Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,893 --> 00:00:05,101
Previously, on
"NCIS: Los Angeles"...
2
00:00:05,281 --> 00:00:06,866
And who is Jimmy Fang?
3
00:00:06,951 --> 00:00:10,280
I have no idea, but he did enter
the country with David Lao,
4
00:00:10,395 --> 00:00:11,461
the man that Rountree and Sam
5
00:00:11,545 --> 00:00:12,874
currently have in custody.
6
00:00:12,959 --> 00:00:14,812
Lao and Fang are
Chinese nationals.
7
00:00:15,070 --> 00:00:17,274
CALLEN: LAPD ID'd
the rest of the men inside.
8
00:00:17,359 --> 00:00:20,450
None of them were
Lao's accomplice Jimmy Fang.
9
00:00:20,535 --> 00:00:22,015
That means he's in the wind.
10
00:00:33,241 --> 00:00:34,801
I can't get a clean look.
11
00:00:34,886 --> 00:00:37,374
I can, but this bun
ain't bulletproof.
12
00:00:41,274 --> 00:00:42,985
Go, go.
13
00:00:44,706 --> 00:00:46,110
[grunts]
14
00:00:52,746 --> 00:00:54,196
[tires screeching]
15
00:00:54,650 --> 00:00:55,744
What was that?
16
00:00:55,829 --> 00:00:57,845
KENSI: Guys, Fang's in
a van headed your way.
17
00:00:58,264 --> 00:00:59,265
There.
18
00:01:00,500 --> 00:01:01,939
Oh, hell.
19
00:01:02,540 --> 00:01:04,682
Look out!
I got him.
20
00:01:04,767 --> 00:01:05,931
[stammers]
21
00:01:06,281 --> 00:01:07,712
Rountree!
22
00:01:07,837 --> 00:01:09,954
โช And you'll regret
ever making me sad โช
23
00:01:10,038 --> 00:01:11,956
โช 'Cause I'm not
your punch bag โช
24
00:01:12,132 --> 00:01:14,350
โช What kinda love is that?
25
00:01:14,434 --> 00:01:16,265
โช Thought your heart
was bulletproof โช
26
00:01:16,349 --> 00:01:18,310
โช Danger, ain't a stranger...
27
00:01:19,026 --> 00:01:20,975
[yells]
28
00:01:23,610 --> 00:01:25,351
[grunts]
29
00:01:27,219 --> 00:01:29,598
โช Punch bag, gotta hit back...
30
00:01:29,762 --> 00:01:31,720
Let go of me,
copper.
31
00:01:34,522 --> 00:01:35,772
You're welcome.
32
00:01:35,999 --> 00:01:38,366
- You okay, buddy?
- I think so.
33
00:01:39,894 --> 00:01:41,296
[grunts]
34
00:01:42,070 --> 00:01:43,422
SABATINO:
Well,
35
00:01:43,796 --> 00:01:45,757
that didn't go as planned.
36
00:01:46,991 --> 00:01:48,244
Damn it.
37
00:01:48,337 --> 00:01:49,397
โช
38
00:01:49,481 --> 00:01:51,717
*NCIS: LOS ANGELES*
Season 12 Episode 09
39
00:01:51,801 --> 00:01:54,139
Episode Title: "A Fait Accompli"
Aired on: January 17, 2021
40
00:02:03,615 --> 00:02:05,615
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
41
00:02:05,810 --> 00:02:07,819
Synchronized by srjanapala
42
00:02:09,264 --> 00:02:11,859
All right, Eric just learned
that Fang is Chinese triad,
43
00:02:11,944 --> 00:02:13,992
so we have to I.D.
the two guys that were with him.
44
00:02:14,077 --> 00:02:16,882
Yeah, I'll check with the LAPD,
see if CSU has found anything.
45
00:02:16,967 --> 00:02:18,446
What the hell happened today?
I don't know.
46
00:02:18,530 --> 00:02:20,617
Some sort of deal, maybe
something that had to do
47
00:02:20,702 --> 00:02:21,813
with whatever
was in that briefcase.
48
00:02:21,897 --> 00:02:23,001
Have you heard from Sabatino?
49
00:02:23,085 --> 00:02:24,178
[sighs]
Not yet.
50
00:02:24,263 --> 00:02:25,632
Uh, he is still back
at the hotel
51
00:02:25,721 --> 00:02:28,741
downloading his people
on Fang's involvement. Uh...
52
00:02:29,608 --> 00:02:30,750
It is 10:00 p.m.,
53
00:02:30,835 --> 00:02:32,937
so you guys call
whoever you have to call,
54
00:02:33,022 --> 00:02:33,945
let them know
it's gonna be a long one,
55
00:02:34,030 --> 00:02:35,741
then meet me back here
in 20 minutes, okay?
56
00:02:35,826 --> 00:02:37,217
Copy that.
57
00:02:38,044 --> 00:02:41,366
Hold... Hold on a second.
Change of plans.
58
00:02:41,592 --> 00:02:42,741
Go home, get some rest.
59
00:02:42,825 --> 00:02:44,859
Sam just texted, told us to pick
this up tomorrow morning.
60
00:02:44,943 --> 00:02:47,148
ROUNTREE: What? I mean,
triad's all over this. What...?
61
00:02:47,233 --> 00:02:48,703
Hey.
[sighs]
62
00:02:48,788 --> 00:02:51,678
When you're offered rest
on this job, you take it.
63
00:02:53,676 --> 00:02:56,122
- Okay, I was...
- Stop talking.
64
00:02:57,122 --> 00:02:58,539
Go home, Rountree.
65
00:02:58,624 --> 00:03:00,582
[mouths]
66
00:03:07,801 --> 00:03:09,013
SAM:
Admiral Kilbride.
67
00:03:09,098 --> 00:03:10,203
[Kilbride sighs]
68
00:03:10,287 --> 00:03:12,130
Enemies far and wide
69
00:03:12,215 --> 00:03:14,100
attempt to hack
our communications,
70
00:03:14,185 --> 00:03:17,520
and you're over here
just Twitter-Gramming away.
71
00:03:17,605 --> 00:03:21,394
Does anybody really care what
you had for lunch, Agent Hanna?
72
00:03:21,479 --> 00:03:23,268
Actually, I was just texting
with my daughter.
73
00:03:23,352 --> 00:03:25,161
Ah. How are the kids?
74
00:03:25,283 --> 00:03:26,731
My son is in flight school...
75
00:03:26,816 --> 00:03:29,223
He's gonna be the first
military aviator in the family...
76
00:03:29,308 --> 00:03:31,692
And my daughter's just been
accepted to Annapolis.
77
00:03:31,777 --> 00:03:34,771
Nice to know there's still kids
out there that got that fire
78
00:03:34,856 --> 00:03:36,428
in their belly
to do great things.
79
00:03:36,513 --> 00:03:37,606
I am proud and grateful.
80
00:03:37,730 --> 00:03:39,247
- Yeah.
- Well?
81
00:03:40,521 --> 00:03:42,780
With what you've accomplished,
being your child
82
00:03:42,865 --> 00:03:44,914
comes with some
unique pressures.
83
00:03:44,998 --> 00:03:45,887
[chuckles]
84
00:03:45,972 --> 00:03:47,848
No, that's true, but, uh,
85
00:03:48,540 --> 00:03:49,763
Michelle and I
never wanted to be
86
00:03:49,847 --> 00:03:51,497
the measuring stick for them,
you know?
87
00:03:51,582 --> 00:03:53,794
Aiden and Kam
are their own people.
88
00:03:54,138 --> 00:03:55,707
- Yeah.
- Mm.
89
00:03:55,864 --> 00:03:58,797
What about your boy?
He, uh, he's an attorney, right?
90
00:03:59,137 --> 00:04:00,458
Last I heard.
91
00:04:00,544 --> 00:04:02,129
That was years ago.
92
00:04:02,383 --> 00:04:05,754
Suppose you're wondering
what would drag me to L.A.
93
00:04:06,059 --> 00:04:08,247
- Another protection detail?
- [laughs]
94
00:04:08,333 --> 00:04:11,237
After the hell you and Callen
put me through the last time?
95
00:04:11,329 --> 00:04:14,607
No, no. Hetty just asked me
96
00:04:14,692 --> 00:04:16,700
to check on the store
in her absence.
97
00:04:16,785 --> 00:04:17,920
And where is Hetty?
98
00:04:18,270 --> 00:04:21,692
On an operation that hit a snag.
99
00:04:21,799 --> 00:04:23,018
Is she in danger?
100
00:04:23,804 --> 00:04:24,979
Not immediate.
101
00:04:26,651 --> 00:04:30,317
Okay. Well, let me
give you a sitrep.
102
00:04:30,402 --> 00:04:32,520
No, that's all right,
I've already been briefed,
103
00:04:32,605 --> 00:04:35,829
but you want to tell me
what Jimmy Fang was doing
104
00:04:35,914 --> 00:04:37,657
in that warehouse yesterday?
105
00:04:37,742 --> 00:04:39,342
Well, it could've been tied
to the superbills
106
00:04:39,426 --> 00:04:41,101
that we believe
the Acostas are smuggling
107
00:04:41,185 --> 00:04:42,232
through the tri-border area.
108
00:04:42,316 --> 00:04:44,692
Who put you onto
the superbills?
109
00:04:45,445 --> 00:04:47,379
We got a tip from a CIA officer
110
00:04:47,464 --> 00:04:50,153
that we, uh,
run across before.
111
00:04:50,238 --> 00:04:53,244
Oh, I think you have
more than "run across"
112
00:04:53,329 --> 00:04:55,833
Vostanik Sabatino before.
113
00:04:56,809 --> 00:04:58,074
Now, he is on
114
00:04:58,159 --> 00:05:02,819
domestic soil
working the superbills case?
115
00:05:02,904 --> 00:05:04,692
[chuckles]
116
00:05:04,960 --> 00:05:06,674
Technically, he's observing.
117
00:05:07,353 --> 00:05:08,799
Right.
118
00:05:10,439 --> 00:05:13,518
Well, I suppose the Chinese
could be manufacturing
119
00:05:13,603 --> 00:05:18,695
the superbills and moving them
across the tri-border area.
120
00:05:19,535 --> 00:05:21,744
Fang entered the country
with David Lao.
121
00:05:21,834 --> 00:05:23,143
What's their connection?
122
00:05:23,705 --> 00:05:26,158
Well, the FBI has Lao in D.C.
123
00:05:26,603 --> 00:05:30,010
They're trying to figure out if
he was ever partners with Fang.
124
00:05:30,930 --> 00:05:33,057
Speaking of partners,
where's Callen?
125
00:05:34,321 --> 00:05:37,565
Oh, he had to take care
of something...
126
00:05:41,682 --> 00:05:43,315
personal.
127
00:05:43,687 --> 00:05:46,151
CALLEN: Hi, I called last
night. Uh, my name is Callen.
128
00:05:46,250 --> 00:05:49,354
I'm trying to surprise
my girlfriend.
129
00:05:49,487 --> 00:05:51,954
And I just need to know
if the SC-5 group
130
00:05:52,038 --> 00:05:53,216
will be staying
in their current hotel
131
00:05:53,300 --> 00:05:54,870
for a couple more nights.
132
00:05:54,954 --> 00:05:56,089
If someone could call me back,
133
00:05:56,173 --> 00:05:58,047
that would be
very much appreciated.
134
00:05:58,131 --> 00:05:59,263
Thank you.
135
00:06:01,955 --> 00:06:03,362
JOCELYN [laughs]:
Callen.
136
00:06:03,447 --> 00:06:06,666
He literally will not stop
talking about you.
137
00:06:06,751 --> 00:06:08,862
Like, I mean, I want
my dad to like you...
138
00:06:08,947 --> 00:06:10,908
- And he does.
- Yeah, but I didn't want him
139
00:06:10,993 --> 00:06:13,042
to have, like, a
full-on crush on you.
140
00:06:13,127 --> 00:06:14,653
Oh, okay.
141
00:06:14,738 --> 00:06:16,541
I didn't even know
that you liked hunting.
142
00:06:16,627 --> 00:06:17,719
Oh, I don't.
143
00:06:17,803 --> 00:06:19,808
My dad said that you guys
talked about hunting
144
00:06:19,892 --> 00:06:21,853
for, like, an hour after dinner.
145
00:06:21,937 --> 00:06:24,644
No, I talked about
camping and animals,
146
00:06:24,729 --> 00:06:27,207
and he looked at my stories
through the eyes of a hunter,
147
00:06:27,291 --> 00:06:29,424
so to him,
they were hunting stories.
148
00:06:30,188 --> 00:06:32,324
Are you playing
Jedi mind tricks on my dad?
149
00:06:32,409 --> 00:06:34,327
[inhales]
No.
150
00:06:34,412 --> 00:06:36,591
- Yeah.
- I... I guess
151
00:06:36,676 --> 00:06:38,105
I can just tell what
people want to talk about.
152
00:06:38,189 --> 00:06:41,758
So I make them feel comfortable
and they keep on talking.
153
00:06:42,615 --> 00:06:44,878
I'm sorry.
It's-it's kind of weird.
154
00:06:44,963 --> 00:06:46,136
I didn't mean to s...
155
00:06:50,988 --> 00:06:52,297
Wow.
156
00:06:52,556 --> 00:06:54,006
[laughs]
157
00:06:54,091 --> 00:06:55,222
What was that for?
158
00:06:56,751 --> 00:07:00,979
You are going to be
the best recruit
159
00:07:01,076 --> 00:07:03,165
that Andersen Consulting
has ever seen.
160
00:07:04,249 --> 00:07:06,251
And you're gonna love Chicago.
161
00:07:09,318 --> 00:07:10,431
Hey, recruit.
162
00:07:10,516 --> 00:07:11,949
- DEEKS: Hey.
- What you calling me for?
163
00:07:12,033 --> 00:07:13,603
Shouldn't you be on deck for PT?
164
00:07:13,772 --> 00:07:16,038
Yeah, no, I'm-I'm headed
up there right now.
165
00:07:16,123 --> 00:07:18,086
[hisses] Listen, I just wanted
to say I'm so excited
166
00:07:18,170 --> 00:07:19,826
that you're coming
to graduation.
167
00:07:19,911 --> 00:07:21,916
Oh, I know.
It's gonna be so much fun.
168
00:07:22,001 --> 00:07:25,002
Um, hey, so, listen, uh,
I got approved for my days off
169
00:07:25,087 --> 00:07:26,502
and I booked my flight.
170
00:07:26,587 --> 00:07:27,689
[labored exhale]
171
00:07:28,177 --> 00:07:29,636
Why are you breathing like that?
What's wrong?
172
00:07:29,720 --> 00:07:30,916
What?
173
00:07:31,001 --> 00:07:32,745
No. Why-why would
something be wrong?
174
00:07:32,830 --> 00:07:34,404
Everything is...
Everything is fantastic.
175
00:07:34,488 --> 00:07:36,494
I was just practicing
my meditative breathing.
176
00:07:36,579 --> 00:07:40,542
Uh, since when do you practice
meditative breathing?
177
00:07:40,627 --> 00:07:42,480
Since I realized
that we have to do a road trip
178
00:07:42,565 --> 00:07:43,457
across the country together.
179
00:07:43,541 --> 00:07:44,791
Do you think that our...
180
00:07:44,876 --> 00:07:47,969
marriage can survive such a road
trip all the way back to L.A.?
181
00:07:48,145 --> 00:07:51,064
Well, I think I'm going to need
some mandatory silent miles.
182
00:07:51,149 --> 00:07:53,369
Well, how many miles
are we talking about here?
183
00:07:53,672 --> 00:07:56,591
Um... I'm thinking probably...
184
00:07:56,676 --> 00:07:58,855
ten minutes
every hundred miles?
185
00:07:58,940 --> 00:08:00,684
Ten minutes of silence?
186
00:08:00,769 --> 00:08:02,866
That seems like
a missed opportunity for bonding
187
00:08:02,951 --> 00:08:04,651
and also for safety,
I got to be honest.
188
00:08:04,736 --> 00:08:06,963
Is it even safe to drive
in silence for that long?
189
00:08:07,048 --> 00:08:08,596
Because people fall asleep
and then they... then they die.
190
00:08:08,680 --> 00:08:10,495
I don't want to... I don't want
to be a statistic.
191
00:08:10,579 --> 00:08:12,816
- Do you want to be a statistic?
- You've just upgraded yourself
192
00:08:12,900 --> 00:08:15,253
to a 15-minute silent period.
193
00:08:15,345 --> 00:08:17,046
- [hisses] Okay.
- [phone buzzes]
194
00:08:17,314 --> 00:08:19,565
You know what, babe,
Ops is calling me. I got to go.
195
00:08:19,650 --> 00:08:21,450
Okay. All right.
Listen, so then that's fine.
196
00:08:21,535 --> 00:08:23,182
We'll-we'll, uh...
197
00:08:23,267 --> 00:08:25,299
Five, uh... five minutes
for every 200 miles?
198
00:08:25,409 --> 00:08:26,326
Is that good?
199
00:08:26,410 --> 00:08:27,440
I love you. Bye.
200
00:08:27,525 --> 00:08:28,790
I love you, too.
201
00:08:28,934 --> 00:08:30,414
[exhales]
202
00:08:31,290 --> 00:08:32,658
You got this.
203
00:08:33,039 --> 00:08:34,213
[inhales]
204
00:08:34,305 --> 00:08:35,737
[groans]
205
00:08:35,822 --> 00:08:37,533
Mmm.
[gulps]
206
00:08:37,813 --> 00:08:40,089
I didn't know
you could get a strong cup
207
00:08:40,174 --> 00:08:43,224
of actual coffee-flavored coffee
in California.
208
00:08:43,583 --> 00:08:45,646
Beans are mold-free,
fair-trade.
209
00:08:46,089 --> 00:08:48,708
Watered, no doubt,
by the tears of snowflakes.
210
00:08:48,793 --> 00:08:49,833
KENSI:
Oh!
211
00:08:49,918 --> 00:08:51,575
- Admiral Kilbride.
- Admiral Kilbride.
212
00:08:51,863 --> 00:08:53,346
You two always harmonize?
213
00:08:53,431 --> 00:08:54,613
Only when we're really lucky.
214
00:08:54,698 --> 00:08:56,093
It's good
to see you, sir.
215
00:08:56,178 --> 00:08:58,505
Hetty asked the admiral
to lend us a hand.
216
00:08:59,021 --> 00:09:01,208
I didn't think
you worked here anymore, Beale.
217
00:09:01,293 --> 00:09:04,081
Oh, I don't. Uh,
well, not exactly.Mm.
218
00:09:04,166 --> 00:09:07,412
Um, uh, temporarily,
yes, I do.
219
00:09:07,497 --> 00:09:08,780
Uh, I'm
a technical consultant
220
00:09:08,865 --> 00:09:11,568
while we're beta testing
Kaleidoscope 2.0.
221
00:09:11,653 --> 00:09:14,045
[chuckles] But, uh,
you can call me
222
00:09:14,225 --> 00:09:16,107
the Technical Operator
Formerly Known as...
223
00:09:16,192 --> 00:09:18,458
It was a statement,
not a question.
224
00:09:18,553 --> 00:09:20,645
Okay.
What do you got, Eric?
225
00:09:21,292 --> 00:09:22,815
Statement or question?
226
00:09:23,632 --> 00:09:25,412
[clears throat]
Question.
227
00:09:25,497 --> 00:09:28,460
LAPD just sent this over
from the crime scene.
228
00:09:29,135 --> 00:09:30,443
SAM:
Broken bracelet.
229
00:09:30,543 --> 00:09:32,263
KENSI: Can you zoom
in on that silver piece?
230
00:09:34,216 --> 00:09:35,655
Huh. I recognize that.
231
00:09:35,740 --> 00:09:37,545
That's from a jewelry designer
in Hollywood.
232
00:09:37,690 --> 00:09:39,304
- Like Tiffany's?
- [scoffs]
233
00:09:39,576 --> 00:09:41,896
[chuckles]: Yeah.
If Tiffany's designed stuff
234
00:09:41,981 --> 00:09:44,770
for, you know, metalheads,
bikers and fans of necrology.
235
00:09:44,891 --> 00:09:46,156
- [Sounds lovely.
- Beep]
236
00:09:46,288 --> 00:09:47,717
Just got a hit on a car
237
00:09:47,802 --> 00:09:49,069
that drove off
from the warehouse
238
00:09:49,153 --> 00:09:50,496
during yesterday's shootout.
239
00:09:50,581 --> 00:09:52,060
Uh, DMV records
240
00:09:52,145 --> 00:09:55,500
indicate
it is registered to Musa Okoye.
241
00:09:55,673 --> 00:09:57,209
KENSI:
So, he didn't leave in the van
242
00:09:57,294 --> 00:09:58,298
with Fang.
243
00:09:58,502 --> 00:10:00,289
And he's got
his briefcase with him.
244
00:10:00,474 --> 00:10:02,662
Looks like he's in from Nigeria
for work.
245
00:10:02,747 --> 00:10:04,279
He's been working
as an engineer
246
00:10:04,364 --> 00:10:06,935
at Delta Seven Industries
since 2017.
247
00:10:07,287 --> 00:10:09,709
He's working in their
aerospace engineering division.
248
00:10:09,863 --> 00:10:12,022
A lot of
our missile defense technology
249
00:10:12,107 --> 00:10:13,691
comes out of there.
What's he working on?
250
00:10:13,775 --> 00:10:17,670
Looks like his group is working
on a new defense system.
251
00:10:18,226 --> 00:10:21,748
[sighs] Designed to intercept
hypersonic missiles.
252
00:10:22,263 --> 00:10:23,704
SAM: Missiles that are too fast
253
00:10:23,788 --> 00:10:24,779
for defense to target.
254
00:10:24,864 --> 00:10:27,043
And can take a nuclear warhead.
255
00:10:27,128 --> 00:10:29,505
Starting to feel like the world
is a giant powder keg.
256
00:10:29,700 --> 00:10:31,896
If Russia or China get
their hands on that tech...
257
00:10:31,981 --> 00:10:33,809
We got to find Okoye.
258
00:10:35,120 --> 00:10:36,505
What are you thinking, Admiral?
259
00:10:36,714 --> 00:10:40,373
Agent Blye, you and the,
um, observer guy
260
00:10:40,459 --> 00:10:42,200
hit the jewelry store...
Let's find out
261
00:10:42,284 --> 00:10:44,060
who was wearing that bracelet.
262
00:10:44,145 --> 00:10:46,803
Sam and I'll talk
to Okoye's boss.
263
00:10:47,072 --> 00:10:48,857
Beale, you work
with the two newbies
264
00:10:48,942 --> 00:10:50,730
- to track down Okoye.
- Copy that.
265
00:10:50,815 --> 00:10:52,505
Sounds like a plan.
266
00:10:53,459 --> 00:10:56,476
"Come back, see your friends,
test out your software."
267
00:10:56,677 --> 00:10:58,474
Get blown up by nukes.
268
00:10:58,707 --> 00:11:00,568
Thanks a lot, Hetty.
269
00:11:09,045 --> 00:11:10,452
- FATIMA: Hey, you.
- LAUREN: Hey, you.
270
00:11:10,536 --> 00:11:11,912
What are you doing
east of Doheny?
271
00:11:11,997 --> 00:11:14,271
FATIMA: Caught you meeting
my boyfriend for a quickie.
272
00:11:14,685 --> 00:11:15,907
Damn!
273
00:11:15,992 --> 00:11:17,210
LAUREN:
We never meant to hurt you.
274
00:11:17,294 --> 00:11:20,019
FATIMA: Oh, wow. "We"?
You're, like, the worst.
275
00:11:20,104 --> 00:11:21,949
Yeah, for real,
the worst!
276
00:11:22,034 --> 00:11:24,281
LAUREN: Don't be a
hater just because I won.
277
00:11:24,421 --> 00:11:25,860
We're moving in together.
278
00:11:25,945 --> 00:11:27,462
FATIMA:
His dad cut him off last month.
279
00:11:27,546 --> 00:11:28,929
That Merc is a rental.
280
00:11:29,014 --> 00:11:30,453
Have fun living over the hill.
281
00:11:30,587 --> 00:11:32,226
- Bye, bitch.
- [lLud slap, gasp]
282
00:11:32,311 --> 00:11:34,156
[Rountree laughs]
283
00:11:34,758 --> 00:11:36,807
Oh, snap!
284
00:11:37,032 --> 00:11:38,819
Yo, you were nasty!
285
00:11:38,904 --> 00:11:41,414
[laughs]: What you
mean, "were"? I still got it.
286
00:11:41,698 --> 00:11:43,094
ROUNTREE:
I remember this show.
287
00:11:43,179 --> 00:11:45,000
It-it lasted
a couple seasons, right?
288
00:11:45,085 --> 00:11:46,273
Hmm, more like five.
289
00:11:46,381 --> 00:11:47,289
[laughs]
290
00:11:47,406 --> 00:11:48,882
Well, why'd you quit acting?
291
00:11:49,573 --> 00:11:51,296
Wasn't for me,
I guess.
292
00:11:52,451 --> 00:11:54,369
Does the rest of
the team know?
293
00:11:54,483 --> 00:11:57,791
Well, they have, like,
every intel source known to man
294
00:11:57,938 --> 00:11:59,319
at their fingertips.
295
00:11:59,530 --> 00:12:00,530
[phone buzzes]
296
00:12:01,296 --> 00:12:02,445
Oh.
297
00:12:02,570 --> 00:12:04,203
Oh. Beale found
Musa Okoye's home.
298
00:12:04,288 --> 00:12:06,290
Oh, cool. Let's go.
299
00:12:07,114 --> 00:12:09,195
[chuckles]
Bye, bitch.
300
00:12:10,546 --> 00:12:12,156
[snapping fingers]
301
00:12:16,201 --> 00:12:17,423
Ronald Lewis?
302
00:12:17,624 --> 00:12:19,150
Uh, yeah.
303
00:12:19,235 --> 00:12:21,415
And, uh, you can call me Ron.
304
00:12:21,607 --> 00:12:23,394
Special Agent Hanna, NCIS.
305
00:12:23,604 --> 00:12:25,337
- Well, that is a nice suit there.
- This is...
306
00:12:25,421 --> 00:12:28,122
Yes, it is. Now, don't
interrupt the man again.
307
00:12:28,537 --> 00:12:29,906
Yes, sir?
308
00:12:31,203 --> 00:12:33,703
Uh, we need to talk to you
about one of your engineers:
309
00:12:33,788 --> 00:12:35,188
Musa Okoye.
310
00:12:35,273 --> 00:12:37,008
Yeah, yeah, sure.
Sure. What's up?
311
00:12:37,093 --> 00:12:39,922
We think he may have stolen
classified information.
312
00:12:40,515 --> 00:12:43,195
Well, we run
extensive security analysis.
313
00:12:43,280 --> 00:12:45,414
I would know
if something was stolen.
314
00:12:45,709 --> 00:12:47,150
We're working
with the Department of Defense
315
00:12:47,234 --> 00:12:49,922
and Delta Seven to, uh,
access security logs,
316
00:12:50,007 --> 00:12:51,448
but we were hoping
you could fill in some gaps
317
00:12:51,532 --> 00:12:52,492
in the meantime.
318
00:12:52,577 --> 00:12:54,844
Right. Are you sure about Musa?
319
00:12:54,929 --> 00:12:57,523
[chuckles]:
I mean, he's just not that guy.
320
00:12:57,690 --> 00:12:59,258
- Why not?
- Well, I mean, he's, like,
321
00:12:59,343 --> 00:13:01,174
the ideal employee:
He shows up every day,
322
00:13:01,259 --> 00:13:03,177
does his job, goes home,
not a peep.
323
00:13:03,330 --> 00:13:05,857
And that guy is
freaking brilliant.
324
00:13:06,315 --> 00:13:08,798
Okoye got any close friends
at the office?
325
00:13:08,883 --> 00:13:11,062
Uh, no, not that I know of.
326
00:13:11,775 --> 00:13:14,141
How hard would it be
for an employee in your division
327
00:13:14,226 --> 00:13:16,057
to steal classified files?
328
00:13:16,142 --> 00:13:17,669
Well, the system is segmented.
329
00:13:17,766 --> 00:13:19,477
It's designed to prevent that,
330
00:13:19,562 --> 00:13:22,141
but, well, you guys
know how it is.
331
00:13:22,226 --> 00:13:24,710
If-if someone wants to, and...
and they're smart enough,
332
00:13:24,795 --> 00:13:26,712
they could probably
find a way.
333
00:13:26,797 --> 00:13:27,932
Smart enough?
334
00:13:28,017 --> 00:13:29,239
Yeah.
335
00:13:29,534 --> 00:13:31,094
What if they were brilliant?
336
00:13:34,371 --> 00:13:35,810
Baby, I have no idea
what happened.
337
00:13:35,895 --> 00:13:37,793
Yesterday I'm on course
to graduate with my class.
338
00:13:37,877 --> 00:13:39,040
This morning they tell me
339
00:13:39,125 --> 00:13:41,086
that I'm washing out. That
doesn't make any sense.
340
00:13:41,201 --> 00:13:43,244
I mean, did your... did
your scores drop on your tests
341
00:13:43,328 --> 00:13:45,246
- or your PT or something?
- No. Nothing.
342
00:13:46,028 --> 00:13:47,266
When are you leaving?
343
00:13:47,351 --> 00:13:48,351
I'm leaving right now.
344
00:13:50,434 --> 00:13:52,537
All right, baby, I love you,
345
00:13:52,748 --> 00:13:54,666
and we are going
to work this out, okay?
346
00:13:54,751 --> 00:13:56,123
I just, I got to go now.
347
00:13:56,267 --> 00:13:57,802
[sighs]:
Okay. I love you.
348
00:13:57,887 --> 00:13:59,334
I'm gonna call you
from the airport.
349
00:13:59,426 --> 00:14:01,732
Okay. Be safe. Looks like
the owner's inside.
350
00:14:01,817 --> 00:14:04,232
There's only one customer.
Once he clears, we'll head in.
351
00:14:04,317 --> 00:14:05,712
Okay, yeah, thanks.
352
00:14:05,955 --> 00:14:07,435
How's lover boy?
353
00:14:09,780 --> 00:14:10,849
[phone buzzes]
354
00:14:10,934 --> 00:14:12,374
- ERIC: Hey, Sam.
- What's up, Eric?
355
00:14:12,459 --> 00:14:14,569
Hey. So, I've been going
through Okoye's phone records.
356
00:14:14,653 --> 00:14:17,068
It's mostly just quick calls
and work-related texts
357
00:14:17,153 --> 00:14:18,389
except for one number.
358
00:14:18,474 --> 00:14:20,299
It's a cell phone
for Angela Brown.
359
00:14:20,384 --> 00:14:22,824
She worked in the HR department
at Delta Seven Industries
360
00:14:22,909 --> 00:14:24,365
until two months ago.
361
00:14:24,450 --> 00:14:26,063
He still talk to her
after she left?
362
00:14:26,148 --> 00:14:28,811
- Every day.
- Could be a girlfriend.
363
00:14:29,051 --> 00:14:30,560
Hmm. All right,
well, find Angela
364
00:14:30,669 --> 00:14:31,960
and have Castor bring her
to the boatshed.
365
00:14:32,044 --> 00:14:33,527
You got it.
366
00:14:33,627 --> 00:14:35,458
SABATINO:
I miss this place.
367
00:14:35,862 --> 00:14:37,060
"This place," like L.A.?
368
00:14:37,145 --> 00:14:38,933
No. Just Hollywood.
369
00:14:39,547 --> 00:14:40,701
You know, recording again.
370
00:14:40,786 --> 00:14:43,013
Mm. Recording what?
371
00:14:43,144 --> 00:14:45,062
My music.
I'm a musician.
372
00:14:45,271 --> 00:14:47,349
- What?
- But I didn't know that.
373
00:14:47,434 --> 00:14:49,475
Yeah, yeah, yeah. We...
we started in the East Village,
374
00:14:49,559 --> 00:14:51,599
and then we, you know,
we eventually came out west.
375
00:14:51,684 --> 00:14:53,602
We played some shows
on the Strip, and...
376
00:14:53,754 --> 00:14:56,143
you know, then I got involved
in this racket.
377
00:14:56,228 --> 00:14:58,930
[laughs] Okay. Well,
like, what kind of music?
378
00:14:59,014 --> 00:15:01,149
Well, like,
Ratt meets Quiet Riot.
379
00:15:01,233 --> 00:15:03,061
I have no idea what that means.
380
00:15:03,146 --> 00:15:04,628
You know, like...
Of course you do.
381
00:15:04,713 --> 00:15:06,682
It's like, uh,
you know, "Round and Round"
382
00:15:06,767 --> 00:15:10,295
mixed, like,
with "Cum On Feel the Noize."
383
00:15:10,843 --> 00:15:13,108
Sorry. You're kidding.
Where'd you grow up,
384
00:15:13,193 --> 00:15:14,902
in one of those cult,
sister wives kind of places
385
00:15:14,986 --> 00:15:17,137
- with no MTV?
- [scoffs] Excu... You know what?
386
00:15:17,222 --> 00:15:18,773
Is that... is that
what this little, like,
387
00:15:18,857 --> 00:15:21,080
nubbin nipple thing
on the top of your head is?
388
00:15:21,165 --> 00:15:22,750
It's because you're getting
the band back together?
389
00:15:22,834 --> 00:15:23,811
Yeah, yeah, maybe I am.
390
00:15:23,896 --> 00:15:25,250
You know, I mean,
it's not such a crazy idea.
391
00:15:25,334 --> 00:15:26,556
You never know what could
happen once this grows out.
392
00:15:26,640 --> 00:15:30,522
[grunts, laughs]
Okay, sorry. It's not that crazy
393
00:15:30,607 --> 00:15:31,961
- of an idea.
- Yeah, okay, you know what?
394
00:15:32,045 --> 00:15:33,219
That customer's walking
out of the store,
395
00:15:33,303 --> 00:15:35,280
so I am going to "perform"
my job. [laughs]
396
00:15:35,365 --> 00:15:38,851
โช Come on, feel the noise
397
00:15:38,936 --> 00:15:40,854
โช Girls, rock your boys
398
00:15:40,939 --> 00:15:42,993
โช Rock! Rock!
I got it.
399
00:15:43,564 --> 00:15:45,367
This is such a fly whip.
400
00:15:45,452 --> 00:15:46,774
And you don't even like
to drive.
401
00:15:46,859 --> 00:15:48,360
You ride a motorcycle.
402
00:15:48,729 --> 00:15:51,430
And yet the motor pool trusts me
more than they trust you.
403
00:15:51,515 --> 00:15:52,824
That's just mean.
404
00:15:52,909 --> 00:15:54,740
Eric said the emergency
warrant went through.
405
00:15:54,825 --> 00:15:56,899
We might not need it.
That's Okoye's car.
406
00:15:56,984 --> 00:15:58,031
Maybe he's home.
407
00:15:58,798 --> 00:15:59,815
FATIMA:
Oh, yeah.
408
00:15:59,900 --> 00:16:01,206
ROUNTREE:
Whoa.
409
00:16:08,206 --> 00:16:10,208
Federal agents!
Anyone here?
410
00:16:30,856 --> 00:16:32,861
Kitchen and front area
are clear.
411
00:16:33,377 --> 00:16:36,601
Bedrooms are clear. There's
an empty safe in the closet.
412
00:16:36,685 --> 00:16:39,399
Looks like Okoye came back,
cleaned it out and took off.
413
00:16:39,484 --> 00:16:41,782
Well, Okoye's car
is still here, so...
414
00:16:41,867 --> 00:16:43,423
maybe someone
picked him up.
415
00:16:43,508 --> 00:16:45,236
He must have known this
would be the first place
416
00:16:45,320 --> 00:16:46,542
someone was gonna
look for him.
417
00:16:47,127 --> 00:16:48,479
Whatever was
in that safe
418
00:16:48,642 --> 00:16:50,082
was worth the risk
of getting caught.
419
00:16:50,266 --> 00:16:54,835
Uh, Okoye's a Nigerian national,
so if he's on the run,
420
00:16:55,165 --> 00:16:56,650
he definitely would need
his passport.
421
00:16:56,735 --> 00:16:59,001
Well, that's for sure.
422
00:16:59,602 --> 00:17:00,952
Dust void.
423
00:17:03,086 --> 00:17:05,131
Wh-Where his computer
would have been.
424
00:17:05,578 --> 00:17:07,821
Passport and personal files...
Two things you need
425
00:17:07,906 --> 00:17:10,135
but can't buy
when you're on the run.
426
00:17:11,140 --> 00:17:13,289
Hey, Eric. Is there
any surveillance on this street
427
00:17:13,373 --> 00:17:15,683
that would show a car
picking up Okoye?
428
00:17:15,767 --> 00:17:16,999
I'll check it out.
429
00:17:17,084 --> 00:17:19,481
โช Cracking up in here
without you... โช
430
00:17:19,673 --> 00:17:22,592
Huh. So you're telling me
that people that wear this stuff
431
00:17:22,818 --> 00:17:24,431
can actually afford it?
432
00:17:24,515 --> 00:17:26,215
[Kensi and Sabatino chuckle]
433
00:17:26,299 --> 00:17:28,827
Ah. Here to pick up a piece
for your kid?
434
00:17:28,911 --> 00:17:31,133
[laughs]
Sorry. Our kid? That-That's funny.
435
00:17:31,217 --> 00:17:32,570
- No. No.
- What's your name?
436
00:17:32,654 --> 00:17:33,877
- Kendra.
- Kendra. Kendra.
437
00:17:33,962 --> 00:17:35,417
Why do we got to be here
shopping for a kid?
438
00:17:35,501 --> 00:17:37,174
No, these pieces
just aren't for you.
439
00:17:37,259 --> 00:17:39,482
Wow. Okay, actually,
we're federal agents.
440
00:17:39,567 --> 00:17:41,612
Oh, your parents
must be so proud.
441
00:17:42,599 --> 00:17:44,169
[clears throat]
442
00:17:44,776 --> 00:17:46,456
Do you recognize this piece?
443
00:17:46,541 --> 00:17:48,194
Yeah, of course.
I sold it.
444
00:17:48,278 --> 00:17:50,393
Hmm, let me guess...
Mass-produced,
445
00:17:50,478 --> 00:17:52,260
and you have no clue
who bought it.
446
00:17:52,345 --> 00:17:53,654
That attitude
447
00:17:53,762 --> 00:17:56,666
is why this art
is just not for you.
448
00:17:58,244 --> 00:18:00,467
Oh, I get it...
You're hitting on me.
449
00:18:00,551 --> 00:18:01,599
She's hitting on me.
450
00:18:01,683 --> 00:18:02,871
I don't think
she's hitting on you.
451
00:18:02,955 --> 00:18:04,198
It was
a custom piece,
452
00:18:04,283 --> 00:18:05,478
the biggest we ever made.
453
00:18:05,563 --> 00:18:08,394
So you basically made
a bracelet for Sasquatch?
454
00:18:08,500 --> 00:18:10,205
Dad jokes are
so bad.
455
00:18:10,290 --> 00:18:12,353
Single. No responsibilities.
Not a dad.
456
00:18:12,438 --> 00:18:13,869
Yeah, and I'm not bi.
457
00:18:13,954 --> 00:18:15,135
Okay, you know what?
458
00:18:15,435 --> 00:18:16,947
Who did you
make this piece for?
459
00:18:17,032 --> 00:18:18,775
Do I have to answer
these questions?
460
00:18:18,900 --> 00:18:20,195
No, of course not.
461
00:18:20,280 --> 00:18:22,642
But then again, I can always
call in for a search warrant,
462
00:18:22,767 --> 00:18:24,150
and they can tear
the place apart.
463
00:18:24,235 --> 00:18:26,121
Yeah, maybe we find the answers
to our questions.
464
00:18:26,205 --> 00:18:28,713
Maybe we find out that
you do a lot of sales in cash
465
00:18:28,797 --> 00:18:30,628
and forget
to charge sales tax.
466
00:18:30,712 --> 00:18:32,111
Well, that doesn't sound
fun.
467
00:18:32,196 --> 00:18:33,542
- Mm-mm.
- SABATINO: No.
468
00:18:33,889 --> 00:18:35,111
Do you have a name?
469
00:18:35,196 --> 00:18:36,850
Simi Latu.
470
00:18:36,935 --> 00:18:38,572
Thank you.
471
00:18:39,590 --> 00:18:41,408
[whispers]:
Are you really bi?
472
00:18:42,288 --> 00:18:44,424
Go home to your kids.
473
00:18:44,508 --> 00:18:46,731
A little bit?
Just a little?
474
00:18:46,815 --> 00:18:48,384
Okay. Okay.
475
00:18:48,468 --> 00:18:49,734
I'll call you.
476
00:18:49,818 --> 00:18:51,039
What do you got, Eric?
477
00:18:51,123 --> 00:18:52,667
Hey. So, I found an address
478
00:18:52,752 --> 00:18:55,916
associated with Simi Latu,
but so far no photos.
479
00:18:56,001 --> 00:18:57,737
- No driver's license?
- ERIC: Nope.
480
00:18:57,822 --> 00:19:00,150
Ah, maybe Simi's too
big to fit in the car.
481
00:19:00,235 --> 00:19:01,448
That'd have to be pretty big.
482
00:19:01,533 --> 00:19:03,775
- That would be like...
- Like Sasquatch big.
483
00:19:04,025 --> 00:19:05,575
Did you watch
Expedition Bigfoot?
484
00:19:05,659 --> 00:19:07,768
Oh, my God.
Dude, every episode.
485
00:19:07,853 --> 00:19:08,879
Did you see the
found footage one?
486
00:19:08,963 --> 00:19:10,102
Oh, my God, the found footage!
487
00:19:10,186 --> 00:19:11,174
So... Are you
kidding me right now?
488
00:19:11,259 --> 00:19:12,830
Hey, Eric, do you have
something that we can use?
489
00:19:12,914 --> 00:19:14,235
Uh, yeah. Sorry, Kens.
490
00:19:14,320 --> 00:19:15,760
[clears throat]:
Um... not much,
491
00:19:15,844 --> 00:19:19,198
but this address is associated
with some dudes
492
00:19:19,377 --> 00:19:22,495
with ties to a violent
criminal organization
493
00:19:22,580 --> 00:19:25,385
that operates out
of the South Bay and Gardena.
494
00:19:25,689 --> 00:19:28,135
Members have done time
for murder.
495
00:19:28,463 --> 00:19:29,986
Big and violent.
496
00:19:30,380 --> 00:19:32,096
Sounds like a peach.
497
00:19:42,236 --> 00:19:43,260
Angela.
498
00:19:43,345 --> 00:19:46,439
Special Agent Sam Hanna. This
is Retired Admiral Kilbride.
499
00:19:47,564 --> 00:19:50,260
We need to ask you some
questions about Muso Okoye.
500
00:19:50,345 --> 00:19:52,655
Sure.
What about Musa?
501
00:19:52,854 --> 00:19:54,119
Is he okay?
502
00:19:54,203 --> 00:19:55,299
We're trying
to locate him.
503
00:19:55,384 --> 00:19:56,475
Are you two friends?
504
00:19:56,560 --> 00:19:57,652
Yes.
505
00:19:57,737 --> 00:19:59,393
Maybe more than friends?
506
00:19:59,752 --> 00:20:01,647
[laughs]:
Please.
507
00:20:01,932 --> 00:20:05,158
I'm married.
My husband knows him.
508
00:20:05,736 --> 00:20:08,189
Why are you interested
in who Musa's friends with?
509
00:20:08,274 --> 00:20:10,588
We believe he may have stolen
classified information
510
00:20:10,698 --> 00:20:11,876
from Delta Seven.
511
00:20:11,960 --> 00:20:13,119
No.
512
00:20:13,334 --> 00:20:15,206
He'd never do that.
513
00:20:15,689 --> 00:20:17,861
You sound awfully certain.
514
00:20:18,299 --> 00:20:20,145
I just know Musa.
515
00:20:20,261 --> 00:20:23,189
I-I mean, he comes over to
my house for dinner every week.
516
00:20:23,406 --> 00:20:25,557
He's practically part
of my family.
517
00:20:26,064 --> 00:20:27,111
I mean, he's shy,
518
00:20:27,196 --> 00:20:30,580
but he's kind
and sweet and honest.
519
00:20:31,095 --> 00:20:33,166
He would never
steal anything.
520
00:20:34,096 --> 00:20:35,869
He ever say
why he came to L.A.?
521
00:20:35,954 --> 00:20:37,132
For the job.
522
00:20:37,674 --> 00:20:40,002
Most people never get
their dream career.
523
00:20:40,213 --> 00:20:42,408
Aerospace has always
been his.
524
00:20:42,493 --> 00:20:44,516
His travel records show
he hasn't been back home.
525
00:20:44,601 --> 00:20:46,693
Does he have any ties
to Nigeria?
526
00:20:47,369 --> 00:20:48,913
Just his family.
527
00:20:49,455 --> 00:20:51,878
And every once in a while
he gets together
528
00:20:51,963 --> 00:20:53,400
with a few other Nigerians,
529
00:20:53,485 --> 00:20:55,831
you know,
to cook their food,
530
00:20:55,916 --> 00:20:57,356
talk about home.
531
00:20:57,440 --> 00:21:00,185
Angela,
do you recall their names?
532
00:21:00,619 --> 00:21:01,752
I only met them once.
533
00:21:01,836 --> 00:21:03,072
Briefly.
534
00:21:03,743 --> 00:21:05,096
They seemed nice.
535
00:21:05,181 --> 00:21:07,186
ERIC:
Hey, guys, if Okoye is working
536
00:21:07,271 --> 00:21:08,369
with these other Nigerians,
537
00:21:08,454 --> 00:21:10,681
it's not in his personal
phone records or e-mails.
538
00:21:10,766 --> 00:21:13,189
Please tell me. Is...
539
00:21:13,274 --> 00:21:15,410
is Musa
in some kind of danger?
540
00:21:16,024 --> 00:21:17,899
ERIC:
Hey, Fatima? Rountree?
541
00:21:17,984 --> 00:21:19,402
What's up, Eric?
542
00:21:19,487 --> 00:21:21,727
Unfortunately,
none of Musa Okoye's neighbors
543
00:21:21,812 --> 00:21:23,307
have cameras
facing his house.
544
00:21:23,392 --> 00:21:25,963
[sighs]
Okay. Thanks, man.
545
00:21:26,520 --> 00:21:28,348
We're striking out
left and right here.
546
00:21:32,954 --> 00:21:34,654
What you got?
547
00:21:34,738 --> 00:21:36,775
This is a Bluetooth keyboard.
548
00:21:37,900 --> 00:21:39,918
I wonder if...
549
00:21:42,580 --> 00:21:43,759
Oh, nice.
550
00:21:43,922 --> 00:21:46,837
Bet this keyboard
is linked to this smart TV.
551
00:21:49,002 --> 00:21:52,314
Oh, dope. We can watch
all your old episodes.
552
00:21:52,495 --> 00:21:55,545
Or we can see what Okoye
was searching for online.
553
00:21:55,629 --> 00:21:57,634
See if it points us
to where he is.
554
00:21:57,718 --> 00:22:00,245
Eh, still gonna binge
your show this weekend.
555
00:22:00,329 --> 00:22:01,768
Nice.
556
00:22:01,852 --> 00:22:03,770
Could use the residuals.
557
00:22:03,854 --> 00:22:05,885
What are residuals?
558
00:22:06,857 --> 00:22:08,993
Let's just say the Porsche?
559
00:22:09,077 --> 00:22:11,079
Not from the motor pool.
560
00:22:13,038 --> 00:22:14,478
Wow. Mm.
561
00:22:14,676 --> 00:22:16,856
- [dog barking]
- Kona Gardens.
562
00:22:16,941 --> 00:22:18,654
Where do they come
up with these names?
563
00:22:18,739 --> 00:22:20,783
Nothing here remotely
reminds me of Kona.
564
00:22:21,033 --> 00:22:23,486
Yeah, well,
either way, look alive.
565
00:22:23,570 --> 00:22:24,791
If Simi Latu is here,
566
00:22:24,875 --> 00:22:27,011
he's gonna rabbit
as soon as he sees our badges.
567
00:22:27,095 --> 00:22:28,447
Guys his size don't rabbit.
568
00:22:28,531 --> 00:22:30,797
They kind of steamroll
right over you.
569
00:22:30,881 --> 00:22:33,496
I'm guessing they're not
gonna need to see your badge
570
00:22:33,580 --> 00:22:34,758
to know that we
don't belong here.
571
00:22:34,842 --> 00:22:36,020
[chuckles]
572
00:22:36,104 --> 00:22:38,631
"Kai Tangata" by Alien Weaponry
playing...
573
00:22:38,715 --> 00:22:40,717
Singing in Maori...
574
00:22:43,130 --> 00:22:44,708
KENSI:
Hey.
575
00:22:44,929 --> 00:22:47,017
I'm Special Agent Kensi Blye.
576
00:22:47,102 --> 00:22:48,755
Peter DeBartolo.
577
00:22:51,085 --> 00:22:52,434
KENSI:
Okay.
578
00:22:57,126 --> 00:22:59,259
We want to talk to Simi Latu.
579
00:23:00,782 --> 00:23:02,888
Ah, so now you
can hear us.
580
00:23:02,973 --> 00:23:05,247
Okay. All right,
let's not make this a thing.
581
00:23:05,332 --> 00:23:06,336
Yeah.Easy.
582
00:23:06,614 --> 00:23:08,028
[vehicle approaching]
583
00:23:18,679 --> 00:23:20,550
Stay where you are!
584
00:23:21,748 --> 00:23:23,881
[footsteps approaching]
585
00:23:29,286 --> 00:23:31,652
We never carry any weapons.
586
00:23:32,606 --> 00:23:35,177
Why you got your
hand on your gun?
587
00:23:35,262 --> 00:23:39,443
- You gonna shoot us unarmed?
- SABATINO: Okay.
588
00:23:39,528 --> 00:23:42,227
Just tell your men
to stand down.
589
00:23:43,336 --> 00:23:45,206
Or what?
590
00:23:46,167 --> 00:23:47,874
What?
591
00:23:48,378 --> 00:23:51,566
What you gonna do,
little ponytail man?
592
00:24:13,262 --> 00:24:14,832
Raise your hand if
you've been to jail.
593
00:24:14,916 --> 00:24:16,268
What?
594
00:24:16,352 --> 00:24:17,617
KENSI:
Put your hand up
595
00:24:17,702 --> 00:24:19,309
if you've done time.
596
00:24:19,394 --> 00:24:20,598
[chuckles]
597
00:24:21,073 --> 00:24:22,964
There's no one here
that's done time.
598
00:24:23,575 --> 00:24:24,651
[chuckles]: Okay.
599
00:24:25,097 --> 00:24:26,839
Now I know you're lying to me.
600
00:24:27,058 --> 00:24:29,675
Right? You're gonna tell me
that no one here has done time?
601
00:24:29,839 --> 00:24:31,184
Okay, you know what?
602
00:24:31,269 --> 00:24:33,154
We're gonna play a little game.
That's what we're gonna do.
603
00:24:33,238 --> 00:24:35,243
I am going to pick someone,
604
00:24:35,534 --> 00:24:37,621
and if I pick somebody
that's done time,
605
00:24:37,706 --> 00:24:39,489
you got
to talk to us.
606
00:24:39,574 --> 00:24:40,746
And if you pick wrong?
607
00:24:40,831 --> 00:24:42,919
Please. That's not gonna happen.
I have a lot of faith
608
00:24:43,003 --> 00:24:44,301
in you guys.
Okay? We got a deal?
609
00:24:44,386 --> 00:24:45,427
I like you, lady.
610
00:24:45,511 --> 00:24:47,908
Thank you.
All right, let's begin.
611
00:24:49,003 --> 00:24:50,261
Hmm.
612
00:24:50,550 --> 00:24:51,651
Let me see here.
613
00:24:51,735 --> 00:24:54,259
Aw, go on, get out of here.
614
00:24:55,963 --> 00:24:58,139
Speaking foreign language...
615
00:24:59,058 --> 00:25:00,312
They've all done time.
616
00:25:00,396 --> 00:25:01,530
I know.
617
00:25:01,707 --> 00:25:03,347
What do you want to talk about?
618
00:25:04,682 --> 00:25:06,460
You lose a bracelet last night?
619
00:25:07,658 --> 00:25:09,956
I had one
stolen from me last week.
620
00:25:10,667 --> 00:25:12,706
Huh, that's very convenient.
621
00:25:13,331 --> 00:25:15,902
Call it what you want,
Duran Duran.
622
00:25:16,084 --> 00:25:17,738
Easy.
623
00:25:18,446 --> 00:25:20,974
[sighs]
Why you care about the bracelet?
624
00:25:21,417 --> 00:25:24,463
It ties you to a warehouse where
you were at with Jimmy Fang.
625
00:25:25,612 --> 00:25:27,614
I don't know nothing about that,
626
00:25:27,699 --> 00:25:29,613
and you ain't got
anything on me.
627
00:25:29,991 --> 00:25:31,762
He's been paying you
in counterfeit money.
628
00:25:31,847 --> 00:25:33,942
SABATINO: We could just
have LAPD arrest your guys
629
00:25:34,027 --> 00:25:36,980
one by one as they start using
that fake cash.
630
00:25:37,128 --> 00:25:39,003
What do you mean,
fake cash?
631
00:25:39,191 --> 00:25:41,675
That's Jimmy Fang's business.
That's what he does.
632
00:25:41,920 --> 00:25:43,878
Speaking foreign language...
633
00:25:45,263 --> 00:25:47,234
Okay. You starting to remember
a little something
634
00:25:47,319 --> 00:25:48,614
about last night now?
635
00:25:49,052 --> 00:25:50,943
If I talk to you,
636
00:25:52,466 --> 00:25:54,453
I want Fang to go down.
637
00:25:54,537 --> 00:25:57,130
Trust me,
we want that, too.
638
00:25:58,845 --> 00:26:00,325
My nephew,
639
00:26:00,911 --> 00:26:03,178
he does protection gigs
for Fang.
640
00:26:03,263 --> 00:26:05,464
Muscle for hire stuff.
641
00:26:06,489 --> 00:26:07,631
I wasn't there last night,
642
00:26:07,716 --> 00:26:10,583
but...
he probably was.
643
00:26:11,596 --> 00:26:14,254
And now I know
who stole my bracelet.
644
00:26:14,560 --> 00:26:17,258
Ah, your nephew,
he sounds like a real good kid.
645
00:26:17,630 --> 00:26:18,895
Yeah,
646
00:26:19,028 --> 00:26:21,610
we're all real proud of him
over here.
647
00:26:21,694 --> 00:26:23,263
Where can we find him?
648
00:26:23,544 --> 00:26:26,208
No idea.
Kid's a ghost.
649
00:26:26,568 --> 00:26:29,746
You can look for him,
but you won't find him.
650
00:26:31,617 --> 00:26:35,270
Everything Fang paid for
has been fake?
651
00:26:35,355 --> 00:26:37,183
As a three-dollar bill.
652
00:26:38,068 --> 00:26:39,981
[speaking foreign language]
653
00:26:41,488 --> 00:26:42,976
Come on, you got to give us
a little something
654
00:26:43,060 --> 00:26:44,807
we can work with,
preferably in English.
655
00:26:45,152 --> 00:26:46,504
Where can we find Fang?
656
00:26:46,589 --> 00:26:48,529
Well, the TV back there
doesn't work.
657
00:26:48,614 --> 00:26:50,233
Couldn't even get it to turn on.
658
00:26:50,318 --> 00:26:52,641
- Did you find anything?
- Nada.
659
00:26:53,153 --> 00:26:54,861
This guy loves a cold house.
660
00:26:54,945 --> 00:26:56,613
I know, seriously.
661
00:27:01,848 --> 00:27:04,436
That don't make any sense.
The heat's set for 74.
662
00:27:04,621 --> 00:27:06,492
Yeah, well, it's lying.
663
00:27:08,959 --> 00:27:10,921
There's nothing coming out.
664
00:27:11,223 --> 00:27:14,052
Well, I'm sort of a noob
to the whole HVAC world,
665
00:27:14,137 --> 00:27:16,949
but if it's running and
nothing's coming out, then...
666
00:27:17,143 --> 00:27:19,129
Means
the thermostat's broken
667
00:27:19,285 --> 00:27:21,540
or there's something
blocking the duct.
668
00:27:21,926 --> 00:27:23,020
You don't think...
669
00:27:23,418 --> 00:27:24,935
Come on.
670
00:27:25,020 --> 00:27:27,022
[whirring, rattling]
671
00:27:36,988 --> 00:27:38,793
Aw, man.
672
00:27:38,878 --> 00:27:40,090
[exhales]
673
00:27:40,248 --> 00:27:41,411
Eric,
674
00:27:41,566 --> 00:27:42,848
send the coroner.
675
00:27:42,933 --> 00:27:45,014
We found Musa Okoye's body.
676
00:27:46,270 --> 00:27:48,357
Angela, I appreciate
all your help.
677
00:27:48,442 --> 00:27:50,178
Agent Castor here
will make sure you get home.
678
00:27:50,262 --> 00:27:51,700
- CASTOR: Ms. Brown.
- [phone buzzes]
679
00:27:51,784 --> 00:27:53,572
Let us know
as soon as you hear from Musa.
680
00:27:53,656 --> 00:27:55,527
I will.
Thank you both.
681
00:27:58,246 --> 00:28:01,014
Angela,
I'm so sorry.
682
00:28:01,652 --> 00:28:03,349
What is it?
683
00:28:03,996 --> 00:28:05,410
Musa's dead.
684
00:28:06,361 --> 00:28:08,279
[cries]
685
00:28:08,583 --> 00:28:10,428
If Simi
was telling us the truth,
686
00:28:10,513 --> 00:28:13,070
this electronics store
is Fang's spot.
687
00:28:13,216 --> 00:28:14,552
SABATINO:
Eh.
688
00:28:15,198 --> 00:28:18,358
So, that awkward dude Beale,
is he rich now?
689
00:28:18,443 --> 00:28:19,569
[chuckles]
690
00:28:19,654 --> 00:28:21,556
Yeah, like really rich.
691
00:28:21,640 --> 00:28:25,271
Oof. The world
is a strange place.
692
00:28:26,511 --> 00:28:27,991
Here we go.
693
00:28:31,323 --> 00:28:34,721
SABATINO:
That is a ton of suitcases.
694
00:28:35,052 --> 00:28:38,091
KENSI: And if he's
transporting 20s in superbills,
695
00:28:38,232 --> 00:28:40,677
that's a few million,
but if those are hundreds,
696
00:28:40,833 --> 00:28:43,326
that's, like, 50 or 60 million.
697
00:28:43,411 --> 00:28:45,107
That's a lot
of recording studio hours.
698
00:28:49,138 --> 00:28:51,006
Hey, Sam, we got eyes on Fang.
699
00:28:51,091 --> 00:28:53,372
Looks like he's in possession
of a lot of superbills.
700
00:28:53,458 --> 00:28:55,503
- We'll keep you posted.
- SAM: Copy that, Kens.
701
00:28:56,669 --> 00:28:59,209
KILBRIDE: Fang's
espionage mission to the U.S.
702
00:28:59,294 --> 00:29:02,670
was to acquire
classified military technology.
703
00:29:02,755 --> 00:29:05,006
Now, what if
the plan all along
704
00:29:05,091 --> 00:29:07,863
was to pay for it
with those fake bills?
705
00:29:08,497 --> 00:29:11,084
But Okoye had the tech,
and now he's dead.
706
00:29:11,591 --> 00:29:13,652
Say Fang killed him.
707
00:29:14,458 --> 00:29:16,872
Then he's got the cash
and the stolen tech.
708
00:29:17,068 --> 00:29:20,357
Sam, Fang is on the move.
We're sticking with him.
709
00:29:20,880 --> 00:29:21,921
SAM:
Coming to you now.
710
00:29:22,005 --> 00:29:26,084
If Fang has the superbills
and the technology,
711
00:29:26,169 --> 00:29:28,493
why is he waiting
until now to take off?
712
00:29:28,577 --> 00:29:30,303
Hey. So, the warrant
finally came through.
713
00:29:30,388 --> 00:29:31,881
I was able to ID
those Nigerians
714
00:29:31,966 --> 00:29:34,583
that Okoye's been meeting up
with from his e-mails.
715
00:29:34,724 --> 00:29:36,979
They're all engineers.
They're all clean.
716
00:29:37,063 --> 00:29:38,851
Any of these guys
travel back to Nigeria?
717
00:29:38,935 --> 00:29:40,295
Well,
if you wouldn't interrupt me,
718
00:29:40,380 --> 00:29:41,554
I would tell you
that one of them,
719
00:29:41,638 --> 00:29:43,280
Victor Abara, his brother
720
00:29:43,365 --> 00:29:45,205
is a high-ranking member
of Boko Haram.
721
00:29:45,552 --> 00:29:46,989
[chuckles]
722
00:29:47,208 --> 00:29:51,358
Oh, if you're a Nigerian expat
in this country for work
723
00:29:51,443 --> 00:29:53,638
and you have any link at all
724
00:29:53,810 --> 00:29:55,756
to any jihadist terrorist group,
725
00:29:55,841 --> 00:29:57,349
you're probably gonna
get sent home.
726
00:29:57,505 --> 00:30:00,002
Especially if that project
is for the U.S. military. - Yeah.
727
00:30:00,496 --> 00:30:03,092
Who else could have known about
Okoye's ties to these Nigerians?
728
00:30:03,177 --> 00:30:05,607
Well, Okoye's e-mails
are regularly reviewed
729
00:30:05,744 --> 00:30:07,975
as part of an internal
supervision policy
730
00:30:08,060 --> 00:30:09,935
by his manager.
731
00:30:10,184 --> 00:30:11,513
Ron Lewis.
732
00:30:11,708 --> 00:30:13,170
He may have seen the same names
733
00:30:13,255 --> 00:30:15,560
and made the same connections
we did.
734
00:30:16,233 --> 00:30:18,195
Beale, you got to find out
735
00:30:18,279 --> 00:30:20,240
where Lewis is now.
736
00:30:20,888 --> 00:30:23,030
Fang's about to turn
onto the 101 South.
737
00:30:23,115 --> 00:30:24,592
He could be headed
towards Downtown.
738
00:30:24,677 --> 00:30:26,246
Bunch of private helipads there.
739
00:30:26,330 --> 00:30:28,569
Yeah, lot of freeways
also head Downtown.
740
00:30:28,654 --> 00:30:30,511
Could be headed to Phoenix,
Vegas or Mexico.
741
00:30:30,595 --> 00:30:32,686
Lot of options
for a dude looking to disappear
742
00:30:32,771 --> 00:30:34,124
with fake millions.
743
00:30:34,685 --> 00:30:36,949
Might want to step
on the gas a little.
744
00:30:38,095 --> 00:30:39,621
ERIC:
Guys,
745
00:30:39,706 --> 00:30:42,451
I got a hit on Ron Lewis's
Lexus heading north on Figueroa,
746
00:30:42,536 --> 00:30:43,741
right past the Staples Center.
747
00:30:43,826 --> 00:30:46,318
He's Downtown. Same
place Fang is headed to.
748
00:30:46,447 --> 00:30:47,756
If they're meeting up...
749
00:30:47,841 --> 00:30:50,381
That means that Fang has
the cash but not the tech.
750
00:30:50,466 --> 00:30:51,834
Because Ron's got it.
751
00:30:51,919 --> 00:30:53,584
Kensi, we think Fang
is meeting Ron Lewis.
752
00:30:53,669 --> 00:30:54,615
Eric is tracking him now.
753
00:30:54,747 --> 00:30:55,794
- Copy that.
- Ugh.
754
00:30:55,879 --> 00:30:57,889
- I never liked that Ron guy.
- You never met him.
755
00:30:57,974 --> 00:30:59,501
I read his file.
He went to USC.
756
00:30:59,586 --> 00:31:00,662
- [chuckles]
- So? Have you ever
757
00:31:00,746 --> 00:31:02,677
liked anyone that went to USC?
758
00:31:03,059 --> 00:31:04,231
See?
759
00:31:04,507 --> 00:31:05,768
Yeah, what's up, Eric?
760
00:31:05,853 --> 00:31:07,131
Ron Lewis
may be meeting up
761
00:31:07,216 --> 00:31:08,555
with Fang.
I sent you the coordinates.
762
00:31:08,639 --> 00:31:09,643
You're eight minutes out.
763
00:31:09,734 --> 00:31:12,106
- We'll be there in five.
- Five?
764
00:31:13,194 --> 00:31:14,938
[engine revving]
765
00:31:15,023 --> 00:31:16,507
[Rountree screams]
766
00:31:30,044 --> 00:31:32,645
Fang just pulled into a parking
structure on 2nd and Spring.
767
00:31:32,987 --> 00:31:34,208
Ron's Lexus is parked
768
00:31:34,293 --> 00:31:36,372
at the very top level
of that same structure.
769
00:31:36,457 --> 00:31:37,505
Copy that.
770
00:31:37,615 --> 00:31:40,114
Well, what do you think?
771
00:31:44,375 --> 00:31:45,814
We're going in.
772
00:31:45,976 --> 00:31:47,543
[tires screech]
773
00:31:55,545 --> 00:31:58,026
[tires screech]
774
00:32:03,772 --> 00:32:05,733
Jimmy Fang, federal agents!
775
00:32:05,817 --> 00:32:07,126
Put your hands up!
776
00:32:07,210 --> 00:32:08,802
SABATINO:
You, too, Ron!
777
00:32:17,981 --> 00:32:19,766
Look out!
778
00:32:28,831 --> 00:32:30,659
Get down!
779
00:32:43,855 --> 00:32:45,303
Really, Ron?
780
00:32:50,819 --> 00:32:53,172
[gunfire]
781
00:32:54,317 --> 00:32:56,986
I'm really starting to hate
this Jimmy Fang.
782
00:33:06,432 --> 00:33:08,304
[grunting]
783
00:33:11,258 --> 00:33:12,714
Don't do it!
784
00:33:17,246 --> 00:33:19,553
Sit down, Trojan boy!
785
00:33:21,423 --> 00:33:22,792
USC.
786
00:33:25,537 --> 00:33:26,802
It's all there.
787
00:33:26,940 --> 00:33:28,554
The entire
missile defense system.
788
00:33:28,639 --> 00:33:30,949
Downloaded from Musa Okoye's
office terminal.
789
00:33:31,190 --> 00:33:32,690
By Ron Lewis.
790
00:33:33,078 --> 00:33:34,715
The guy actually wet himself.
791
00:33:34,800 --> 00:33:36,214
He told me everything.
792
00:33:36,315 --> 00:33:38,682
So it was Ron trying
to sell the tech, not Musa.
793
00:33:38,807 --> 00:33:40,698
He just needed
a scapegoat.
794
00:33:41,253 --> 00:33:42,525
[exhales]
795
00:33:42,859 --> 00:33:44,861
Bye, bitch.
796
00:33:46,787 --> 00:33:49,417
So? Yeah, they're a
match to the superbills
797
00:33:49,534 --> 00:33:50,708
coming out of the
tri-border area.
798
00:33:50,792 --> 00:33:52,591
Well, at least now we know
that Fang and the triad
799
00:33:52,675 --> 00:33:54,020
were the ones bringing it
into the country.
800
00:33:54,104 --> 00:33:56,457
But because you decided
to TKO my only lead,
801
00:33:56,542 --> 00:33:58,451
I couldn't even talk to
him before LAPD arrived.
802
00:33:58,536 --> 00:33:59,888
I'm still no closer
to finding out
803
00:33:59,972 --> 00:34:00,940
who's making
this fake money.
804
00:34:01,025 --> 00:34:03,108
Well, guess it's
a good thing because, uh,
805
00:34:03,193 --> 00:34:04,501
you're not Secret Service,
806
00:34:04,585 --> 00:34:06,668
and that fake money thing
is kind of their jam.
807
00:34:06,753 --> 00:34:09,115
It may be their jam,
but these bills are being used
808
00:34:09,199 --> 00:34:10,855
[phone buzzes]to fund terrorist groups,
and I got to find out
809
00:34:10,939 --> 00:34:12,161
- who's behind it.
- Yeah.
810
00:34:12,245 --> 00:34:14,543
All right, looks like I get
to hop on a plane
811
00:34:14,628 --> 00:34:16,427
to go talk to someone else
I'll never have talked to
812
00:34:16,511 --> 00:34:18,863
in another place I'll never
have been... I'm out of here.
813
00:34:18,947 --> 00:34:20,606
Well... what about, uh,
what about your, uh,
814
00:34:20,690 --> 00:34:22,041
recording sessions?
815
00:34:22,125 --> 00:34:24,800
Well, that's the awesome thing
about playing '80s metal.
816
00:34:25,065 --> 00:34:26,675
The market will always be there.
817
00:34:27,104 --> 00:34:29,135
As long as I keep
living on a prayer
818
00:34:29,229 --> 00:34:31,876
and never run to the hills.
819
00:34:32,050 --> 00:34:34,053
Hey, Sabatino.
Yeah?
820
00:34:34,137 --> 00:34:37,261
โช So you think
my singing's out of time โช
821
00:34:37,346 --> 00:34:39,487
โช It makes me money
822
00:34:40,151 --> 00:34:43,167
โช And I don't know why
823
00:34:43,339 --> 00:34:47,022
- โช And I don't know why
- โช I don't know why
824
00:34:47,113 --> 00:34:50,721
โช Anymore, oh, no
825
00:34:50,995 --> 00:34:53,690
โช So come on, feel the noise
826
00:34:53,862 --> 00:34:56,737
โช Girls, rock your boys
827
00:34:56,886 --> 00:35:01,384
โช We get wild, wild, wild
828
00:35:01,468 --> 00:35:03,996
โช We get
wild, wild, wild โช
829
00:35:04,080 --> 00:35:06,563
โช So come on,
feel the noise... โช
830
00:35:07,306 --> 00:35:08,806
Made yourself comfortable,
I see.
831
00:35:08,891 --> 00:35:10,674
You know, finding a place
in this building
832
00:35:10,759 --> 00:35:13,990
to make a private phone call
is virtually impossible.
833
00:35:14,090 --> 00:35:15,730
Well, that's kind of the way
Hetty likes it.
834
00:35:15,814 --> 00:35:18,939
Well, her fingerprints
are all over this place.
835
00:35:19,414 --> 00:35:20,876
That's an understatement.
836
00:35:21,662 --> 00:35:23,985
So, you gonna stay
here or are you, uh,
837
00:35:24,070 --> 00:35:25,009
flying out?
838
00:35:25,094 --> 00:35:26,669
I got a place
at the Chateau.
839
00:35:26,754 --> 00:35:27,743
The Chateau?
840
00:35:27,828 --> 00:35:29,006
Kind of allegiant.
841
00:35:29,091 --> 00:35:31,252
Had some great times
there back in the '80s.
842
00:35:31,337 --> 00:35:32,589
You want to grab a beer?
843
00:35:32,673 --> 00:35:34,591
I'd love to, Admiral. I got some
paperwork I need to finish up.
844
00:35:34,675 --> 00:35:38,117
Copy that. Oh, uh,
tell Agent Callen,
845
00:35:38,201 --> 00:35:41,117
I hope his personal
matter went well.
846
00:35:43,049 --> 00:35:45,965
[thunder rumbling]
847
00:35:52,273 --> 00:35:54,275
[exhales]
848
00:36:03,578 --> 00:36:05,673
[crying]:
Callen!
849
00:36:08,134 --> 00:36:10,363
Why-why are you
doing this?
850
00:36:13,657 --> 00:36:15,392
I'm sorry.
851
00:36:17,718 --> 00:36:19,501
[quietly]:
You're sorry?
852
00:36:20,023 --> 00:36:21,941
You're sorry.
853
00:36:22,026 --> 00:36:24,031
You're sorry?!
854
00:36:24,255 --> 00:36:27,164
You're sorry, okay!
855
00:36:27,563 --> 00:36:29,565
You're sorry...
[crying]
856
00:36:49,154 --> 00:36:51,376
Okay, I'm ready.
857
00:36:52,388 --> 00:36:53,670
Let's just go.
858
00:36:53,754 --> 00:36:55,716
HETTY:
Jocelyn's your one chance
859
00:36:55,800 --> 00:36:58,588
at a nice, peaceful life.
860
00:36:58,672 --> 00:37:00,677
I don't want that life.
861
00:37:01,115 --> 00:37:02,766
If I get out of this car,
862
00:37:02,850 --> 00:37:04,904
I'll never know
who my own father is.
863
00:37:09,770 --> 00:37:11,763
I'll never even know
my own name.
864
00:37:13,925 --> 00:37:17,896
It'll be a lonely
existence, Mr. Callen.
865
00:37:37,189 --> 00:37:38,498
[Deeks exhales]
866
00:37:38,582 --> 00:37:40,772
All she said is to
go to her office?
867
00:37:40,857 --> 00:37:42,371
Well, it's typical Hetty.
868
00:37:42,455 --> 00:37:44,286
Gives you just enough
to keep coming back.
869
00:37:44,370 --> 00:37:46,550
Yeah, I've always thought she'd
make one hell of a drug dealer.
870
00:37:46,634 --> 00:37:49,389
- Mm.
- Okay, right, I'm here.
871
00:37:49,636 --> 00:37:52,155
Office with the creepy
doll heads everywhere.
872
00:37:52,240 --> 00:37:53,240
Anyway.
873
00:37:53,336 --> 00:37:54,688
Mr. Deeks. Whoa!
874
00:37:54,772 --> 00:37:56,559
Where do you think you're going?
875
00:37:56,643 --> 00:37:58,732
To change my underwear?
876
00:38:00,279 --> 00:38:02,153
Hetty, are you, are you okay?
877
00:38:02,301 --> 00:38:04,480
No time for idle chitchat.
878
00:38:04,564 --> 00:38:07,744
Mr. Deeks, open the top drawer.
879
00:38:07,828 --> 00:38:10,356
Open the top drawer
to... what?
880
00:38:10,440 --> 00:38:13,660
[siren and gunfire over monitor]
881
00:38:39,512 --> 00:38:41,514
โช
882
00:38:46,208 --> 00:38:47,973
I found out an hour ago.
883
00:38:51,192 --> 00:38:52,876
Henrietta Lange...
884
00:38:53,152 --> 00:38:54,962
um...
885
00:38:57,282 --> 00:38:59,374
this is the most savage...
886
00:39:00,610 --> 00:39:02,274
inhumane...
887
00:39:03,545 --> 00:39:05,045
messed up...
888
00:39:05,779 --> 00:39:08,805
greatest thing that anyone...
889
00:39:09,638 --> 00:39:11,662
has ever pulled on me.
890
00:39:13,416 --> 00:39:15,896
I mean, I got to be honest,
this is, this, this is...
891
00:39:16,941 --> 00:39:18,728
this is pure gold.
892
00:39:18,934 --> 00:39:21,382
HETTY:
I could never in good conscience
893
00:39:21,467 --> 00:39:24,734
allow strangers at FLETC
894
00:39:24,818 --> 00:39:27,259
to give you that badge.
895
00:39:27,344 --> 00:39:29,194
- Thank you.
- [gunshot]
896
00:39:29,475 --> 00:39:30,784
Bugger.
897
00:39:31,201 --> 00:39:33,771
Now go celebrate
with your team.
898
00:39:33,974 --> 00:39:35,475
Oh, yeah, no,
we about to get it.
899
00:39:35,560 --> 00:39:36,616
On Saturday.
900
00:39:36,700 --> 00:39:38,531
Wait, what?
What'd she say?
901
00:39:38,615 --> 00:39:40,100
- Did she say Saturday?
- She-she... yeah.
902
00:39:40,184 --> 00:39:41,975
No, because what she meant was,
I think she...
903
00:39:42,059 --> 00:39:43,787
She could...
Did she mean today?
904
00:39:43,881 --> 00:39:46,053
Because "today" is also
a word that means "this day."
905
00:39:46,138 --> 00:39:47,579
- Not Saturday, because...
- No, I think, I think it's just
906
00:39:47,663 --> 00:39:49,265
that Callen wasn't available,
so she wanted
907
00:39:49,349 --> 00:39:51,101
all of us to, you know, celebrate
together or something.
908
00:39:51,185 --> 00:39:52,217
Callen? [scoffs]
909
00:39:52,302 --> 00:39:54,711
I-I barely even know the man. I
can't pronounce his first name.
910
00:39:54,795 --> 00:39:58,855
No, this is, this, this right
here is 12 years in the making.
911
00:39:59,053 --> 00:40:01,423
And now we're gonna put it on
pause... I'm about to go Richter.
912
00:40:01,507 --> 00:40:02,598
You and I,
913
00:40:02,682 --> 00:40:03,959
- rage fest. Yes?
- Baby?
914
00:40:04,676 --> 00:40:06,722
I am so proud of you.
915
00:40:11,849 --> 00:40:13,199
Thank you.
916
00:40:13,432 --> 00:40:15,146
And you know what, um,
917
00:40:16,115 --> 00:40:18,381
nothing is stopping
us from, you know,
918
00:40:18,785 --> 00:40:20,703
celebrating today.
919
00:40:20,959 --> 00:40:22,488
Today?
Just the two of us.
920
00:40:22,572 --> 00:40:23,880
The two of us? Today?
[shouts]
921
00:40:23,964 --> 00:40:25,360
Oh! Oh!
Oh, wait, whoa.
922
00:40:25,444 --> 00:40:28,232
Yeah, no, I got a,
I got a, a rib thing.
923
00:40:28,521 --> 00:40:30,094
- I think it may be broken.
- I knew it.
924
00:40:30,178 --> 00:40:31,498
- Or fractured.
- You lied to me.
925
00:40:31,583 --> 00:40:34,007
- I didn't lie, I just withheld the total
truth. - You lied, but I love you.
926
00:40:34,091 --> 00:40:36,009
Because you can't... oh...
927
00:40:36,100 --> 00:40:37,607
- Does it hurt right here?
- Not too hard!
928
00:40:37,691 --> 00:40:39,547
- That's-that's the...
- I'm so sorry.
929
00:40:39,632 --> 00:40:41,245
This is what happens
when you lie to your wife.
930
00:40:41,329 --> 00:40:42,896
- It feels like...
- Yeah.
931
00:40:45,552 --> 00:40:47,294
- Good evening.
- Hey.
932
00:40:47,379 --> 00:40:48,470
How you doing?
933
00:40:48,568 --> 00:40:49,950
Could be better.
934
00:40:50,034 --> 00:40:51,952
- Much better.
- Yeah.
935
00:40:52,099 --> 00:40:54,258
I'm sorry
for the losses your town took
936
00:40:54,342 --> 00:40:55,686
during the wildfires.
937
00:40:55,771 --> 00:40:57,653
Thanks.
What can I help you with?
938
00:40:57,737 --> 00:40:59,874
Well, I'm actually here
to surprise my girlfriend.
939
00:40:59,959 --> 00:41:02,388
But I need to know
what room she's staying in.
940
00:41:02,473 --> 00:41:04,943
Well, she's not here.
I'm empty tonight.
941
00:41:05,451 --> 00:41:08,185
Oh, did the Rebuild U.S. group
move on already?
942
00:41:08,318 --> 00:41:09,448
The who?
943
00:41:09,532 --> 00:41:10,951
The group that's
been staying here
944
00:41:11,036 --> 00:41:12,264
to rebuild your town?
945
00:41:12,349 --> 00:41:13,889
I don't know
who's been lying to you, man.
946
00:41:13,973 --> 00:41:17,576
But ain't nobody been up here
to help us rebuild.
947
00:41:23,326 --> 00:41:25,112
[phone buzzes]
948
00:41:26,951 --> 00:41:29,293
I'm still not going
to paddleboard yoga with you.
949
00:41:29,377 --> 00:41:31,992
It doesn't get more L.A.
than paddleboard yoga.
950
00:41:32,107 --> 00:41:34,974
And if I'm coming back
to L.A. next weekend...
951
00:41:35,200 --> 00:41:36,553
Oh, you're coming back
next week?
952
00:41:36,638 --> 00:41:37,772
Yeah.
953
00:41:37,857 --> 00:41:39,303
There's a lot I want
to catch you up on.
954
00:41:39,387 --> 00:41:41,393
Okay, that's great, Kam.
Everything okay?
955
00:41:41,477 --> 00:41:43,656
Yeah, yeah, everything's good,
really good.
956
00:41:43,740 --> 00:41:45,048
I got to go.
957
00:41:45,132 --> 00:41:46,485
Love you, Dad.
958
00:41:46,569 --> 00:41:48,312
I love you, too, baby.
See you soon.
959
00:41:48,434 --> 00:41:50,175
Okay.
960
00:41:56,395 --> 00:41:57,990
[muffled screaming]
961
00:42:02,287 --> 00:42:04,205
Captioning sponsored by
CBS
962
00:42:04,374 --> 00:42:06,811
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
963
00:42:06,895 --> 00:42:09,451
Synchronized by srjanapala
69858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.