Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,210 --> 00:00:35,210
GOSPODI�NA JULIJA
2
00:00:50,390 --> 00:00:52,290
Igrajo
3
00:02:25,450 --> 00:02:28,450
Re�ija
4
00:02:34,650 --> 00:02:37,330
SEVERNA �VEDSKA, 1894
KRESNA NO�
5
00:02:57,050 --> 00:02:59,050
Nocoj je divje.
6
00:03:24,900 --> 00:03:28,900
Si �e nazaj?
-Kaj je za ve�erjo?
7
00:03:29,900 --> 00:03:35,140
Kaj je to? -Gospa je zalotila svojo
psico Diano z vratarjevim psom.
8
00:03:35,340 --> 00:03:38,660
Zdaj ho�e splav,
da ne bo imela cuckov.
9
00:03:39,340 --> 00:03:46,100
Christine, nau�i se lep�e izra�ati.
-Ti pa se lep�e obna�aj, Jean.
10
00:03:47,220 --> 00:03:52,020
Grofa sem peljal na postajo.
Gospa je vztrajala, da ple�em z njo.
11
00:03:52,260 --> 00:03:54,420
Nisem je mogel zavrniti.
12
00:03:55,460 --> 00:03:59,820
Danes je �isto podivjana.
-Zmeraj je bila taka.
13
00:04:03,460 --> 00:04:09,220
A odkar se je razdrla njena zaroka,
�e posebej. Mene bi bilo sram.
14
00:04:10,700 --> 00:04:15,260
Noben mo�ki je ne bo maral,
�e se bo dru�ila s slu�in�adjo.
15
00:04:15,940 --> 00:04:20,460
Zakaj ni �la z o�etom,
da bi se dru�ila s sebi enakimi?
16
00:04:29,980 --> 00:04:32,300
Daj mi kozarec za vino.
17
00:04:37,980 --> 00:04:42,940
Kje si ga dobil?
-Lani v Dijonu. -Kdo?
18
00:04:44,100 --> 00:04:47,020
Jaz in grof.
19
00:05:01,860 --> 00:05:06,220
Kro�nik bi lahko pogrela.
-Moral bi priti �e pred 15 minutami.
20
00:05:15,060 --> 00:05:17,060
Zelo dobro je.
21
00:05:17,620 --> 00:05:21,500
Odrezala sem jo od jutri�nje
pe�enke za njih. -�udovito.
22
00:05:22,820 --> 00:05:28,420
�udna je. V nekaterih re�eh
je preve� visoka, v drugih pa...
23
00:05:30,020 --> 00:05:35,620
Morala bi jo videti plesati.
-Kot mama je. Naj po�iva v miru.
24
00:05:36,260 --> 00:05:39,820
Doma je bila najraje v hlevu,
en konj v ko�iji pa je bil premalo.
25
00:05:40,060 --> 00:05:44,260
Imela je umazane man�ete,
na gumbih pa so morali biti grbi.
26
00:05:45,140 --> 00:05:47,140
Prav ima�, Christine.
27
00:05:47,860 --> 00:05:51,460
Premalo fina je.
28
00:05:55,580 --> 00:06:01,900
A tako je, �e se gospoda dru�i
s sodrgo. -Midva se �e ne bi.
29
00:06:04,220 --> 00:06:06,220
Ne?
30
00:06:08,780 --> 00:06:10,780
Mese�na pla�a.
31
00:06:14,100 --> 00:06:18,020
Ti pa si bolj poseben
kot sam grof.
32
00:06:42,100 --> 00:06:46,140
Bo� potem plesal z mano?
-Rekel sem, da bom.
33
00:06:47,660 --> 00:06:51,140
Obljubi�?
-�e sem rekel, potem bom.
34
00:06:59,700 --> 00:07:03,260
Res prijazno,
da takole zbe�i� od soplesalke.
35
00:07:05,460 --> 00:07:09,300
Nasprotno, gospa. �el sem
k soplesalki, ki sem jo pustil samo.
36
00:07:10,660 --> 00:07:13,460
Si ga naredila?
-Ja, gospodi�na Julija.
37
00:07:21,100 --> 00:07:27,940
Jean, potem greva lahko plesat.
-Oprostite, obljubil sem Christine.
38
00:07:28,500 --> 00:07:33,660
Lahko ple�e s kom drugim.
Ne? Mi posodi� Jeana za en ples?
39
00:07:34,500 --> 00:07:39,380
O tem ne odlo�am jaz.
�e te prosi za ples, bodi hvale�en.
40
00:07:39,980 --> 00:07:44,940
Ni pametno dvakrat plesati z istim.
-Kako to misli�? -Slu�abniki ho�ejo,
41
00:07:45,060 --> 00:07:47,140
da jih obravnavate enako.
-Nadaljuj.
42
00:07:49,340 --> 00:07:55,500
Mogo�e ni dobro dajati prednosti
enemu slu�abniku pred drugimi.
43
00:07:55,740 --> 00:08:00,380
Prednosti? Kaj pa govori�?
44
00:08:00,900 --> 00:08:05,660
Kot hi�na gospodarica sem po�astila
slu�abnike s svojim obiskom zabave.
45
00:08:07,540 --> 00:08:09,540
Ni tako, ljubica?
46
00:08:09,900 --> 00:08:12,940
Ho�em, da me zna soplesalec voditi,
da se ne osme�im.
47
00:08:19,340 --> 00:08:21,340
Ljubica.
48
00:08:24,860 --> 00:08:28,140
Potem sem vam na voljo.
-Ne imej tega za ukaz.
49
00:08:29,500 --> 00:08:34,100
Nocoj praznujemo vsi skupaj.
Daj mi roko.
50
00:08:35,500 --> 00:08:38,460
Ne skrbi, Christine.
Ne bom ti ukradla zaro�enca.
51
00:08:53,220 --> 00:08:55,260
Lahko no�, Serine.
52
00:09:48,620 --> 00:09:50,620
Christine.
53
00:09:53,460 --> 00:09:55,460
Christine.
54
00:10:02,820 --> 00:10:04,820
Oprosti.
55
00:10:06,140 --> 00:10:08,140
Res je nora.
56
00:10:09,460 --> 00:10:15,380
Zmeraj je taka, ko ima menstruacijo.
Ubo�ica. -Kot psica, ki se goni.
57
00:10:22,660 --> 00:10:24,860
Bo� zdaj plesal z mano?
58
00:10:30,820 --> 00:10:33,900
Saj nisi huda,
ker sem te pustil? -Ne.
59
00:10:35,820 --> 00:10:38,220
Vem, kje je moje mesto.
60
00:10:40,380 --> 00:10:44,180
Pametna punca si.
Dobra �ena bo�.
61
00:10:45,860 --> 00:10:49,900
Za�eti morava iskati kaj za takrat,
ko se poro�iva.
62
00:10:51,300 --> 00:10:55,460
Vratar. Stre�aj. -Ali sluga.
63
00:10:55,660 --> 00:10:58,540
Pla�a je slaba,
a slu�ba je zanesljiva.
64
00:10:59,540 --> 00:11:01,540
Jean.
65
00:11:09,220 --> 00:11:13,140
Ni bolj�ega plesalca.
Si vedela?
66
00:11:14,580 --> 00:11:20,180
Zakaj je na kresno no� v livreji?
Takoj jo sleci.
67
00:11:23,940 --> 00:11:25,940
Tisto obleci.
68
00:11:27,540 --> 00:11:31,620
To je grofov suknji�, gospa.
-Vem. Ho�em, da ga oble�e�.
69
00:11:31,780 --> 00:11:35,060
Ne morem, gospa.
-In �e ti uka�em?
70
00:11:36,820 --> 00:11:40,340
Potem bi vas moral ubogati.
-Potem pa ti ukazujem.
71
00:11:43,660 --> 00:11:47,620
Se ti je nerodno
preoble�i pred mano?
72
00:11:48,900 --> 00:11:51,300
Stran se bom obrnila.
73
00:12:12,100 --> 00:12:16,500
Zelo doma� je s tabo.
Si zaro�ena z njim?
74
00:12:17,900 --> 00:12:21,700
Zaro�ena? Ja,
temu se tako re�e.
75
00:12:22,820 --> 00:12:30,260
Kako to misli�?
-Tudi vi ste bili zaro�eni in...
76
00:12:31,260 --> 00:12:34,300
Ja,
a najina zaroka je bila uradna.
77
00:12:36,780 --> 00:12:43,060
Tres gentil, Monsieur Jean.
-A ni bilo ni� iz tega.
78
00:12:43,420 --> 00:12:47,580
Voulez vous plaisanter.
-Et vous parlez francais?
79
00:12:48,300 --> 00:12:54,500
Kje si se nau�il francosko?
-V �vici sem bil natakar. -Res?
80
00:12:55,060 --> 00:12:57,060
Charmant.
81
00:12:58,460 --> 00:13:04,340
Nisi videti kot natakar.
Videti si kot kavalir.
82
00:13:06,140 --> 00:13:11,180
Ni tako, Christine? -Oprostite mi,
a zvenite pokroviteljsko.
83
00:13:11,740 --> 00:13:15,380
Pokroviteljsko?
Lahko se usede�.
84
00:13:17,340 --> 00:13:23,300
Prirojena plahost mi prepoveduje
verjeti, da bi mi res laskali.
85
00:13:23,500 --> 00:13:29,700
Zato mislim, da se mi prilizujete,
bolje re�eno, ste pokroviteljski.
86
00:13:32,100 --> 00:13:36,380
Kje si se nau�il tako govoriti?
Gotovo si hodil v gledali��e.
87
00:13:36,580 --> 00:13:40,180
Veliko. Doma in v tujini.
88
00:13:41,820 --> 00:13:47,900
Rojen pa si nekje tukaj.
-O�e je delal pri Pederssenu. -Res?
89
00:13:49,620 --> 00:13:53,580
Ne spomnim se te.
-Jaz pa vas se.
90
00:13:56,620 --> 00:13:59,180
Nadaljuj. -Ne.
91
00:14:00,820 --> 00:14:02,820
Kdaj drugi�.
92
00:14:06,340 --> 00:14:08,580
Mogo�e to ne bo nikoli.
93
00:14:11,500 --> 00:14:18,220
O tem no�em govoriti.
-Sli�i se nevarno. -Ni nevarno.
94
00:14:19,820 --> 00:14:24,860
Samo no�em govoriti o tem.
-Usedi se.
95
00:14:28,660 --> 00:14:32,860
Ne, po�akaj.
Najprej mi daj pija�o.
96
00:14:35,540 --> 00:14:41,620
Ne vem, kaj imamo. Mislim,
da le pivo. -Raje ga imam kot vino.
97
00:15:02,780 --> 00:15:04,780
Ti ne bo�?
98
00:15:40,420 --> 00:15:42,420
Dobra �ena bo.
99
00:15:44,420 --> 00:15:50,940
Smr�i?
-Ne. A govori v spanju. -Kako ve�?
100
00:15:55,700 --> 00:15:57,700
Pij na moje zdravje.
101
00:16:06,420 --> 00:16:12,820
V imenu vseh slu�abnikov
vam �elim dolgo in plodno �ivljenje.
102
00:16:32,180 --> 00:16:34,220
Zdaj pa mi poljubi �evelj.
103
00:17:04,380 --> 00:17:10,300
Nehajte. -Zakaj? -Lahko naju kdo
vidi. -Pa kaj? -Opravljali bodo.
104
00:17:10,540 --> 00:17:15,100
Res? -Ko bi vedeli,
kaj vse so �e govorili. -Kaj?
105
00:17:15,380 --> 00:17:19,140
Ne morete uganiti?
-Ne. -Videli bi,
106
00:17:19,540 --> 00:17:23,020
kako ste pono�i
sami s slu�abnikom.
107
00:17:24,660 --> 00:17:27,060
Kaj potem?
108
00:17:28,660 --> 00:17:31,420
Povrh vsega nisva sama.
109
00:17:35,660 --> 00:17:38,540
Christine spi.
-Jo bom pa zbudila.
110
00:17:40,700 --> 00:17:43,300
Christine.
111
00:17:45,940 --> 00:17:47,940
Christine.
112
00:17:48,180 --> 00:17:50,180
Pustite jo spati.
113
00:17:51,820 --> 00:17:53,820
Pustite jo spati.
114
00:18:06,580 --> 00:18:12,460
Nekateri garajo za �tedilnikom
in so zato konec dneva izmu�eni.
115
00:18:14,060 --> 00:18:16,060
Spanje je treba spo�tovati.
116
00:18:19,380 --> 00:18:21,380
Prav ima�.
117
00:18:22,380 --> 00:18:24,380
Kako plemenito.
118
00:19:56,220 --> 00:19:58,220
Ko bi lahko
tudi jaz tako spala.
119
00:20:01,660 --> 00:20:07,380
Pojdiva natrgat �panskega bezga.
-Ne. Nemogo�e.
120
00:20:08,500 --> 00:20:13,140
Kako to misli�?
Menda si �esa ne domi�lja�? -Ne.
121
00:20:13,780 --> 00:20:16,220
Jaz �e ne. Oni pa.
122
00:20:17,580 --> 00:20:19,860
Kaj?
Da sem se zaljubila v lakaja?
123
00:20:22,500 --> 00:20:26,220
Za ve� od njih se ima�, ne?
-Saj sem.
124
00:20:28,460 --> 00:20:31,780
Jaz pa se lahko spustim.
125
00:20:52,620 --> 00:20:57,020
Ve�krat sanjam, da sem na vrhu
stebra, s katerega ne morem.
126
00:20:58,460 --> 00:21:02,660
Vem, da moram dol,
a nimam poguma, da bi se vrgla.
127
00:21:03,860 --> 00:21:09,020
Ko pogledam dol, se mi zvrti.
Ne morem se ve� dr�ati.
128
00:21:10,620 --> 00:21:13,460
�elim si pasti, a ne morem.
129
00:21:15,140 --> 00:21:20,940
Vem, da ho�em dol,
a ko sem spodaj, se zemlja odpre
130
00:21:21,140 --> 00:21:23,140
in padem vanjo.
131
00:21:32,260 --> 00:21:34,460
Govorim ti o svojih sanjah.
132
00:21:39,740 --> 00:21:42,020
Si �e kdaj ob�util kaj takega?
133
00:21:51,820 --> 00:21:53,820
Pojdi z mano.
134
00:21:55,980 --> 00:21:57,980
Pridi.
135
00:22:47,020 --> 00:22:51,820
Kaj je? -Ni�. -Naj pogledam.
136
00:22:54,700 --> 00:22:56,780
Usedi se.
137
00:22:58,060 --> 00:23:00,060
Naj pogledam.
138
00:23:05,860 --> 00:23:07,860
Gospodi�na Julija.
139
00:23:40,180 --> 00:23:42,180
O ne�em sanjam.
140
00:23:46,460 --> 00:23:50,740
Da le�im pod drevesom.
Visoko je.
141
00:23:52,340 --> 00:23:56,780
Na vrhu je gnezdo,
v katerem so zlata jajca.
142
00:23:59,260 --> 00:24:03,140
Sanjam,
da ho�em splezati na vrh drevesa.
143
00:24:04,740 --> 00:24:08,660
Prva veja je previsoko
in drsi mi.
144
00:24:11,780 --> 00:24:18,260
A vem, da moram samo do prve veje
in lahko bom splezal na vrh.
145
00:24:21,140 --> 00:24:23,140
V sanjah.
146
00:24:57,740 --> 00:24:59,980
Poljubi mi roko
in se mi zahvali.
147
00:25:07,620 --> 00:25:13,460
Sami si boste krivi.
-Za kaj? -Niste ve� otrok.
148
00:25:16,060 --> 00:25:21,380
Igra z ognjem je nevarna.
-Zame ne. Zavarovana sem.
149
00:25:21,580 --> 00:25:25,620
Pa niste. In tudi �e ste,
so zraven �e drugi.
150
00:25:28,940 --> 00:25:30,940
Misli�, ti? -Ja.
151
00:25:34,100 --> 00:25:39,860
Kak�na domi�ljavost.
Misli�, da se ti ni mogo�e upreti?
152
00:25:41,540 --> 00:25:46,580
Samo hvali� se.
Tega nima� v sebi.
153
00:25:49,300 --> 00:25:52,700
Mislite? -Domnevam.
154
00:26:18,820 --> 00:26:20,820
Mislite zares ali se hecate?
155
00:26:23,860 --> 00:26:25,860
Zares.
156
00:26:31,220 --> 00:26:36,860
Va�a igra je zame preresna.
Naveli�al sem se igranja.
157
00:26:40,420 --> 00:26:43,900
Zdaj pa dovolite, delat moram.
158
00:27:31,500 --> 00:27:35,340
Vse umazanija je na vodi,
dokler ne potone.
159
00:27:58,980 --> 00:28:04,940
Jih bo� odlo�il? -To je moje delo.
Nisem pla�an, da se igram z vami.
160
00:28:24,540 --> 00:28:30,900
Si bil kdaj zaljubljen?
-Mi ne re�emo tako. A sem bil.
161
00:28:34,220 --> 00:28:39,860
Kdo je bila? -Je to ukaz? -Ne.
162
00:28:41,020 --> 00:28:44,580
Spra�ujem te kot prijateljica.
163
00:28:49,060 --> 00:28:51,060
Kdo je bila?
164
00:28:52,580 --> 00:28:54,940
Veste,
kak�en je svet videti od spodaj?
165
00:28:56,900 --> 00:29:00,540
Ne veste.
Svet vidite od zgoraj.
166
00:29:01,460 --> 00:29:06,180
Nad nami lebdite s kragulji.
Kako je to?
167
00:29:07,060 --> 00:29:12,780
Nikoli nisem letel s kragulji.
Imel sem sedem bratov in sester
168
00:29:12,940 --> 00:29:17,980
in pujsa v hlevu.
-Gotovo je bilo grozno.
169
00:29:21,500 --> 00:29:25,220
Skozi eno od oken
sem videl zid posestva va�ega o�eta.
170
00:29:25,860 --> 00:29:30,740
Nad njim so se dvigovale jablane.
Za nas je bil to rajski vrt.
171
00:29:32,620 --> 00:29:36,500
A pred takimi, kot smo bili mi,
so ga z me�i branili zlobni angeli.
172
00:29:37,260 --> 00:29:39,700
Ker nas zani�ujete, ne?
173
00:29:42,740 --> 00:29:47,260
Ne. -Pa nas.
To samo pravite, a vem, da nas.
174
00:29:49,260 --> 00:29:54,060
Prvi� sem bil pri vas,
ko sem �el z mamo plet �ebulo.
175
00:29:55,660 --> 00:29:58,620
Se spomnite tur�kega paviljona,
ki je stal zraven vrta?
176
00:30:00,020 --> 00:30:05,100
Bil je v senci jasminov
in prera��en s kova�nikom. -Ja.
177
00:30:06,900 --> 00:30:10,860
Lep�e stavbe �e nisem videl.
Nikoli nisem razumel,
178
00:30:11,020 --> 00:30:15,940
zakaj so �li ljudje vanj
in kmalu pri�li ven. �el sem noter.
179
00:30:16,820 --> 00:30:21,100
Bilo je neverjetno.
Vse tiste slike cesarjev in kraljev.
180
00:30:21,660 --> 00:30:24,620
Na oknih
so bile zavese z resami.
181
00:30:26,660 --> 00:30:31,180
�e nikoli nisem bil v gra��ini.
Samo v cerkvi sem bil.
182
00:30:33,420 --> 00:30:36,900
Kar smehljajte se.
A va�e strani��e je bilo lep�e,
183
00:30:38,100 --> 00:30:40,460
kot katerikoli prostor,
v katerem sem bil.
184
00:30:43,780 --> 00:30:47,660
Od takrat naprej,
kjerkoli sem bil, karkoli sem delal,
185
00:30:48,660 --> 00:30:51,940
moje misli so se zmeraj vra�ale tja.
�util sem neustavljivo �eljo,
186
00:30:52,660 --> 00:30:55,580
da sem v vsej
tej krasoti olaj�am.
187
00:30:58,300 --> 00:31:01,020
Nekega dne
sem se zmuznil noter.
188
00:31:02,740 --> 00:31:07,300
Stal sem in ob�udoval.
189
00:31:10,020 --> 00:31:13,420
Potem je nekdo pri�el.
Lahko bi od�el skozi okno.
190
00:31:13,700 --> 00:31:17,180
Skozi vrata nisem mogel oditi.
Bil je samo en izhod.
191
00:31:18,340 --> 00:31:22,820
Odlo�il sem se zanj.
Po odto�nem kanalu.
192
00:31:24,460 --> 00:31:28,300
Skozi temo in va� drek.
193
00:31:32,940 --> 00:31:36,380
Ko sem pri�el ven,
sem za�el te�i.
194
00:31:37,940 --> 00:31:40,860
Stekel sem �ez maline,
�ez jagode,
195
00:31:41,500 --> 00:31:49,300
dokler nisem pri�el do vrtnic.
Zagledal sem svilene nogavice
196
00:31:50,020 --> 00:31:52,020
in ro�nato obleko.
197
00:31:53,260 --> 00:31:58,300
Bil sem umazan in smrde�.
Skril sem se pod trnje
198
00:31:58,980 --> 00:32:01,700
in gnijo�o prst.
Gledal sem dekle,
199
00:32:03,460 --> 00:32:05,780
ki je hodilo med vrtnicami,
200
00:32:07,900 --> 00:32:09,900
in si mislil:
201
00:32:12,180 --> 00:32:16,580
�e lahko tat pride v nebesa
in ostane med angeli,
202
00:32:17,100 --> 00:32:20,300
zakaj se potem
ne bi mogel sin delavca
203
00:32:20,500 --> 00:32:27,620
igrati z grofovo h�erko?
Kaj pravite?
204
00:32:36,740 --> 00:32:38,740
Rev��ina mora biti grozna.
205
00:32:42,620 --> 00:32:44,620
Rev��ina mora biti grozna.
206
00:32:46,980 --> 00:32:50,340
Grozno je,
�e sme pes le�ati na grofi�ini zofi,
207
00:32:50,980 --> 00:32:54,900
konja lahko potreplja
po nosu damska roka,
208
00:32:55,660 --> 00:32:57,660
toda slu�abnika?
209
00:33:03,500 --> 00:33:07,620
Naslednjo nedeljo sem �el v cerkev,
da bi vas videl.
210
00:33:08,500 --> 00:33:12,500
Umil sem se
in oblekel najbolj�o obleko.
211
00:33:13,820 --> 00:33:20,220
In potem sem vas videl.
�el sem domov in hotel umreti.
212
00:33:22,260 --> 00:33:24,860
A hotel sem umreti lepo,
brez bole�in.
213
00:33:26,380 --> 00:33:30,660
Potrgal sem vse cvetje z bezga
in si postlal v skrinji za oves.
214
00:33:32,380 --> 00:33:36,300
Oves je voljan
kot �love�ka ko�a.
215
00:33:37,060 --> 00:33:41,460
Zelo mehak na otip.
Zaprl sem pokrov
216
00:33:41,980 --> 00:33:44,900
in zaspal
s strupenimi cvetovi v rokah.
217
00:33:46,780 --> 00:33:50,300
Ko sem se zbudil,
sem bil zelo bolan.
218
00:33:51,940 --> 00:33:56,300
A kot vidite, nisem umrl.
219
00:33:59,500 --> 00:34:04,940
Ko sem vas tisto nedeljo videl,
sem spoznal, kako brezupno je.
220
00:34:06,940 --> 00:34:11,700
Nikoli ne bom mogel iz sloja,
v katerega sem se rodil.
221
00:34:31,020 --> 00:34:34,700
Kako lepo.
Na�in, kako pripoveduje�.
222
00:34:38,380 --> 00:34:43,100
Kje si se nau�il tega?
Si hodil v �olo?
223
00:34:45,340 --> 00:34:47,340
Ne.
224
00:34:48,580 --> 00:34:51,140
Ve�inoma sem se u�il
s poslu�anjem gospode.
225
00:34:55,060 --> 00:34:58,140
Poslu�a�, kaj govorimo?
226
00:35:00,900 --> 00:35:02,900
Seveda.
227
00:35:04,740 --> 00:35:07,460
Koga poslu�a�?
228
00:35:11,980 --> 00:35:13,980
Grofa.
229
00:35:15,700 --> 00:35:17,700
Vas.
230
00:35:18,220 --> 00:35:20,900
Va�ega zaro�enca. -Kaj?
231
00:35:26,220 --> 00:35:28,220
Kaj si sli�al?
232
00:35:31,380 --> 00:35:35,420
Tega vam ne morem povedati.
�eprav moram priznati,
233
00:35:35,940 --> 00:35:42,060
da so me nekatere va�e besede
presenetile. -Kak�ne besede?
234
00:35:57,860 --> 00:36:02,340
Mogo�e med nami
ni tako velike razlike.
235
00:36:06,420 --> 00:36:09,940
Mi se vsaj ne obna�amo kot vi,
preden se poro�imo.
236
00:36:11,300 --> 00:36:13,940
Ste prepri�ani? -Ja.
237
00:36:17,900 --> 00:36:19,980
Videl sem vas v skednju.
238
00:36:38,980 --> 00:36:41,780
Svojo ljubezen
sem dala malopridne�u.
239
00:36:42,380 --> 00:36:47,900
To potem vse re�ejo.
-To ni res.
240
00:36:49,500 --> 00:36:54,780
�e ve�krat sem to sli�al.
-Utihni! No�em te ve� poslu�ati.
241
00:36:57,180 --> 00:37:01,500
Izjemno.
To je rekla tudi ona. Zdaj pa...
242
00:37:04,340 --> 00:37:07,980
Dovolite mi, spat grem.
243
00:37:09,220 --> 00:37:14,020
Spat? Na kresno no�?
-Ni mi preve� do tega,
244
00:37:14,180 --> 00:37:18,740
da bi plesal s tistimi tam.
-Jean, ne odhajaj.
245
00:37:20,740 --> 00:37:26,500
Odpeljiva se na jezero
in glejva son�ni vzhod. -Prosim vas.
246
00:37:26,980 --> 00:37:31,220
Kaj te skrbi? Tvoj sloves?
247
00:37:32,460 --> 00:37:36,460
Ja. No�em,
da me odpustite brez priporo�ila.
248
00:37:36,700 --> 00:37:41,860
Tudi na Christine moram misliti.
-Zdaj gre za njo. -Ne samo za njo.
249
00:37:43,700 --> 00:37:48,060
�e naju kdo vidi skupaj...
-Pa naj.
250
00:37:49,060 --> 00:37:53,140
Te ljudi poznam in jih imam rada,
pa tudi oni imajo radi mene.
251
00:37:53,340 --> 00:37:57,500
Gospodi�na Julija, jedo...
252
00:38:00,700 --> 00:38:08,380
Pojdite spat.
-Kaj? -Rotim vas.
253
00:38:08,620 --> 00:38:12,980
Ubogajte me in pojdite spat.
-Zakaj bi te ubogala?
254
00:38:13,740 --> 00:38:16,620
Naredite, kar vam pravim.
255
00:38:31,060 --> 00:38:34,500
Semkaj. Pojdite, prosim.
256
00:38:38,380 --> 00:38:40,500
Hitro.
257
00:39:21,340 --> 00:39:24,180
Ja, va�a milost.
258
00:39:54,860 --> 00:39:56,860
Prekleto.
259
00:40:19,580 --> 00:40:26,460
Kje ima� vino?
Vem, da je tukaj.
260
00:40:52,140 --> 00:40:56,460
Grofica na�a bila je fina
in lepo vzgojena. Imela je jajca
261
00:40:56,620 --> 00:41:02,340
namesto lulike. Nekega ve�era,
ko sta se spravila k stvari,
262
00:41:02,500 --> 00:41:05,700
je grof spoznal,
grofica ima binglja.
263
00:41:05,980 --> 00:41:10,540
Udarila ga je s svojim ti�em.
Grof se je sesul,
264
00:41:10,740 --> 00:41:12,780
ker je ni�vreden kreten!
265
00:41:13,940 --> 00:41:19,740
Zatakni si ga v rit. �e si preve�
nalit, da bi dojel, poslu�aj ta hec.
266
00:41:20,060 --> 00:41:24,780
Zatakni si ga v rit.
�e si preve� nalit, da bi dojel,
267
00:41:25,020 --> 00:41:29,740
poslu�aj ta hec.
Julija je h�i, ki je nista hotela.
268
00:41:30,260 --> 00:41:36,740
Plemeniti nara��aj grofice
in grofa. -Ne poslu�aj.
269
00:41:37,380 --> 00:41:42,220
Je kot gone�a psica,
pohotno naskakuje lakaja
270
00:41:42,380 --> 00:41:47,340
in kova�a. Pa tudi Christine.
Ljubi bog, vse nas bo pofukala!
271
00:41:48,340 --> 00:41:51,380
Ne poslu�aj.
272
00:41:51,580 --> 00:41:54,260
�e si preve� nalit,
da bi dojel, poslu�aj ta hec.
273
00:41:55,180 --> 00:41:57,180
Kaj lahko narediva?
274
00:42:00,820 --> 00:42:02,820
Lahko pobegneva.
275
00:42:07,740 --> 00:42:11,940
Ste �e bili v �vici, na italijanskih
jezerih? -Ne. Je lepo?
276
00:42:12,180 --> 00:42:18,460
Prelepo je. Ve�no poletje,
lovor za bo�i�, pomaran�e.
277
00:42:18,780 --> 00:42:21,900
Jean, lakaj, nadut in napihnjen,
se prilizuje vladajo�im.
278
00:42:22,180 --> 00:42:29,140
Leze jim naravnost v rit.
Res je visoko nad nami.
279
00:42:29,340 --> 00:42:32,260
A pod tem sluzavim usrancem
se skrivata la�nivec in tat.
280
00:42:36,620 --> 00:42:40,140
Njegovo skrivnost vsi poznamo.
Toplovodar je!
281
00:44:05,570 --> 00:44:10,810
Odprl bom hotel.
Verjemite mi, to je pravo �ivljenje.
282
00:44:11,650 --> 00:44:18,130
Novi ljudje, novi jeziki.
Ni �asa za skrbi ali dolg�as.
283
00:44:20,330 --> 00:44:25,050
Vlaki ves �as prihajajo
in odhajajo. Denar pa priteka.
284
00:44:33,850 --> 00:44:38,050
Vi boste okras vsega tega.
Gospodarica hi�e.
285
00:44:39,490 --> 00:44:43,090
Sedeli boste za mizo
in pritiskali elektri�ni gumb.
286
00:44:49,490 --> 00:44:54,530
Moja kraljica boste. Gosti se bodo
vrstili pred va�im prestolom.
287
00:44:55,730 --> 00:45:01,650
Poni�no bodo poravnali svoj dolg.
Ne predstavljate si,
288
00:45:02,850 --> 00:45:06,330
kako osramo�eni so ljudje,
ko morajo pla�ati.
289
00:48:06,930 --> 00:48:10,930
Reci moje ime. Reci Julija.
290
00:48:14,730 --> 00:48:18,050
Med nama ni ve� ovir.
291
00:48:34,890 --> 00:48:38,610
Ne tukaj. Ne v tej hi�i.
292
00:48:41,130 --> 00:48:43,130
Tukaj je preteklost.
293
00:48:45,530 --> 00:48:53,530
Tukaj je grof.
Grof je izbral mene.
294
00:48:54,690 --> 00:49:00,690
Spo�tujem ga bolj
kot kogarkoli na svetu.
295
00:49:09,290 --> 00:49:13,970
Vra�e, predsodki, ki so mi jih
od rojstva vbijali v glavo.
296
00:49:18,730 --> 00:49:22,930
Pozabiva jih.
297
00:49:30,310 --> 00:49:33,290
Pojdiva na tuje.
V drugo dr�avo,
298
00:49:34,370 --> 00:49:37,370
v kateri bodo
kle�eplazili pred mano.
299
00:49:38,890 --> 00:49:43,450
Malmo, 6:30, Frankfurt, 8:30.
300
00:49:44,410 --> 00:49:49,490
Pomagajte mi na prvo vejo
in me glejte, kako se vzpenjam.
301
00:49:52,010 --> 00:49:56,330
Frankfurt, Basel, jezero Como.
302
00:49:57,610 --> 00:50:02,330
�la bova
z gothardsko �eleznico.
303
00:50:04,370 --> 00:50:09,210
Danes sem lakaj. �ez eno leto
304
00:50:09,730 --> 00:50:14,810
bom lastnik hotela.
�ez deset let bom �lan plemstva.
305
00:50:15,490 --> 00:50:21,250
�el bom na Vzhod, se dal odlikovati
in mogo�e celo postal grof.
306
00:50:22,050 --> 00:50:25,130
Na Vzhodu lahko kupi� vse,
tudi plemi�ki naslov.
307
00:50:26,090 --> 00:50:30,450
In vi boste moja grofica.
Moja grofica.
308
00:50:35,370 --> 00:50:37,370
Reci, da me ima� rad.
309
00:50:43,290 --> 00:50:46,250
Enkrat sva se �e osme�ila.
Ne narediva tega �e enkrat.
310
00:50:49,770 --> 00:50:55,490
Grof lahko pride vsak trenutek.
Vi in jaz...
311
00:50:57,490 --> 00:50:59,490
Odlo�iti se morava.
312
00:51:11,650 --> 00:51:13,650
Naj vam nekaj poka�em.
313
00:51:32,370 --> 00:51:34,370
Moj hotel.
314
00:51:35,650 --> 00:51:39,810
Samo risbe so, a...
Kaj pravite?
315
00:51:45,170 --> 00:51:49,370
V redu so.
A za to je potrebno veliko kapitala.
316
00:51:51,250 --> 00:51:55,370
Ga ima�? -Jaz? Seveda.
317
00:51:56,290 --> 00:52:00,810
Moje strokovne izku�nje,
znanje in jeziki. To je dovolj, ne?
318
00:52:04,170 --> 00:52:08,650
Z njimi si ne kupi� vozovnice.
-To�no.
319
00:52:08,810 --> 00:52:12,490
Zato i��em partnerja,
ki bi mi posodil denar.
320
00:52:15,410 --> 00:52:20,370
Kako ga bo� na�el tako hitro?
Kdo naj bi bil ta partner?
321
00:52:28,450 --> 00:52:30,450
Vi.
322
00:52:40,610 --> 00:52:44,570
Nimam svojega denarja.
323
00:53:08,090 --> 00:53:10,090
Potem ne bo ni�.
324
00:53:16,570 --> 00:53:18,570
In?
325
00:53:22,250 --> 00:53:24,250
Spet sva na za�etku.
326
00:53:33,210 --> 00:53:35,210
Ho�e� re�i...
327
00:53:39,410 --> 00:53:45,890
Naj bom tvoja vla�uga,
da bodo kazali za mano?
328
00:53:50,370 --> 00:53:53,210
Kako naj po tem
�e pogledam o�eta v o�i?
329
00:53:57,130 --> 00:54:00,210
Moj bog, kaj sem naredila?
330
00:54:02,650 --> 00:54:04,810
Enako,
kot �e mnogo drugih pred vami.
331
00:54:07,930 --> 00:54:10,730
Zdaj me �e zani�uje�.
332
00:54:15,330 --> 00:54:21,130
Kaj na tebi me je pritegnilo?
Da sem �ibka, ti pa mo�an?
333
00:54:23,050 --> 00:54:26,370
Da padam,
ti pa se vzpenja�. Je bilo to?
334
00:54:26,930 --> 00:54:33,010
Ali pa je bila ljubezen?
Res ve�, kaj je ljubezen?
335
00:54:33,170 --> 00:54:35,650
Upam. Misli�,
da sem prvi� fukal?
336
00:54:39,450 --> 00:54:42,770
Moj bog, kako govori�.
337
00:54:45,610 --> 00:54:49,770
In kaj vse si misli�.
-To se u�imo tam, od koder sem.
338
00:54:50,810 --> 00:54:56,690
To sem jaz. Ne delajte se fine,
ker sva oba enaka.
339
00:55:06,610 --> 00:55:08,610
Kje si dobil vino?
340
00:55:12,570 --> 00:55:15,810
V kleti. -O�etov burgundec.
341
00:55:17,930 --> 00:55:20,250
Ni dovolj dober
za bodo�ega zeta?
342
00:55:24,170 --> 00:55:28,610
Jaz pa pijem pivo. -Dokaz,
da je va� okus slab�i od mojega.
343
00:55:30,730 --> 00:55:32,730
Tat.
344
00:55:35,530 --> 00:55:40,650
Me boste zato�ili?
-Ne, ker sem sokrivka.
345
00:55:40,770 --> 00:55:42,770
Kaj je narobe?
346
00:55:44,370 --> 00:55:46,370
Dobili ste, kar ste hoteli.
347
00:55:48,370 --> 00:55:52,610
Pomislite na Christine.
Mislite, da je brez �ustev?
348
00:55:53,930 --> 00:55:58,530
Ne mislim ve� tako. Slu�abnik ostane
slu�abnik. -Vla�uga pa vla�uga.
349
00:56:03,330 --> 00:56:06,130
Zdaj vam lahko povem.
Ko sem vas videl med vrtnicami,
350
00:56:06,730 --> 00:56:09,570
sem imel tako umazane
misli kot vsi fantje mojih let.
351
00:56:10,970 --> 00:56:14,890
Zaradi mene si hotel umreti.
-V skrinji za oves?
352
00:56:18,050 --> 00:56:23,930
To sem rekel kar tako.
-Si lagal? -Ne.
353
00:56:26,370 --> 00:56:28,370
Ja.
354
00:56:29,890 --> 00:56:33,610
To je bila zgodbica za �enske.
355
00:56:34,930 --> 00:56:37,530
Baraba. -Putain.
356
00:56:43,650 --> 00:56:47,370
Zdaj si letel s kragulji.
-Ne bi rekel, da sem letel.
357
00:56:47,690 --> 00:56:52,890
Bila naj bi prva veja. -Bila
je gnila. -Bila naj bi izvesek.
358
00:56:53,050 --> 00:56:59,290
Sedela naj bi za tvojim pultom,
vabila goste, ponarejala ra�une.
359
00:56:59,450 --> 00:57:03,490
To bi delal sam.
Vi bi me samo krili z nasmehom.
360
00:57:04,330 --> 00:57:12,210
Tvoja du�a je umazana.
-Pa jo umijte. -Kako si drzne�?
361
00:57:13,850 --> 00:57:17,170
Hlapec. Lakaj.
362
00:57:18,330 --> 00:57:21,210
Vstani, ko govorim s tabo.
363
00:57:45,690 --> 00:57:50,010
Hlap�evska cipa.
Lakajska vla�uga.
364
00:57:51,130 --> 00:57:56,170
Utihni in se poberi stran!
365
00:57:58,730 --> 00:58:02,930
Kako si upa�? Da smrdim jaz?
366
00:58:06,410 --> 00:58:10,650
�e nobena se ni tako obna�ala,
kot si se nocoj ti.
367
00:58:15,890 --> 00:58:21,850
Misli�, Julija, da bi se dekla
do mo�kega obna�ala tako kot ti?
368
00:58:23,570 --> 00:58:27,890
Julija,
si kdaj videla �ensko mojega stanu,
369
00:58:28,050 --> 00:58:30,050
da se obna�a,
kot si se nocoj ti?
370
00:58:35,810 --> 00:58:38,330
Kaj takega sem videl
samo med �ivalmi in prostitutkami.
371
00:58:44,690 --> 00:58:46,690
Udari me.
372
00:58:47,770 --> 00:58:52,770
Poteptaj me, ni�vredna sem.
-Dobro sem vas zapeljeval.
373
00:58:53,970 --> 00:58:57,730
�eprav je bilo prelahko,
da bi bilo res vznemirljivo.
374
00:59:01,170 --> 00:59:03,170
Zakaj me ne udari�?
375
00:59:04,650 --> 00:59:06,650
Udari me.
376
00:59:11,050 --> 00:59:13,050
Ne.
377
00:59:15,490 --> 00:59:17,490
Odpustite mi.
378
00:59:18,610 --> 00:59:21,370
Ne bi udaril nemo�nega psa,
kaj �ele �ensko.
379
00:59:25,210 --> 00:59:30,530
�eprav sem bil vesel,
da me je zaslepil la�en sijaj.
380
00:59:34,010 --> 00:59:39,010
Boli pa,
da si nisem �elel �esa bolj finega,
381
00:59:41,010 --> 00:59:43,010
odli�nega.
382
00:59:44,810 --> 00:59:50,170
Boli, da ste padli tako nizko,
ni�je kot kuhinjska dekla.
383
00:59:53,810 --> 00:59:57,130
Govori�,
kot da si �e nad mano.
384
00:59:58,650 --> 01:00:00,650
Saj sem.
385
01:00:02,050 --> 01:00:05,090
Iz vas lahko napravim grofico,
vi pa ne morete iz mene grofa.
386
01:00:05,450 --> 01:00:11,210
Rodila sem se grofu,
ti pa tega ne bo� nikoli mogel. -Ja.
387
01:00:11,650 --> 01:00:16,610
Moji otroci pa bodo.
-Tat si, jaz pa nisem.
388
01:00:17,730 --> 01:00:21,210
Na svetu so huj�e stvari,
kot je biti tat.
389
01:00:24,250 --> 01:00:28,290
Odli�na �enska ste.
Predobra za �loveka, kot sem jaz.
390
01:00:30,690 --> 01:00:35,170
Naredili ste napako,
zdaj pa jo sku�ate upravi�iti tako,
391
01:00:35,290 --> 01:00:38,970
da se prepri�ujete,
da me imate radi. Pa me nimate.
392
01:00:39,850 --> 01:00:43,530
Samo hrepenite po meni. Zato va�a
ljubezen ni ni� bolj�a od moje.
393
01:00:45,250 --> 01:00:47,450
Ne bi mogel biti va�a �ival.
394
01:00:49,450 --> 01:00:51,810
In nikoli
me ne bi mogli imeti radi.
395
01:00:54,210 --> 01:00:56,210
Kako si lahko prepri�an?
396
01:00:58,850 --> 01:01:00,850
Jaz pa bi vas lahko imel rad.
397
01:01:04,570 --> 01:01:08,330
Ste tako fini, izobra�eni
398
01:01:09,650 --> 01:01:11,890
in ljubki, ko to ho�ete.
399
01:01:13,690 --> 01:01:16,730
Strast, ki ste jo prebudili v meni,
ne bo najbr� nikoli ugasnila.
400
01:01:22,570 --> 01:01:24,570
En va� poljub.
401
01:01:26,970 --> 01:01:31,650
Tako me �e ne bo� dobil.
-Kako pa? Povejte mi.
402
01:01:31,810 --> 01:01:34,530
Ne s prilizovanjem
in ne s poljubi. Kako?
403
01:01:37,490 --> 01:01:39,490
Kako?
404
01:01:40,850 --> 01:01:43,690
Bolj gnusen si kot podgana.
405
01:01:47,130 --> 01:01:52,970
Gabi� se mi,
a ne morem pobegniti od tebe.
406
01:01:53,090 --> 01:01:55,650
Potem pa pobegnite z mano.
407
01:01:56,970 --> 01:02:03,970
Kako?
408
01:02:06,330 --> 01:02:10,690
Pojdite
v o�etovo delovno sobo.
409
01:02:10,970 --> 01:02:16,410
V zgornjem desnem predalu je klju�.
Odklenite spodnji levi predal.
410
01:02:16,610 --> 01:02:18,610
V njem je denar.
411
01:02:19,610 --> 01:02:23,610
Vzemite denar in ga prinesite.
412
01:02:39,850 --> 01:02:41,850
Daj mi kozarec vina.
413
01:03:11,370 --> 01:03:16,290
Ironi�no. Mami sem obljubila,
da ne bom nikoli su�nja mo�kemu.
414
01:03:17,290 --> 01:03:21,210
Nau�ila me je sovra�iti mo�ke.
Do zakona je �utila odpor.
415
01:03:21,370 --> 01:03:25,250
O�etu je rekla,
da ne more biti njegova �ena,
416
01:03:25,570 --> 01:03:27,570
da pa je lahko njen ljubimec.
417
01:03:39,410 --> 01:03:41,410
Ne pijte tako.
418
01:03:42,370 --> 01:03:49,010
Zakaj? -Plebejsko je.
-Saj sem. Mama je bila plebejka.
419
01:03:50,130 --> 01:03:55,650
Verjela je v enakopravnost �ensk,
jaz pa sem morala biti dokaz za to,
420
01:03:55,810 --> 01:03:58,850
da je vsaka �enska
ravno tako dobra kot mo�ki.
421
01:03:59,570 --> 01:04:04,690
U�ila sem se vse, kar se u�ijo
fantje. Osedlati, jahati, streljati.
422
01:04:04,850 --> 01:04:08,330
�la sem celo h klavcu,
da bi se nau�ila klati.
423
01:04:09,290 --> 01:04:14,610
Nisem zmogla. A o�e jo je obo�eval.
Vse ji je dovolil spremeniti.
424
01:04:15,370 --> 01:04:20,410
Mo�ki so opravljali �enska dela
in obratno. Vse je propadlo.
425
01:04:21,090 --> 01:04:24,290
Potem se je o�e spametoval
in naredil po svoje.
426
01:04:25,170 --> 01:04:30,330
Zato je zbolela. O�eta sem imela
rada, a sem dr�ala z materjo.
427
01:04:32,450 --> 01:04:37,050
Ko je sku�ala za�gati hi�o,
je o�e skoraj naredil samomor.
428
01:04:39,250 --> 01:04:41,250
Ve�,
da se je sku�al ustreliti?
429
01:04:51,290 --> 01:04:53,290
A je zgre�il.
430
01:05:00,130 --> 01:05:03,970
Mo�ke sovra�ite, ne?
-Ve�inoma. A v�asih,
431
01:05:04,130 --> 01:05:06,850
ko sem �ibka... Moj bog.
432
01:05:10,930 --> 01:05:14,770
Sovra�ite me, ne?
-Zelo. Najraje bi vas zaklala.
433
01:05:18,450 --> 01:05:22,650
Kaj pa zdaj?
-Pobegniva na jezero Como,
434
01:05:22,810 --> 01:05:28,610
kjer zmeraj sije sonce
in �arijo pomaran�e.
435
01:05:29,610 --> 01:05:33,450
Tam bova u�ivala.
436
01:05:34,650 --> 01:05:38,530
Deset, osem dni,
dokler bo mogo�e. Potem bova umrla.
437
01:05:42,290 --> 01:05:45,890
Raje bi odprl hotel.
-No�e� umreti z mano?
438
01:05:49,090 --> 01:05:52,250
No�em umreti. Rad �ivim.
439
01:05:53,210 --> 01:05:55,450
In samomor je smrtni greh.
440
01:06:00,490 --> 01:06:02,490
Verjame� v Boga?
441
01:06:08,690 --> 01:06:10,690
Dovolj imam tega.
442
01:06:12,570 --> 01:06:15,970
Mo�ki, ki je �ensko one�astil,
ji nekaj dolguje.
443
01:06:23,930 --> 01:06:25,930
Dovolj? -Baraba.
444
01:06:26,850 --> 01:06:28,850
Jaz, baraba?
445
01:06:32,810 --> 01:06:37,010
V moji dru�ini vsaj
ni nobenega zvodnika. -Prosim?
446
01:06:38,650 --> 01:06:42,970
Va� praded je bil mlinar,
ki je grofovski naslov dobil,
447
01:06:43,250 --> 01:06:46,530
ker je med dansko vojno dovolil
kralju, da spi z njegovo �eno.
448
01:06:47,330 --> 01:06:53,330
Jaz nimam plemenitih pradedov.
-Lahko pa bi imel plemenite potomce.
449
01:06:57,050 --> 01:07:01,170
Delaj z mano kot s �lovekom.
-Potem se obna�ajte tako.
450
01:07:03,050 --> 01:07:06,370
Vi pljuvate po meni,
a se ne smem obrisati ob vas.
451
01:07:12,490 --> 01:07:16,930
Ni druge re�itve? -Je.
452
01:07:19,610 --> 01:07:24,130
Spakirajte in odidite. Sami.
453
01:07:26,890 --> 01:07:31,050
Ne morem.
�e ho�em oditi, rabim ukaz.
454
01:07:31,210 --> 01:07:35,810
Ne morem oditi, ne morem ostati.
Nekdo mi mora re�i.
455
01:07:39,890 --> 01:07:45,130
Pojdite gor, v o�etov kabinet.
Vzemite denar in ga prinesite.
456
01:07:45,330 --> 01:07:47,530
Prav. -Takoj.
457
01:07:56,130 --> 01:07:58,130
Prav.
458
01:08:05,490 --> 01:08:07,490
Pojdi z mano. -Ne.
459
01:08:38,370 --> 01:08:40,370
Kaj se je zgodilo?
460
01:08:44,210 --> 01:08:48,890
Gospodi�na je vse privlekla sem.
Gotovo si jih sli�ala.
461
01:08:50,530 --> 01:08:54,650
Ne. Spala sem kot ubita.
462
01:09:01,650 --> 01:09:03,770
Zjutraj
bi me moral peljati k ma�i.
463
01:09:08,090 --> 01:09:14,410
O �em bo danes pridiga?
-O obglavljanju Janeza Krstnika.
464
01:09:16,210 --> 01:09:18,210
Najbr� bo kratka.
465
01:09:19,610 --> 01:09:22,050
Kaj si delal vso no�?
466
01:09:25,730 --> 01:09:27,770
Nisi �el spat.
467
01:09:30,690 --> 01:09:35,050
Pogovarjal sem se. -S kom?
468
01:09:36,570 --> 01:09:41,090
Z gospodi�no Julijo.
-Ta res ne ve, kaj se spodobi.
469
01:09:45,410 --> 01:09:47,410
Si tudi pil z njo?
470
01:10:06,130 --> 01:10:08,050
Poglej me.
471
01:10:18,810 --> 01:10:20,810
Si z njo pil?
472
01:10:27,210 --> 01:10:29,210
Ja.
473
01:10:32,850 --> 01:10:37,610
Uboga punca. Menda nisi?
474
01:10:41,810 --> 01:10:46,010
Sram te bodi. Kako si zloben.
475
01:10:49,170 --> 01:10:53,450
No�em ostati v hi�i,
kjer ne more� spo�tovati nadrejenih.
476
01:10:53,610 --> 01:10:57,610
Zakaj bi jih spo�toval?
-Ho�e� delati za nespo�tljive ljudi?
477
01:10:57,730 --> 01:11:04,290
Ni� bolj�i niso kot mi. -Zakaj
bi se potem trudila biti bolj�a?
478
01:11:05,170 --> 01:11:09,530
Si pomislil na grofa?
Koliko hudega je do�ivel.
479
01:11:10,850 --> 01:11:12,890
No�em ostati tukaj.
480
01:11:14,410 --> 01:11:20,250
Ljubosumna bi bila na Claro.
Nanjo pa nisem.
481
01:11:23,090 --> 01:11:26,370
Da se je vdala lakaju.
482
01:11:27,810 --> 01:11:29,930
Ko bi bil odvetnik
ali kdo bolj�i.
483
01:11:32,410 --> 01:11:34,610
No�em ostati tukaj.
484
01:11:40,090 --> 01:11:42,090
Kam bo� �la?
485
01:11:47,730 --> 01:11:49,730
Kam bova �la midva?
486
01:11:53,530 --> 01:11:56,650
Ko bom poro�en,
takega dela ne bom ve� dobil.
487
01:11:58,530 --> 01:12:03,730
Lahko postane� hi�nik,
skrbnik... -Ali sluga na uradu.
488
01:12:06,530 --> 01:12:10,650
Dr�avna pla�a je slaba,
a �ena in otroci dobijo pokojnino.
489
01:12:10,810 --> 01:12:14,410
No�em kar takoj umreti za �eno
in otroke.
490
01:12:18,850 --> 01:12:23,410
Ho�em ve� kot to.
-Vem, kaj ho�e�.
491
01:12:24,530 --> 01:12:28,290
Tudi dol�nosti ima�.
-Ne govori mi o dol�nostih.
492
01:12:35,210 --> 01:12:37,210
Kdo je zgoraj?
493
01:12:39,810 --> 01:12:42,890
Clara. -Menda ni grof?
494
01:12:43,850 --> 01:12:46,090
Ne. On bi poklical.
495
01:13:24,130 --> 01:13:26,130
Pripravi se za v cerkev.
496
01:15:00,450 --> 01:15:02,450
Christine je pokonci.
497
01:15:04,770 --> 01:15:08,890
Je kaj posumila?
-Ne. Imate denar?
498
01:15:11,650 --> 01:15:14,250
Ja. -Dovolj?
499
01:15:15,570 --> 01:15:19,490
Gospodi�na Julija.
-Dovolj za za�etek. Ga bo� pre�tel?
500
01:15:24,170 --> 01:15:26,650
Gre� �e zmeraj z mano? -Ja.
501
01:15:27,050 --> 01:15:29,770
Gre� �e zmeraj z mano? -Ja.
502
01:15:36,690 --> 01:15:39,650
Od�la bova
pri sprednjih vratih.
503
01:15:40,370 --> 01:15:45,330
Dobro jutro, sr�ek.
Sonce vzhaja.
504
01:15:46,330 --> 01:15:48,330
Odganja zle duhove.
505
01:15:49,810 --> 01:15:52,530
To no� so bili res tukaj.
506
01:15:54,930 --> 01:15:58,490
Pridi, sr�ek. -Razmi�ljal sem.
507
01:15:59,810 --> 01:16:04,370
Ven morava pri sprednjih vratih,
tako ne bo nih�e ni�esar posumil.
508
01:16:04,570 --> 01:16:09,770
Pretvarjal se bom,
da sem lakaj. �e zadnji�.
509
01:16:14,330 --> 01:16:18,170
Gospodi�na Julija.
Iti morava.
510
01:16:18,370 --> 01:16:22,890
Pti�a ne morete vzeti s sabo.
511
01:16:24,250 --> 01:16:29,370
Preve� vpadljiva bova
in potem naju bodo dobili.
512
01:16:29,690 --> 01:16:32,570
Brez nje ne grem nikamor.
513
01:16:41,050 --> 01:16:44,970
Takoj morava oditi.
-Spominja me na to hi�o.
514
01:16:47,290 --> 01:16:49,290
Pomagaj mi.
515
01:16:54,210 --> 01:16:56,330
Bom jaz.
516
01:17:36,530 --> 01:17:38,930
Raje bi se nau�ili klati.
517
01:17:55,090 --> 01:17:59,210
Zakolji �e mene.
518
01:18:03,890 --> 01:18:07,530
Preklinjam uro,
ko sem te zagledala.
519
01:18:09,010 --> 01:18:13,130
Preklinjam uro,
ko sem bila spo�eta.
520
01:18:14,770 --> 01:18:16,810
Zani�ujem te.
521
01:18:20,610 --> 01:18:24,810
Sovra�im te.
Misli�, da ne prenesem krvi?
522
01:18:26,290 --> 01:18:29,850
Misli�, da sem �ibka?
Tu bi rada videla tvojo kri.
523
01:18:30,050 --> 01:18:35,770
Vse mo�ke bi rada videla v tej
mlaki. Pila bi iz tvoje lobanje,
524
01:18:36,090 --> 01:18:39,890
po�rla bi tvoje srce. Misli�,
da sem �ibka, da te imam rada,
525
01:18:40,050 --> 01:18:45,970
ker sem si za�elela tvojega semena?
Da ho�em tvoje potomce?
526
01:18:46,250 --> 01:18:50,090
Vzgajati tvoje otroke in prevzeti
priimek, ki ga �e nisem sli�ala?
527
01:18:50,250 --> 01:18:54,050
Najbr� ga sploh nima�.
Bom ga. Hi�nica ali ga. Smetka.
528
01:18:54,250 --> 01:18:59,610
Si pes z mojo ovratnico,
hlapec z mojim grbom na gumbih.
529
01:18:59,890 --> 01:19:04,050
Naj bi te delila s kuharico?
Naj tekmujem s svojo deklo?
530
01:19:04,250 --> 01:19:09,290
Ima� me za strahopetno.
Ostala bom!
531
01:19:10,690 --> 01:19:15,570
Naj pride vse na dan.
O�e bo videl, da ni denarja.
532
01:19:15,730 --> 01:19:18,570
Poklical bo policijo.
Vse mu bom povedala.
533
01:19:18,850 --> 01:19:23,410
To bo o�eta ubilo.
Grofovski rod bo izumrl.
534
01:19:23,690 --> 01:19:29,050
Lakajev rod bo �ivel v siroti�nici,
dobil lovorike v kanalu
535
01:19:29,250 --> 01:19:31,250
in kon�al v zaporu.
536
01:19:57,330 --> 01:19:59,570
Kam gresta tako oble�ena?
537
01:20:00,610 --> 01:20:06,970
Pomagaj mi, Christine.
Re�i me tega mo�kega.
538
01:20:11,650 --> 01:20:15,130
Menda tej barabi ne zaupa�?
539
01:20:20,210 --> 01:20:25,850
Poslu�aj, da bo� razumela.
-Ne, ne bom. No�em.
540
01:20:27,210 --> 01:20:29,330
Deklo zanima, kam gresta.
541
01:20:34,410 --> 01:20:36,410
Upam, da v cerkev.
542
01:20:38,690 --> 01:20:40,690
Raje se obrij.
543
01:20:47,610 --> 01:20:51,290
Prosim, Christine.
544
01:20:53,170 --> 01:20:57,810
Sku�aj razumeti.
-Ni�esar no�em vedeti.
545
01:20:58,290 --> 01:21:01,690
A �e ga sku�ate prepri�ati,
da pobegne, bom to prepre�ila.
546
01:21:12,210 --> 01:21:18,930
Kaj, �e gremo vsi trije v tujino?
V �vico?
547
01:21:20,490 --> 01:21:28,410
Imam denar. Reci ja.
548
01:21:29,050 --> 01:21:33,450
Skupaj bomo odprli hotel.
Skrbela bo� za kuhinjo.
549
01:21:34,290 --> 01:21:38,530
Ne bi bilo to dobro? Reci ja.
550
01:21:42,130 --> 01:21:45,290
�e nikoli nisi potovala.
Mora� ven in videti svet.
551
01:21:45,570 --> 01:21:50,810
Potovati z vlakom je zelo zabavno.
Zmeraj novi ljudje, nove de�ele.
552
01:21:51,090 --> 01:21:56,530
V Hamburgu bomo �li v ZOO.
In v gledali��e in opero.
553
01:21:56,730 --> 01:22:00,690
V Munchnu bomo �li v muzeje.
Tam imajo velike slikarje,
554
01:22:00,890 --> 01:22:07,210
Rubensa, Rafaela. Tam je �ivel
kralj Ludvik, ki je zblaznel.
555
01:22:07,930 --> 01:22:11,370
Njegovi gradovi �e stojijo.
Kot iz pravljice so.
556
01:22:12,290 --> 01:22:16,890
Potem ni ve� dale� do Alp.
Predstavljaj si obsijane s soncem
557
01:22:17,050 --> 01:22:22,010
in s snegom sredi poletja,
ko sije sonce, zeleni lovor
558
01:22:22,290 --> 01:22:27,970
in �arijo pomaran�e. Tam bomo
odprli hotel. Veliko dela bo.
559
01:22:28,170 --> 01:22:33,410
Vlaki prihajajo in odhajajo,
v restavraciji zvoni zvonec.
560
01:22:34,330 --> 01:22:37,450
Vodja natakaric bo�.
561
01:22:38,130 --> 01:22:44,050
Jaz bom ponarejala ra�une.
Ljudem je nerodno pla�evati.
562
01:22:44,250 --> 01:22:47,970
Ne bo ti treba
garati za �tedilnikom.
563
01:22:48,170 --> 01:22:52,690
Lepo bo� oble�ena.
S tvojo �edno postavo...
564
01:22:52,850 --> 01:22:57,570
Dobrega mo�a bo� ujela.
Bogatega Angle�a.
565
01:22:57,770 --> 01:23:01,850
Lahko jih je ujeti.
Ko bomo obogateli,
566
01:23:02,250 --> 01:23:06,050
si bomo
na jezeru Como zgradili vilo.
567
01:23:06,290 --> 01:23:13,170
Tam v�asih res de�uje,
a gotovo kdaj tudi sije sonce,
568
01:23:13,330 --> 01:23:17,410
�eprav je videti obla�no.
569
01:23:20,650 --> 01:23:26,850
Druga�e se lahko vrnemo sem
570
01:23:27,730 --> 01:23:33,570
ali gremo domov.
Ali pa kam drugam.
571
01:24:05,330 --> 01:24:07,490
Res verjamete vse to?
572
01:24:25,210 --> 01:24:29,570
Si nameraval pobegniti?
La�nivec. -Pazi, kako govori�.
573
01:24:31,210 --> 01:24:36,490
Pazi, kako govori� pred gospodarico.
-Gospodarico? -Tvoja gospodarica je.
574
01:24:41,370 --> 01:24:46,250
Gre� z mano v cerkev ali ne?
-Ne.
575
01:24:47,850 --> 01:24:49,850
Ne.
576
01:24:49,930 --> 01:24:54,050
Pojdi in se spovej svojih grehov.
-Ne vem, o �em govori�.
577
01:24:57,450 --> 01:24:59,450
Krade� njihovo hrano.
578
01:25:08,250 --> 01:25:12,850
Prav, �la bom
in dobila dovolj odpu��anja za oba.
579
01:25:14,090 --> 01:25:19,730
Odre�enik je na kri�u umrl za nas.
�e pridemo k njemu z vero,
580
01:25:20,490 --> 01:25:22,490
vzame nase vse na�e grehe.
581
01:25:25,970 --> 01:25:29,970
Verjame� v to? -Ja.
582
01:25:31,730 --> 01:25:36,370
Taka je moja vera,
ki sem jo ohranila �e iz otro�tva.
583
01:25:37,730 --> 01:25:42,050
Kjer je na pretek grehov,
je tudi na pretek milosti.
584
01:25:45,530 --> 01:25:50,530
Ko bi jaz imela tvojo vero.
-Bo�je milosti ne dobi vsak.
585
01:25:54,410 --> 01:25:56,410
Kdo pa jo dobi?
586
01:25:56,970 --> 01:26:02,650
Gospod nikomur ne daje prednosti,
a zadnji bodo prvi.
587
01:26:05,250 --> 01:26:10,490
Potem nekaterim daje prednost.
Zadnjim. -La�je pride kamela
588
01:26:10,690 --> 01:26:15,570
skozi �ivankino uho
kot bogatin v nebe�ko kraljestvo.
589
01:26:22,570 --> 01:26:26,850
Konjarju bom rekla, da ne sme dati
nobenega konja. Za vsak primer,
590
01:26:27,010 --> 01:26:29,810
�e bi hotel kdo oditi,
preden se grof vrne.
591
01:26:35,610 --> 01:26:37,610
Zbogom, gospodi�na Julija.
592
01:27:41,570 --> 01:27:44,130
Si �e kdaj videl hipnotizerja?
593
01:27:47,050 --> 01:27:51,890
�loveku re�e:
Vzemi metlo in ta jo vzame.
594
01:27:53,250 --> 01:27:55,810
Potem re�e:
Pometaj. In pometa.
595
01:28:01,690 --> 01:28:03,690
Naredi to.
596
01:28:12,450 --> 01:28:17,650
Saj lahko. Suknji� ti je pristajal.
Bil si kot pravi plemi�.
597
01:28:19,090 --> 01:28:21,090
To zmore�.
598
01:28:22,650 --> 01:28:24,650
Svetlo je in mirno.
599
01:28:26,610 --> 01:28:30,450
Soba je polna dima.
600
01:28:34,930 --> 01:28:41,690
Tvoje o�i so kot �erjavica
v uga�ajo�em ognju.
601
01:28:50,970 --> 01:28:52,970
�utim tvojo toploto.
602
01:28:58,890 --> 01:29:01,010
Reci mi, naj vzamem metlo.
603
01:29:20,090 --> 01:29:22,090
Vzemite metlo.
604
01:29:37,650 --> 01:29:39,650
Hvala.
605
01:29:41,530 --> 01:29:46,570
Zdaj mi reci, da bodo
tudi prvi dele�ni bo�je milosti.
606
01:29:49,290 --> 01:29:51,930
Tudi �e tega ne verjame�.
607
01:29:57,650 --> 01:29:59,650
Niste ve� eni od prvih.
608
01:30:03,730 --> 01:30:05,930
Med zadnjimi ste.
609
01:30:13,450 --> 01:30:15,650
Res je.
610
01:32:12,390 --> 01:32:14,690
�elite, va�a milost?
611
01:32:19,410 --> 01:32:21,410
Seveda, gospod.
612
01:32:23,030 --> 01:32:25,110
Ja, gospod.
613
01:32:25,950 --> 01:32:28,050
Prav gotovo, gospod.
614
01:32:34,790 --> 01:32:37,250
Lepo, da ste spet tukaj.
615
01:33:50,650 --> 01:33:52,650
Prevod:
Jerca Rupert
616
01:33:52,930 --> 01:33:55,890
Tehni�na obdelava:
Prevajalski Studio Milenko Babi�48972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.