Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
This clothes belongs to Montse,
Am I wrong? C>
2
00:00:02,240 --> 00:00:04,920
I have not done anything to the girls.
Where were you when Ana appeared? C>
3
00:00:05,080 --> 00:00:07,119
In La Guardia there are some girls.
4
00:00:07,279 --> 00:00:09,999
- A weird guy that Nicolás.
She brought clothes for her to wear. c>
5
00:00:10,159 --> 00:00:13,479
And he called me "Montse".
There were nights I did not want to fuck.
6
00:00:14,040 --> 00:00:16,520
(NICOLÁS TOSE)
-But have you gone crazy?
7
00:00:16,680 --> 00:00:20,080
When we find the one who took
to the girls, surely you know him. c>
8
00:00:20,240 --> 00:00:24,240
Is someone who has been hiding
among you all this time. c>
9
00:00:24,400 --> 00:00:26,960
I'm afraid that the girl comes out,
come and see her ... c>
10
00:00:27,200 --> 00:00:30,120
Do you want us to leave here?
Let's go to Barcelona, c>
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,200
I think it's the best. c>
12
00:00:33,120 --> 00:00:35,400
I will not forget it.
c> Well, help me find it. c>
13
00:00:35,560 --> 00:00:37,440
Do you think I'm not doing it?
c> No! c>
14
00:00:37,600 --> 00:00:41,080
You can not turn your back on Lucia,
you can not do as if it did not exist! c>
15
00:00:41,240 --> 00:00:42,040
Are you okay? c>
16
00:00:42,080 --> 00:00:45,800
You will not be alone with
my daughter, do you hear me? Get away from her.
17
00:00:46,240 --> 00:00:48,280
This is all my fault.
It was not your father, c>
18
00:00:48,440 --> 00:00:50,360
Nicolás has not had
what to do with this. c>
19
00:00:50,520 --> 00:00:52,800
Why Ismael lives
next to the La Guardia hotel? c>
20
00:00:53,000 --> 00:00:56,280
When he started to work the wood,
I let him set up his workshop here.
21
00:00:56,440 --> 00:00:59,000
One size of Ana?
No, I did not ask for it. C>
22
00:00:59,440 --> 00:01:02,280
It was on the card in which
puts "Corzos". Attentive, huh?
23
00:01:02,440 --> 00:01:04,200
The refuge
where the girls were. c>
24
00:01:04,360 --> 00:01:06,680
Request a search warrant
and capture against Ismael. c>
25
00:01:06,840 --> 00:01:08,920
(PAIN SHOUT)
26
00:01:09,640 --> 00:01:12,240
If it's not for you,
At this time I'm still in the forest.
27
00:01:12,400 --> 00:01:15,040
-I do not want to know anything
with the people of this town.
28
00:01:16,520 --> 00:01:19,200
-We buried the granddaughter
the day he disappeared.
29
00:01:19,440 --> 00:01:21,720
When the girl catches someone,
do not let go
30
00:01:21,920 --> 00:01:24,600
I guess everyone chooses
your own demons. c>
31
00:01:24,760 --> 00:01:27,520
And there is no worse devil than loneliness. c>
32
00:01:31,040 --> 00:01:32,080
A report is missing
33
00:01:32,240 --> 00:01:35,160
The 27/14, is in the index.
It does not appear anywhere.
34
00:01:35,320 --> 00:01:38,520
I have asked to be suspended from employment
and salary. You're out of the case. C>
35
00:01:38,720 --> 00:01:42,160
Sara, my brother would be unable
to prevent finding those girls.
36
00:01:42,320 --> 00:01:45,440
He says to go see the Negro,
He knows more than anyone about the hotel.
37
00:01:45,600 --> 00:01:47,920
-Serna sold to some as minors.
They were not.
38
00:01:48,080 --> 00:01:51,160
Another thing is what was said of
the movies, homemade porn roll.
39
00:01:51,600 --> 00:01:54,120
And the movies who brought them?
One Ishmael. C>
40
00:01:54,280 --> 00:01:57,560
(Sirens)
41
00:01:57,720 --> 00:01:59,360
(Phone)
42
00:02:00,200 --> 00:02:01,000
Yes? c>
43
00:02:01,119 --> 00:02:03,720
"Ana, are you there?"
44
00:02:03,920 --> 00:02:06,040
"Can you hear me? Let me talk, please."
45
00:02:06,200 --> 00:02:07,360
They are going to kill me.
46
00:02:11,720 --> 00:02:14,280
(Tuning of the series)
47
00:02:45,280 --> 00:02:49,280
(Siren)
48
00:03:04,640 --> 00:03:06,359
- Are you going to say something to me, Pujante?
49
00:03:07,399 --> 00:03:09,839
I think I have the right to know
What's going on here.
50
00:03:10,920 --> 00:03:12,839
-The sergeant will inform you of everything.
51
00:03:20,200 --> 00:03:21,040
And Ana?
52
00:03:21,200 --> 00:03:24,519
In the room.
He has been at home, next to her. C>
53
00:03:24,679 --> 00:03:27,799
And what would you know?
I should have noticed something. c>
54
00:03:28,000 --> 00:03:31,559
Maybe it was part of his game.
M Fucking the mother of a girl? c>
55
00:03:31,720 --> 00:03:34,839
It's crazy. All this time
together, and what do I know about Ismael? c>
56
00:03:35,040 --> 00:03:36,640
I do not know anything.
Raquel ... c>
57
00:03:36,920 --> 00:03:39,480
I've been waiting for me, so what?
For, please. C>
58
00:03:39,640 --> 00:03:43,119
It's me who brought this pig.
And if so, what? C>
59
00:03:43,280 --> 00:03:46,200
Ishmael picked up the girls or has had
something to see. What fault do you have?
60
00:03:46,359 --> 00:03:48,119
This has nothing to do with us,
61
00:03:48,280 --> 00:03:51,079
that we did not watch our daughter
or trust someone wrong.
62
00:03:51,239 --> 00:03:55,119
but because there is a son of a bitch
who is having fun with us.
63
00:03:57,440 --> 00:03:58,720
Know something?
64
00:03:59,040 --> 00:04:02,119
-We still do not know anything,
the sergeant is going to interrogate him.
65
00:04:02,280 --> 00:04:05,280
Ok, I'm going to make some food.
I have to distract myself. C>
66
00:04:05,440 --> 00:04:06,439
Raquel.
67
00:04:07,960 --> 00:04:09,160
Raquel.
68
00:04:10,040 --> 00:04:11,559
Raquel.
69
00:04:11,720 --> 00:04:13,400
(The phone communicates)
70
00:04:13,559 --> 00:04:15,439
The important thing
is that we are calm.
71
00:04:15,600 --> 00:04:17,720
(Background conversation of both)
72
00:04:35,920 --> 00:04:37,400
(They knock on the door)
73
00:04:38,240 --> 00:04:41,280
(ÁLVARO) Ana, are you okay?
74
00:04:44,760 --> 00:04:46,040
Do you want us to talk?
75
00:04:49,600 --> 00:04:52,920
(LUCIA) (REMEMBERING)
"Ana, let me talk, please."
76
00:04:54,360 --> 00:04:55,680
No. I'm fine, dad. C>
77
00:04:58,520 --> 00:05:00,280
As you like.
78
00:05:08,960 --> 00:05:10,160
(LUCÍA) "Ana."
79
00:05:11,560 --> 00:05:12,640
"He's going to kill me."
80
00:05:12,800 --> 00:05:16,160
(Sad violin music)
81
00:05:26,080 --> 00:05:28,480
Is there someone out there?
82
00:05:35,080 --> 00:05:36,360
"Ana."
83
00:05:39,920 --> 00:05:41,080
"Ana."
84
00:05:46,320 --> 00:05:47,400
Ana.
85
00:05:48,440 --> 00:05:51,680
"Is it you? What happened?
What are we doing here?"
86
00:06:00,640 --> 00:06:02,960
(SCREAMS SCREAMED)
87
00:06:03,640 --> 00:06:06,240
(LUCÍA) Run, Ana, run!
88
00:06:08,360 --> 00:06:09,760
Ana!
89
00:06:29,800 --> 00:06:31,240
- (TRIES TO SHOUT)
90
00:07:38,720 --> 00:07:42,480
Lucia, what did he do to you?
-Nothing.
91
00:07:44,720 --> 00:07:45,800
- Who is it, Lucia?
92
00:07:48,200 --> 00:07:49,720
Why did you bring us here?
93
00:07:50,760 --> 00:07:53,520
Lucia, are you deaf?
Tell me something!
94
00:07:53,680 --> 00:07:54,760
-I do not know!
95
00:07:55,680 --> 00:07:58,280
I do not know who he is or what he is going to do to us.
Let me!
96
00:08:01,720 --> 00:08:05,520
"Hi, I wanted to see the doctor."
"It's just that I'm not feeling well."
97
00:08:05,680 --> 00:08:07,560
"Yes one moment,
who now attends him. "
98
00:08:08,600 --> 00:08:09,760
-I'm scared.
99
00:08:12,720 --> 00:08:14,360
When are you going to take us home?
100
00:08:14,600 --> 00:08:17,840
(CHEATING CRIES)
101
00:08:42,839 --> 00:08:44,199
-One day I will kill you.
102
00:08:46,959 --> 00:08:48,079
-Ana.
103
00:08:49,160 --> 00:08:50,240
Do you hear me?
104
00:08:51,400 --> 00:08:54,560
Come on, you'll see how fun it is.
105
00:08:55,560 --> 00:08:58,920
I invented it myself.
And it's very easy
106
00:08:59,959 --> 00:09:01,479
You learn it in a moment.
107
00:09:02,160 --> 00:09:02,959
(Click)
108
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
(Music of the cassette)
109
00:09:23,760 --> 00:09:25,280
I want to get out of here.
110
00:09:26,319 --> 00:09:29,719
I want to go home, please.
111
00:09:32,160 --> 00:09:33,479
-Ana, you have to move.
112
00:09:37,719 --> 00:09:39,160
We have to endure.
113
00:09:43,839 --> 00:09:46,160
(Song of the cassette)
114
00:09:51,360 --> 00:09:53,640
(IMITATE TWO SHOTS)
115
00:09:57,520 --> 00:09:59,560
(PLAYING) No! Do not!
116
00:10:11,199 --> 00:10:13,120
(LAUGH)
117
00:10:13,360 --> 00:10:15,760
Let me sleep! No Please!
118
00:10:15,959 --> 00:10:17,839
Let me!
119
00:10:18,040 --> 00:10:19,479
(HE LIES)
120
00:10:20,199 --> 00:10:22,319
Please no!
121
00:10:29,439 --> 00:10:32,040
(CRYING)
122
00:10:33,120 --> 00:10:36,079
(ISMAEL) I record my sets.
And I do not know what I was doing there.
123
00:10:36,240 --> 00:10:38,520
Maybe he was behind
of a litter of wild boar.
124
00:10:40,199 --> 00:10:42,199
Were the girls inside?
125
00:10:46,360 --> 00:10:47,360
Look...
126
00:10:48,400 --> 00:10:51,640
I do not know what you're thinking, but
whatever it is, you're wrong.
127
00:10:51,800 --> 00:10:53,959
How was I going to hurt him
to Rachel's daughter?
128
00:10:54,120 --> 00:10:55,800
What kind of monster would it be?
129
00:11:03,160 --> 00:11:04,360
Very realistic. c>
130
00:11:06,479 --> 00:11:08,360
I took a picture of Ana from her house.
131
00:11:08,520 --> 00:11:11,280
Raquel was going to like it and carved it.
And you never gave it to him. c>
132
00:11:11,439 --> 00:11:14,640
She wanted to get rid of
of all your daughter's things.
133
00:11:14,800 --> 00:11:17,079
I could not bear to enter the house ...
134
00:11:18,240 --> 00:11:20,280
and see the room, your photos.
135
00:11:21,319 --> 00:11:23,360
It was like living with a corpse.
136
00:11:23,520 --> 00:11:26,199
I thought about burning it,
but, I do not know, do that with Ana ...
137
00:11:26,360 --> 00:11:27,560
I've asked for you ... c>
138
00:11:29,000 --> 00:11:30,920
and I have been told
that you are a good man. c>
139
00:11:31,079 --> 00:11:33,719
You belong to the brotherhood
of Santa María de Laude, right? c>
140
00:11:34,199 --> 00:11:36,680
Do you usually go for the beaten
with neighbors? c>
141
00:11:36,839 --> 00:11:38,079
I like Monteperdido.
142
00:11:38,719 --> 00:11:41,640
But you did not come here
to be the perfect neighbor, right? c>
143
00:11:44,120 --> 00:11:46,400
I do not care about the deals
that you had with Serna. c>
144
00:11:47,839 --> 00:11:50,599
Tell me about the parties that are being held
at the hotel in La Guardia, c>
145
00:11:50,760 --> 00:11:54,079
the videos you put.
That's been a long time ago. C>
146
00:11:54,240 --> 00:11:56,839
Ismael, I know Serna closes the hotel.
With prostitutes, c>
147
00:11:57,040 --> 00:12:00,599
with coca, from Gaizka, I imagine;
and with the videos that you brought. c>
148
00:12:02,040 --> 00:12:05,079
Where did you get them?
That has nothing to do with girls. C>
149
00:12:05,240 --> 00:12:06,520
There were videos of minors. c>
150
00:12:06,680 --> 00:12:09,240
Did you ever record?
Ana and Lucia in the hole? c>
151
00:12:09,400 --> 00:12:10,640
How was I going to do that?
152
00:12:10,800 --> 00:12:12,959
Show me those videos, show me. c>
153
00:12:13,199 --> 00:12:14,439
Serna has them.
154
00:12:16,199 --> 00:12:18,000
You recorded minors having sex. c>
155
00:12:18,160 --> 00:12:20,319
I pretended to be minors!
156
00:12:27,599 --> 00:12:31,160
I was looking for girls
with girls face and little chest.
157
00:12:32,719 --> 00:12:36,439
It's what people want.
The people? Serna? C>
158
00:12:36,599 --> 00:12:38,439
In what world do you live?
Go online
159
00:12:38,599 --> 00:12:40,240
Find out what people are looking for:
160
00:12:40,560 --> 00:12:42,719
rapes, sex with minors ...
161
00:12:42,920 --> 00:12:46,120
I only mounted videos in which
It seemed that was what was happening,
162
00:12:46,280 --> 00:12:48,599
as if they were engraved
by an amateur.
163
00:12:48,760 --> 00:12:50,959
If people are sick,
it's not my fault.
164
00:13:01,560 --> 00:13:03,120
Are you going to leave me here locked?
165
00:13:03,280 --> 00:13:04,360
-And shit!
166
00:13:04,520 --> 00:13:08,240
Did he tell you that they were not minors?
He said they were not 16 years old.
167
00:13:08,400 --> 00:13:10,240
Where are those fucking movies? c>
168
00:13:10,400 --> 00:13:13,760
Ishmael had a hold on one that
He said that the girls were not minors,
169
00:13:13,959 --> 00:13:16,839
I had to get him out of the hotel
so that they do not spread to hosts.
170
00:13:17,040 --> 00:13:18,240
(They knock on the door)
171
00:13:19,560 --> 00:13:21,520
-Sargento, have a visit.
172
00:13:41,839 --> 00:13:45,280
"On land, dust, shadow;
in smoke, in nothing. " c>
173
00:13:46,920 --> 00:13:49,719
"Earth, dust, shadow;
in smoke, in nothing. " c>
174
00:13:49,920 --> 00:13:53,000
You spend hours with you.
Do you never remove your helmet? C>
175
00:13:53,160 --> 00:13:55,680
Who is it, Lucia? You have to know. C>
176
00:13:56,479 --> 00:13:59,599
Is it from the town? Do we know him? C>
177
00:14:01,800 --> 00:14:03,760
Please tell me at least your name. c>
178
00:14:04,160 --> 00:14:05,120
It's Silbán.
179
00:14:10,360 --> 00:14:12,719
Silbán is a giant of the stories,
it does not exist. c>
180
00:14:12,920 --> 00:14:15,160
Yes it exists And it's him
181
00:14:16,400 --> 00:14:17,439
(Metalic sound)
182
00:14:26,240 --> 00:14:28,839
No, Quim is not like his father.
But when he found out what Ana c>
183
00:14:29,040 --> 00:14:32,360
had told Ximena, that Nicolás
It had nothing to do with the kidnapping, c>
184
00:14:32,520 --> 00:14:34,199
thought what anyone would think. c>
185
00:14:35,319 --> 00:14:36,719
Ana knows who Silban is. c>
186
00:14:36,920 --> 00:14:38,959
But he's afraid to say
your name for something, c>
187
00:14:39,120 --> 00:14:41,479
because he has it close,
he does not know what he could do to Lucia ... c>
188
00:14:41,640 --> 00:14:44,599
Or because he does not dare to tell
what happened during these 5 years. c>
189
00:14:45,760 --> 00:14:47,599
Do you think Ishmael had something to do with it? c>
190
00:14:49,160 --> 00:14:50,520
You're an asshole. c>
191
00:14:52,439 --> 00:14:54,280
I do not know why you had to screw it up. c>
192
00:14:55,319 --> 00:14:58,400
I need you in there,
listening to the interrogations, c>
193
00:14:58,560 --> 00:15:00,680
and talking to Ishmael and the Negro.
But no, c>
194
00:15:01,640 --> 00:15:04,760
you chose
hide your dealings with Serna. c>
195
00:15:05,319 --> 00:15:07,760
Why did not you tell me everything
from the beginning? c>
196
00:15:07,959 --> 00:15:09,959
Would it have been different?
c> Yes, maybe. c>
197
00:15:10,120 --> 00:15:13,319
They are running some porn videos
of minors by the hotel c>
198
00:15:14,079 --> 00:15:15,800
that Ismael recorded. c>
199
00:15:16,000 --> 00:15:18,280
I guess I would put you
the interrogations of Ana. c>
200
00:15:19,839 --> 00:15:23,360
When she said that she had raped her
Silban, he told Santiago one thing: c>
201
00:15:23,520 --> 00:15:25,599
"It was as if they were watching me." c>
202
00:15:25,760 --> 00:15:28,240
The same was meant
that someone was recording. c>
203
00:15:28,400 --> 00:15:30,920
And if you were here,
You could say I'm wrong c>
204
00:15:31,079 --> 00:15:34,120
or that I'm wasting my time
with all this history of the videos. c>
205
00:15:35,240 --> 00:15:38,079
Do you realize?
You do not really need me, c>
206
00:15:38,240 --> 00:15:39,800
you will do very well alone. c>
207
00:15:43,560 --> 00:15:45,360
You're still an imbecile. c>
208
00:15:49,640 --> 00:15:51,640
Most posts
they are empty.
209
00:15:51,800 --> 00:15:54,319
-Ya, and? What do we do?
210
00:15:54,479 --> 00:15:58,280
Some are in the bush waiting
Let's go out with the dogs.
211
00:15:58,439 --> 00:16:01,920
-It's getting late.
Whatever, you have to decide already.
212
00:16:02,079 --> 00:16:03,680
-What?
213
00:16:03,839 --> 00:16:06,120
-Well, open the gate.
214
00:16:07,560 --> 00:16:10,800
Hopefully the shake will be used to download
a bit of all this anger.
215
00:16:12,839 --> 00:16:15,079
Bizén,
I did not know you were coming to the hunt.
216
00:16:15,240 --> 00:16:18,599
- Is what they say true?
Is Ismail in the barracks?
217
00:16:18,760 --> 00:16:22,599
-Yes, he was arrested this morning
at the door of the girl's house.
218
00:16:22,760 --> 00:16:25,680
-I had two days in my house.
-They are touching the whole town,
219
00:16:25,839 --> 00:16:28,680
do not be surprised that one day
come to you
220
00:16:28,839 --> 00:16:31,000
-Well, are you coming or what?
221
00:16:31,160 --> 00:16:34,120
It's been a long time since you opened the ban
and there are many free positions.
222
00:16:39,000 --> 00:16:40,280
- Have you lost your mobile?
223
00:16:41,319 --> 00:16:43,560
We do not have much
What do you and I say? c>
224
00:16:43,719 --> 00:16:45,760
They have arrested Ismael this morning.
225
00:16:47,360 --> 00:16:49,800
I do not know how far it will go
the noses that woman.
226
00:16:50,000 --> 00:16:53,240
I have been suspended from employment
and salary, I can not help you. c>
227
00:16:53,400 --> 00:16:56,239
Come on, Victor,
we have done well together
228
00:17:01,759 --> 00:17:05,000
Look, Serna, here we've all been
hiding our miseries. c>
229
00:17:05,160 --> 00:17:08,560
And someone has had to come
from outside for this to end. c>
230
00:17:08,720 --> 00:17:12,000
There is a girl 5 years kidnapped.
You know I have nothing to do. C>
231
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
And the videos? c>
232
00:17:14,040 --> 00:17:15,680
Everything was taken by Ismael.
233
00:17:17,200 --> 00:17:18,440
None was required.
234
00:17:18,640 --> 00:17:20,360
Claro. c>
235
00:17:20,520 --> 00:17:22,840
From now
things will be very different. c>
236
00:17:23,040 --> 00:17:26,320
And if you want advice,
get yourself a good lawyer. c>
237
00:17:52,160 --> 00:17:55,040
(Music Box)
238
00:17:57,000 --> 00:17:59,640
(LUCÍA) You have to see
what he has given us.
239
00:17:59,800 --> 00:18:02,080
It will bring us
all the movies that we want.
240
00:18:02,240 --> 00:18:04,440
And the TV shows too.
241
00:18:05,000 --> 00:18:08,360
I have the movies here. The books
I have also asked them,
242
00:18:08,720 --> 00:18:09,760
you like them?
243
00:18:12,960 --> 00:18:15,720
What have I done wrong?
Stop spinning. C>
244
00:18:15,920 --> 00:18:17,920
Come on, what do you want to see?
245
00:18:18,080 --> 00:18:22,080
Lucia, but she spends her nights
here with you. Why? C>
246
00:18:22,240 --> 00:18:24,400
Why do you have to kick me out? c>
247
00:18:24,560 --> 00:18:27,680
Please, tell me that I too
I want to come some day. c>
248
00:18:27,840 --> 00:18:29,640
Me too
I want to talk to you. c>
249
00:18:29,800 --> 00:18:32,000
I can not stand being up there alone,
it's cold. c>
250
00:18:32,160 --> 00:18:33,240
Ana, okay now.
251
00:18:33,480 --> 00:18:36,400
You should be happy.
Do not you see everything I've got you?
252
00:18:36,560 --> 00:18:40,280
Did you want books? Here you have them
But all this is yours, Lucia! c>
253
00:18:40,440 --> 00:18:43,360
None of this is mine and you are
the queen of the hole! What about me? C>
254
00:18:43,520 --> 00:18:47,160
Is it that I do not exist?
Why did you have to be yourself? C>
255
00:18:51,000 --> 00:18:52,320
Because he wants me.
256
00:19:10,320 --> 00:19:11,640
(LLORA) c>
257
00:19:12,760 --> 00:19:15,080
(Sad music)
258
00:19:41,280 --> 00:19:43,040
I took it from the box. c>
259
00:19:43,200 --> 00:19:44,800
I thought you did not like it. c>
260
00:19:45,240 --> 00:19:46,720
I did not say that, c>
261
00:19:48,680 --> 00:19:50,680
I said it reminded me of the hole. c>
262
00:19:52,440 --> 00:19:55,280
Why? Why Ismael? C>
263
00:19:56,560 --> 00:19:58,160
It was he who took you. c>
264
00:19:59,600 --> 00:20:02,120
Ana, is in the barracks. c>
265
00:20:02,280 --> 00:20:05,320
It can not hurt you,
do not be afraid. c>
266
00:20:07,960 --> 00:20:11,480
"Run to give him water,
white and brown doe ". c>
267
00:20:13,600 --> 00:20:15,200
It's a poem I learned. c>
268
00:20:18,520 --> 00:20:21,000
It's the only thing I did
I forgot everything. c>
269
00:20:22,680 --> 00:20:25,520
I imagined it was
a doe or a deer, c>
270
00:20:27,400 --> 00:20:30,040
and running through the forest
Until I could not stand it anymore. c>
271
00:20:31,680 --> 00:20:33,280
Now you can be that doe.
272
00:20:45,840 --> 00:20:47,120
It's silly. c>
273
00:20:47,280 --> 00:20:50,800
What's the difference? Is there any law
to forbid doing nonsense?
274
00:20:51,000 --> 00:20:54,040
Did not you want to run? Well come,
you have the forest for you alone
275
00:20:54,200 --> 00:20:56,480
Do not go to burn, cocoliso.
The "cocoliso" thing c>
276
00:20:56,640 --> 00:20:59,440
you have been very old-fashioned.
Hey, where are you going? Where are you going? C>
277
00:21:00,920 --> 00:21:04,600
Hey, come! Cocoliso! Hey!
278
00:21:05,640 --> 00:21:08,400
(Folk song in patués)
279
00:21:55,000 --> 00:21:56,760
(BOTH RÍEN)
280
00:22:00,280 --> 00:22:02,160
(SHOUT CONTENT)
281
00:22:02,480 --> 00:22:04,040
(RÍE) c>
282
00:22:15,400 --> 00:22:17,160
Now you do not see them, but they're still there:
283
00:22:18,080 --> 00:22:20,520
Vega, Altair,
284
00:22:21,560 --> 00:22:23,120
the summer triangle.
285
00:22:23,280 --> 00:22:24,680
Tonight there is a full moon. c>
286
00:22:25,800 --> 00:22:28,440
Do you know what they called
the American Indians to this moon?
287
00:22:29,480 --> 00:22:31,280
"The deer's moon".
288
00:22:33,080 --> 00:22:34,120
(LUCIA) Are you jealous?
289
00:22:34,840 --> 00:22:36,720
-Because it's when
they develop the antlers.
290
00:22:36,920 --> 00:22:38,440
-Ana, stop.
291
00:22:40,360 --> 00:22:42,960
"What do you want me to do?"
"Why do not you die?" c>
292
00:22:50,160 --> 00:22:53,840
What do you want me to tell you then?
The truth, that you used minors. c>
293
00:22:54,040 --> 00:22:57,040
I'm not imbecile. I know it's a crime,
Why would I risk it?
294
00:22:57,200 --> 00:22:59,120
I told everyone
that they were not adults.
295
00:22:59,280 --> 00:23:02,560
And why did you set up a scandal?
if they said the videos were fake? c>
296
00:23:03,840 --> 00:23:06,600
El Negro said that you had
a fight with a client for that. c>
297
00:23:06,760 --> 00:23:11,000
That uncle was a pig. He said
that the films were a montage.
298
00:23:11,160 --> 00:23:13,600
And it's not that
what he charged Serna.
299
00:23:13,760 --> 00:23:16,160
I do not know how they let it go,
Surely it would strain.
300
00:23:18,040 --> 00:23:19,320
Look, I wish I could help,
301
00:23:19,480 --> 00:23:22,600
but what happens in the hotel
It has nothing to do with girls.
302
00:23:22,760 --> 00:23:25,560
It's a luxury whorehouse,
nothing else.
303
00:23:38,600 --> 00:23:41,200
Was it normal for people
Does it fall on those parties? c>
304
00:23:44,400 --> 00:23:46,600
I dont know,
I think he had gone there for work,
305
00:23:46,760 --> 00:23:50,600
to pick up a taxi that had been
left the road through the snow.
306
00:23:53,560 --> 00:23:55,120
That man what did he say to you? c>
307
00:23:56,240 --> 00:23:58,560
How did you know your movies
They were a montage? c>
308
00:23:59,600 --> 00:24:02,040
He said he had seen porn
with real minors,
309
00:24:02,200 --> 00:24:04,280
with girls of thirteen or fourteen,
310
00:24:04,440 --> 00:24:06,840
That was what he liked.
I think he was drunk.
311
00:24:07,040 --> 00:24:08,760
He began to tell that it was hard
312
00:24:08,960 --> 00:24:11,760
just with seeing the paper
from the wall of the room,
313
00:24:12,080 --> 00:24:15,200
you can see that the movie was shot
in that girl's room.
314
00:24:15,360 --> 00:24:17,160
What else did he say?
I do not know, I do not remember. C>
315
00:24:17,320 --> 00:24:19,480
Well, make an effort, fuck!
What else did he say? C>
316
00:24:19,640 --> 00:24:23,200
Did you say anything about that girl?
Did he say anything about the room? C>
317
00:24:23,360 --> 00:24:24,680
He said...
318
00:24:24,840 --> 00:24:27,720
I do not know, some of the paper,
from the wall paper,
319
00:24:27,920 --> 00:24:29,160
that was blue
320
00:24:31,320 --> 00:24:34,000
Blue wallpaper
with drawn fawns? Did you say that? C>
321
00:24:35,960 --> 00:24:37,120
It's possible.
322
00:24:40,960 --> 00:24:42,240
Was it him? c>
323
00:24:44,520 --> 00:24:45,360
Are you sure? c>
324
00:24:46,040 --> 00:24:49,240
I need you to say it out loud.
Was he who you were with? C>
325
00:24:49,400 --> 00:24:51,280
Yes it's him.
326
00:24:54,160 --> 00:24:55,600
(Door opens and closes)
327
00:24:58,640 --> 00:24:59,640
Sara. c>
328
00:24:59,800 --> 00:25:01,920
I have to talk to Ana.
Are you at home? C>
329
00:25:02,080 --> 00:25:04,080
Yes, it's up.
It has gone up to change. C>
330
00:25:04,240 --> 00:25:05,920
My sergeant, over here.
331
00:25:13,320 --> 00:25:15,000
Do you have something to do with Ismael? c>
332
00:25:16,560 --> 00:25:18,720
Ana, I'm Sara.
I need to talk to you. C>
333
00:25:26,760 --> 00:25:27,560
Ana? c>
334
00:25:27,680 --> 00:25:28,960
(Knock the door)
335
00:25:30,760 --> 00:25:32,440
Ana. c>
336
00:25:33,040 --> 00:25:36,160
Are you going to tell us what's happening?
Ana, can you hear me? Open the door. C>
337
00:25:37,360 --> 00:25:38,480
Ana! c>
338
00:25:38,640 --> 00:25:41,240
Open the door, Burgos.
Open the door. C>
339
00:25:46,440 --> 00:25:49,160
Shit! There is something that is ...
A chair.
340
00:25:57,560 --> 00:25:58,840
But I was here. c>
341
00:26:07,240 --> 00:26:09,240
Notify the guards,
you have to find it. c>
342
00:26:09,400 --> 00:26:10,560
Right now.
343
00:26:19,800 --> 00:26:22,120
Sara, where is my daughter? c>
344
00:26:26,040 --> 00:26:29,720
The balcony has not been forced.
How long have you been here? c>
345
00:26:29,920 --> 00:26:32,640
Half an hour, 40 minutes at the most.
He said he was going to change.
346
00:26:32,800 --> 00:26:33,840
Did you notice something strange? c>
347
00:26:34,040 --> 00:26:36,080
It was wrong
since you talked to her!
348
00:26:36,240 --> 00:26:39,520
Álvaro, so we will not fix anything.
He has done it other times. C>
349
00:26:40,680 --> 00:26:42,120
Will come back, right, Sara? c>
350
00:26:43,520 --> 00:26:45,040
Of course he will come back. c>
351
00:26:45,280 --> 00:26:47,160
What happened?
-Let us work, Quim.
352
00:26:47,320 --> 00:26:49,960
My sergeant, everyone is on the way.
What do we do?
353
00:26:50,120 --> 00:26:51,760
You know the best area. c>
354
00:26:51,960 --> 00:26:54,720
Make quadrants and track
the surroundings of the house. c>
355
00:26:54,920 --> 00:26:56,560
"Quiet."
356
00:26:57,840 --> 00:26:59,040
Do not scream.
357
00:27:00,520 --> 00:27:02,200
"I'm going to get you out of here."
358
00:27:04,440 --> 00:27:08,240
"Two years in Martutene for possession
of child pornography. " c>
359
00:27:10,000 --> 00:27:12,240
(SANTIAGO)
"Have you already registered the house?"
360
00:27:14,360 --> 00:27:16,520
Something that has caught your attention? c>
361
00:27:17,160 --> 00:27:19,320
And you? Ana jumped on the balcony,
You saw her as well. c>
362
00:27:19,480 --> 00:27:21,320
I dont know,
It could be anywhere.
363
00:27:21,480 --> 00:27:24,720
-I do not know if we are exaggerating.
He escaped once and was not far.
364
00:27:25,280 --> 00:27:26,760
This time is different. c>
365
00:27:29,960 --> 00:27:33,760
My sergeant, a little thing.
That is just nonsense, but ...
366
00:27:33,960 --> 00:27:36,160
this morning, when we took Ishmael,
when returning to the house,
367
00:27:38,480 --> 00:27:39,920
the phone was off the hook.
368
00:27:40,080 --> 00:27:42,720
It called my attention,
because the family never uses it.
369
00:27:42,920 --> 00:27:44,640
They always call by mobile.
370
00:27:46,520 --> 00:27:48,200
Request a call log. c>
371
00:27:52,560 --> 00:27:54,680
(JADEA) c>
372
00:27:54,920 --> 00:27:57,360
(REMEMBERING) "The other day
You told me and it's true, " c>
373
00:27:57,520 --> 00:27:59,280
I'm not a good person. c>
374
00:27:59,440 --> 00:28:00,520
My sergeant.
375
00:28:00,680 --> 00:28:02,160
"Are you going to find Lucia?" c>
376
00:28:02,400 --> 00:28:04,520
Is that I do not understand
why he did not kill me. c>
377
00:28:05,440 --> 00:28:09,000
(LOW VOICE) Not now, not now.
Do not let your head go. C>
378
00:28:18,200 --> 00:28:21,280
"" Wounded vais of the seraphim, Teresa. " c>
379
00:28:24,400 --> 00:28:25,720
"Run to the water," c>
380
00:28:27,000 --> 00:28:28,720
"white and brown doe," c>
381
00:28:34,160 --> 00:28:36,200
"that the source of life
what awaits you " c>
382
00:28:36,800 --> 00:28:38,520
"is also fire" c>
383
00:28:39,200 --> 00:28:40,840
"and to burn does not stop". " c>
384
00:28:48,000 --> 00:28:51,520
(Boys singing on the tablet)
385
00:28:59,560 --> 00:29:01,480
(Applause and ovation on the tablet)
386
00:29:05,240 --> 00:29:06,760
Why did not he kill me? c>
387
00:29:11,440 --> 00:29:13,480
Lucia, please, tell her to kill me. c>
388
00:29:15,040 --> 00:29:17,960
He listens to you. tell her
Get me out of here and shoot me. c>
389
00:29:20,360 --> 00:29:21,920
And are you going to leave me alone?
390
00:29:22,840 --> 00:29:26,320
Smile a little, we are together.
391
00:29:30,320 --> 00:29:32,160
Do you want to watch TV with me?
392
00:29:33,640 --> 00:29:35,120
He has brought a clothing catalog.
393
00:29:35,280 --> 00:29:38,280
If you want, tell me what you like
and I ask you to bring it to you.
394
00:29:38,440 --> 00:29:39,760
Tell him to kill me. c>
395
00:29:44,160 --> 00:29:46,240
"Tell him to kill me." c>
396
00:29:48,120 --> 00:29:51,520
Fuck, Victor, you had the frank shot
and you have escaped the boar, pussy.
397
00:29:52,400 --> 00:29:53,800
I guess it's not my day. c>
398
00:29:55,200 --> 00:29:59,080
Roman does what he can,
but ... he does not know how to hit like Martial.
399
00:29:59,240 --> 00:30:02,000
Most boars
They are coming out of another path.
400
00:30:02,160 --> 00:30:03,360
Burgos, tell me. c>
401
00:30:03,520 --> 00:30:05,840
Well, patience.
I had not even an hour.
402
00:30:06,320 --> 00:30:08,520
You'll see how they come. They always come.
403
00:30:09,120 --> 00:30:10,520
-Where has Bizén been?
404
00:30:10,680 --> 00:30:12,600
He said he preferred
stay higher.
405
00:30:12,760 --> 00:30:14,080
Ok, right now. c>
406
00:30:14,240 --> 00:30:15,680
Yes, I'm coming, I'm coming. c>
407
00:30:16,840 --> 00:30:19,200
Ana Montrell, has run away from home. c>
408
00:30:19,360 --> 00:30:21,080
We accompany you
409
00:30:21,240 --> 00:30:23,960
No, call my brother,
Bring the dogs. c>
410
00:30:24,120 --> 00:30:25,680
They need help to track. c>
411
00:30:37,320 --> 00:30:39,400
What happened, Rachel?
412
00:30:39,560 --> 00:30:40,840
I do not know. c>
413
00:30:43,920 --> 00:30:45,600
What happens?
414
00:30:46,400 --> 00:30:48,760
-The day of the storm
Ana was in the pine forest,
415
00:30:48,960 --> 00:30:51,960
in the part of the urbanization,
behind Marga's house.
416
00:30:53,160 --> 00:30:53,960
-Voucher.
417
00:30:54,000 --> 00:30:56,640
Burgos, take two men.
418
00:30:56,800 --> 00:31:00,480
We are going to take care of that area.
-Let's go. Gutiérrez, Montero, with me!
419
00:31:03,680 --> 00:31:06,320
-Have you talked to her
after what I told you?
420
00:31:06,480 --> 00:31:09,840
-I've told Victor.
I do not know if he's gone for that.
421
00:31:11,480 --> 00:31:15,040
-If you can help find
to your sister, I should be here ...
422
00:31:15,200 --> 00:31:17,120
instead of hiding.
423
00:31:19,160 --> 00:31:20,440
-I do not want to lose it, Ximena.
424
00:31:24,400 --> 00:31:27,360
-Already. I already know it. (SIGNED RESIGNED)
425
00:31:28,320 --> 00:31:30,000
And do not think he has stopped fucking me.
426
00:31:42,080 --> 00:31:44,520
- (JADEOS)
427
00:32:08,960 --> 00:32:10,560
Have you asked for it? c>
428
00:32:14,040 --> 00:32:16,280
He has not wanted to talk to me.
429
00:32:41,680 --> 00:32:45,040
(Calm music with bell)
430
00:33:08,360 --> 00:33:09,480
(CRYING) Where are you? c>
431
00:33:25,040 --> 00:33:28,560
The call log of the house
of Rachel. Has no sense.
432
00:33:28,920 --> 00:33:32,680
Hello. Do not tell me I can not
to be here. I want to help. C>
433
00:33:36,360 --> 00:33:37,680
(SCREAMING) Ana!
434
00:33:40,520 --> 00:33:42,040
Ana!
435
00:33:45,320 --> 00:33:46,120
-Ana!
436
00:33:49,560 --> 00:33:52,160
Simon was one of them.
c> Why did you come back to him? c>
437
00:33:52,320 --> 00:33:55,280
Ismael had an argument with an uncle
at the hotel two years ago. c>
438
00:33:56,400 --> 00:33:59,560
Apparently, he said he had seen
a porn movie of a girl. c>
439
00:33:59,720 --> 00:34:01,480
It was recorded in her room. c>
440
00:34:01,639 --> 00:34:04,400
And the wallpaper
It was blue with fawns. c>
441
00:34:04,560 --> 00:34:06,120
Fuck, Simon was the jailer. c>
442
00:34:06,639 --> 00:34:08,560
"Do not you remember?
of what Ana told us? " c>
443
00:34:08,720 --> 00:34:12,080
"In the interrogations he spoke of
there were times I treated her better. " c>
444
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
"It was him." c>
445
00:34:17,560 --> 00:34:20,320
The same obsessed with her,
I just could not stand the idea c>
446
00:34:20,480 --> 00:34:22,800
to see her inside that hole
and decided to take it out. c>
447
00:34:23,000 --> 00:34:24,480
But then he had the accident. c>
448
00:34:24,920 --> 00:34:26,680
Ana!
449
00:34:30,760 --> 00:34:31,840
Would it be so stupid c>
450
00:34:32,040 --> 00:34:34,800
like to talk about a violation
a minor that he committed? c>
451
00:34:35,000 --> 00:34:37,840
No, he was forbidden
the contact with the girls. c>
452
00:34:38,040 --> 00:34:41,840
That video could see it,
but it was not he who was with Ana. c>
453
00:34:42,840 --> 00:34:44,280
Ana!
454
00:34:47,320 --> 00:34:48,560
Ana!
455
00:34:53,200 --> 00:34:54,159
Ana!
456
00:34:54,320 --> 00:34:57,200
Ana just wanted to trust
in someone to tell you everything. c>
457
00:34:57,360 --> 00:34:58,560
You've seen something?
458
00:34:59,600 --> 00:35:02,520
It will have been a marmot.
459
00:35:05,760 --> 00:35:07,280
And I failed him. c>
460
00:35:10,040 --> 00:35:11,160
What is this? c>
461
00:35:13,080 --> 00:35:15,320
It's the call log
from Ana's house. c>
462
00:35:15,480 --> 00:35:18,480
Received one of 30 seconds.
Do you know who the number belonged to? C>
463
00:35:18,640 --> 00:35:19,920
To Simon. c>
464
00:35:20,600 --> 00:35:23,760
When I registered your house, I found
in a drawer a loader, but ... c>
465
00:35:25,240 --> 00:35:27,000
I did not fall for your phone. c>
466
00:35:27,160 --> 00:35:29,280
That is, the other
He has Simon's phone. c>
467
00:35:31,800 --> 00:35:33,600
Ana!
468
00:35:37,760 --> 00:35:39,680
Ana!
469
00:35:39,840 --> 00:35:41,160
(Chirp)
470
00:35:47,000 --> 00:35:48,920
It's better that you go find Ana. c>
471
00:35:49,080 --> 00:35:51,480
And why do not you come with me?
What are you going to get out here? C>
472
00:35:51,640 --> 00:35:53,720
I'll talk again
with Ismael and with the Negro. c>
473
00:35:53,920 --> 00:35:56,280
The same they have forgotten
tell some detail. c>
474
00:36:07,120 --> 00:36:11,120
"I do not understand how you can understand
in the chaos of this table. Order it. "
475
00:36:24,160 --> 00:36:27,960
I need you to bring me everything
Let's have Transportes Castán. c>
476
00:36:33,480 --> 00:36:36,280
We are looking for a connection
between that business and Simon. c>
477
00:36:36,440 --> 00:36:39,720
Santiago was not early morning
for nothing, something had to find. c>
478
00:36:39,920 --> 00:36:42,240
I think it has to do
with Simón Herrera. c>
479
00:36:42,400 --> 00:36:45,120
Rafael has led the business.
The papers are a disaster,
480
00:36:45,280 --> 00:36:47,680
they will not win for fines
in an inspection.
481
00:36:47,840 --> 00:36:50,000
They are not even up to date
with the workers.
482
00:36:50,160 --> 00:36:53,800
The jury guard stopped working
two years ago and still registered.
483
00:36:54,000 --> 00:36:56,400
Zacarías Bastida Rojo.
What else do we have of him? C>
484
00:36:56,560 --> 00:36:58,960
He spent a year in Martutene for fraud,
485
00:36:59,120 --> 00:37:01,280
but since 2006 it is clean.
486
00:37:01,480 --> 00:37:04,040
Either that or he has managed
so they do not catch him.
487
00:37:05,840 --> 00:37:08,760
Simón and Zacarías
they were in the same prison, c>
488
00:37:08,960 --> 00:37:09,960
in Martutene. c>
489
00:37:11,200 --> 00:37:13,600
Fuck,
that's what Santiago discovered. c>
490
00:37:14,000 --> 00:37:17,280
That's why it was that night at the business of
Joaquin, I wanted to talk to Zacarias. C>
491
00:37:18,320 --> 00:37:20,720
We have it located,
works in Barbastro.
492
00:37:20,920 --> 00:37:24,120
Bring it to me, we have to talk to him.
At your command, my sergeant. C>
493
00:37:38,680 --> 00:37:39,800
(Trapdoor is opened)
494
00:38:01,800 --> 00:38:02,800
-Do not!
495
00:38:03,920 --> 00:38:04,720
Please!
496
00:38:06,000 --> 00:38:08,680
Do not! Please no! Where we go?
497
00:38:08,840 --> 00:38:10,280
Let me go, please!
498
00:38:10,440 --> 00:38:13,920
No, please, I do not want to leave!
Please!
499
00:38:14,080 --> 00:38:15,680
No Please!
500
00:38:17,560 --> 00:38:20,840
(FAR) Let go, please!
Let go!
501
00:38:21,920 --> 00:38:25,720
Where we go? (SOLOZA)
I do not want to go!
502
00:38:31,160 --> 00:38:32,240
(Trapdoor is opened)
503
00:38:51,400 --> 00:38:52,480
What do you want? c>
504
00:38:54,480 --> 00:38:55,440
Undress
505
00:39:18,600 --> 00:39:19,600
(Zipper)
506
00:39:43,920 --> 00:39:46,720
Powerful, I found something!
507
00:39:47,120 --> 00:39:49,960
-Álvaro, do you sound? Is it from Ana?
508
00:39:51,240 --> 00:39:52,680
-I left it this morning.
509
00:39:53,720 --> 00:39:56,320
She does not know how to orient herself
in this forest.
510
00:40:03,200 --> 00:40:04,920
-The "forau."
511
00:40:07,760 --> 00:40:09,200
I think I know where it can be.
512
00:40:10,320 --> 00:40:13,840
The other day I took her to the "forau". Do not
is far. He must be going there.
513
00:40:18,040 --> 00:40:19,160
(Trapdoor is opened)
514
00:40:40,240 --> 00:40:41,400
-What happened?
515
00:40:49,240 --> 00:40:50,640
It has been wonderful. c>
516
00:41:21,680 --> 00:41:22,680
(Trapdoor is opened)
517
00:41:34,480 --> 00:41:37,560
No, no, no, no! c>
518
00:41:37,960 --> 00:41:39,160
(LLORA) c>
519
00:42:27,920 --> 00:42:29,080
It's around here.
520
00:42:34,840 --> 00:42:37,960
-Burgos, do you take the other path?
521
00:42:38,120 --> 00:42:39,080
-Come go.
522
00:42:46,400 --> 00:42:48,400
-Ana!
523
00:43:07,320 --> 00:43:08,640
Ana!
524
00:43:13,400 --> 00:43:15,920
Ana!
525
00:43:17,480 --> 00:43:20,400
"Ana!"
"-Ana!"
526
00:43:20,560 --> 00:43:21,480
-Ana!
527
00:43:23,240 --> 00:43:24,640
-Ana!
528
00:43:49,480 --> 00:43:50,920
-I'm going to Raquel's house.
529
00:43:51,080 --> 00:43:53,080
Should not you stay here quiet?
530
00:43:53,240 --> 00:43:54,720
-I'm fine, really.
531
00:43:54,920 --> 00:43:57,440
And I do not want her to be alone.
Álvaro has also left.
532
00:43:57,600 --> 00:44:00,000
Have you seen Quim?
-It's with Pujante's group.
533
00:44:00,160 --> 00:44:02,680
-Don't leave him alone, please.
Ana is important to him.
534
00:44:02,840 --> 00:44:05,280
If it happens
anything to the girl ...
535
00:44:05,440 --> 00:44:06,680
-We'll find her.
536
00:44:07,800 --> 00:44:10,480
And maybe that's how
We will know what has happened with Lucia.
537
00:44:15,920 --> 00:44:17,680
Are you ready for anything?
538
00:44:19,000 --> 00:44:20,200
Even for the worst?
539
00:44:26,560 --> 00:44:27,680
(WHISPERING) -Yeah.
540
00:44:34,960 --> 00:44:37,080
They're all going to meet
at the gas station. c>
541
00:44:37,240 --> 00:44:38,440
Where is the sergeant? c>
542
00:44:38,600 --> 00:44:41,840
"As if I had docked
a bank, it must be even illegal. "
543
00:44:43,680 --> 00:44:45,560
- Do you know anything about Ana?
544
00:44:45,720 --> 00:44:49,040
They thought that he had gone to the "forau",
but it is not there. Is it Zacarias? C>
545
00:44:49,200 --> 00:44:53,000
What are you doing here? Stopped?
Victor, you put me in a compromise. C>
546
00:45:00,160 --> 00:45:03,440
"I have marked in yellow all
the times your name appears. " c>
547
00:45:03,600 --> 00:45:05,680
"I do not know what anyone has
What to say about me. "
548
00:45:07,200 --> 00:45:10,160
"Well it seems that Gaizka Elordi
yes he has to say something. " c>
549
00:45:10,320 --> 00:45:13,560
"A statement made before the judge."
"Are we going back to Gaizka's?" C>
550
00:45:15,280 --> 00:45:17,840
Is that Gaizka has started
to remember things when seeing c>
551
00:45:18,040 --> 00:45:20,080
the years it was going to happen
in jail. c>
552
00:45:20,240 --> 00:45:22,040
Is the statement of a "camel" worth?
553
00:45:22,200 --> 00:45:25,480
To me, if you can show me,
I'm worth the word of anyone. c>
554
00:45:26,520 --> 00:45:29,640
And it turns out that Gaizka told me
that has an agreement with you. c>
555
00:45:29,800 --> 00:45:32,920
He told me that you help him
to take out and put merchandise from the town. c>
556
00:45:33,080 --> 00:45:36,320
Before from Joaquín's company
and now from the polygon. c>
557
00:45:38,120 --> 00:45:39,520
Well, he's making it up.
558
00:45:39,680 --> 00:45:42,280
I think he's afraid
to go to jail. c>
559
00:45:42,440 --> 00:45:44,840
Would you give the same
Back to Martutene? c>
560
00:45:46,440 --> 00:45:48,360
I was very little time, five months.
561
00:45:48,520 --> 00:45:50,160
But you're a very nice man, c>
562
00:45:50,320 --> 00:45:53,160
sure you did not stay
by the corners speaking alone. c>
563
00:45:53,320 --> 00:45:57,200
What was your partner's name
of cell? Let's see. Simón Herrera. C>
564
00:45:57,360 --> 00:46:00,680