All language subtitles for Mr Young s03e12 Heart.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:05,182 [bell rings] 2 00:00:05,183 --> 00:00:06,433 Good morning, class... 3 00:00:09,392 --> 00:00:10,767 What's going on here? 4 00:00:10,850 --> 00:00:13,975 It's Crazy Tater's "everything must go" sale! 5 00:00:14,058 --> 00:00:19,142 With prices so low, it's madness! 6 00:00:19,225 --> 00:00:22,267 Why are you selling the stuff in my science lab? 7 00:00:22,350 --> 00:00:26,142 Because no one can resist a Crazy Tater deal! 8 00:00:26,225 --> 00:00:30,558 My prices are so low, it's madness! 9 00:00:33,142 --> 00:00:36,933 I just sold this nutcracker for only $7.00! 10 00:00:37,808 --> 00:00:41,850 They cost 200! And it's not a nutcracker! 11 00:00:41,933 --> 00:00:44,350 Thanks, Crazy Tater. 12 00:00:45,100 --> 00:00:46,725 Mm! 13 00:00:46,808 --> 00:00:48,142 If you like nuts, 14 00:00:48,225 --> 00:00:52,100 you'll love the crazy-low price of this nutcracker! 15 00:00:55,017 --> 00:01:00,225 Not everything in here's a nutcracker. In fact, nothing in here is a nutcracker! 16 00:01:01,308 --> 00:01:05,267 This is scientific equipment I need to teachscience. 17 00:01:05,350 --> 00:01:06,808 Oh, yeah... 18 00:01:06,892 --> 00:01:09,850 There is no more science at this school. 19 00:01:09,933 --> 00:01:11,808 What? That's madness! 20 00:01:11,892 --> 00:01:13,892 Get your own catch-phrase. 21 00:01:14,475 --> 00:01:16,183 Come on down to Crazy Tater's... 22 00:01:16,267 --> 00:01:18,850 where I'll even sell you the hair off my head! 23 00:01:20,225 --> 00:01:24,100 Why? Madness! 24 00:01:26,975 --> 00:01:30,100 ? Goodbye, summer, hello, fall ? 25 00:01:31,975 --> 00:01:34,058 ? We've been trying to get here ? 26 00:01:34,142 --> 00:01:37,808 ? Since we both Were barely two feet tall ? 27 00:01:37,892 --> 00:01:41,225 ? Who you callin' kid? Who you callin' kid? ? 28 00:01:41,308 --> 00:01:43,975 ? Who you callin' kid? ? 29 00:01:44,058 --> 00:01:45,683 ? Can call me what you want ? 30 00:01:45,767 --> 00:01:47,183 ? But I won't hear a word ? 31 00:01:47,267 --> 00:01:51,100 ? Where I am here ? 32 00:01:51,183 --> 00:01:52,725 ? Who you callin' kid? ? 33 00:01:56,725 --> 00:01:58,975 What do you mean, there's no more science? 34 00:01:59,058 --> 00:02:01,475 Look, the school is having budget problems, 35 00:02:01,558 --> 00:02:04,350 so we had to cut all non-essential programs... 36 00:02:04,433 --> 00:02:05,933 like science. 37 00:02:06,642 --> 00:02:08,017 You can't cut science. 38 00:02:08,100 --> 00:02:10,350 This wasn't the only class affected. 39 00:02:10,433 --> 00:02:13,225 We also cut advanced science. 40 00:02:13,308 --> 00:02:14,933 I teach advanced science! 41 00:02:15,017 --> 00:02:17,142 Not anymore. 42 00:02:17,225 --> 00:02:19,183 But you're not losing your job. 43 00:02:19,267 --> 00:02:20,350 We'll just assign you 44 00:02:20,433 --> 00:02:21,826 one of the remaining core subjects, 45 00:02:21,850 --> 00:02:23,725 like juggling or "candle appreciation." 46 00:02:24,642 --> 00:02:25,683 Crazy Tater? 47 00:02:25,767 --> 00:02:29,142 I'd like to return this nutcracker. 48 00:02:29,225 --> 00:02:31,350 It's defective! 49 00:02:36,767 --> 00:02:40,142 Mr. Tater? Adam told me you're cutting essential programs, like... 50 00:02:40,225 --> 00:02:41,850 - Science. - Cheerleading. 51 00:02:41,933 --> 00:02:43,392 I know, it's sad. 52 00:02:43,475 --> 00:02:46,350 There will be no one around to cheer... that we cut science. 53 00:02:48,517 --> 00:02:50,725 Well, echo and I looked over the school budget, 54 00:02:50,808 --> 00:02:52,618 and there are plenty of other ways to save money. 55 00:02:52,642 --> 00:02:56,142 For example, the budget can just be laser-printed. 56 00:02:56,225 --> 00:02:58,100 It doesn't need to be written and illustrated 57 00:02:58,183 --> 00:03:02,100 in the style of beloved children's book The Very Hungry Caterpillar. 58 00:03:07,142 --> 00:03:08,600 We can't! 59 00:03:08,683 --> 00:03:11,642 Mommy reads this budget to me every night before bed. 60 00:03:12,517 --> 00:03:15,642 Well, how about cutting chess club? 61 00:03:16,725 --> 00:03:18,933 Or... detention. 62 00:03:30,517 --> 00:03:31,975 Can we get out of here? 63 00:03:32,058 --> 00:03:35,642 These guys haven't seen a woman since 3:30. 64 00:03:38,100 --> 00:03:39,433 Think about it. 65 00:03:39,517 --> 00:03:40,725 Study after study says 66 00:03:40,808 --> 00:03:43,183 that incarceration rarely leads to rehabilitation. 67 00:03:43,267 --> 00:03:45,850 It would be an interesting experiment. 68 00:03:45,933 --> 00:03:48,142 Let's try it and see what happens. 69 00:03:53,350 --> 00:03:54,892 Whoo! 70 00:04:06,392 --> 00:04:09,558 Wow... people are really mad about us cutting the chess club. 71 00:04:10,350 --> 00:04:12,183 Maybe we should've gone with your other idea 72 00:04:12,267 --> 00:04:13,392 and eliminated detention. 73 00:04:13,475 --> 00:04:14,725 [student] Whoo! 74 00:04:18,267 --> 00:04:20,558 Thank goodness we have Dang to clean up messes like that. 75 00:04:20,642 --> 00:04:25,183 So, you're saying, to save money, we should get rid of Dang? 76 00:04:25,267 --> 00:04:27,433 No! I'm not saying that at all. 77 00:04:27,517 --> 00:04:29,808 I heard the sarcasm in your voice. 78 00:04:29,892 --> 00:04:34,267 "Thank goodness we have Dang to clean up messeslike that!" 79 00:04:34,350 --> 00:04:38,767 And the even-more-sarcastic sarcasm when you pretended to deny it. 80 00:04:38,850 --> 00:04:43,433 "No-o-o-o! I'm not saying that at all!" 81 00:04:43,517 --> 00:04:47,392 Adam! How could you want to get rid of Dang? 82 00:04:47,475 --> 00:04:48,642 I don't! 83 00:04:50,100 --> 00:04:52,850 Besides, who could replace Dang? 84 00:04:52,933 --> 00:04:55,308 Not "who." What. 85 00:04:55,392 --> 00:04:57,017 I saw an infomercial for this device 86 00:04:57,100 --> 00:04:59,933 that roams the halls, cleaning up as it goes! 87 00:05:00,017 --> 00:05:02,100 And it's only $19.95. 88 00:05:02,183 --> 00:05:06,558 If you ask me... that's madness! 89 00:05:07,308 --> 00:05:12,225 And I'm sure, for 20 bucks, it's re-e-eallygood. 90 00:05:13,850 --> 00:05:15,767 I share your sincerity. 91 00:05:15,850 --> 00:05:19,058 - Let's do it! Let's order a Vacu-bot! - [Vacu-bot, mechanically] You called? 92 00:05:19,142 --> 00:05:21,600 [gasp] 93 00:05:21,683 --> 00:05:22,725 [whirring] 94 00:05:23,267 --> 00:05:25,142 Wow, fast shipping. 95 00:05:37,267 --> 00:05:38,558 Huh... 96 00:05:38,642 --> 00:05:41,350 I never realized my vest was so dusty. 97 00:05:42,392 --> 00:05:45,267 I hate to say it, but that thing does clean pretty well. 98 00:05:47,142 --> 00:05:49,725 I'm going to go break the news to Dang. 99 00:05:57,808 --> 00:06:00,517 Aaaaaah! 100 00:06:05,225 --> 00:06:07,600 Ha ha ha ha ha! 101 00:06:12,183 --> 00:06:15,017 Looks like he took it really well. 102 00:06:15,100 --> 00:06:18,933 What do you mean? It's the opposite. He took it terribly. 103 00:06:20,975 --> 00:06:23,725 [Vacu-bot] Wow. That's a big mess. 104 00:06:24,642 --> 00:06:25,683 I quit. 105 00:06:25,767 --> 00:06:27,350 [beeps, whirs] 106 00:06:30,308 --> 00:06:32,267 [Dang roars] 107 00:06:39,100 --> 00:06:42,475 Okay, so cutting chess club and replacing Dang didn't work out, 108 00:06:42,558 --> 00:06:45,058 but maybe there's some fat in here we could cut. 109 00:06:45,767 --> 00:06:46,850 Found it! 110 00:06:48,142 --> 00:06:50,392 - You can't cut that fat. - Why not? 111 00:06:50,475 --> 00:06:54,017 Who needs a giant can of hippopotamus fat? 112 00:06:54,100 --> 00:06:56,892 No. I mean, you actually can't cut it. 113 00:06:56,975 --> 00:06:59,392 Hippopotamus fat is virtually impenetrable. 114 00:07:03,683 --> 00:07:07,017 Wait a second. This fat is from Cyclops Foods. 115 00:07:08,933 --> 00:07:13,225 So is this linguini, these croutons, and this spray-cheese. 116 00:07:20,183 --> 00:07:22,100 Do something! 117 00:07:23,808 --> 00:07:25,183 Here you go! 118 00:07:26,642 --> 00:07:28,017 Thank you. 119 00:07:30,517 --> 00:07:34,433 The point is, this school obviously buys all its food from Cyclops. 120 00:07:36,142 --> 00:07:38,517 That's a bit of an exaggeration... 121 00:07:38,600 --> 00:07:39,642 calling this "food." 122 00:07:41,392 --> 00:07:43,558 Maybe we can solve our budget problems 123 00:07:43,642 --> 00:07:45,517 by getting Cyclops to lower their prices. 124 00:07:45,600 --> 00:07:47,433 You think they might do that? 125 00:07:47,517 --> 00:07:48,558 No harm in asking. 126 00:07:48,642 --> 00:07:51,267 We can invite the CEO over to the school to chew the fat. 127 00:07:51,350 --> 00:07:53,183 I mean, not literally. 128 00:07:53,267 --> 00:07:55,642 As I mentioned, this fat is really hard. 129 00:08:00,600 --> 00:08:02,683 Thank you for coming, Mr. Cyclops. 130 00:08:04,558 --> 00:08:07,933 You must get slapped a lot. 131 00:08:08,017 --> 00:08:10,517 Not really. Most people are pretty understanding. 132 00:08:14,433 --> 00:08:16,225 Most. Ahem! 133 00:08:16,308 --> 00:08:17,892 Anyway, Mr. Cyclops, 134 00:08:17,975 --> 00:08:21,433 we know what you're currently charging the school for food, 135 00:08:21,517 --> 00:08:24,433 and we'd like you to consider lowering it to this number. 136 00:08:26,350 --> 00:08:28,183 Do you think he'll go for it? 137 00:08:28,267 --> 00:08:31,100 Probably not, judging from that look. 138 00:08:32,267 --> 00:08:34,058 [sproing!] 139 00:08:34,142 --> 00:08:35,683 Forget it. 140 00:08:35,767 --> 00:08:37,100 The price stands. 141 00:08:37,183 --> 00:08:40,683 Fine. We'll just go with the lowest bidder. 142 00:08:40,767 --> 00:08:44,308 I don't see any other bidders. Unless they're to the side of me. 143 00:08:46,308 --> 00:08:50,058 Well, there is another bidder. Centaur Foods! 144 00:08:55,267 --> 00:08:58,683 Let's do this deal. I'm not here to half-horse around. 145 00:08:58,767 --> 00:09:03,017 Centaur Foods is a fake company. Quit trying to pull the wool over my eye. 146 00:09:03,100 --> 00:09:07,100 It was a fake a company, but now it's real. 147 00:09:07,183 --> 00:09:09,808 If it weren't, would I have these business cards 148 00:09:09,892 --> 00:09:11,850 they only give to legitimate businesses 149 00:09:11,933 --> 00:09:14,808 and you can't print on your home computer? 150 00:09:17,725 --> 00:09:20,100 This does look real. 151 00:09:20,183 --> 00:09:24,392 You even have a 5-5-5 number, like every business I've ever encountered. 152 00:09:25,642 --> 00:09:27,808 Okay, let's get started. 153 00:09:27,892 --> 00:09:29,933 The food contract will go to the lowest bidder. 154 00:09:30,017 --> 00:09:31,058 All in favor? 155 00:09:31,142 --> 00:09:33,683 "Eye." [chuckles] 156 00:09:33,767 --> 00:09:35,558 Nay. 157 00:09:35,642 --> 00:09:37,683 Which is Centaur for "aye." 158 00:09:38,975 --> 00:09:42,058 Fine. I'll lower my prices by 10%. 159 00:09:42,142 --> 00:09:44,350 I'll lower my prices by 20%. 160 00:09:44,433 --> 00:09:45,475 30! 161 00:09:46,267 --> 00:09:48,225 100%. 162 00:09:49,558 --> 00:09:51,142 [whispers] What are you doing? 163 00:09:51,225 --> 00:09:54,267 Fine. 110%! 164 00:09:54,350 --> 00:09:59,933 He's going to pay us to take his food! You've got a deal, Mr. Centaur! 165 00:10:00,017 --> 00:10:02,850 Well... I can't beat that. 166 00:10:05,475 --> 00:10:07,225 Derby! 167 00:10:07,308 --> 00:10:09,225 Mr. Cyclops! Wait! 168 00:10:11,350 --> 00:10:14,975 Why did you do that? You don't have any food! 169 00:10:15,058 --> 00:10:17,058 Centaur Foods is a fake company! 170 00:10:17,142 --> 00:10:20,267 Then explain these business cards. 171 00:10:20,350 --> 00:10:23,225 I printed them for you. 172 00:10:23,308 --> 00:10:25,308 I like the way you take initiative. 173 00:10:25,392 --> 00:10:27,892 There might be a place for you at Centaur Foods. 174 00:10:27,975 --> 00:10:30,558 Why don't you call human resources in the morning? 175 00:10:32,225 --> 00:10:35,975 Ooh! Any openings for someone lazy and unmotivated? 176 00:10:36,058 --> 00:10:38,600 Sure. Tear yourself off a card. 177 00:10:38,683 --> 00:10:41,350 Oh, I have to tear it off myself? 178 00:10:41,433 --> 00:10:43,308 Forget it. [sighs] 179 00:10:45,350 --> 00:10:47,683 Mr. Cyclops, please listen! 180 00:10:49,225 --> 00:10:52,308 The truth is, the school is having serious budget problems. 181 00:10:52,392 --> 00:10:55,850 We're in danger of losing essential programs like science. 182 00:10:58,017 --> 00:10:59,975 And candle appreciation. 183 00:11:00,058 --> 00:11:02,308 Well, we can't let that happen. 184 00:11:03,308 --> 00:11:05,975 Maybe I can help. 185 00:11:08,933 --> 00:11:10,933 "Cyclops Foods High"? 186 00:11:11,017 --> 00:11:13,076 I don't know if corporate sponsorship was a good idea. 187 00:11:13,100 --> 00:11:14,975 Oh, you worry too much. 188 00:11:15,058 --> 00:11:17,350 This is supposed to be a school, 189 00:11:17,433 --> 00:11:19,975 not one big commercial for Cyclops Foods. 190 00:11:20,058 --> 00:11:21,975 Other canned fats are simply... 191 00:11:22,058 --> 00:11:23,142 [all] preposterous! 192 00:11:23,225 --> 00:11:24,850 Cyclops uses only the finest... 193 00:11:24,933 --> 00:11:25,975 [all] hippopotamus! 194 00:11:26,058 --> 00:11:28,142 Warning: though saturated and... 195 00:11:28,225 --> 00:11:29,350 [all] homogenous! 196 00:11:29,433 --> 00:11:31,058 The smallest bits will lodge in your... 197 00:11:31,142 --> 00:11:32,933 [all] esophagus! 198 00:11:33,017 --> 00:11:35,100 Buy Cyclops Foods! 199 00:11:35,183 --> 00:11:36,975 Yay! 200 00:11:38,142 --> 00:11:39,683 Bravo! 201 00:11:43,975 --> 00:11:46,308 I cannot stand the sound of one hand clapping. 202 00:11:47,933 --> 00:11:49,642 We have to do something about this. 203 00:11:49,725 --> 00:11:51,933 You're right. Where's Principal Tater? 204 00:11:52,017 --> 00:11:53,225 Right here. 205 00:11:55,558 --> 00:11:58,642 See? They even changed our school mascot 206 00:11:58,725 --> 00:12:00,267 and got rid of the Finnegan Fryer. 207 00:12:00,350 --> 00:12:03,017 [Tater] Didn't you once complain about the Finnegan Fryer, 208 00:12:03,100 --> 00:12:04,892 and try to get me to change the mascot? 209 00:12:04,975 --> 00:12:06,808 That was last season. 210 00:12:06,892 --> 00:12:08,267 Last football season. 211 00:12:08,350 --> 00:12:11,558 Look at the things Cyclops Foods has done to the school. 212 00:12:11,642 --> 00:12:13,308 [Tater] I would... 213 00:12:13,392 --> 00:12:16,892 but, ironically, I can't see in this thing. 214 00:12:18,183 --> 00:12:21,100 You have to do something. This is a real problem. 215 00:12:21,183 --> 00:12:23,975 [Tater] Hmm. How so? 216 00:12:24,058 --> 00:12:28,100 Whoaaa! Uggh! Whoaaaa! 217 00:12:29,558 --> 00:12:32,142 Don't roll your eye at me! 218 00:12:33,850 --> 00:12:36,975 Look, I know there have been a lot of changes around here, 219 00:12:37,058 --> 00:12:38,975 but the money we've gotten from Cyclops Foods 220 00:12:39,058 --> 00:12:40,600 has done a lot of good for the school. 221 00:12:40,683 --> 00:12:45,475 I know they pay my salary, but this is blood money! 222 00:12:45,558 --> 00:12:49,142 By the way, why do they sell canned blood? 223 00:12:55,600 --> 00:12:57,808 Okay. That looks bad. 224 00:12:57,892 --> 00:13:02,017 But you should see the detention room. It's luxurious now. 225 00:13:02,100 --> 00:13:06,100 Reclining chairs, big-screen TVs, a hippopotamus-fat fountain. 226 00:13:06,183 --> 00:13:07,767 And just to be clear, 227 00:13:07,850 --> 00:13:09,933 it doesn't spray hippopotamus fat, 228 00:13:10,017 --> 00:13:12,517 it's made from it. 229 00:13:13,475 --> 00:13:14,808 It sprays canned blood. 230 00:13:17,058 --> 00:13:19,683 And I've saved the best for last. 231 00:13:19,767 --> 00:13:22,142 Check out your new state-of-the-art science lab. 232 00:13:22,225 --> 00:13:24,725 Compliments of Cyclops Foods. 233 00:13:24,808 --> 00:13:28,683 [gasps] A fully-digital immersion-lens electron microscope 234 00:13:28,767 --> 00:13:32,350 with subnanometer resolution and beam deceleration! 235 00:13:35,767 --> 00:13:37,558 You can feel the quality. 236 00:13:37,642 --> 00:13:39,433 Don't break that! 237 00:13:39,517 --> 00:13:43,808 Ahh! I finally have a microscope that can see things that are microscopic. 238 00:13:44,892 --> 00:13:46,558 Now my students will believe 239 00:13:46,642 --> 00:13:48,725 that the world's smallest organism isn't Derby. 240 00:13:49,600 --> 00:13:52,475 Come on! It's all I have. 241 00:13:55,308 --> 00:13:58,183 Adam, don't be tempted by this stuff. It's a deal with the devil. 242 00:13:58,267 --> 00:14:00,933 Mr. Cyclops is not the devil. 243 00:14:03,183 --> 00:14:05,600 He just dresses like the devil. 244 00:14:06,808 --> 00:14:08,100 Oh, this? 245 00:14:08,183 --> 00:14:09,767 I was shooting a commercial... 246 00:14:12,392 --> 00:14:14,058 "Cyclops deviled ham..." 247 00:14:15,267 --> 00:14:16,433 "ster." 248 00:14:19,308 --> 00:14:21,517 Mr. Cyclops, thanks for the great equipment. 249 00:14:21,600 --> 00:14:23,725 I'll be able to teach my students anything. 250 00:14:23,808 --> 00:14:26,475 Yep. As long as it's not part of the old curriculum. 251 00:14:26,558 --> 00:14:28,517 You're changing the curriculum? 252 00:14:28,600 --> 00:14:30,517 Of course not! 253 00:14:30,600 --> 00:14:33,142 I'm eliminating the curriculum. 254 00:14:33,225 --> 00:14:36,100 Then what will we use all this equipment for? 255 00:14:36,183 --> 00:14:40,933 Creating and testing new products for Cyclops Foods. 256 00:14:41,017 --> 00:14:44,767 See? I told you we shouldn't take their money. 257 00:14:44,850 --> 00:14:48,392 Shut up, and eat your artificial fat-flavored fat-free fat. 258 00:15:02,850 --> 00:15:05,683 I hope you guys don't mind creating products for Cyclops. 259 00:15:05,767 --> 00:15:08,600 This isn't all that different from regular science class. 260 00:15:08,683 --> 00:15:11,975 Yes, it is. I'm enjoying myself. 261 00:15:12,725 --> 00:15:15,642 I've come up with a way to make stealing lunches easier. 262 00:15:15,725 --> 00:15:18,850 "Stealables." The first sandwich with a handle. 263 00:15:24,683 --> 00:15:26,475 It's an early prototype. 264 00:15:28,517 --> 00:15:29,683 Well... 265 00:15:29,767 --> 00:15:32,183 I figured, since we have to work for Cyclops Foods, 266 00:15:32,267 --> 00:15:34,683 I may as well try to make their food healthier. 267 00:15:34,767 --> 00:15:39,475 I'm going to replace the cream filling of their snack cakes with spinach paste. 268 00:15:41,100 --> 00:15:45,475 [cake squeaking] 269 00:15:45,558 --> 00:15:47,058 Hold still. 270 00:15:47,142 --> 00:15:48,183 [cake squeaking] 271 00:15:49,392 --> 00:15:52,517 This is for your own good. 272 00:15:52,933 --> 00:15:54,933 - [cake chirps] - Ahh! [thud] 273 00:15:58,600 --> 00:16:00,267 Well, I'm taste-testing a new snack food. 274 00:16:01,475 --> 00:16:04,308 Cyclops brand "Sweatzels"... Sweat-flavored pretzels. 275 00:16:04,392 --> 00:16:07,600 They're pretty tasty, and... naturally salty. 276 00:16:16,725 --> 00:16:17,767 Are you okay, Derby? 277 00:16:17,850 --> 00:16:19,808 Whoa! 278 00:16:20,267 --> 00:16:23,183 Yeah, I feel great. I got 40 winks last night. 279 00:16:24,100 --> 00:16:26,142 Well, maybe it was more like 20. 280 00:16:27,392 --> 00:16:29,058 Derby, what happened to your face? 281 00:16:29,142 --> 00:16:31,350 What happened to your face? 282 00:16:31,433 --> 00:16:34,308 - Go look in the mirror. - Don't want to. 283 00:16:34,392 --> 00:16:35,642 You're missing an eye. 284 00:16:35,725 --> 00:16:38,058 Sorry. "I" don't want to. 285 00:16:41,350 --> 00:16:43,225 - Look at your reflection. - I'm a monster! 286 00:16:43,308 --> 00:16:45,308 How did this happen? 287 00:16:45,392 --> 00:16:48,183 I don't know. What did you do last night? 288 00:16:48,267 --> 00:16:51,892 I went home, watched TV, and ate five bags of Sweatzels. 289 00:16:51,975 --> 00:16:55,267 [gasps] TV made me a Cyclops! 290 00:16:55,350 --> 00:16:59,308 Or... the chemicals in the Sweatzels mutated you. 291 00:16:59,392 --> 00:17:01,267 Yeah, one of those two things. 292 00:17:01,350 --> 00:17:03,308 Did you give those Sweatzels to anyone else? 293 00:17:03,392 --> 00:17:05,475 Derby, this product is amazing! 294 00:17:05,558 --> 00:17:06,975 [crunching] 295 00:17:07,058 --> 00:17:09,392 Mr. Tater, you're a cyclops! 296 00:17:09,475 --> 00:17:11,433 I know! 297 00:17:11,517 --> 00:17:14,725 This new eye is great. I don't need glasses anymore. 298 00:17:14,808 --> 00:17:17,475 I have 20 vision. 299 00:17:19,142 --> 00:17:22,017 Derby, I need you to get me the rest of those Sweatzels. 300 00:17:22,100 --> 00:17:23,517 So you have something to snack on 301 00:17:23,600 --> 00:17:25,725 while you work on this TV-mutation problem? 302 00:17:26,433 --> 00:17:28,475 Or... 303 00:17:30,475 --> 00:17:32,183 This plan had better work. 304 00:17:32,267 --> 00:17:33,808 I look hideous! 305 00:17:33,892 --> 00:17:35,933 You look pretty good to me. 306 00:17:36,808 --> 00:17:41,058 Hey! My eye... Is up here. 307 00:17:42,600 --> 00:17:45,892 Give me your lunch, two-eyes! 308 00:17:50,600 --> 00:17:51,850 Ehh. 309 00:17:51,933 --> 00:17:54,183 All right, everyone's here. 310 00:17:54,267 --> 00:17:56,558 Wait. Where's Dang? 311 00:17:56,642 --> 00:17:57,725 You called? 312 00:17:57,808 --> 00:17:59,933 [shrieks] 313 00:18:00,017 --> 00:18:03,933 Something is wrong with my depth perception. 314 00:18:06,058 --> 00:18:07,892 Okay, here's the plan. 315 00:18:07,975 --> 00:18:10,558 Mr. Cyclops is on his way. When he gets here... 316 00:18:10,642 --> 00:18:13,808 We demand longer hours and lower pay! 317 00:18:15,058 --> 00:18:18,308 Okay... Here's the new plan. 318 00:18:18,392 --> 00:18:20,350 Derby, go home. 319 00:18:20,433 --> 00:18:23,517 See you tomorrow! 320 00:18:23,600 --> 00:18:26,392 All right, I'm here. What do you want? 321 00:18:26,475 --> 00:18:28,892 Notice anything different about us? 322 00:18:29,975 --> 00:18:32,725 Yeah! You're not working. 323 00:18:33,767 --> 00:18:35,392 How is that different? 324 00:18:36,808 --> 00:18:38,517 Open your eye, man. 325 00:18:38,600 --> 00:18:41,350 We're Cyclopses! We're horribly deformed. 326 00:18:41,433 --> 00:18:43,058 No offense. 327 00:18:43,975 --> 00:18:46,100 Some taken. 328 00:18:46,183 --> 00:18:48,808 And it's all because of your Sweatzels. 329 00:18:48,892 --> 00:18:51,600 - What? - The entire school has been affected. 330 00:18:51,683 --> 00:18:54,933 And we're gonna sue you for every penny you have! 331 00:18:55,017 --> 00:18:57,975 Aww! Why did I convert my entire fortune into pennies? 332 00:18:58,058 --> 00:18:59,933 It seemed fun and whimsical at the time, 333 00:19:00,017 --> 00:19:02,350 but now it just seems foolish! And heavy. 334 00:19:03,308 --> 00:19:07,725 - Whatever. We'll see you in court! - Unless you're standing off to the side. 335 00:19:08,725 --> 00:19:10,725 You don't need to sue me. 336 00:19:10,808 --> 00:19:13,475 We can settle out of court. What do you want? 337 00:19:13,558 --> 00:19:14,975 Your name off the school. 338 00:19:15,058 --> 00:19:17,725 Education should not be run by corporations. 339 00:19:17,808 --> 00:19:20,683 Pack up your stuff, leave, and never come back. 340 00:19:20,767 --> 00:19:23,308 But the fat fountain stays! 341 00:19:24,350 --> 00:19:27,017 Fine. But you're still going to buy my food, right? 342 00:19:27,100 --> 00:19:28,767 Of course. 343 00:19:28,850 --> 00:19:32,308 I can't think of a better artificial spray-cheese to eat off my face. 344 00:19:35,308 --> 00:19:37,017 [cheering] 345 00:19:41,392 --> 00:19:44,100 So... let's have the antidote. 346 00:19:44,183 --> 00:19:45,683 Antidote? 347 00:19:46,892 --> 00:19:49,600 So, we're stuck like this? 348 00:19:50,225 --> 00:19:51,267 Get him! 349 00:19:58,017 --> 00:20:00,725 Hey... where'd he go? 350 00:20:10,475 --> 00:20:12,475 Stop giving me the stink-eye. 351 00:20:14,392 --> 00:20:17,350 I can come up with an antidote in my new, state-of-the-art lab. 352 00:20:22,267 --> 00:20:23,975 Where is everything? 353 00:20:24,058 --> 00:20:26,933 You missed Crazy Tater's "everything must go" sale! 354 00:20:27,017 --> 00:20:28,517 Everything went! 355 00:20:28,600 --> 00:20:31,183 It was madness! 356 00:20:32,642 --> 00:20:36,767 But I needed that equipment! Now we're stuck like this. 357 00:20:38,058 --> 00:20:40,017 Hey, guys. What's new? 358 00:20:40,725 --> 00:20:42,808 You have two eyes! 359 00:20:42,892 --> 00:20:44,225 That's not new. 360 00:20:44,308 --> 00:20:47,267 I've had two eyes for almost my entire life. 361 00:20:48,433 --> 00:20:49,642 How did you do it? 362 00:20:50,142 --> 00:20:51,975 I don't know. Went home last night, 363 00:20:52,058 --> 00:20:53,975 ate a bunch of walnuts, and watched TV. 364 00:20:54,058 --> 00:20:55,267 [gasps] That's it! 365 00:20:55,350 --> 00:20:57,267 TV cured me! 366 00:20:58,100 --> 00:20:59,517 Or... 367 00:20:59,600 --> 00:21:01,267 the pedunculagin in the walnuts 368 00:21:01,350 --> 00:21:03,767 must have counteracted the effects of the mutation. 369 00:21:05,642 --> 00:21:06,725 What? 370 00:21:06,808 --> 00:21:08,892 I'm a bit of a nut enthusiast. 371 00:21:09,975 --> 00:21:12,558 Whatever! Do you have any walnuts? 372 00:21:12,642 --> 00:21:14,267 Just a few. 373 00:21:16,558 --> 00:21:19,142 Great! Everybody, eat walnuts. 374 00:21:22,975 --> 00:21:25,100 There's nothing to open them with. 375 00:21:25,183 --> 00:21:28,600 You sold every nutcracker in the whole place? 376 00:21:29,433 --> 00:21:33,725 I know. Heh-heh. It's madness! 377 00:21:33,775 --> 00:21:38,325 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.