All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S12E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,893 --> 00:00:05,101 Previously, on "NCIS: Los Angeles"... 2 00:00:05,281 --> 00:00:06,866 And who is Jimmy Fang? 3 00:00:06,951 --> 00:00:10,280 I have no idea, but he did enter the country with David Lao, 4 00:00:10,395 --> 00:00:11,461 the man that Rountree and Sam 5 00:00:11,545 --> 00:00:12,874 currently have in custody. 6 00:00:12,959 --> 00:00:14,812 Lao and Fang are Chinese nationals. 7 00:00:15,070 --> 00:00:17,274 CALLEN: LAPD ID'd the rest of the men inside. 8 00:00:17,359 --> 00:00:20,450 None of them were Lao's accomplice Jimmy Fang. 9 00:00:20,535 --> 00:00:22,015 That means he's in the wind. 10 00:00:33,241 --> 00:00:34,801 I can't get a clean look. 11 00:00:34,886 --> 00:00:37,374 I can, but this bun ain't bulletproof. 12 00:00:41,274 --> 00:00:42,985 Go, go. 13 00:00:44,706 --> 00:00:46,110 [grunts] 14 00:00:52,746 --> 00:00:54,196 [tires screeching] 15 00:00:54,650 --> 00:00:55,744 What was that? 16 00:00:55,829 --> 00:00:57,845 KENSI: Guys, Fang's in a van headed your way. 17 00:00:58,264 --> 00:00:59,265 There. 18 00:01:00,500 --> 00:01:01,939 Oh, hell. 19 00:01:02,540 --> 00:01:04,682 Look out! I got him. 20 00:01:04,767 --> 00:01:05,931 [stammers] 21 00:01:06,281 --> 00:01:07,712 Rountree! 22 00:01:07,837 --> 00:01:09,954 โ™ช And you'll regret ever making me sad โ™ช 23 00:01:10,038 --> 00:01:11,956 โ™ช 'Cause I'm not your punch bag โ™ช 24 00:01:12,132 --> 00:01:14,350 โ™ช What kinda love is that? 25 00:01:14,434 --> 00:01:16,265 โ™ช Thought your heart was bulletproof โ™ช 26 00:01:16,349 --> 00:01:18,310 โ™ช Danger, ain't a stranger... 27 00:01:19,026 --> 00:01:20,975 [yells] 28 00:01:23,610 --> 00:01:25,351 [grunts] 29 00:01:27,219 --> 00:01:29,598 โ™ช Punch bag, gotta hit back... 30 00:01:29,762 --> 00:01:31,720 Let go of me, copper. 31 00:01:34,522 --> 00:01:35,772 You're welcome. 32 00:01:35,999 --> 00:01:38,366 - You okay, buddy? - I think so. 33 00:01:39,894 --> 00:01:41,296 [grunts] 34 00:01:42,070 --> 00:01:43,422 SABATINO: Well, 35 00:01:43,796 --> 00:01:45,757 that didn't go as planned. 36 00:01:46,991 --> 00:01:48,244 Damn it. 37 00:01:48,337 --> 00:01:49,397 โ™ช 38 00:01:49,481 --> 00:01:51,717 *NCIS: LOS ANGELES* Season 12 Episode 09 39 00:01:51,801 --> 00:01:54,139 Episode Title: "A Fait Accompli" Aired on: January 17, 2021 40 00:02:03,615 --> 00:02:05,615 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41 00:02:05,810 --> 00:02:07,819 Synchronized by srjanapala 42 00:02:09,264 --> 00:02:11,859 All right, Eric just learned that Fang is Chinese triad, 43 00:02:11,944 --> 00:02:13,992 so we have to I.D. the two guys that were with him. 44 00:02:14,077 --> 00:02:16,882 Yeah, I'll check with the LAPD, see if CSU has found anything. 45 00:02:16,967 --> 00:02:18,446 What the hell happened today? I don't know. 46 00:02:18,530 --> 00:02:20,617 Some sort of deal, maybe something that had to do 47 00:02:20,702 --> 00:02:21,813 with whatever was in that briefcase. 48 00:02:21,897 --> 00:02:23,001 Have you heard from Sabatino? 49 00:02:23,085 --> 00:02:24,178 [sighs] Not yet. 50 00:02:24,263 --> 00:02:25,632 Uh, he is still back at the hotel 51 00:02:25,721 --> 00:02:28,741 downloading his people on Fang's involvement. Uh... 52 00:02:29,608 --> 00:02:30,750 It is 10:00 p.m., 53 00:02:30,835 --> 00:02:32,937 so you guys call whoever you have to call, 54 00:02:33,022 --> 00:02:33,945 let them know it's gonna be a long one, 55 00:02:34,030 --> 00:02:35,741 then meet me back here in 20 minutes, okay? 56 00:02:35,826 --> 00:02:37,217 Copy that. 57 00:02:38,044 --> 00:02:41,366 Hold... Hold on a second. Change of plans. 58 00:02:41,592 --> 00:02:42,741 Go home, get some rest. 59 00:02:42,825 --> 00:02:44,859 Sam just texted, told us to pick this up tomorrow morning. 60 00:02:44,943 --> 00:02:47,148 ROUNTREE: What? I mean, triad's all over this. What...? 61 00:02:47,233 --> 00:02:48,703 Hey. [sighs] 62 00:02:48,788 --> 00:02:51,678 When you're offered rest on this job, you take it. 63 00:02:53,676 --> 00:02:56,122 - Okay, I was... - Stop talking. 64 00:02:57,122 --> 00:02:58,539 Go home, Rountree. 65 00:02:58,624 --> 00:03:00,582 [mouths] 66 00:03:07,801 --> 00:03:09,013 SAM: Admiral Kilbride. 67 00:03:09,098 --> 00:03:10,203 [Kilbride sighs] 68 00:03:10,287 --> 00:03:12,130 Enemies far and wide 69 00:03:12,215 --> 00:03:14,100 attempt to hack our communications, 70 00:03:14,185 --> 00:03:17,520 and you're over here just Twitter-Gramming away. 71 00:03:17,605 --> 00:03:21,394 Does anybody really care what you had for lunch, Agent Hanna? 72 00:03:21,479 --> 00:03:23,268 Actually, I was just texting with my daughter. 73 00:03:23,352 --> 00:03:25,161 Ah. How are the kids? 74 00:03:25,283 --> 00:03:26,731 My son is in flight school... 75 00:03:26,816 --> 00:03:29,223 He's gonna be the first military aviator in the family... 76 00:03:29,308 --> 00:03:31,692 And my daughter's just been accepted to Annapolis. 77 00:03:31,777 --> 00:03:34,771 Nice to know there's still kids out there that got that fire 78 00:03:34,856 --> 00:03:36,428 in their belly to do great things. 79 00:03:36,513 --> 00:03:37,606 I am proud and grateful. 80 00:03:37,730 --> 00:03:39,247 - Yeah. - Well? 81 00:03:40,521 --> 00:03:42,780 With what you've accomplished, being your child 82 00:03:42,865 --> 00:03:44,914 comes with some unique pressures. 83 00:03:44,998 --> 00:03:45,887 [chuckles] 84 00:03:45,972 --> 00:03:47,848 No, that's true, but, uh, 85 00:03:48,540 --> 00:03:49,763 Michelle and I never wanted to be 86 00:03:49,847 --> 00:03:51,497 the measuring stick for them, you know? 87 00:03:51,582 --> 00:03:53,794 Aiden and Kam are their own people. 88 00:03:54,138 --> 00:03:55,707 - Yeah. - Mm. 89 00:03:55,864 --> 00:03:58,797 What about your boy? He, uh, he's an attorney, right? 90 00:03:59,137 --> 00:04:00,458 Last I heard. 91 00:04:00,544 --> 00:04:02,129 That was years ago. 92 00:04:02,383 --> 00:04:05,754 Suppose you're wondering what would drag me to L.A. 93 00:04:06,059 --> 00:04:08,247 - Another protection detail? - [laughs] 94 00:04:08,333 --> 00:04:11,237 After the hell you and Callen put me through the last time? 95 00:04:11,329 --> 00:04:14,607 No, no. Hetty just asked me 96 00:04:14,692 --> 00:04:16,700 to check on the store in her absence. 97 00:04:16,785 --> 00:04:17,920 And where is Hetty? 98 00:04:18,270 --> 00:04:21,692 On an operation that hit a snag. 99 00:04:21,799 --> 00:04:23,018 Is she in danger? 100 00:04:23,804 --> 00:04:24,979 Not immediate. 101 00:04:26,651 --> 00:04:30,317 Okay. Well, let me give you a sitrep. 102 00:04:30,402 --> 00:04:32,520 No, that's all right, I've already been briefed, 103 00:04:32,605 --> 00:04:35,829 but you want to tell me what Jimmy Fang was doing 104 00:04:35,914 --> 00:04:37,657 in that warehouse yesterday? 105 00:04:37,742 --> 00:04:39,342 Well, it could've been tied to the superbills 106 00:04:39,426 --> 00:04:41,101 that we believe the Acostas are smuggling 107 00:04:41,185 --> 00:04:42,232 through the tri-border area. 108 00:04:42,316 --> 00:04:44,692 Who put you onto the superbills? 109 00:04:45,445 --> 00:04:47,379 We got a tip from a CIA officer 110 00:04:47,464 --> 00:04:50,153 that we, uh, run across before. 111 00:04:50,238 --> 00:04:53,244 Oh, I think you have more than "run across" 112 00:04:53,329 --> 00:04:55,833 Vostanik Sabatino before. 113 00:04:56,809 --> 00:04:58,074 Now, he is on 114 00:04:58,159 --> 00:05:02,819 domestic soil working the superbills case? 115 00:05:02,904 --> 00:05:04,692 [chuckles] 116 00:05:04,960 --> 00:05:06,674 Technically, he's observing. 117 00:05:07,353 --> 00:05:08,799 Right. 118 00:05:10,439 --> 00:05:13,518 Well, I suppose the Chinese could be manufacturing 119 00:05:13,603 --> 00:05:18,695 the superbills and moving them across the tri-border area. 120 00:05:19,535 --> 00:05:21,744 Fang entered the country with David Lao. 121 00:05:21,834 --> 00:05:23,143 What's their connection? 122 00:05:23,705 --> 00:05:26,158 Well, the FBI has Lao in D.C. 123 00:05:26,603 --> 00:05:30,010 They're trying to figure out if he was ever partners with Fang. 124 00:05:30,930 --> 00:05:33,057 Speaking of partners, where's Callen? 125 00:05:34,321 --> 00:05:37,565 Oh, he had to take care of something... 126 00:05:41,682 --> 00:05:43,315 personal. 127 00:05:43,687 --> 00:05:46,151 CALLEN: Hi, I called last night. Uh, my name is Callen. 128 00:05:46,250 --> 00:05:49,354 I'm trying to surprise my girlfriend. 129 00:05:49,487 --> 00:05:51,954 And I just need to know if the SC-5 group 130 00:05:52,038 --> 00:05:53,216 will be staying in their current hotel 131 00:05:53,300 --> 00:05:54,870 for a couple more nights. 132 00:05:54,954 --> 00:05:56,089 If someone could call me back, 133 00:05:56,173 --> 00:05:58,047 that would be very much appreciated. 134 00:05:58,131 --> 00:05:59,263 Thank you. 135 00:06:01,955 --> 00:06:03,362 JOCELYN [laughs]: Callen. 136 00:06:03,447 --> 00:06:06,666 He literally will not stop talking about you. 137 00:06:06,751 --> 00:06:08,862 Like, I mean, I want my dad to like you... 138 00:06:08,947 --> 00:06:10,908 - And he does. - Yeah, but I didn't want him 139 00:06:10,993 --> 00:06:13,042 to have, like, a full-on crush on you. 140 00:06:13,127 --> 00:06:14,653 Oh, okay. 141 00:06:14,738 --> 00:06:16,541 I didn't even know that you liked hunting. 142 00:06:16,627 --> 00:06:17,719 Oh, I don't. 143 00:06:17,803 --> 00:06:19,808 My dad said that you guys talked about hunting 144 00:06:19,892 --> 00:06:21,853 for, like, an hour after dinner. 145 00:06:21,937 --> 00:06:24,644 No, I talked about camping and animals, 146 00:06:24,729 --> 00:06:27,207 and he looked at my stories through the eyes of a hunter, 147 00:06:27,291 --> 00:06:29,424 so to him, they were hunting stories. 148 00:06:30,188 --> 00:06:32,324 Are you playing Jedi mind tricks on my dad? 149 00:06:32,409 --> 00:06:34,327 [inhales] No. 150 00:06:34,412 --> 00:06:36,591 - Yeah. - I... I guess 151 00:06:36,676 --> 00:06:38,105 I can just tell what people want to talk about. 152 00:06:38,189 --> 00:06:41,758 So I make them feel comfortable and they keep on talking. 153 00:06:42,615 --> 00:06:44,878 I'm sorry. It's-it's kind of weird. 154 00:06:44,963 --> 00:06:46,136 I didn't mean to s... 155 00:06:50,988 --> 00:06:52,297 Wow. 156 00:06:52,556 --> 00:06:54,006 [laughs] 157 00:06:54,091 --> 00:06:55,222 What was that for? 158 00:06:56,751 --> 00:07:00,979 You are going to be the best recruit 159 00:07:01,076 --> 00:07:03,165 that Andersen Consulting has ever seen. 160 00:07:04,249 --> 00:07:06,251 And you're gonna love Chicago. 161 00:07:09,318 --> 00:07:10,431 Hey, recruit. 162 00:07:10,516 --> 00:07:11,949 - DEEKS: Hey. - What you calling me for? 163 00:07:12,033 --> 00:07:13,603 Shouldn't you be on deck for PT? 164 00:07:13,772 --> 00:07:16,038 Yeah, no, I'm-I'm headed up there right now. 165 00:07:16,123 --> 00:07:18,086 [hisses] Listen, I just wanted to say I'm so excited 166 00:07:18,170 --> 00:07:19,826 that you're coming to graduation. 167 00:07:19,911 --> 00:07:21,916 Oh, I know. It's gonna be so much fun. 168 00:07:22,001 --> 00:07:25,002 Um, hey, so, listen, uh, I got approved for my days off 169 00:07:25,087 --> 00:07:26,502 and I booked my flight. 170 00:07:26,587 --> 00:07:27,689 [labored exhale] 171 00:07:28,177 --> 00:07:29,636 Why are you breathing like that? What's wrong? 172 00:07:29,720 --> 00:07:30,916 What? 173 00:07:31,001 --> 00:07:32,745 No. Why-why would something be wrong? 174 00:07:32,830 --> 00:07:34,404 Everything is... Everything is fantastic. 175 00:07:34,488 --> 00:07:36,494 I was just practicing my meditative breathing. 176 00:07:36,579 --> 00:07:40,542 Uh, since when do you practice meditative breathing? 177 00:07:40,627 --> 00:07:42,480 Since I realized that we have to do a road trip 178 00:07:42,565 --> 00:07:43,457 across the country together. 179 00:07:43,541 --> 00:07:44,791 Do you think that our... 180 00:07:44,876 --> 00:07:47,969 marriage can survive such a road trip all the way back to L.A.? 181 00:07:48,145 --> 00:07:51,064 Well, I think I'm going to need some mandatory silent miles. 182 00:07:51,149 --> 00:07:53,369 Well, how many miles are we talking about here? 183 00:07:53,672 --> 00:07:56,591 Um... I'm thinking probably... 184 00:07:56,676 --> 00:07:58,855 ten minutes every hundred miles? 185 00:07:58,940 --> 00:08:00,684 Ten minutes of silence? 186 00:08:00,769 --> 00:08:02,866 That seems like a missed opportunity for bonding 187 00:08:02,951 --> 00:08:04,651 and also for safety, I got to be honest. 188 00:08:04,736 --> 00:08:06,963 Is it even safe to drive in silence for that long? 189 00:08:07,048 --> 00:08:08,596 Because people fall asleep and then they... then they die. 190 00:08:08,680 --> 00:08:10,495 I don't want to... I don't want to be a statistic. 191 00:08:10,579 --> 00:08:12,816 - Do you want to be a statistic? - You've just upgraded yourself 192 00:08:12,900 --> 00:08:15,253 to a 15-minute silent period. 193 00:08:15,345 --> 00:08:17,046 - [hisses] Okay. - [phone buzzes] 194 00:08:17,314 --> 00:08:19,565 You know what, babe, Ops is calling me. I got to go. 195 00:08:19,650 --> 00:08:21,450 Okay. All right. Listen, so then that's fine. 196 00:08:21,535 --> 00:08:23,182 We'll-we'll, uh... 197 00:08:23,267 --> 00:08:25,299 Five, uh... five minutes for every 200 miles? 198 00:08:25,409 --> 00:08:26,326 Is that good? 199 00:08:26,410 --> 00:08:27,440 I love you. Bye. 200 00:08:27,525 --> 00:08:28,790 I love you, too. 201 00:08:28,934 --> 00:08:30,414 [exhales] 202 00:08:31,290 --> 00:08:32,658 You got this. 203 00:08:33,039 --> 00:08:34,213 [inhales] 204 00:08:34,305 --> 00:08:35,737 [groans] 205 00:08:35,822 --> 00:08:37,533 Mmm. [gulps] 206 00:08:37,813 --> 00:08:40,089 I didn't know you could get a strong cup 207 00:08:40,174 --> 00:08:43,224 of actual coffee-flavored coffee in California. 208 00:08:43,583 --> 00:08:45,646 Beans are mold-free, fair-trade. 209 00:08:46,089 --> 00:08:48,708 Watered, no doubt, by the tears of snowflakes. 210 00:08:48,793 --> 00:08:49,833 KENSI: Oh! 211 00:08:49,918 --> 00:08:51,575 - Admiral Kilbride. - Admiral Kilbride. 212 00:08:51,863 --> 00:08:53,346 You two always harmonize? 213 00:08:53,431 --> 00:08:54,613 Only when we're really lucky. 214 00:08:54,698 --> 00:08:56,093 It's good to see you, sir. 215 00:08:56,178 --> 00:08:58,505 Hetty asked the admiral to lend us a hand. 216 00:08:59,021 --> 00:09:01,208 I didn't think you worked here anymore, Beale. 217 00:09:01,293 --> 00:09:04,081 Oh, I don't. Uh, well, not exactly.Mm. 218 00:09:04,166 --> 00:09:07,412 Um, uh, temporarily, yes, I do. 219 00:09:07,497 --> 00:09:08,780 Uh, I'm a technical consultant 220 00:09:08,865 --> 00:09:11,568 while we're beta testing Kaleidoscope 2.0. 221 00:09:11,653 --> 00:09:14,045 [chuckles] But, uh, you can call me 222 00:09:14,225 --> 00:09:16,107 the Technical Operator Formerly Known as... 223 00:09:16,192 --> 00:09:18,458 It was a statement, not a question. 224 00:09:18,553 --> 00:09:20,645 Okay. What do you got, Eric? 225 00:09:21,292 --> 00:09:22,815 Statement or question? 226 00:09:23,632 --> 00:09:25,412 [clears throat] Question. 227 00:09:25,497 --> 00:09:28,460 LAPD just sent this over from the crime scene. 228 00:09:29,135 --> 00:09:30,443 SAM: Broken bracelet. 229 00:09:30,543 --> 00:09:32,263 KENSI: Can you zoom in on that silver piece? 230 00:09:34,216 --> 00:09:35,655 Huh. I recognize that. 231 00:09:35,740 --> 00:09:37,545 That's from a jewelry designer in Hollywood. 232 00:09:37,690 --> 00:09:39,304 - Like Tiffany's? - [scoffs] 233 00:09:39,576 --> 00:09:41,896 [chuckles]: Yeah. If Tiffany's designed stuff 234 00:09:41,981 --> 00:09:44,770 for, you know, metalheads, bikers and fans of necrology. 235 00:09:44,891 --> 00:09:46,156 - [Sounds lovely. - Beep] 236 00:09:46,288 --> 00:09:47,717 Just got a hit on a car 237 00:09:47,802 --> 00:09:49,069 that drove off from the warehouse 238 00:09:49,153 --> 00:09:50,496 during yesterday's shootout. 239 00:09:50,581 --> 00:09:52,060 Uh, DMV records 240 00:09:52,145 --> 00:09:55,500 indicate it is registered to Musa Okoye. 241 00:09:55,673 --> 00:09:57,209 KENSI: So, he didn't leave in the van 242 00:09:57,294 --> 00:09:58,298 with Fang. 243 00:09:58,502 --> 00:10:00,289 And he's got his briefcase with him. 244 00:10:00,474 --> 00:10:02,662 Looks like he's in from Nigeria for work. 245 00:10:02,747 --> 00:10:04,279 He's been working as an engineer 246 00:10:04,364 --> 00:10:06,935 at Delta Seven Industries since 2017. 247 00:10:07,287 --> 00:10:09,709 He's working in their aerospace engineering division. 248 00:10:09,863 --> 00:10:12,022 A lot of our missile defense technology 249 00:10:12,107 --> 00:10:13,691 comes out of there. What's he working on? 250 00:10:13,775 --> 00:10:17,670 Looks like his group is working on a new defense system. 251 00:10:18,226 --> 00:10:21,748 [sighs] Designed to intercept hypersonic missiles. 252 00:10:22,263 --> 00:10:23,704 SAM: Missiles that are too fast 253 00:10:23,788 --> 00:10:24,779 for defense to target. 254 00:10:24,864 --> 00:10:27,043 And can take a nuclear warhead. 255 00:10:27,128 --> 00:10:29,505 Starting to feel like the world is a giant powder keg. 256 00:10:29,700 --> 00:10:31,896 If Russia or China get their hands on that tech... 257 00:10:31,981 --> 00:10:33,809 We got to find Okoye. 258 00:10:35,120 --> 00:10:36,505 What are you thinking, Admiral? 259 00:10:36,714 --> 00:10:40,373 Agent Blye, you and the, um, observer guy 260 00:10:40,459 --> 00:10:42,200 hit the jewelry store... Let's find out 261 00:10:42,284 --> 00:10:44,060 who was wearing that bracelet. 262 00:10:44,145 --> 00:10:46,803 Sam and I'll talk to Okoye's boss. 263 00:10:47,072 --> 00:10:48,857 Beale, you work with the two newbies 264 00:10:48,942 --> 00:10:50,730 - to track down Okoye. - Copy that. 265 00:10:50,815 --> 00:10:52,505 Sounds like a plan. 266 00:10:53,459 --> 00:10:56,476 "Come back, see your friends, test out your software." 267 00:10:56,677 --> 00:10:58,474 Get blown up by nukes. 268 00:10:58,707 --> 00:11:00,568 Thanks a lot, Hetty. 269 00:11:09,045 --> 00:11:10,452 - FATIMA: Hey, you. - LAUREN: Hey, you. 270 00:11:10,536 --> 00:11:11,912 What are you doing east of Doheny? 271 00:11:11,997 --> 00:11:14,271 FATIMA: Caught you meeting my boyfriend for a quickie. 272 00:11:14,685 --> 00:11:15,907 Damn! 273 00:11:15,992 --> 00:11:17,210 LAUREN: We never meant to hurt you. 274 00:11:17,294 --> 00:11:20,019 FATIMA: Oh, wow. "We"? You're, like, the worst. 275 00:11:20,104 --> 00:11:21,949 Yeah, for real, the worst! 276 00:11:22,034 --> 00:11:24,281 LAUREN: Don't be a hater just because I won. 277 00:11:24,421 --> 00:11:25,860 We're moving in together. 278 00:11:25,945 --> 00:11:27,462 FATIMA: His dad cut him off last month. 279 00:11:27,546 --> 00:11:28,929 That Merc is a rental. 280 00:11:29,014 --> 00:11:30,453 Have fun living over the hill. 281 00:11:30,587 --> 00:11:32,226 - Bye, bitch. - [lLud slap, gasp] 282 00:11:32,311 --> 00:11:34,156 [Rountree laughs] 283 00:11:34,758 --> 00:11:36,807 Oh, snap! 284 00:11:37,032 --> 00:11:38,819 Yo, you were nasty! 285 00:11:38,904 --> 00:11:41,414 [laughs]: What you mean, "were"? I still got it. 286 00:11:41,698 --> 00:11:43,094 ROUNTREE: I remember this show. 287 00:11:43,179 --> 00:11:45,000 It-it lasted a couple seasons, right? 288 00:11:45,085 --> 00:11:46,273 Hmm, more like five. 289 00:11:46,381 --> 00:11:47,289 [laughs] 290 00:11:47,406 --> 00:11:48,882 Well, why'd you quit acting? 291 00:11:49,573 --> 00:11:51,296 Wasn't for me, I guess. 292 00:11:52,451 --> 00:11:54,369 Does the rest of the team know? 293 00:11:54,483 --> 00:11:57,791 Well, they have, like, every intel source known to man 294 00:11:57,938 --> 00:11:59,319 at their fingertips. 295 00:11:59,530 --> 00:12:00,530 [phone buzzes] 296 00:12:01,296 --> 00:12:02,445 Oh. 297 00:12:02,570 --> 00:12:04,203 Oh. Beale found Musa Okoye's home. 298 00:12:04,288 --> 00:12:06,290 Oh, cool. Let's go. 299 00:12:07,114 --> 00:12:09,195 [chuckles] Bye, bitch. 300 00:12:10,546 --> 00:12:12,156 [snapping fingers] 301 00:12:16,201 --> 00:12:17,423 Ronald Lewis? 302 00:12:17,624 --> 00:12:19,150 Uh, yeah. 303 00:12:19,235 --> 00:12:21,415 And, uh, you can call me Ron. 304 00:12:21,607 --> 00:12:23,394 Special Agent Hanna, NCIS. 305 00:12:23,604 --> 00:12:25,337 - Well, that is a nice suit there. - This is... 306 00:12:25,421 --> 00:12:28,122 Yes, it is. Now, don't interrupt the man again. 307 00:12:28,537 --> 00:12:29,906 Yes, sir? 308 00:12:31,203 --> 00:12:33,703 Uh, we need to talk to you about one of your engineers: 309 00:12:33,788 --> 00:12:35,188 Musa Okoye. 310 00:12:35,273 --> 00:12:37,008 Yeah, yeah, sure. Sure. What's up? 311 00:12:37,093 --> 00:12:39,922 We think he may have stolen classified information. 312 00:12:40,515 --> 00:12:43,195 Well, we run extensive security analysis. 313 00:12:43,280 --> 00:12:45,414 I would know if something was stolen. 314 00:12:45,709 --> 00:12:47,150 We're working with the Department of Defense 315 00:12:47,234 --> 00:12:49,922 and Delta Seven to, uh, access security logs, 316 00:12:50,007 --> 00:12:51,448 but we were hoping you could fill in some gaps 317 00:12:51,532 --> 00:12:52,492 in the meantime. 318 00:12:52,577 --> 00:12:54,844 Right. Are you sure about Musa? 319 00:12:54,929 --> 00:12:57,523 [chuckles]: I mean, he's just not that guy. 320 00:12:57,690 --> 00:12:59,258 - Why not? - Well, I mean, he's, like, 321 00:12:59,343 --> 00:13:01,174 the ideal employee: He shows up every day, 322 00:13:01,259 --> 00:13:03,177 does his job, goes home, not a peep. 323 00:13:03,330 --> 00:13:05,857 And that guy is freaking brilliant. 324 00:13:06,315 --> 00:13:08,798 Okoye got any close friends at the office? 325 00:13:08,883 --> 00:13:11,062 Uh, no, not that I know of. 326 00:13:11,775 --> 00:13:14,141 How hard would it be for an employee in your division 327 00:13:14,226 --> 00:13:16,057 to steal classified files? 328 00:13:16,142 --> 00:13:17,669 Well, the system is segmented. 329 00:13:17,766 --> 00:13:19,477 It's designed to prevent that, 330 00:13:19,562 --> 00:13:22,141 but, well, you guys know how it is. 331 00:13:22,226 --> 00:13:24,710 If-if someone wants to, and... and they're smart enough, 332 00:13:24,795 --> 00:13:26,712 they could probably find a way. 333 00:13:26,797 --> 00:13:27,932 Smart enough? 334 00:13:28,017 --> 00:13:29,239 Yeah. 335 00:13:29,534 --> 00:13:31,094 What if they were brilliant? 336 00:13:34,371 --> 00:13:35,810 Baby, I have no idea what happened. 337 00:13:35,895 --> 00:13:37,793 Yesterday I'm on course to graduate with my class. 338 00:13:37,877 --> 00:13:39,040 This morning they tell me 339 00:13:39,125 --> 00:13:41,086 that I'm washing out. That doesn't make any sense. 340 00:13:41,201 --> 00:13:43,244 I mean, did your... did your scores drop on your tests 341 00:13:43,328 --> 00:13:45,246 - or your PT or something? - No. Nothing. 342 00:13:46,028 --> 00:13:47,266 When are you leaving? 343 00:13:47,351 --> 00:13:48,351 I'm leaving right now. 344 00:13:50,434 --> 00:13:52,537 All right, baby, I love you, 345 00:13:52,748 --> 00:13:54,666 and we are going to work this out, okay? 346 00:13:54,751 --> 00:13:56,123 I just, I got to go now. 347 00:13:56,267 --> 00:13:57,802 [sighs]: Okay. I love you. 348 00:13:57,887 --> 00:13:59,334 I'm gonna call you from the airport. 349 00:13:59,426 --> 00:14:01,732 Okay. Be safe. Looks like the owner's inside. 350 00:14:01,817 --> 00:14:04,232 There's only one customer. Once he clears, we'll head in. 351 00:14:04,317 --> 00:14:05,712 Okay, yeah, thanks. 352 00:14:05,955 --> 00:14:07,435 How's lover boy? 353 00:14:09,780 --> 00:14:10,849 [phone buzzes] 354 00:14:10,934 --> 00:14:12,374 - ERIC: Hey, Sam. - What's up, Eric? 355 00:14:12,459 --> 00:14:14,569 Hey. So, I've been going through Okoye's phone records. 356 00:14:14,653 --> 00:14:17,068 It's mostly just quick calls and work-related texts 357 00:14:17,153 --> 00:14:18,389 except for one number. 358 00:14:18,474 --> 00:14:20,299 It's a cell phone for Angela Brown. 359 00:14:20,384 --> 00:14:22,824 She worked in the HR department at Delta Seven Industries 360 00:14:22,909 --> 00:14:24,365 until two months ago. 361 00:14:24,450 --> 00:14:26,063 He still talk to her after she left? 362 00:14:26,148 --> 00:14:28,811 - Every day. - Could be a girlfriend. 363 00:14:29,051 --> 00:14:30,560 Hmm. All right, well, find Angela 364 00:14:30,669 --> 00:14:31,960 and have Castor bring her to the boatshed. 365 00:14:32,044 --> 00:14:33,527 You got it. 366 00:14:33,627 --> 00:14:35,458 SABATINO: I miss this place. 367 00:14:35,862 --> 00:14:37,060 "This place," like L.A.? 368 00:14:37,145 --> 00:14:38,933 No. Just Hollywood. 369 00:14:39,547 --> 00:14:40,701 You know, recording again. 370 00:14:40,786 --> 00:14:43,013 Mm. Recording what? 371 00:14:43,144 --> 00:14:45,062 My music. I'm a musician. 372 00:14:45,271 --> 00:14:47,349 - What? - But I didn't know that. 373 00:14:47,434 --> 00:14:49,475 Yeah, yeah, yeah. We... we started in the East Village, 374 00:14:49,559 --> 00:14:51,599 and then we, you know, we eventually came out west. 375 00:14:51,684 --> 00:14:53,602 We played some shows on the Strip, and... 376 00:14:53,754 --> 00:14:56,143 you know, then I got involved in this racket. 377 00:14:56,228 --> 00:14:58,930 [laughs] Okay. Well, like, what kind of music? 378 00:14:59,014 --> 00:15:01,149 Well, like, Ratt meets Quiet Riot. 379 00:15:01,233 --> 00:15:03,061 I have no idea what that means. 380 00:15:03,146 --> 00:15:04,628 You know, like... Of course you do. 381 00:15:04,713 --> 00:15:06,682 It's like, uh, you know, "Round and Round" 382 00:15:06,767 --> 00:15:10,295 mixed, like, with "Cum On Feel the Noize." 383 00:15:10,843 --> 00:15:13,108 Sorry. You're kidding. Where'd you grow up, 384 00:15:13,193 --> 00:15:14,902 in one of those cult, sister wives kind of places 385 00:15:14,986 --> 00:15:17,137 - with no MTV? - [scoffs] Excu... You know what? 386 00:15:17,222 --> 00:15:18,773 Is that... is that what this little, like, 387 00:15:18,857 --> 00:15:21,080 nubbin nipple thing on the top of your head is? 388 00:15:21,165 --> 00:15:22,750 It's because you're getting the band back together? 389 00:15:22,834 --> 00:15:23,811 Yeah, yeah, maybe I am. 390 00:15:23,896 --> 00:15:25,250 You know, I mean, it's not such a crazy idea. 391 00:15:25,334 --> 00:15:26,556 You never know what could happen once this grows out. 392 00:15:26,640 --> 00:15:30,522 [grunts, laughs] Okay, sorry. It's not that crazy 393 00:15:30,607 --> 00:15:31,961 - of an idea. - Yeah, okay, you know what? 394 00:15:32,045 --> 00:15:33,219 That customer's walking out of the store, 395 00:15:33,303 --> 00:15:35,280 so I am going to "perform" my job. [laughs] 396 00:15:35,365 --> 00:15:38,851 โ™ช Come on, feel the noise 397 00:15:38,936 --> 00:15:40,854 โ™ช Girls, rock your boys 398 00:15:40,939 --> 00:15:42,993 โ™ช Rock! Rock! I got it. 399 00:15:43,564 --> 00:15:45,367 This is such a fly whip. 400 00:15:45,452 --> 00:15:46,774 And you don't even like to drive. 401 00:15:46,859 --> 00:15:48,360 You ride a motorcycle. 402 00:15:48,729 --> 00:15:51,430 And yet the motor pool trusts me more than they trust you. 403 00:15:51,515 --> 00:15:52,824 That's just mean. 404 00:15:52,909 --> 00:15:54,740 Eric said the emergency warrant went through. 405 00:15:54,825 --> 00:15:56,899 We might not need it. That's Okoye's car. 406 00:15:56,984 --> 00:15:58,031 Maybe he's home. 407 00:15:58,798 --> 00:15:59,815 FATIMA: Oh, yeah. 408 00:15:59,900 --> 00:16:01,206 ROUNTREE: Whoa. 409 00:16:08,206 --> 00:16:10,208 Federal agents! Anyone here? 410 00:16:30,856 --> 00:16:32,861 Kitchen and front area are clear. 411 00:16:33,377 --> 00:16:36,601 Bedrooms are clear. There's an empty safe in the closet. 412 00:16:36,685 --> 00:16:39,399 Looks like Okoye came back, cleaned it out and took off. 413 00:16:39,484 --> 00:16:41,782 Well, Okoye's car is still here, so... 414 00:16:41,867 --> 00:16:43,423 maybe someone picked him up. 415 00:16:43,508 --> 00:16:45,236 He must have known this would be the first place 416 00:16:45,320 --> 00:16:46,542 someone was gonna look for him. 417 00:16:47,127 --> 00:16:48,479 Whatever was in that safe 418 00:16:48,642 --> 00:16:50,082 was worth the risk of getting caught. 419 00:16:50,266 --> 00:16:54,835 Uh, Okoye's a Nigerian national, so if he's on the run, 420 00:16:55,165 --> 00:16:56,650 he definitely would need his passport. 421 00:16:56,735 --> 00:16:59,001 Well, that's for sure. 422 00:16:59,602 --> 00:17:00,952 Dust void. 423 00:17:03,086 --> 00:17:05,131 Wh-Where his computer would have been. 424 00:17:05,578 --> 00:17:07,821 Passport and personal files... Two things you need 425 00:17:07,906 --> 00:17:10,135 but can't buy when you're on the run. 426 00:17:11,140 --> 00:17:13,289 Hey, Eric. Is there any surveillance on this street 427 00:17:13,373 --> 00:17:15,683 that would show a car picking up Okoye? 428 00:17:15,767 --> 00:17:16,999 I'll check it out. 429 00:17:17,084 --> 00:17:19,481 โ™ช Cracking up in here without you... โ™ช 430 00:17:19,673 --> 00:17:22,592 Huh. So you're telling me that people that wear this stuff 431 00:17:22,818 --> 00:17:24,431 can actually afford it? 432 00:17:24,515 --> 00:17:26,215 [Kensi and Sabatino chuckle] 433 00:17:26,299 --> 00:17:28,827 Ah. Here to pick up a piece for your kid? 434 00:17:28,911 --> 00:17:31,133 [laughs] Sorry. Our kid? That-That's funny. 435 00:17:31,217 --> 00:17:32,570 - No. No. - What's your name? 436 00:17:32,654 --> 00:17:33,877 - Kendra. - Kendra. Kendra. 437 00:17:33,962 --> 00:17:35,417 Why do we got to be here shopping for a kid? 438 00:17:35,501 --> 00:17:37,174 No, these pieces just aren't for you. 439 00:17:37,259 --> 00:17:39,482 Wow. Okay, actually, we're federal agents. 440 00:17:39,567 --> 00:17:41,612 Oh, your parents must be so proud. 441 00:17:42,599 --> 00:17:44,169 [clears throat] 442 00:17:44,776 --> 00:17:46,456 Do you recognize this piece? 443 00:17:46,541 --> 00:17:48,194 Yeah, of course. I sold it. 444 00:17:48,278 --> 00:17:50,393 Hmm, let me guess... Mass-produced, 445 00:17:50,478 --> 00:17:52,260 and you have no clue who bought it. 446 00:17:52,345 --> 00:17:53,654 That attitude 447 00:17:53,762 --> 00:17:56,666 is why this art is just not for you. 448 00:17:58,244 --> 00:18:00,467 Oh, I get it... You're hitting on me. 449 00:18:00,551 --> 00:18:01,599 She's hitting on me. 450 00:18:01,683 --> 00:18:02,871 I don't think she's hitting on you. 451 00:18:02,955 --> 00:18:04,198 It was a custom piece, 452 00:18:04,283 --> 00:18:05,478 the biggest we ever made. 453 00:18:05,563 --> 00:18:08,394 So you basically made a bracelet for Sasquatch? 454 00:18:08,500 --> 00:18:10,205 Dad jokes are so bad. 455 00:18:10,290 --> 00:18:12,353 Single. No responsibilities. Not a dad. 456 00:18:12,438 --> 00:18:13,869 Yeah, and I'm not bi. 457 00:18:13,954 --> 00:18:15,135 Okay, you know what? 458 00:18:15,435 --> 00:18:16,947 Who did you make this piece for? 459 00:18:17,032 --> 00:18:18,775 Do I have to answer these questions? 460 00:18:18,900 --> 00:18:20,195 No, of course not. 461 00:18:20,280 --> 00:18:22,642 But then again, I can always call in for a search warrant, 462 00:18:22,767 --> 00:18:24,150 and they can tear the place apart. 463 00:18:24,235 --> 00:18:26,121 Yeah, maybe we find the answers to our questions. 464 00:18:26,205 --> 00:18:28,713 Maybe we find out that you do a lot of sales in cash 465 00:18:28,797 --> 00:18:30,628 and forget to charge sales tax. 466 00:18:30,712 --> 00:18:32,111 Well, that doesn't sound fun. 467 00:18:32,196 --> 00:18:33,542 - Mm-mm. - SABATINO: No. 468 00:18:33,889 --> 00:18:35,111 Do you have a name? 469 00:18:35,196 --> 00:18:36,850 Simi Latu. 470 00:18:36,935 --> 00:18:38,572 Thank you. 471 00:18:39,590 --> 00:18:41,408 [whispers]: Are you really bi? 472 00:18:42,288 --> 00:18:44,424 Go home to your kids. 473 00:18:44,508 --> 00:18:46,731 A little bit? Just a little? 474 00:18:46,815 --> 00:18:48,384 Okay. Okay. 475 00:18:48,468 --> 00:18:49,734 I'll call you. 476 00:18:49,818 --> 00:18:51,039 What do you got, Eric? 477 00:18:51,123 --> 00:18:52,667 Hey. So, I found an address 478 00:18:52,752 --> 00:18:55,916 associated with Simi Latu, but so far no photos. 479 00:18:56,001 --> 00:18:57,737 - No driver's license? - ERIC: Nope. 480 00:18:57,822 --> 00:19:00,150 Ah, maybe Simi's too big to fit in the car. 481 00:19:00,235 --> 00:19:01,448 That'd have to be pretty big. 482 00:19:01,533 --> 00:19:03,775 - That would be like... - Like Sasquatch big. 483 00:19:04,025 --> 00:19:05,575 Did you watch Expedition Bigfoot? 484 00:19:05,659 --> 00:19:07,768 Oh, my God. Dude, every episode. 485 00:19:07,853 --> 00:19:08,879 Did you see the found footage one? 486 00:19:08,963 --> 00:19:10,102 Oh, my God, the found footage! 487 00:19:10,186 --> 00:19:11,174 So... Are you kidding me right now? 488 00:19:11,259 --> 00:19:12,830 Hey, Eric, do you have something that we can use? 489 00:19:12,914 --> 00:19:14,235 Uh, yeah. Sorry, Kens. 490 00:19:14,320 --> 00:19:15,760 [clears throat]: Um... not much, 491 00:19:15,844 --> 00:19:19,198 but this address is associated with some dudes 492 00:19:19,377 --> 00:19:22,495 with ties to a violent criminal organization 493 00:19:22,580 --> 00:19:25,385 that operates out of the South Bay and Gardena. 494 00:19:25,689 --> 00:19:28,135 Members have done time for murder. 495 00:19:28,463 --> 00:19:29,986 Big and violent. 496 00:19:30,380 --> 00:19:32,096 Sounds like a peach. 497 00:19:42,236 --> 00:19:43,260 Angela. 498 00:19:43,345 --> 00:19:46,439 Special Agent Sam Hanna. This is Retired Admiral Kilbride. 499 00:19:47,564 --> 00:19:50,260 We need to ask you some questions about Muso Okoye. 500 00:19:50,345 --> 00:19:52,655 Sure. What about Musa? 501 00:19:52,854 --> 00:19:54,119 Is he okay? 502 00:19:54,203 --> 00:19:55,299 We're trying to locate him. 503 00:19:55,384 --> 00:19:56,475 Are you two friends? 504 00:19:56,560 --> 00:19:57,652 Yes. 505 00:19:57,737 --> 00:19:59,393 Maybe more than friends? 506 00:19:59,752 --> 00:20:01,647 [laughs]: Please. 507 00:20:01,932 --> 00:20:05,158 I'm married. My husband knows him. 508 00:20:05,736 --> 00:20:08,189 Why are you interested in who Musa's friends with? 509 00:20:08,274 --> 00:20:10,588 We believe he may have stolen classified information 510 00:20:10,698 --> 00:20:11,876 from Delta Seven. 511 00:20:11,960 --> 00:20:13,119 No. 512 00:20:13,334 --> 00:20:15,206 He'd never do that. 513 00:20:15,689 --> 00:20:17,861 You sound awfully certain. 514 00:20:18,299 --> 00:20:20,145 I just know Musa. 515 00:20:20,261 --> 00:20:23,189 I-I mean, he comes over to my house for dinner every week. 516 00:20:23,406 --> 00:20:25,557 He's practically part of my family. 517 00:20:26,064 --> 00:20:27,111 I mean, he's shy, 518 00:20:27,196 --> 00:20:30,580 but he's kind and sweet and honest. 519 00:20:31,095 --> 00:20:33,166 He would never steal anything. 520 00:20:34,096 --> 00:20:35,869 He ever say why he came to L.A.? 521 00:20:35,954 --> 00:20:37,132 For the job. 522 00:20:37,674 --> 00:20:40,002 Most people never get their dream career. 523 00:20:40,213 --> 00:20:42,408 Aerospace has always been his. 524 00:20:42,493 --> 00:20:44,516 His travel records show he hasn't been back home. 525 00:20:44,601 --> 00:20:46,693 Does he have any ties to Nigeria? 526 00:20:47,369 --> 00:20:48,913 Just his family. 527 00:20:49,455 --> 00:20:51,878 And every once in a while he gets together 528 00:20:51,963 --> 00:20:53,400 with a few other Nigerians, 529 00:20:53,485 --> 00:20:55,831 you know, to cook their food, 530 00:20:55,916 --> 00:20:57,356 talk about home. 531 00:20:57,440 --> 00:21:00,185 Angela, do you recall their names? 532 00:21:00,619 --> 00:21:01,752 I only met them once. 533 00:21:01,836 --> 00:21:03,072 Briefly. 534 00:21:03,743 --> 00:21:05,096 They seemed nice. 535 00:21:05,181 --> 00:21:07,186 ERIC: Hey, guys, if Okoye is working 536 00:21:07,271 --> 00:21:08,369 with these other Nigerians, 537 00:21:08,454 --> 00:21:10,681 it's not in his personal phone records or e-mails. 538 00:21:10,766 --> 00:21:13,189 Please tell me. Is... 539 00:21:13,274 --> 00:21:15,410 is Musa in some kind of danger? 540 00:21:16,024 --> 00:21:17,899 ERIC: Hey, Fatima? Rountree? 541 00:21:17,984 --> 00:21:19,402 What's up, Eric? 542 00:21:19,487 --> 00:21:21,727 Unfortunately, none of Musa Okoye's neighbors 543 00:21:21,812 --> 00:21:23,307 have cameras facing his house. 544 00:21:23,392 --> 00:21:25,963 [sighs] Okay. Thanks, man. 545 00:21:26,520 --> 00:21:28,348 We're striking out left and right here. 546 00:21:32,954 --> 00:21:34,654 What you got? 547 00:21:34,738 --> 00:21:36,775 This is a Bluetooth keyboard. 548 00:21:37,900 --> 00:21:39,918 I wonder if... 549 00:21:42,580 --> 00:21:43,759 Oh, nice. 550 00:21:43,922 --> 00:21:46,837 Bet this keyboard is linked to this smart TV. 551 00:21:49,002 --> 00:21:52,314 Oh, dope. We can watch all your old episodes. 552 00:21:52,495 --> 00:21:55,545 Or we can see what Okoye was searching for online. 553 00:21:55,629 --> 00:21:57,634 See if it points us to where he is. 554 00:21:57,718 --> 00:22:00,245 Eh, still gonna binge your show this weekend. 555 00:22:00,329 --> 00:22:01,768 Nice. 556 00:22:01,852 --> 00:22:03,770 Could use the residuals. 557 00:22:03,854 --> 00:22:05,885 What are residuals? 558 00:22:06,857 --> 00:22:08,993 Let's just say the Porsche? 559 00:22:09,077 --> 00:22:11,079 Not from the motor pool. 560 00:22:13,038 --> 00:22:14,478 Wow. Mm. 561 00:22:14,676 --> 00:22:16,856 - [dog barking] - Kona Gardens. 562 00:22:16,941 --> 00:22:18,654 Where do they come up with these names? 563 00:22:18,739 --> 00:22:20,783 Nothing here remotely reminds me of Kona. 564 00:22:21,033 --> 00:22:23,486 Yeah, well, either way, look alive. 565 00:22:23,570 --> 00:22:24,791 If Simi Latu is here, 566 00:22:24,875 --> 00:22:27,011 he's gonna rabbit as soon as he sees our badges. 567 00:22:27,095 --> 00:22:28,447 Guys his size don't rabbit. 568 00:22:28,531 --> 00:22:30,797 They kind of steamroll right over you. 569 00:22:30,881 --> 00:22:33,496 I'm guessing they're not gonna need to see your badge 570 00:22:33,580 --> 00:22:34,758 to know that we don't belong here. 571 00:22:34,842 --> 00:22:36,020 [chuckles] 572 00:22:36,104 --> 00:22:38,631 "Kai Tangata" by Alien Weaponry playing... 573 00:22:38,715 --> 00:22:40,717 Singing in Maori... 574 00:22:43,130 --> 00:22:44,708 KENSI: Hey. 575 00:22:44,929 --> 00:22:47,017 I'm Special Agent Kensi Blye. 576 00:22:47,102 --> 00:22:48,755 Peter DeBartolo. 577 00:22:51,085 --> 00:22:52,434 KENSI: Okay. 578 00:22:57,126 --> 00:22:59,259 We want to talk to Simi Latu. 579 00:23:00,782 --> 00:23:02,888 Ah, so now you can hear us. 580 00:23:02,973 --> 00:23:05,247 Okay. All right, let's not make this a thing. 581 00:23:05,332 --> 00:23:06,336 Yeah.Easy. 582 00:23:06,614 --> 00:23:08,028 [vehicle approaching] 583 00:23:18,679 --> 00:23:20,550 Stay where you are! 584 00:23:21,748 --> 00:23:23,881 [footsteps approaching] 585 00:23:29,286 --> 00:23:31,652 We never carry any weapons. 586 00:23:32,606 --> 00:23:35,177 Why you got your hand on your gun? 587 00:23:35,262 --> 00:23:39,443 - You gonna shoot us unarmed? - SABATINO: Okay. 588 00:23:39,528 --> 00:23:42,227 Just tell your men to stand down. 589 00:23:43,336 --> 00:23:45,206 Or what? 590 00:23:46,167 --> 00:23:47,874 What? 591 00:23:48,378 --> 00:23:51,566 What you gonna do, little ponytail man? 592 00:24:13,262 --> 00:24:14,832 Raise your hand if you've been to jail. 593 00:24:14,916 --> 00:24:16,268 What? 594 00:24:16,352 --> 00:24:17,617 KENSI: Put your hand up 595 00:24:17,702 --> 00:24:19,309 if you've done time. 596 00:24:19,394 --> 00:24:20,598 [chuckles] 597 00:24:21,073 --> 00:24:22,964 There's no one here that's done time. 598 00:24:23,575 --> 00:24:24,651 [chuckles]: Okay. 599 00:24:25,097 --> 00:24:26,839 Now I know you're lying to me. 600 00:24:27,058 --> 00:24:29,675 Right? You're gonna tell me that no one here has done time? 601 00:24:29,839 --> 00:24:31,184 Okay, you know what? 602 00:24:31,269 --> 00:24:33,154 We're gonna play a little game. That's what we're gonna do. 603 00:24:33,238 --> 00:24:35,243 I am going to pick someone, 604 00:24:35,534 --> 00:24:37,621 and if I pick somebody that's done time, 605 00:24:37,706 --> 00:24:39,489 you got to talk to us. 606 00:24:39,574 --> 00:24:40,746 And if you pick wrong? 607 00:24:40,831 --> 00:24:42,919 Please. That's not gonna happen. I have a lot of faith 608 00:24:43,003 --> 00:24:44,301 in you guys. Okay? We got a deal? 609 00:24:44,386 --> 00:24:45,427 I like you, lady. 610 00:24:45,511 --> 00:24:47,908 Thank you. All right, let's begin. 611 00:24:49,003 --> 00:24:50,261 Hmm. 612 00:24:50,550 --> 00:24:51,651 Let me see here. 613 00:24:51,735 --> 00:24:54,259 Aw, go on, get out of here. 614 00:24:55,963 --> 00:24:58,139 Speaking foreign language... 615 00:24:59,058 --> 00:25:00,312 They've all done time. 616 00:25:00,396 --> 00:25:01,530 I know. 617 00:25:01,707 --> 00:25:03,347 What do you want to talk about? 618 00:25:04,682 --> 00:25:06,460 You lose a bracelet last night? 619 00:25:07,658 --> 00:25:09,956 I had one stolen from me last week. 620 00:25:10,667 --> 00:25:12,706 Huh, that's very convenient. 621 00:25:13,331 --> 00:25:15,902 Call it what you want, Duran Duran. 622 00:25:16,084 --> 00:25:17,738 Easy. 623 00:25:18,446 --> 00:25:20,974 [sighs] Why you care about the bracelet? 624 00:25:21,417 --> 00:25:24,463 It ties you to a warehouse where you were at with Jimmy Fang. 625 00:25:25,612 --> 00:25:27,614 I don't know nothing about that, 626 00:25:27,699 --> 00:25:29,613 and you ain't got anything on me. 627 00:25:29,991 --> 00:25:31,762 He's been paying you in counterfeit money. 628 00:25:31,847 --> 00:25:33,942 SABATINO: We could just have LAPD arrest your guys 629 00:25:34,027 --> 00:25:36,980 one by one as they start using that fake cash. 630 00:25:37,128 --> 00:25:39,003 What do you mean, fake cash? 631 00:25:39,191 --> 00:25:41,675 That's Jimmy Fang's business. That's what he does. 632 00:25:41,920 --> 00:25:43,878 Speaking foreign language... 633 00:25:45,263 --> 00:25:47,234 Okay. You starting to remember a little something 634 00:25:47,319 --> 00:25:48,614 about last night now? 635 00:25:49,052 --> 00:25:50,943 If I talk to you, 636 00:25:52,466 --> 00:25:54,453 I want Fang to go down. 637 00:25:54,537 --> 00:25:57,130 Trust me, we want that, too. 638 00:25:58,845 --> 00:26:00,325 My nephew, 639 00:26:00,911 --> 00:26:03,178 he does protection gigs for Fang. 640 00:26:03,263 --> 00:26:05,464 Muscle for hire stuff. 641 00:26:06,489 --> 00:26:07,631 I wasn't there last night, 642 00:26:07,716 --> 00:26:10,583 but... he probably was. 643 00:26:11,596 --> 00:26:14,254 And now I know who stole my bracelet. 644 00:26:14,560 --> 00:26:17,258 Ah, your nephew, he sounds like a real good kid. 645 00:26:17,630 --> 00:26:18,895 Yeah, 646 00:26:19,028 --> 00:26:21,610 we're all real proud of him over here. 647 00:26:21,694 --> 00:26:23,263 Where can we find him? 648 00:26:23,544 --> 00:26:26,208 No idea. Kid's a ghost. 649 00:26:26,568 --> 00:26:29,746 You can look for him, but you won't find him. 650 00:26:31,617 --> 00:26:35,270 Everything Fang paid for has been fake? 651 00:26:35,355 --> 00:26:37,183 As a three-dollar bill. 652 00:26:38,068 --> 00:26:39,981 [speaking foreign language] 653 00:26:41,488 --> 00:26:42,976 Come on, you got to give us a little something 654 00:26:43,060 --> 00:26:44,807 we can work with, preferably in English. 655 00:26:45,152 --> 00:26:46,504 Where can we find Fang? 656 00:26:46,589 --> 00:26:48,529 Well, the TV back there doesn't work. 657 00:26:48,614 --> 00:26:50,233 Couldn't even get it to turn on. 658 00:26:50,318 --> 00:26:52,641 - Did you find anything? - Nada. 659 00:26:53,153 --> 00:26:54,861 This guy loves a cold house. 660 00:26:54,945 --> 00:26:56,613 I know, seriously. 661 00:27:01,848 --> 00:27:04,436 That don't make any sense. The heat's set for 74. 662 00:27:04,621 --> 00:27:06,492 Yeah, well, it's lying. 663 00:27:08,959 --> 00:27:10,921 There's nothing coming out. 664 00:27:11,223 --> 00:27:14,052 Well, I'm sort of a noob to the whole HVAC world, 665 00:27:14,137 --> 00:27:16,949 but if it's running and nothing's coming out, then... 666 00:27:17,143 --> 00:27:19,129 Means the thermostat's broken 667 00:27:19,285 --> 00:27:21,540 or there's something blocking the duct. 668 00:27:21,926 --> 00:27:23,020 You don't think... 669 00:27:23,418 --> 00:27:24,935 Come on. 670 00:27:25,020 --> 00:27:27,022 [whirring, rattling] 671 00:27:36,988 --> 00:27:38,793 Aw, man. 672 00:27:38,878 --> 00:27:40,090 [exhales] 673 00:27:40,248 --> 00:27:41,411 Eric, 674 00:27:41,566 --> 00:27:42,848 send the coroner. 675 00:27:42,933 --> 00:27:45,014 We found Musa Okoye's body. 676 00:27:46,270 --> 00:27:48,357 Angela, I appreciate all your help. 677 00:27:48,442 --> 00:27:50,178 Agent Castor here will make sure you get home. 678 00:27:50,262 --> 00:27:51,700 - CASTOR: Ms. Brown. - [phone buzzes] 679 00:27:51,784 --> 00:27:53,572 Let us know as soon as you hear from Musa. 680 00:27:53,656 --> 00:27:55,527 I will. Thank you both. 681 00:27:58,246 --> 00:28:01,014 Angela, I'm so sorry. 682 00:28:01,652 --> 00:28:03,349 What is it? 683 00:28:03,996 --> 00:28:05,410 Musa's dead. 684 00:28:06,361 --> 00:28:08,279 [cries] 685 00:28:08,583 --> 00:28:10,428 If Simi was telling us the truth, 686 00:28:10,513 --> 00:28:13,070 this electronics store is Fang's spot. 687 00:28:13,216 --> 00:28:14,552 SABATINO: Eh. 688 00:28:15,198 --> 00:28:18,358 So, that awkward dude Beale, is he rich now? 689 00:28:18,443 --> 00:28:19,569 [chuckles] 690 00:28:19,654 --> 00:28:21,556 Yeah, like really rich. 691 00:28:21,640 --> 00:28:25,271 Oof. The world is a strange place. 692 00:28:26,511 --> 00:28:27,991 Here we go. 693 00:28:31,323 --> 00:28:34,721 SABATINO: That is a ton of suitcases. 694 00:28:35,052 --> 00:28:38,091 KENSI: And if he's transporting 20s in superbills, 695 00:28:38,232 --> 00:28:40,677 that's a few million, but if those are hundreds, 696 00:28:40,833 --> 00:28:43,326 that's, like, 50 or 60 million. 697 00:28:43,411 --> 00:28:45,107 That's a lot of recording studio hours. 698 00:28:49,138 --> 00:28:51,006 Hey, Sam, we got eyes on Fang. 699 00:28:51,091 --> 00:28:53,372 Looks like he's in possession of a lot of superbills. 700 00:28:53,458 --> 00:28:55,503 - We'll keep you posted. - SAM: Copy that, Kens. 701 00:28:56,669 --> 00:28:59,209 KILBRIDE: Fang's espionage mission to the U.S. 702 00:28:59,294 --> 00:29:02,670 was to acquire classified military technology. 703 00:29:02,755 --> 00:29:05,006 Now, what if the plan all along 704 00:29:05,091 --> 00:29:07,863 was to pay for it with those fake bills? 705 00:29:08,497 --> 00:29:11,084 But Okoye had the tech, and now he's dead. 706 00:29:11,591 --> 00:29:13,652 Say Fang killed him. 707 00:29:14,458 --> 00:29:16,872 Then he's got the cash and the stolen tech. 708 00:29:17,068 --> 00:29:20,357 Sam, Fang is on the move. We're sticking with him. 709 00:29:20,880 --> 00:29:21,921 SAM: Coming to you now. 710 00:29:22,005 --> 00:29:26,084 If Fang has the superbills and the technology, 711 00:29:26,169 --> 00:29:28,493 why is he waiting until now to take off? 712 00:29:28,577 --> 00:29:30,303 Hey. So, the warrant finally came through. 713 00:29:30,388 --> 00:29:31,881 I was able to ID those Nigerians 714 00:29:31,966 --> 00:29:34,583 that Okoye's been meeting up with from his e-mails. 715 00:29:34,724 --> 00:29:36,979 They're all engineers. They're all clean. 716 00:29:37,063 --> 00:29:38,851 Any of these guys travel back to Nigeria? 717 00:29:38,935 --> 00:29:40,295 Well, if you wouldn't interrupt me, 718 00:29:40,380 --> 00:29:41,554 I would tell you that one of them, 719 00:29:41,638 --> 00:29:43,280 Victor Abara, his brother 720 00:29:43,365 --> 00:29:45,205 is a high-ranking member of Boko Haram. 721 00:29:45,552 --> 00:29:46,989 [chuckles] 722 00:29:47,208 --> 00:29:51,358 Oh, if you're a Nigerian expat in this country for work 723 00:29:51,443 --> 00:29:53,638 and you have any link at all 724 00:29:53,810 --> 00:29:55,756 to any jihadist terrorist group, 725 00:29:55,841 --> 00:29:57,349 you're probably gonna get sent home. 726 00:29:57,505 --> 00:30:00,002 Especially if that project is for the U.S. military. - Yeah. 727 00:30:00,496 --> 00:30:03,092 Who else could have known about Okoye's ties to these Nigerians? 728 00:30:03,177 --> 00:30:05,607 Well, Okoye's e-mails are regularly reviewed 729 00:30:05,744 --> 00:30:07,975 as part of an internal supervision policy 730 00:30:08,060 --> 00:30:09,935 by his manager. 731 00:30:10,184 --> 00:30:11,513 Ron Lewis. 732 00:30:11,708 --> 00:30:13,170 He may have seen the same names 733 00:30:13,255 --> 00:30:15,560 and made the same connections we did. 734 00:30:16,233 --> 00:30:18,195 Beale, you got to find out 735 00:30:18,279 --> 00:30:20,240 where Lewis is now. 736 00:30:20,888 --> 00:30:23,030 Fang's about to turn onto the 101 South. 737 00:30:23,115 --> 00:30:24,592 He could be headed towards Downtown. 738 00:30:24,677 --> 00:30:26,246 Bunch of private helipads there. 739 00:30:26,330 --> 00:30:28,569 Yeah, lot of freeways also head Downtown. 740 00:30:28,654 --> 00:30:30,511 Could be headed to Phoenix, Vegas or Mexico. 741 00:30:30,595 --> 00:30:32,686 Lot of options for a dude looking to disappear 742 00:30:32,771 --> 00:30:34,124 with fake millions. 743 00:30:34,685 --> 00:30:36,949 Might want to step on the gas a little. 744 00:30:38,095 --> 00:30:39,621 ERIC: Guys, 745 00:30:39,706 --> 00:30:42,451 I got a hit on Ron Lewis's Lexus heading north on Figueroa, 746 00:30:42,536 --> 00:30:43,741 right past the Staples Center. 747 00:30:43,826 --> 00:30:46,318 He's Downtown. Same place Fang is headed to. 748 00:30:46,447 --> 00:30:47,756 If they're meeting up... 749 00:30:47,841 --> 00:30:50,381 That means that Fang has the cash but not the tech. 750 00:30:50,466 --> 00:30:51,834 Because Ron's got it. 751 00:30:51,919 --> 00:30:53,584 Kensi, we think Fang is meeting Ron Lewis. 752 00:30:53,669 --> 00:30:54,615 Eric is tracking him now. 753 00:30:54,747 --> 00:30:55,794 - Copy that. - Ugh. 754 00:30:55,879 --> 00:30:57,889 - I never liked that Ron guy. - You never met him. 755 00:30:57,974 --> 00:30:59,501 I read his file. He went to USC. 756 00:30:59,586 --> 00:31:00,662 - [chuckles] - So? Have you ever 757 00:31:00,746 --> 00:31:02,677 liked anyone that went to USC? 758 00:31:03,059 --> 00:31:04,231 See? 759 00:31:04,507 --> 00:31:05,768 Yeah, what's up, Eric? 760 00:31:05,853 --> 00:31:07,131 Ron Lewis may be meeting up 761 00:31:07,216 --> 00:31:08,555 with Fang. I sent you the coordinates. 762 00:31:08,639 --> 00:31:09,643 You're eight minutes out. 763 00:31:09,734 --> 00:31:12,106 - We'll be there in five. - Five? 764 00:31:13,194 --> 00:31:14,938 [engine revving] 765 00:31:15,023 --> 00:31:16,507 [Rountree screams] 766 00:31:30,044 --> 00:31:32,645 Fang just pulled into a parking structure on 2nd and Spring. 767 00:31:32,987 --> 00:31:34,208 Ron's Lexus is parked 768 00:31:34,293 --> 00:31:36,372 at the very top level of that same structure. 769 00:31:36,457 --> 00:31:37,505 Copy that. 770 00:31:37,615 --> 00:31:40,114 Well, what do you think? 771 00:31:44,375 --> 00:31:45,814 We're going in. 772 00:31:45,976 --> 00:31:47,543 [tires screech] 773 00:31:55,545 --> 00:31:58,026 [tires screech] 774 00:32:03,772 --> 00:32:05,733 Jimmy Fang, federal agents! 775 00:32:05,817 --> 00:32:07,126 Put your hands up! 776 00:32:07,210 --> 00:32:08,802 SABATINO: You, too, Ron! 777 00:32:17,981 --> 00:32:19,766 Look out! 778 00:32:28,831 --> 00:32:30,659 Get down! 779 00:32:43,855 --> 00:32:45,303 Really, Ron? 780 00:32:50,819 --> 00:32:53,172 [gunfire] 781 00:32:54,317 --> 00:32:56,986 I'm really starting to hate this Jimmy Fang. 782 00:33:06,432 --> 00:33:08,304 [grunting] 783 00:33:11,258 --> 00:33:12,714 Don't do it! 784 00:33:17,246 --> 00:33:19,553 Sit down, Trojan boy! 785 00:33:21,423 --> 00:33:22,792 USC. 786 00:33:25,537 --> 00:33:26,802 It's all there. 787 00:33:26,940 --> 00:33:28,554 The entire missile defense system. 788 00:33:28,639 --> 00:33:30,949 Downloaded from Musa Okoye's office terminal. 789 00:33:31,190 --> 00:33:32,690 By Ron Lewis. 790 00:33:33,078 --> 00:33:34,715 The guy actually wet himself. 791 00:33:34,800 --> 00:33:36,214 He told me everything. 792 00:33:36,315 --> 00:33:38,682 So it was Ron trying to sell the tech, not Musa. 793 00:33:38,807 --> 00:33:40,698 He just needed a scapegoat. 794 00:33:41,253 --> 00:33:42,525 [exhales] 795 00:33:42,859 --> 00:33:44,861 Bye, bitch. 796 00:33:46,787 --> 00:33:49,417 So? Yeah, they're a match to the superbills 797 00:33:49,534 --> 00:33:50,708 coming out of the tri-border area. 798 00:33:50,792 --> 00:33:52,591 Well, at least now we know that Fang and the triad 799 00:33:52,675 --> 00:33:54,020 were the ones bringing it into the country. 800 00:33:54,104 --> 00:33:56,457 But because you decided to TKO my only lead, 801 00:33:56,542 --> 00:33:58,451 I couldn't even talk to him before LAPD arrived. 802 00:33:58,536 --> 00:33:59,888 I'm still no closer to finding out 803 00:33:59,972 --> 00:34:00,940 who's making this fake money. 804 00:34:01,025 --> 00:34:03,108 Well, guess it's a good thing because, uh, 805 00:34:03,193 --> 00:34:04,501 you're not Secret Service, 806 00:34:04,585 --> 00:34:06,668 and that fake money thing is kind of their jam. 807 00:34:06,753 --> 00:34:09,115 It may be their jam, but these bills are being used 808 00:34:09,199 --> 00:34:10,855 [phone buzzes]to fund terrorist groups, and I got to find out 809 00:34:10,939 --> 00:34:12,161 - who's behind it. - Yeah. 810 00:34:12,245 --> 00:34:14,543 All right, looks like I get to hop on a plane 811 00:34:14,628 --> 00:34:16,427 to go talk to someone else I'll never have talked to 812 00:34:16,511 --> 00:34:18,863 in another place I'll never have been... I'm out of here. 813 00:34:18,947 --> 00:34:20,606 Well... what about, uh, what about your, uh, 814 00:34:20,690 --> 00:34:22,041 recording sessions? 815 00:34:22,125 --> 00:34:24,800 Well, that's the awesome thing about playing '80s metal. 816 00:34:25,065 --> 00:34:26,675 The market will always be there. 817 00:34:27,104 --> 00:34:29,135 As long as I keep living on a prayer 818 00:34:29,229 --> 00:34:31,876 and never run to the hills. 819 00:34:32,050 --> 00:34:34,053 Hey, Sabatino. Yeah? 820 00:34:34,137 --> 00:34:37,261 โ™ช So you think my singing's out of time โ™ช 821 00:34:37,346 --> 00:34:39,487 โ™ช It makes me money 822 00:34:40,151 --> 00:34:43,167 โ™ช And I don't know why 823 00:34:43,339 --> 00:34:47,022 - โ™ช And I don't know why - โ™ช I don't know why 824 00:34:47,113 --> 00:34:50,721 โ™ช Anymore, oh, no 825 00:34:50,995 --> 00:34:53,690 โ™ช So come on, feel the noise 826 00:34:53,862 --> 00:34:56,737 โ™ช Girls, rock your boys 827 00:34:56,886 --> 00:35:01,384 โ™ช We get wild, wild, wild 828 00:35:01,468 --> 00:35:03,996 โ™ช We get wild, wild, wild โ™ช 829 00:35:04,080 --> 00:35:06,563 โ™ช So come on, feel the noise... โ™ช 830 00:35:07,306 --> 00:35:08,806 Made yourself comfortable, I see. 831 00:35:08,891 --> 00:35:10,674 You know, finding a place in this building 832 00:35:10,759 --> 00:35:13,990 to make a private phone call is virtually impossible. 833 00:35:14,090 --> 00:35:15,730 Well, that's kind of the way Hetty likes it. 834 00:35:15,814 --> 00:35:18,939 Well, her fingerprints are all over this place. 835 00:35:19,414 --> 00:35:20,876 That's an understatement. 836 00:35:21,662 --> 00:35:23,985 So, you gonna stay here or are you, uh, 837 00:35:24,070 --> 00:35:25,009 flying out? 838 00:35:25,094 --> 00:35:26,669 I got a place at the Chateau. 839 00:35:26,754 --> 00:35:27,743 The Chateau? 840 00:35:27,828 --> 00:35:29,006 Kind of allegiant. 841 00:35:29,091 --> 00:35:31,252 Had some great times there back in the '80s. 842 00:35:31,337 --> 00:35:32,589 You want to grab a beer? 843 00:35:32,673 --> 00:35:34,591 I'd love to, Admiral. I got some paperwork I need to finish up. 844 00:35:34,675 --> 00:35:38,117 Copy that. Oh, uh, tell Agent Callen, 845 00:35:38,201 --> 00:35:41,117 I hope his personal matter went well. 846 00:35:43,049 --> 00:35:45,965 [thunder rumbling] 847 00:35:52,273 --> 00:35:54,275 [exhales] 848 00:36:03,578 --> 00:36:05,673 [crying]: Callen! 849 00:36:08,134 --> 00:36:10,363 Why-why are you doing this? 850 00:36:13,657 --> 00:36:15,392 I'm sorry. 851 00:36:17,718 --> 00:36:19,501 [quietly]: You're sorry? 852 00:36:20,023 --> 00:36:21,941 You're sorry. 853 00:36:22,026 --> 00:36:24,031 You're sorry?! 854 00:36:24,255 --> 00:36:27,164 You're sorry, okay! 855 00:36:27,563 --> 00:36:29,565 You're sorry... [crying] 856 00:36:49,154 --> 00:36:51,376 Okay, I'm ready. 857 00:36:52,388 --> 00:36:53,670 Let's just go. 858 00:36:53,754 --> 00:36:55,716 HETTY: Jocelyn's your one chance 859 00:36:55,800 --> 00:36:58,588 at a nice, peaceful life. 860 00:36:58,672 --> 00:37:00,677 I don't want that life. 861 00:37:01,115 --> 00:37:02,766 If I get out of this car, 862 00:37:02,850 --> 00:37:04,904 I'll never know who my own father is. 863 00:37:09,770 --> 00:37:11,763 I'll never even know my own name. 864 00:37:13,925 --> 00:37:17,896 It'll be a lonely existence, Mr. Callen. 865 00:37:37,189 --> 00:37:38,498 [Deeks exhales] 866 00:37:38,582 --> 00:37:40,772 All she said is to go to her office? 867 00:37:40,857 --> 00:37:42,371 Well, it's typical Hetty. 868 00:37:42,455 --> 00:37:44,286 Gives you just enough to keep coming back. 869 00:37:44,370 --> 00:37:46,550 Yeah, I've always thought she'd make one hell of a drug dealer. 870 00:37:46,634 --> 00:37:49,389 - Mm. - Okay, right, I'm here. 871 00:37:49,636 --> 00:37:52,155 Office with the creepy doll heads everywhere. 872 00:37:52,240 --> 00:37:53,240 Anyway. 873 00:37:53,336 --> 00:37:54,688 Mr. Deeks. Whoa! 874 00:37:54,772 --> 00:37:56,559 Where do you think you're going? 875 00:37:56,643 --> 00:37:58,732 To change my underwear? 876 00:38:00,279 --> 00:38:02,153 Hetty, are you, are you okay? 877 00:38:02,301 --> 00:38:04,480 No time for idle chitchat. 878 00:38:04,564 --> 00:38:07,744 Mr. Deeks, open the top drawer. 879 00:38:07,828 --> 00:38:10,356 Open the top drawer to... what? 880 00:38:10,440 --> 00:38:13,660 [siren and gunfire over monitor] 881 00:38:39,512 --> 00:38:41,514 โ™ช 882 00:38:46,208 --> 00:38:47,973 I found out an hour ago. 883 00:38:51,192 --> 00:38:52,876 Henrietta Lange... 884 00:38:53,152 --> 00:38:54,962 um... 885 00:38:57,282 --> 00:38:59,374 this is the most savage... 886 00:39:00,610 --> 00:39:02,274 inhumane... 887 00:39:03,545 --> 00:39:05,045 messed up... 888 00:39:05,779 --> 00:39:08,805 greatest thing that anyone... 889 00:39:09,638 --> 00:39:11,662 has ever pulled on me. 890 00:39:13,416 --> 00:39:15,896 I mean, I got to be honest, this is, this, this is... 891 00:39:16,941 --> 00:39:18,728 this is pure gold. 892 00:39:18,934 --> 00:39:21,382 HETTY: I could never in good conscience 893 00:39:21,467 --> 00:39:24,734 allow strangers at FLETC 894 00:39:24,818 --> 00:39:27,259 to give you that badge. 895 00:39:27,344 --> 00:39:29,194 - Thank you. - [gunshot] 896 00:39:29,475 --> 00:39:30,784 Bugger. 897 00:39:31,201 --> 00:39:33,771 Now go celebrate with your team. 898 00:39:33,974 --> 00:39:35,475 Oh, yeah, no, we about to get it. 899 00:39:35,560 --> 00:39:36,616 On Saturday. 900 00:39:36,700 --> 00:39:38,531 Wait, what? What'd she say? 901 00:39:38,615 --> 00:39:40,100 - Did she say Saturday? - She-she... yeah. 902 00:39:40,184 --> 00:39:41,975 No, because what she meant was, I think she... 903 00:39:42,059 --> 00:39:43,787 She could... Did she mean today? 904 00:39:43,881 --> 00:39:46,053 Because "today" is also a word that means "this day." 905 00:39:46,138 --> 00:39:47,579 - Not Saturday, because... - No, I think, I think it's just 906 00:39:47,663 --> 00:39:49,265 that Callen wasn't available, so she wanted 907 00:39:49,349 --> 00:39:51,101 all of us to, you know, celebrate together or something. 908 00:39:51,185 --> 00:39:52,217 Callen? [scoffs] 909 00:39:52,302 --> 00:39:54,711 I-I barely even know the man. I can't pronounce his first name. 910 00:39:54,795 --> 00:39:58,855 No, this is, this, this right here is 12 years in the making. 911 00:39:59,053 --> 00:40:01,423 And now we're gonna put it on pause... I'm about to go Richter. 912 00:40:01,507 --> 00:40:02,598 You and I, 913 00:40:02,682 --> 00:40:03,959 - rage fest. Yes? - Baby? 914 00:40:04,676 --> 00:40:06,722 I am so proud of you. 915 00:40:11,849 --> 00:40:13,199 Thank you. 916 00:40:13,432 --> 00:40:15,146 And you know what, um, 917 00:40:16,115 --> 00:40:18,381 nothing is stopping us from, you know, 918 00:40:18,785 --> 00:40:20,703 celebrating today. 919 00:40:20,959 --> 00:40:22,488 Today? Just the two of us. 920 00:40:22,572 --> 00:40:23,880 The two of us? Today? [shouts] 921 00:40:23,964 --> 00:40:25,360 Oh! Oh! Oh, wait, whoa. 922 00:40:25,444 --> 00:40:28,232 Yeah, no, I got a, I got a, a rib thing. 923 00:40:28,521 --> 00:40:30,094 - I think it may be broken. - I knew it. 924 00:40:30,178 --> 00:40:31,498 - Or fractured. - You lied to me. 925 00:40:31,583 --> 00:40:34,007 - I didn't lie, I just withheld the total truth. - You lied, but I love you. 926 00:40:34,091 --> 00:40:36,009 Because you can't... oh... 927 00:40:36,100 --> 00:40:37,607 - Does it hurt right here? - Not too hard! 928 00:40:37,691 --> 00:40:39,547 - That's-that's the... - I'm so sorry. 929 00:40:39,632 --> 00:40:41,245 This is what happens when you lie to your wife. 930 00:40:41,329 --> 00:40:42,896 - It feels like... - Yeah. 931 00:40:45,552 --> 00:40:47,294 - Good evening. - Hey. 932 00:40:47,379 --> 00:40:48,470 How you doing? 933 00:40:48,568 --> 00:40:49,950 Could be better. 934 00:40:50,034 --> 00:40:51,952 - Much better. - Yeah. 935 00:40:52,099 --> 00:40:54,258 I'm sorry for the losses your town took 936 00:40:54,342 --> 00:40:55,686 during the wildfires. 937 00:40:55,771 --> 00:40:57,653 Thanks. What can I help you with? 938 00:40:57,737 --> 00:40:59,874 Well, I'm actually here to surprise my girlfriend. 939 00:40:59,959 --> 00:41:02,388 But I need to know what room she's staying in. 940 00:41:02,473 --> 00:41:04,943 Well, she's not here. I'm empty tonight. 941 00:41:05,451 --> 00:41:08,185 Oh, did the Rebuild U.S. group move on already? 942 00:41:08,318 --> 00:41:09,448 The who? 943 00:41:09,532 --> 00:41:10,951 The group that's been staying here 944 00:41:11,036 --> 00:41:12,264 to rebuild your town? 945 00:41:12,349 --> 00:41:13,889 I don't know who's been lying to you, man. 946 00:41:13,973 --> 00:41:17,576 But ain't nobody been up here to help us rebuild. 947 00:41:23,326 --> 00:41:25,112 [phone buzzes] 948 00:41:26,951 --> 00:41:29,293 I'm still not going to paddleboard yoga with you. 949 00:41:29,377 --> 00:41:31,992 It doesn't get more L.A. than paddleboard yoga. 950 00:41:32,107 --> 00:41:34,974 And if I'm coming back to L.A. next weekend... 951 00:41:35,200 --> 00:41:36,553 Oh, you're coming back next week? 952 00:41:36,638 --> 00:41:37,772 Yeah. 953 00:41:37,857 --> 00:41:39,303 There's a lot I want to catch you up on. 954 00:41:39,387 --> 00:41:41,393 Okay, that's great, Kam. Everything okay? 955 00:41:41,477 --> 00:41:43,656 Yeah, yeah, everything's good, really good. 956 00:41:43,740 --> 00:41:45,048 I got to go. 957 00:41:45,132 --> 00:41:46,485 Love you, Dad. 958 00:41:46,569 --> 00:41:48,312 I love you, too, baby. See you soon. 959 00:41:48,434 --> 00:41:50,175 Okay. 960 00:41:56,395 --> 00:41:57,990 [muffled screaming] 961 00:42:02,287 --> 00:42:04,205 Captioning sponsored by CBS 962 00:42:04,374 --> 00:42:06,811 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 963 00:42:06,895 --> 00:42:09,451 Synchronized by srjanapala 69858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.