All language subtitles for Mr Young s02e02 Spring Break 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,500 The retina contains 2 00:00:05,501 --> 00:00:07,000 two kinds of photoreceptors... 3 00:00:07,042 --> 00:00:09,000 Rods and cones. 4 00:00:09,042 --> 00:00:10,959 Whoa! 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,584 I reacted the same way 6 00:00:12,626 --> 00:00:14,251 when I first learned 7 00:00:14,252 --> 00:00:15,876 about phototransduction. 8 00:00:15,918 --> 00:00:18,834 Take that, Professor Vortex! 9 00:00:18,876 --> 00:00:20,667 Echo? 10 00:00:20,709 --> 00:00:22,560 - Are you hiding - a comic book in your textbook? 11 00:00:22,584 --> 00:00:24,834 No, I wouldn't do that. 12 00:00:24,876 --> 00:00:27,876 I'm just openly reading it. 13 00:00:27,918 --> 00:00:29,417 [Derby] Shameful! 14 00:00:29,459 --> 00:00:31,667 We're here to learn science. 15 00:00:34,834 --> 00:00:36,375 Derby? 16 00:00:36,417 --> 00:00:38,542 [theme music playing] 17 00:00:40,542 --> 00:00:41,896 You're watching TV 18 00:00:41,897 --> 00:00:43,250 during science? 19 00:00:43,292 --> 00:00:45,209 Science, Schmience! 20 00:00:45,250 --> 00:00:46,480 I'm aware of your attitude 21 00:00:46,481 --> 00:00:47,709 toward this class. 22 00:00:47,751 --> 00:00:49,167 Science, Schmience 23 00:00:49,209 --> 00:00:50,959 - is the name of the show - I'm watching... 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,439 And happens to be 25 00:00:52,440 --> 00:00:53,876 my attitude toward this class. 26 00:00:55,709 --> 00:00:56,917 Welcome back 27 00:00:56,918 --> 00:00:58,125 to "Science, Schmience!" 28 00:00:58,167 --> 00:00:59,543 - [cheering] 29 00:00:59,544 --> 00:01:00,918 - It's a science show. 30 00:01:00,959 --> 00:01:03,351 - They do these cool experiments - to make learning science fun. 31 00:01:03,375 --> 00:01:04,918 Like my class? 32 00:01:07,542 --> 00:01:09,125 Derby? 33 00:01:09,167 --> 00:01:10,976 - My mom says if you can't - say something nice, 34 00:01:11,000 --> 00:01:12,667 Don't say anything... 35 00:01:12,709 --> 00:01:14,126 until you can think of 36 00:01:14,127 --> 00:01:15,542 a really good zinger. 37 00:01:15,584 --> 00:01:18,125 So give me a minute. 38 00:01:18,167 --> 00:01:19,980 Kids, I've enjoyed every one 39 00:01:19,981 --> 00:01:21,792 of our 800 shows together, 40 00:01:21,834 --> 00:01:25,105 but now it's time for me 41 00:01:25,106 --> 00:01:28,375 to retire as host of the show. 42 00:01:28,417 --> 00:01:30,709 [studio audience groans] 43 00:01:30,751 --> 00:01:33,000 Derby, are you OK? 44 00:01:33,042 --> 00:01:35,083 I... I can't believe it. 45 00:01:35,125 --> 00:01:36,751 - He was the closest thing - I ever had 46 00:01:36,792 --> 00:01:38,334 To a science teacher! 47 00:01:40,876 --> 00:01:42,918 Kapow! Zinger! 48 00:01:45,334 --> 00:01:47,001 ? Goodbye, summer 49 00:01:47,002 --> 00:01:48,667 hello, fall ? 50 00:01:50,584 --> 00:01:52,417 - ? We've been trying - to get here ? 51 00:01:52,459 --> 00:01:54,543 ? Since we both 52 00:01:54,544 --> 00:01:56,626 were barely two feet tall ? 53 00:01:56,667 --> 00:01:58,000 ? Who you calling "kid"? ? 54 00:01:58,042 --> 00:01:59,375 ? Who you calling "kid"? ? 55 00:01:59,417 --> 00:02:02,584 ? Who you calling "kid"? ? 56 00:02:02,626 --> 00:02:04,542 - ? You can call me - what you want ? 57 00:02:04,584 --> 00:02:06,709 ? But I won't hear a word 58 00:02:06,710 --> 00:02:08,834 where I am here ? 59 00:02:08,876 --> 00:02:11,209 ? Who you calling "kid"? ? 60 00:02:14,542 --> 00:02:16,042 I'm really upset 61 00:02:16,043 --> 00:02:17,542 about this Professor Les thing. 62 00:02:19,292 --> 00:02:21,709 Guys! Look who's here! 63 00:02:21,751 --> 00:02:23,292 Professor Les! 64 00:02:23,334 --> 00:02:24,709 Professor Les! 65 00:02:24,751 --> 00:02:26,918 I'm a huge fan! 66 00:02:26,959 --> 00:02:28,751 Not as big as me. 67 00:02:28,792 --> 00:02:29,814 I still have my official 68 00:02:29,815 --> 00:02:30,834 fan club wig I got 69 00:02:30,876 --> 00:02:32,043 from sending in 50 labels 70 00:02:32,044 --> 00:02:33,209 from your sponsor... 71 00:02:33,250 --> 00:02:34,834 "Joe Junior: 72 00:02:34,835 --> 00:02:36,417 pre-sweetened coffee for kids." 73 00:02:36,459 --> 00:02:37,543 I was so excited 74 00:02:37,544 --> 00:02:38,626 when it arrived, 75 00:02:38,667 --> 00:02:40,167 I didn't sleep for a month! 76 00:02:44,250 --> 00:02:45,501 Professor Les, 77 00:02:45,502 --> 00:02:46,751 can I have your autograph? 78 00:02:46,792 --> 00:02:49,167 On... 79 00:02:49,209 --> 00:02:51,584 this? 80 00:02:51,626 --> 00:02:53,375 Sure, kid. 81 00:03:00,876 --> 00:03:02,418 I'll never wash 82 00:03:02,419 --> 00:03:03,959 this face again! 83 00:03:04,000 --> 00:03:06,334 - [Principal Tater] Professor Les, - this is Mr. Young, 84 00:03:06,375 --> 00:03:09,375 The guy you wanted to see. 85 00:03:09,417 --> 00:03:11,375 - It's a pleasure to meet - a fellow schmientist. 86 00:03:11,417 --> 00:03:12,834 I'm here because 87 00:03:12,876 --> 00:03:14,250 it's time for me to retire... 88 00:03:14,292 --> 00:03:15,751 at least according to 89 00:03:15,792 --> 00:03:17,292 the weasels at the network. 90 00:03:17,334 --> 00:03:18,918 - Why they let small, - furry creatures 91 00:03:18,959 --> 00:03:20,772 Make programming decisions 92 00:03:20,773 --> 00:03:22,584 is beyond me. 93 00:03:22,626 --> 00:03:24,334 - Anyway, I need - to find my replacement, 94 00:03:24,375 --> 00:03:25,542 A fresh face! 95 00:03:25,584 --> 00:03:27,667 Adam has a fresh face! 96 00:03:27,709 --> 00:03:29,272 Just look... 97 00:03:29,273 --> 00:03:30,834 like a baby's bottom. 98 00:03:38,626 --> 00:03:40,376 Derby, you know I like 99 00:03:40,377 --> 00:03:42,125 the teddy bear diapers. 100 00:03:42,167 --> 00:03:43,876 So? Will you be the new host 101 00:03:43,918 --> 00:03:46,167 of Science, Schmience? 102 00:03:46,209 --> 00:03:48,125 [cheering] 103 00:03:49,375 --> 00:03:51,542 Who's cheering? 104 00:03:51,584 --> 00:03:53,709 Your new fans! 105 00:03:56,167 --> 00:03:57,625 Hosting a TV show would mean 106 00:03:57,626 --> 00:03:59,083 reaching a lot more kids... 107 00:03:59,125 --> 00:04:01,083 showing them how fun science is. 108 00:04:02,292 --> 00:04:03,959 I'll do it! 109 00:04:04,000 --> 00:04:05,293 I'll be the new host of 110 00:04:05,294 --> 00:04:06,584 Science, Schmience! 111 00:04:06,626 --> 00:04:09,292 [cheering] 112 00:04:09,334 --> 00:04:11,584 See, kid? They love ya! 113 00:04:11,626 --> 00:04:12,834 And they will, 114 00:04:12,876 --> 00:04:14,959 as long as you're the host of 115 00:04:15,000 --> 00:04:16,959 Science, Schmience! 116 00:04:17,000 --> 00:04:18,918 [silence falls] 117 00:04:20,209 --> 00:04:22,667 How quickly they forget. 118 00:04:28,500 --> 00:04:30,000 Ivy. New outfit? 119 00:04:30,042 --> 00:04:31,959 I signed up for The Holmes Club. 120 00:04:32,042 --> 00:04:35,375 I'm a huge Sherlock Holmes fan. 121 00:04:35,417 --> 00:04:37,083 Ivy, it's not "The Holmes Club," 122 00:04:37,125 --> 00:04:39,375 it's "The Homes Club." 123 00:04:41,542 --> 00:04:43,064 See that guy over there? 124 00:04:43,065 --> 00:04:44,584 He lost his home. 125 00:04:44,626 --> 00:04:46,459 I suspect foul play. 126 00:04:46,500 --> 00:04:47,751 Come, Watson! 127 00:04:47,752 --> 00:04:49,000 The game is afoot! 128 00:04:52,209 --> 00:04:54,292 We don't solve mysteries. 129 00:04:54,334 --> 00:04:55,605 We build houses to help 130 00:04:55,606 --> 00:04:56,876 the less fortunate. 131 00:04:56,918 --> 00:04:58,084 I signed up to help 132 00:04:58,085 --> 00:04:59,250 the less fortunate? 133 00:05:01,000 --> 00:05:03,667 That makes me less fortunate! 134 00:05:03,709 --> 00:05:05,667 Make sure my house has a pool. 135 00:05:07,250 --> 00:05:08,250 We're not building 136 00:05:08,251 --> 00:05:09,251 a house for you. 137 00:05:09,292 --> 00:05:11,083 We're building a house for him. 138 00:05:11,125 --> 00:05:13,250 Pass. 139 00:05:13,292 --> 00:05:14,646 Come on, Ivy. 140 00:05:14,647 --> 00:05:16,000 If nothing else, 141 00:05:16,042 --> 00:05:17,643 - it will look good - on a college application. 142 00:05:17,667 --> 00:05:19,626 College? There are college guys 143 00:05:19,627 --> 00:05:21,584 in college! 144 00:05:21,626 --> 00:05:22,959 Yes. And if you want to be 145 00:05:22,960 --> 00:05:24,292 a college girl in college, 146 00:05:24,334 --> 00:05:26,250 you're going to need some help. 147 00:05:26,292 --> 00:05:28,001 I mean, when was the last time 148 00:05:28,002 --> 00:05:29,709 you got an "A" in school? 149 00:05:29,751 --> 00:05:32,709 Elementary, my dear Watson. 150 00:05:35,959 --> 00:05:37,397 I promised Principal Tater 151 00:05:37,398 --> 00:05:38,834 that shooting a show 152 00:05:38,876 --> 00:05:40,393 - wouldn't interfere with - your teaching schedule, 153 00:05:40,417 --> 00:05:42,250 - So I had the set - built right here! 154 00:05:43,250 --> 00:05:44,792 [Adam] Hey, looks great! 155 00:05:44,834 --> 00:05:46,459 [Derby] Wow! 156 00:05:46,500 --> 00:05:47,959 Suddenly, this room 157 00:05:47,960 --> 00:05:49,417 makes me want to learn! 158 00:05:51,542 --> 00:05:53,459 Never mind. It's gone. 159 00:05:55,334 --> 00:05:57,000 - So are you ready - for your big debut? 160 00:05:57,042 --> 00:05:58,313 You bet! I can't wait 161 00:05:58,314 --> 00:05:59,584 to inspire young minds 162 00:05:59,626 --> 00:06:01,500 - and create the - scientists of tomorrow! 163 00:06:01,542 --> 00:06:02,959 You won't be talking like that 164 00:06:02,960 --> 00:06:04,375 on the air, will you? 165 00:06:04,417 --> 00:06:05,876 [vaudeville piano theme 166 00:06:05,877 --> 00:06:07,334 [plays throughout] 167 00:07:31,959 --> 00:07:33,292 Hey, kids! 168 00:07:33,334 --> 00:07:35,459 Welcome to Science, Schmience! 169 00:07:35,500 --> 00:07:37,250 [cheering] 170 00:07:39,375 --> 00:07:40,438 Today, we're gonna 171 00:07:40,439 --> 00:07:41,500 use electricity 172 00:07:41,542 --> 00:07:43,064 to "conduct" 173 00:07:43,065 --> 00:07:44,584 a really cool experiment. 174 00:07:44,626 --> 00:07:46,126 We're going to use this lemon 175 00:07:46,127 --> 00:07:47,626 to make our very own battery, 176 00:07:47,667 --> 00:07:48,814 which we'll use 177 00:07:48,815 --> 00:07:49,959 to power this coffee maker. 178 00:07:50,000 --> 00:07:54,042 No way! Science is magic! 179 00:07:54,083 --> 00:07:56,500 You haven't seen anything yet... 180 00:07:56,542 --> 00:07:58,292 and you won't... 181 00:07:58,334 --> 00:08:00,174 - until we talk about - the principles at work. 182 00:08:00,209 --> 00:08:01,709 "Principals at work." 183 00:08:01,751 --> 00:08:03,292 If we wanted to work, 184 00:08:03,334 --> 00:08:07,083 we wouldn't become principals. 185 00:08:07,125 --> 00:08:08,772 By using two electrodes, 186 00:08:08,773 --> 00:08:10,417 a copper penny, 187 00:08:10,459 --> 00:08:12,959 and a zinc-coated nail, 188 00:08:13,000 --> 00:08:14,709 - we're able to convert - chemical energy 189 00:08:14,751 --> 00:08:16,126 - into electrical energy... 190 00:08:16,127 --> 00:08:17,500 - [Professor Les] Adam? 191 00:08:17,542 --> 00:08:20,584 Less science, more schmience! 192 00:08:22,000 --> 00:08:23,918 Fine. 193 00:08:29,250 --> 00:08:31,167 [coffee maker beeps] 194 00:08:32,751 --> 00:08:34,125 [cheering] 195 00:08:34,167 --> 00:08:35,667 And there you have it... 196 00:08:35,709 --> 00:08:37,147 a coffee maker 197 00:08:37,148 --> 00:08:38,584 powered by a lemon. 198 00:08:38,626 --> 00:08:42,334 Ha ha. Joe Junior. 199 00:08:45,167 --> 00:08:46,501 I don't know why they took 200 00:08:46,502 --> 00:08:47,834 this stuff off the market. 201 00:08:49,375 --> 00:08:51,064 Hey, if a lemon 202 00:08:51,065 --> 00:08:52,751 can power a coffee maker, 203 00:08:52,792 --> 00:08:54,210 I wonder how much power 204 00:08:54,211 --> 00:08:55,626 we could get from this. 205 00:08:57,751 --> 00:08:59,250 Derby, wait. 206 00:08:59,292 --> 00:09:01,125 - The electrolytes - in a watermelon 207 00:09:01,167 --> 00:09:03,083 - Are totally different - from a... 208 00:09:05,626 --> 00:09:07,292 lemon. 209 00:09:08,751 --> 00:09:10,292 Derby, that was irresponsible, 210 00:09:10,334 --> 00:09:12,000 - that was dangerous, - that was... 211 00:09:12,042 --> 00:09:14,250 Fantastic television! 212 00:09:14,292 --> 00:09:15,751 Kid, congratulations! 213 00:09:15,792 --> 00:09:16,856 You're the new host 214 00:09:16,857 --> 00:09:17,918 of the show. 215 00:09:17,959 --> 00:09:19,584 Kid... 216 00:09:19,626 --> 00:09:21,393 - whatever the opposite - of "congratulations" is. 217 00:09:21,417 --> 00:09:22,584 You're fired. 218 00:09:22,626 --> 00:09:24,209 What? Derby? 219 00:09:24,250 --> 00:09:25,293 But he doesn't know 220 00:09:25,294 --> 00:09:26,334 anything about science. 221 00:09:26,375 --> 00:09:27,417 Science, schmience! 222 00:09:27,459 --> 00:09:29,167 [cheering] 223 00:09:29,209 --> 00:09:30,459 Do you hear that?! 224 00:09:30,500 --> 00:09:32,417 The people have spoken! 225 00:09:33,709 --> 00:09:36,292 What people?! 226 00:09:41,500 --> 00:09:42,918 You're making Derby 227 00:09:42,959 --> 00:09:45,626 the host of a science show? 228 00:09:45,667 --> 00:09:47,435 - He doesn't know - the first thing about science! 229 00:09:47,459 --> 00:09:49,083 No, I don't! 230 00:09:50,209 --> 00:09:51,626 I love this kid! 231 00:09:51,667 --> 00:09:53,375 - Hey, we'll just - give you a sidekick, 232 00:09:53,417 --> 00:09:55,209 - Who can make sure - the science is sound. 233 00:09:55,250 --> 00:09:57,918 Hey, kids! 234 00:09:57,959 --> 00:10:00,709 Welcome to Science, Schmience! 235 00:10:00,751 --> 00:10:02,626 [cheering] 236 00:10:02,667 --> 00:10:04,334 Allow me to introduce 237 00:10:04,335 --> 00:10:06,000 my new sidekick, Newton! 238 00:10:12,292 --> 00:10:14,001 [vaudeville piano theme 239 00:10:14,002 --> 00:10:15,709 [plays throughout] 240 00:11:48,959 --> 00:11:50,564 Welcome back to 241 00:11:50,565 --> 00:11:52,167 Science, Schmience! 242 00:11:52,209 --> 00:11:54,959 [cheering] 243 00:11:55,000 --> 00:11:56,459 Where we're investigating 244 00:11:56,500 --> 00:11:57,938 the mysterious 245 00:11:57,939 --> 00:11:59,375 weather phenomenon 246 00:11:59,417 --> 00:12:03,042 known as the twister! 247 00:12:04,375 --> 00:12:06,250 I wouldn't say "mysterious." 248 00:12:06,292 --> 00:12:07,460 It's simply 249 00:12:07,461 --> 00:12:08,626 a rotating column of air 250 00:12:08,667 --> 00:12:10,292 - simultaneously - in contact with... 251 00:12:10,334 --> 00:12:11,397 Ahem! 252 00:12:11,398 --> 00:12:12,459 Stick to the script! 253 00:12:14,083 --> 00:12:16,334 Oo-oo. Ee-ee. 254 00:12:18,209 --> 00:12:20,646 That's right, Newton. 255 00:12:20,647 --> 00:12:23,083 It is mysterious! 256 00:12:23,125 --> 00:12:26,584 Wow. Monkey's smart. 257 00:12:26,626 --> 00:12:27,980 Maybe I can hire him 258 00:12:27,981 --> 00:12:29,334 to replace Mr. Young. 259 00:12:30,751 --> 00:12:32,292 I think now is a good time 260 00:12:32,334 --> 00:12:33,522 to warn kids 261 00:12:33,523 --> 00:12:34,709 not to try this at home. 262 00:12:34,751 --> 00:12:37,042 Nah! Try it at home, kids! 263 00:12:37,083 --> 00:12:38,500 Look how cool this is! 264 00:12:38,542 --> 00:12:42,167 It's a twister in a box! 265 00:12:42,209 --> 00:12:44,209 - Are we at least - going to explain the science? 266 00:12:44,250 --> 00:12:45,918 - The low-pressure core, - created by... 267 00:12:45,959 --> 00:12:47,292 [Professor Les] Ahem! 268 00:12:49,542 --> 00:12:51,000 Oo-oo. 269 00:12:52,792 --> 00:12:54,584 Ee-ee. 270 00:12:55,709 --> 00:12:57,292 What's that, Newton? 271 00:12:57,334 --> 00:12:58,417 We should get a closer look 272 00:12:58,418 --> 00:12:59,500 at this twister? 273 00:12:59,542 --> 00:13:01,751 Oo-oo-oo! 274 00:13:01,792 --> 00:13:04,000 [winds gusting] 275 00:13:05,459 --> 00:13:07,626 Whoa! 276 00:13:07,667 --> 00:13:08,814 [Adam's screams carrying 277 00:13:08,815 --> 00:13:09,959 [on wind] 278 00:13:11,792 --> 00:13:14,167 Ooh! The twister dropped him! 279 00:13:14,209 --> 00:13:15,476 - Maybe that tree - will break his fall. 280 00:13:15,500 --> 00:13:16,667 [crashing thud] 281 00:13:16,709 --> 00:13:18,167 [Adam] Ooh! 282 00:13:18,209 --> 00:13:19,375 Yep! 283 00:13:19,417 --> 00:13:21,250 [branch snaps, body thuds] 284 00:13:21,292 --> 00:13:22,792 Nope! 285 00:13:22,834 --> 00:13:25,125 [Adam groans] 286 00:13:29,417 --> 00:13:32,667 I look good in this fancy hat! 287 00:13:32,709 --> 00:13:36,167 It's very flattering. 288 00:13:36,209 --> 00:13:37,626 I wonder why 289 00:13:37,627 --> 00:13:39,042 I don't wear it more. 290 00:13:42,584 --> 00:13:44,167 Leaf-monkey! 291 00:13:45,292 --> 00:13:46,459 Yaa! 292 00:13:46,500 --> 00:13:49,209 Ah! Ah! 293 00:13:49,250 --> 00:13:51,709 No! Human in monkey costume! 294 00:13:51,751 --> 00:13:55,167 A talking leaf-monkey? 295 00:13:55,209 --> 00:13:57,959 This world's full of mystery. 296 00:13:58,000 --> 00:13:59,480 That's why The Holmes Club's 297 00:13:59,481 --> 00:14:00,959 so popular! 298 00:14:03,792 --> 00:14:05,189 [vaudeville piano theme 299 00:14:05,190 --> 00:14:06,584 [plays throughout] 300 00:14:42,292 --> 00:14:43,960 And welcome to another episode 301 00:14:43,961 --> 00:14:45,626 of Science, Schmience! 302 00:14:45,667 --> 00:14:47,375 [cheering] 303 00:14:47,417 --> 00:14:49,459 Oo-oo... ow-ow! 304 00:14:51,125 --> 00:14:53,104 Today, we're going to be 305 00:14:53,105 --> 00:14:55,083 talking about quicksand! 306 00:14:55,125 --> 00:14:56,876 Now, quicksand is mud. 307 00:14:56,918 --> 00:14:58,083 We all know that, right? 308 00:14:58,125 --> 00:15:00,959 [scoffs] Who doesn't? 309 00:15:01,000 --> 00:15:02,250 Actually, it occurs when 310 00:15:02,251 --> 00:15:03,500 an underground source of water 311 00:15:03,542 --> 00:15:04,626 pushes continuously 312 00:15:04,627 --> 00:15:05,709 up into sand, 313 00:15:05,751 --> 00:15:06,876 separating the grains 314 00:15:06,877 --> 00:15:08,000 so they're barely touching. 315 00:15:08,042 --> 00:15:09,792 Quicksand is mostly water. 316 00:15:09,834 --> 00:15:11,584 Death water! 317 00:15:13,375 --> 00:15:14,894 - Well, one must - consider the viscosity... 318 00:15:14,918 --> 00:15:16,105 Good idea, Newton! 319 00:15:16,106 --> 00:15:17,292 A demonstration. 320 00:15:20,250 --> 00:15:21,959 Now, if Newton 321 00:15:21,960 --> 00:15:23,667 were out walking 322 00:15:23,709 --> 00:15:24,876 and happened to fall 323 00:15:24,877 --> 00:15:26,042 into some quicksand... 324 00:15:28,709 --> 00:15:30,125 what should he do? 325 00:15:30,167 --> 00:15:32,459 Scream? Panic? 326 00:15:32,500 --> 00:15:33,689 Those may seem 327 00:15:33,690 --> 00:15:34,876 like good ideas, 328 00:15:34,918 --> 00:15:36,834 but they won't save him. 329 00:15:36,876 --> 00:15:38,792 - Because quicksand - is mostly water, 330 00:15:38,834 --> 00:15:40,188 All Newton needs to do 331 00:15:40,189 --> 00:15:41,542 is float on his back. 332 00:15:47,667 --> 00:15:49,250 Oh, well. 333 00:15:49,292 --> 00:15:51,172 - I'm sure it works better - with a real monkey. 334 00:15:53,584 --> 00:15:55,042 Newton, get in. 335 00:15:55,083 --> 00:15:56,584 The death water's warm. 336 00:15:58,125 --> 00:15:59,522 Come on, Adam! 337 00:15:59,523 --> 00:16:00,918 Do it for schmience! 338 00:16:02,667 --> 00:16:03,939 Find another monkey. 339 00:16:03,940 --> 00:16:05,209 I quit. 340 00:16:08,250 --> 00:16:10,584 If that monkey quit the show, 341 00:16:10,626 --> 00:16:12,584 I can hire him 342 00:16:12,585 --> 00:16:14,542 to replace Mr. Young. 343 00:16:22,459 --> 00:16:24,375 Why are you walking like that? 344 00:16:24,417 --> 00:16:26,334 I don't know. 345 00:16:27,751 --> 00:16:30,334 Well, we did good work here. 346 00:16:30,375 --> 00:16:32,250 - Did you see the smile - on that man's face 347 00:16:32,292 --> 00:16:33,584 When we gave him the house? 348 00:16:33,626 --> 00:16:35,751 He was so happy. 349 00:16:35,792 --> 00:16:36,918 You're right. I think it's 350 00:16:36,919 --> 00:16:38,042 something he'll cherish 351 00:16:38,083 --> 00:16:40,500 for the rest of his life. 352 00:16:54,209 --> 00:16:55,751 [girls squealing] 353 00:16:55,792 --> 00:16:57,251 Uh-oh! 354 00:16:57,252 --> 00:16:58,709 Dang sent reinforcements! 355 00:17:00,375 --> 00:17:01,876 You know what? 356 00:17:01,918 --> 00:17:03,542 There are worse ways to go. 357 00:17:03,584 --> 00:17:05,375 [girls clamoring] 358 00:17:05,417 --> 00:17:07,375 - It looks like - you have fans... 359 00:17:07,417 --> 00:17:08,709 And I can see why. 360 00:17:08,751 --> 00:17:11,250 You're cute in that monkey suit. 361 00:17:11,292 --> 00:17:13,000 I am? 362 00:17:14,417 --> 00:17:17,584 You're cute in that human suit. 363 00:17:17,626 --> 00:17:18,959 I need to get back to shooting 364 00:17:19,000 --> 00:17:20,876 today's episode of the show... 365 00:17:20,918 --> 00:17:22,542 that I am on. 366 00:17:25,709 --> 00:17:26,959 Not so fast! 367 00:17:27,000 --> 00:17:28,500 Dang, it's me, Adam. 368 00:17:28,542 --> 00:17:30,125 I know. 369 00:17:30,167 --> 00:17:31,727 - Why didn't you - tell me you're Newton? 370 00:17:31,751 --> 00:17:34,751 I'm a huge fan. 371 00:17:34,792 --> 00:17:37,000 Can you give me an autograph? 372 00:17:39,834 --> 00:17:41,584 I should've realized! 373 00:17:41,626 --> 00:17:42,730 Of course there are 374 00:17:42,731 --> 00:17:43,834 no leaf-monkeys 375 00:17:43,876 --> 00:17:45,792 at Finnegan High. 376 00:17:48,042 --> 00:17:53,000 Leaf-monkey! 377 00:17:57,834 --> 00:17:59,522 Now, I know 378 00:17:59,523 --> 00:18:01,209 harsh words were spoken, 379 00:18:01,250 --> 00:18:04,188 but I've had some time to think, 380 00:18:04,189 --> 00:18:07,125 and I've decided... 381 00:18:07,167 --> 00:18:10,042 ee-ee. Oo-oo. 382 00:18:10,083 --> 00:18:12,751 You want your old job back? 383 00:18:12,792 --> 00:18:14,626 Ee! Ee! Ee! Ee! 384 00:18:14,667 --> 00:18:16,626 - Well, too bad. - Ee... 385 00:18:16,667 --> 00:18:18,375 You've already been replaced. 386 00:18:18,417 --> 00:18:20,250 What?! By whom? 387 00:18:23,334 --> 00:18:27,167 Oo-oo! Ee... ee! 388 00:18:42,584 --> 00:18:44,480 Please, please, please 389 00:18:44,481 --> 00:18:46,375 let me be your monkey! 390 00:18:46,417 --> 00:18:47,750 Sorry, kid. 391 00:18:47,751 --> 00:18:49,083 It's too late for you. 392 00:18:49,125 --> 00:18:50,501 But neither of these guys 393 00:18:50,502 --> 00:18:51,876 knows anything about science. 394 00:18:51,918 --> 00:18:53,543 Who cares? We'll change 395 00:18:53,544 --> 00:18:55,167 the name of the show to... 396 00:18:55,209 --> 00:18:57,292 Schmience, Schmience. 397 00:18:57,334 --> 00:19:00,250 [cheering] 398 00:19:00,292 --> 00:19:01,876 [Derby] All right. 399 00:19:01,918 --> 00:19:03,959 - Now, let's see what happens - when Newton 400 00:19:04,000 --> 00:19:05,751 Jumps in the quicksand. 401 00:19:08,083 --> 00:19:11,083 Oo-oo... 402 00:19:11,125 --> 00:19:13,209 ee-ee. 403 00:19:52,334 --> 00:19:54,751 [Adam] Uh, Les? 404 00:19:54,792 --> 00:19:57,334 This doesn't say "quicksand." 405 00:19:57,375 --> 00:19:58,626 It says "Quick Set." 406 00:19:58,667 --> 00:20:00,959 It's cement. 407 00:20:04,083 --> 00:20:05,542 Huh. 408 00:20:10,500 --> 00:20:12,168 So, since Mr. Tater's 409 00:20:12,169 --> 00:20:13,834 not available, 410 00:20:13,876 --> 00:20:15,459 can I be the monkey now? 411 00:20:15,500 --> 00:20:17,221 - If you want to be a monkey, - be a monkey, 412 00:20:17,250 --> 00:20:18,626 But on your own time. 413 00:20:18,627 --> 00:20:20,000 Show's canceled. 414 00:20:20,042 --> 00:20:21,876 Instead, I'll be hosting The 415 00:20:21,877 --> 00:20:23,709 Best of Science, Schmience! 416 00:20:23,751 --> 00:20:25,876 [cheering] 417 00:20:27,375 --> 00:20:29,918 You hear that? I'm back! 418 00:20:32,500 --> 00:20:33,522 So, you want to go 419 00:20:33,523 --> 00:20:34,542 grab some lunch? 420 00:20:34,584 --> 00:20:36,000 What about Tater? 421 00:20:36,042 --> 00:20:37,375 Tater, schmater. 422 00:20:37,417 --> 00:20:40,792 [cheering] 423 00:20:40,834 --> 00:20:42,209 The people have spoken. 424 00:20:50,667 --> 00:20:52,042 I can't believe that guy 425 00:20:52,083 --> 00:20:53,959 sold the house we made for him. 426 00:20:54,000 --> 00:20:56,834 I know! In this market? 427 00:20:56,876 --> 00:20:58,417 I wonder who bought it. 428 00:20:58,459 --> 00:20:59,626 [Dang] I did! 429 00:20:59,667 --> 00:21:00,667 Aah! 430 00:21:00,668 --> 00:21:01,668 Aah! 431 00:21:01,709 --> 00:21:02,980 Dang, you're going to 432 00:21:02,981 --> 00:21:04,250 live in the quad? 433 00:21:04,292 --> 00:21:06,522 Oh, no... 434 00:21:06,523 --> 00:21:08,751 that's a very bad neighborhood! 435 00:21:08,792 --> 00:21:12,042 Teenagers everywhere! 436 00:21:12,083 --> 00:21:13,667 So I took apart the house 437 00:21:13,709 --> 00:21:16,209 and rebuilt in a classier area. 438 00:21:17,500 --> 00:21:19,584 The janitor's closet? 439 00:21:19,626 --> 00:21:21,918 Yes! I'll show you. 440 00:21:29,375 --> 00:21:31,375 You kids, get off my lawn! 441 00:21:31,425 --> 00:21:35,975 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.