All language subtitles for Murder.Rock.1984.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,801 --> 00:02:57,343 - M� r�da Candice? - Jako jed na krysy. 2 00:02:57,553 --> 00:02:59,177 - Ud�l� provaz? - To t�ko. 3 00:02:59,304 --> 00:03:02,091 Tak fofrem, ne� n�s roztrhne! 4 00:03:10,315 --> 00:03:16,236 Raz, dva, t�i, �ty�i, p�t, �est, sedm, osm! 5 00:04:27,309 --> 00:04:33,213 Raz, dva, t�i, �ty�i, p�t, �est, sedm, osm... 6 00:05:48,974 --> 00:05:51,097 Dobr�, ne? 7 00:05:52,978 --> 00:05:55,350 Tak jak to teda hodnotili? 8 00:05:55,981 --> 00:05:57,440 Co na to �ekli? 9 00:05:57,566 --> 00:06:00,520 �ekli, �e na tom je�t� mus�me hodn� pracovat. 10 00:06:04,156 --> 00:06:08,782 Sly�eli jste, mus�me na tom pracovat. 11 00:06:09,161 --> 00:06:12,612 Tak to z�tra zkus�me znovu. 12 00:06:13,332 --> 00:06:14,874 - Mil� d�ma. - Copak by ji zabilo, 13 00:06:15,000 --> 00:06:16,459 kdyby byla jednou p��jemn�? 14 00:06:16,585 --> 00:06:18,459 Nejsp� zabilo! 15 00:06:21,006 --> 00:06:24,042 Margie, co si o tom mysl� ty? 16 00:06:24,176 --> 00:06:27,794 Co si mysl�m j�, u� d�vno nic neznamen�. 17 00:06:28,222 --> 00:06:29,716 D�vka! 18 00:06:29,806 --> 00:06:33,306 Margie, m��em tu s Willym chv�li z�stat? 19 00:06:33,435 --> 00:06:36,638 Chcem' si procvi�it p�r krok�, co n�m moc nejdou. 20 00:06:36,772 --> 00:06:41,398 Jestli v�m 7 hodin nesta�ilo, klidn�. 21 00:06:44,029 --> 00:06:47,813 Tak je�t� jednou! P�ipraveni?! 22 00:06:48,033 --> 00:06:50,322 Bobe, vezmeme to od za��tku. 23 00:06:50,452 --> 00:06:53,073 Jo, nen� kam sp�chat, Margie. 24 00:06:53,288 --> 00:06:55,660 Bobe, dr�� t� tu kv�li t�m dv�ma cvok�m? 25 00:06:55,791 --> 00:06:57,499 - No jasn�. - Fanatici. 26 00:06:58,377 --> 00:07:00,500 - Ahoj. - Jill. 27 00:07:00,712 --> 00:07:03,168 Dneska jsi byla senza�n�. V�n�. 28 00:07:03,298 --> 00:07:05,505 A stejn� vypadaj� v�echny mnohem l�p. 29 00:07:05,634 --> 00:07:08,090 Nikdo z toho st�da nen� lep�� ne� ty, 30 00:07:08,220 --> 00:07:11,174 m� na to, jen neh�zej flintu do �ita! 31 00:07:17,396 --> 00:07:20,183 �koda, je�t� 14 dn� a v�echny ty d�cka 32 00:07:20,315 --> 00:07:23,186 by byly dokonal�, jsou ��asn�, v�ecky. 33 00:07:23,318 --> 00:07:26,023 Ale my pot�ebujeme jenom 3, Dicku. 34 00:07:26,154 --> 00:07:28,194 A hned te�, ne a� za 14 dn�. 35 00:07:28,323 --> 00:07:31,775 Jen 3 z nich, pro�? To nech�pu! 36 00:07:31,910 --> 00:07:34,199 Steiner s Morrisem pr�v� ��kali, jak jsou skv�l�. 37 00:07:34,329 --> 00:07:35,788 A �e co jsem je sv��il do tv�ch rukou, 38 00:07:35,914 --> 00:07:38,203 podstatn� se zlep�ily. 39 00:07:38,333 --> 00:07:40,290 Hlavn� a� t� nesly�� Margie, 40 00:07:40,419 --> 00:07:41,794 zabila by m� i za m��. 41 00:07:41,879 --> 00:07:44,452 ��kal jsem Dickovi, �e m�me drobn� probl�m. 42 00:07:44,590 --> 00:07:45,870 Posunuli n�m premi�ru o �tr... 43 00:07:46,008 --> 00:07:49,459 O 14 dn� d��v, j� v�m. 44 00:07:50,262 --> 00:07:51,542 Prost� se mi nel�b�, 45 00:07:51,763 --> 00:07:55,049 �e bude v�b�r 14 dn� p�ed koncem m�ho kursu. 46 00:07:55,183 --> 00:07:56,891 Zapom�n�te, �e je to ��asn� p��le�itost 47 00:07:57,019 --> 00:07:58,976 pro v�echny, kter� usp�j�, Candice. 48 00:07:59,187 --> 00:08:00,979 No pr�v�, Morrisi. 49 00:08:01,106 --> 00:08:02,565 Mysl�, kv�li rivalit�? 50 00:08:02,691 --> 00:08:06,392 Jestli se to d�cka dozv�, poperou se do krve. 51 00:08:06,612 --> 00:08:08,984 No, ob�v�m se, �e u� se jim n�co doneslo. 52 00:08:09,114 --> 00:08:10,988 Takhle se ned� pracovat, 53 00:08:11,116 --> 00:08:14,152 m�li jste se tomu vyhnout. 54 00:08:16,204 --> 00:08:20,154 Te� za�nou probl�my, Dicku, to mi v��. 55 00:08:24,963 --> 00:08:28,166 Toto je automatick� hl�en�: 56 00:08:28,300 --> 00:08:32,428 Pros�m, opus�te u�ebny, chodby a �atny, 57 00:08:32,554 --> 00:08:35,840 v�echny v�chody budou elektronicky uzav�eny 58 00:08:35,974 --> 00:08:39,343 za 15 minut. 59 00:08:50,322 --> 00:08:52,279 - Bo�e! - Ti�e. 60 00:08:52,407 --> 00:08:54,614 Jestli t� nachytaj� v d�v�� �atn�, vyhod� n�s! 61 00:08:54,701 --> 00:08:56,279 Psst. 62 00:09:12,844 --> 00:09:14,884 - Z�staneme tu p�es noc. - To ne! 63 00:09:15,097 --> 00:09:16,888 Hele, na�i �li na ve��rek. 64 00:09:17,057 --> 00:09:18,800 Chce� ��ct, �e m��eme k v�m dom�? 65 00:09:20,269 --> 00:09:22,308 Rychle se osprchnu a po�k�m venku. 66 00:09:22,437 --> 00:09:26,565 Tak jo. Ale ho� sebou, nem�me ani 10 minut. 67 00:11:47,165 --> 00:11:48,624 T�lo le�elo tv��i vzh�ru 68 00:11:48,834 --> 00:11:51,206 - p�ed sprchou. - Podr�te mi ji. 69 00:11:51,336 --> 00:11:56,212 Smrt byla zp�sobena ostr�m n�strojem, 70 00:11:56,425 --> 00:11:58,797 jakousi jehlou vbodnutou do srdce. 71 00:11:58,927 --> 00:12:00,884 T�lo nevykazuje zn�mky odporu... 72 00:12:00,971 --> 00:12:03,296 - Ve spr�e. Bo�e. - Poru��ku Borgesi?! 73 00:12:05,267 --> 00:12:07,141 No? 74 00:12:08,486 --> 00:12:10,609 - Poru��ku Borgesi? - �, p�n z Yalu. 75 00:12:10,822 --> 00:12:13,776 - Davis, pros�m. - Proslul� profesor Davis. 76 00:12:13,909 --> 00:12:16,863 - Jsou tam v�ichni? - Ano, zd� se, �e jeden... 77 00:12:16,995 --> 00:12:20,530 abych tak �ekl, znal se velice d�v�rn� s... 78 00:12:20,749 --> 00:12:23,619 Tou d�vkou. Tak se pod�v�me. 79 00:12:23,919 --> 00:12:28,047 Na�la jsem ji j�. 80 00:12:31,760 --> 00:12:34,381 - A kde jste byl vy? - Venku. 81 00:12:34,846 --> 00:12:40,220 Dole. �ekal jsem, a� se p�evle�e. 82 00:12:40,352 --> 00:12:43,306 Pro� ona, krucin�l! 83 00:12:43,772 --> 00:12:47,390 Byla tak dobr�, 84 00:12:47,526 --> 00:12:50,729 v�n� byla jedna z nejlep��ch... 85 00:12:50,862 --> 00:12:53,151 takov� hodn� holka... 86 00:12:53,281 --> 00:12:55,404 Poru��ku? 87 00:12:57,452 --> 00:12:59,908 Podle patologa d�vku om�mili chloroformem, 88 00:13:00,038 --> 00:13:02,556 ne� ji zabili jehlou. 89 00:13:02,591 --> 00:13:07,134 P��jemn� smrt, ale zvl�tn�, velmi zvl�tn�. 90 00:13:07,262 --> 00:13:09,136 Kde je v�bec �editel �koly? 91 00:13:09,264 --> 00:13:12,384 St�le se ho sna��me naj�t. 92 00:13:12,517 --> 00:13:17,144 N�kdo by to m�l ��ct Candice. 93 00:13:17,272 --> 00:13:19,395 - Candice? - To je na�e u�itelka. 94 00:13:19,524 --> 00:13:24,400 Taky ji nem��eme sehnat, volala jsem j�. 95 00:13:24,529 --> 00:13:27,317 Zkou�ej to d�l. 96 00:13:27,732 --> 00:13:31,944 Bylo by hrozn�, kdyby se to dozv�d�la z r�dia. 97 00:14:18,274 --> 00:14:20,895 Hal�? 98 00:14:43,132 --> 00:14:44,840 Dicku? 99 00:14:46,468 --> 00:14:48,924 Kdo je tam? 100 00:14:51,890 --> 00:14:54,013 Dicku! Jsi to ty? 101 00:14:54,143 --> 00:14:56,848 Jo, to jsem j�, otev�i! 102 00:15:01,400 --> 00:15:03,772 Co tak pozd�, j� myslela, �e u� nep�ijde�? 103 00:15:03,902 --> 00:15:08,232 No, byl jsem a� dote� se Steinerem a Morrisem. 104 00:15:08,741 --> 00:15:13,035 Poj� d�l. Se Steinerem a Morrisem... 105 00:15:13,162 --> 00:15:15,201 A ur�it� to nebyla Janice nebo Jill? 106 00:15:15,414 --> 00:15:18,285 Mysl�, �e sn��m Steinera nebo Morrise 107 00:15:18,417 --> 00:15:19,697 jen kv�li n�jak� �kola�ce? 108 00:15:19,835 --> 00:15:23,121 - To se hrozn� plete�. - To by m� nenapadlo. 109 00:15:23,255 --> 00:15:25,378 My si nepleteme pr�ci s pot�en�m, vi�? 110 00:15:25,507 --> 00:15:29,208 Janice je nepochybn� tvoje nejlep�� �a�ka. 111 00:15:29,345 --> 00:15:33,805 Tak�e u� neuh�n� malou Susie, co? 112 00:15:34,016 --> 00:15:36,222 Pros�m t�, kdo ti namluvil takovou hloupost? 113 00:15:36,352 --> 00:15:39,103 Ty bys zap�ral i na smrteln� posteli. 114 00:15:39,438 --> 00:15:41,312 Dobr�, tak a� je po tv�m. 115 00:15:41,440 --> 00:15:42,638 Jestli dostanu Janice 116 00:15:42,775 --> 00:15:44,898 nebo n�kterou jinou holku do postele, 117 00:15:45,027 --> 00:15:48,977 ur�it� ti d�m v�d�t, ale Susane zapome�, 118 00:15:49,114 --> 00:15:52,566 mezi n�mi nikdy nic nebylo. 119 00:15:59,124 --> 00:16:02,078 M��e� to vz�t? 120 00:16:07,299 --> 00:16:10,170 Dicku, moh' bys to vz�t? 121 00:16:10,469 --> 00:16:13,340 Nejsp� je to pro tebe, pro� bych to... 122 00:16:13,472 --> 00:16:15,548 Co t� to �ere? 123 00:16:15,975 --> 00:16:19,094 Dneska jsi hroznej, abys v�d�l! 124 00:16:21,480 --> 00:16:24,185 - Candice, kone�n�! - Bobe, co se stalo? 125 00:16:24,316 --> 00:16:27,021 N�co hrozn�ho se Susane. 126 00:16:27,152 --> 00:16:28,184 Co?! 127 00:16:28,320 --> 00:16:30,443 ...ve �kole. Je tu policie. 128 00:16:30,572 --> 00:16:32,031 Co jsi to ��kal?! 129 00:16:32,157 --> 00:16:33,438 N�kdo ji... 130 00:16:33,575 --> 00:16:35,782 Co to ��k�, �e ji n�kdo... Je mrtv�? 131 00:16:35,995 --> 00:16:37,619 Jo, zavra�dili ji, Candice. 132 00:16:37,746 --> 00:16:41,874 Na�li ji ve sprch�ch. Pros�m t�, hned p�ije�. 133 00:16:43,168 --> 00:16:47,712 Na�li Susane mrtvou ve sprch�ch. 134 00:16:48,591 --> 00:16:52,458 N�kdo ji zavra�dil. 135 00:17:40,393 --> 00:17:44,177 To nen� spr�vn�! 136 00:17:44,314 --> 00:17:46,769 Tak sta��, d�cka. 137 00:17:48,234 --> 00:17:51,188 Konec, vyd�chejte se. 138 00:17:53,156 --> 00:17:55,362 Co nen� spr�vn�, Willy? 139 00:17:55,575 --> 00:17:59,110 Tohle v�ecko, tancujete d�l a je v�m jedno, 140 00:17:59,245 --> 00:18:01,285 �e je Susane mrtv�. 141 00:18:01,664 --> 00:18:02,993 V�bec v�s nezaj�m�, 142 00:18:03,124 --> 00:18:05,366 kdo ji zabil, nebo pro� musela um��t. 143 00:18:05,585 --> 00:18:08,290 U� si na ni ani nevzpomenete. 144 00:18:08,505 --> 00:18:11,589 Je mrtv�! Nic se nestalo?! 145 00:18:12,258 --> 00:18:16,470 Tan��me d�l, tak je to?! 146 00:18:18,181 --> 00:18:22,677 Willy, v�, pro� jste v�ichni tady? 147 00:18:23,353 --> 00:18:26,603 Pro� v�s v�echny p�ijali do m�ho kursu? 148 00:18:26,940 --> 00:18:28,517 Proto�e jste ze v�ech nejlep��, 149 00:18:28,733 --> 00:18:33,312 nejnadan�j��, a m��ete v�ichni prorazit! 150 00:18:33,446 --> 00:18:36,649 N�kte�� z v�s d��v, ne� si mysl�te. 151 00:18:36,783 --> 00:18:41,741 Ale �sp�ch nep�ijde s�m, mus�te za n�j zaplatit. 152 00:18:41,996 --> 00:18:43,989 Mus�te zatnout zuby a tan�it, 153 00:18:44,207 --> 00:18:46,496 i kdy� v�m zem�e n�kdo bl�zk�. 154 00:18:46,626 --> 00:18:50,042 Mus�te odlo�it frustraci, hn�v, ob�tovat se, 155 00:18:50,213 --> 00:18:52,585 zapomenout, co se m� a je spr�vn�! 156 00:18:52,799 --> 00:18:55,171 Proto�e ''spr�vn�'' tady nem� m�sto. 157 00:18:55,260 --> 00:18:59,092 Proto�e tady nem�te �as ronit slzy. 158 00:18:59,305 --> 00:19:02,390 Proto nesm�te p�estat! 159 00:19:05,979 --> 00:19:08,600 A to plat� i pro tebe, Willy, 160 00:19:08,731 --> 00:19:11,898 stejn� jako pro v�echny ostatn�. 161 00:19:18,408 --> 00:19:23,034 Tak, Bobe. D�me se zase do toho. 162 00:19:23,246 --> 00:19:24,526 Od za��tku? 163 00:19:25,665 --> 00:19:31,569 Raz, dva, t�i, �ty�i, p�t, �est, sedm, osm! 164 00:19:45,018 --> 00:19:47,224 �, pan Gibson! 165 00:19:50,106 --> 00:19:51,731 - Ta d�vka... - Susane byla... 166 00:19:51,858 --> 00:19:53,897 - Jedna z nejlep��ch, �e? - Ano. 167 00:19:54,027 --> 00:19:56,399 U� mi ��kali, �e byla nejlep��, jo... 168 00:19:56,946 --> 00:19:59,568 V�ichni o n� ��kaj� jen to nejlep��. 169 00:19:59,783 --> 00:20:01,490 Byla mil�, nem�la nep��tele, 170 00:20:01,701 --> 00:20:05,236 ten chlapec Willy ji m�l velice r�d, 171 00:20:05,371 --> 00:20:08,242 a p�ece ji n�kdo zabil. 172 00:20:08,416 --> 00:20:11,832 To snad dokazuje, �e vrah nen� z na�� �koly. 173 00:20:11,961 --> 00:20:14,417 M�lo by, ale ona zem�ela ve va�� �kole, 174 00:20:14,547 --> 00:20:17,501 pane Gibsone, kousek od �aten. 175 00:20:17,967 --> 00:20:18,797 Chcete mi snad ��ct, 176 00:20:18,968 --> 00:20:22,966 �e se po �kole m��e potulovat kdo chce? 177 00:20:24,140 --> 00:20:26,927 Ned� se to vylou�it. 178 00:20:27,060 --> 00:20:29,183 Ne, ale p��li� pravd�podobn� to nen�, 179 00:20:29,270 --> 00:20:33,517 - �e ne, pane Gibsone? - Ne. 180 00:20:36,319 --> 00:20:38,940 Jsou va�i ��ci hodn� soupe�iv�? 181 00:20:39,155 --> 00:20:43,023 Jist�, ale ne a� k vra�d�, to rozhodn� ne. 182 00:20:44,077 --> 00:20:47,280 A co vy? Ne �e bych v�s podez��val, 183 00:20:47,413 --> 00:20:49,371 ale �ekn�te mi n�co o sob�. 184 00:20:49,499 --> 00:20:52,037 O sob�? A co jako? 185 00:20:52,168 --> 00:20:57,459 T�eba, jak� jste m�l vztah k t� d�vce, k ob�ti? 186 00:20:59,134 --> 00:21:02,585 Norm�ln�, jako ke v�em ostatn�m student�m. 187 00:21:03,763 --> 00:21:06,634 P�irozen�, byla to nejlep�� tane�nice, 188 00:21:06,766 --> 00:21:08,889 i vy jste obdivoval jej� talent 189 00:21:09,102 --> 00:21:13,680 a taky v�m na n� z�le�elo. Jak moc? 190 00:21:13,857 --> 00:21:17,806 - Pochopiteln�, �e jsem... - Samoz�ejm�. 191 00:21:18,403 --> 00:21:22,816 No, je mi l�to, ale po��d mysl�m, 192 00:21:23,032 --> 00:21:24,990 �e pachatel, vrah, je n�kdo, 193 00:21:25,118 --> 00:21:30,658 kdo se snadno dostane do �koly. 194 00:25:07,590 --> 00:25:12,383 To jsem j�, Janice. To jsem j�. 195 00:25:12,512 --> 00:25:14,635 - Ach, Willy, Willy... - Nepla�, pros�m. 196 00:25:14,764 --> 00:25:16,887 Vyd�sil jsi m� k smrti. 197 00:25:17,016 --> 00:25:19,721 Promi�, jsem hlup�k. M�m kl��e od Susane, 198 00:25:19,853 --> 00:25:22,308 kdy� tu je�t� bydlela s tebou. 199 00:25:24,357 --> 00:25:27,358 Je�t� se t�esu. 200 00:25:29,696 --> 00:25:31,570 Chce� se na chv�li posadit? 201 00:25:31,698 --> 00:25:35,067 Ne, d�ky, jen jsem si cht�l popov�dat, ale... 202 00:25:35,201 --> 00:25:36,993 Tak jo... 203 00:25:37,454 --> 00:25:40,075 Ale asi jsi moc utahan�. 204 00:25:40,206 --> 00:25:42,744 P�inesu n�co k pit�. 205 00:25:44,878 --> 00:25:46,586 Je tu zima, co? 206 00:25:46,796 --> 00:25:50,580 Bytn� jen shr�bne pen�ze a vypne topen�. 207 00:26:04,147 --> 00:26:05,938 Jo, to jsem j�, D�D�. 208 00:26:06,024 --> 00:26:09,689 Taky n�co dostane�, u� b��m. 209 00:26:12,655 --> 00:26:14,944 Jak se m� m�j D�d�? 210 00:26:15,074 --> 00:26:19,368 Je ti v kl�cce p�kn�, co? 211 00:26:24,417 --> 00:26:28,629 Hned jsem zp�tky, nikam necho�. 212 00:26:29,923 --> 00:26:33,208 V�m, jak ti asi je, Willy. 213 00:26:33,760 --> 00:26:37,804 - Pro�? Pro� Susane? - Ne, Willy. 214 00:26:37,931 --> 00:26:40,303 No? Komu tu p�ek�ela?! 215 00:26:40,517 --> 00:26:45,642 Nev�m, Willy. Nev�m. 216 00:26:46,439 --> 00:26:51,564 Vrazili do n� sponu, jen tak. Pro�?! 217 00:26:51,778 --> 00:26:55,147 - Takov� odpornost... - Stra�n� se boj�m, Willy. 218 00:26:55,281 --> 00:26:56,906 Jen mluv, nedr� to v sob�, 219 00:26:57,117 --> 00:26:59,323 mus�me se oba vymluvit. 220 00:26:59,452 --> 00:27:01,990 N�jak jsem ztratil chu�, Janice, rad�i... 221 00:27:02,205 --> 00:27:05,491 Po�kej! D�m ti aspo� va�i fotku, 222 00:27:05,708 --> 00:27:09,160 po��d ji m�m na zdi, tebe a Susane spolu. 223 00:27:09,295 --> 00:27:11,502 Po�kej tu. 224 00:27:25,478 --> 00:27:29,523 Willy? Ty u� zase kou��? 225 00:27:29,899 --> 00:27:34,027 Willy? Odpov�z. 226 00:27:37,740 --> 00:27:40,611 Hele, ta fotka je pry�. 227 00:27:40,743 --> 00:27:45,370 Willy, ty u� jsi ji vzal? 228 00:27:45,582 --> 00:27:49,531 Pro� nic ne��k�?! Kde jsi? 229 00:27:55,467 --> 00:27:57,708 Willy! 230 00:28:14,110 --> 00:28:16,815 Ne! D�d�! 231 00:29:02,909 --> 00:29:05,945 Ne! Pomoc! 232 00:31:17,877 --> 00:31:19,669 ...z�ejm� souvislost. 233 00:31:19,796 --> 00:31:21,171 Byla patrn� zavra�d�na stejnou metodou. 234 00:31:21,297 --> 00:31:23,420 Chloroform je�t� nepotvrdili... 235 00:31:44,437 --> 00:31:46,311 Vid�l ho je�t� n�kdo krom� v�s? 236 00:31:46,439 --> 00:31:48,811 - Krom� n�s! - No ano, m�m dojem, 237 00:31:48,941 --> 00:31:51,397 �e je to zvr�cen� �ert�k na�eho vraha, 238 00:31:51,527 --> 00:31:55,905 a j� si r�d nech�v�m takov� d�kazy pro sebe. 239 00:31:56,115 --> 00:31:59,152 - Nevad� v�m to? - To p�e�iju, poru��ku. 240 00:31:59,285 --> 00:32:00,660 Jestli m� nezavra�d� report��i, 241 00:32:00,787 --> 00:32:02,245 �e jsem jim utajil krvav� detaily. 242 00:32:03,956 --> 00:32:05,581 Vyfo�te to, 243 00:32:05,792 --> 00:32:08,496 pak vemte tu zatracenou sponu a ulo�te, ano? 244 00:32:08,878 --> 00:32:12,329 A pozor, a� v�s p�i tom nikdo nevid�, jo? 245 00:32:12,548 --> 00:32:14,422 Jist�... 246 00:32:45,081 --> 00:32:47,453 P�ipravil jsem na�i sch�zku narychlo, 247 00:32:47,583 --> 00:32:50,952 ale vy nevypad�te, �e by v�s to p�ekvapilo. 248 00:32:51,087 --> 00:32:53,660 - Ani ne. - Pro�pak ne? 249 00:32:53,798 --> 00:32:56,289 Kdy� Janice zem�ela hned po Susane, 250 00:32:56,509 --> 00:33:00,803 mysl�m, �e vrah mus� b�t n�kdo z n�s. 251 00:33:02,515 --> 00:33:05,136 Nikdy by m� to nenapadlo, Willy, 252 00:33:05,268 --> 00:33:08,719 ale ty jsi cht�l Susane a ka�dej tu potvrd�, 253 00:33:08,855 --> 00:33:11,143 �e Susane m�la docela r�da Janice... 254 00:33:11,274 --> 00:33:13,729 Ty �pinav� dr�ko! Rozbiju ti hubu! 255 00:33:13,860 --> 00:33:15,402 Jen klid, chlap�e. 256 00:33:15,528 --> 00:33:16,643 �ekl jste, co si mysl�te, 257 00:33:16,779 --> 00:33:19,650 tak dejte prostor i dal��m, co ��k�te? 258 00:33:19,866 --> 00:33:23,069 Je tu hodn� velk� strkanice, vypad� to, 259 00:33:23,953 --> 00:33:28,165 �e jen t�i z n�s vezmou k Steinerovi s Morrisem, 260 00:33:28,291 --> 00:33:31,411 je to �ivotn� �ance. V�te, co to znamen�? 261 00:33:31,627 --> 00:33:34,664 Jo, jo, rozum�m. 262 00:33:34,797 --> 00:33:37,004 Pro� se nezept�te, kterou holku by vybrali? 263 00:33:37,133 --> 00:33:39,754 Susane, ur�it�. 264 00:33:40,303 --> 00:33:45,642 A koho by vybrali m�sto Susane? Janice! 265 00:33:46,392 --> 00:33:50,093 Bezva, tak kdo teda vra�d�, j� nebo Glorie? 266 00:33:50,229 --> 00:33:52,934 Nebo snad tv�j milovan� brat���ek? 267 00:33:53,066 --> 00:33:54,690 Tane�n� kurs pro 2. ro�n�k za��n� 268 00:33:54,817 --> 00:33:57,439 za 5 minut v s�le ��slo 9. 269 00:33:57,654 --> 00:34:02,114 Pokro�il� v s�le 24, za 5 minut, pros�m. 270 00:34:02,241 --> 00:34:04,779 Ty jsi v�n� odpornej! 271 00:34:04,911 --> 00:34:09,620 Pro�? V�dy� se ti po��d sna�� umetat cesti�ku, 272 00:34:09,832 --> 00:34:13,118 popon�el by t� i p�i tancov�n�, kdyby moh'. 273 00:34:13,336 --> 00:34:15,874 Tak dost, p�esta�te! U� dost, Willy! 274 00:34:16,005 --> 00:34:20,299 Co je zase? Nel�b� se ti, co ��k�?! 275 00:34:20,426 --> 00:34:22,218 Jestli se d�cka cht�j� vra�dit mezi sebou 276 00:34:22,345 --> 00:34:26,390 kv�li kari��e, to ty jsi z nich nad�lala fanatiky. 277 00:34:27,016 --> 00:34:29,223 Je�t� n�co, Margie? 278 00:34:29,352 --> 00:34:31,724 Pro� rovnou ne�ekne�, �e vrah jsem j�? 279 00:34:31,854 --> 00:34:34,642 Ven s t�m! 280 00:34:34,857 --> 00:34:36,897 Mysl�m, �e u� jsi to obstarala za m�. 281 00:34:37,026 --> 00:34:39,564 - Margie! - Ale, vy jste mi tedy 282 00:34:39,696 --> 00:34:42,732 velk� ��astn� rodina. 283 00:34:42,865 --> 00:34:44,324 Jak dojemn�. 284 00:34:44,534 --> 00:34:47,321 Nem��e mi odpustit, �e te� vedu jej� kurs. 285 00:34:47,704 --> 00:34:50,491 Kdy� dovol�te, poru��ku, co ��kal Willy Stark, 286 00:34:50,623 --> 00:34:53,577 je naprosto absurdn� a zcela nepodlo�en�. 287 00:34:53,710 --> 00:34:56,331 Anebo podlo�en� t�m, �e schv�ln� zapom�n�, 288 00:34:56,504 --> 00:34:59,671 �e Susane s Janice se v�dycky dr�ely 289 00:34:59,799 --> 00:35:02,124 stranou od ostatn�ch. 290 00:35:02,719 --> 00:35:05,922 A m�ly taky spoustu mimo�koln�ch ''aktivit''. 291 00:35:06,055 --> 00:35:10,764 Hele! Co t�m chce� ��ct, ty parchante?! 292 00:35:10,893 --> 00:35:12,601 Nep�eh�n�j to. 293 00:35:12,729 --> 00:35:16,596 Ka�dej v�, jak si Susane a Janice p�ivyd�l�valy. 294 00:35:16,733 --> 00:35:18,441 J� t� zabiju, ty mizernej... 295 00:35:18,651 --> 00:35:21,438 Chcete snad ��ct, �e d�vky zavra�dil n�kdo, 296 00:35:21,571 --> 00:35:25,022 kdo nepat�i k p��tel�m �koly? 297 00:35:25,241 --> 00:35:27,697 Kdybyste si nezased' na n�s, 298 00:35:27,910 --> 00:35:33,035 vy�et�oval byste tohle a p�estal n�s otravovat. 299 00:35:34,250 --> 00:35:39,790 Jo. Nenapadlo v�s, �e mezi v�mi je paranoik, 300 00:35:39,922 --> 00:35:41,630 kter� nen�vid� tane�n�ky 301 00:35:41,758 --> 00:35:44,628 a rozhodl se v�s odd�lat v�echny? 302 00:35:44,761 --> 00:35:46,552 V�te, mus�m v�m n�co p�iznat, 303 00:35:46,679 --> 00:35:51,140 j� bych mu dr�el palce. Poj�te, Davisi. 304 00:35:52,185 --> 00:35:55,139 �kola pln� podraz�k�, profesore, 305 00:35:55,355 --> 00:35:57,893 jak byste to odborn� nazval? 306 00:35:58,024 --> 00:35:59,304 Hn�zdo zmij�. 307 00:35:59,442 --> 00:36:02,811 Jak stra�n� se maj� r�di, porazili n�s, co? 308 00:36:02,904 --> 00:36:06,237 - Obdivuju v�s, pane. - Jo? Co to, sakra, je? 309 00:36:06,366 --> 00:36:09,366 V�echno jsem nahr�l. 310 00:36:09,619 --> 00:36:10,994 Pro� tak pl�tv�te p�skou? 311 00:36:11,120 --> 00:36:13,492 M�m tu v�echno, co kdo �ekl. 312 00:36:13,523 --> 00:36:17,106 Zaj�mav�. Co jste �ekal, dozn�n�? 313 00:36:19,362 --> 00:36:21,770 - Tady m�te nazp�tek. - D�ky. 314 00:36:35,128 --> 00:36:37,167 Posly�, co je ti? 315 00:36:39,299 --> 00:36:41,422 Ta reklama! 316 00:36:45,054 --> 00:36:47,343 Vid� ji?! 317 00:36:47,974 --> 00:36:51,592 No, a co je s n�? Co je na n� zvl�tn�ho? 318 00:36:53,980 --> 00:36:57,349 O tom chlapovi se mi zd�lo. 319 00:36:57,567 --> 00:37:02,028 Zd�lo se mi, �e m� vra�d�. 320 00:37:08,995 --> 00:37:11,533 Nejsp� jsi ho vid�la na billboardu. 321 00:37:11,748 --> 00:37:14,155 B�hv�, kolik takov�ch tu je. 322 00:37:14,334 --> 00:37:16,373 Pro� m�t kv�li n�mu zl� sny? 323 00:37:16,586 --> 00:37:18,080 Chci v�d�t, kdo to je. 324 00:37:18,254 --> 00:37:20,163 Pros�m t�, to u� je absurdn�. 325 00:37:20,423 --> 00:37:24,207 Tak si zavolej do t� reklamn� agentury. 326 00:37:24,385 --> 00:37:26,876 - Dicku. - Je to jen tvoje podv�dom�. 327 00:37:27,013 --> 00:37:29,634 Mus�m v�d�t, kdo to je. 328 00:38:04,078 --> 00:38:06,118 M�me pln� obsazeno, d�mo. 329 00:38:06,414 --> 00:38:09,699 Cht�la bych mluvit s panem Robinsonem. 330 00:38:11,377 --> 00:38:13,251 Nen� tady. 331 00:38:13,462 --> 00:38:15,751 M�m s n�m sch�zku. 332 00:38:16,340 --> 00:38:18,499 Mohla bych po�kat u n�j v pokoji? 333 00:38:18,593 --> 00:38:23,587 Ne! Ale m��ete po�kat venku, pan�. 334 00:38:27,560 --> 00:38:30,347 Nem��ete p�imhou�it oko? 335 00:38:30,479 --> 00:38:33,315 Venku je takov� zima. 336 00:38:36,068 --> 00:38:40,280 Abyste kv�li mn� nechytila r�mu nebo z�pal plic. 337 00:38:41,616 --> 00:38:44,866 A kdy� m�te sch�zku... 338 00:38:46,412 --> 00:38:48,784 Pokoj 96. 339 00:40:11,914 --> 00:40:15,366 Kl�dek, d�mo, copak 'ste e�t� nikdy 340 00:40:15,459 --> 00:40:18,544 nevid�la vo�ralu? 341 00:40:19,922 --> 00:40:22,627 Co tady v�bec d�l�te? Co tu chcete? 342 00:40:22,758 --> 00:40:24,716 Pus�te m�! 343 00:40:24,844 --> 00:40:27,714 Po�kejte... Hej! 344 00:40:32,935 --> 00:40:36,470 Kr�va pitom�! 345 00:40:58,461 --> 00:41:00,833 To jo! 346 00:41:13,376 --> 00:41:17,326 Candice Normanov�. 347 00:41:18,965 --> 00:41:21,836 Jste prvot��dn� hejl, Borgesi, 348 00:41:22,093 --> 00:41:24,133 akor�t se mot�te v kruz�ch. 349 00:41:24,304 --> 00:41:26,510 Rad�i rovnou zaho�te odznak, 350 00:41:26,640 --> 00:41:30,139 m� nikdy nedostanete. 351 00:41:30,310 --> 00:41:32,848 Abych nezapomn�l, pro� vol�m. 352 00:41:32,979 --> 00:41:36,395 U� zase to na m� jde. 353 00:41:36,483 --> 00:41:40,812 Zap�chnu svoj� jehli�kou dal�� holku... 354 00:41:40,987 --> 00:41:43,110 Abych nezapomn�l, pro� vol�m. 355 00:41:43,239 --> 00:41:46,774 U� zase to na m� jde. 356 00:41:46,868 --> 00:41:51,245 Zap�chnu svoj� jehli�kou dal�� holku... 357 00:41:52,031 --> 00:41:53,406 Osciloskop vytvo�� 358 00:41:53,574 --> 00:41:55,401 vizu�ln� zobrazen� lidsk�ho hlasu, 359 00:41:55,534 --> 00:41:57,242 n�co jako otisk prstu. 360 00:41:57,370 --> 00:42:00,739 Proto�e ka�d� hlas m� jedine�nou strukturu. 361 00:42:00,873 --> 00:42:02,367 Jin�mi slovy, poru��ku, 362 00:42:02,541 --> 00:42:05,993 ��dn� dva hlasy nejsou zcela toto�n�. 363 00:42:06,128 --> 00:42:08,168 S vhodn�m filtrem jsme odstranili 364 00:42:08,297 --> 00:42:11,666 v�t�inu �umu v pozad�. 365 00:42:12,343 --> 00:42:15,095 Abych nezapomn�l, pro� vol�m. 366 00:42:15,221 --> 00:42:17,344 U� zase to na m� jde. 367 00:42:17,556 --> 00:42:19,596 C�lem je odstranit v�echny poruchy, 368 00:42:19,725 --> 00:42:22,512 abychom z�skali strukturu hlasu... 369 00:42:22,645 --> 00:42:24,020 Odstran�me v�echno ostatn� 370 00:42:24,146 --> 00:42:28,096 a trochu odfiltrujeme i to um�l� posazen� hlasu. 371 00:42:28,234 --> 00:42:30,689 Abych nezapomn�l, pro� vol�m. 372 00:42:30,820 --> 00:42:34,105 - U� zase... - Vid�te, to je lep��. 373 00:42:34,240 --> 00:42:39,281 Zap�chnu svoj� jehli�kou dal�� holku... 374 00:42:39,662 --> 00:42:41,554 Mohla by to mluvit i �ena. 375 00:42:41,589 --> 00:42:43,747 - l to je mo�n�. - To je t�m �ept�n�m. 376 00:42:43,925 --> 00:42:45,467 Jakmile identifikujeme strukturu hlasu 377 00:42:45,635 --> 00:42:47,295 a porovn�me ji se v�emi podez�el�mi, 378 00:42:47,386 --> 00:42:49,878 najdeme v�m vraha. 379 00:42:51,599 --> 00:42:53,259 Dobr�. 380 00:42:53,392 --> 00:42:56,097 Vyt�hn�te tu nahr�vku, profesore. 381 00:42:56,187 --> 00:42:58,226 Tady ji m�te. 382 00:42:59,899 --> 00:43:03,268 Ten hlas na n� ur�it� je, p��jemnou z�bavu. 383 00:43:31,601 --> 00:43:35,468 Tomu ��k�m drzost, jen tak mi volat. 384 00:43:36,439 --> 00:43:39,144 Cht�la jsem zp�tky kabelku. 385 00:43:39,942 --> 00:43:42,480 A to je jedin� d�vod? 386 00:43:44,030 --> 00:43:46,900 Taky jsem v�s cht�la vid�t. 387 00:43:47,784 --> 00:43:50,488 Minim�ln� zvl�tn�, zd� se v�m, 388 00:43:50,620 --> 00:43:55,697 �e v�s n�kdo zabije, a vyd�te se ho nav�t�vit. 389 00:43:58,669 --> 00:44:00,746 Mo�n� jste m� vid�la ve star�m filmu, 390 00:44:00,963 --> 00:44:03,252 d��v jsem hr�val ve filmech. 391 00:44:03,466 --> 00:44:06,502 Ne, mysl�m, �e ��dn� v� film jsem nevid�la. 392 00:44:06,886 --> 00:44:08,926 No a jak teda m��ete poznat tv��, 393 00:44:09,097 --> 00:44:10,923 kterou jste nikdy nevid�la? 394 00:44:11,140 --> 00:44:16,597 O to pr�v� jde, u� jsem v�s n�kdy potkala. 395 00:44:18,231 --> 00:44:23,936 A jak jsem se v�m l�bil jako vrah? 396 00:44:26,030 --> 00:44:28,782 V m�m snu jste to zahr�l dokonale. 397 00:44:28,908 --> 00:44:32,194 M�j nejlep�� v�kon a nikdo ho neuvid�. 398 00:44:33,996 --> 00:44:36,369 Mo�n� bych se m�l d�t na sny, 399 00:44:36,582 --> 00:44:39,619 kdy� ve filmu se mi nikdy neda�ilo. 400 00:44:39,836 --> 00:44:42,790 Nic se v�m nepoda��, kdy� to hned vzd�te. 401 00:44:44,257 --> 00:44:46,131 Mohla bych pro v�s n�co ud�lat, 402 00:44:46,342 --> 00:44:48,916 m�m vlivn�ho zn�m�ho v reklam�. 403 00:44:49,345 --> 00:44:52,512 Z�tra si u� na m� ani nevzpomenete. 404 00:44:52,890 --> 00:44:54,883 Ale vzpomenu. 405 00:44:55,351 --> 00:44:57,391 U� jsou tady! 406 00:45:13,995 --> 00:45:15,987 Tak jdeme. 407 00:45:23,296 --> 00:45:26,831 Te� ne! Te� ne! 408 00:45:42,515 --> 00:45:45,551 Jste prvot��dn� hejl, Borgesi, 409 00:45:45,685 --> 00:45:47,476 akor�t se mot�te v kruz�ch. 410 00:45:47,687 --> 00:45:49,726 Rad�i rovnou zaho�te odznak, 411 00:45:49,855 --> 00:45:52,892 m� nikdy nedostanete. 412 00:45:53,109 --> 00:45:55,481 Abych nezapomn�l, pro� vol�m. 413 00:45:55,695 --> 00:45:57,734 U� zase to na m� jde. 414 00:45:57,947 --> 00:46:03,819 Zap�chnu svoj� jehli�kou dal�� holku... 415 00:46:07,039 --> 00:46:09,162 Zn� to pov�dom�, ne? 416 00:46:09,375 --> 00:46:12,080 Ani bych ne�ek'... lituju. 417 00:46:12,211 --> 00:46:15,746 Nem�te se �eho b�t, pokud m�te dobr� alibi. 418 00:46:15,965 --> 00:46:18,337 �ekli mi, �e m�m n�rok na obh�jce 419 00:46:18,467 --> 00:46:21,919 a v�echno, co �eknu, m��e b�t pou�ito proti mn�. 420 00:46:22,138 --> 00:46:26,847 A taky pr�vo nevypov�dat, 421 00:46:26,976 --> 00:46:32,897 i kdy� my u� vlastn� m�me 422 00:46:33,232 --> 00:46:36,518 va�e dozn�n�, �e ano? 423 00:46:36,652 --> 00:46:38,859 ��dnej soud v�m to nevezme. 424 00:46:38,988 --> 00:46:41,609 Jste k sm�chu. 425 00:46:49,415 --> 00:46:53,116 Sm�j se, klaune, sm�j! 426 00:46:53,336 --> 00:46:54,794 Ty mago...! 427 00:46:54,879 --> 00:46:57,880 Dej si bacha! Nem�m n�ladu! 428 00:46:58,090 --> 00:46:59,288 - Vyhr�l jste... - Dob�e. 429 00:46:59,425 --> 00:47:01,881 - Co chcete sly�et? - Jen mi v�echno pov�zte. 430 00:47:02,011 --> 00:47:04,798 - Pro� jsem je zabil? - Prima. 431 00:47:05,681 --> 00:47:09,975 Proto�e Susane mi �ekla, �e na to nem�m, 432 00:47:10,102 --> 00:47:12,558 byla fanati�ka, stejn� jako Janice, 433 00:47:12,688 --> 00:47:16,389 a to byla Portori�anka! Nem�m r�d p�i�moudl�! 434 00:47:16,525 --> 00:47:18,981 Ty blbe�ku! 435 00:47:20,947 --> 00:47:23,651 Hele, m��u ti p�erazit ruku a projde mi to. 436 00:47:23,783 --> 00:47:27,152 Tak si odpus� ty svoje v�levy. 437 00:47:28,037 --> 00:47:32,165 Portori�ani a p�i�moudl�, nech si ty kecy. 438 00:47:32,375 --> 00:47:36,918 P�izn�n� u� m�te, co je�t� chcete? 439 00:47:40,132 --> 00:47:43,003 Tak jo, zav�ete ho! 440 00:47:45,221 --> 00:47:48,672 P�i�moudl� se ti nebudou l�bit, 441 00:47:48,808 --> 00:47:51,892 nem�l jsi m� provokovat. 442 00:47:55,731 --> 00:47:59,432 Vyprovokoval m�, ten hajzl�k mr�av�. 443 00:47:59,652 --> 00:48:02,855 Vy z n�j pravdu dostanete, uvid�te. 444 00:48:03,406 --> 00:48:04,948 To m� b�t vtip? 445 00:48:05,074 --> 00:48:08,028 Je �pln� jasn�, �e on to nebyl. 446 00:48:08,160 --> 00:48:10,034 - A kdo tedy? - Ale no tak... 447 00:48:10,246 --> 00:48:13,615 - Pro� volal? - Ten kluk moc dob�e v�d�l, 448 00:48:13,749 --> 00:48:16,122 �e v�echno nahr�v�me a �e ho bezpe�n� pozn�me. 449 00:48:16,252 --> 00:48:17,532 A p�esto v�m zavolal. 450 00:48:17,670 --> 00:48:20,457 Jist�! Jen, aby se dostal do novin. 451 00:48:20,673 --> 00:48:22,298 Um�lec, 452 00:48:22,425 --> 00:48:24,880 pro legraci by vlastn� matce sedl na hlavu. 453 00:48:25,011 --> 00:48:27,965 Je to nemoc, rozen� lh��. 454 00:48:28,097 --> 00:48:29,556 Mysl�te, �e je psychopat? 455 00:48:29,682 --> 00:48:32,553 Ne, psychopat nen�, je to blbec! 456 00:48:32,685 --> 00:48:35,141 - Ano, ale... - Ano, ale co? 457 00:48:35,354 --> 00:48:37,726 Zn�m jeden p��pad, kde prohnan� vrah... 458 00:48:37,940 --> 00:48:41,143 zabil sv�ho �vagra a celou dobu se sna�il 459 00:48:41,277 --> 00:48:42,985 uvrhnout podez�en� na sebe. 460 00:48:43,112 --> 00:48:46,730 Podle na�ich psycholog� to byl chorobn� lh��. 461 00:48:47,450 --> 00:48:51,697 Ne, ten kluk je jen pitomec, puber��k. 462 00:48:52,538 --> 00:48:54,412 Tak�e? 463 00:48:55,708 --> 00:48:59,492 Za��n�me znovu, profesore. 464 00:49:13,699 --> 00:49:18,361 Promi�, Dicku, chce� j�t d�l? 465 00:49:18,996 --> 00:49:22,162 V�n� mysl�, �e bych m�l? 466 00:49:22,332 --> 00:49:24,325 Krom� toho, z�tra bys mi o n�m stejn� �ekla, 467 00:49:24,459 --> 00:49:26,867 tak jsme se dohodli. 468 00:49:27,087 --> 00:49:31,500 Ne, tentokr�t bych si to nechala pro sebe. 469 00:49:31,633 --> 00:49:33,626 Tak to mus� b�t hodn� v�n�, 470 00:49:33,844 --> 00:49:36,596 v�c ne� obvykl� zn�most na jednu noc. 471 00:49:36,847 --> 00:49:39,420 Prost� na to zapome�, Dicku, jo? 472 00:49:39,558 --> 00:49:41,301 Ty bys to nepochopil, 473 00:49:41,476 --> 00:49:42,591 kdybych ti to vysv�tlovala... 474 00:49:42,811 --> 00:49:45,349 Ne. Zapomenu to. 475 00:49:45,522 --> 00:49:47,314 Stejn� �ensk� nikdy nepochop�m. 476 00:49:47,441 --> 00:49:49,932 Proto�e n�s v�echny pova�uje� za d�vky. 477 00:49:50,110 --> 00:49:53,526 Chce� ��ct, �e se pletu? 478 00:50:04,233 --> 00:50:06,605 - To byl on? - Jo. 479 00:50:06,777 --> 00:50:09,647 �ekla's tomu Angl�novi, �e m� spole�nost? 480 00:50:10,531 --> 00:50:13,781 To mu bylo jasn�, nebylo t�eba. 481 00:50:13,951 --> 00:50:17,569 - Co o mn� m��e v�d�t? - Nic. 482 00:50:21,750 --> 00:50:26,044 Jsi jen mu� z plak�tu, o kter�m se mi zd�lo. 483 00:50:26,672 --> 00:50:29,127 A v�, �e jsi m� �la hledat? 484 00:50:29,800 --> 00:50:32,172 Ne�ekla jsem mu, �e jsem t� na�la, 485 00:50:32,344 --> 00:50:35,594 - mu�e z plak�tu. - Pro� ne? 486 00:50:35,764 --> 00:50:38,884 Necht�lo se mi o n�s mluvit. 487 00:50:40,686 --> 00:50:44,730 Ty mi nev���? Mluv�m pravdu! 488 00:50:49,027 --> 00:50:52,231 Co bude� d�lat te�, kdy� o n�s v�? 489 00:50:52,489 --> 00:50:55,823 Nem�m co skr�vat, vlastn�, co kdybys m� z�tra 490 00:50:55,951 --> 00:50:58,276 vyzvedl v um�leck� �kole? 491 00:50:58,620 --> 00:51:02,239 - V um�leck� �kole? - Z�tra... 492 00:51:11,300 --> 00:51:17,268 Raz, dva, t�i, �ty�i, p�t, �est, sedm, osm! 493 00:51:22,728 --> 00:51:25,682 Tak! To sta��. 494 00:51:26,440 --> 00:51:27,982 Dobr� pr�ce, d�cka, uvid�me se z�tra. 495 00:51:28,108 --> 00:51:30,979 - Ahoj, Candice! - Dobrou noc. 496 00:51:33,071 --> 00:51:34,898 Ahoj! 497 00:51:36,241 --> 00:51:37,866 Moment�k, jen se p�evl�knu. 498 00:51:38,035 --> 00:51:40,442 - Po�kej tu na m�. - Jasn�. 499 00:51:46,543 --> 00:51:48,999 George Webb! 500 00:51:59,681 --> 00:52:03,893 - Ty jsi, Glorie? - Jo. Ach, Webbe. 501 00:52:05,270 --> 00:52:07,144 Tak dlouho jsme se nevid�li! 502 00:52:07,231 --> 00:52:10,185 Pro� jsi mi nezavolal? �pln� ses vytratil. 503 00:52:10,359 --> 00:52:12,980 Tak r�da t� zase vid�m! 504 00:52:54,403 --> 00:52:56,692 ...tu m� zn�m�. Vy se zn�te? 505 00:52:56,864 --> 00:53:00,778 S Glori�? Jo, d�lali jsme na m�dn� p�ehl�dce. 506 00:53:02,202 --> 00:53:05,867 V�, jak to chod�, �lov�k se mus� oh�n�t, 507 00:53:05,956 --> 00:53:07,913 aby zahnal vlky od dve��, 508 00:53:08,083 --> 00:53:11,417 je to u� n�jak�ch 6, 7 let. 509 00:53:11,587 --> 00:53:13,414 Ahoj, Georgi. 510 00:53:13,589 --> 00:53:16,080 P�ed 6 nebo 7 lety byla Glorie d�t�. 511 00:53:16,258 --> 00:53:17,254 Na m�dn�ch p�ehl�dk�ch 512 00:53:17,426 --> 00:53:19,917 se p�edv�d� i d�tsk� oble�en�. 513 00:53:20,721 --> 00:53:24,386 Ne �e bych ��rlila, v�dy� je to je�t� d�t�. 514 00:53:24,558 --> 00:53:26,800 Jo, ale ani tehdy u� nebyla d�t�. 515 00:53:27,144 --> 00:53:28,722 Ale pro tebe m�la b�t. 516 00:53:33,776 --> 00:53:35,602 Kdo je to? 517 00:53:38,655 --> 00:53:40,565 To je vrah! 518 00:53:40,741 --> 00:53:43,446 Jste jasnovidec? 519 00:53:46,080 --> 00:53:47,704 Po��dn� si ho prohl�dn�te, poru��ku, 520 00:53:47,873 --> 00:53:51,823 a �ekn�te mi, v���te na sny? 521 00:53:53,504 --> 00:53:55,627 Ne, ani trochu. 522 00:53:56,673 --> 00:54:00,292 No, tak byste m�l. 523 00:54:01,027 --> 00:54:04,112 Candice se o n�m zd�lo! 524 00:54:05,073 --> 00:54:06,733 Zd�lo se j�, �e ji zavra�dil. 525 00:54:06,908 --> 00:54:08,319 - Ve snu? - P�esn� tak. 526 00:54:08,451 --> 00:54:10,740 To n�m moc pom��e. 527 00:54:10,912 --> 00:54:13,664 Chystala jsem se dob�t Broadway 528 00:54:13,832 --> 00:54:16,786 a n�jak� idiot na motorce m� porazil. 529 00:54:16,960 --> 00:54:20,578 A zni�il mi kari�ru, je�t� ne� za�ala. 530 00:54:21,131 --> 00:54:23,704 Mysl�m, �e si vede� skv�le. 531 00:54:24,008 --> 00:54:25,882 Jo, ale nen� to jako p�edt�m, 532 00:54:25,969 --> 00:54:28,460 nejsem na t� �rovni. 533 00:54:28,596 --> 00:54:30,636 Dokto�i pov�dali, �e du�evn� trauma 534 00:54:30,807 --> 00:54:33,263 bylo mnohem hor�� ne� t�lesn�. 535 00:54:33,435 --> 00:54:35,723 Ale stejn�, da�� se ti docela slu�n�. 536 00:54:35,854 --> 00:54:38,523 Ne. Skon�ila jsem. 537 00:54:39,399 --> 00:54:42,850 Zbyte�n�. Te� jenom piluju talenty, 538 00:54:42,986 --> 00:54:44,694 kter� na Broadway p�jdou. 539 00:54:44,946 --> 00:54:50,153 �iju z jejich �sp�chu. Pat��m do z�kulis�. 540 00:54:51,211 --> 00:54:52,954 N�kdo nezn�m� na motorce 541 00:54:53,129 --> 00:54:56,463 ti v jedin�m okam�iku zm�n� cel� �ivot. 542 00:54:56,842 --> 00:54:59,961 Zma�� v�echny nad�je a touhy. 543 00:55:01,429 --> 00:55:04,383 Zjistila jsi n�kdy, kdo to byl? 544 00:55:04,641 --> 00:55:09,054 Ne. Porazil m� a ujel, ��dn� sv�dkov�. 545 00:55:11,148 --> 00:55:14,267 Co potkalo tebe, �e jsi tak najednou skon�il, 546 00:55:14,693 --> 00:55:17,444 co to bylo za nehodu? 547 00:55:17,863 --> 00:55:21,563 T�ch nehod byla spousta. 548 00:55:22,659 --> 00:55:25,364 A k tomu jsem m�l zatracenou sm�lu! 549 00:55:25,495 --> 00:55:27,867 To je vlastn� v�echno. 550 00:55:28,039 --> 00:55:30,079 Dneska jsem zase mluvila s Philem, 551 00:55:30,208 --> 00:55:32,830 kv�li tob�, o t� reklam�. 552 00:55:33,211 --> 00:55:36,296 Sl�bil, �e mi brzy zavol�. 553 00:55:36,548 --> 00:55:41,542 Dva dolar, dva dolar, v�t�m v�m budoucnost, 554 00:55:41,720 --> 00:55:44,092 star� ��nsk� magie, 555 00:55:44,306 --> 00:55:47,176 v�t�m v�m budoucnost, madam? 556 00:55:47,642 --> 00:55:49,516 Ne, nepos�lej ho pry�. 557 00:55:49,644 --> 00:55:51,139 A� ti p�edpov� budoucnost. 558 00:55:51,313 --> 00:55:54,183 - Mn�? - Jestli ti Phil najde pr�ci. 559 00:55:54,357 --> 00:55:57,109 Vybrat dv� h�lka, pane. 560 00:56:06,420 --> 00:56:09,836 Vy nem�t ��dn� pr�ce. 561 00:56:10,007 --> 00:56:14,669 Tady b�t ps�no vra�da. 562 00:56:17,306 --> 00:56:20,390 Vy b�t vrah. 563 00:56:21,226 --> 00:56:23,266 Takov� hloupost... 564 00:56:24,187 --> 00:56:27,105 My mu d�me dva dolary. A on n�m zkaz� ve�er. 565 00:56:27,232 --> 00:56:29,474 - Ne, mn� ho nezkazil. - Tomu nev���m. 566 00:56:29,609 --> 00:56:32,183 Po�kej a uvid�! 567 00:56:33,655 --> 00:56:36,325 Pro� jsi tolik trvala na t� v�tb�? 568 00:56:36,491 --> 00:56:38,401 Hlup��ku, to byla jen legrace, 569 00:56:38,535 --> 00:56:42,118 sv� �ivoty tvo��me sami, ka�d� den. 570 00:56:42,289 --> 00:56:45,989 Jak m��e n�kdo v�d�t, co se je�t� nestalo? 571 00:56:46,585 --> 00:56:49,918 Mo�n� z toho, co u� se stalo. 572 00:56:58,013 --> 00:57:00,136 - Hal�? - Ahoj, Candice, tady Phil. 573 00:57:00,265 --> 00:57:01,214 �, to jsi ty. 574 00:57:01,391 --> 00:57:03,218 Promi�, �e t� ru��m, v�m, �e je u� pozd�, 575 00:57:03,352 --> 00:57:06,803 - ale z�tra brzy r�no odj�d�m. - P�ijdeme pozd�! 576 00:57:06,980 --> 00:57:10,515 Candice, ohledn� toho tv�ho p��tele, 577 00:57:10,692 --> 00:57:14,357 nev�m, jak ti to ��ct, ale vypad� to... 578 00:57:14,488 --> 00:57:15,733 Jak? 579 00:57:15,906 --> 00:57:17,863 Na�el jsem pro n�j m�sto v nov�m seri�lu, 580 00:57:17,991 --> 00:57:21,111 jak jsi zavolala, slu�nou roli, na 5 dn�, 581 00:57:21,286 --> 00:57:22,946 v�n� jsem se za n�j zasadil, 582 00:57:23,080 --> 00:57:25,653 - jak jsi cht�la, Candice. - Tak o co jde? 583 00:57:25,832 --> 00:57:28,786 Kdy� jsem �ek' jeho jm�no, zaseklo se to. 584 00:57:28,919 --> 00:57:30,496 Vypad� to, �e p�ed p�r lety 585 00:57:30,671 --> 00:57:33,506 m�l pom�r s mladou holkou, byla je�t� panna. 586 00:57:33,632 --> 00:57:35,126 Tak to chod�, Phile. 587 00:57:35,342 --> 00:57:39,007 A� na to, �e zem�ela a nikdo nev�, jak a pro�. 588 00:57:39,346 --> 00:57:40,591 Zav�eli ho, 589 00:57:40,681 --> 00:57:42,922 ale nakonec pustili pro nedostatek d�kaz�. 590 00:57:43,100 --> 00:57:45,388 S t�m se t�ko �ije, to p�ece zn�, 591 00:57:45,644 --> 00:57:47,767 Candice, v na�� bran�i 592 00:57:47,896 --> 00:57:51,230 jsme mnohem v�t�� purit�ni, ne� si lidi mysl�. 593 00:57:51,400 --> 00:57:56,026 - Mrz� m� to, Candice. - To nic. Stejn� d�ky. 594 00:57:56,196 --> 00:57:58,105 - Kdy� bude pot�eba, zavolej. - Jasn�... 595 00:57:58,198 --> 00:58:00,523 - Ahoj, ko�ko. - Ahoj. 596 00:58:16,190 --> 00:58:19,974 Vy b�t vrah! Vy b�t vrah! Vy b�t vrah! 597 00:58:23,281 --> 00:58:26,365 Co se stalo? 598 00:58:30,138 --> 00:58:34,966 Co se stalo? To byl Phil? �patn� zpr�vy? 599 00:58:36,645 --> 00:58:40,096 - Nechce� o tom mluvit? - Ne. 600 00:58:48,782 --> 00:58:51,273 V�n� si o tom telefon�tu nechce� promluvit? 601 00:58:52,160 --> 00:58:54,283 Pov�d�m ne! 602 00:59:00,710 --> 00:59:04,245 Chci b�t na chv�li sama. 603 00:59:09,010 --> 00:59:12,759 Neboj, to nic. J� to ch�pu. 604 00:59:12,889 --> 00:59:16,009 - Uvid�me se z�tra? - Ano. 605 00:59:16,643 --> 00:59:18,968 Z�tra to bude lep��. 606 01:01:09,548 --> 01:01:15,384 Ne! Ne! 607 01:01:20,092 --> 01:01:24,469 Nen�vid�m ji! Nen�vid�m! 608 01:01:24,805 --> 01:01:26,382 Cht�la jsem ji zab�t tak, 609 01:01:26,473 --> 01:01:30,767 jako vrah zabil ostatn�, nikdy by na to nep�i�li. 610 01:01:30,936 --> 01:01:36,642 Ale b�la jsem se, nedok�zala jsem to, 611 01:01:36,900 --> 01:01:41,693 nikdy bych to nezvl�dla... 612 01:01:58,547 --> 01:02:01,168 Moje ch�va jde zase pozd�. 613 01:02:01,300 --> 01:02:03,008 J� nejsem ch�va, Molly, p�esta� s t�m. 614 01:02:03,176 --> 01:02:06,047 V�m, o co jde, ale neboj, nepov�m to na tebe, 615 01:02:06,180 --> 01:02:09,133 kdy� si prohl�dne� moji sb�rku hmyzu. 616 01:02:09,516 --> 01:02:11,592 Jsem tak unaven�, pr�v� jdu ze zkou�ky. 617 01:02:11,727 --> 01:02:14,893 A hmyz se ti hnus�, ale m� sm�lu, 618 01:02:15,022 --> 01:02:17,595 m�ma ti plat�, �e mi d�l� spole�nost. 619 01:02:17,733 --> 01:02:20,687 - Pod�vej, tady! - To je cvr�ek? 620 01:02:20,819 --> 01:02:24,437 Ne, kudlanka n�bo�n� a jde sn�st same�ka! 621 01:02:24,573 --> 01:02:27,408 - Zaj�mav�. - Ale jsi v tom dobr�. 622 01:02:27,534 --> 01:02:31,402 Pro� sis nevybrala n�co m�� odporn�ho? 623 01:02:31,622 --> 01:02:34,160 Nikdy jsi mi neuk�zala, jak tancuje�. 624 01:02:34,333 --> 01:02:36,539 To nejde, k tomu pot�ebuju hudbu. 625 01:02:36,668 --> 01:02:38,293 Hudbu? 626 01:02:43,842 --> 01:02:46,760 Te� u� se nevymluv�. 627 01:02:46,929 --> 01:02:50,132 Nech toho, Molly, nav�c tu nem�m dost m�sta. 628 01:02:50,265 --> 01:02:51,759 Ne, ty nechce� tancovat, 629 01:02:51,892 --> 01:02:54,809 aby ses m� n�hodou nedotkla. 630 01:02:54,937 --> 01:02:56,395 J� v�m, �e jsem chrom�, 631 01:02:56,522 --> 01:02:59,191 nemus� mi to p�ipom�nat. 632 01:03:09,242 --> 01:03:13,240 Nemysl�, �e u� je �as j�t do postele, Molly? 633 01:03:15,331 --> 01:03:19,032 B� dol�, zavol�m, a� budu hotov�. 634 01:03:19,210 --> 01:03:23,707 - Te� chci b�t chv�li sama. - J� taky. 635 01:04:11,146 --> 01:04:12,854 Hal�? 636 01:04:35,045 --> 01:04:37,370 Hal�, kdo je tam? 637 01:05:01,446 --> 01:05:04,115 Hal�? 638 01:05:04,241 --> 01:05:06,447 Zkou�� to dlouho? 639 01:05:07,452 --> 01:05:09,659 V�bec t� nesly��m! 640 01:05:11,373 --> 01:05:14,290 Tak jo, promluv�me si. 641 01:05:15,252 --> 01:05:18,087 Dobr�, za chv�li. 642 01:05:52,205 --> 01:05:54,328 �, to jste vy. 643 01:05:54,583 --> 01:05:58,580 Vypad�te tak... Proboha, ne! 644 01:06:20,817 --> 01:06:23,225 Ryan 35 vol� �st�ednu. 645 01:06:23,445 --> 01:06:25,272 Rozum�m, 35. 646 01:06:25,822 --> 01:06:27,815 Podez�el� osoba opou�t� Monteigovu ��slo 4, 647 01:06:27,991 --> 01:06:30,564 b��, p�ep�n�m. 648 01:06:30,744 --> 01:06:34,907 Zadr�te ho, 35. Zadr�te ho! 649 01:06:49,888 --> 01:06:52,426 Ne, po�kejte! Byla mrtv�. 650 01:06:52,516 --> 01:06:55,931 Byla u� mrtv�, kdy� jsem p�i�el. 651 01:06:56,061 --> 01:06:58,018 Ale, Gibsone, slitujte se, jist�, 652 01:06:58,146 --> 01:07:01,183 hrajete to velice slu�n�, 653 01:07:01,316 --> 01:07:04,566 p�ekvapen�, �ok, strach, 654 01:07:04,694 --> 01:07:07,898 skv�l� v�kon, ale j� chci sly�et v�c. 655 01:07:08,073 --> 01:07:13,494 To nen� k sm�chu, nev�te, jak� to je... 656 01:07:13,620 --> 01:07:17,321 vid�t ji tam le�et na podlaze. 657 01:07:17,415 --> 01:07:19,989 - U� kdy� jste ve�el. - Jo. 658 01:07:20,126 --> 01:07:23,958 To jste neza�al nejl�pe, tak se leknout, ale... 659 01:07:24,089 --> 01:07:26,924 Nech�pu, pro� jste tak ut�kal, 660 01:07:27,092 --> 01:07:30,212 mohl jste se aspo� spojit se mnou. 661 01:07:30,387 --> 01:07:33,720 Zpanika�il jsem a ztratil hlavu. 662 01:07:33,849 --> 01:07:37,633 To v�m teprve hroz�, �e ztrat�te hlavu. 663 01:07:37,769 --> 01:07:41,019 Mus�te mi v��it. J� ji nezabil! 664 01:07:41,148 --> 01:07:43,520 Jo, to u� jste ��kal. 665 01:07:43,692 --> 01:07:49,113 Te� mi pov�zte, pro� jste �el za Jill? 666 01:07:54,119 --> 01:07:55,578 Proto�e... 667 01:07:59,708 --> 01:08:01,581 Proto�e jsme m�li sch�zku. 668 01:08:01,668 --> 01:08:04,539 Aha, tak�e Jill 669 01:08:05,005 --> 01:08:08,789 pro v�s byla v�c ne� jen dal�� tane�nice? 670 01:08:12,554 --> 01:08:15,424 - Asi... - Asi? 671 01:08:16,016 --> 01:08:17,426 Jo, byla! 672 01:08:17,601 --> 01:08:22,761 Sly�el jsem jen o v�s a Susane, o v�s a Janice... 673 01:08:22,898 --> 01:08:26,563 To ��kaj� o v�ech, a nic z toho nen� pravda! 674 01:08:26,651 --> 01:08:30,151 - Krom�... - Jill. -Jo. 675 01:08:30,280 --> 01:08:31,940 Milovala m�. 676 01:08:32,115 --> 01:08:34,606 Nikdo to nev�d�l, ani jej� bratr. 677 01:08:34,784 --> 01:08:39,245 Nech�pu to m�sto, m��ete mi to vysv�tlit? 678 01:08:39,414 --> 01:08:42,534 Sch�zeli jste se, kdy� Jill hl�dala to d�t�? 679 01:08:42,709 --> 01:08:44,785 To je moje v�c. 680 01:08:45,045 --> 01:08:46,788 Jill zem�ela stejn� jako ostatn�. 681 01:08:46,963 --> 01:08:49,170 Odkud to v�te? 682 01:08:49,341 --> 01:08:55,130 No, myslel jsem, �e jo. 683 01:08:56,348 --> 01:08:59,467 - C�til jsem chloroform. - Jist�. 684 01:09:05,273 --> 01:09:10,612 Nem�m nic u sebe, pros�m, prohledejte m�. 685 01:09:10,821 --> 01:09:14,984 Zkuste u m� naj�t jehlu nebo sponu nebo vatu! 686 01:09:15,700 --> 01:09:18,618 Va�e ochota m� doj�m�. 687 01:09:19,120 --> 01:09:21,409 A jehlu nebo sponu 688 01:09:21,540 --> 01:09:23,995 a v�echno ostatn� stejn� jednou najdu. 689 01:09:24,167 --> 01:09:26,837 Po�leme tam lidi z balistiky, 690 01:09:27,003 --> 01:09:29,838 na nic nesahejte, nechte to jim... 691 01:09:30,632 --> 01:09:31,830 M�te n�co? 692 01:09:31,967 --> 01:09:35,964 Ne, nic. Sn�ilo, sn�h v�echno zakryl, 693 01:09:36,054 --> 01:09:39,388 nav�c mrzne, nic, jen chyt�me z�pal plic. 694 01:09:39,683 --> 01:09:42,518 J� vyraz�m na v�chod a promluv�m si 695 01:09:42,644 --> 01:09:43,759 s t�m d�v�etem na invalidn�m voz�ku. 696 01:09:43,895 --> 01:09:46,303 A budete p�kn� v teplou�ku. 697 01:09:47,607 --> 01:09:51,687 - U� to m�, Cy? - Nejsem sekret��ka! 698 01:10:12,674 --> 01:10:14,832 - Hej, nechce bejt ru�enej! - Ale chce. 699 01:10:15,177 --> 01:10:18,213 Poru��ku! Poru��ku Borgesi! 700 01:10:18,597 --> 01:10:20,720 Nebudete tomu v��it... 701 01:10:20,849 --> 01:10:22,473 �emu nem�m v��it, profesore? 702 01:10:22,601 --> 01:10:24,973 Pomohla n�m, je to skv�l� d�t�. 703 01:10:25,145 --> 01:10:26,639 Kter� d�t�, kdo? 704 01:10:26,771 --> 01:10:30,022 Molly! Hodiny m� vodila za nos. 705 01:10:30,192 --> 01:10:32,730 Jo, to �ensk� um�, zn�m jednu, 706 01:10:32,903 --> 01:10:36,485 co m� doh�n� k ��lenstv� u� cel�ch 20 let. 707 01:10:36,615 --> 01:10:40,447 �lov�k si na to nakonec zvykne. 708 01:10:40,619 --> 01:10:42,362 �ensk�? Mluv�m o t� mal� holce, 709 01:10:42,579 --> 01:10:46,707 t� voz��k��ce, vyfotila Jillina vraha! 710 01:10:49,336 --> 01:10:52,621 - Koho�e vyfotila?! - Jo. -Vraha?! 711 01:10:52,797 --> 01:10:58,254 Tady jsou diapozitivy, dojdu pro projektor. 712 01:11:26,540 --> 01:11:27,915 To je Glorie Wesnov�, ne? 713 01:11:28,041 --> 01:11:29,915 Jo, z pokro�il�ho kursu. 714 01:11:30,085 --> 01:11:32,291 Na jej�m m�st� bych u� asi emigroval. 715 01:11:32,420 --> 01:11:34,212 To jo. 716 01:11:34,381 --> 01:11:38,675 To mus� bejt �ivot, co, kdy� jsi n�kdo... 717 01:11:57,028 --> 01:11:58,060 U� jsem se to chystal vzd�t, 718 01:11:58,238 --> 01:12:01,607 kdy� mi je dala, po��d m� �k�dlila. 719 01:12:01,783 --> 01:12:04,535 Jedno je jist�, byla to n�hoda. 720 01:12:04,744 --> 01:12:08,030 M��eme? Tady jsou! 721 01:12:13,962 --> 01:12:16,204 - To moc nevypad�. - Ne... 722 01:12:16,339 --> 01:12:18,747 M�me dv� dal��. 723 01:12:21,845 --> 01:12:24,466 Vrah vypad� n�jak mlad�. 724 01:12:24,890 --> 01:12:29,053 Jak se to ��k�? Konec dobr�, v�echno dobr�? 725 01:12:30,687 --> 01:12:33,771 To je ale fe��k. M� bundu od Armaniho. 726 01:12:33,940 --> 01:12:36,514 Jo, a hlava nikde. 727 01:12:37,360 --> 01:12:42,022 Kdy� nic jin�ho, tak to o�i��uje Gibsona. 728 01:12:42,741 --> 01:12:45,196 Jo, po��d nos� sako s kravatou. 729 01:12:45,494 --> 01:12:49,028 - Jo. Tak toho mizeru pus�te. - Jo. 730 01:12:49,623 --> 01:12:53,039 Po�kat, po�kat, po�kat! 731 01:13:16,858 --> 01:13:20,903 Bobe! P�ni, vypad� stra�ideln�. 732 01:13:21,696 --> 01:13:26,405 Jill je mi l�to, v�n�, 733 01:13:26,827 --> 01:13:31,038 i kdy� te�, bez n�, nem�m konkurenci. 734 01:13:31,164 --> 01:13:32,493 Vypad� to, �e jsem jedin�, 735 01:13:32,624 --> 01:13:35,744 koho nab�dnou Steinerovi s Morrisem. 736 01:13:35,919 --> 01:13:41,589 B�vali by vybrali ji, proto�e byla nejlep��. 737 01:13:42,467 --> 01:13:45,504 D�ky, Glorie. 738 01:13:47,556 --> 01:13:50,556 Bobe! Po�kej, necho� pry�! 739 01:13:51,017 --> 01:13:53,224 Co bych tu je�t� d�lal? 740 01:13:53,395 --> 01:13:57,227 Ty m� dobr� d�vod tu z�stat, Glorie, ale j� ne. 741 01:13:58,525 --> 01:14:01,360 Nechci nikoho z v�s ani vid�t. 742 01:14:01,486 --> 01:14:04,606 Nem�m tu co d�lat od chv�le, kdy zabili Jill. 743 01:14:04,823 --> 01:14:06,732 Ale co my ostatn�?! 744 01:14:06,867 --> 01:14:09,274 Jste jen v�eho schopn� kurvy. 745 01:14:09,452 --> 01:14:12,656 A to plat� i o t�ch tupc�ch, se kterejma tancujete! 746 01:14:12,998 --> 01:14:17,078 Za blbou roli prod�te i vlastn� du�i! 747 01:14:20,714 --> 01:14:23,715 Toto je automatick� hl�en�: 748 01:14:23,842 --> 01:14:27,211 Pros�m, opus�te u�ebny, chodby a �atny, 749 01:14:27,387 --> 01:14:30,174 v�echny v�chody budou elektronicky uzav�eny 750 01:14:30,307 --> 01:14:33,972 za 15 minut. 751 01:14:36,021 --> 01:14:37,812 Ne! 752 01:14:39,191 --> 01:14:41,812 N��! N��! 753 01:15:36,698 --> 01:15:41,656 Je�t� jsi je nena�la? Candice? 754 01:15:42,728 --> 01:15:45,136 Ne, ne. 755 01:15:45,314 --> 01:15:47,390 No, zab�hnu ven a n�co koup�m... 756 01:15:47,525 --> 01:15:49,981 Ne, to je dobr�, nen� t�eba. 757 01:15:50,736 --> 01:15:52,776 Tam ne, do z�suvek je nikdy ned�v�m. 758 01:15:52,905 --> 01:15:56,654 Budou nejsp� v kapse moj� bundy. 759 01:15:57,618 --> 01:16:00,156 Stejn� u� mus�m j�t. 760 01:16:02,915 --> 01:16:07,494 - V�dy� jsi te� p�i�la. - Nen� mi dob�e. 761 01:16:09,297 --> 01:16:12,582 Tak mi teda �ekni, pro� jsi sem chodila. 762 01:16:15,636 --> 01:16:18,210 �eho se boj�? 763 01:16:19,182 --> 01:16:22,882 Ni�eho... promi�. 764 01:16:25,563 --> 01:16:29,181 - Candice! - Odpus� mi, Georgi. 765 01:16:43,664 --> 01:16:46,120 Prokrista! 766 01:18:28,420 --> 01:18:31,623 Otev�ela jsem �upl�k, hledala cigarety 767 01:18:32,507 --> 01:18:38,462 a vid�la jsem tam sponu a l�hev chloroformu. 768 01:18:42,684 --> 01:18:46,433 Dlouhou sponu, skoro jako d�ku, 769 01:18:46,605 --> 01:18:52,358 se zlatou lv� hlavou. U� jsem ji vid�la ve snu, 770 01:18:54,571 --> 01:18:59,149 kdy� m� touhle sponou zabil. 771 01:18:59,451 --> 01:19:02,701 A ten vrah vypadal �pln� jako George Webb. 772 01:19:02,871 --> 01:19:06,204 A zabil m� dlouhou sponou, 773 01:19:06,374 --> 01:19:11,369 p�esn� takovou, jakou zabil toho kan�rka. 774 01:19:11,546 --> 01:19:15,840 Je to vrah, mus�te ho zastavit, 775 01:19:15,926 --> 01:19:19,045 poru��ku, mus�te! 776 01:19:26,645 --> 01:19:30,808 Jak jste ��kala, �e se ten hotel jmenuje? 777 01:19:33,735 --> 01:19:38,444 Hotel Fulton, je p�ihl�en� na jm�no Robinson. 778 01:19:38,907 --> 01:19:41,612 Ale to je zaj�mav�. Dost pochybn� hotel 779 01:19:41,701 --> 01:19:44,786 na tak elegantn�ho mlad�ho mu�e. 780 01:19:44,955 --> 01:19:49,949 D�kujeme, sle�no, velice jste n�m pomohla. 781 01:19:50,126 --> 01:19:53,412 Bude vra�dit d�l, t�m jsem si jist�! 782 01:19:53,588 --> 01:19:59,461 Rozum�m. Ale u� je v pasti, skon�il. 783 01:20:05,692 --> 01:20:07,934 Davisi! 784 01:20:08,361 --> 01:20:10,519 Jak jste na tom se spisem George Webba? 785 01:20:10,738 --> 01:20:13,229 Pracuju na tom, m�l pom�r s nezletilou. 786 01:20:13,324 --> 01:20:15,566 Zem�ela, p��mo v jeho posteli, 787 01:20:15,743 --> 01:20:17,985 ale propustili ho pro nedostatek d�kaz�. 788 01:20:18,163 --> 01:20:21,117 No co, Al Capone vyvra�dil polovinu Chicaga 789 01:20:21,291 --> 01:20:24,042 a dostali ho teprve na da�ov� �nik. 790 01:20:24,210 --> 01:20:26,119 V podobn�ch p��padech je mo�n� v�echno. 791 01:20:26,296 --> 01:20:28,869 Pokud ho dostaneme. 792 01:20:30,383 --> 01:20:33,503 U� jste stejn� pesimista jako j�, to je zl�. 793 01:21:04,459 --> 01:21:07,032 Poru��ka Borgese! 794 01:21:25,396 --> 01:21:28,896 Ne, jsem sama, nikdo tu nen�. 795 01:21:30,026 --> 01:21:33,146 Ano. Po�k�m na v�s. 796 01:24:15,191 --> 01:24:18,607 Janice! Jill! 797 01:24:23,450 --> 01:24:27,115 Ne, ne, ne, ne, b�te pry�! 798 01:24:27,704 --> 01:24:33,457 B�te pry�! Ne! Ne! Ne! 799 01:26:05,410 --> 01:26:07,533 Je konec, Georgi. 800 01:26:09,331 --> 01:26:14,408 �la jsem na policii! Najdou t�! 801 01:26:18,048 --> 01:26:22,212 U� je pozd�, policie t� v�ude hled�. 802 01:26:23,178 --> 01:26:27,887 To tys je zabil, poru��k Borges v�, �e jsi vrah! 803 01:26:27,975 --> 01:26:30,098 Nem��e� nic d�lat! 804 01:26:30,269 --> 01:26:32,842 Na�li d�kazy u tebe v pokoji! 805 01:26:33,021 --> 01:26:37,730 Sponu, chloroform, v�echno vede k tob�! 806 01:26:50,405 --> 01:26:52,232 Tohle jsou ty d�kazy? 807 01:26:52,449 --> 01:26:55,818 Zabil jsi v�echny moje nad�je a touhy. 808 01:26:57,704 --> 01:27:01,038 To tys m� srazil na motorce. 809 01:27:02,425 --> 01:27:05,095 A potom jsi zmizel, 810 01:27:06,137 --> 01:27:09,755 ale j� t� na�la, Georgi Webbe! 811 01:27:10,767 --> 01:27:13,851 Tolik noc� se mi zd�lo o tom, jak m� zab�j�! 812 01:27:14,020 --> 01:27:16,855 Hledala jsem t� a volala... 813 01:27:17,023 --> 01:27:22,184 D�lej! Ud�lej to! Tak na co �ek�? 814 01:27:24,072 --> 01:27:27,357 V�echny jsi je zabila ty, jsi nemocn�, 815 01:27:27,575 --> 01:27:32,036 pot�ebuje� l��en�, Candice. 816 01:27:35,250 --> 01:27:40,042 Ne, to ty jsi vrah, 817 01:27:40,505 --> 01:27:43,874 v�echny d�kazy ukazuj� na tebe. 818 01:27:44,968 --> 01:27:48,052 A� m� uvid� mrtvou, obvin� tebe 819 01:27:48,263 --> 01:27:50,754 a to bude moje pomsta. 820 01:27:50,932 --> 01:27:54,846 D�lej! Zabij m�, Georgi! 821 01:27:55,020 --> 01:27:56,763 Ne, ne. 822 01:27:56,938 --> 01:28:01,647 Hned! Mus� zaplatit... 823 01:28:01,776 --> 01:28:04,979 - Ne! - D�lej. 824 01:28:07,615 --> 01:28:12,028 Mus� zaplatit. 825 01:28:46,237 --> 01:28:49,606 Po�kejte. 826 01:28:53,911 --> 01:28:58,573 Ale, copak tu m�me, to jsem ne�ekal. 827 01:28:59,292 --> 01:29:02,874 Kdy� si pomysl�m, �e jsme ji p�i�li zatknout. 828 01:29:04,038 --> 01:29:06,327 J� ji nezabil. 829 01:29:08,585 --> 01:29:11,158 Nechal jsem ji, a� se zabije sama. 830 01:29:11,671 --> 01:29:15,005 Pochybuju, �e se v t�hle zemi najde porota, 831 01:29:15,258 --> 01:29:20,086 kter� by v�s neposlala na po�k�n� za m��e. 832 01:29:21,139 --> 01:29:26,180 Mo�n� je to tak spr�vn�, p�ed lety 833 01:29:26,394 --> 01:29:29,845 jsem zabil v�echny jej� touhy a nad�je. 834 01:29:31,024 --> 01:29:35,484 Kv�li mn� se z n� nestala hv�zda, 835 01:29:35,695 --> 01:29:38,316 jakou se m�la st�t. 836 01:29:39,157 --> 01:29:40,948 A proto zabila v�echna d�v�ata, 837 01:29:41,117 --> 01:29:43,240 kter� byla na cest� za sl�vou a uzn�n�m. 838 01:29:43,411 --> 01:29:47,456 Jako obsesivn� neur�za vznikl� frustrac�. 839 01:29:47,624 --> 01:29:50,375 - Dejte pokoj, profesore, jo? - Promi�te. 840 01:29:50,543 --> 01:29:54,790 Kdy jste si uv�domil, �e nen� �pln� v po��dku? 841 01:29:55,006 --> 01:29:57,960 Kdy� jsem na�el ten chloroform a sponu 842 01:29:58,092 --> 01:30:00,299 u sebe v �upl�ku. 843 01:30:01,104 --> 01:30:02,646 Jedin� nemocn�ho �lov�ka by napadlo 844 01:30:02,731 --> 01:30:05,019 je tam d�t coby d�kazy. 845 01:30:05,900 --> 01:30:08,854 M� napadlo p�esn� tot�, kdy� mi �ekla, 846 01:30:09,029 --> 01:30:12,113 abych je hledal ve va�em pokoji. 847 01:30:14,292 --> 01:30:16,700 Na stopu Candice m� p�ivedla ta fotka, 848 01:30:16,878 --> 01:30:19,452 jak ji vyfotilo to d�t�, v bund�, 849 01:30:19,631 --> 01:30:22,252 v bund� s mu�sk�m zap�n�n�m, 850 01:30:22,342 --> 01:30:25,758 jen�e sn�mek byl v projektoru p�evr�cen�. 851 01:30:26,054 --> 01:30:30,134 A potom se mi sama prozradila. 852 01:30:30,308 --> 01:30:33,760 Toti�, sponu si mohla domyslet, 853 01:30:33,979 --> 01:30:36,267 ale jak mohla v�d�t, �e p�esn� takovou 854 01:30:36,398 --> 01:30:39,731 jsme na�li v kan�rkovi u Janice doma? 855 01:30:40,001 --> 01:30:45,043 Jenom tady Davis a j� jsme o n� v�d�li. 856 01:30:45,423 --> 01:30:48,709 Nikdo jin� netu�il, �e na n� byla lv� hlava. 857 01:30:48,885 --> 01:30:52,550 Jen my dva... A vrah. 858 01:31:13,325 --> 01:31:15,033 Zlo�in je �asto 859 01:31:15,119 --> 01:31:17,195 jen zvr�cen� forma lidsk�ho chov�n�. 860 01:31:17,329 --> 01:31:19,405 John Huston: Asfaltov� d�ungle 65392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.