All language subtitles for Mr Young s02e08 Student.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,822 --> 00:00:06,739 Who can tell me what this is? 2 00:00:08,405 --> 00:00:11,197 Boring? 3 00:00:11,239 --> 00:00:13,197 It's a pendulum 4 00:00:13,239 --> 00:00:15,280 and kind of boring. 5 00:00:15,322 --> 00:00:17,280 Hardly. 6 00:00:17,322 --> 00:00:18,822 Its motion is a classic example 7 00:00:18,823 --> 00:00:20,322 of energy conservation. 8 00:00:20,364 --> 00:00:22,322 [Derby] Oh, that's good. 9 00:00:22,364 --> 00:00:23,657 Oh, thank you, Derby. I'm 10 00:00:23,658 --> 00:00:24,948 glad someone appreciates... 11 00:00:24,989 --> 00:00:26,948 [moaning] Yeah, right there. 12 00:00:26,989 --> 00:00:28,177 Ingrid, 13 00:00:28,178 --> 00:00:29,364 you have magic fingers. 14 00:00:31,322 --> 00:00:32,572 Derby, this is going 15 00:00:32,573 --> 00:00:33,822 to be on the test. 16 00:00:33,864 --> 00:00:35,447 You're not taking any notes. 17 00:00:35,489 --> 00:00:38,072 I'm not, but my butler is. 18 00:00:38,113 --> 00:00:41,155 Oh, yeah. That's good. 19 00:00:41,197 --> 00:00:43,364 A masseuse? A butler? 20 00:00:43,405 --> 00:00:44,759 Where did you get the money 21 00:00:44,760 --> 00:00:46,113 to afford all that? 22 00:00:46,155 --> 00:00:48,072 A real estate transaction. 23 00:00:51,155 --> 00:00:52,406 I recently sold 24 00:00:52,407 --> 00:00:53,656 a valuable property. 25 00:00:53,697 --> 00:00:55,072 What valuable property? 26 00:00:55,113 --> 00:00:56,489 Finnegan High School. 27 00:00:56,530 --> 00:00:58,489 You sold the school? 28 00:00:58,530 --> 00:01:00,489 To whom? 29 00:01:00,530 --> 00:01:01,822 Developers. They're 30 00:01:01,823 --> 00:01:03,113 putting in upscale condos 31 00:01:03,155 --> 00:01:04,448 with adjoining shopping 32 00:01:04,449 --> 00:01:05,739 and office space. 33 00:01:05,781 --> 00:01:08,155 Lovely. 34 00:01:08,197 --> 00:01:09,510 Do the units include access 35 00:01:09,511 --> 00:01:10,822 to the fitness center? 36 00:01:10,864 --> 00:01:12,343 [Adam] Derby, 37 00:01:12,344 --> 00:01:13,822 they can't build that. 38 00:01:13,864 --> 00:01:15,615 You may not know this, 39 00:01:15,616 --> 00:01:17,364 but there's a school here. 40 00:01:17,405 --> 00:01:18,614 Not for long. 41 00:01:18,656 --> 00:01:21,197 [girl screams] 42 00:01:28,489 --> 00:01:31,614 Thank you, Higgins. That'll do. 43 00:01:36,572 --> 00:01:38,135 ? Good-bye, summer, 44 00:01:38,136 --> 00:01:39,697 hello, fall ? 45 00:01:41,739 --> 00:01:43,572 - ? We've been trying - to get here ? 46 00:01:43,614 --> 00:01:45,593 ? Since we both 47 00:01:45,594 --> 00:01:47,572 were barely two feet tall ? 48 00:01:47,614 --> 00:01:49,261 ? Who you callin' kid? 49 00:01:49,262 --> 00:01:50,906 Who you callin' kid? ? 50 00:01:50,948 --> 00:01:53,489 ? Who you callin' kid? ? 51 00:01:53,530 --> 00:01:55,447 ? Can call me what you want ? 52 00:01:55,489 --> 00:01:57,593 ? But I won't hear a word 53 00:01:57,594 --> 00:01:59,697 where I am here ? 54 00:01:59,739 --> 00:02:02,656 ? Who you callin' kid? ? 55 00:02:06,155 --> 00:02:08,113 - Mr. Tater, - you have to do something 56 00:02:08,155 --> 00:02:09,697 About Derby and his pranks. 57 00:02:09,739 --> 00:02:11,218 Look at me! 58 00:02:11,219 --> 00:02:12,697 I'm covered in dust! 59 00:02:12,739 --> 00:02:14,822 [sneezes] 60 00:02:14,864 --> 00:02:17,572 And other things. 61 00:02:17,614 --> 00:02:19,197 What am I supposed to do? 62 00:02:19,239 --> 00:02:21,197 - If there's one thing - I've learned in my years 63 00:02:21,239 --> 00:02:22,632 - As an educator, it's - that when you come 64 00:02:22,656 --> 00:02:24,822 Across a troubled kid, 65 00:02:24,864 --> 00:02:26,427 you just have to give up 66 00:02:26,428 --> 00:02:27,989 on them and move on. 67 00:02:28,030 --> 00:02:29,239 Another school of thought 68 00:02:29,240 --> 00:02:30,447 is that kids act out 69 00:02:30,489 --> 00:02:31,989 when they feel powerless. 70 00:02:32,030 --> 00:02:33,239 [Derby] That's not 71 00:02:33,240 --> 00:02:34,447 a terrible theory. 72 00:02:36,530 --> 00:02:37,927 But how can we give 73 00:02:37,928 --> 00:02:39,322 Derby a sense of power? 74 00:02:40,989 --> 00:02:42,031 Of course. 75 00:02:42,032 --> 00:02:43,072 Why didn't I see it? 76 00:02:43,113 --> 00:02:45,197 It's right in front of my face! 77 00:02:45,239 --> 00:02:47,510 We can put Derby in charge 78 00:02:47,511 --> 00:02:49,781 of straightening crooked signs. 79 00:02:49,822 --> 00:02:51,468 Or... we could convince him 80 00:02:51,469 --> 00:02:53,113 to run for student council. 81 00:02:53,155 --> 00:02:54,739 That's a great idea. 82 00:02:54,781 --> 00:02:55,781 I was on the student 83 00:02:55,782 --> 00:02:56,782 council when I was 84 00:02:56,822 --> 00:02:58,281 his age, and look 85 00:02:58,282 --> 00:02:59,739 how I turned out. 86 00:02:59,781 --> 00:03:02,697 Well, let's try it anyway. 87 00:03:06,572 --> 00:03:08,155 Slab, what are you doing? 88 00:03:08,197 --> 00:03:10,155 - My little cousin Jakey - is coming to visit 89 00:03:10,197 --> 00:03:11,468 For his fifth birthday, 90 00:03:11,469 --> 00:03:12,739 so I'm blowing up balloons. 91 00:03:21,072 --> 00:03:22,614 Whoa! 92 00:03:28,697 --> 00:03:30,051 Slab, that's not how 93 00:03:30,052 --> 00:03:31,405 you blow up balloons. 94 00:03:31,447 --> 00:03:33,405 - They seem pretty - blown up to me. 95 00:03:33,447 --> 00:03:35,715 - Well, at least I know how to - play pin-the-tail-on-the-donkey. 96 00:03:35,739 --> 00:03:37,197 [donkey brays] 97 00:03:40,072 --> 00:03:41,864 - This is how you - entertain a child? 98 00:03:41,906 --> 00:03:43,614 Well, I don't know what to do. 99 00:03:43,656 --> 00:03:45,614 Wait! You're a girl! 100 00:03:45,656 --> 00:03:47,489 Girls are good with children. 101 00:03:47,530 --> 00:03:48,530 Boys are just good 102 00:03:48,531 --> 00:03:49,531 with stuff like sports, 103 00:03:49,572 --> 00:03:50,843 science, business, 104 00:03:50,844 --> 00:03:52,113 medicine, and math. 105 00:03:54,697 --> 00:03:56,489 Girls are also good 106 00:03:56,490 --> 00:03:58,280 at angry looks. 107 00:03:58,322 --> 00:04:00,280 - [sighs] - OK, if you want to learn 108 00:04:00,322 --> 00:04:01,615 How to entertain a kid, 109 00:04:01,616 --> 00:04:02,906 you can practice with me. 110 00:04:02,948 --> 00:04:04,989 Cool. Thanks! 111 00:04:05,030 --> 00:04:06,614 Ow! 112 00:04:08,322 --> 00:04:09,469 Oh, there's that 113 00:04:09,470 --> 00:04:10,614 angry look again. 114 00:04:12,697 --> 00:04:14,697 Derby, what would you say 115 00:04:14,739 --> 00:04:15,926 if I told you you could 116 00:04:15,927 --> 00:04:17,113 have newfound power? 117 00:04:17,155 --> 00:04:19,322 Ooh! Like Spider-man? 118 00:04:21,113 --> 00:04:22,843 Except let's have me bitten 119 00:04:22,844 --> 00:04:24,572 by a radioactive snake 120 00:04:24,614 --> 00:04:26,282 so I can slither around 121 00:04:26,283 --> 00:04:27,948 and eat things whole. 122 00:04:27,989 --> 00:04:30,906 You know how I hate to chew. 123 00:04:35,197 --> 00:04:36,906 Not super powers. 124 00:04:36,948 --> 00:04:38,302 I meant school-based 125 00:04:38,303 --> 00:04:39,656 quasi-governmental powers. 126 00:04:39,697 --> 00:04:41,906 Hmm? 127 00:04:41,948 --> 00:04:43,073 You could run 128 00:04:43,074 --> 00:04:44,197 for student council. 129 00:04:44,239 --> 00:04:46,155 [gulps] 130 00:04:46,197 --> 00:04:48,155 Great idea! 131 00:04:48,197 --> 00:04:50,781 It's the perfect cover. 132 00:04:50,822 --> 00:04:52,781 As mild-mannered student body 133 00:04:52,822 --> 00:04:54,781 treasurer Seth Sawyer, 134 00:04:54,822 --> 00:04:56,114 no one would know 135 00:04:56,115 --> 00:04:57,405 my true identity... 136 00:04:57,447 --> 00:04:59,822 Snake-man. 137 00:04:59,864 --> 00:05:01,447 Derby, I didn't mean... 138 00:05:01,489 --> 00:05:03,281 I'll need a secret lair, 139 00:05:03,282 --> 00:05:05,072 the snake pit. 140 00:05:05,113 --> 00:05:06,968 You don't use your classroom 141 00:05:06,969 --> 00:05:08,822 for anything, right? 142 00:05:08,864 --> 00:05:11,113 - Derby, I'm not trying - to give you a secret identity. 143 00:05:11,155 --> 00:05:12,739 Uh-oh! 144 00:05:12,781 --> 00:05:15,364 My snakey-sense is tingling! 145 00:05:15,405 --> 00:05:16,885 I must now slither 146 00:05:16,886 --> 00:05:18,364 off into the night. 147 00:05:18,405 --> 00:05:20,322 [hisses] 148 00:05:28,239 --> 00:05:30,822 OK, Slab, one of the things 149 00:05:30,864 --> 00:05:32,177 little kids love to do 150 00:05:32,178 --> 00:05:33,489 is arts and crafts. 151 00:05:33,530 --> 00:05:35,113 - Would you like to try - some beading? 152 00:05:35,155 --> 00:05:36,739 I'd love to. 153 00:05:36,781 --> 00:05:38,906 Who are we gonna beat? 154 00:05:40,447 --> 00:05:42,405 You know what? 155 00:05:42,447 --> 00:05:44,364 Let's try some macaroni art. 156 00:05:48,447 --> 00:05:50,926 You can take dry noodles 157 00:05:50,927 --> 00:05:53,405 and, using glue... 158 00:05:53,447 --> 00:05:56,239 make a little person. 159 00:05:56,280 --> 00:05:58,364 See? 160 00:05:58,405 --> 00:06:00,489 OK, you try. 161 00:06:10,364 --> 00:06:12,322 Just... 162 00:06:12,364 --> 00:06:14,322 about... 163 00:06:14,364 --> 00:06:16,280 done. 164 00:06:19,447 --> 00:06:21,052 Slab, did you just glue 165 00:06:21,053 --> 00:06:22,656 macaroni onto a nerd? 166 00:06:22,697 --> 00:06:23,906 [scoffs] 167 00:06:23,948 --> 00:06:25,155 No... 168 00:06:25,197 --> 00:06:27,113 I also used fusilli. 169 00:06:28,656 --> 00:06:30,405 Well, I tried. 170 00:06:30,447 --> 00:06:32,548 - Derby showed no interest - in running for student council. 171 00:06:32,572 --> 00:06:34,051 Then what are we going to do 172 00:06:34,052 --> 00:06:35,530 to stop his prank spree? 173 00:06:35,572 --> 00:06:37,469 I'd call Snake-man, 174 00:06:37,470 --> 00:06:39,364 but I don't know who he is. 175 00:06:39,405 --> 00:06:41,030 Derby? 176 00:06:41,072 --> 00:06:42,531 No, it can't be Derby. 177 00:06:42,532 --> 00:06:43,989 Snake-man's a hero. 178 00:06:44,030 --> 00:06:45,301 Derby's an irresponsible 179 00:06:45,302 --> 00:06:46,572 socialite. 180 00:06:49,614 --> 00:06:51,427 Derby, you decided to run 181 00:06:51,428 --> 00:06:53,239 in the school elections? 182 00:06:53,280 --> 00:06:55,239 - No. Student council - has no power. 183 00:06:55,280 --> 00:06:57,239 - I'm running in - the city elections 184 00:06:57,280 --> 00:06:59,864 For school superintendent. 185 00:06:59,906 --> 00:07:01,406 What? But the school 186 00:07:01,407 --> 00:07:02,906 superintendent is my boss. 187 00:07:06,614 --> 00:07:07,864 I know I can count 188 00:07:07,865 --> 00:07:09,113 on your support. 189 00:07:13,781 --> 00:07:15,739 Don't worry, Mr. Tater. 190 00:07:15,781 --> 00:07:16,927 No one's going 191 00:07:16,928 --> 00:07:18,072 to vote for Derby. 192 00:07:18,113 --> 00:07:19,864 I wouldn't be so sure. 193 00:07:19,906 --> 00:07:21,364 He's already got some 194 00:07:21,365 --> 00:07:22,822 high-profile endorsements. 195 00:07:24,530 --> 00:07:26,489 "Snake-man says vote Derby 196 00:07:26,530 --> 00:07:28,489 for ssssssschool 197 00:07:28,490 --> 00:07:30,447 ssssssuperintendent." 198 00:07:36,280 --> 00:07:38,489 [band playing] 199 00:07:38,530 --> 00:07:41,113 [Derby] Thank you for coming. 200 00:07:43,000 --> 00:07:44,958 Vote for Derby. 201 00:07:45,855 --> 00:07:47,688 Mrs. Byrne, 202 00:07:47,730 --> 00:07:49,688 - will you be voting - for me in the election? 203 00:07:49,730 --> 00:07:51,230 Very funny. You know women 204 00:07:51,231 --> 00:07:52,730 don't have the vote. 205 00:07:54,300 --> 00:07:55,884 - Look at how many people - showed up 206 00:07:55,926 --> 00:07:58,218 For Derby's campaign rally, 207 00:07:58,259 --> 00:07:59,530 plus I hear he's cozying up 208 00:07:59,531 --> 00:08:00,800 to the head of the PTA. 209 00:08:02,967 --> 00:08:04,926 All right, I'll vote for you. 210 00:08:04,967 --> 00:08:07,176 Just quit cozying up to me. 211 00:08:07,218 --> 00:08:09,030 [Derby] Have a souvenir 212 00:08:09,031 --> 00:08:10,842 from my T-shirt cannon! 213 00:08:10,884 --> 00:08:12,759 [crowd cheering] 214 00:08:19,300 --> 00:08:21,259 - [Derby] I never saw - myself as someone 215 00:08:21,300 --> 00:08:22,447 Who would get involved 216 00:08:22,448 --> 00:08:23,592 in city politics, 217 00:08:23,634 --> 00:08:25,322 but I could no longer 218 00:08:25,323 --> 00:08:27,009 stand idly by, 219 00:08:27,051 --> 00:08:28,135 given the sorry state 220 00:08:28,136 --> 00:08:29,218 of our public schools. 221 00:08:31,550 --> 00:08:33,509 - If you elect me - school superintendent, 222 00:08:33,550 --> 00:08:35,592 I will lower teacher pay! 223 00:08:35,634 --> 00:08:38,550 How could he do that to me? 224 00:08:38,592 --> 00:08:39,863 And get rid of 225 00:08:39,864 --> 00:08:41,134 incompetent principals! 226 00:08:41,176 --> 00:08:42,884 [gasps] 227 00:08:42,885 --> 00:08:44,592 How could he do that to me? 228 00:08:44,634 --> 00:08:46,801 So vote for me, 229 00:08:46,802 --> 00:08:48,967 and I will clean up this school! 230 00:08:49,009 --> 00:08:50,675 [band playing] 231 00:09:04,259 --> 00:09:06,634 Ooh, Echo, tell me if you think 232 00:09:06,675 --> 00:09:08,383 - my cousin will like - this puppet show. 233 00:09:08,425 --> 00:09:10,092 Sure. Let's see it. 234 00:09:10,134 --> 00:09:11,510 Great. Hold my mittens 235 00:09:11,511 --> 00:09:12,884 and I'll get started. 236 00:09:17,134 --> 00:09:18,801 [Slab as Red Riding Hood] 237 00:09:18,802 --> 00:09:20,467 ? La la la la, la la la-la ? 238 00:09:20,509 --> 00:09:23,383 I'm off to Grandma's house. 239 00:09:23,425 --> 00:09:24,967 [thud] 240 00:09:27,800 --> 00:09:29,072 Oops. I guess I should 241 00:09:29,073 --> 00:09:30,342 open the door first. 242 00:09:32,967 --> 00:09:34,926 - [Slab, as Wolf] - Come in, Red Riding Hood. 243 00:09:34,967 --> 00:09:36,426 [as Red Riding Hood] Grandma! 244 00:09:36,427 --> 00:09:37,884 What big nerdy glasses you have! 245 00:09:37,926 --> 00:09:38,968 [as Wolf] The better 246 00:09:38,969 --> 00:09:40,009 to see you with, sweetie. 247 00:09:40,051 --> 00:09:41,818 - [as Red Riding Hood] - What big teeth you have, 248 00:09:41,842 --> 00:09:44,027 - And what a big retainer - you have straightening them. 249 00:09:44,051 --> 00:09:45,651 - [as Wolf] - The better to eat you with! 250 00:09:45,675 --> 00:09:47,259 - [as Red Riding Hood] - Don't eat me! 251 00:09:47,300 --> 00:09:48,902 - I brought you - this basket of treats... 252 00:09:48,926 --> 00:09:50,425 - [as himself] - Ooh! I'll take that. 253 00:09:50,467 --> 00:09:51,860 - [as Red Riding Hood] - Don't you dare! 254 00:09:51,884 --> 00:09:53,092 I brought these for Grandma! 255 00:09:53,134 --> 00:09:54,342 [as himself] Give it, nerd! 256 00:09:54,383 --> 00:09:55,926 [whimpers] 257 00:10:03,884 --> 00:10:05,842 I don't know what to say. 258 00:10:05,884 --> 00:10:07,342 How about "encore"? 259 00:10:07,383 --> 00:10:09,134 "Encore"? 260 00:10:09,176 --> 00:10:10,717 OK! 261 00:10:14,051 --> 00:10:16,009 - [Slab, as Goldilocks] - I'm lost in the forest! 262 00:10:16,051 --> 00:10:18,009 Do I smell porridge? 263 00:10:18,051 --> 00:10:19,967 - [as himself] - You have porridge?! 264 00:10:22,467 --> 00:10:24,342 Well, according to the polls, 265 00:10:24,383 --> 00:10:26,176 Derby's way ahead. 266 00:10:28,176 --> 00:10:29,843 Also according to the poles, 267 00:10:29,844 --> 00:10:31,509 Mrs. Straupersson lost her cat. 268 00:10:33,425 --> 00:10:34,550 We can't let him 269 00:10:34,551 --> 00:10:35,675 win that election. 270 00:10:35,717 --> 00:10:37,009 You never win anything. 271 00:10:37,051 --> 00:10:39,009 How do you do it? 272 00:10:39,051 --> 00:10:41,009 I don't know. 273 00:10:41,051 --> 00:10:44,009 I'm a natural-born loser. 274 00:10:44,051 --> 00:10:45,863 It's not something 275 00:10:45,864 --> 00:10:47,675 you can teach. 276 00:10:47,717 --> 00:10:48,905 We need someone 277 00:10:48,906 --> 00:10:50,092 to run against him. 278 00:10:50,134 --> 00:10:51,675 [both gasp] 279 00:10:51,717 --> 00:10:53,259 - Are you thinking - what I'm thinking? 280 00:10:53,300 --> 00:10:55,114 That Snake-man ate 281 00:10:55,115 --> 00:10:56,926 Mrs. Straupersson's cat? 282 00:10:56,967 --> 00:10:59,134 We should find a candidate 283 00:10:59,176 --> 00:11:01,134 - who has something - Derby doesn't have. 284 00:11:01,176 --> 00:11:02,884 Experience. 285 00:11:02,926 --> 00:11:05,342 [band plays] 286 00:11:05,383 --> 00:11:07,363 Who has heard of 287 00:11:07,364 --> 00:11:09,342 the War of 1812? 288 00:11:09,383 --> 00:11:11,342 Mrs. Byrne, 289 00:11:11,383 --> 00:11:12,967 you're not teaching. 290 00:11:13,009 --> 00:11:15,134 You're running a campaign. 291 00:11:15,176 --> 00:11:16,634 A military campaign 292 00:11:16,635 --> 00:11:18,092 in the War of 1812? 293 00:11:18,134 --> 00:11:19,613 You're running 294 00:11:19,614 --> 00:11:21,092 for school superintendent. 295 00:11:21,134 --> 00:11:22,613 Tell them how you're gonna make 296 00:11:22,614 --> 00:11:24,092 this school a better place. 297 00:11:24,134 --> 00:11:26,009 A better place?! 298 00:11:26,051 --> 00:11:27,967 - This will never be - a better place 299 00:11:28,009 --> 00:11:29,509 Unless we get rid of 300 00:11:29,510 --> 00:11:31,009 incompetent principals! 301 00:11:31,051 --> 00:11:32,800 [cheering and applause] 302 00:11:32,842 --> 00:11:33,885 [Rachel] 303 00:11:33,886 --> 00:11:34,926 And while you're at it, 304 00:11:34,967 --> 00:11:37,967 lower teacher pay! 305 00:11:38,009 --> 00:11:39,509 At least she's popular 306 00:11:39,510 --> 00:11:41,009 with the voters. 307 00:11:41,051 --> 00:11:44,634 And now for my T-shirt cannon! 308 00:11:47,342 --> 00:11:48,821 Mrs. Byrne, that's not 309 00:11:48,822 --> 00:11:50,300 a T-shirt cannon. 310 00:11:50,342 --> 00:11:51,781 It's a real cannon 311 00:11:51,782 --> 00:11:53,218 from the War of 1812. 312 00:11:53,259 --> 00:11:55,342 The what? 313 00:11:55,383 --> 00:11:58,092 [crowd screaming] 314 00:12:08,000 --> 00:12:09,376 [Tater] Great. 315 00:12:09,417 --> 00:12:11,000 - Mrs. Byrne dropped - out of the race 316 00:12:11,042 --> 00:12:12,643 - After being arrested - for assault with 317 00:12:12,667 --> 00:12:14,834 A very old weapon. 318 00:12:14,875 --> 00:12:16,189 What are we going to do 319 00:12:16,190 --> 00:12:17,501 to stop Derby from winning? 320 00:12:17,543 --> 00:12:19,959 How about a smear campaign? 321 00:12:20,000 --> 00:12:21,189 You mean... we give 322 00:12:21,190 --> 00:12:22,376 people cream cheese 323 00:12:22,417 --> 00:12:23,501 if they agree not 324 00:12:23,502 --> 00:12:24,584 to vote for Derby? 325 00:12:24,625 --> 00:12:26,584 That's genius! 326 00:12:26,625 --> 00:12:28,085 I actually meant 327 00:12:28,086 --> 00:12:29,543 we create a scandal. 328 00:12:29,584 --> 00:12:30,584 So we tell them 329 00:12:30,585 --> 00:12:31,585 it's cream cheese, 330 00:12:31,625 --> 00:12:33,584 - but really it's some - protein-based spread 331 00:12:33,625 --> 00:12:35,959 Made from people! 332 00:12:36,000 --> 00:12:37,584 No. 333 00:12:37,625 --> 00:12:39,230 This is a non-cream 334 00:12:39,231 --> 00:12:40,834 cheese related plan. 335 00:12:42,417 --> 00:12:44,293 OK. I'm skeptical, 336 00:12:44,294 --> 00:12:46,167 but I'll hear you out. 337 00:12:46,209 --> 00:12:47,625 Derby's done a lot 338 00:12:47,667 --> 00:12:49,459 - of questionable things - over the years. 339 00:12:49,501 --> 00:12:51,185 - If people knew the real him, - they'd never vote for him. 340 00:12:51,209 --> 00:12:52,709 [gasps] Are you thinking 341 00:12:52,710 --> 00:12:54,209 what I'm thinking? 342 00:12:54,251 --> 00:12:56,209 Probably not. 343 00:12:56,251 --> 00:12:57,272 Are you thinking 344 00:12:57,273 --> 00:12:58,292 about cream cheese? 345 00:12:58,334 --> 00:13:00,251 - [scoffs] - No. 346 00:13:10,750 --> 00:13:12,084 Mmm! 347 00:13:14,584 --> 00:13:16,543 Hey! 348 00:13:16,584 --> 00:13:19,167 That bully stole my lunch! 349 00:13:19,209 --> 00:13:21,750 Finished my storybook... 350 00:13:23,459 --> 00:13:25,750 "Bobo the Butterfly." 351 00:13:25,792 --> 00:13:29,209 "For Jakey." 352 00:13:29,251 --> 00:13:30,730 Aw, that's sweet. 353 00:13:30,731 --> 00:13:32,209 He's gonna love it. 354 00:13:35,334 --> 00:13:37,313 Once upon a time, there was 355 00:13:37,314 --> 00:13:39,292 a butterfly named Bobo, 356 00:13:39,334 --> 00:13:42,251 and he was very hungry. 357 00:13:44,750 --> 00:13:46,708 - So he flew around - the garden looking 358 00:13:46,750 --> 00:13:48,334 For something for lunch, 359 00:13:48,376 --> 00:13:49,876 and came upon a worm 360 00:13:49,877 --> 00:13:51,376 eating a fruitball. 361 00:13:51,417 --> 00:13:52,917 "Mmm. 362 00:13:52,959 --> 00:13:54,252 "That fruitball 363 00:13:54,253 --> 00:13:55,543 looks scrumptious! 364 00:13:55,584 --> 00:13:59,000 Can I have some?" 365 00:13:59,042 --> 00:14:00,334 [British accent] 366 00:14:00,335 --> 00:14:01,625 "Wriggle, wriggle! 367 00:14:01,667 --> 00:14:03,292 "No way! 368 00:14:03,334 --> 00:14:04,959 Butterflies don't eat 369 00:14:04,960 --> 00:14:06,584 fruitballs, silly!" 370 00:14:06,625 --> 00:14:07,792 [chuckles] 371 00:14:07,834 --> 00:14:10,417 So Bobo flew off again, 372 00:14:10,459 --> 00:14:11,938 until he saw a ladybug 373 00:14:11,939 --> 00:14:13,417 eating a leaf. 374 00:14:13,459 --> 00:14:15,417 "Mmm! That leaf looks, 375 00:14:15,459 --> 00:14:18,459 "well, not very tasty, 376 00:14:18,501 --> 00:14:20,459 "but I'm hungry. 377 00:14:20,501 --> 00:14:23,459 Can I have some?" 378 00:14:23,501 --> 00:14:24,688 [high-pitched voice] 379 00:14:24,689 --> 00:14:25,875 "Flutter, flutter! 380 00:14:25,917 --> 00:14:27,376 Forget it! 381 00:14:27,377 --> 00:14:28,834 Butterflies don't eat leaves!" 382 00:14:31,334 --> 00:14:32,813 So Bobo flew off again, 383 00:14:32,814 --> 00:14:34,292 puzzled. 384 00:14:34,334 --> 00:14:36,356 "I can't figure out 385 00:14:36,357 --> 00:14:38,376 what butterflies eat." 386 00:14:41,959 --> 00:14:43,376 - [Southern accent] - "Buzz, buzz. 387 00:14:43,417 --> 00:14:45,209 - "They eat nectar - from flowers, 388 00:14:45,251 --> 00:14:47,834 Just like me, mm-hmm." 389 00:14:47,875 --> 00:14:50,251 [as Bobo] "They do? 390 00:14:50,292 --> 00:14:52,209 Thanks, Bee!" 391 00:14:54,917 --> 00:14:57,292 So Bobo beat up the bee 392 00:14:57,334 --> 00:14:59,417 until he gave him his lunch. 393 00:15:04,209 --> 00:15:05,793 Then Bobo drank the nectar, 394 00:15:05,794 --> 00:15:07,376 and realized... 395 00:15:07,417 --> 00:15:10,042 [as Bobo] "Nectar stinks! 396 00:15:10,084 --> 00:15:11,647 I'm gonna take out 397 00:15:11,648 --> 00:15:13,209 my frustrations on... 398 00:15:13,251 --> 00:15:15,167 everyone!" 399 00:15:19,376 --> 00:15:21,292 The End. 400 00:15:24,251 --> 00:15:26,584 Slab, I'm not going to let you 401 00:15:26,625 --> 00:15:28,042 read this to your little cousin! 402 00:15:28,084 --> 00:15:30,042 Ah, you're so stubborn! 403 00:15:30,084 --> 00:15:31,501 It's very violent and 404 00:15:31,502 --> 00:15:32,917 could give him nightmares. 405 00:15:32,959 --> 00:15:35,459 Oh, I wasn't talking to you. 406 00:15:35,501 --> 00:15:38,376 Come on, move! Move! 407 00:15:38,417 --> 00:15:39,959 [donkey brays] 408 00:15:40,000 --> 00:15:42,543 Fine. I'll go around you. 409 00:15:49,834 --> 00:15:51,376 Thank you for coming 410 00:15:51,417 --> 00:15:53,143 - to my last campaign rally - of the election. 411 00:15:53,167 --> 00:15:54,750 [cheering and applause] 412 00:15:54,792 --> 00:15:56,126 [chanting] 413 00:15:56,127 --> 00:15:57,459 Derby! Derby! Derby! 414 00:15:57,501 --> 00:15:59,105 You all know Derby 415 00:15:59,106 --> 00:16:00,708 the candidate. 416 00:16:00,750 --> 00:16:02,043 Now let's show you 417 00:16:02,044 --> 00:16:03,334 Derby the man. 418 00:16:03,376 --> 00:16:06,376 [orchestral music playing] 419 00:16:06,417 --> 00:16:07,584 [Derby narrating] 420 00:16:07,585 --> 00:16:08,750 Family man. 421 00:16:08,792 --> 00:16:11,084 Businessman. 422 00:16:12,792 --> 00:16:14,708 War hero. 423 00:16:18,167 --> 00:16:19,459 OK, we've got to sneak 424 00:16:19,460 --> 00:16:20,750 over to the equipment 425 00:16:20,792 --> 00:16:22,209 and switch the video. 426 00:16:22,251 --> 00:16:24,000 - How? No one can know - we're involved. 427 00:16:24,042 --> 00:16:25,251 Don't worry. 428 00:16:25,292 --> 00:16:27,209 I have the perfect disguise. 429 00:16:36,084 --> 00:16:37,625 Nice. 430 00:16:39,708 --> 00:16:42,251 [whistling nonchalantly] 431 00:16:44,125 --> 00:16:45,605 [Derby narrating] 432 00:16:45,606 --> 00:16:47,084 Patriot... 433 00:16:47,125 --> 00:16:49,667 snappy dresser... 434 00:16:51,584 --> 00:16:54,209 lover of animals. 435 00:16:57,334 --> 00:16:58,939 [Adam narrates] 436 00:16:58,940 --> 00:17:00,543 Thief. 437 00:17:00,584 --> 00:17:01,792 [beeping rapidly] 438 00:17:01,834 --> 00:17:03,792 What's going on? 439 00:17:03,834 --> 00:17:04,897 [Adam] 440 00:17:04,898 --> 00:17:05,959 Weirdo. 441 00:17:11,501 --> 00:17:14,042 [crowd booing and jeering] 442 00:17:16,875 --> 00:17:19,625 Well done. 443 00:17:19,667 --> 00:17:22,292 I am as shocked as you are. 444 00:17:22,334 --> 00:17:23,521 Look at the shenanigans 445 00:17:23,522 --> 00:17:24,708 that have gone on 446 00:17:24,750 --> 00:17:26,209 at Finnegan High 447 00:17:26,210 --> 00:17:27,667 under Principal Tater's watch. 448 00:17:27,708 --> 00:17:29,063 [Derby] 449 00:17:29,064 --> 00:17:30,417 Well, no more, I say! 450 00:17:30,459 --> 00:17:32,002 He'll be gone once you elect me 451 00:17:32,003 --> 00:17:33,543 school superintendent! 452 00:17:33,584 --> 00:17:34,959 [cheering and applause] 453 00:17:35,000 --> 00:17:36,959 [chanting] 454 00:17:36,960 --> 00:17:38,917 Derby! Derby! Derby! 455 00:17:38,959 --> 00:17:40,147 I hope you're the Tater 456 00:17:40,148 --> 00:17:41,334 he fires. 457 00:17:41,376 --> 00:17:43,334 [chanting continues] 458 00:17:43,376 --> 00:17:45,334 What am I going to do? 459 00:17:45,376 --> 00:17:47,584 You hated my arts and crafts, 460 00:17:47,625 --> 00:17:48,834 my puppets, 461 00:17:48,875 --> 00:17:50,625 my delightful children's book, 462 00:17:50,667 --> 00:17:52,106 and the amazing 463 00:17:52,107 --> 00:17:53,543 Slabdini's magic show. 464 00:17:53,584 --> 00:17:55,501 You tried to actually 465 00:17:55,502 --> 00:17:57,417 saw me in half. 466 00:17:57,459 --> 00:17:59,417 What is wrong with you? 467 00:17:59,459 --> 00:18:00,751 A magician never 468 00:18:00,752 --> 00:18:02,042 reveals his secrets. 469 00:18:03,625 --> 00:18:05,001 [whispering] 470 00:18:05,002 --> 00:18:06,376 Psychotic personality disorder. 471 00:18:09,125 --> 00:18:10,917 Sorry, Slab. 472 00:18:10,959 --> 00:18:12,480 I guess some people just 473 00:18:12,481 --> 00:18:14,000 aren't good with little kids. 474 00:18:14,042 --> 00:18:15,251 Slab! 475 00:18:15,292 --> 00:18:18,834 Cousin Jakey! Happy birthday! 476 00:18:20,959 --> 00:18:22,417 You look just like you did 477 00:18:22,418 --> 00:18:23,875 when you were a baby. 478 00:18:23,917 --> 00:18:27,042 Your poor aunt. 479 00:18:27,084 --> 00:18:29,045 - Have you ever played - Pin-the-tail-on-the-Echo? 480 00:18:33,167 --> 00:18:34,376 Have they announced 481 00:18:34,377 --> 00:18:35,584 the election results yet? 482 00:18:35,625 --> 00:18:38,251 Not as of yet, sir. 483 00:18:38,292 --> 00:18:41,251 This waiting is so stressful. 484 00:18:43,000 --> 00:18:45,167 I can really feel the tension 485 00:18:45,209 --> 00:18:48,251 in your shoulders. 486 00:18:48,292 --> 00:18:49,584 You guys are being 487 00:18:49,585 --> 00:18:50,875 so nice to me... 488 00:18:50,917 --> 00:18:52,813 on the same day that I could 489 00:18:52,814 --> 00:18:54,708 be elected the boss of you. 490 00:18:56,125 --> 00:18:57,750 What a coincidence! 491 00:18:57,792 --> 00:18:59,584 [computer chime] 492 00:18:59,625 --> 00:19:00,647 The results are 493 00:19:00,648 --> 00:19:01,667 coming in now, sir. 494 00:19:01,708 --> 00:19:02,917 How'd I do? How'd I do? 495 00:19:02,959 --> 00:19:05,417 You got 2,704 votes. 496 00:19:05,459 --> 00:19:07,459 Wow! 497 00:19:07,501 --> 00:19:10,334 Is that good? 498 00:19:10,376 --> 00:19:11,668 Well, Mrs. Byrne jumped 499 00:19:11,669 --> 00:19:12,959 back in the race and got... 500 00:19:13,000 --> 00:19:14,959 Zero. 501 00:19:15,000 --> 00:19:16,584 - It's really too bad - she didn't know 502 00:19:16,625 --> 00:19:19,251 She could vote for herself. 503 00:19:19,292 --> 00:19:21,251 - And then there's - the beloved incumbent, 504 00:19:21,292 --> 00:19:23,209 Lucy MacLeod, who, 505 00:19:23,251 --> 00:19:24,834 - come to think of it, - we haven't paid 506 00:19:24,875 --> 00:19:26,584 Any attention to 507 00:19:26,585 --> 00:19:28,292 this entire campaign. 508 00:19:28,334 --> 00:19:30,251 She ended up with... 509 00:19:30,292 --> 00:19:33,417 36 votes. 510 00:19:33,459 --> 00:19:36,125 I won! I was worried there 511 00:19:36,167 --> 00:19:37,230 with that big tee-up 512 00:19:37,231 --> 00:19:38,292 you gave Lucy MacLeod. 513 00:19:39,251 --> 00:19:41,501 But I won! 514 00:19:41,543 --> 00:19:42,959 You know what this means? 515 00:19:43,000 --> 00:19:44,168 Derby is the school 516 00:19:44,169 --> 00:19:45,334 superintendent. 517 00:19:45,376 --> 00:19:47,063 Look out, everyone. 518 00:19:47,064 --> 00:19:48,750 The fun is about to begin. 519 00:19:48,792 --> 00:19:50,750 [shouting and clamoring] 520 00:19:50,792 --> 00:19:52,750 [all shouting questions at once] 521 00:19:52,792 --> 00:19:56,167 One at a time! One at a time! 522 00:19:56,209 --> 00:19:58,209 [all shouting at once] 523 00:19:58,251 --> 00:20:02,376 Hey! That was not one at a time! 524 00:20:02,417 --> 00:20:04,334 You, Mrs. Young. 525 00:20:04,376 --> 00:20:06,292 - What are you going - to do about the fact 526 00:20:06,334 --> 00:20:08,376 That this third-rate school 527 00:20:08,377 --> 00:20:10,417 hires children as teachers? 528 00:20:10,459 --> 00:20:12,042 We're looking into it. 529 00:20:12,084 --> 00:20:14,042 That's all you ever say! 530 00:20:14,084 --> 00:20:17,000 [all shouting and clamoring] 531 00:20:17,042 --> 00:20:19,417 Well, our plan kind of worked. 532 00:20:19,459 --> 00:20:21,417 - Derby's been too busy - dealing with all 533 00:20:21,459 --> 00:20:22,459 The school problems 534 00:20:22,460 --> 00:20:23,460 to create any of his own. 535 00:20:23,501 --> 00:20:24,688 Yeah, and with me 536 00:20:24,689 --> 00:20:25,875 in charge of this place, 537 00:20:25,917 --> 00:20:27,688 those problems are not 538 00:20:27,689 --> 00:20:29,459 going away anytime soon. 539 00:20:33,543 --> 00:20:35,501 - [Slab] - "I'm going to take out 540 00:20:35,543 --> 00:20:37,105 My frustrations 541 00:20:37,106 --> 00:20:38,667 on... everyone!" 542 00:20:38,708 --> 00:20:40,875 The End. 543 00:20:40,917 --> 00:20:43,125 Awesome! 544 00:20:43,167 --> 00:20:44,646 The bestest part was 545 00:20:44,647 --> 00:20:46,125 when he beat up the bee. 546 00:20:46,167 --> 00:20:48,750 And the other bestest part 547 00:20:48,792 --> 00:20:51,376 was when he beat up the worm. 548 00:20:51,417 --> 00:20:52,501 And the other 549 00:20:52,502 --> 00:20:53,584 other bestest part 550 00:20:53,625 --> 00:20:57,501 was when he beat up the ladybug. 551 00:20:57,543 --> 00:20:58,918 And now I have something 552 00:20:58,919 --> 00:21:00,292 even bestester. 553 00:21:06,584 --> 00:21:08,376 [Derby] 554 00:21:08,377 --> 00:21:10,167 Yesssssss, citizensssss? 555 00:21:10,209 --> 00:21:12,251 What sssssseemssssss 556 00:21:12,252 --> 00:21:14,292 to be the ssssssituation? 557 00:21:14,334 --> 00:21:16,251 Yay! Snake-man! 558 00:21:21,959 --> 00:21:23,750 Ssstop! 559 00:21:23,792 --> 00:21:25,959 I'm sstill digesssssssting 560 00:21:26,000 --> 00:21:28,959 yesterday'sss ssssssupper! 561 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 [hacks] 562 00:21:31,050 --> 00:21:35,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.