Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,081 --> 00:01:22,321
LA GOMERA, CANARY ISLANDS
4
00:02:19,081 --> 00:02:20,281
What's wrong?
5
00:02:20,601 --> 00:02:23,121
Someone's hauling ass
down the road.
6
00:02:36,761 --> 00:02:37,861
Where are they going?
7
00:02:38,081 --> 00:02:39,921
- Do you want to ask them?
- I do.
8
00:02:40,201 --> 00:02:41,301
Perfect.
9
00:02:56,201 --> 00:02:57,921
Where the hell are they?
10
00:02:59,481 --> 00:03:00,581
There.
11
00:03:01,441 --> 00:03:02,921
Son of a bitch!
Faster.
12
00:03:03,201 --> 00:03:04,301
Drive faster.
13
00:03:38,761 --> 00:03:40,881
Vehicle, red BMW.
License plate...
14
00:03:41,161 --> 00:03:42,761
Seven... No, not seven.
15
00:03:43,481 --> 00:03:44,581
One...
16
00:03:47,241 --> 00:03:48,341
Fuck!
17
00:03:48,921 --> 00:03:51,681
Don't worry, you'll make it home
to your daughters.
18
00:04:11,561 --> 00:04:13,481
Anglada, don't go in there.
19
00:04:14,801 --> 00:04:16,321
No, wait.
20
00:04:19,921 --> 00:04:21,021
No, no!
21
00:04:21,081 --> 00:04:22,481
No, no, no!
22
00:04:27,201 --> 00:04:28,641
Anglada, stop!
23
00:04:29,881 --> 00:04:31,801
Anglada, for God's sake, stop!
24
00:04:33,161 --> 00:04:34,641
Stop, that's an order!
25
00:04:41,561 --> 00:04:43,961
Brezo 10, this is Brezo 12.
Do you copy?
26
00:04:44,361 --> 00:04:46,761
Yeah, we lost the BMW
at Laguna Grande.
27
00:04:49,161 --> 00:04:51,881
BASED ON THE NOVEL "MIST AND
THE MAIDEN" BY LORENZO SILVA
28
00:05:14,121 --> 00:05:19,561
MIST AND THE MAIDEN
29
00:05:34,121 --> 00:05:35,681
Civil Guard, La Gomera.
30
00:05:36,241 --> 00:05:37,341
Yes.
31
00:05:39,961 --> 00:05:41,281
Go ahead.
32
00:05:47,801 --> 00:05:48,901
ANONYMOUS WITNESS:
33
00:05:49,041 --> 00:05:51,441
SAW MALE DRIVER ABANDON RED BMW AT 2 A.M.
34
00:05:51,721 --> 00:05:53,561
ON ROAD TO CEMETERY
AND MANIPULATE LOCK...
35
00:05:59,801 --> 00:06:01,521
CGO to Brezo 12.
36
00:06:02,801 --> 00:06:04,041
1791...
37
00:06:04,801 --> 00:06:06,201
Bravo, Echo, Hotel.
38
00:06:06,601 --> 00:06:08,881
Can you check who owns a car
for me?
39
00:06:09,161 --> 00:06:11,321
Here's the license plate:
40
00:06:11,961 --> 00:06:13,841
B-E-H.
41
00:06:26,681 --> 00:06:27,781
Siso!
42
00:06:27,921 --> 00:06:29,881
The car belongs to Gomez-Padilla.
43
00:06:30,641 --> 00:06:31,741
Siso.
44
00:06:32,081 --> 00:06:34,561
Gomez-Padilla, the councilman.
45
00:06:35,641 --> 00:06:36,741
His blood?
46
00:06:39,361 --> 00:06:40,461
Call Nava.
47
00:06:45,601 --> 00:06:48,001
We'll keep you posted.
Thank you, Mr. Padilla.
48
00:06:50,201 --> 00:06:52,121
- Can you close the gate?
- Yes.
49
00:06:59,321 --> 00:07:00,681
Should we ask around to see
50
00:07:00,961 --> 00:07:03,001
if anyone saw the councilman
passed out drunk?
51
00:07:03,281 --> 00:07:04,381
No.
52
00:07:04,601 --> 00:07:08,401
Before accusing Padilla,
we need to find out whose blood it is.
53
00:07:08,681 --> 00:07:09,781
Understand?
54
00:07:10,361 --> 00:07:13,521
I'll confirm that he took
his wife's car to the party dinner
55
00:07:13,801 --> 00:07:14,901
and had too much to drink.
56
00:07:16,121 --> 00:07:17,221
Okay, go on.
57
00:07:19,961 --> 00:07:21,281
- Hi.
- Hi.
58
00:08:07,201 --> 00:08:08,301
Over here!
59
00:09:37,121 --> 00:09:39,321
Dad, dad!
60
00:09:40,321 --> 00:09:41,521
Dad, I'm sorry.
61
00:09:42,441 --> 00:09:43,761
Dad... Dad...
62
00:09:44,041 --> 00:09:45,801
Dad, I'm sorry!
Dad!
63
00:09:46,521 --> 00:09:47,361
Dad!
64
00:09:47,641 --> 00:09:51,041
You son of a bitch!
Go to hell!
65
00:09:53,841 --> 00:09:55,001
Dad...
66
00:10:08,081 --> 00:10:09,641
THREE YEARS LATER
67
00:10:09,921 --> 00:10:11,721
The case
has been dead for over three years.
68
00:10:12,001 --> 00:10:13,481
Still nobody guilty?
69
00:10:13,761 --> 00:10:15,161
There was, but he was acquitted.
70
00:10:15,441 --> 00:10:17,241
Well, they want someone
to pay for it.
71
00:10:17,521 --> 00:10:19,121
The orders are to investigate again.
72
00:10:19,401 --> 00:10:20,201
The island company?
73
00:10:20,481 --> 00:10:23,761
No, Central Ops.
They say La Gomera screwed it up.
74
00:10:24,041 --> 00:10:25,761
So we have to be
at their disposal.
75
00:10:26,041 --> 00:10:27,881
No, not you.
Her.
76
00:10:30,041 --> 00:10:31,721
Why do they want you, Anglada?
77
00:10:32,161 --> 00:10:33,441
I don't know, sir.
78
00:10:33,761 --> 00:10:35,441
I'm one of the people
who "screwed it up."
79
00:10:35,721 --> 00:10:38,121
You'll report to Sergeant Bevilacqua
80
00:10:38,401 --> 00:10:40,641
- and Corporal Chamorro.
- Virginia Chamorro?
81
00:10:41,801 --> 00:10:42,641
Yes, does that matter?
82
00:10:42,921 --> 00:10:44,801
No, we were at the Academy
together.
83
00:10:45,161 --> 00:10:47,001
They arrive tomorrow.
Go catch up.
84
00:10:47,281 --> 00:10:48,761
Yes, sir.
85
00:11:19,081 --> 00:11:20,181
Hi.
86
00:11:20,281 --> 00:11:21,381
Good morning.
87
00:11:21,761 --> 00:11:22,861
Here.
88
00:11:22,921 --> 00:11:25,201
This is Ivan Lopez Von Amsberg.
89
00:11:39,081 --> 00:11:40,181
That's our victim?
90
00:11:40,441 --> 00:11:42,041
He's going to town on her.
91
00:11:44,961 --> 00:11:46,841
I feel like missing the flight.
92
00:11:48,441 --> 00:11:50,081
The Incredible Hulk strikes again.
93
00:11:51,521 --> 00:11:52,681
Nothing I can't handle.
94
00:11:53,241 --> 00:11:55,081
He's jealous of us going
to the Canary Islands.
95
00:11:55,441 --> 00:11:57,081
- How many days?
- Ten.
96
00:11:57,441 --> 00:11:59,121
Guys with superpowers...
97
00:11:59,401 --> 00:12:01,601
The bigger the jerk,
the higher the maintenance.
98
00:12:02,321 --> 00:12:03,421
True.
99
00:12:04,841 --> 00:12:07,601
Don't call him the Incredible Hulk.
It's insulting.
100
00:12:08,241 --> 00:12:10,201
Can you get me one like yours?
101
00:12:23,761 --> 00:12:26,401
TENERIFE, CANARY ISLANDS
102
00:12:41,361 --> 00:12:42,481
That's her.
103
00:12:43,801 --> 00:12:45,081
What's up?
104
00:12:45,561 --> 00:12:47,041
Virgi!
105
00:12:47,481 --> 00:12:50,201
Virgi, baby, long time no see.
106
00:12:50,481 --> 00:12:51,961
- Ruth.
- How are you?
107
00:12:52,241 --> 00:12:53,721
Sergeant Bevilacqua,
Corporal Anglada.
108
00:12:54,001 --> 00:12:55,201
- Sir.
- Corporal.
109
00:12:55,641 --> 00:12:57,121
Thanks for picking us up.
110
00:12:57,401 --> 00:12:58,641
You're welcome.
111
00:13:05,361 --> 00:13:06,461
Careful.
112
00:13:07,841 --> 00:13:11,121
First we need to know
if you really want to help us.
113
00:13:12,001 --> 00:13:13,521
Why wouldn't I?
114
00:13:13,801 --> 00:13:15,801
Everything's easier
with a real volunteer.
115
00:13:16,081 --> 00:13:17,881
I know how to say no, sir.
116
00:13:18,401 --> 00:13:19,501
Perfect.
117
00:13:25,681 --> 00:13:26,881
You look beautiful.
118
00:13:27,761 --> 00:13:29,321
- Did you lighten your hair?
- No.
119
00:13:32,041 --> 00:13:35,601
Ivan was like lots of kids here
who stay on the island
120
00:13:35,881 --> 00:13:39,201
after high school because they're
not smart or brave enough to leave.
121
00:13:39,481 --> 00:13:41,521
Even to get in trouble
somewhere else.
122
00:13:41,801 --> 00:13:42,921
What kind of trouble?
123
00:13:43,721 --> 00:13:45,921
Pot, pills, coke...
124
00:13:46,201 --> 00:13:48,001
- And minors.
- Were there other minors?
125
00:13:48,401 --> 00:13:50,361
None that we heard about.
126
00:13:50,641 --> 00:13:53,001
- Well, one would be enough.
- What?
127
00:13:53,281 --> 00:13:56,041
You saw the video.
It's a good reason to kill him.
128
00:13:56,321 --> 00:13:57,921
Yeah, if someone did that
to my daughter,
129
00:13:58,201 --> 00:13:59,681
I might start slitting throats too.
130
00:13:59,961 --> 00:14:03,241
I don't think you'd let someone
like that near your daughter.
131
00:14:03,521 --> 00:14:04,801
That's what a dad is for, right?
132
00:14:04,961 --> 00:14:07,561
In fact, Padilla's lawyer had no trouble
convincing the jury
133
00:14:07,841 --> 00:14:09,881
that Ivan was a junkie
and a rapist.
134
00:14:10,961 --> 00:14:12,841
What do you think, Sergeant?
135
00:14:14,041 --> 00:14:16,721
Is Padilla guilty or innocent?
136
00:14:17,001 --> 00:14:18,101
I don't know.
137
00:14:18,441 --> 00:14:19,281
I only ask questions.
138
00:14:19,561 --> 00:14:21,401
We use the answers
to compose a story...
139
00:14:21,681 --> 00:14:22,781
You set him off.
140
00:14:23,641 --> 00:14:25,521
...that might end up telling us
who and why.
141
00:14:25,801 --> 00:14:28,121
Then others decide the punishment.
I don't like to punish.
142
00:14:28,881 --> 00:14:30,441
I like my job.
143
00:14:30,761 --> 00:14:32,561
I won't waste it
dispensing justice.
144
00:14:32,841 --> 00:14:33,681
Great.
145
00:14:33,961 --> 00:14:35,761
But you must have an opinion.
146
00:14:36,041 --> 00:14:37,721
Yeah, the councilman
had the right lawyer.
147
00:14:38,481 --> 00:14:40,321
- He's not a councilman anymore.
- No?
148
00:14:40,841 --> 00:14:42,601
Now he's Vice President.
149
00:14:43,001 --> 00:14:44,321
He got promoted.
150
00:15:24,561 --> 00:15:27,481
Pick a spot and stare at it.
151
00:15:28,401 --> 00:15:29,601
And breathe.
152
00:15:34,081 --> 00:15:35,181
Thanks.
153
00:15:37,321 --> 00:15:39,321
Can I ask why you picked me?
154
00:15:39,601 --> 00:15:41,361
Why not someone on the island?
155
00:15:41,641 --> 00:15:42,741
I didn't pick you.
156
00:15:43,121 --> 00:15:43,761
You didn't?
157
00:15:44,121 --> 00:15:46,041
The victim's mother
asked for you.
158
00:15:51,601 --> 00:15:54,041
- Another one?
- For La Gomera,
159
00:15:54,321 --> 00:15:55,421
Sergeant.
160
00:15:55,681 --> 00:15:56,781
Damn.
161
00:16:01,081 --> 00:16:01,761
Vila.
162
00:16:02,041 --> 00:16:03,441
- What?
- Call me Vila.
163
00:16:03,721 --> 00:16:04,821
Vila.
164
00:16:29,841 --> 00:16:32,841
Vila, should people know
we're coming?
165
00:16:34,401 --> 00:16:37,001
Well, our people know.
166
00:16:37,441 --> 00:16:39,161
I don't mean our people.
167
00:16:56,841 --> 00:16:58,401
One of them you already know.
168
00:16:58,681 --> 00:17:00,321
She was in the car
when they arrested you.
169
00:17:00,481 --> 00:17:03,561
But don't worry, it's good for us
that she's here.
170
00:17:03,841 --> 00:17:06,441
- They can't do anything to me?
- No.
171
00:17:08,481 --> 00:17:09,581
Vice President.
172
00:17:09,721 --> 00:17:12,321
Julia says I shouldn't be worried.
173
00:17:12,841 --> 00:17:14,801
That I can't stand trial twice
for the same crime.
174
00:17:15,161 --> 00:17:16,841
- That's true.
- I can, however,
175
00:17:17,121 --> 00:17:20,241
sue the Civil Guard
176
00:17:20,521 --> 00:17:21,841
for harassment.
177
00:17:22,161 --> 00:17:23,921
That's an option.
Do what you must,
178
00:17:24,201 --> 00:17:26,121
but we're here to find out
who killed Ivan
179
00:17:26,401 --> 00:17:27,801
and that would prove
your innocence.
180
00:17:28,041 --> 00:17:30,321
My innocence was proven
at the trial.
181
00:17:30,601 --> 00:17:31,701
No.
182
00:17:31,961 --> 00:17:34,841
You were declared not guilty.
It's not the same.
183
00:17:35,121 --> 00:17:37,601
- This is better for you.
- Are you saying
184
00:17:37,881 --> 00:17:39,401
- I'm no longer a suspect?
- No.
185
00:17:39,681 --> 00:17:42,081
How can I convince you otherwise?
186
00:17:42,361 --> 00:17:45,441
By telling us where you were
between 12 and 4 that night.
187
00:17:46,441 --> 00:17:48,681
Passed out drunk
in an abandoned lot.
188
00:17:48,961 --> 00:17:50,061
I look at you
189
00:17:50,121 --> 00:17:51,601
and it's hard to imagine.
190
00:17:52,041 --> 00:17:54,281
Because you think highly of me.
191
00:17:54,561 --> 00:17:55,721
Does anyone here not?
192
00:17:56,001 --> 00:17:57,101
Lots of people.
193
00:17:57,441 --> 00:17:58,961
Twenty years in politics.
194
00:17:59,241 --> 00:18:01,601
Anyone unhappy about your promotion?
195
00:18:01,881 --> 00:18:04,641
I know who my enemies are
196
00:18:04,921 --> 00:18:07,841
and none of them
are capable of something like this.
197
00:18:08,281 --> 00:18:11,201
Vice President, sir,
we need to talk to your daughter.
198
00:18:11,481 --> 00:18:12,001
What for?
199
00:18:12,281 --> 00:18:13,641
- Obviously...
- What do you think?
200
00:18:13,961 --> 00:18:15,281
You didn't let us question her.
201
00:18:15,841 --> 00:18:18,361
She was a minor.
We were protecting her.
202
00:18:18,641 --> 00:18:20,041
That's right, poor thing.
203
00:18:20,321 --> 00:18:21,641
Or are you protecting
yourselves?
204
00:18:21,921 --> 00:18:24,681
- What the fuck are you insinuating?
- Her statement
205
00:18:24,961 --> 00:18:27,401
can help you.
If the boy had her consent...
206
00:18:27,681 --> 00:18:29,401
Consent?
She was 14 years old!
207
00:18:29,961 --> 00:18:31,881
- Juan Luis...
- You're right. You're right.
208
00:18:32,161 --> 00:18:34,721
- But it's important that we speak to her.
- No.
209
00:18:35,841 --> 00:18:37,921
- What if I say please?
- No.
210
00:18:38,521 --> 00:18:40,961
Three years, the same insinuations,
the same questions,
211
00:18:41,241 --> 00:18:44,121
and I'll have to settle for being
not guilty.
212
00:18:48,561 --> 00:18:50,761
- Gentlemen.
- Have a good day.
213
00:18:52,961 --> 00:18:54,081
Anglada.
214
00:18:56,521 --> 00:18:57,621
Not like that.
215
00:18:58,721 --> 00:18:59,821
Got it?
216
00:19:01,921 --> 00:19:04,041
- What's up?
- Hello.
217
00:19:12,561 --> 00:19:14,041
- Bad boy!
- Hey, beautiful.
218
00:19:14,321 --> 00:19:14,841
What's up?
219
00:19:15,121 --> 00:19:16,221
How are you?
220
00:19:18,721 --> 00:19:19,441
Anglada.
221
00:19:19,721 --> 00:19:21,801
How's my favourite... sergeant?
222
00:19:22,081 --> 00:19:23,881
- What's up?
- It's great to see you.
223
00:19:25,001 --> 00:19:27,521
The Academy made a woman
out of you!
224
00:19:27,801 --> 00:19:29,041
Yeah, and worse things.
225
00:19:29,641 --> 00:19:30,741
How was your trip?
226
00:19:30,921 --> 00:19:32,481
We just got chewed out
at City Hall.
227
00:19:32,761 --> 00:19:35,841
- Padilla's love keeps us busy.
- Welcome, Ruth.
228
00:19:37,561 --> 00:19:38,361
How are you?
229
00:19:38,641 --> 00:19:40,081
Fucking awesome, sir.
230
00:19:40,361 --> 00:19:42,561
Nice manners they taught her
at the Academy.
231
00:19:43,121 --> 00:19:44,221
Good for her.
232
00:19:45,081 --> 00:19:47,241
Bevilacqua?
You're Bevilacqua?
233
00:19:47,801 --> 00:19:50,241
Well?
What did we miss 3 years ago?
234
00:19:50,521 --> 00:19:52,681
The phone tip on Padilla's BMW.
235
00:19:52,961 --> 00:19:54,521
Anything odd about it?
236
00:19:54,921 --> 00:19:56,021
He whispered.
237
00:19:56,721 --> 00:19:59,121
I insisted he identify himself,
especially when he said
238
00:19:59,401 --> 00:20:01,361
they were simulating a robbery,
but he hung up.
239
00:20:01,961 --> 00:20:03,241
We found the cell phone he used,
240
00:20:03,481 --> 00:20:05,361
but it belonged to a tourist
who had lost it.
241
00:20:05,641 --> 00:20:06,741
Thank you.
242
00:20:07,041 --> 00:20:09,041
Do you remember his accent?
243
00:20:10,001 --> 00:20:13,001
From here. Not too strong,
but from here.
244
00:20:13,921 --> 00:20:16,921
The day Padilla was arrested,
those present were Lieutenant Nava,
245
00:20:18,161 --> 00:20:19,721
Corporal Berto and privates
246
00:20:20,001 --> 00:20:21,361
Sanchez and Crespo.
247
00:20:21,721 --> 00:20:23,561
- Sanchez?
- Crespo's in Madrid.
248
00:20:23,841 --> 00:20:25,041
With the Digital Crime Unit.
249
00:20:25,321 --> 00:20:27,241
And you showed Padilla
the video of his daughter.
250
00:20:27,281 --> 00:20:30,161
The judge. To explain why
we were arresting him.
251
00:20:30,681 --> 00:20:31,781
How did he react?
252
00:20:31,881 --> 00:20:33,321
Very badly.
253
00:20:33,601 --> 00:20:35,721
Like it was the first time
he'd seen it?
254
00:20:36,681 --> 00:20:39,641
Probably. Why else would
he leave it there to incriminate him?
255
00:20:39,961 --> 00:20:42,521
Do you think he recognized Ivan?
256
00:20:44,321 --> 00:20:46,841
Here in La Gomera,
he'd be hard to miss.
257
00:20:47,121 --> 00:20:49,241
If he didn't know,
someone would tell him.
258
00:20:49,521 --> 00:20:50,961
It looks like a strong case.
259
00:20:51,401 --> 00:20:53,841
Ivan's blood was in Padilla's car,
no alibi,
260
00:20:54,121 --> 00:20:57,041
and Ivan's relationship with his
daughter was a motive to kill him.
261
00:20:57,321 --> 00:20:59,241
It's too bad they never found
the informant.
262
00:20:59,521 --> 00:21:02,281
Or the weapon, or his belongings,
or where he was killed.
263
00:21:02,561 --> 00:21:04,521
The case wasn't ready for trial.
264
00:21:04,801 --> 00:21:05,901
And none of her friends
265
00:21:06,161 --> 00:21:09,401
contradicted the version
that Ivan raped her?
266
00:21:09,681 --> 00:21:10,781
When we arrested Padilla,
267
00:21:10,921 --> 00:21:13,441
all the locals refused to let us
question their daughters.
268
00:21:13,721 --> 00:21:15,681
Did you consider
other possibilities?
269
00:21:15,961 --> 00:21:17,721
Anglada said he took drugs.
270
00:21:19,641 --> 00:21:22,081
You think he got killed
over two joints
271
00:21:22,361 --> 00:21:24,401
and they used the councilman
to cover it up?
272
00:21:24,681 --> 00:21:25,781
No, sir.
273
00:21:25,921 --> 00:21:30,081
I thought that if Padilla was a dead end,
you might have looked elsewhere.
274
00:21:30,361 --> 00:21:31,001
Look,
275
00:21:31,281 --> 00:21:34,121
there might be a thousand ways
in Madrid to solve a crime,
276
00:21:34,401 --> 00:21:36,001
but here in La Gomera,
there's only one.
277
00:21:36,281 --> 00:21:39,961
In my opinion,
Padilla killed the kid, period.
278
00:21:40,241 --> 00:21:41,481
You're right, sir.
279
00:21:41,761 --> 00:21:43,161
There's only one way:
the right way.
280
00:21:43,441 --> 00:21:44,541
Here and in Madrid.
281
00:21:44,721 --> 00:21:47,361
Believe me.
That's why it's so hard.
282
00:21:47,641 --> 00:21:49,321
Give me a break.
283
00:21:49,721 --> 00:21:51,441
You're here because
284
00:21:51,721 --> 00:21:53,481
we did a bad job.
Yes or no?
285
00:21:55,121 --> 00:21:56,801
No. We're here because
286
00:21:57,081 --> 00:22:01,081
the victim's uncle is a deputy
in the European parliament
287
00:22:01,361 --> 00:22:04,481
and pressured our superiors
to reopen the case.
288
00:22:04,761 --> 00:22:06,401
Okay, that clarifies everything.
289
00:22:06,681 --> 00:22:09,281
We put on a show for the mother.
290
00:22:09,561 --> 00:22:11,001
Let's get to work.
291
00:22:11,561 --> 00:22:13,241
When they send us,
292
00:22:13,521 --> 00:22:15,641
the orders are to solve the case.
293
00:22:16,881 --> 00:22:18,281
To try.
294
00:22:18,561 --> 00:22:20,001
You keep doing it.
295
00:22:20,281 --> 00:22:21,801
- Doing what?
- Defending me.
296
00:22:22,081 --> 00:22:23,881
If I disrespect him,
let him come after me.
297
00:22:24,161 --> 00:22:25,921
- You didn't disrespect him.
- Yes, I did.
298
00:22:26,281 --> 00:22:27,921
And remember,
I'm not an officer or a man.
299
00:22:28,001 --> 00:22:29,281
What's that got to do with it?
300
00:22:29,841 --> 00:22:33,441
Give me a break. I have to explain
the rules of the game to you?
301
00:22:33,841 --> 00:22:35,281
Fine, if that helps...
302
00:23:59,401 --> 00:24:02,201
Yes, Sergeant Vila.
I think they told you we were coming.
303
00:24:03,041 --> 00:24:05,801
No, they said Sergeant Bevilacqua.
304
00:24:06,081 --> 00:24:07,681
Yes, it's the same person.
305
00:24:08,041 --> 00:24:09,761
Why don't you call him
by his name?
306
00:24:10,041 --> 00:24:11,141
Who are you?
307
00:24:11,241 --> 00:24:13,121
Like I said before,
Corporal Chamorro.
308
00:24:14,201 --> 00:24:15,721
What if Padilla didn't kill Ivan?
309
00:24:17,441 --> 00:24:20,441
I think he didn't know him
or what he was doing with his daughter.
310
00:24:21,041 --> 00:24:22,481
Why do you think that?
311
00:24:23,521 --> 00:24:25,281
The autopsy said
the cut came from behind.
312
00:24:25,561 --> 00:24:28,081
A precise cut from left to right.
313
00:24:28,361 --> 00:24:29,921
That takes cold blood.
314
00:24:30,201 --> 00:24:33,361
One, if you're fucking a girl, you
don't let her dad get that close.
315
00:24:33,641 --> 00:24:35,121
And two, knowing Padilla,
316
00:24:35,401 --> 00:24:38,601
I don't think he could be
that cold-blooded.
317
00:24:39,561 --> 00:24:42,681
What if he went crazy
and attacked him by surprise?
318
00:24:42,961 --> 00:24:44,201
Yeah, probably.
319
00:24:44,601 --> 00:24:45,441
But as long as we're here,
320
00:24:45,721 --> 00:24:48,201
let's look where
the others didn't.
321
00:25:08,681 --> 00:25:10,321
I'd rather you didn't come,
Corporal.
322
00:25:10,601 --> 00:25:11,761
Why, sir?
323
00:25:12,041 --> 00:25:13,761
The mother said you were
the only one
324
00:25:14,041 --> 00:25:15,521
who worried about her
and her son.
325
00:25:15,801 --> 00:25:18,321
- I'd rather we see her alone, all right?
- Okay.
326
00:25:28,801 --> 00:25:30,561
You're three years late.
327
00:25:32,241 --> 00:25:33,521
You're absolutely right.
328
00:25:43,361 --> 00:25:44,641
Were there more girls?
329
00:25:44,921 --> 00:25:46,321
No, only her.
330
00:25:46,601 --> 00:25:47,701
Are you sure?
331
00:25:48,161 --> 00:25:50,561
Ivan could bring anyone
home he wanted.
332
00:25:50,841 --> 00:25:52,521
They're in his room.
333
00:25:54,961 --> 00:25:56,401
Why Desiree?
334
00:25:57,401 --> 00:25:59,481
Because she's pretty,
has a nice ass...
335
00:25:59,761 --> 00:26:01,521
- Ivan didn't tell me.
- In your opinion?
336
00:26:01,801 --> 00:26:03,641
- She wasn't a little girl.
- She was 14.
337
00:26:03,921 --> 00:26:06,441
How old were you
when you lost your virginity?
338
00:26:07,601 --> 00:26:10,041
I was 13.
Ivan wasn't her first man.
339
00:26:10,841 --> 00:26:12,001
I'm not stupid.
340
00:26:12,361 --> 00:26:15,081
Ivan isn't perfect, but he's not
a monster or a rapist.
341
00:26:15,681 --> 00:26:17,641
Ivan had disappeared
for three days.
342
00:26:18,681 --> 00:26:20,361
Why didn't you report him missing?
343
00:26:20,641 --> 00:26:23,521
- He had his own life.
- Who did you think he was with?
344
00:26:24,161 --> 00:26:26,441
With Udo, working,
with his friends...
345
00:26:26,721 --> 00:26:28,121
I'm going to need their names.
346
00:26:30,121 --> 00:26:32,641
Excuse me.
Could I see his room?
347
00:26:34,881 --> 00:26:36,441
Yes. It's the second door
348
00:26:36,721 --> 00:26:38,601
- on the left.
- Thank you.
349
00:26:52,401 --> 00:26:54,561
- Who is Udo?
- Udo is a friend.
350
00:26:54,841 --> 00:26:56,841
He organizes excursions
around the island.
351
00:26:57,121 --> 00:26:58,281
Ivan worked with him.
352
00:28:24,321 --> 00:28:26,761
WHY RECORD IT ON HER PHONE?
353
00:28:37,761 --> 00:28:40,121
I'm sorry, I only wanted to see
if it worked.
354
00:28:40,401 --> 00:28:41,561
Did you give it to him?
355
00:28:41,841 --> 00:28:44,401
I paid for part of it,
Ivan the rest with his savings.
356
00:28:44,681 --> 00:28:47,921
Did you notice if Ivan had more money
than normal before he was killed?
357
00:28:48,201 --> 00:28:49,961
No, I didn't notice anything.
358
00:28:51,681 --> 00:28:54,321
Look, I'm not judging
if Ivan was good or bad.
359
00:28:55,161 --> 00:28:57,241
Since I was assigned the case,
I'm on his side.
360
00:28:57,961 --> 00:28:59,061
Really.
361
00:29:00,641 --> 00:29:01,937
Where do you think
he got the money?
362
00:29:01,961 --> 00:29:03,201
I already answered you.
363
00:29:03,481 --> 00:29:05,321
If you don't believe me,
that's your problem.
364
00:29:05,841 --> 00:29:06,681
Hi.
365
00:29:06,961 --> 00:29:08,841
Thank you.
Thank you for coming back.
366
00:29:09,121 --> 00:29:10,221
You're welcome.
367
00:29:11,121 --> 00:29:13,601
Look, I was spoiled as a child
368
00:29:13,881 --> 00:29:14,981
and I spoiled my son.
369
00:29:15,041 --> 00:29:16,801
I could have raised him better,
set limits...
370
00:29:17,001 --> 00:29:18,521
You didn't fail your son.
371
00:29:18,961 --> 00:29:21,761
Somebody came along
and killed him. That's it.
372
00:29:22,641 --> 00:29:25,041
After all this time,
who do you think did it?
373
00:29:25,321 --> 00:29:27,481
I thought Padilla,
but I don't know anymore.
374
00:29:27,761 --> 00:29:30,601
I've been trying to find out for 3 years,
but no one will talk to me.
375
00:29:30,881 --> 00:29:33,001
My whole life here,
I'm still the German to them.
376
00:29:33,281 --> 00:29:35,801
For me they're all guilty,
but only one of them killed him.
377
00:29:36,081 --> 00:29:39,081
And you've come here to find him.
Please, do it.
378
00:29:49,041 --> 00:29:50,141
Anglada.
379
00:29:50,321 --> 00:29:52,961
Could you follow orders
from now on?
380
00:30:03,081 --> 00:30:06,321
The Yamaha is worth 24,000 euros.
I'd like to confirm
381
00:30:06,601 --> 00:30:08,041
that the mother gave him
the money.
382
00:30:08,321 --> 00:30:11,281
Okay. If not, where did it
come from?
383
00:30:12,561 --> 00:30:13,661
Drugs?
384
00:30:13,881 --> 00:30:16,521
There are a couple of dealers
on the list she gave you.
385
00:30:16,801 --> 00:30:19,481
I can ask Bam Bam about it.
386
00:30:19,761 --> 00:30:20,861
Who?
387
00:30:21,041 --> 00:30:23,241
He's a police informant.
388
00:30:24,361 --> 00:30:27,121
Want me to ask headquarters
if he's still active?
389
00:30:27,401 --> 00:30:30,321
And ask for help
locating Ivan's friends.
390
00:30:30,601 --> 00:30:32,281
Which of the two
do you think told someone?
391
00:30:32,481 --> 00:30:34,801
- I think he did.
- Because he was behind her?
392
00:30:35,081 --> 00:30:37,721
- No, because he was fucking a 14 year old.
- Exactly, it was her.
393
00:30:38,001 --> 00:30:40,081
She was fucking a 20 year old
and recorded it.
394
00:30:40,361 --> 00:30:41,641
Why is this important?
395
00:30:41,921 --> 00:30:44,681
Because the murderer must have
known about the video.
396
00:30:44,961 --> 00:30:46,561
He used it to implicate Padilla.
397
00:30:46,841 --> 00:30:49,161
If it was her, we need to ask her
who she told.
398
00:30:49,441 --> 00:30:51,561
- When the VP lets us.
- Okay, meanwhile
399
00:30:51,841 --> 00:30:53,841
let's find out who knew
about the video
400
00:30:54,121 --> 00:30:55,961
- and see where Ivan's money leads.
- Okay.
401
00:30:56,241 --> 00:30:58,161
Wait. It being recorded
on her phone
402
00:30:58,441 --> 00:31:00,841
doesn't mean he didn't
tell anyone about it.
403
00:31:01,121 --> 00:31:02,361
She might have sent him a copy.
404
00:31:02,641 --> 00:31:04,721
I'll go to headquarters
before the others leave.
405
00:31:05,001 --> 00:31:06,101
- See you tomorrow.
- Bye.
406
00:31:06,601 --> 00:31:07,761
See you tomorrow, Virgi.
407
00:31:09,041 --> 00:31:10,641
Are we going to have a problem?
408
00:31:11,761 --> 00:31:12,921
Good question.
409
00:31:13,201 --> 00:31:14,301
Are we?
410
00:31:15,001 --> 00:31:16,281
It's been over three years.
411
00:31:16,721 --> 00:31:19,361
We probably won't find anything.
412
00:31:20,161 --> 00:31:22,361
It won't be easy, that's for sure.
Go ahead.
413
00:31:24,161 --> 00:31:25,261
Yes?
414
00:31:26,081 --> 00:31:27,181
Wait.
415
00:31:28,001 --> 00:31:29,841
Have you thought that
finding the murderer
416
00:31:30,121 --> 00:31:32,281
might not be the best thing
we can do for Margarethe?
417
00:31:32,561 --> 00:31:34,361
She won't leave until we do.
418
00:31:34,841 --> 00:31:35,941
Right.
419
00:31:36,201 --> 00:31:37,301
Yeah.
420
00:31:37,761 --> 00:31:39,161
No, I was busy.
421
00:31:39,681 --> 00:31:40,781
Yeah, it's fine.
422
00:31:48,801 --> 00:31:50,361
He's asleep, Ruben.
423
00:31:51,481 --> 00:31:52,581
Yeah.
424
00:31:52,761 --> 00:31:54,841
Should I call him tomorrow at 8?
425
00:31:55,121 --> 00:31:56,321
No, he has school tomorrow.
426
00:31:56,601 --> 00:31:59,121
Oh, that's right.
How about in the evening?
427
00:31:59,401 --> 00:32:00,921
Yeah, here at home.
428
00:32:01,921 --> 00:32:03,281
Then I'll call him in the evening.
429
00:32:03,401 --> 00:32:04,521
Okay, I'll tell him.
430
00:32:04,801 --> 00:32:06,081
- Goodbye.
- Bye.
431
00:32:22,881 --> 00:32:23,981
Come in.
432
00:32:24,161 --> 00:32:26,561
We need you to locate
these people.
433
00:32:29,241 --> 00:32:31,361
Is Bam Bam still working for you?
434
00:32:31,641 --> 00:32:33,097
The sergeant thinks it wasn't
Padilla.
435
00:32:33,121 --> 00:32:35,241
We're going to suppose it wasn't
436
00:32:35,521 --> 00:32:37,561
and the killer used the video
to incriminate him.
437
00:32:37,841 --> 00:32:40,161
- And the drugs?
- Ivan had a lot of money.
438
00:32:40,441 --> 00:32:41,801
That could be the source.
439
00:32:42,081 --> 00:32:43,181
Very well.
440
00:32:43,641 --> 00:32:45,281
Bam Bam's in El Risco.
441
00:32:45,561 --> 00:32:47,161
We'll find the others for you.
442
00:32:51,241 --> 00:32:52,341
Sit down.
443
00:32:55,441 --> 00:32:57,761
Tell me.
How's it going?
444
00:32:58,041 --> 00:32:59,141
How are you?
445
00:32:59,441 --> 00:33:00,541
Again?
446
00:33:00,881 --> 00:33:02,081
Fucking awesome.
447
00:33:02,361 --> 00:33:04,961
Don't bullshit me, I know you.
448
00:33:05,241 --> 00:33:06,361
I don't believe you.
449
00:33:06,641 --> 00:33:08,921
Didn't take you long
to tell Carmen I was coming.
450
00:33:09,561 --> 00:33:11,721
As soon as you set foot
on the island.
451
00:33:12,601 --> 00:33:15,441
And you put her at the door
to keep an eye on me.
452
00:33:15,721 --> 00:33:17,881
No, we had an appointment
for an ultrasound.
453
00:33:18,161 --> 00:33:20,161
- It's a boy.
- Congratulations.
454
00:33:20,441 --> 00:33:24,161
But do me a favour.
Tell your wife I didn't come back
455
00:33:24,441 --> 00:33:25,801
to fuck her husband.
456
00:33:28,241 --> 00:33:29,401
What about Vila?
457
00:33:31,241 --> 00:33:32,601
Are you going to fuck him?
458
00:33:34,121 --> 00:33:35,681
Is that an order, Lieutenant?
459
00:33:43,001 --> 00:33:44,121
Hey.
460
00:33:44,401 --> 00:33:45,501
What?
461
00:33:47,161 --> 00:33:48,401
What are you going to do?
462
00:33:48,681 --> 00:33:50,401
Get to work.
463
00:34:11,041 --> 00:34:13,201
Hello, good morning.
Udo?
464
00:34:16,801 --> 00:34:17,901
Yes.
465
00:34:21,641 --> 00:34:25,121
Margarethe asked us for money
to buy the house in La Gomera.
466
00:34:25,401 --> 00:34:28,521
I don't think she could afford
such an expensive motorcycle.
467
00:34:28,801 --> 00:34:30,641
I talked to her, she liked you.
468
00:34:31,401 --> 00:34:35,641
I got the impression
she can't take it much longer.
469
00:34:36,521 --> 00:34:38,217
I think she'd be better off
with her family.
470
00:34:38,241 --> 00:34:42,041
Ivan is her family. And I'd like you
to bring them back to Germany.
471
00:34:51,521 --> 00:34:54,081
Ivan worked with Udo
the morning of the day he was killed,
472
00:34:54,361 --> 00:34:55,721
preparing for a dive.
473
00:34:56,001 --> 00:34:58,001
He left around 10:30
and he didn't see him again.
474
00:34:58,281 --> 00:34:59,381
Did he pay him well?
475
00:34:59,441 --> 00:35:02,521
100 euros per dive plus tips,
it wouldn't cover the motorcycle.
476
00:35:02,801 --> 00:35:04,081
His mum's money wouldn't either.
477
00:35:04,161 --> 00:35:05,881
- Did Udo know about the video?
- No.
478
00:35:06,161 --> 00:35:08,281
He didn't even know
Ivan was seeing the girl.
479
00:35:08,561 --> 00:35:09,661
They didn't get along well.
480
00:35:09,761 --> 00:35:12,281
Ivan was a mess.
He smoked joints at work.
481
00:35:12,561 --> 00:35:13,817
He almost killed a customer once
482
00:35:13,841 --> 00:35:15,361
- by not checking a respirator.
- Damn.
483
00:35:15,641 --> 00:35:18,681
He probably put up with him because
Margarethe and Udo were lovers.
484
00:35:18,961 --> 00:35:21,161
Okay, Udo and the kid
didn't get along.
485
00:35:21,681 --> 00:35:23,961
- Does killing him make sense?
- No.
486
00:35:24,241 --> 00:35:25,341
No.
487
00:35:26,641 --> 00:35:28,161
Any news from Germany?
488
00:35:28,921 --> 00:35:31,361
Well, Margarethe liked me.
489
00:35:33,521 --> 00:35:35,641
Where can we find
Desiree's friends?
490
00:35:36,041 --> 00:35:37,641
Right now?
At the high school.
491
00:35:39,161 --> 00:35:41,761
Let's talk to them,
see if we find out anything.
492
00:35:42,041 --> 00:35:43,801
Without their parents' permission?
493
00:36:31,561 --> 00:36:33,641
Excuse me.
Can I have a stogie?
494
00:36:33,921 --> 00:36:35,241
- A what?
- A cigarette.
495
00:36:35,521 --> 00:36:37,721
Sure, I didn't understand
your slang.
496
00:36:39,601 --> 00:36:40,701
Thanks.
497
00:36:52,801 --> 00:36:54,561
Who are you?
498
00:36:55,001 --> 00:36:56,101
Virginia, and you?
499
00:36:56,201 --> 00:36:57,521
Me? Yumara.
500
00:36:57,801 --> 00:36:59,041
Yumara's a pretty name.
501
00:37:03,601 --> 00:37:05,121
You're not a lesbian, are you?
502
00:37:05,401 --> 00:37:06,501
No.
503
00:37:06,721 --> 00:37:08,641
I'm a scout for Real Madrid.
504
00:37:09,441 --> 00:37:11,001
- Yeah, right.
- Sure.
505
00:37:11,281 --> 00:37:12,561
What's the left centre's name?
506
00:37:12,841 --> 00:37:13,941
Who?
507
00:37:14,361 --> 00:37:15,801
The one in the blue shorts.
508
00:37:16,721 --> 00:37:19,361
That's Tomas Trujillo.
Is he good?
509
00:37:20,161 --> 00:37:21,261
He's handsome.
510
00:37:22,001 --> 00:37:23,121
Is he your boyfriend?
511
00:37:23,401 --> 00:37:25,281
No, he's a fucking kid.
512
00:37:26,481 --> 00:37:28,041
You're right,
he's not your type.
513
00:37:47,241 --> 00:37:48,341
Damn, Ruth!
514
00:37:51,001 --> 00:37:53,081
- We missed you.
- Here I am.
515
00:37:53,561 --> 00:37:56,161
- You're skinnier.
- You too, bastard.
516
00:37:56,961 --> 00:38:01,041
Ivan bought garbage
for the price of gold.
517
00:38:01,321 --> 00:38:02,421
Thanks, bro.
518
00:38:03,041 --> 00:38:05,361
- But he wasn't loaded.
- Thanks.
519
00:38:05,641 --> 00:38:06,321
You're welcome.
520
00:38:06,601 --> 00:38:08,241
We already know he was using.
521
00:38:08,521 --> 00:38:10,001
Why didn't you tell me
he was dealing?
522
00:38:10,201 --> 00:38:11,321
Dealing?
523
00:38:11,601 --> 00:38:12,921
Ivan wasn't dealing.
524
00:38:13,241 --> 00:38:15,721
Then who did he steal
all that money from?
525
00:38:16,001 --> 00:38:17,481
Nobody I know of.
526
00:38:17,761 --> 00:38:19,841
Then he didn't make it dealing.
527
00:38:20,121 --> 00:38:21,361
Not as far as I know.
528
00:38:21,641 --> 00:38:23,241
I think you're ashamed to tell me.
529
00:38:23,521 --> 00:38:24,761
Me, ashamed?
530
00:38:25,041 --> 00:38:28,241
You know I can't lie, my old lady
will wash out my mouth with soap.
531
00:38:28,521 --> 00:38:31,521
Don't bring up your mother
while talking about drugs.
532
00:38:33,801 --> 00:38:37,041
Damn it, Ruth. You know people here
sell pot, hash...
533
00:38:37,321 --> 00:38:40,081
For stronger stuff, they go to
Tenerife. And Ivan never did.
534
00:38:40,361 --> 00:38:41,461
Well, then?
535
00:38:41,561 --> 00:38:44,161
Maybe he got it from a friend.
536
00:38:44,441 --> 00:38:46,361
That's all I know,
I can lie if you want.
537
00:38:46,641 --> 00:38:48,481
No, we don't want
to upset your mother.
538
00:38:48,761 --> 00:38:50,921
- Hey, this is tasty.
- Thanks.
539
00:38:51,241 --> 00:38:52,341
Does she make it?
540
00:38:52,481 --> 00:38:54,041
She passed away, Sergeant.
541
00:38:54,321 --> 00:38:55,421
Wow, I'm sorry.
542
00:38:58,201 --> 00:39:00,361
- And you aren't scared?
- Scared?
543
00:39:01,161 --> 00:39:02,261
Scared of what?
544
00:39:02,641 --> 00:39:05,361
That Ivan's murderer will find out
you know more than you're saying
545
00:39:05,641 --> 00:39:07,001
and come looking for you.
546
00:39:07,281 --> 00:39:08,441
Hell yes, Sergeant.
547
00:39:08,721 --> 00:39:10,681
I don't even know who it is.
548
00:39:10,961 --> 00:39:14,481
Then I think you'd better tell us
who got Ivan the drugs.
549
00:39:15,881 --> 00:39:16,981
Anyone on this list?
550
00:39:27,241 --> 00:39:28,601
Zoilo and Cristo.
551
00:39:38,761 --> 00:39:40,361
No time to eat.
552
00:39:40,841 --> 00:39:42,321
- Want some?
- No, you eat it.
553
00:39:43,001 --> 00:39:44,921
Desiree didn't show her friends
the video.
554
00:39:45,201 --> 00:39:47,657
They knew she was fucking him,
but not that they'd recorded it.
555
00:39:47,681 --> 00:39:49,681
- You think Ivan told someone?
- I don't know.
556
00:39:51,441 --> 00:39:54,881
But when he was killed,
they'd already broken up.
557
00:39:55,161 --> 00:39:56,261
Which makes no sense,
558
00:39:56,321 --> 00:39:58,601
because they made the video
only days before he died.
559
00:39:58,881 --> 00:40:01,321
Did she tell her friends
why they broke up?
560
00:40:01,761 --> 00:40:03,961
Only that she dumped him.
561
00:40:04,241 --> 00:40:05,841
Do any of them still hang out
with her?
562
00:40:06,121 --> 00:40:09,721
No, they lost touch when her dad
moved her off the island.
563
00:40:20,881 --> 00:40:23,601
Cristo, you bought drugs
for Ivan, right?
564
00:40:23,881 --> 00:40:26,921
Yeah, sometimes I bought
for friends in Tenerife
565
00:40:27,201 --> 00:40:29,401
and brought it back on weekends.
566
00:40:29,681 --> 00:40:31,521
But everyone paid their share,
567
00:40:31,801 --> 00:40:34,121
including Ivan.
I didn't make a profit.
568
00:40:35,681 --> 00:40:37,961
Did Ivan tell you where
he got the money for drugs?
569
00:40:38,721 --> 00:40:40,841
I imagine from his mum.
570
00:40:42,521 --> 00:40:43,801
- How is she?
- Bad.
571
00:40:44,561 --> 00:40:45,661
His mum is bad.
572
00:40:45,921 --> 00:40:47,761
- Go and see her sometime.
- Yeah.
573
00:40:48,281 --> 00:40:49,681
Yeah, I should.
574
00:40:50,681 --> 00:40:52,841
What did Ivan say
about Padilla's daughter?
575
00:40:53,401 --> 00:40:54,641
Nothing to me.
576
00:40:55,001 --> 00:40:56,101
I found out after
577
00:40:56,361 --> 00:40:58,761
- he was killed.
- Then who did he tell?
578
00:41:03,001 --> 00:41:04,881
Antonio Mainou is in Hermigua,
579
00:41:05,161 --> 00:41:06,761
Lucas Barate is in Las Hayas.
580
00:41:07,241 --> 00:41:08,341
Where should we start?
581
00:41:08,601 --> 00:41:12,121
Take your pick.
They're both the same distance.
582
00:41:13,161 --> 00:41:14,881
The road with the least curves.
583
00:41:24,601 --> 00:41:26,921
Why did you join the Civil Guard?
584
00:41:30,041 --> 00:41:31,281
Nothing original.
585
00:41:32,161 --> 00:41:35,441
I decided to go into the family
business. My dad's an officer.
586
00:41:37,001 --> 00:41:39,881
And what does he think
of his daughter's vocation?
587
00:41:41,561 --> 00:41:43,521
He's not fucking amused at all.
588
00:41:44,001 --> 00:41:46,521
We don't get along very well.
589
00:41:46,881 --> 00:41:48,801
Because first I studied
physiotherapy
590
00:41:49,081 --> 00:41:51,481
and then I joined the Civil Guard,
and he didn't like it.
591
00:41:51,761 --> 00:41:54,001
So he started making
my life impossible.
592
00:41:54,281 --> 00:41:56,001
Then when I finished
at the Academy,
593
00:41:56,281 --> 00:41:58,761
I requested Afghanistan
just to piss him off.
594
00:41:59,321 --> 00:42:01,401
You can imagine how he took it.
595
00:42:02,041 --> 00:42:02,801
No wonder.
596
00:42:03,081 --> 00:42:05,441
Afghanistan is a fucked up
destination.
597
00:42:08,121 --> 00:42:09,641
You served there?
598
00:42:09,921 --> 00:42:11,021
For a while.
599
00:42:12,481 --> 00:42:14,041
I didn't go in the end.
600
00:42:14,321 --> 00:42:18,041
So I ended up in Orense,
in Civilian Safety, for two years.
601
00:42:18,401 --> 00:42:21,201
Totally fucking boring.
602
00:42:21,681 --> 00:42:24,001
Then I joined Narcotics,
603
00:42:24,281 --> 00:42:26,361
in the Costa da Morte,
with Nava.
604
00:42:26,761 --> 00:42:28,801
I didn't know you'd worked
together.
605
00:42:29,081 --> 00:42:30,881
Yeah, that was...
606
00:42:31,561 --> 00:42:35,841
tough, very dangerous,
but it was awesome.
607
00:42:41,441 --> 00:42:44,921
Then one day Navas asked for
a transfer to the Canary Islands
608
00:42:45,441 --> 00:42:47,521
and later on we coincided here.
609
00:42:47,801 --> 00:42:48,901
You?
610
00:42:49,561 --> 00:42:52,801
That motorcycle's been following us
since we left the hotel.
611
00:43:08,801 --> 00:43:09,901
Follow him.
612
00:43:33,801 --> 00:43:35,321
- Watch out.
- Fuck!
613
00:43:39,161 --> 00:43:40,681
- Are you okay?
- Yeah.
614
00:43:42,801 --> 00:43:44,041
Son of a bitch!
615
00:43:44,321 --> 00:43:45,421
Stop!
616
00:44:12,681 --> 00:44:14,761
Civil Guard! Stop!
617
00:44:25,921 --> 00:44:27,021
Vila!
618
00:44:27,721 --> 00:44:28,821
Vila!
619
00:44:32,521 --> 00:44:33,621
Don't move.
620
00:44:33,721 --> 00:44:35,361
Show me your hands!
621
00:44:35,641 --> 00:44:37,281
- I didn't do anything!
- Vila!
622
00:44:39,881 --> 00:44:42,321
Turn around and take off
your helmet. Slowly.
623
00:44:43,481 --> 00:44:44,761
Slowly!
624
00:44:45,881 --> 00:44:48,321
- Slowly.
- You ran into me, damn it.
625
00:44:49,281 --> 00:44:50,381
Are you okay?
626
00:44:51,401 --> 00:44:52,601
- Yeah.
- What's your name?
627
00:44:52,881 --> 00:44:53,981
Yerai.
628
00:44:54,321 --> 00:44:55,721
Why are you following us, Yerai?
629
00:44:57,081 --> 00:44:58,481
I wasn't following anyone.
630
00:44:58,761 --> 00:45:00,281
From the hotel. Why?
631
00:45:01,321 --> 00:45:02,921
If I tell you, I'll lose money.
632
00:45:03,201 --> 00:45:04,721
Then you'll lose it.
Why?
633
00:45:06,081 --> 00:45:08,321
- My aunt asked me to.
- Who's your aunt?
634
00:45:09,241 --> 00:45:10,801
- Rosa.
- Rosa who?
635
00:45:11,641 --> 00:45:12,761
Rosa Chinea.
636
00:45:13,401 --> 00:45:16,281
Zoilo's sister.
Chamorro's with him.
637
00:45:32,801 --> 00:45:34,401
Mr. Chinea?
638
00:45:51,161 --> 00:45:52,641
Mr. Chinea!
639
00:46:04,801 --> 00:46:07,601
I asked around and nobody's
seen them today.
640
00:46:16,481 --> 00:46:17,581
Bingo.
641
00:46:18,201 --> 00:46:18,961
Yeah.
642
00:46:19,241 --> 00:46:20,341
Wait.
643
00:46:27,561 --> 00:46:28,921
Hold this.
644
00:46:32,601 --> 00:46:33,701
One...
645
00:46:35,521 --> 00:46:36,641
There...
646
00:46:37,921 --> 00:46:39,021
Three...
647
00:46:39,761 --> 00:46:41,921
And another one,
here's another one.
648
00:46:45,001 --> 00:46:49,281
The number you're calling
is either turned off or out of range.
649
00:46:50,121 --> 00:46:52,041
She was supposed to call me.
650
00:46:52,801 --> 00:46:53,901
Then she'll call you.
651
00:46:54,641 --> 00:46:56,281
Tell me what you had to do.
652
00:46:56,641 --> 00:46:59,601
Tell her what you did,
who you went to see and all that.
653
00:47:00,081 --> 00:47:02,521
Did she mention anyone
in particular?
654
00:47:02,801 --> 00:47:03,901
No.
655
00:47:04,041 --> 00:47:06,081
If I'd known you were cops,
I would have said no.
656
00:47:06,361 --> 00:47:07,721
Not cops, grunts.
657
00:47:08,001 --> 00:47:09,161
It's not the same thing.
658
00:47:09,441 --> 00:47:11,961
- What's in it for you?
- 500 bucks to fix up my bike.
659
00:47:12,241 --> 00:47:14,001
Damn, you're out of luck.
660
00:47:14,601 --> 00:47:16,041
Sorry.
661
00:47:18,681 --> 00:47:19,781
Don't worry, Candelaria.
662
00:47:20,481 --> 00:47:21,761
Take the boy home
663
00:47:22,041 --> 00:47:23,241
- and go easy on him.
- Thanks.
664
00:47:23,441 --> 00:47:24,601
- Are you finished?
- Yeah.
665
00:47:24,881 --> 00:47:27,441
Come and give your mum a hug,
you son of a bitch.
666
00:47:34,241 --> 00:47:36,201
Miguel said this is about
the German lady's kid.
667
00:47:36,761 --> 00:47:38,801
- Yeah, he was friends with Zoilo.
- Yeah,
668
00:47:39,081 --> 00:47:41,001
but more with Rosa.
He was always at her house.
669
00:47:41,281 --> 00:47:42,801
If he was in business,
it was with her.
670
00:47:43,841 --> 00:47:46,681
When you find my cousin, tell her
if she goes near my son I'll kill her.
671
00:47:50,761 --> 00:47:51,881
You hungry?
672
00:47:52,601 --> 00:47:53,881
- Yeah.
- Let's go.
673
00:47:55,281 --> 00:47:56,081
I don't know.
674
00:47:56,361 --> 00:47:59,201
Maybe Ivan pissed them off
with his flashy bike
675
00:47:59,481 --> 00:48:01,441
- or using the product.
- But nobody knew
676
00:48:01,721 --> 00:48:03,041
he was selling, not even you.
677
00:48:03,321 --> 00:48:04,421
That's true.
678
00:48:04,961 --> 00:48:06,641
Let's say Ivan's murder
was related
679
00:48:06,921 --> 00:48:09,241
to the Chinea's drugs.
Why go after Padilla?
680
00:48:10,881 --> 00:48:13,761
Well, drug money has to be
laundered by a legal business.
681
00:48:14,041 --> 00:48:16,081
Padilla was a politician,
he had power.
682
00:48:16,361 --> 00:48:18,041
Maybe he didn't play ball.
683
00:48:18,321 --> 00:48:20,681
- Any threats on record?
- No.
684
00:48:21,841 --> 00:48:23,361
But even if there had been,
685
00:48:23,641 --> 00:48:26,441
the Chineas wouldn't be scared
because it wasn't their money,
686
00:48:26,721 --> 00:48:28,721
- it was their bosses'.
- And who are they?
687
00:48:29,001 --> 00:48:31,561
If they work with Tenerife,
the Russian mafia or the Lebanese.
688
00:48:31,841 --> 00:48:33,601
We'd have to ask Narcotics
on the island.
689
00:48:35,521 --> 00:48:36,621
Hi.
690
00:48:37,601 --> 00:48:40,161
Okay, the Chineas took the ferry
yesterday
691
00:48:40,441 --> 00:48:42,441
to Tenerife,
then flew to Manchester.
692
00:48:43,361 --> 00:48:45,121
They're your fugitives
for drug smuggling.
693
00:48:45,401 --> 00:48:47,881
I need you to let me look for them
for Ivan's death too.
694
00:48:48,201 --> 00:48:49,301
Of course.
695
00:48:49,521 --> 00:48:52,441
- Why leave the drugs behind?
- So everyone knows where it is.
696
00:48:52,721 --> 00:48:54,481
It's easier to deal with us
697
00:48:54,761 --> 00:48:56,201
than explain it to their bosses
698
00:48:56,481 --> 00:48:58,081
while getting beaten
with a hammer.
699
00:48:59,081 --> 00:49:00,801
By the way, Vila.
You're bleeding.
700
00:49:01,441 --> 00:49:03,001
- What?
- Your back.
701
00:49:04,201 --> 00:49:05,361
Damn, you are.
702
00:49:15,081 --> 00:49:16,181
Vila.
703
00:49:17,161 --> 00:49:19,961
If it's okay with you,
I'm going to Madrid
704
00:49:20,241 --> 00:49:23,441
to tell our people at Europol
about the Chineas.
705
00:49:23,721 --> 00:49:25,681
I can be back tomorrow night
or the next day.
706
00:49:25,961 --> 00:49:27,061
Okay.
707
00:49:28,201 --> 00:49:29,841
Not long enough to calm
the Hulk,
708
00:49:30,121 --> 00:49:31,441
but it's up to you.
709
00:49:33,281 --> 00:49:36,921
Why don't you come too?
Andres will be happy to see you.
710
00:49:38,921 --> 00:49:40,361
No, I'm going to stay.
711
00:49:42,041 --> 00:49:43,321
I don't know.
712
00:49:44,481 --> 00:49:47,761
We haven't answered a single
question we had at the beginning.
713
00:49:48,241 --> 00:49:50,081
Maybe they weren't the right questions.
714
00:49:50,641 --> 00:49:51,741
Maybe.
715
00:49:53,241 --> 00:49:55,241
But if I have to tell Margarethe
her son was killed
716
00:49:55,281 --> 00:49:58,001
because he was a dealer
and an idiot, I want to be sure.
717
00:50:16,761 --> 00:50:19,121
We can have breakfast
at Casa Pano
718
00:50:19,401 --> 00:50:21,481
and then shop for baby clothes.
719
00:50:21,761 --> 00:50:23,841
Okay, it's a date.
720
00:50:24,121 --> 00:50:25,801
- Perfect.
- How many are we?
721
00:50:26,081 --> 00:50:27,761
- There are nine of us.
- Nine, right?
722
00:50:28,041 --> 00:50:29,141
Yeah.
723
00:50:29,721 --> 00:50:32,001
If you don't mind,
I'm going to fondle my wife.
724
00:50:32,281 --> 00:50:35,241
Go ahead, she looks so pretty
even I would.
725
00:50:44,801 --> 00:50:45,901
Look who scored.
726
00:50:46,441 --> 00:50:48,721
And your daughter
has good taste.
727
00:50:51,041 --> 00:50:53,241
Lettuce.
Lettuce for Spiderman?
728
00:50:53,521 --> 00:50:55,601
No, that's Federico's.
729
00:50:55,881 --> 00:50:58,121
No lettuce for Spiderman?
730
00:50:58,401 --> 00:51:00,801
No, Spiderman doesn't eat,
he only fights.
731
00:51:01,081 --> 00:51:02,401
Spiderman only fights?
732
00:51:03,921 --> 00:51:07,201
Then the salad for the other one.
What's his name? Francisco?
733
00:51:07,881 --> 00:51:09,681
Of course I know
the kid has a schedule.
734
00:51:10,761 --> 00:51:13,441
- I'm not on vacation here.
- I know.
735
00:51:13,721 --> 00:51:15,721
But he asks me and I tell him.
736
00:51:16,001 --> 00:51:17,241
Fine, Gabriela.
737
00:51:17,521 --> 00:51:18,921
Fine. Goodbye.
738
00:51:19,201 --> 00:51:20,301
All right, goodbye.
739
00:51:20,481 --> 00:51:21,581
You want one?
740
00:51:22,161 --> 00:51:23,261
Thanks.
741
00:51:23,441 --> 00:51:25,161
Sorry, I didn't mean
to eavesdrop.
742
00:51:26,841 --> 00:51:28,081
My son's mother.
743
00:51:28,361 --> 00:51:29,921
We've been separated four years.
744
00:51:30,681 --> 00:51:32,641
I think she still likes to bust
my balls.
745
00:51:32,921 --> 00:51:35,841
She tells Andres about my cases,
about murders.
746
00:51:36,121 --> 00:51:38,281
- She does?
- I don't like it.
747
00:51:38,681 --> 00:51:40,681
My dad used to tell me
about his.
748
00:51:40,961 --> 00:51:43,441
With all the gory details.
749
00:51:44,081 --> 00:51:45,521
But I loved it.
750
00:51:46,001 --> 00:51:48,161
- It didn't give you nightmares?
- Yeah.
751
00:51:55,201 --> 00:51:57,081
What did your father tell you?
752
00:51:57,361 --> 00:51:59,041
Not much.
753
00:51:59,961 --> 00:52:02,481
I remember watching him
paint toy soldiers for hours.
754
00:52:02,761 --> 00:52:03,961
They were for me.
755
00:52:04,881 --> 00:52:06,041
In silence.
756
00:52:06,481 --> 00:52:07,881
Toy soldiers?
757
00:52:20,001 --> 00:52:22,081
Listen to Carmen,
study Engineering.
758
00:52:22,361 --> 00:52:23,461
I want to be a Civil Guard
759
00:52:23,561 --> 00:52:25,641
- like Uncle Miguel.
- Not again!
760
00:52:25,921 --> 00:52:27,641
Not like me, like your father.
761
00:52:28,121 --> 00:52:29,221
No way.
762
00:52:29,281 --> 00:52:31,001
She knows her stuff.
An officer.
763
00:52:31,281 --> 00:52:32,561
- Right, sweetie?
- Keep it up.
764
00:52:32,961 --> 00:52:34,801
You can do both.
765
00:52:35,081 --> 00:52:37,001
You join the Civil Guard
and meanwhile
766
00:52:37,281 --> 00:52:39,601
you get a degree.
There's time, if you're organized.
767
00:52:39,881 --> 00:52:41,961
- What did you study?
- Psychology.
768
00:52:42,441 --> 00:52:44,761
Must be useful to understand
the bad guys.
769
00:52:45,041 --> 00:52:46,141
Yeah, sometimes.
770
00:52:46,361 --> 00:52:49,161
What sucks is when you realize
everyone's disturbed.
771
00:52:49,441 --> 00:52:51,081
Yeah? You too?
772
00:52:51,361 --> 00:52:52,461
More than you know.
773
00:52:53,241 --> 00:52:54,341
What about me?
774
00:52:56,841 --> 00:52:59,121
I still don't know how much,
Corporal Anglada.
775
00:53:00,561 --> 00:53:02,121
That's bull. If you studied,
776
00:53:02,401 --> 00:53:04,001
why are you only a sergeant?
777
00:53:04,601 --> 00:53:07,041
- You can't fool her!
- She's gorgeous.
778
00:53:19,681 --> 00:53:21,801
- That's mine. Thanks.
- Thank you.
779
00:53:23,401 --> 00:53:25,161
What if I buy you a drink?
780
00:53:25,921 --> 00:53:27,121
One more drink
781
00:53:27,401 --> 00:53:29,521
and I'll fall asleep
standing up.
782
00:53:30,521 --> 00:53:32,521
It's too bad you're so decent,
Sergeant.
783
00:53:33,521 --> 00:53:35,921
No, it's too bad
I'm your sergeant.
784
00:54:37,801 --> 00:54:40,961
So, you're a college boy,
a psychologist,
785
00:54:41,281 --> 00:54:44,401
which means you're smart
at least...
786
00:54:44,681 --> 00:54:45,781
At times.
787
00:54:46,201 --> 00:54:49,041
But you joined the Civil Guard,
which is strange.
788
00:54:49,361 --> 00:54:52,561
You served in Afghanistan
and now at Central Operations.
789
00:54:53,481 --> 00:54:54,581
I don't get it.
790
00:54:55,321 --> 00:54:56,561
Why do you think?
791
00:54:57,881 --> 00:54:59,441
That you like it rough.
792
00:55:00,881 --> 00:55:02,561
That you like being near
the action.
793
00:55:04,201 --> 00:55:06,001
Not a bad profile at all.
794
00:55:08,481 --> 00:55:09,841
Look, I'm a sergeant
795
00:55:10,121 --> 00:55:11,761
because I'm great at
following orders.
796
00:55:13,601 --> 00:55:16,281
You've got this teacher's pet
thing going...
797
00:55:17,841 --> 00:55:19,881
It's hilarious.
798
00:55:20,161 --> 00:55:22,281
But I'm good at getting others
to follow orders too.
799
00:55:22,561 --> 00:55:23,721
Oh, yeah?
800
00:55:24,001 --> 00:55:25,801
- You know what I think?
- What?
801
00:55:26,361 --> 00:55:28,241
That you're very formal
on the outside,
802
00:55:28,881 --> 00:55:31,801
but down deep, there's something
very dark.
803
00:55:33,921 --> 00:55:35,921
I'm Sergeant Dark?
804
00:55:36,201 --> 00:55:39,001
I'm a sergeant because I think
what matters happens in the street.
805
00:55:39,681 --> 00:55:42,081
That's where you can make
a difference, not in an office.
806
00:55:45,601 --> 00:55:46,701
What?
807
00:55:47,921 --> 00:55:50,241
I also think you're
a good person.
808
00:55:53,681 --> 00:55:54,781
And you?
809
00:55:56,681 --> 00:55:58,121
Are you a good person?
810
00:56:38,201 --> 00:56:40,401
"Spiderman doesn't eat,
he only fights."
811
00:56:57,841 --> 00:56:59,041
Vila.
812
00:56:59,601 --> 00:57:00,701
What's going on?
813
00:57:01,721 --> 00:57:02,881
Sorry, I woke you.
814
00:57:03,681 --> 00:57:04,781
Yeah.
815
00:57:05,841 --> 00:57:07,001
It's just...
816
00:57:08,481 --> 00:57:10,281
It's something
Nava's daughter said.
817
00:57:11,121 --> 00:57:12,221
What?
818
00:57:13,481 --> 00:57:14,581
Look.
819
00:57:14,721 --> 00:57:16,321
Since you only see Spiderman
fighting,
820
00:57:16,881 --> 00:57:19,281
you can't imagine him eating too,
but of course he does.
821
00:57:19,561 --> 00:57:20,661
- Yeah.
- He has to.
822
00:57:20,921 --> 00:57:22,041
Okay, what do you see?
823
00:57:22,321 --> 00:57:24,241
An adult man fucking
a young girl.
824
00:57:24,521 --> 00:57:26,921
It even looks like he's raping her,
that's what we see.
825
00:57:27,201 --> 00:57:28,681
But imagine you're Desiree
826
00:57:28,961 --> 00:57:30,881
and you know that no one
will see it but you
827
00:57:31,161 --> 00:57:32,441
- and your boyfriend.
- Yeah.
828
00:57:32,721 --> 00:57:34,001
Then what is this?
829
00:57:34,761 --> 00:57:37,601
Nothing but a girl giving herself
to the man she loves.
830
00:57:38,521 --> 00:57:41,281
There's nothing dark about it.
Even if he grabs her hair,
831
00:57:41,561 --> 00:57:44,481
the position... We can't see love
but that doesn't mean it's not there.
832
00:57:44,761 --> 00:57:45,861
Hold on.
833
00:57:46,201 --> 00:57:47,401
Desiree's friends said
834
00:57:47,681 --> 00:57:48,781
- she dumped him.
- Okay.
835
00:57:48,961 --> 00:57:51,961
What if she cared about him
and lied to them to protect that?
836
00:57:53,121 --> 00:57:55,201
It wasn't a secret.
The murderer knew it.
837
00:57:55,481 --> 00:57:56,721
I think he didn't know.
838
00:57:58,041 --> 00:57:59,641
He was lucky you found it
839
00:57:59,921 --> 00:58:02,521
and it was perfect to implicate
Padilla, but he didn't know.
840
00:58:02,801 --> 00:58:04,001
I lied to Margarethe.
841
00:58:04,801 --> 00:58:06,641
I was never on Ivan's side.
842
00:58:07,681 --> 00:58:10,721
I never saw him the way
Desiree or she did.
843
00:58:35,361 --> 00:58:37,961
When Ivan was born
and they put him on my breast,
844
00:58:38,241 --> 00:58:40,681
I knew there would never be
another man in my life.
845
00:58:40,961 --> 00:58:43,921
He was so tiny, so perfect.
846
00:58:45,041 --> 00:58:47,641
One day we were planting flowers
847
00:58:48,121 --> 00:58:49,641
and he was six years old.
848
00:58:49,961 --> 00:58:51,281
He took my hand all serious
849
00:58:51,561 --> 00:58:53,961
and said that I was
a better than average mother.
850
00:58:54,921 --> 00:58:56,021
That he'd always love me.
851
00:58:57,001 --> 00:58:59,161
I don't know where
he heard that,
852
00:58:59,681 --> 00:59:02,361
but he kept his word
every day of his life.
853
00:59:10,561 --> 00:59:11,801
That painting?
854
00:59:12,641 --> 00:59:13,761
He gave it to me.
855
00:59:18,401 --> 00:59:19,761
He was very handsome.
856
00:59:20,441 --> 00:59:22,201
Yeah, gorgeous.
857
00:59:23,081 --> 00:59:24,961
You didn't give him the money.
858
00:59:25,641 --> 00:59:27,001
He paid for the motorcycle
himself.
859
00:59:27,321 --> 00:59:28,521
Why did you lie to me?
860
00:59:28,881 --> 00:59:30,441
Where did he get the money?
861
00:59:32,441 --> 00:59:33,541
The painting at the hotel.
862
00:59:33,801 --> 00:59:35,441
You sold it so you could
stay here, right?
863
00:59:35,721 --> 00:59:37,081
He was supporting you,
864
00:59:37,361 --> 00:59:38,761
not the other way around.
865
00:59:39,081 --> 00:59:40,281
He was a good son.
866
00:59:43,081 --> 00:59:45,081
Margarethe, where did
he get the money?
867
00:59:46,561 --> 00:59:47,921
Did he mention Rosa Chinea?
868
00:59:48,201 --> 00:59:50,121
He never told me their names.
Never.
869
00:59:50,401 --> 00:59:51,501
Their names?
870
00:59:51,761 --> 00:59:52,921
What names?
871
00:59:54,641 --> 00:59:57,921
I could have done something,
but I didn't know.
872
00:59:58,201 --> 00:59:59,301
Margarethe, look at me.
873
00:59:59,841 --> 01:00:02,001
I did everything wrong!
874
01:00:02,281 --> 01:00:04,201
If you don't tell me,
I can't find the murderer.
875
01:00:04,481 --> 01:00:05,601
Look at me.
876
01:00:06,281 --> 01:00:09,041
It's my fault they killed him,
I didn't make him stop.
877
01:00:09,321 --> 01:00:11,201
Make him stop what?
878
01:00:11,801 --> 01:00:13,121
Margarethe, stop what?
879
01:00:13,681 --> 01:00:16,321
My son supported me
letting people fuck him.
880
01:00:16,601 --> 01:00:18,761
Is that what you need to know?
881
01:00:39,001 --> 01:00:40,101
Good evening.
882
01:00:40,961 --> 01:00:44,161
Hey! Please, don't...
Don't screw me.
883
01:00:44,441 --> 01:00:45,541
Hello?
884
01:00:46,241 --> 01:00:47,401
Damn it, Carlos...
885
01:00:47,681 --> 01:00:49,841
Let's go, come on out.
886
01:00:50,121 --> 01:00:51,961
Efi, Carlos...
887
01:01:02,921 --> 01:01:04,081
I don't know who Ivan fucked.
888
01:01:04,321 --> 01:01:05,561
Ivan arranged the day and time.
889
01:01:05,801 --> 01:01:08,121
I only came when he and his customer
were already aboard.
890
01:01:08,401 --> 01:01:10,841
When they were done, Ivan would
ask me to return to port.
891
01:01:11,121 --> 01:01:13,041
I'd go and then they'd
leave after me.
892
01:01:14,241 --> 01:01:15,561
He never told you anything?
893
01:01:15,841 --> 01:01:18,641
I never asked.
That's how the business worked.
894
01:01:18,921 --> 01:01:21,321
But you told his mum
what her son was doing.
895
01:01:22,041 --> 01:01:23,561
Yeah, to help her.
896
01:01:23,961 --> 01:01:25,801
Was Ivan going out
the night he was killed?
897
01:01:26,081 --> 01:01:28,241
Ivan hadn't done business here
for months.
898
01:01:28,521 --> 01:01:30,121
Then why did he come?
899
01:01:32,361 --> 01:01:34,041
He wanted to know
if the boat was occupied.
900
01:01:39,601 --> 01:01:40,701
Yes.
901
01:01:40,961 --> 01:01:42,841
Did Ivan know who
you'd rented it to?
902
01:01:43,921 --> 01:01:45,021
He didn't tell me.
903
01:01:45,361 --> 01:01:48,361
Since the system hadn't changed,
you didn't know who had hired him.
904
01:01:50,041 --> 01:01:53,201
This is all legal, they only pay me
to rent the boat.
905
01:01:54,721 --> 01:01:56,241
I want your ship's log.
906
01:01:59,641 --> 01:02:00,761
Look, here it is.
907
01:02:01,041 --> 01:02:05,281
December 3rd, left at 1:46,
returned at 3:12.
908
01:02:06,201 --> 01:02:08,121
This would take apart
Padilla's alibi.
909
01:02:08,881 --> 01:02:12,001
But it's only one trip.
Let's look for more.
910
01:02:39,361 --> 01:02:40,461
Look.
911
01:02:40,681 --> 01:02:43,361
Padilla attended a meeting in Agulo
on November 4th, 2009.
912
01:02:45,121 --> 01:02:47,521
There's a trip from 12 to 2.
913
01:02:48,081 --> 01:02:49,841
January 20th, 2010.
914
01:02:52,161 --> 01:02:55,441
On January 20th Udo was out
from 10
915
01:02:55,721 --> 01:02:57,241
until 11:15, a little over an hour.
916
01:02:58,441 --> 01:02:59,801
Who could he have been with?
917
01:03:00,961 --> 01:03:02,061
I don't know.
918
01:03:05,281 --> 01:03:06,801
You're not jealous of the VP?
919
01:03:09,161 --> 01:03:10,261
I am.
920
01:03:15,881 --> 01:03:17,081
Vice President, sir.
921
01:03:19,241 --> 01:03:20,921
- What can I do for you?
- Nothing.
922
01:03:21,201 --> 01:03:22,921
I came to say I've proven
your innocence.
923
01:03:23,201 --> 01:03:24,001
- Great, I'm glad.
- Me too.
924
01:03:24,321 --> 01:03:27,001
- And I need to talk to your daughter.
- That's not going to happen.
925
01:03:27,201 --> 01:03:28,321
Sorry, let me clarify.
926
01:03:28,681 --> 01:03:30,121
You didn't kill Ivan.
927
01:03:30,401 --> 01:03:31,801
You were on a cruise.
928
01:03:34,361 --> 01:03:36,281
How do you want to do this, sir?
929
01:03:41,961 --> 01:03:42,801
His daughter
930
01:03:43,081 --> 01:03:45,641
is studying in Tenerife.
There's a flight from Madrid in 3 hours.
931
01:03:45,881 --> 01:03:47,881
If you catch it, you'll arrive
a little before us.
932
01:03:48,161 --> 01:03:50,121
If you can make it today.
933
01:03:50,401 --> 01:03:51,801
- Yeah, yeah.
- Yeah?
934
01:03:52,161 --> 01:03:53,401
How did you convince Padilla?
935
01:03:53,681 --> 01:03:56,801
I told him I found out he was
more into boats than lots.
936
01:03:57,081 --> 01:03:58,641
- I'll tell you later.
- Okay, bye.
937
01:03:58,921 --> 01:04:00,281
I'll see you soon.
Bye.
938
01:04:03,721 --> 01:04:06,441
- I have a favour to ask.
- Go ahead.
939
01:04:07,001 --> 01:04:08,841
When we're on duty,
940
01:04:10,321 --> 01:04:12,441
let's pretend this didn't happen.
941
01:04:15,241 --> 01:04:17,161
Don't worry, I wasn't going
to say anything.
942
01:04:24,681 --> 01:04:27,081
Has Virginia told you
why she's angry with me?
943
01:04:27,361 --> 01:04:28,461
No.
944
01:04:29,241 --> 01:04:31,241
Because I got in her bed.
945
01:04:32,841 --> 01:04:34,041
At the Academy.
946
01:04:35,121 --> 01:04:38,521
I liked her a lot,
but she didn't like me.
947
01:04:39,601 --> 01:04:41,281
And she kicked me out.
948
01:04:43,201 --> 01:04:45,681
I don't think I should go
to Tenerife.
949
01:04:46,721 --> 01:04:48,201
She'll realize.
950
01:04:49,321 --> 01:04:50,421
Okay.
951
01:04:50,601 --> 01:04:51,701
Okay.
952
01:04:58,561 --> 01:05:00,161
And I need...
953
01:05:01,161 --> 01:05:03,801
I need to stop
wanting to fuck you...
954
01:05:04,761 --> 01:05:06,001
Sergeant.
955
01:05:19,761 --> 01:05:21,201
You can tell her
956
01:05:21,601 --> 01:05:24,361
that you need to see the girl
with new eyes.
957
01:05:25,361 --> 01:05:26,481
Right?
958
01:05:38,601 --> 01:05:40,041
Everything okay in Madrid?
959
01:05:41,001 --> 01:05:43,401
Now that I broke up
with him, yes.
960
01:05:45,601 --> 01:05:46,881
I don't know.
961
01:05:47,601 --> 01:05:49,681
He's a big guy, strong...
962
01:05:50,481 --> 01:05:52,001
He's green...
963
01:05:52,681 --> 01:05:55,001
You sure he isn't the man
of your dreams?
964
01:05:55,281 --> 01:05:57,521
You want me to question Desiree
or do you want to?
965
01:05:57,801 --> 01:05:58,901
You do it.
966
01:06:14,441 --> 01:06:16,161
Wait there, I'll bring her out.
967
01:06:16,441 --> 01:06:17,541
Okay.
968
01:06:35,601 --> 01:06:36,721
I met him
969
01:06:37,001 --> 01:06:39,081
in a nightclub.
He was tall, handsome
970
01:06:39,361 --> 01:06:40,561
and generous.
971
01:06:40,961 --> 01:06:42,401
I liked him and we fucked.
972
01:06:42,681 --> 01:06:44,081
What do you mean by generous?
973
01:06:44,481 --> 01:06:46,201
If he had money,
974
01:06:46,481 --> 01:06:49,001
he paid and if he had drugs,
he shared.
975
01:06:49,401 --> 01:06:51,361
- Did he say where he got it?
- Don't answer that.
976
01:06:54,001 --> 01:06:57,161
- Did he ever take you on the boat?
- No. Ivan didn't want to.
977
01:06:57,801 --> 01:07:00,081
He said that was work
and with me it was different.
978
01:07:00,361 --> 01:07:01,041
Why?
979
01:07:01,481 --> 01:07:03,921
Because at work
you do as you're told,
980
01:07:04,201 --> 01:07:05,961
and with me he could do
what he wanted.
981
01:07:07,401 --> 01:07:08,501
Did Ivan ever say
982
01:07:08,761 --> 01:07:10,281
- who he worked with?
- Don't you dare.
983
01:07:10,361 --> 01:07:11,601
Maybe I should ask you.
984
01:07:11,881 --> 01:07:13,761
Only about my client's
relationship
985
01:07:14,041 --> 01:07:15,241
with Ivan.
986
01:07:16,201 --> 01:07:17,301
Desiree.
987
01:07:18,601 --> 01:07:20,921
You and Ivan had plans
the day he was killed, right?
988
01:07:21,201 --> 01:07:22,301
We had plans.
989
01:07:22,601 --> 01:07:23,701
Why?
990
01:07:23,841 --> 01:07:25,241
If you'd broken up.
991
01:07:25,601 --> 01:07:28,161
Because he was going
to leave the island and...
992
01:07:28,481 --> 01:07:29,921
we wanted to say goodbye.
993
01:07:30,681 --> 01:07:32,681
Why wasn't he taking you
with him?
994
01:07:33,921 --> 01:07:35,401
Because I didn't want to go.
995
01:07:35,681 --> 01:07:37,721
I was just a kid, you know.
996
01:07:39,081 --> 01:07:40,921
But I knew he wouldn't come.
997
01:07:42,721 --> 01:07:45,041
I saw him on his motorcycle
with another girl.
998
01:07:45,321 --> 01:07:46,421
And it wasn't me.
999
01:07:48,761 --> 01:07:50,921
Would you recognize
the other girl
1000
01:07:51,201 --> 01:07:52,301
if you saw her?
1001
01:07:53,521 --> 01:07:54,961
She was wearing a helmet.
1002
01:07:55,241 --> 01:07:56,481
What time was it?
1003
01:07:57,321 --> 01:07:59,681
- In the afternoon, after school.
- Could it be Rosa Chinea?
1004
01:07:59,761 --> 01:08:00,861
That's enough.
1005
01:08:01,081 --> 01:08:01,481
Okay.
1006
01:08:01,761 --> 01:08:02,861
One more question.
1007
01:08:05,281 --> 01:08:06,721
Why did you make the video?
1008
01:08:09,641 --> 01:08:12,961
I wanted him to have something
to remember me by.
1009
01:08:13,481 --> 01:08:14,641
But you never sent it to him.
1010
01:08:15,801 --> 01:08:16,901
No.
1011
01:08:17,081 --> 01:08:19,001
You recorded it with yours,
it was for him...
1012
01:08:19,481 --> 01:08:21,081
Why did it stay on your phone?
1013
01:08:21,361 --> 01:08:24,121
I wouldn't want it on his,
with all the other women.
1014
01:08:29,761 --> 01:08:32,041
Where have you got
the Chinea stuff?
1015
01:08:32,761 --> 01:08:33,961
You don't know?
1016
01:08:34,241 --> 01:08:36,361
- The Chinea stuff, where?
- Downstairs.
1017
01:09:20,241 --> 01:09:21,341
She doesn't remember her.
1018
01:09:21,561 --> 01:09:23,457
And she doesn't think
she was one of his clients.
1019
01:09:23,481 --> 01:09:25,641
- And the one on his bike?
- Not her either.
1020
01:09:25,921 --> 01:09:28,321
She says the one on his bike
wasn't such a cow.
1021
01:09:29,201 --> 01:09:30,721
Then what are you going to do?
1022
01:09:32,841 --> 01:09:33,941
Vila.
1023
01:09:34,321 --> 01:09:35,421
One second.
1024
01:09:37,041 --> 01:09:38,601
- Yes.
- Really?
1025
01:09:39,881 --> 01:09:43,601
Wow, Padilla just gave us permission
to take Desiree to La Gomera.
1026
01:09:44,081 --> 01:09:46,401
We'll see if she recognizes
anyone who was on Ivan's phone.
1027
01:09:47,081 --> 01:09:50,241
Not the most brilliant plan
in the world, but it's a start.
1028
01:09:50,561 --> 01:09:51,661
When are you coming?
1029
01:09:51,841 --> 01:09:53,241
On tomorrow's first ferry.
1030
01:09:54,001 --> 01:09:56,201
Ask Nava to send someone
to pick us up.
1031
01:09:56,601 --> 01:09:58,241
Desiree's scared and her parents
1032
01:09:58,521 --> 01:10:00,961
- must be terrified.
- Yeah, sure.
1033
01:10:03,641 --> 01:10:05,921
Vila, I'm scared too.
1034
01:10:07,561 --> 01:10:08,661
Why?
1035
01:10:17,521 --> 01:10:18,801
I miss you.
1036
01:10:24,721 --> 01:10:26,321
Sorry, it slipped out.
1037
01:10:26,601 --> 01:10:28,121
See you tomorrow, okay?
1038
01:10:28,401 --> 01:10:29,501
Bye.
1039
01:10:29,641 --> 01:10:31,201
Perfect, bye.
1040
01:10:59,281 --> 01:11:00,121
Yes?
1041
01:11:00,401 --> 01:11:03,161
Carmen, it's Anglada.
Can you get Nava, please?
1042
01:11:03,641 --> 01:11:05,121
He can't talk right now.
1043
01:11:05,601 --> 01:11:07,121
Okay, please tell him that
1044
01:11:07,401 --> 01:11:10,121
Sergeant Bevilacqua's coming
tomorrow with Padilla's daughter
1045
01:11:10,881 --> 01:11:13,681
and they'll need an escort
for protection, okay?
1046
01:11:15,081 --> 01:11:16,281
Hold on, I'll put him on.
1047
01:12:34,161 --> 01:12:35,261
Yes?
1048
01:12:36,481 --> 01:12:38,601
They killed Anglada, Sergeant.
They killed her.
1049
01:14:32,121 --> 01:14:33,221
Where is she?
1050
01:14:33,721 --> 01:14:35,281
The judge had the body
taken away.
1051
01:14:37,681 --> 01:14:38,781
What happened?
1052
01:14:39,241 --> 01:14:42,761
It looks like a car hit her,
broke both her legs,
1053
01:14:43,041 --> 01:14:46,761
she tried to crawl away,
1054
01:14:47,401 --> 01:14:51,401
and once she got there,
the car ran her over again.
1055
01:14:51,721 --> 01:14:53,441
Do you know what
she was doing here?
1056
01:14:54,161 --> 01:14:55,921
- Excuse me?
- What was she doing here?
1057
01:14:58,321 --> 01:15:00,881
She called me to prepare
an escort
1058
01:15:01,161 --> 01:15:03,481
for Padilla's daughter,
then she went to the hotel.
1059
01:15:04,801 --> 01:15:06,681
Why the fuck did they kill her?
1060
01:15:07,241 --> 01:15:08,341
Why?
1061
01:15:10,081 --> 01:15:12,001
Someone didn't want to be
identified by the girl.
1062
01:15:12,721 --> 01:15:14,681
Or retaliation for the drugs.
1063
01:15:14,961 --> 01:15:17,961
She might have found out something
while we were in Tenerife. I don't know.
1064
01:16:00,721 --> 01:16:02,681
I have no idea
who might have killed her.
1065
01:16:03,521 --> 01:16:05,121
You can't think of anything?
1066
01:16:05,441 --> 01:16:07,641
I can't even imagine it.
1067
01:16:10,321 --> 01:16:11,521
Look at me.
1068
01:16:12,321 --> 01:16:13,801
Bam Bam, look at me.
1069
01:16:15,641 --> 01:16:16,741
Look at me.
1070
01:16:17,561 --> 01:16:19,561
I know that you know
a lot of things.
1071
01:16:20,641 --> 01:16:21,881
Just give me something
1072
01:16:22,161 --> 01:16:24,081
to solve Anglada's murder.
1073
01:16:24,601 --> 01:16:26,441
- I don't want to join her.
- I know.
1074
01:16:27,321 --> 01:16:28,421
Of course not.
1075
01:16:30,961 --> 01:16:32,241
I'm asking you, please.
1076
01:16:36,201 --> 01:16:37,641
Why did they kill Ruth?
1077
01:16:52,601 --> 01:16:54,321
Remember the girl
on the motorcycle?
1078
01:16:54,601 --> 01:16:55,701
How could we forget?
1079
01:16:55,841 --> 01:16:57,481
She was out of this world.
1080
01:16:57,761 --> 01:16:59,601
Tight jeans, perfect ass,
1081
01:16:59,881 --> 01:17:01,801
and those boots...
1082
01:17:02,201 --> 01:17:05,041
Ivan was no fool, man.
And her tits...
1083
01:17:05,321 --> 01:17:07,361
Okay, great body.
Did he say who she was?
1084
01:17:07,641 --> 01:17:08,741
No. Did he tell you?
1085
01:17:08,961 --> 01:17:11,121
No, I didn't know
he was seeing anyone.
1086
01:17:11,401 --> 01:17:12,501
No.
1087
01:17:13,121 --> 01:17:15,441
- But he must have liked her.
- Why?
1088
01:17:15,721 --> 01:17:18,321
- She was driving his bike.
- Yeah, that's right.
1089
01:17:18,601 --> 01:17:20,361
Ivan never let anyone
touch his bike.
1090
01:17:20,641 --> 01:17:21,741
Or even look at it.
1091
01:17:22,001 --> 01:17:24,281
He was nuts about her.
1092
01:17:24,561 --> 01:17:27,241
He must have really
been into her
1093
01:17:27,521 --> 01:17:29,441
to let her drive, otherwise...
1094
01:17:29,721 --> 01:17:31,001
- You think?
- Of course.
1095
01:17:51,641 --> 01:17:52,761
Sergeant Bevilacqua.
1096
01:17:53,041 --> 01:17:54,361
Put on gloves.
1097
01:18:00,881 --> 01:18:03,401
I think there was another reason
he let her drive.
1098
01:18:05,081 --> 01:18:06,961
- Will I get in trouble?
- No.
1099
01:18:07,281 --> 01:18:08,801
Well, yeah, if you don't tell me.
1100
01:18:09,881 --> 01:18:11,801
- They killed Ivan.
- Because of her?
1101
01:18:12,961 --> 01:18:14,321
He let her drive because
1102
01:18:14,601 --> 01:18:16,961
- she was helping him leave.
- Were they leaving together?
1103
01:18:17,601 --> 01:18:19,241
She was going to give him
the money.
1104
01:18:19,521 --> 01:18:20,921
How is that related
to his death?
1105
01:18:21,401 --> 01:18:24,201
Ivan said she was
the Mambo King's girl.
1106
01:18:24,521 --> 01:18:25,621
Who?
1107
01:18:25,921 --> 01:18:28,361
The guy who gave Ivan
all the awesome drugs he shared.
1108
01:18:28,641 --> 01:18:29,881
Does this king have a name?
1109
01:18:30,721 --> 01:18:31,441
The Mambo King?
1110
01:18:31,721 --> 01:18:33,081
What do you know about him?
1111
01:18:34,161 --> 01:18:36,281
That he must be a nasty
son of a bitch.
1112
01:19:31,201 --> 01:19:32,301
Vila.
1113
01:19:33,481 --> 01:19:34,841
I know who killed her.
1114
01:20:36,241 --> 01:20:37,341
Why?
1115
01:21:20,521 --> 01:21:21,761
So what?
1116
01:21:23,441 --> 01:21:25,921
You killed her because
of this garbage?
1117
01:21:26,481 --> 01:21:27,581
This fucking crap?
1118
01:21:28,481 --> 01:21:30,801
She came here to tell me
Ivan was dead.
1119
01:21:31,081 --> 01:21:33,521
- She killed him and hugged me.
- How do you know?
1120
01:21:34,001 --> 01:21:37,121
- This only proves she slept with him.
- I asked her and she lied.
1121
01:21:37,401 --> 01:21:38,501
How do you know?
1122
01:21:38,681 --> 01:21:39,781
You don't know!
1123
01:21:41,801 --> 01:21:43,521
Who sent you the video?
1124
01:21:43,801 --> 01:21:45,601
She murdered him and hugged me.
1125
01:21:45,881 --> 01:21:48,081
Margarethe, who sent you
the video?
1126
01:21:50,201 --> 01:21:52,121
I have nothing more to say.
1127
01:21:53,721 --> 01:21:55,961
Take her away.
1128
01:21:57,881 --> 01:21:59,401
Turn around.
1129
01:22:07,761 --> 01:22:09,161
Come with me.
1130
01:22:10,441 --> 01:22:12,161
The video was sent
from a stolen cell phone.
1131
01:22:12,481 --> 01:22:13,721
Who might have it?
1132
01:22:14,001 --> 01:22:16,961
If Anglada was the Mambo King's girl,
maybe him?
1133
01:22:17,481 --> 01:22:18,641
It's possible.
1134
01:22:18,921 --> 01:22:21,481
They hand us Ivan's murderer
1135
01:22:21,761 --> 01:22:23,161
so we'll stop looking for him.
1136
01:22:23,921 --> 01:22:25,321
Anglada served with you.
1137
01:22:25,601 --> 01:22:27,201
Do you think she was capable
of murder?
1138
01:22:29,201 --> 01:22:31,081
She could do anything.
1139
01:22:31,361 --> 01:22:32,961
But murder...
1140
01:22:34,441 --> 01:22:36,521
I don't know what to think.
1141
01:23:16,321 --> 01:23:18,761
I need the numbers Anglada called.
1142
01:23:19,321 --> 01:23:21,321
And those that called her.
1143
01:23:21,601 --> 01:23:23,761
- Since we got here.
- I'll request them.
1144
01:23:27,041 --> 01:23:28,801
I'll see you at the hotel.
1145
01:24:01,161 --> 01:24:04,801
Bam Bam, this will be easy.
Your mum won't be angry.
1146
01:24:07,201 --> 01:24:08,961
Anglada told you we were coming.
1147
01:24:09,641 --> 01:24:11,121
What did she tell you to say?
1148
01:24:11,401 --> 01:24:14,121
Nothing, just to pick a name
on the list.
1149
01:24:15,641 --> 01:24:16,741
Zoilo Chinea.
1150
01:24:20,401 --> 01:24:21,681
And why Cristo?
1151
01:24:24,241 --> 01:24:27,121
That was me,
to make it more real.
1152
01:24:27,401 --> 01:24:28,601
More real?
1153
01:24:39,081 --> 01:24:41,641
She called you
and the number in red.
1154
01:24:43,081 --> 01:24:46,321
- It's a local.
- Civil Guard headquarters.
1155
01:24:46,601 --> 01:24:47,701
It all fits.
1156
01:24:47,761 --> 01:24:51,121
The anonymous informant,
Anglada being present for the pursuit...
1157
01:24:51,401 --> 01:24:53,921
Even framing Padilla.
I just don't know how to prove it.
1158
01:24:54,201 --> 01:24:55,721
Call Madrid.
Tell them not to go home.
1159
01:24:56,001 --> 01:24:58,601
Fine, I'm stuck with the mess.
What are we looking for?
1160
01:24:58,881 --> 01:25:02,681
Why the Mambo King left
the Costa da Morte to come to La Gomera.
1161
01:25:05,881 --> 01:25:07,041
Corporal Chamorro.
1162
01:25:13,921 --> 01:25:15,021
Here.
1163
01:25:15,521 --> 01:25:18,121
It's dirty, but it's the only way
to get to him.
1164
01:25:18,401 --> 01:25:20,121
- Then I'll handle it.
- No, I'll do it.
1165
01:25:20,441 --> 01:25:22,201
I need to get off this island.
1166
01:25:22,481 --> 01:25:24,401
I'll look for Siso at headquarters.
1167
01:25:24,681 --> 01:25:25,961
How will you convince him?
1168
01:25:26,241 --> 01:25:27,881
They lied to us for a few days,
1169
01:25:28,161 --> 01:25:30,281
they lied to him for 3 years.
I'll think of something.
1170
01:26:19,881 --> 01:26:22,001
- Want to go to the bathroom?
- Yes.
1171
01:26:23,361 --> 01:26:24,481
Come on.
1172
01:26:25,961 --> 01:26:27,201
Are you taking Luis?
1173
01:26:27,481 --> 01:26:29,041
- Yes.
- Okay.
1174
01:26:30,201 --> 01:26:31,321
We'll be right back.
1175
01:26:45,841 --> 01:26:47,481
- May I?
- Sure.
1176
01:26:49,721 --> 01:26:51,161
What the fuck are you doing here?
1177
01:26:51,441 --> 01:26:53,241
I need to close out
a few details.
1178
01:26:53,761 --> 01:26:55,361
Anyway, thank you.
1179
01:26:55,841 --> 01:26:57,681
You helped us get this far.
1180
01:26:59,801 --> 01:27:02,041
These are your merits
in the Costa da Morte.
1181
01:27:02,881 --> 01:27:05,121
Three years heading Narcotics,
1182
01:27:05,401 --> 01:27:08,041
over 50 successful operations...
Impressive.
1183
01:27:08,881 --> 01:27:10,321
But if you look closely,
1184
01:27:10,961 --> 01:27:13,921
you see nothing against
one mafia boss.
1185
01:27:15,441 --> 01:27:17,681
So I wonder, what was La Gomera?
1186
01:27:18,721 --> 01:27:22,361
They paid you off
for services rendered?
1187
01:27:26,681 --> 01:27:28,081
Careful, darling.
1188
01:27:32,161 --> 01:27:34,721
You fooled us since
we set foot on the island.
1189
01:27:35,001 --> 01:27:38,001
Then Anglada kept us busy with
the Chineas, the drugs, Bam Bam...
1190
01:27:38,281 --> 01:27:39,601
Whatever it took.
1191
01:27:40,081 --> 01:27:41,241
And she was convincing.
1192
01:27:42,161 --> 01:27:45,441
Anglada was amazing,
you know that.
1193
01:27:46,841 --> 01:27:48,881
In love with her commanding
officer.
1194
01:27:49,441 --> 01:27:51,761
She'd have done
anything you asked.
1195
01:27:53,001 --> 01:27:55,521
But despite Carmen, you kept
fucking her. That was your mistake.
1196
01:27:56,041 --> 01:27:58,881
Because this is an island,
and Ivan found out.
1197
01:27:59,881 --> 01:28:01,921
And he used it to blackmail you.
1198
01:28:02,281 --> 01:28:03,381
What did he do?
1199
01:28:03,921 --> 01:28:06,401
Ask for money
to not tell your wife?
1200
01:28:06,681 --> 01:28:10,641
He went too far,
he fucked with the Mambo King.
1201
01:28:12,081 --> 01:28:14,201
What exactly do you want to know?
1202
01:28:16,281 --> 01:28:18,041
I want to know who killed Ivan.
1203
01:28:19,361 --> 01:28:22,361
You saw the video and you're
still trying to save her?
1204
01:28:22,761 --> 01:28:24,961
That they slept together
doesn't prove anything.
1205
01:28:25,441 --> 01:28:27,041
Not that she killed him.
1206
01:28:27,601 --> 01:28:29,681
You explained it perfectly.
1207
01:28:29,961 --> 01:28:33,161
To slit someone's throat,
you have to get very close to them.
1208
01:28:34,041 --> 01:28:35,441
You're the one he threatened.
1209
01:28:36,281 --> 01:28:37,841
It was your money he wanted.
1210
01:28:38,961 --> 01:28:40,061
Right?
1211
01:28:40,761 --> 01:28:43,441
It was you driving Ivan's body.
1212
01:28:48,601 --> 01:28:51,241
Does it suck getting replaced
by someone younger?
1213
01:28:56,121 --> 01:28:57,481
Anglada killed him.
1214
01:28:59,841 --> 01:29:00,941
What surprises me
1215
01:29:01,041 --> 01:29:02,921
is you've solved both crimes
1216
01:29:03,201 --> 01:29:05,441
and you're still going around
in circles.
1217
01:29:07,921 --> 01:29:10,001
You're married to a Civil Guard.
1218
01:29:10,281 --> 01:29:12,361
You know how this works.
1219
01:29:12,641 --> 01:29:15,241
Anything we find about Ivan, Anglada
1220
01:29:15,521 --> 01:29:18,361
and your husband
could put you in jail.
1221
01:29:20,721 --> 01:29:22,721
Think about your own interest.
1222
01:29:28,961 --> 01:29:31,121
Think of Lola
and your unborn baby.
1223
01:29:34,361 --> 01:29:35,801
Did you order her to do it?
1224
01:29:36,121 --> 01:29:38,881
Don't be stupid,
I didn't order anything.
1225
01:29:39,161 --> 01:29:40,261
Then why?
1226
01:29:41,521 --> 01:29:42,881
Why did she kill him?
1227
01:29:44,401 --> 01:29:46,121
Because she lost it.
1228
01:29:46,601 --> 01:29:48,161
The kid did something
he shouldn't have,
1229
01:29:48,441 --> 01:29:50,041
she lost it and killed him.
1230
01:29:50,321 --> 01:29:51,841
Too fucking bad.
1231
01:29:52,161 --> 01:29:54,521
And you hand her to his mother.
1232
01:29:55,761 --> 01:29:58,081
She kills for you,
and you hand her to his mother.
1233
01:29:58,361 --> 01:30:00,281
You've got nothing on me.
1234
01:30:01,361 --> 01:30:02,841
You can't prove anything.
1235
01:30:03,841 --> 01:30:05,001
How will you arrest me?
1236
01:30:05,641 --> 01:30:06,761
How?
1237
01:30:40,641 --> 01:30:42,761
Tell me you didn't talk to them.
1238
01:30:43,041 --> 01:30:45,241
Tell me you didn't.
They have nothing!
1239
01:30:45,521 --> 01:30:48,881
They can take Lola away.
1240
01:30:58,881 --> 01:31:01,121
I found the cell phone
with the video.
1241
01:31:01,841 --> 01:31:05,201
I realized Anglada
was involved in Ivan's death.
1242
01:31:05,681 --> 01:31:06,801
And that my husband knew.
1243
01:31:07,561 --> 01:31:09,121
That he was covering it up.
1244
01:31:11,721 --> 01:31:15,361
I was afraid to report it,
so I sent the video to Margarethe.
1245
01:31:15,841 --> 01:31:18,521
She was his mother,
she had a right to know.
1246
01:31:19,601 --> 01:31:22,041
I never imagined that
she would kill her.
1247
01:31:26,201 --> 01:31:30,481
You must have expected
a drastic response.
1248
01:31:31,561 --> 01:31:33,881
You know this little story
very well.
1249
01:31:34,161 --> 01:31:35,561
But I don't believe it.
1250
01:31:36,241 --> 01:31:38,041
You don't flee with your daughter
1251
01:31:38,321 --> 01:31:40,681
and the husband
you're so afraid to report.
1252
01:31:40,961 --> 01:31:42,241
I'm due in two weeks
1253
01:31:42,521 --> 01:31:44,881
and I was going to my parents'
to have my baby.
1254
01:31:46,561 --> 01:31:48,041
You want to know what happened?
1255
01:31:48,441 --> 01:31:49,541
Now you know.
1256
01:31:49,681 --> 01:31:50,801
No.
1257
01:31:51,081 --> 01:31:52,181
I don't.
1258
01:31:53,361 --> 01:31:54,561
I know nothing.
1259
01:31:56,441 --> 01:31:59,081
Let's start over. Why did you
give Margarethe the video?
1260
01:32:01,121 --> 01:32:02,481
You have a son.
1261
01:32:02,841 --> 01:32:03,941
You should understand.
1262
01:32:05,601 --> 01:32:08,121
I knew Anglada
would never go away.
1263
01:32:08,401 --> 01:32:09,501
When did you realize that?
1264
01:32:10,201 --> 01:32:11,721
Remember the lunch at home?
1265
01:32:13,281 --> 01:32:15,321
She wouldn't stop looking at him.
1266
01:32:15,881 --> 01:32:18,761
She didn't care about anything.
Lola, the baby, nothing.
1267
01:32:19,841 --> 01:32:21,161
I'm the mother of his children.
1268
01:32:21,601 --> 01:32:22,921
And she's the girl of his dreams.
1269
01:32:24,761 --> 01:32:27,401
You couldn't bear it.
And you gave her to Margarethe.
1270
01:32:28,481 --> 01:32:31,041
My husband was the man of hers.
My husband.
1271
01:32:32,641 --> 01:32:34,281
She came back to the island
for him.
1272
01:32:34,561 --> 01:32:36,441
She killed for him.
1273
01:32:37,801 --> 01:32:39,601
What could I do?
1274
01:32:44,081 --> 01:32:47,041
If Nava confirms her story,
Carmen will get off.
1275
01:32:47,321 --> 01:32:48,641
Then let her get off.
1276
01:32:48,921 --> 01:32:51,801
Let the Mambo King pay
for his family.
1277
01:32:54,721 --> 01:32:57,081
Why did Anglada go
to meet the mother?
1278
01:32:57,361 --> 01:32:59,561
She wanted to say goodbye
to her son.
1279
01:32:59,841 --> 01:33:01,321
In the middle of nowhere?
1280
01:33:01,601 --> 01:33:04,401
Yeah, Margarethe showed us a photo
of her there with him.
1281
01:33:04,681 --> 01:33:07,001
It must have been
a special place for them.
1282
01:33:09,881 --> 01:33:12,801
Anglada should have known
it was a trap.
1283
01:33:16,441 --> 01:33:17,541
Hey.
1284
01:33:19,321 --> 01:33:21,281
Are you and I going to be okay?
1285
01:33:23,521 --> 01:33:25,361
Right now I could kill you.
1286
01:33:25,841 --> 01:33:26,961
But yes.
1287
01:33:27,241 --> 01:33:28,341
We'll be okay.
1288
01:34:46,041 --> 01:34:47,141
Sir.
1289
01:34:55,521 --> 01:34:56,621
I'm sorry.
1290
01:34:58,201 --> 01:35:00,441
You'll hear terrible things
about your daughter,
1291
01:35:00,721 --> 01:35:03,841
but while under my command,
she always did her duty.
1292
01:35:05,321 --> 01:35:06,921
She was an excellent Civil Guard.
1293
01:35:07,201 --> 01:35:08,641
Who cares?
1294
01:35:09,121 --> 01:35:11,081
If you'd done your job right,
Sergeant,
1295
01:35:11,361 --> 01:35:13,121
my daughter would be alive.
1296
01:35:22,361 --> 01:35:23,561
Thank you.
1297
01:35:38,881 --> 01:35:40,601
Yeah, I'll put him on.
1298
01:35:40,921 --> 01:35:42,321
Andres, your father.
1299
01:35:42,761 --> 01:35:44,361
Dad, did you catch the murderer?
1300
01:35:44,641 --> 01:35:46,681
- Yes, I did.
- What are you bringing me?
1301
01:35:46,961 --> 01:35:49,121
What am I bringing you?
A samurai.
1302
01:35:50,801 --> 01:35:54,761
I had to do a summary of
"The Jungle Book."
1303
01:35:55,041 --> 01:35:56,141
You know what it's about?
1304
01:35:56,321 --> 01:35:58,081
I don't remember.
What's it about?
1305
01:35:58,361 --> 01:36:01,481
A boy gets caught by wolves.
Some of them
1306
01:36:01,761 --> 01:36:03,561
want to keep him, others don't.
1307
01:36:03,841 --> 01:36:06,041
But if they don't, he'll die.
1308
01:36:06,321 --> 01:36:07,421
So they do.
1309
01:36:07,601 --> 01:36:13,161
Now he has wolf brothers
because he has no parents.
1310
01:36:13,441 --> 01:36:16,881
Well, now he has the mother
of the baby wolves.
1311
01:36:17,281 --> 01:36:19,721
Then he makes friends
with a bear
1312
01:36:20,161 --> 01:36:22,961
who helps him against those who want
to kill him
1313
01:36:23,241 --> 01:36:26,001
because he's a boy and a human.
1314
01:36:26,281 --> 01:36:30,921
The bad guys are a tiger
and a snake.
87095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.