visited
47
00:02:30,062 --> 00:02:31,629
by the Post-it fairy?
48
00:02:31,673 --> 00:02:33,327
Oh, they're from McGee.
49
00:02:33,370 --> 00:02:35,329
"Don't forget to file
the Saez report."
50
00:02:35,372 --> 00:02:36,373
"Evals...
51
00:02:36,417 --> 00:02:37,766
to be logged this week."
52
00:02:37,809 --> 00:02:38,723
"Running low on Post-its.
53
00:02:38,767 --> 00:02:39,985
Remember to restock."
54
00:02:40,029 --> 00:02:41,204
Unbelievable.He must have
55
00:02:41,248 --> 00:02:43,598
left these
before he left for vacation.
56
00:02:43,641 --> 00:02:45,165
The dude's a
thousand miles away,
57
00:02:45,208 --> 00:02:46,775
he found a way
to micromanage.
58
00:02:46,818 --> 00:02:48,080
Okay, don't take it personally.
59
00:02:48,124 --> 00:02:49,865
This is just McGee being McGee.
60
00:02:49,908 --> 00:02:52,259
Okay, well,
this is Torres being Torres.
61
00:02:52,302 --> 00:02:53,347
Just go ahead
and throw these away.
62
00:02:53,390 --> 00:02:55,044
Oh. He knew you'd say that.
63
00:02:55,087 --> 00:02:56,611
"Don't let Torres
throw them away."
64
00:02:56,654 --> 00:02:58,830
Damn. Just tell him it
was the cleaning crew.
65
00:02:58,874 --> 00:03:00,092
He knew you'd say that, too.
66
00:03:01,137 --> 00:03:02,399
Good morning, folks.
67
00:03:02,443 --> 00:03:03,705
Whoa!
68
00:03:04,706 --> 00:03:06,882
Let me guess. McGee?
69
00:03:06,925 --> 00:03:07,796
We blame you.
70
00:03:07,839 --> 00:03:09,493
Me?Yeah, well,
71
00:03:09,537 --> 00:03:11,365
it was your idea for him
to go take a vacation.
72
00:03:11,408 --> 00:03:14,237
Hey. He came to me
wanting to talk.
73
00:03:14,281 --> 00:03:16,761
Between work and potty training the twins,
74
00:03:16,805 --> 00:03:18,198
the poor guy's exhausted.
75
00:03:18,241 --> 00:03:19,982
So I told him
to take a few days off.
76
00:03:20,025 --> 00:03:21,853
Yeah. To the Bahamas no less.
77
00:03:21,897 --> 00:03:22,811
That was all Gibbs.
78
00:03:22,854 --> 00:03:24,160
Hmm.
79
00:03:24,204 --> 00:03:25,509
An old Marine buddy of his
lives there
80
00:03:25,553 --> 00:03:26,902
and recommended a hotel.
81
00:03:26,945 --> 00:03:28,382
Listen, I'm happy
for the guy.
82
00:03:28,425 --> 00:03:31,559
I'm just saying
that Daddy gets tired, too.
83
00:03:31,602 --> 00:03:34,083
What do I have to do to, uh,
get a vacation in the Bahamas?
84
00:03:34,126 --> 00:03:35,215
Have twins?
85
00:03:37,217 --> 00:03:38,392
You've reached Tobias Fornell.
86
00:03:38,435 --> 00:03:39,654
Don't waste my time.
87
00:03:39,697 --> 00:03:41,264
Hey. It's me.
88
00:03:41,308 --> 00:03:42,570
Again.
89
00:03:42,613 --> 00:03:44,180
Where the hellare you, pal?
Hey, Gibbs,
90
00:03:44,224 --> 00:03:45,355
did you see what McGee did here?
91
00:03:45,399 --> 00:03:47,227
Grab your gear. We got a body.
92
00:03:50,230 --> 00:03:51,753
Wait, wait, wait. Hey.
93
00:03:51,796 --> 00:03:53,102
Is everything okay?
94
00:03:53,145 --> 00:03:54,886
Yeah. You seem a little distant lately.
95
00:03:54,930 --> 00:03:55,931
I mean, more than you
96
00:03:55,974 --> 00:03:57,541
usually do, which is lots.
Jack.
97
00:03:58,542 --> 00:03:59,978
I'm fine.
98
00:04:01,241 --> 00:04:02,503
Okay.
99
00:04:02,546 --> 00:04:04,505
Hey. Let's go.
100
00:04:04,548 --> 00:04:06,942
Okay.
101
00:04:06,985 --> 00:04:08,726
Are you serious?
Come on.
102
00:04:08,770 --> 00:04:10,511
This-- Oh, my gosh.
103
00:04:10,554 --> 00:04:12,295
This thing has two bars.
104
00:04:12,339 --> 00:04:14,254
I don't even move it,
and then it has zero bars.
105
00:04:14,297 --> 00:04:16,299
Can you-- can you just
stop with the phone already?
106
00:04:16,343 --> 00:04:17,822
They're fine, Tim.
107
00:04:17,866 --> 00:04:19,433
Well, what if something happens
108
00:04:19,476 --> 00:04:21,261
and they need me?
I am the senior field agent.
109
00:04:21,304 --> 00:04:24,089
It's just a couple of days.
110
00:04:24,133 --> 00:04:26,570
I'm sure
Bishop and Torres will manage.
111
00:04:26,614 --> 00:04:28,659
Maybe I didn't leave
enough Post-its.
112
00:04:28,703 --> 00:04:30,052
Welcome to
the Bahamas.
113
00:04:30,095 --> 00:04:31,096
First time?
114
00:04:31,140 --> 00:04:32,924
Yes! Yeah, thank you.
115
00:04:32,968 --> 00:04:34,317
Um, yeah, we just
arrived this morning.
116
00:04:34,361 --> 00:04:36,319
Then you're in for a treat.Ooh.
117
00:04:36,363 --> 00:04:39,844
Thank you. The island is
paradise on earth.
118
00:04:39,888 --> 00:04:40,889
Anything you need,
119
00:04:40,932 --> 00:04:43,500
just ask for me, Clarence.
120
00:04:43,544 --> 00:04:45,807
Thank you, Clarence.
Question for you,
121
00:04:45,850 --> 00:04:47,983
um, do you have
a business center around here?
122
00:04:48,026 --> 00:04:50,159
Something with,
uh, you know,
123
00:04:50,202 --> 00:04:51,813
some decent, uh,
Wi-Fi connection,
124
00:04:51,856 --> 00:04:53,075
maybe a secure
fiber optics line,
125
00:04:53,118 --> 00:04:54,511
in case I need
the extra bandwidth?
126
00:04:54,555 --> 00:04:57,471
You do know
you're in the Bahamas, right?
127
00:05:00,909 --> 00:05:02,650
Hey. He's right.
128
00:05:02,693 --> 00:05:05,392
Come on. Just put your phone
down and relax.
129
00:05:05,435 --> 00:05:06,958
This is the first
vacation we've had alone
130
00:05:07,002 --> 00:05:09,265
since we had the
twins. I mean,
131
00:05:09,309 --> 00:05:10,962
enjoy it.
132
00:05:11,006 --> 00:05:12,573
You're absolutely right.
133
00:05:12,616 --> 00:05:15,053
Sorry. I'm just...
a little out of practice.
134
00:05:15,097 --> 00:05:17,186
Okay.
135
00:05:22,452 --> 00:05:24,324
What was that?
What?
136
00:05:24,367 --> 00:05:26,891
Oh, I didn't-- I
didn't hear anything.
137
00:05:26,935 --> 00:05:28,153
You beeped.
138
00:05:28,197 --> 00:05:30,068
No, I don't think I did.
139
00:05:32,027 --> 00:05:33,376
Really?
140
00:05:33,420 --> 00:05:34,812
Seriously? H-Hold on. This...
141
00:05:34,856 --> 00:05:36,205
Oh, I'm the one that needs
to put the cell phone down?
142
00:05:36,248 --> 00:05:38,642
I was checking up
on the kids.
143
00:05:38,686 --> 00:05:41,471
Why? Your mother has 'em.
They're fine. You know that.
144
00:05:41,515 --> 00:05:43,212
Okay.
145
00:05:43,255 --> 00:05:45,388
All right.
146
00:05:45,432 --> 00:05:48,173
Fine. Maybe I'm a little
out of practice, too.
147
00:05:50,959 --> 00:05:53,744
Hey. Let's make a pact.
148
00:05:53,788 --> 00:05:55,964
Hmm. Pact?Yeah.
149
00:05:56,007 --> 00:05:59,359
Every second of every day,
it's always about the kids
150
00:05:59,402 --> 00:06:01,056
or what happened
at work
151
00:06:01,099 --> 00:06:02,362
or who was supposed
to call the plumber.
152
00:06:02,405 --> 00:06:04,494
It's never just about us.
Yeah.
153
00:06:04,538 --> 00:06:05,843
You know what?
I miss us.
154
00:06:05,887 --> 00:06:06,931
Yeah, me, too.
155
00:06:06,975 --> 00:06:10,805
So... from
this point on,
156
00:06:10,848 --> 00:06:13,938
absolutely no talking
about kids
157
00:06:13,982 --> 00:06:17,246
or work is
allowed, okay?
158
00:06:17,289 --> 00:06:19,466
We only talk about you and me.
Agreed?
159
00:06:19,509 --> 00:06:20,641
Agreed.
160
00:06:20,684 --> 00:06:21,729
Okay.
161
00:06:35,395 --> 00:06:36,961
So...Ni-Nice weather.
162
00:06:37,005 --> 00:06:39,442
The breeze is, um...
163
00:06:39,486 --> 00:06:40,530
It's nice.
164
00:06:40,574 --> 00:06:42,184
Beautiful birds.
165
00:06:44,969 --> 00:06:48,582
So, the victim's name is Chief
Petty Officer Norman Mason, 33.
166
00:06:48,625 --> 00:06:50,540
He's
a Navy reservist
167
00:06:50,584 --> 00:06:52,194
who runs the escape room out
of his house.
168
00:06:52,237 --> 00:06:53,761
Escape what?
169
00:06:53,804 --> 00:06:55,632
Oh, it's a game.
170
00:06:55,676 --> 00:06:57,460
They lock you in a room, and
you have to solve a mystery
171
00:06:57,504 --> 00:06:58,548
before the clock runs out.
172
00:06:58,592 --> 00:07:00,463
What do you win if you solve it?
173
00:07:00,507 --> 00:07:02,422
They let you out of the room.
174
00:07:02,465 --> 00:07:04,424
What if you don't solve it?
175
00:07:04,467 --> 00:07:05,947
They-they, uh...
176
00:07:05,990 --> 00:07:07,252
they-they also let you out
of the room.
177
00:07:09,037 --> 00:07:11,909
I-I feel like
I'm not explaining this right.
178
00:07:11,953 --> 00:07:13,215
GIBBS:
Who found the body?
179
00:07:13,258 --> 00:07:14,477
Morning cleaning lady.
180
00:07:14,521 --> 00:07:16,610
A group came in last
night to play the game,
181
00:07:16,653 --> 00:07:18,525
and they
heard shots.
182
00:07:18,568 --> 00:07:20,309
They were trapped inside
all night till she showed up.
183
00:07:20,352 --> 00:07:22,877
First on the scene
also found this.
184
00:07:22,920 --> 00:07:25,053
They weren't sure if it
was real or a game prop,
185
00:07:25,096 --> 00:07:26,184
so they called us.
186
00:07:26,228 --> 00:07:27,664
JIMMY:
Well, these gunshot wounds
187
00:07:27,708 --> 00:07:29,492
are certainly real.
He's got one in the abdomen,
188
00:07:29,536 --> 00:07:32,234
one in the sternum,
couple in his right arm.
189
00:07:32,277 --> 00:07:33,714
Very unfocused.
I would not say
190
00:07:33,757 --> 00:07:36,151
we're looking
at the work of a professional.
191
00:07:36,194 --> 00:07:37,282
Where'd they find this?
192
00:07:37,326 --> 00:07:38,414
Uh, right down there,
in the corner.
193
00:07:39,981 --> 00:07:40,982
What is it?
194
00:07:42,679 --> 00:07:44,115
Light.
195
00:07:52,776 --> 00:07:54,735
Yeah. So, that
classified document?
196
00:07:55,997 --> 00:07:57,433
Not a prop.
197
00:07:57,477 --> 00:07:59,087
What is
an escape room guy
198
00:07:59,130 --> 00:08:00,697
doing with
all this?
199
00:08:03,395 --> 00:08:06,181
Planning an escape of his own.
200
00:08:14,058 --> 00:08:16,496
Chief Petty Officer
Norman Mason,
201
00:08:16,539 --> 00:08:20,108
owner and operator of the
Mystery Madhouse escape room.
202
00:08:20,151 --> 00:08:21,805
Single, no kids.
According to his neighbors,
203
00:08:21,849 --> 00:08:23,198
just a quiet,
nerdy guy.
204
00:08:23,241 --> 00:08:25,156
Who was hoarding
classified documents. Why?
205
00:08:25,200 --> 00:08:26,636
Mason wasn't always
206
00:08:26,680 --> 00:08:27,768
an escape room nerd.
207
00:08:27,811 --> 00:08:28,943
Before he went into business
208
00:08:28,986 --> 00:08:30,945
for himself,
he worked
209
00:08:30,988 --> 00:08:33,774
as a computer programmer
at a DoD think tank.
210
00:08:33,817 --> 00:08:35,253
Do we know what they
were working on?
211
00:08:35,297 --> 00:08:36,951
We're still going
through the documents.
212
00:08:36,994 --> 00:08:39,388
But there's been
multiple references to his boss,
213
00:08:39,431 --> 00:08:42,826
Dr. Malcolm Lucas,
and something called Deep Raven.
214
00:08:42,870 --> 00:08:44,872
We talk to Lucas yet?
We can't.
215
00:08:44,915 --> 00:08:47,527
He died in a boating accident
about a year ago.
216
00:08:47,570 --> 00:08:49,616
I have calls
into the DoD supervisor
217
00:08:49,659 --> 00:08:50,965
assigned to the project.
218
00:08:51,008 --> 00:08:52,967
Okay. We know
why Mason had the documents.
219
00:08:53,010 --> 00:08:54,490
What was he doing with 'em?
220
00:08:54,534 --> 00:08:56,710
Maybe he was, uh, selling intel.
221
00:08:56,753 --> 00:08:58,799
I mean, that would explain
the secret room and the go bag.
222
00:08:58,842 --> 00:09:00,496
Maybe a deal
gone bad.
223
00:09:00,540 --> 00:09:02,193
Lot of maybes there.
224
00:09:02,237 --> 00:09:03,586
Anything
on his computers?
225
00:09:03,630 --> 00:09:05,022
Kasie's been trying
to access them,
226
00:09:05,066 --> 00:09:07,024
but they're heavily encrypted,
so, may take a while.
227
00:09:07,068 --> 00:09:08,809
I mean, it doesn't have to.
228
00:09:08,852 --> 00:09:10,375
Oh, we talked about this.
229
00:09:10,419 --> 00:09:12,464
Come on. McGee's the guy
who loves all that...
230
00:09:12,508 --> 00:09:13,596
impossible computer stuff.
231
00:09:13,640 --> 00:09:15,119
I mean, why don't
we just give him a call?
232
00:09:15,163 --> 00:09:17,295
No. We are not interrupting
his vacation.
233
00:09:17,339 --> 00:09:19,297
You heard Sloane.
He really needs this trip.
234
00:09:19,341 --> 00:09:20,560
What do you think, Gibbs?
235
00:09:20,603 --> 00:09:22,779
I think
somebody better do something.
236
00:09:22,823 --> 00:09:25,129
Torres, check in
with Palmer.
237
00:09:25,173 --> 00:09:26,696
Bishop, keep trying
the supervisor.
238
00:09:26,740 --> 00:09:27,828
Are you going somewhere?
239
00:09:27,871 --> 00:09:29,569
Out.
240
00:09:34,922 --> 00:09:36,271
What you got for me, Jimmy?
241
00:09:36,314 --> 00:09:37,881
Oh, hey, Nick.
I was just taking a break,
242
00:09:37,925 --> 00:09:40,362
doing some car shopping,
checking out some brochures.
243
00:09:40,405 --> 00:09:42,190
Oh, you got
your insurance payout?
244
00:09:42,233 --> 00:09:44,714
Yeah, finally. You'd think that
after getting your car blown up
245
00:09:44,758 --> 00:09:46,716
in an assassination attempt,
they might fast-track you.
246
00:09:46,760 --> 00:09:48,022
But no.
247
00:09:48,065 --> 00:09:49,501
So, you looking at a sedan?
248
00:09:49,545 --> 00:09:51,199
You know, something fast?
Maybe with a little--
249
00:09:51,242 --> 00:09:53,027
Something with a little muscle?
250
00:09:53,070 --> 00:09:55,420
Actually,
I'm checking out a minivan.
251
00:09:55,464 --> 00:09:56,508
Don't say that word.
252
00:09:56,552 --> 00:09:57,988
No, no, no.
Hear me out, Nick.
253
00:09:58,032 --> 00:09:59,250
Minivans have
gotten way cooler.
254
00:09:59,294 --> 00:10:00,600
No. Cooler? What?Look.
255
00:10:00,643 --> 00:10:01,688
Jimmy, no. No.This one model
256
00:10:01,731 --> 00:10:03,603
has a built-in vacuum,
257
00:10:03,646 --> 00:10:05,779
HD info-tainment system,
258
00:10:05,822 --> 00:10:08,999
360-degree car surround camera.
259
00:10:10,174 --> 00:10:12,307
Let me see that.
260
00:10:12,350 --> 00:10:16,180
6.2-liter V8 engine
with 707 horsepower.
261
00:10:16,224 --> 00:10:18,530
They call it the Man Van.
262
00:10:18,574 --> 00:10:20,576
The Man Van.Man Van.
263
00:10:22,186 --> 00:10:23,144
Nope.
264
00:10:23,187 --> 00:10:24,885
Not doing this. Body?
265
00:10:24,928 --> 00:10:26,843
Well, as suspected, Mason died
266
00:10:26,887 --> 00:10:28,758
of massive
hemorrhaging due
267
00:10:28,802 --> 00:10:30,020
to multiple bullet wounds.
268
00:10:30,064 --> 00:10:32,240
I meant, like, something new.
269
00:10:32,283 --> 00:10:35,635
Well, I found a rash
on his outer arm here.
270
00:10:35,678 --> 00:10:38,028
Could be an allergic reaction,
but I sent a sample up to Kasie.
271
00:10:38,072 --> 00:10:41,815
Wow, Jimmy, that's all you got--
a case of eczema?
272
00:10:41,858 --> 00:10:43,904
I have saved the best for last.
273
00:10:43,947 --> 00:10:45,470
While examining his mouth,
274
00:10:45,514 --> 00:10:48,909
I found this wedged
behind his back molar.
275
00:10:50,650 --> 00:10:53,304
What is this?
Is this a SIM card?
276
00:10:53,348 --> 00:10:55,306
He must've hidden it there
right before he died.
277
00:10:57,352 --> 00:10:59,615
Our next chip goes
to a young lady
278
00:10:59,659 --> 00:11:02,618
who personifies
what these rooms are all about.
279
00:11:02,662 --> 00:11:04,533
Six months clean and sober.
280
00:11:04,576 --> 00:11:06,361
And she did it
one day at a time.
281
00:11:07,536 --> 00:11:09,190
Emily.
282
00:11:10,844 --> 00:11:13,585
Thank you. Congratulations.
283
00:11:19,287 --> 00:11:21,985
Thank you for coming,
Uncle Gibbs.
284
00:11:22,029 --> 00:11:23,508
Proud of you. I wouldn't
miss it for the world.
285
00:11:23,552 --> 00:11:25,902
I know it's only
six months, but...
286
00:11:25,946 --> 00:11:27,730
I don't know, it feels good.
287
00:11:27,774 --> 00:11:29,558
Of course, I wouldn't
even be here
288
00:11:29,601 --> 00:11:31,168
if you and Dad hadn't
stepped in when you did.
289
00:11:31,212 --> 00:11:32,692
Ah, no, we just gave you a push.
290
00:11:32,735 --> 00:11:34,606
You did all the heavy stuff.
291
00:11:34,650 --> 00:11:36,739
Dad didn't, uh,
didn't make it, huh?
292
00:11:36,783 --> 00:11:38,959
No, it's weird, right?
293
00:11:39,002 --> 00:11:40,743
I saw him last
week and he said
294
00:11:40,787 --> 00:11:42,527
he was coming. I even helped
put a reminder on his phone.
295
00:11:42,571 --> 00:11:43,920
Come on.
296
00:11:43,964 --> 00:11:45,966
You know Tobias and technology.
297
00:11:46,009 --> 00:11:46,923
He makes me look good.
298
00:11:46,967 --> 00:11:49,273
Still, it's just not like him.
299
00:11:49,317 --> 00:11:51,406
Do you think he's okay,
Uncle Gibbs?
300
00:11:51,449 --> 00:11:53,147
Oh, yeah, yeah, he's fine.
301
00:11:53,190 --> 00:11:54,365
He's fine.
302
00:11:54,409 --> 00:11:55,584
Yeah.
303
00:11:56,846 --> 00:11:58,892
Uh, Emily, I got to go.
304
00:11:58,935 --> 00:12:00,415
I'm proud of you.
305
00:12:00,458 --> 00:12:01,938
Thank you.
306
00:12:01,982 --> 00:12:03,113
I'll call you later?
Okay.
307
00:12:03,157 --> 00:12:04,419
Okay. Yeah?
308
00:12:04,462 --> 00:12:06,464
Yeah, I'm here with Kasie.
Turns out that Mason
309
00:12:06,508 --> 00:12:08,771
had a SIM card he didn't
want the killer to find.
310
00:12:08,815 --> 00:12:11,078
KASIE: He must've seen the
killer approach from outside
311
00:12:11,121 --> 00:12:12,819
and hid the card
right before they came in.
312
00:12:12,862 --> 00:12:14,777
What's on it?
313
00:12:14,821 --> 00:12:17,258
A data file of passwords--
hopefully to Mason's computers
314
00:12:17,301 --> 00:12:18,955
because I've had
no luck breaking in.
315
00:12:18,999 --> 00:12:20,043
Anything else?
316
00:12:20,087 --> 00:12:21,262
Yes, actually.
317
00:12:21,305 --> 00:12:23,220
I checked Mason's
call logs.
318
00:12:23,264 --> 00:12:25,048
And he made a call
to the same
319
00:12:25,092 --> 00:12:27,529
unlisted number every other day
320
00:12:27,572 --> 00:12:29,618
at the exact same time.
321
00:12:29,661 --> 00:12:31,446
I traced the
call's location,
322
00:12:31,489 --> 00:12:33,709
and you'll never guess
where it is.
323
00:12:33,753 --> 00:12:35,319
Are you kidding?
324
00:12:35,363 --> 00:12:36,843
Well, we were
surprised, too.
325
00:12:36,886 --> 00:12:38,714
But-but Kasie checked twice,
326
00:12:38,758 --> 00:12:42,196
and Mason, uh, called
the Bahamas on a regular basis.
327
00:12:42,239 --> 00:12:44,459
Okay, um...
328
00:12:44,502 --> 00:12:46,069
any idea who
he was calling?
329
00:12:47,941 --> 00:12:49,681
See, that's the thing,
we-- that's,
330
00:12:49,725 --> 00:12:51,683
we were hoping
that you could help us find out.
331
00:12:51,727 --> 00:12:53,860
Guys, I'm on vacation, okay?
332
00:12:53,903 --> 00:12:55,600
I literally just finished
telling Delilah
333
00:12:55,644 --> 00:12:57,428
that I wasn't gonna
even bring up work.
334
00:12:57,472 --> 00:12:59,996
BISHOP: I know,
we know and we're sorry.
335
00:13:00,040 --> 00:13:03,130
But we just figured
since you're down there...?
336
00:13:03,173 --> 00:13:05,088
Well, what about, like,
Gibbs' Marine buddy?
337
00:13:05,132 --> 00:13:06,089
He lives down here.
338
00:13:06,133 --> 00:13:07,699
Why don't you ask him?
339
00:13:07,743 --> 00:13:09,353
I know, he-he's not an agent.
340
00:13:09,397 --> 00:13:11,051
And-and for the record,
341
00:13:11,094 --> 00:13:13,531
aw, man, I didn't
want to interrupt
342
00:13:13,575 --> 00:13:15,011
your vacation,
but Bishop, you know...
343
00:13:15,055 --> 00:13:16,883
Hey! What? That is...
344
00:13:16,926 --> 00:13:18,449
Okay, no, no,
no, look.
345
00:13:18,493 --> 00:13:20,277
I will get it, okay?
346
00:13:20,321 --> 00:13:22,453
It doesn't make any sense
for you guys to fly down.
347
00:13:22,497 --> 00:13:25,021
Really? Are-are you sure, McGee?
348
00:13:25,065 --> 00:13:28,416
'Cause we are, we're so sorry.
349
00:13:28,459 --> 00:13:30,157
Hopefully it doesn't
take too long?
350
00:13:30,200 --> 00:13:32,637
No, I'm worried about
what Delilah's gonna say.
351
00:13:32,681 --> 00:13:34,857
How is everything, Mrs. McGee?
352
00:13:34,901 --> 00:13:37,381
Enjoying your meal?
353
00:13:37,425 --> 00:13:39,122
Trying to, but to be
perfectly honest,
354
00:13:39,166 --> 00:13:40,689
the view's a little distracting.
355
00:13:43,518 --> 00:13:45,041
Ah, the Rileys.
356
00:13:45,085 --> 00:13:46,782
They do enjoy
each other.
357
00:13:46,826 --> 00:13:50,525
Oh, I would say so.
Give them a few more seconds,
358
00:13:50,568 --> 00:13:52,657
and they'll be
enjoying each other
359
00:13:52,701 --> 00:13:54,050
right there on the table.
360
00:13:56,096 --> 00:13:57,401
I'm sure you're used to it.
361
00:13:57,445 --> 00:13:59,012
You probably get
all the honeymooners.
362
00:13:59,055 --> 00:14:01,405
Actually, the Rileys
are celebrating
363
00:14:01,449 --> 00:14:03,233
their tenth wedding anniversary.
364
00:14:04,931 --> 00:14:08,195
You need anything else,
just let me know.
365
00:14:14,027 --> 00:14:16,812
Hey, I'm sorry, that...
366
00:14:16,856 --> 00:14:18,945
was Bishop and Torres,
they wouldn't stop calling me.
367
00:14:18,988 --> 00:14:20,816
What are...?
368
00:14:22,035 --> 00:14:23,166
McGEE:
Oh, wow.
369
00:14:23,210 --> 00:14:25,952
Geez... get a room, right?
370
00:14:25,995 --> 00:14:28,780
They've been married six
years longer than us.
371
00:14:28,824 --> 00:14:30,782
Listen, the guys
have caught a case
372
00:14:30,826 --> 00:14:32,784
that's linked to the Bahamas.
373
00:14:32,828 --> 00:14:34,612
They want me to go checkout this address tomorrow.
That's fine.
374
00:14:34,656 --> 00:14:36,179
But the address is not far and
it won't take me long at all.
375
00:14:36,223 --> 00:14:38,399
Tim... I said it's fine.
376
00:14:38,442 --> 00:14:39,966
You're not mad?
377
00:14:40,009 --> 00:14:41,315
No!
378
00:14:41,358 --> 00:14:43,795
In fact, let's
go together.
379
00:14:43,839 --> 00:14:44,927
Let's make a day of it.
380
00:14:44,971 --> 00:14:46,189
We'll go see the island,
it'll be fun.
381
00:14:46,233 --> 00:14:48,975
Yeah?
Yeah.
382
00:14:49,018 --> 00:14:51,325
Okay.Okay.
383
00:14:58,898 --> 00:15:00,638
Same number.
384
00:15:00,682 --> 00:15:02,205
This is definitely
where Mason called.
385
00:15:02,249 --> 00:15:03,990
This is charming in
a funky sort of way.
386
00:15:04,033 --> 00:15:07,776
Yeah, well, according to Kasie,
Mason called at exactly 11:30.
387
00:15:07,819 --> 00:15:09,343
That's just a few minutes
from now.
388
00:15:09,386 --> 00:15:11,301
Whoever was calling Mason
389
00:15:11,345 --> 00:15:13,129
probably doesn't know
he's dead, which means...
390
00:15:13,173 --> 00:15:15,392
They might still be
expecting a call.
391
00:15:15,436 --> 00:15:18,526
Now I guess we just wait
and see who shows up, right?
392
00:15:18,569 --> 00:15:20,354
You know,
let's get some drinks.
393
00:15:26,055 --> 00:15:27,187
Smile, ladies.
394
00:15:33,933 --> 00:15:35,369
You think that's Mason's
phone buddy?
395
00:15:36,587 --> 00:15:38,154
McGEE:
Right on time.
396
00:15:38,198 --> 00:15:40,287
She looks harmless enough.
397
00:15:44,552 --> 00:15:46,249
Excuse me, ma'am.
398
00:15:46,293 --> 00:15:49,296
I'm from NCIS. I'd like
to ask you a few...
399
00:15:49,339 --> 00:15:51,211
Ma'am, excuse me,
I need to talk to you about...
400
00:15:51,254 --> 00:15:52,777
Ma'am. Ah!
401
00:15:54,518 --> 00:15:55,519
Tim!
402
00:15:55,563 --> 00:15:57,391
Oh, my God, Tim, are you okay?
403
00:15:57,434 --> 00:15:59,741
:
She's harmless?
404
00:16:10,882 --> 00:16:13,450
Yeah. Thanks.
405
00:16:13,494 --> 00:16:15,017
Hey, is your back
any better?
406
00:16:15,061 --> 00:16:17,628
I think I landed on a pineapple.
407
00:16:17,672 --> 00:16:19,413
What did Gibbs say?
408
00:16:19,456 --> 00:16:21,850
He said to track down
the beach bum.
409
00:16:21,893 --> 00:16:23,330
Whoever she is,
she's hiding something.
410
00:16:23,373 --> 00:16:24,548
She ran away.
411
00:16:24,592 --> 00:16:26,376
Well, I asked
around the bar,
412
00:16:26,420 --> 00:16:29,031
and she comes in here regularly,
but no one knows her name.
413
00:16:29,075 --> 00:16:31,729
But I have an idea
on our next move.
414
00:16:31,773 --> 00:16:34,036
Our next move is to
put you on a plane going home.
415
00:16:34,080 --> 00:16:35,907
What?! Tim...No, this is not
416
00:16:35,951 --> 00:16:37,822
a fun day trip anymore, Delilah.
417
00:16:37,866 --> 00:16:39,302
This has gotten dangerous.
418
00:16:39,346 --> 00:16:40,869
We could be dealing with a woman
who's a killer.
419
00:16:40,912 --> 00:16:43,045
Oh, what, we've never
dealt with killers before?
420
00:16:43,089 --> 00:16:45,395
I can take care
of myself, Tim.
421
00:16:45,439 --> 00:16:48,529
And I seem to remember saving
your butt once or twice.
422
00:16:48,572 --> 00:16:51,793
Hey.
423
00:16:51,836 --> 00:16:53,838
We took this trip to spend
more time together.
424
00:16:53,882 --> 00:16:55,797
Let's do this together.
425
00:16:57,451 --> 00:16:59,409
Besides, I know how we can
find our mystery woman.
426
00:16:59,453 --> 00:17:00,889
How?
427
00:17:00,932 --> 00:17:03,413
Simple. Track down
her moped.
428
00:17:03,457 --> 00:17:05,502
Did you happen to catch
her license plate?
429
00:17:05,546 --> 00:17:07,287
'Cause I know I didn't,
and I don't think that
430
00:17:07,330 --> 00:17:09,245
the Hermit Crab Bar
has surveillance cameras.
431
00:17:09,289 --> 00:17:11,030
Well, we don't need
surveillance cameras.
432
00:17:15,512 --> 00:17:16,687
How'd you get this?
433
00:17:16,731 --> 00:17:18,037
While you were
on the phone with Gibbs,
434
00:17:18,080 --> 00:17:19,821
I asked if I could
check their photos,
435
00:17:19,864 --> 00:17:21,823
and sure enough, one of them
caught our beach bum.
436
00:17:21,866 --> 00:17:23,781
And unfortunately, you can't
make out the license plate,
437
00:17:23,825 --> 00:17:26,349
but... I found this.
438
00:17:27,785 --> 00:17:29,048
McGEE:
"Beachcomber."
439
00:17:29,091 --> 00:17:30,701
I looked it up.
It's a rental shop
440
00:17:30,745 --> 00:17:32,312
not too far from here,
and if we leave now,
441
00:17:32,355 --> 00:17:34,096
we can still grab a bite
to eat afterwards.
442
00:17:34,140 --> 00:17:35,402
You coming?
443
00:17:39,145 --> 00:17:41,103
Well, thanks for coming in,
Mr. Kittridge.
444
00:17:41,147 --> 00:17:44,019
I just wish it was under
better circumstances.
445
00:17:44,063 --> 00:17:46,065
Norman Mason was a good man.
446
00:17:46,108 --> 00:17:48,458
Did you know him well?
447
00:17:48,502 --> 00:17:51,374
He worked on a project
at DoD for me,
448
00:17:51,418 --> 00:17:54,160
back when I was director
of Special Programs.
449
00:17:54,203 --> 00:17:56,597
That would be
the DeepRaven project?
450
00:17:56,640 --> 00:17:59,643
Yes, that's right.
451
00:17:59,687 --> 00:18:02,603
Mason's superior, Dr. Lucas,
really ran the day-to-day.
452
00:18:02,646 --> 00:18:04,648
I was more of
a glorified babysitter.
453
00:18:04,692 --> 00:18:07,651
What can you tell us
about the project?
454
00:18:07,695 --> 00:18:09,044
What would you like to know?
455
00:18:09,088 --> 00:18:11,394
Was it worth killing for?
456
00:18:13,135 --> 00:18:16,356
Not unless you consider
sea mapping worth killing for.
457
00:18:16,399 --> 00:18:18,967
DeepRaven was an unmanned
underwater vehicle.
458
00:18:19,010 --> 00:18:21,535
Basically an underwater drone.
459
00:18:21,578 --> 00:18:23,711
It was designed
to map the ocean floor
460
00:18:23,754 --> 00:18:26,714
to better study coral reefs,
assist in ship navigation.
461
00:18:26,757 --> 00:18:28,933
But it didn't matter in the end.
462
00:18:28,977 --> 00:18:30,500
Why not?
463
00:18:30,544 --> 00:18:32,720
Damn thing never even
made it out to sea.
464
00:18:32,763 --> 00:18:34,809
They tried fixing it,
but then
465
00:18:34,852 --> 00:18:37,855
Lucas had his accident
and the project was shut down.
466
00:18:37,899 --> 00:18:39,248
That was about a year ago.
467
00:18:39,292 --> 00:18:40,858
I haven't talked to
anyone involved since.
468
00:18:40,902 --> 00:18:43,252
What about Mason's relationships
at work?
469
00:18:43,296 --> 00:18:44,906
Did he have any enemies?
470
00:18:46,212 --> 00:18:48,866
Well, it's been a while, but...
471
00:18:48,910 --> 00:18:50,346
yeah.
472
00:18:50,390 --> 00:18:52,305
I remember he had
a difficult relationship
473
00:18:52,348 --> 00:18:54,220
with one of the other
scientists.
474
00:18:54,263 --> 00:18:56,004
Uh, Reynolds. Eric Reynolds.
475
00:18:56,047 --> 00:18:57,832
Difficult how?
476
00:18:57,875 --> 00:18:59,050
They were always bickering.
477
00:18:59,094 --> 00:19:00,617
Competing with each other.
478
00:19:00,661 --> 00:19:02,315
GIBBS:
Okay.
479
00:19:02,358 --> 00:19:04,099
Thank you, Mr. Kittridge.
If you think of
480
00:19:04,143 --> 00:19:05,709
anything else...Of course.
481
00:19:09,235 --> 00:19:12,020
There is one thing
that's always bothered me.
482
00:19:12,063 --> 00:19:15,241
Like what?Well,
483
00:19:15,284 --> 00:19:17,417
it's about
Dr. Lucas's death.
484
00:19:17,460 --> 00:19:20,594
The authorities said he drowned
in a boating accident.
485
00:19:20,637 --> 00:19:24,467
But Lucas was on the swim team
in college. He was good.
486
00:19:24,511 --> 00:19:27,992
It's strange, right?
A guy like that
487
00:19:28,036 --> 00:19:29,820
accidentally drowning?
488
00:19:31,039 --> 00:19:32,214
McGEE:
All right.
489
00:19:32,258 --> 00:19:33,215
We got to come upwith a plan.
490
00:19:33,259 --> 00:19:34,390
We can't justroll up in there
491
00:19:34,434 --> 00:19:35,652
and ask for her information.
492
00:19:35,696 --> 00:19:36,653
Hey... We're in the Bahamas.
493
00:19:36,697 --> 00:19:38,220
I don't have jurisdiction.
494
00:19:38,264 --> 00:19:39,352
Leave it to me.
495
00:19:41,223 --> 00:19:44,052
Wait, you just--
Delilah.
496
00:19:44,095 --> 00:19:45,575
Hi.
497
00:19:45,619 --> 00:19:47,055
Good afternoon.
Can I help you?
498
00:19:47,098 --> 00:19:49,753
Yes. So my husband and I
were at the beach earlier,
499
00:19:49,797 --> 00:19:51,015
and we met the nicest woman,
500
00:19:51,059 --> 00:19:53,192
and she accidentally
left behind her watch.
501
00:19:53,235 --> 00:19:54,584
And we really want to
get it back to her
502
00:19:54,628 --> 00:19:57,674
but we didn't catch
her last name or her address.
503
00:19:57,718 --> 00:20:00,764
So she did mention that she
rented a moped from you guys,
504
00:20:00,808 --> 00:20:02,897
and I was wondering if maybe
I could get her info.
505
00:20:02,940 --> 00:20:06,030
I'm sorry, but we cannot
give out that information.
506
00:20:06,074 --> 00:20:07,293
It's against the rules.
507
00:20:07,336 --> 00:20:09,338
:
Oh, right.
508
00:20:09,382 --> 00:20:11,993
Well, no one has to know.
It can be just between us.
509
00:20:12,036 --> 00:20:14,430
Sorry.
510
00:20:18,652 --> 00:20:21,437
How's 50 U.S. dollars sound?
511
00:20:27,095 --> 00:20:28,270
So that was your plan, bribery?
512
00:20:28,314 --> 00:20:30,316
Did you have a better one?
Well, I was
513
00:20:30,359 --> 00:20:32,274
gonna come up with one, but you
didn't give me enough time.
514
00:20:32,318 --> 00:20:34,145
Well, it's not my fault that
I'm so much faster than you.
515
00:20:34,189 --> 00:20:35,712
You know, you are so impatient.
516
00:20:35,756 --> 00:20:37,279
It's like when we watch
our TV shows.
517
00:20:37,323 --> 00:20:39,325
DELILAH:Oh, is this because
I binge-watched
518
00:20:39,368 --> 00:20:40,804
Ozark without you?
Yeah, partly.
519
00:20:40,848 --> 00:20:41,805
I know you.
520
00:20:41,849 --> 00:20:45,026
Uh, I don't think so.
Sorry.
521
00:20:45,069 --> 00:20:47,071
No, we've met before.
522
00:20:47,115 --> 00:20:50,249
I think you've got me confused
with someone else. Sorry.
523
00:20:50,292 --> 00:20:52,468
I never forget a face.
I swear I know you.
524
00:20:52,512 --> 00:20:54,122
Something I should
know about, Tim?
525
00:20:54,165 --> 00:20:55,123
Yeah.
526
00:20:55,166 --> 00:20:56,429
Oh, my God.
527
00:20:56,472 --> 00:20:58,387
What?
528
00:20:58,431 --> 00:20:59,910
You're Thom E. Gemcity.
529
00:21:01,172 --> 00:21:04,437
I'm a huge fan of Deep Six.
530
00:21:04,480 --> 00:21:06,134
Ah. I haven't heard that
in forever. Wow.
531
00:21:06,177 --> 00:21:11,008
I just love all the characters,
especially L.J. Tibbs,
532
00:21:11,052 --> 00:21:13,663
the tortured special agent
who drinks to alleviate
533
00:21:13,707 --> 00:21:16,231
the burden of his... Yes!
Messianic complex, yes.
534
00:21:16,275 --> 00:21:17,667
Thank you.
I'm proud of that one.
535
00:21:17,711 --> 00:21:19,452
What are you doing
in the Bahamas?
536
00:21:19,495 --> 00:21:21,280
Are you researching a new book?
537
00:21:22,585 --> 00:21:23,847
McGEE:
Um...
538
00:21:23,891 --> 00:21:26,676
You know, actually, I am.
539
00:21:26,720 --> 00:21:28,374
That's-that's why we're here.
That woman
540
00:21:28,417 --> 00:21:29,984
that we were
asking about earlier?
541
00:21:30,027 --> 00:21:31,594
I'm researching her
for the book.
542
00:21:31,638 --> 00:21:33,857
Yeah. You can help me tremendously
543
00:21:33,901 --> 00:21:36,599
and the book
if you could maybe give me
544
00:21:36,643 --> 00:21:38,122
some information on this woman?
545
00:21:46,174 --> 00:21:47,741
Sienna Michaels.
546
00:21:47,784 --> 00:21:49,786
She lives on the other side
of the island.
547
00:21:49,830 --> 00:21:51,440
Great, great. Is...
You think there's any way
548
00:21:51,484 --> 00:21:53,224
that maybe you could give me
an exact address?
549
00:21:53,268 --> 00:21:55,879
Depends.
550
00:21:55,923 --> 00:21:58,142
If I can get a photo
with my favorite author first?
551
00:21:58,186 --> 00:21:59,230
Course.
552
00:21:59,274 --> 00:22:00,493
Yes.
553
00:22:01,929 --> 00:22:03,713
You can take that.
All right.
554
00:22:05,236 --> 00:22:08,022
Here we go. Say "Deep Six." Deep-Deep Six!
555
00:22:09,371 --> 00:22:10,590
What have we got, Kase?
KASIE: Oh.
556
00:22:10,633 --> 00:22:12,200
A lot, actually.
557
00:22:12,243 --> 00:22:14,768
Those passwords we found?
I was able to unlock
558
00:22:14,811 --> 00:22:16,857
Mason's computer, and
a ton of stuff came up.
559
00:22:16,900 --> 00:22:18,162
Who is that?
560
00:22:18,206 --> 00:22:19,903
TORRES:
That's Dr. Malcolm Lucas.
561
00:22:19,947 --> 00:22:21,383
Our victim, Mason,
562
00:22:21,427 --> 00:22:23,733
had a lot of information
about his death.
563
00:22:23,777 --> 00:22:25,518
Police reports,
564
00:22:25,561 --> 00:22:27,781
newspaper clippings, maps
of where the body was found.
565
00:22:27,824 --> 00:22:29,130
It was like
566
00:22:29,173 --> 00:22:30,261
he was investigating it.
TORRES: Yeah.
567
00:22:30,305 --> 00:22:31,915
And after looking
at some of these,
568
00:22:31,959 --> 00:22:33,569
I don't think
this was an accident, Gibbs.
569
00:22:33,613 --> 00:22:36,267
Because Lucas
was such a good swimmer?
570
00:22:36,311 --> 00:22:38,618
Oh, no, we havemore than that.
Okay, so,
571
00:22:38,661 --> 00:22:40,489
a week
after he was reported missing,
572
00:22:40,533 --> 00:22:42,056
Lucas's body was found
573
00:22:42,099 --> 00:22:43,144
in Lake Anna.
574
00:22:43,187 --> 00:22:44,667
He had to be I.D.'d
575
00:22:44,711 --> 00:22:46,582
by his pacemaker.
TORRES: The official story
576
00:22:46,626 --> 00:22:48,192
is that he went fishing...
577
00:22:48,236 --> 00:22:50,020
And he drowned. Yeah.
Yeah, I know that.
578
00:22:50,064 --> 00:22:51,805
But the report says
579
00:22:51,848 --> 00:22:53,763
that he went fishing
at midnight.
580
00:22:53,807 --> 00:22:55,896
Now, who goes fishing
in the middle of the night
581
00:22:55,939 --> 00:22:57,941
and doesn't tell anyone?
582
00:22:57,985 --> 00:22:59,726
There's also an eyewitness
who saw Lucas earlier
583
00:22:59,769 --> 00:23:01,815
on the dock
arguing with another man.
584
00:23:01,858 --> 00:23:04,034
Police followed up
but couldn't find him.
585
00:23:05,949 --> 00:23:08,430
So, Lucas was murdered.
586
00:23:08,474 --> 00:23:10,911
Made it look like an accident.
587
00:23:10,954 --> 00:23:13,130
Mason might've found out
who did it,
588
00:23:13,174 --> 00:23:14,480
confronted him about it.
589
00:23:14,523 --> 00:23:15,916
Then he was killed.
590
00:23:15,959 --> 00:23:17,439
Still doesn't tell us
who killed him.
591
00:23:17,483 --> 00:23:18,658
What do we know about the other guy?
KASIE: Oh,
592
00:23:18,701 --> 00:23:20,094
you mean the scientist
593
00:23:20,137 --> 00:23:21,617
that didn't get along
with Mason?
594
00:23:21,661 --> 00:23:24,446
Eric Reynolds, 34, single.
595
00:23:24,490 --> 00:23:26,143
Works at a biotech
lab in D.C.
596
00:23:26,187 --> 00:23:28,145
We checked his home and work,
and no one can find him.
597
00:23:28,189 --> 00:23:29,712
Nick, BOLO.
598
00:23:32,976 --> 00:23:36,066
Oh. Something else
I could help you with?
599
00:23:36,110 --> 00:23:38,982
Need you to ping
this number, Kase.
600
00:23:39,026 --> 00:23:40,157
One ping coming up.
601
00:23:42,508 --> 00:23:44,597
Phone's off. Can't trace it.
602
00:23:44,640 --> 00:23:46,686
Gibbs, it says
603
00:23:46,729 --> 00:23:49,515
this number is registered
to Tobias Fornell.
604
00:23:49,558 --> 00:23:51,430
Everything okay?
605
00:23:51,473 --> 00:23:54,041
Yeah. Yeah.
606
00:23:54,084 --> 00:23:56,130
Fine. Thank you.
607
00:23:57,740 --> 00:23:59,699
All right. Thanks.
608
00:23:59,742 --> 00:24:02,266
I don't like the look
of those clouds.
609
00:24:02,310 --> 00:24:03,833
Yeah. Looks like a storm
might be coming in.
610
00:24:05,095 --> 00:24:07,402
You talk to the neighbors?
Yeah.
611
00:24:07,446 --> 00:24:09,186
Our beach bum, Sienna Michaels,
612
00:24:09,230 --> 00:24:11,754
is a British expat.
She's been here one year.
613
00:24:11,798 --> 00:24:14,148
They say she's quiet,
keeps to herself.
614
00:24:14,191 --> 00:24:15,323
You know,
the kind of thing you say
615
00:24:15,366 --> 00:24:16,237
when you live
next to a murderer.
616
00:24:17,543 --> 00:24:18,544
Well, let's hope
that's not the case,
617
00:24:18,587 --> 00:24:20,110
'cause we're not armed,
618
00:24:20,154 --> 00:24:22,635
and we may be dealing
with a double homicide now.
619
00:24:22,678 --> 00:24:24,680
Just got off the phone
with Torres. They think
620
00:24:24,724 --> 00:24:27,553
whoever killed Mason might have
also killed his boss, Dr. Lucas.
621
00:24:27,596 --> 00:24:29,380
Malcolm Lucas?
622
00:24:29,424 --> 00:24:31,121
Yeah, you heard of him?
623
00:24:31,165 --> 00:24:33,776
I met him years ago
at a DoD function.
624
00:24:33,820 --> 00:24:34,995
He was, oh,
625
00:24:35,038 --> 00:24:37,084
really impressive.
626
00:24:37,127 --> 00:24:38,999
Very accomplished,
brilliant, handsome.
627
00:24:39,042 --> 00:24:40,914
"Handsome."
628
00:24:40,957 --> 00:24:42,002
Okay.
629
00:24:42,045 --> 00:24:43,438
I... Okay.
630
00:24:43,482 --> 00:24:44,787
I didn't mean it like
that. I meant handsome,
631
00:24:44,831 --> 00:24:46,049
like, for a scientist.
632
00:24:46,093 --> 00:24:48,312
Right. So, if, uh, like,
633
00:24:48,356 --> 00:24:49,879
uh, George Clooney
was a scientist,
634
00:24:49,923 --> 00:24:51,446
maybe that... Is that
what you're talking about?
635
00:24:51,490 --> 00:24:53,579
Aw, come on, don't be jealous.
636
00:24:53,622 --> 00:24:56,190
You know
I only have eyes for you.
637
00:24:56,233 --> 00:24:58,322
Well, you better, because
I don't know if you've heard,
638
00:24:58,366 --> 00:25:00,499
but I'm kind of a big deal
in the Caribbean.
639
00:25:00,542 --> 00:25:03,240
Oh, a big deal, huh?
640
00:25:10,813 --> 00:25:12,380
Hello?
641
00:25:19,474 --> 00:25:21,345
Hello?
642
00:25:21,389 --> 00:25:22,825
SIENNA:
That's far enough.
643
00:25:22,869 --> 00:25:24,566
Who are you? Why are you here?
644
00:25:24,610 --> 00:25:25,915
I can explain.
645
00:25:25,959 --> 00:25:27,656
Why are you following me?
646
00:25:27,700 --> 00:25:29,615
I already told you.
I'm with NCIS.
647
00:25:29,658 --> 00:25:31,921
We're investigating
the murder of Norman Mason.
648
00:25:31,965 --> 00:25:33,619
MAN:
You can put the
gun down, Sienna.
649
00:25:35,403 --> 00:25:36,622
Oh, my God.
650
00:25:36,665 --> 00:25:38,624
Am I missing something here?
651
00:25:39,886 --> 00:25:41,583
That's Malcolm Lucas.
652
00:25:43,498 --> 00:25:45,544
Looks pretty good
for a dead guy.
653
00:25:52,725 --> 00:25:55,205
Sorry about the gun.
654
00:25:55,249 --> 00:25:57,991
And for hurting you back at
the bar.
655
00:25:58,034 --> 00:25:59,819
You've got a hell
of a karate flip.
656
00:25:59,862 --> 00:26:02,299
Well, she was just trying to protect me.
657
00:26:02,343 --> 00:26:04,127
Agent McGee,
658
00:26:04,171 --> 00:26:06,826
you said Norman Mason is dead.
659
00:26:06,869 --> 00:26:10,481
He was a close friend of mine.
What-what happened?
660
00:26:10,525 --> 00:26:12,092
Well, that's-that's what
we're trying to find out,
661
00:26:12,135 --> 00:26:13,702
and we're hoping
to get some help.
662
00:26:13,746 --> 00:26:15,530
Maybe you can answer
some of our questions?
663
00:26:15,574 --> 00:26:18,098
Starting with how are you here?
664
00:26:18,141 --> 00:26:19,795
You're supposed to be dead.
665
00:26:21,710 --> 00:26:23,669
Dr. Lucas,
if you want to help Norman,
666
00:26:23,712 --> 00:26:25,932
you have to work with us here.
667
00:26:25,975 --> 00:26:27,716
You staged your death.
668
00:26:27,760 --> 00:26:30,763
Only to protect
an invention I created.
669
00:26:30,806 --> 00:26:33,200
DeepRaven. The underwater drone.
670
00:26:34,810 --> 00:26:37,726
You know, one of my colleagues
spoke to your former director,
671
00:26:37,770 --> 00:26:39,119
but he said
it never worked.
672
00:26:41,077 --> 00:26:43,036
Oh, i-it worked.
673
00:26:43,079 --> 00:26:46,213
It worked beautifully.
674
00:26:46,256 --> 00:26:48,694
Using AI neural networks, it
could actually think for itself.
675
00:26:48,737 --> 00:26:50,913
Teach itself
how to perform better.
676
00:26:50,957 --> 00:26:53,437
You're talking
about deep learning,
677
00:26:53,481 --> 00:26:55,614
but AI like that would require
678
00:26:55,657 --> 00:26:57,703
a massive processing unit.
McGEE: Yeah.
679
00:26:57,746 --> 00:26:59,922
I mean, you-your CPU
and data storage alone
680
00:26:59,966 --> 00:27:02,882
would be huge. How do you
fit that into one drone?
681
00:27:02,925 --> 00:27:04,492
I didn't.
682
00:27:04,535 --> 00:27:06,625
I had the drone communicate
683
00:27:06,668 --> 00:27:08,235
with a more powerful
land-based processor
684
00:27:08,278 --> 00:27:10,019
using a sonar antenna.
685
00:27:10,063 --> 00:27:12,369
Oh, my God.
Nice.
686
00:27:12,413 --> 00:27:15,808
That is so brilliant.
Oh, my God, man. That is unreal.
687
00:27:15,851 --> 00:27:18,637
Seriously. Unbelievable. I know. I know,
it was beautiful. Beautiful.
688
00:27:18,680 --> 00:27:20,682
Maybe
I should leave you guys alone.
689
00:27:20,726 --> 00:27:22,553
DELILAH:
But I don't get it.
690
00:27:22,597 --> 00:27:25,774
If DeepRaven worked so well,
what was the problem?
691
00:27:25,818 --> 00:27:28,342
The problem is
what Director Kittridge
692
00:27:28,385 --> 00:27:30,518
wanted the drone for.
Do you know what a LAWS is?
693
00:27:30,561 --> 00:27:33,390
A lethal autonomous
weapon system.
694
00:27:33,434 --> 00:27:35,262
DeepRaven was a weapon?
695
00:27:35,305 --> 00:27:37,525
Kittridge lied to us.
696
00:27:37,568 --> 00:27:40,702
The purpose was never
to map the ocean floor.
697
00:27:40,746 --> 00:27:42,530
It was to deliver bombs.
698
00:27:42,573 --> 00:27:46,012
He wanted to outfit the drones
with nuclear payloads.
699
00:27:46,055 --> 00:27:48,579
Without even knowing it,
700
00:27:48,623 --> 00:27:51,495
I'd built them
a killing machine.
701
00:27:51,539 --> 00:27:53,584
Once I learned that,
702
00:27:53,628 --> 00:27:55,499
I had to destroy it.
703
00:27:55,543 --> 00:27:57,501
So you lied to Kittridge,
704
00:27:57,545 --> 00:27:59,460
told him that the project
was a failure?
705
00:27:59,503 --> 00:28:02,768
But why go through the trouble
of faking your death at all?
706
00:28:02,811 --> 00:28:05,466
If DeepRaven was destroyed,
707
00:28:05,509 --> 00:28:08,034
what was left to hide?
708
00:28:08,077 --> 00:28:10,297
BISHOP:
Lucas kept the blueprint.
709
00:28:10,340 --> 00:28:12,516
He destroyed the prototype
710
00:28:12,560 --> 00:28:14,780
but, when it came
to his research,
711
00:28:14,823 --> 00:28:17,391
couldn't go through with it. Weapon or not, it's
still his baby.
712
00:28:17,434 --> 00:28:19,567
So, he did all this
to protect a project
713
00:28:19,610 --> 00:28:21,612
that he also
regretted building?
714
00:28:21,656 --> 00:28:23,397
And this guy's supposed
to be a genius?
715
00:28:23,440 --> 00:28:26,008
It's not uncommon
for inventors to have
716
00:28:26,052 --> 00:28:27,923
a conflicted relationship
with their inventions.
717
00:28:27,967 --> 00:28:30,230
Look at Alfred Nobel.
718
00:28:30,273 --> 00:28:31,971
He created dynamite
719
00:28:32,014 --> 00:28:34,364
but regretted it so much
that he spent the rest
720
00:28:34,408 --> 00:28:37,324
of his life trying to make up
for it with his Peace Prize.
721
00:28:37,367 --> 00:28:41,067
So, how does our victim, Mason,
how does he fit into all this?
722
00:28:41,110 --> 00:28:42,938
He helped Lucas stage his death.
723
00:28:42,982 --> 00:28:44,505
Yeah, the two of them stole
724
00:28:44,548 --> 00:28:46,942
a cadaver
with a similar body type
725
00:28:46,986 --> 00:28:48,770
from a med school.
726
00:28:48,814 --> 00:28:50,467
They fudged the serial numbers
727
00:28:50,511 --> 00:28:53,122
on the cadaver's pacemaker
to match Lucas.
728
00:28:53,166 --> 00:28:56,125
So, the information that
we found on Mason's computer...
729
00:28:56,169 --> 00:28:59,215
He wasn't investigating
Lucas's death.
730
00:28:59,259 --> 00:29:01,609
Keeping tabs on it. Making sure it stuck.
VANCE: Ah.
731
00:29:01,652 --> 00:29:03,306
The two of them
kept in regular phone contact,
732
00:29:03,350 --> 00:29:04,743
and for extra caution,
733
00:29:04,786 --> 00:29:06,614
Lucas's girlfriend
acted as the go-between.
734
00:29:06,657 --> 00:29:08,485
They thought
their secret was safe.
735
00:29:08,529 --> 00:29:11,793
Well, Mason's dead now,
so maybe not.
736
00:29:11,837 --> 00:29:14,143
You think he was killed
because of DeepRaven?
737
00:29:14,187 --> 00:29:16,058
Somebody found out
it works, Leon.
738
00:29:16,102 --> 00:29:17,494
Now they're all
looking for it.
739
00:29:17,538 --> 00:29:19,714
Well, that means
Lucas is a target.
740
00:29:19,758 --> 00:29:21,455
McGee's got him
in protective custody.
741
00:29:21,498 --> 00:29:24,327
Military transport bringing them
both back to D.C. first chance.
742
00:29:24,371 --> 00:29:26,808
And what about
this third scientist, Reynolds?
743
00:29:26,852 --> 00:29:28,331
W-Was he also involved
in the cover-up?
744
00:29:28,375 --> 00:29:30,116
Not according to Lucas.
745
00:29:30,159 --> 00:29:32,205
But he did say that Reynolds
was always suspicious
746
00:29:32,248 --> 00:29:33,946
of DeepRaven's failure.
747
00:29:33,989 --> 00:29:36,775
Well, then you better find him
and find him fast,
748
00:29:36,818 --> 00:29:39,734
because he's either our killer
or our next victim.
749
00:29:41,954 --> 00:29:43,433
That's all I could pack
in short notice. I mean,
750
00:29:43,477 --> 00:29:44,957
there's more in the
back, but I don't know
751
00:29:45,000 --> 00:29:46,785
where we're going. I don't
know how long we're going.
752
00:29:46,828 --> 00:29:49,135
Oh, no. It's okay. Look at me.I don't even know if
I have enough stuff.
753
00:29:49,178 --> 00:29:50,789
It's okay, it won't be forever.
We're gonna get through this.
754
00:29:50,832 --> 00:29:52,399
Okay? All right? All right.
755
00:29:52,442 --> 00:29:54,923
Thank you, love.Okay. Mm.
756
00:29:54,967 --> 00:29:56,795
All right? All right.
SIENNA: Yes.
757
00:29:56,838 --> 00:29:58,405
Love you. Excuse me a sec.
758
00:30:02,017 --> 00:30:03,758
You guys seem like
a really good couple.
759
00:30:03,802 --> 00:30:06,021
How long you been together?
Oh,
760
00:30:06,065 --> 00:30:08,328
not long. Met down here
about eight months ago.
761
00:30:08,371 --> 00:30:09,938
Like I was telling your partner,
762
00:30:09,982 --> 00:30:12,288
us expats
like to stick together.
763
00:30:12,332 --> 00:30:14,943
Oh, McGee and I,
we don't work together.
764
00:30:14,987 --> 00:30:16,858
He's my husband.Okay.
765
00:30:16,902 --> 00:30:18,904
I figured
there was something going on.
766
00:30:18,947 --> 00:30:21,036
I could tell
by the way he looks at you.
767
00:30:21,080 --> 00:30:23,517
McGEE: Well, no receptiondown the street, either.
768
00:30:23,560 --> 00:30:25,954
It's really coming down out there.
Yeah.
769
00:30:25,998 --> 00:30:28,087
The roads are probably flooded.
It's best to wait it out here
770
00:30:28,130 --> 00:30:29,218
until the storm passes. Hey.
A towel.
771
00:30:29,262 --> 00:30:30,350
Do you know
where my toiletries are?
772
00:30:30,393 --> 00:30:31,481
Yeah, in the back.
I'll help you.
773
00:30:32,961 --> 00:30:34,615
Hey.
774
00:30:36,617 --> 00:30:38,227
You okay?
775
00:30:38,271 --> 00:30:40,403
Yeah, I'm good.
776
00:30:40,447 --> 00:30:43,102
I'm so sorry
about ruining our vacation.
777
00:30:43,145 --> 00:30:45,713
I know how much it meant
to the both of us, and I...
778
00:30:45,756 --> 00:30:47,976
I messed up, you know?
I-I should never have agreed
779
00:30:48,020 --> 00:30:49,151
to help out on the case.
780
00:30:49,195 --> 00:30:50,413
It's okay.
781
00:30:50,457 --> 00:30:52,024
Actually, you want to hear
something crazy?
782
00:30:52,067 --> 00:30:55,244
This is the most fun
we've had together in years.
783
00:30:55,288 --> 00:30:58,334
I know, right?
I was thinking the same thing.
784
00:31:01,468 --> 00:31:04,471
What? I was just thinking,
785
00:31:04,514 --> 00:31:06,255
how screwed up are we
786
00:31:06,299 --> 00:31:08,127
that it takes
a murder investigation
787
00:31:08,170 --> 00:31:09,998
to bring us closer together?
788
00:31:10,042 --> 00:31:12,609
So messed up.
789
00:32:16,195 --> 00:32:18,240
Yeah.BISHOP:
Hey, Gibbs.
790
00:32:18,284 --> 00:32:20,764
M.P.D. just found
our third scientist,
791
00:32:20,808 --> 00:32:23,158
Eric Reynolds,
near a hiking trail.
792
00:32:23,202 --> 00:32:25,291
He was shot to death
just like Mason.
793
00:32:25,334 --> 00:32:27,989
BISHOP: Jimmy's still doing the autopsy,
but he thinks
794
00:32:28,033 --> 00:32:31,688
Reynolds was killed a few hours
before Mason with the same gun.
795
00:32:33,386 --> 00:32:34,648
TORRES:
You still there, Gibbs?
796
00:32:34,691 --> 00:32:36,128
Yeah. You get any prints?
797
00:32:36,171 --> 00:32:37,651
BISHOP:
No.
798
00:32:37,694 --> 00:32:39,261
But we checked
the video doorbell
799
00:32:39,305 --> 00:32:43,657
at Reynolds' home, and...
guess who showed up.
800
00:32:43,700 --> 00:32:46,312
TORRES:
This is you at Reynolds' house.
801
00:32:46,355 --> 00:32:49,010
So I went to catch up
with an old work colleague,
802
00:32:49,054 --> 00:32:51,273
and it slipped my mind.
803
00:32:51,317 --> 00:32:54,494
Well, it just makes us wonder
what else slipped your mind,
804
00:32:54,537 --> 00:32:56,539
because we found these e-mails
805
00:32:56,583 --> 00:32:58,367
you sent Mason
on his computer.
806
00:32:58,411 --> 00:32:59,934
And you contacting
807
00:32:59,978 --> 00:33:02,284
two people who
turn up dead.
808
00:33:04,069 --> 00:33:05,940
It's not a really good look
for you, is it?
809
00:33:05,984 --> 00:33:07,202
Wait a minute.
810
00:33:07,246 --> 00:33:08,769
Reynolds is dead?
811
00:33:13,295 --> 00:33:15,732
No, I didn't...
812
00:33:15,776 --> 00:33:17,734
You don't understand.
813
00:33:17,778 --> 00:33:19,214
What we understand is
814
00:33:19,258 --> 00:33:21,390
DeepRaven's failure cost you
your job.
815
00:33:21,434 --> 00:33:23,305
When you learned
the drone actually worked,
816
00:33:23,349 --> 00:33:25,003
you saw it as a chance
817
00:33:25,046 --> 00:33:27,788
to restore your career
and reputation.
818
00:33:27,831 --> 00:33:30,051
TORRES:
But you had to find the drone first.
819
00:33:30,095 --> 00:33:32,358
So you went to Mason
and Reynolds for information.
820
00:33:32,401 --> 00:33:35,317
And when they didn't tell you
anything, you killed them.
821
00:33:35,361 --> 00:33:36,840
I didn't kill anyone!
822
00:33:41,236 --> 00:33:43,108
Okay.
823
00:33:43,151 --> 00:33:47,155
Yes, I contacted them looking
for DeepRaven research.
824
00:33:47,199 --> 00:33:49,070
But that was only because
825
00:33:49,114 --> 00:33:50,767
of what I'd discovered
at my current job.
826
00:33:50,811 --> 00:33:52,465
Your current job?
827
00:33:52,508 --> 00:33:55,294
I work at DoD Cyber Crimes.
828
00:33:55,337 --> 00:33:57,296
A few weeks ago,
I discovered
829
00:33:57,339 --> 00:33:59,037
someone was trying
to sell something
830
00:33:59,080 --> 00:34:00,777
that was identical
to DeepRaven on the dark web.
831
00:34:00,821 --> 00:34:03,345
That's why I went
to Mason and Reynolds.
832
00:34:03,389 --> 00:34:05,608
I thought it
could be them.
833
00:34:05,652 --> 00:34:07,610
Okay, if this is true,
why didn't you tell us that
834
00:34:07,654 --> 00:34:09,743
the first time
we interviewed you?
835
00:34:12,006 --> 00:34:15,618
He wasn't trying to stop it.
836
00:34:15,662 --> 00:34:18,795
You wanted a piece of
the sale, didn't you?
837
00:34:20,145 --> 00:34:21,624
SLOANE:
I hate to say it,
but I don't think
838
00:34:21,668 --> 00:34:23,235
he's our guy.
839
00:34:23,278 --> 00:34:25,150
A smug, greedy
profiteer? Definitely.
840
00:34:25,193 --> 00:34:27,021
But a double murderer?
841
00:34:27,065 --> 00:34:28,849
The way he's panicking?
842
00:34:30,242 --> 00:34:31,765
Hey, Gibbs?
843
00:34:33,593 --> 00:34:37,118
Look, we can
keep playing this game
844
00:34:37,162 --> 00:34:39,077
where you tell me
nothing's wrong,
845
00:34:39,120 --> 00:34:41,818
or you can talk to me.
846
00:34:45,474 --> 00:34:47,041
Hey, there you are. Oh.
847
00:34:47,085 --> 00:34:48,608
Uh...
848
00:34:48,651 --> 00:34:51,306
Sorry to interrupt.
This couldn't wait.
849
00:34:52,960 --> 00:34:55,658
What do you got?
I finally figured out the cause
850
00:34:55,702 --> 00:34:57,225
of Mason's skin rash.
851
00:34:57,269 --> 00:34:59,053
Jimmy was right.
It was an allergic
852
00:34:59,097 --> 00:35:00,489
reaction to something
the killer was wearing,
853
00:35:00,533 --> 00:35:03,405
specifically
Calophyllum inophyllum oil.
854
00:35:03,449 --> 00:35:05,625
Kase, English?
855
00:35:05,668 --> 00:35:10,456
Oh, um, it's an oil primarily
used in organic suntan lotion.
856
00:35:10,499 --> 00:35:12,936
It comes from the
Alexandrian Laurel plant
857
00:35:12,980 --> 00:35:15,896
which is native to the Bahamas
and only sold on the island.
858
00:35:15,939 --> 00:35:17,506
Whoever the killer is,
859
00:35:17,550 --> 00:35:18,986
either they were recently
in the Bahamas,
860
00:35:19,029 --> 00:35:20,988
or...Or they're there now.
861
00:35:28,082 --> 00:35:31,303
McGee. Call us
soon as you get this.
862
00:35:31,346 --> 00:35:33,305
Yes, Officer, I get it
that there is a storm,
863
00:35:33,348 --> 00:35:35,220
but we have a federal agent
in possible danger.
864
00:35:35,263 --> 00:35:36,960
Kittridge was
telling the truth.
865
00:35:37,004 --> 00:35:39,093
Kasie analyzed his computer,
866
00:35:39,137 --> 00:35:40,964
and someone was trying to sell
DeepRaven on the dark web.
867
00:35:41,008 --> 00:35:43,358
Kasie was able to trace the
source to a computer overseas.
868
00:35:43,402 --> 00:35:45,317
Lucas's house.Yeah.
869
00:35:45,360 --> 00:35:47,188
Lucas didn't fake his death
to protect the project.
870
00:35:47,232 --> 00:35:48,929
He did it to sell it.
871
00:35:48,972 --> 00:35:50,931
Mason and Reynolds
found out, and Lucas flew
872
00:35:50,974 --> 00:35:52,802
to D.C. to silence them.
Hey.
873
00:35:52,846 --> 00:35:55,109
Were you able
to contact McGee or Delilah?
874
00:35:55,153 --> 00:35:57,024
The storm is bad.
875
00:35:57,067 --> 00:35:58,765
No reception on that
side of the island,
876
00:35:58,808 --> 00:36:00,593
and all roads
are flooded.
877
00:36:00,636 --> 00:36:02,334
Keep trying McGee, Bishop.
878
00:36:02,377 --> 00:36:04,727
Call AUTEC base, Andros.
879
00:36:04,771 --> 00:36:07,556
See if they can send a chopper.
Copy.
880
00:36:07,600 --> 00:36:09,471
Who are you calling?
Backup.
881
00:36:12,605 --> 00:36:13,736
McGEE:
Wow.
882
00:36:13,780 --> 00:36:15,347
What do they say
about the tropics?
883
00:36:15,390 --> 00:36:17,349
You don't like the weather,
just wait a minute?
884
00:36:17,392 --> 00:36:19,699
Yeah, I don't know if that
applies to hurricanes, Tim.
885
00:36:21,179 --> 00:36:22,180
Help me secure that!
886
00:36:22,223 --> 00:36:24,225
Yeah, yeah, yeah.
887
00:36:24,269 --> 00:36:25,879
Oh, great!
Do you have flashlights?
888
00:36:25,922 --> 00:36:27,533
Yeah, there's a couple in here.
889
00:36:29,056 --> 00:36:30,013
You might want to check
the kitchen for more.
890
00:36:30,057 --> 00:36:31,189
I'll check the hutch.
Okay.
891
00:36:53,254 --> 00:36:55,996
Did you find anything?
892
00:36:56,039 --> 00:36:59,304
Oh, no.
All right, I'll check the hall closet.
893
00:37:02,959 --> 00:37:05,962
DELILAH :
Tim? Tim? Tim?
894
00:37:06,006 --> 00:37:07,877
Tim? Come here.
895
00:37:07,921 --> 00:37:09,531
What?
896
00:37:09,575 --> 00:37:11,272
Sienna flew to D.C.
the same day Mason was killed.
897
00:37:11,316 --> 00:37:13,143
She's our killer.
898
00:37:13,187 --> 00:37:15,276
Don't move!
899
00:37:15,320 --> 00:37:17,278
Sienna, what's going on?
900
00:37:17,322 --> 00:37:19,237
Stay where you are.
901
00:37:19,280 --> 00:37:21,326
Oh, I'd listen to her.
She's already killed two people.
902
00:37:21,369 --> 00:37:23,502
What?
903
00:37:23,545 --> 00:37:25,939
I think you put your trust
in the wrong person here.
904
00:37:25,982 --> 00:37:28,811
Sienna found out how
valuable your research was.
905
00:37:28,855 --> 00:37:31,379
Decided to keep it for herself,
probably to sell it.
906
00:37:31,423 --> 00:37:33,816
But when Reynolds
and Mason found out
907
00:37:33,860 --> 00:37:36,732
what you were up to,
you flew to D.C.,
908
00:37:36,776 --> 00:37:38,473
killed them
so they couldn't talk.
909
00:37:38,517 --> 00:37:40,475
Is that true?
910
00:37:40,519 --> 00:37:42,825
DELILAH:
Check your bag.
911
00:37:42,869 --> 00:37:44,523
Bet you'll find
your research is gone.
912
00:37:47,874 --> 00:37:49,441
You can still come with me.
913
00:37:49,484 --> 00:37:52,008
We can sell it and use the money
to go wherever we want.
914
00:37:52,052 --> 00:37:53,488
We can stop hiding.
915
00:37:54,794 --> 00:37:57,318
You know
I can't let you do that.
916
00:37:57,362 --> 00:37:58,319
Ow!
917
00:38:03,019 --> 00:38:04,978
Tim!
918
00:38:05,021 --> 00:38:06,196
No!
919
00:38:06,240 --> 00:38:07,807
Oh!
920
00:38:10,766 --> 00:38:13,116
Clarence?!
Everyone all right?
921
00:38:13,160 --> 00:38:15,293
Oh, Clarence,
how did you...?
922
00:38:15,336 --> 00:38:16,555
Our mutual friend Gibbs called
923
00:38:16,598 --> 00:38:18,731
and said
you might need some help.
924
00:38:18,774 --> 00:38:20,950
Well, you're-you're
Gibbs' Marine buddy?
925
00:38:20,994 --> 00:38:22,691
He asked me
to keep an eye on you
926
00:38:22,735 --> 00:38:23,953
since you first landed,
actually.
927
00:38:23,997 --> 00:38:25,651
I would've told you,
928
00:38:25,694 --> 00:38:27,305
but Gibbs told me
to be discreet.
929
00:38:27,348 --> 00:38:29,002
Sorry about that.
930
00:38:29,045 --> 00:38:30,743
No, no, no, no,
that's-that's fine.
931
00:38:33,223 --> 00:38:34,529
Let's see
to that wound, sir.
932
00:38:41,406 --> 00:38:42,929
McGEE:
All right, come on.
933
00:38:42,972 --> 00:38:44,322
Here we go.
934
00:38:44,365 --> 00:38:45,888
Oh, thanks.
935
00:38:45,932 --> 00:38:47,977
You got him?
Oh.
936
00:38:48,021 --> 00:38:50,240
All right.
937
00:38:50,284 --> 00:38:52,242
Oh, I think Lucas
is gonna be okay.
938
00:38:52,286 --> 00:38:53,853
Bullet went straight through.
939
00:38:53,896 --> 00:38:56,725
And how are you?
Are you sure you're okay?
940
00:38:56,769 --> 00:38:59,162
Yeah. Yeah.
941
00:39:02,427 --> 00:39:04,472
I was thinking
942
00:39:04,516 --> 00:39:06,953
about what you said earlier.
943
00:39:06,996 --> 00:39:10,086
I don't think there's anything
wrong with us at all.
944
00:39:10,130 --> 00:39:12,611
I think we just let
life get in the way
945
00:39:12,654 --> 00:39:14,439
a little bit, you know?
946
00:39:14,482 --> 00:39:19,618
But watching you
these past few days...
947
00:39:19,661 --> 00:39:22,272
This is gonna sound corny.
948
00:39:22,316 --> 00:39:24,405
No, say it.
949
00:39:25,711 --> 00:39:28,453
It reminded me of you...
950
00:39:28,496 --> 00:39:30,629
when we first met.
951
00:39:30,672 --> 00:39:34,284
You're right.
That was so corny.
952
00:39:34,328 --> 00:39:36,243
Told you.
953
00:39:36,286 --> 00:39:38,550
So I was thinking.
954
00:39:38,593 --> 00:39:40,116
We should do weekly date nights.
955
00:39:40,160 --> 00:39:41,683
Definitely every week.
956
00:39:41,727 --> 00:39:43,424
And we should try
to get away more often.
957
00:39:43,468 --> 00:39:45,295
Your mother would love
the extra time with the kids.
958
00:39:45,339 --> 00:39:46,862
Tim?
959
00:39:46,906 --> 00:39:48,298
Yeah?
960
00:39:48,342 --> 00:39:50,388
Shut up and kiss me.
961
00:39:55,523 --> 00:39:58,091
Okay, thanks.
Yeah, bye, Mickey.
962
00:39:58,134 --> 00:40:01,660
Well, Lucas is at Andros
getting his leg looked at,
963
00:40:01,703 --> 00:40:06,447
and the woman formerly known
as Sienna Michaels is being held
964
00:40:06,491 --> 00:40:07,448
awaiting extradition.
965
00:40:07,492 --> 00:40:08,841
Formerly known?
966
00:40:08,884 --> 00:40:09,972
Yeah, it turns out
967
00:40:10,016 --> 00:40:12,192
her real name is
Deirdre Mulwray.
968
00:40:12,235 --> 00:40:15,761
She's a fugitive, wanted
in London for bank fraud.
969
00:40:15,804 --> 00:40:17,458
That's why she's been
hiding out in the Bahamas.
970
00:40:17,502 --> 00:40:19,068
God, what is it
with the Bahamas?
971
00:40:19,112 --> 00:40:20,461
Fugitives,
missing scientists.
972
00:40:20,505 --> 00:40:22,463
I mean, is it really that great?
973
00:40:22,507 --> 00:40:24,683
Yeah, well,
974
00:40:24,726 --> 00:40:27,903
we will just have to ask
McGee when he gets back.
975
00:40:27,947 --> 00:40:29,731
Won't be anytime soon.
976
00:40:29,775 --> 00:40:31,907
He asked for a
few more days off.
977
00:40:31,951 --> 00:40:35,520
He and Delilah
are going off-grid.
978
00:40:35,563 --> 00:40:39,480
Oh. That's good.
That's, uh, good.
979
00:40:39,524 --> 00:40:41,090
That's good for them.
980
00:40:41,134 --> 00:40:42,831
They deserve it.
BISHOP: Really?
981
00:40:42,875 --> 00:40:44,354
Thought you'd
be jealous.
982
00:40:44,398 --> 00:40:46,008
What is there to be jealous of
983
00:40:46,052 --> 00:40:48,794
when you work
at the happiest job on earth?
984
00:40:48,837 --> 00:40:50,578
You are so full of it.
Hey, Gibbs, you coming?
985
00:40:50,622 --> 00:40:52,406
I'll catch up with you.
986
00:40:57,846 --> 00:41:00,153
I would have
come out there,
987
00:41:00,196 --> 00:41:01,502
but you said to keep
this between us.
988
00:41:01,546 --> 00:41:03,243
It's fine, Kase.
989
00:41:03,286 --> 00:41:05,158
What do you got?
990
00:41:05,201 --> 00:41:08,030
Um, the blood you found?
991
00:41:08,074 --> 00:41:10,032
I ran it like you asked.
992
00:41:10,076 --> 00:41:12,295
Mm-hmm.
I got a match.
993
00:41:15,864 --> 00:41:18,084
Whose is it?
994
00:41:52,945 --> 00:41:54,816
Yeah.
995
00:41:54,860 --> 00:41:57,906
Gibbs. I saw that you called.
996
00:41:57,950 --> 00:42:01,562
That blood match came back.
997
00:42:01,606 --> 00:42:03,825
Is it Fornell's?
998
00:42:03,869 --> 00:42:05,523
Uh-huh.
999
00:42:05,566 --> 00:42:07,176
Damn it!
1000
00:42:07,220 --> 00:42:09,222
How much does Kasie know?
1001
00:42:09,265 --> 00:42:11,833
Not much. I kept her in
the dark like all the others.
1002
00:42:11,877 --> 00:42:13,574
So Fornell is M.I.A.,
1003
00:42:13,618 --> 00:42:15,707
and we are no closer
to catching Merriweather?
1004
00:42:15,750 --> 00:42:17,839
Not yet.
1005
00:42:17,883 --> 00:42:20,407
What-what are you suggesting?
1006
00:42:20,450 --> 00:42:21,756
We keep going.
1007
00:42:21,800 --> 00:42:24,498
For how long?
1008
00:42:24,542 --> 00:42:26,587
As long as it takes, Leon.
1009
00:42:26,631 --> 00:42:28,415
We...
1010
00:42:57,836 --> 00:43:01,796
Captioning sponsored by
CBS
1011
00:43:01,840 --> 00:43:06,061
and TOYOTA.
1012
00:43:06,105 --> 00:43:09,108
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.