All language subtitles for Love.On.The.Menu.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,291 --> 00:00:17,291 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,083 --> 00:00:36,750 Lights on. 5 00:00:38,333 --> 00:00:40,083 [alarm clock beeps] 6 00:00:41,959 --> 00:00:44,000 [loud dripping] 7 00:00:48,917 --> 00:00:58,917 ♪ 8 00:01:43,375 --> 00:01:45,709 [pan sizzling] 9 00:01:45,750 --> 00:01:48,709 Hannah! Breakfast! 10 00:01:48,750 --> 00:01:50,875 Come on! 11 00:01:50,959 --> 00:01:53,750 Okay, so somebody hacked into the school website. 12 00:01:53,834 --> 00:01:55,834 I used Spanish goat cheese this morning. 13 00:01:55,917 --> 00:01:57,875 They changed Melanie R's grade to a D 14 00:01:57,959 --> 00:01:59,125 and Melanie P's grade to an F. 15 00:01:59,208 --> 00:02:00,875 It's got caramelized onions, heirloom tomatoes, 16 00:02:00,917 --> 00:02:03,375 and basil, because I know how much you love basil. 17 00:02:03,458 --> 00:02:04,625 Are you even listening? 18 00:02:04,709 --> 00:02:05,875 Yeah, I'm listening. 19 00:02:05,959 --> 00:02:09,291 The Mels are your best friends, I know that. 20 00:02:09,375 --> 00:02:11,750 Frittata breakfast special, huh? 21 00:02:11,834 --> 00:02:13,959 Yeah, Dad, I'm a vegan. 22 00:02:14,041 --> 00:02:15,750 Ugh, come on, again? 23 00:02:15,834 --> 00:02:18,000 I know, I'm sorry, but me and the Mels 24 00:02:18,083 --> 00:02:19,291 keep changing our minds. 25 00:02:19,375 --> 00:02:21,625 Okay. Uh, do you want my oatmeal instead? 26 00:02:21,709 --> 00:02:23,917 I would love to, but I actually I have to get going. 27 00:02:24,041 --> 00:02:25,625 No, no, no, I could put it in a mug, 28 00:02:25,709 --> 00:02:27,208 you could take it with you! 29 00:02:27,291 --> 00:02:29,041 No, I have to get going, I'm sorry, I'm gonna be late. Bye, Dad. 30 00:02:29,125 --> 00:02:30,041 I love you. 31 00:02:30,125 --> 00:02:32,083 Love you, too. 32 00:02:32,166 --> 00:02:33,875 [sighs] 33 00:02:33,959 --> 00:02:38,500 Okay, well, I'll try this. 34 00:02:39,583 --> 00:02:42,500 There we go. 35 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 Mmmm. 36 00:02:44,709 --> 00:02:46,667 [laughs heartily] 37 00:02:46,750 --> 00:02:47,709 Not bad. 38 00:02:47,792 --> 00:02:49,792 Not bad at all. 39 00:02:52,500 --> 00:02:54,250 Good morning, Andrea. How are you? 40 00:02:54,333 --> 00:02:56,500 Maggie, I have a meeting with the board in 20 minutes, 41 00:02:56,583 --> 00:02:58,333 so can we please just cut the small talk? 42 00:02:58,417 --> 00:03:00,375 Um, yes. 43 00:03:02,750 --> 00:03:05,333 As you know, the market for our current product line 44 00:03:05,417 --> 00:03:06,458 is pretty saturated, 45 00:03:06,542 --> 00:03:09,000 so I've been developing some new ideas. 46 00:03:09,083 --> 00:03:10,125 I should hope so. 47 00:03:10,208 --> 00:03:12,125 You are VP of Product Development. 48 00:03:12,208 --> 00:03:13,291 What have you got? 49 00:03:13,333 --> 00:03:15,166 Gourmet frozen food. 50 00:03:15,250 --> 00:03:18,625 I want to create an exclusive new gourmet frozen food line 51 00:03:18,667 --> 00:03:19,792 for the company. 52 00:03:19,834 --> 00:03:22,000 Gourmet frozen food? 53 00:03:22,083 --> 00:03:23,166 Interesting. 54 00:03:23,250 --> 00:03:24,625 I've been researching several different options 55 00:03:24,709 --> 00:03:25,959 with Doctor Scully at the lab, 56 00:03:26,000 --> 00:03:30,792 and we have focused in on a chef named Hank Daniels. 57 00:03:30,875 --> 00:03:34,125 He owns a one star Italian restaurant called Osteria. 58 00:03:34,208 --> 00:03:37,959 There are only six starred restaurants here in Seattle. 59 00:03:38,000 --> 00:03:39,709 Really? 60 00:03:39,792 --> 00:03:42,000 Have you been to the restaurant yet? 61 00:03:42,083 --> 00:03:43,125 What was the name again? 62 00:03:43,208 --> 00:03:44,375 Osteria. 63 00:03:44,458 --> 00:03:47,375 Yes, I've been a couple of times, and it's delicious. 64 00:03:47,458 --> 00:03:49,083 Amazing. 65 00:03:50,792 --> 00:03:51,667 Hmm. 66 00:03:51,750 --> 00:03:53,500 Website needs some work, but, uh... 67 00:03:53,583 --> 00:03:55,959 Have you spoken to the chef about doing a frozen food line? 68 00:03:56,041 --> 00:03:59,834 Not yet, I wanted to run it by you before I moved forward. 69 00:03:59,917 --> 00:04:03,375 Gourmet frozen Italian food. 70 00:04:03,458 --> 00:04:05,208 I like it. 71 00:04:05,291 --> 00:04:08,834 Go back, try some more dishes, talk to the chef, 72 00:04:08,875 --> 00:04:10,458 see if we can get him on board. 73 00:04:10,542 --> 00:04:12,417 Great. Thank you. 74 00:04:12,500 --> 00:04:19,500 ♪ 75 00:04:19,583 --> 00:04:28,750 [humming] 76 00:04:28,834 --> 00:04:30,917 [water runs] 77 00:04:38,375 --> 00:04:40,667 [gas flame roars] 78 00:04:42,750 --> 00:04:44,041 Good morning Hank, how ya doin'? 79 00:04:44,125 --> 00:04:45,583 Good, Bern. How are you? 80 00:04:45,667 --> 00:04:48,041 Good. Hey, did you know that your niece is a vegan? 81 00:04:48,083 --> 00:04:49,208 Again? 82 00:04:49,291 --> 00:04:50,000 [laughs] 83 00:04:50,083 --> 00:04:51,250 -Again? -Yeah. 84 00:04:51,333 --> 00:04:53,458 Well, she is 15, and I seem to remember Karen 85 00:04:53,542 --> 00:04:54,709 becoming a vegan for a while 86 00:04:54,792 --> 00:04:56,667 when she was about that age, so... 87 00:04:56,750 --> 00:04:59,041 Hmm. 88 00:04:59,125 --> 00:05:00,875 Anything new on the lunch menu today, chef? 89 00:05:00,917 --> 00:05:01,792 Nope. Nothing new. 90 00:05:01,875 --> 00:05:02,875 Just same old same ol'? 91 00:05:02,959 --> 00:05:04,875 It's not the same ol' same ol', Bern. 92 00:05:04,959 --> 00:05:05,709 It's a classic menu. 93 00:05:05,792 --> 00:05:07,166 Customers love the classics. 94 00:05:07,250 --> 00:05:08,125 -Right. -Mmhmm. 95 00:05:08,208 --> 00:05:08,959 Classic. 96 00:05:09,041 --> 00:05:10,041 Yep. 97 00:05:10,125 --> 00:05:11,375 [inhales deeply] You're the chef. 98 00:05:11,417 --> 00:05:12,375 Yes, I am. 99 00:05:12,417 --> 00:05:15,000 [laughs] 100 00:05:15,083 --> 00:05:16,083 Okay. 101 00:05:18,333 --> 00:05:19,542 Hot behind. 102 00:05:19,625 --> 00:05:21,750 Go ahead... 103 00:05:21,792 --> 00:05:23,375 Veal apple salad. 104 00:05:23,458 --> 00:05:25,166 Great. And Tortellini, can you take that? 105 00:05:25,250 --> 00:05:27,500 Behind you. 106 00:05:35,625 --> 00:05:37,458 Okay, service. 107 00:05:40,250 --> 00:05:41,750 Hi. 108 00:05:41,834 --> 00:05:43,959 Thank you, very much. 109 00:05:49,291 --> 00:05:50,917 And calling out two gnocchi. 110 00:05:51,000 --> 00:05:51,917 Yes, Chef. 111 00:05:51,959 --> 00:05:52,959 Two carpaccio. 112 00:05:53,041 --> 00:05:53,834 Yes, Chef. 113 00:05:53,917 --> 00:05:54,750 Thank you. 114 00:05:54,834 --> 00:05:56,583 Chef, Katherine Cooper's here again, 115 00:05:56,625 --> 00:05:59,291 and says your lobster risotto is still the best in Seattle. 116 00:05:59,333 --> 00:06:01,458 Tell her that, uh, that's very nice of her to say, 117 00:06:01,500 --> 00:06:02,959 and then comp her dessert. 118 00:06:03,041 --> 00:06:03,875 Yes, Chef. 119 00:06:03,959 --> 00:06:04,667 Okay, how long on that carpaccio? 120 00:06:04,750 --> 00:06:05,458 Two minutes, Chef? 121 00:06:05,500 --> 00:06:06,917 Good. 122 00:06:07,000 --> 00:06:08,083 [sighs] 123 00:06:08,166 --> 00:06:10,083 Manny, I... I thought I paid that bill last month. 124 00:06:10,166 --> 00:06:11,375 [sighs] 125 00:06:11,458 --> 00:06:13,625 I'm sorry, but I'm still gonna need to get that Wagyu beef 126 00:06:13,667 --> 00:06:15,208 delivered today. 127 00:06:15,291 --> 00:06:16,500 Please? 128 00:06:16,583 --> 00:06:19,834 I... I promise I'll... I'll get you taken care of next week. 129 00:06:19,917 --> 00:06:21,875 Thank you. I... I owe you. Thank you. 130 00:06:21,959 --> 00:06:23,417 [laughs] 131 00:06:23,500 --> 00:06:25,041 [sighs] 132 00:06:26,333 --> 00:06:28,250 Um... 133 00:06:31,250 --> 00:06:32,417 [exhales] 134 00:06:32,500 --> 00:06:35,291 So, I'll start with the tomato carpaccio with burrata. 135 00:06:35,375 --> 00:06:36,417 Very good. 136 00:06:36,500 --> 00:06:38,333 And then I'll have the compressed apple salad 137 00:06:38,417 --> 00:06:40,792 and the prosciutto pappardelle. 138 00:06:40,834 --> 00:06:42,166 Perfect. 139 00:06:42,208 --> 00:06:46,166 Followed by the wild mushroom pizza and the lobster risotto. 140 00:06:46,250 --> 00:06:47,875 Will anyone be joining you, Miss? 141 00:06:47,959 --> 00:06:49,750 Oh, no, no, it's just me. 142 00:06:49,834 --> 00:06:51,917 Excellent, I'll bring your wine out right away. 143 00:06:52,000 --> 00:06:54,291 Thank you. 144 00:06:56,417 --> 00:06:57,875 Oh... uh... 145 00:07:00,709 --> 00:07:03,291 Excuse me, uh, forgive me for saying this, 146 00:07:03,375 --> 00:07:05,917 but that's an awful lot of food for just one person. 147 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 [laughs] 148 00:07:07,041 --> 00:07:09,291 Yes. I can never decide what I want to order, 149 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 so I end up just getting everything I like, 150 00:07:11,333 --> 00:07:13,417 and taking a big doggy bag home. 151 00:07:13,500 --> 00:07:17,959 You would be amazed what you can freeze these days. 152 00:07:20,750 --> 00:07:23,208 ♪ 153 00:07:23,291 --> 00:07:25,250 -One more? -No, two. Thank you. 154 00:07:25,333 --> 00:07:26,875 Hank, it's happening. 155 00:07:26,917 --> 00:07:27,834 What's happening? 156 00:07:27,917 --> 00:07:28,709 She's here. 157 00:07:28,750 --> 00:07:29,583 Who? 158 00:07:29,667 --> 00:07:31,083 The gourmet food guide critic. 159 00:07:31,166 --> 00:07:31,959 Seriously? 160 00:07:32,041 --> 00:07:32,959 Are you messing with me? 161 00:07:33,041 --> 00:07:33,959 Table 12. 162 00:07:34,041 --> 00:07:34,959 How many? 163 00:07:35,041 --> 00:07:36,208 Just one, but it's just like you said, 164 00:07:36,291 --> 00:07:37,291 she's dressed conservatively and sitting alone 165 00:07:37,375 --> 00:07:38,542 in the middle of the dining room. 166 00:07:38,625 --> 00:07:40,542 She ordered two appetizers and five main dishes. 167 00:07:40,583 --> 00:07:41,542 Seven in total. 168 00:07:41,583 --> 00:07:43,208 Yeah, and that's before dessert. 169 00:07:43,291 --> 00:07:44,291 Any wine? 170 00:07:44,375 --> 00:07:47,667 One glass, a dry Chianti and a mineral water. 171 00:07:47,750 --> 00:07:49,667 This has gotta be it, right? 172 00:07:49,750 --> 00:07:50,542 This has gotta be it. 173 00:07:50,583 --> 00:07:51,667 Yeah. 174 00:07:51,750 --> 00:07:52,583 It's gotta be it. 175 00:07:52,667 --> 00:07:54,166 Okay, everybody, listen up! 176 00:07:54,250 --> 00:07:56,750 One of the top food critics in the nation is dining with us 177 00:07:56,834 --> 00:07:58,083 this afternoon. 178 00:07:58,166 --> 00:08:00,333 This is what we've been working for for the last four years. 179 00:08:00,417 --> 00:08:06,333 So, follow my lead, breathe, and execute. 180 00:08:06,417 --> 00:08:07,542 I'm gonna get us that second star today. 181 00:08:07,625 --> 00:08:09,792 Here we go, come on, let's go, people. 182 00:08:09,875 --> 00:08:10,792 (All) Yes, Chef. 183 00:08:10,875 --> 00:08:13,500 All right. 184 00:08:13,583 --> 00:08:15,750 [exhales] 185 00:08:16,834 --> 00:08:17,917 [camera shutter snaps] 186 00:08:21,166 --> 00:08:22,250 [camera shutter snaps] 187 00:08:24,542 --> 00:08:25,625 [camera shutter snaps] 188 00:08:27,375 --> 00:08:28,417 [camera shutter snaps] 189 00:08:28,709 --> 00:08:29,750 Hi, good afternoon. 190 00:08:29,792 --> 00:08:31,500 How is everything? Are you enjoying it? 191 00:08:31,583 --> 00:08:33,375 Excellent. Thank you so much. 192 00:08:33,458 --> 00:08:35,250 Hi there, uh, well, my name is Chef... 193 00:08:35,291 --> 00:08:36,208 ...Hank Daniels. 194 00:08:36,291 --> 00:08:38,250 Yes, I have your cookbook. 195 00:08:38,291 --> 00:08:40,083 Well, that's a great way to start a conversation. 196 00:08:40,166 --> 00:08:42,166 Um, can I interest you in a glass of Prosecco? 197 00:08:42,250 --> 00:08:43,458 On the house, of course? 198 00:08:43,542 --> 00:08:45,750 Oh, thank you. Yes. 199 00:08:45,792 --> 00:08:47,583 Stan, one Prosecco? Thank you. 200 00:08:47,625 --> 00:08:49,125 Um, I just love your food. 201 00:08:49,208 --> 00:08:50,083 Wow. 202 00:08:50,125 --> 00:08:51,667 But I hope you don't mind me saying, 203 00:08:51,750 --> 00:08:54,750 I'm having a bit of trouble following your recipes. 204 00:08:54,834 --> 00:08:56,917 Okay. What kind of trouble? 205 00:08:57,000 --> 00:08:59,709 Well, um, for one thing, they're very time consuming. 206 00:08:59,792 --> 00:09:01,333 Good food takes time. 207 00:09:01,417 --> 00:09:04,291 Well, not everyone has time to cook risotto from scratch. 208 00:09:04,333 --> 00:09:07,458 Ahh... Well, risotto doesn't really take all that long, 209 00:09:07,500 --> 00:09:08,917 it's just 25 minutes over a pot, 210 00:09:09,000 --> 00:09:10,709 and my risotto is worth the wait. 211 00:09:10,792 --> 00:09:13,792 And the measurements are not exactly precise. 212 00:09:13,875 --> 00:09:16,125 Your chicken cacciatore for example, 213 00:09:16,208 --> 00:09:18,458 it calls for a hint of sugar. 214 00:09:18,542 --> 00:09:20,291 What exactly is a hint? 215 00:09:20,333 --> 00:09:22,542 Just that, a hint. 216 00:09:22,625 --> 00:09:24,709 You see, I've... 217 00:09:24,792 --> 00:09:28,208 I feel that good food is more about feel and taste 218 00:09:28,291 --> 00:09:29,750 than it is about precise measurements. 219 00:09:29,834 --> 00:09:31,542 That's baking. 220 00:09:31,625 --> 00:09:32,792 That's not very helpful. 221 00:09:32,875 --> 00:09:34,500 [laughs] 222 00:09:34,583 --> 00:09:35,667 [laughs] 223 00:09:35,750 --> 00:09:38,166 No. No, I guess it's not. 224 00:09:38,250 --> 00:09:39,834 So, maybe my book isn't for everybody. 225 00:09:39,917 --> 00:09:42,667 But you seem to have an excellent palette. 226 00:09:42,709 --> 00:09:44,542 Let me ask you a question. 227 00:09:44,625 --> 00:09:45,834 Please do. 228 00:09:45,875 --> 00:09:49,709 Have you ever considered doing a line of frozen foods? 229 00:09:49,792 --> 00:09:51,000 Frozen food? 230 00:09:51,041 --> 00:09:53,000 No. Never. 231 00:09:53,041 --> 00:09:54,333 We don't even have a freezer here. 232 00:09:54,375 --> 00:09:55,709 It would make your food accessible 233 00:09:55,792 --> 00:09:57,375 to so many more people. 234 00:09:57,458 --> 00:10:00,667 Excuse me, I... I... I didn't order this. 235 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 I am so sorry, sir, 236 00:10:01,834 --> 00:10:02,959 I'll have somebody come right away, okay? 237 00:10:03,041 --> 00:10:04,000 -Could you please? -Absolutely. 238 00:10:04,083 --> 00:10:05,166 -Yeah, uh, miss, miss? -Mr. Daniels... 239 00:10:05,208 --> 00:10:07,333 Oh! 240 00:10:07,417 --> 00:10:08,166 Oh, I am so sorry. 241 00:10:08,208 --> 00:10:09,000 I'm so sorry. 242 00:10:09,041 --> 00:10:09,917 It's alright... It's all... 243 00:10:10,000 --> 00:10:11,041 Here, let me just... 244 00:10:11,125 --> 00:10:12,125 Yep, that's okay. That's okay. 245 00:10:12,208 --> 00:10:13,208 I'm so sorry. 246 00:10:13,291 --> 00:10:14,000 It's fine. It's fine. 247 00:10:14,041 --> 00:10:15,667 That's okay, that's okay. 248 00:10:15,709 --> 00:10:17,542 I am so sorry, Mr. Daniels. 249 00:10:17,583 --> 00:10:20,834 Uh, no, no, actually it's okay. It's actually just Hank. 250 00:10:20,917 --> 00:10:21,625 [laughs] 251 00:10:21,709 --> 00:10:23,417 I'm just Maggie. 252 00:10:23,500 --> 00:10:25,083 I mean, I'm Maggie. 253 00:10:25,166 --> 00:10:26,667 Not just now. 254 00:10:26,750 --> 00:10:28,959 Always Maggie. 255 00:10:29,041 --> 00:10:31,125 Right. 256 00:10:31,208 --> 00:10:34,959 Well, very nice to meet you, "always Maggie." 257 00:10:35,041 --> 00:10:36,417 Hank, excuse me, Hank. 258 00:10:36,500 --> 00:10:37,750 Uh, it's a bad time, right now Bern. 259 00:10:37,834 --> 00:10:40,291 Uh, there's a phone call for you in the office. 260 00:10:40,375 --> 00:10:42,500 It's, uh, it's Hannah. 261 00:10:42,583 --> 00:10:43,458 Oh. 262 00:10:43,542 --> 00:10:44,875 Uh, okay, I'm gonna have to take this. 263 00:10:44,959 --> 00:10:46,000 Yeah. 264 00:10:46,083 --> 00:10:49,291 It was a pleasure to meet you, "always Maggie." 265 00:10:49,375 --> 00:10:50,083 You too. 266 00:10:50,166 --> 00:10:51,792 Maybe we'll see you around. 267 00:10:51,875 --> 00:10:52,500 Okay. 268 00:10:52,583 --> 00:10:53,875 Okay. 269 00:10:56,917 --> 00:10:59,250 [sighs in frustration] 270 00:11:11,959 --> 00:11:15,166 Hey, sweetheart. It's me, what's up? 271 00:11:17,375 --> 00:11:19,917 You did what? 272 00:11:19,959 --> 00:11:22,166 Seriously? 273 00:11:22,250 --> 00:11:23,542 It's really not my fault, Dad. 274 00:11:23,625 --> 00:11:25,166 I told you this morning that someone hacked 275 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 into the school website. 276 00:11:26,291 --> 00:11:28,291 No, no, no. You told me you were a vegan. 277 00:11:28,375 --> 00:11:29,583 And that someone changed the Mels' grades. 278 00:11:29,625 --> 00:11:30,583 Ahh. 279 00:11:30,667 --> 00:11:31,709 Look, I just changed them back. 280 00:11:31,792 --> 00:11:33,583 No, what happened was, you got suspended. 281 00:11:33,625 --> 00:11:35,417 If it happens again, you're out, permanently. 282 00:11:35,500 --> 00:11:36,417 That's it. 283 00:11:36,500 --> 00:11:37,458 Okay, well, what do you expect me to do? 284 00:11:37,542 --> 00:11:38,875 They're my best friends. 285 00:11:38,959 --> 00:11:40,208 I know. 286 00:11:40,291 --> 00:11:43,583 Look, I just, I need you to talk to me before you do something 287 00:11:43,667 --> 00:11:46,208 that's going to get you into trouble, okay? 288 00:11:46,291 --> 00:11:47,375 Okay. 289 00:11:47,458 --> 00:11:49,375 'Kay, come on, let's go. 290 00:11:51,208 --> 00:11:53,083 Okay, uh, Mrs. Hutton is next door, 291 00:11:53,166 --> 00:11:54,625 I already talked to her, 292 00:11:54,667 --> 00:11:56,250 so if you need anything give her a shout. 293 00:11:56,333 --> 00:11:58,250 I'm 15, Dad, I'll be fine. 294 00:11:58,333 --> 00:12:00,000 Yes, I know you are, but it makes me feel better 295 00:12:00,083 --> 00:12:01,959 knowing somebody's around when I'm at the restaurant, 296 00:12:02,041 --> 00:12:04,250 and that's what neighbours are for. 297 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 I guess. 298 00:12:05,417 --> 00:12:08,125 I love you, very much. 299 00:12:08,166 --> 00:12:10,250 And I wanna know that you're safe. 300 00:12:10,333 --> 00:12:11,291 Okay. 301 00:12:11,333 --> 00:12:12,208 I love you too. 302 00:12:12,291 --> 00:12:14,458 Okay, good. Now, I gotta get going. 303 00:12:14,542 --> 00:12:16,375 Okay. 304 00:12:16,458 --> 00:12:17,458 Be good. 305 00:12:17,500 --> 00:12:19,417 I'll try. 306 00:12:20,375 --> 00:12:22,250 [car door slams] 307 00:12:24,458 --> 00:12:25,792 Hey, guys. 308 00:12:25,834 --> 00:12:26,709 Hey, Chef. 309 00:12:26,792 --> 00:12:28,083 So, how'd it go? 310 00:12:28,166 --> 00:12:30,000 Uh, my buddy from the gourmet food guide called 311 00:12:30,083 --> 00:12:31,291 five minutes ago. 312 00:12:31,375 --> 00:12:32,333 Already? 313 00:12:32,375 --> 00:12:34,083 Really, how's that possible? 314 00:12:34,166 --> 00:12:36,667 He spoke to me off the record. 315 00:12:36,750 --> 00:12:39,959 Okay, okay, good, good. 316 00:12:40,041 --> 00:12:42,250 And? 317 00:12:42,333 --> 00:12:44,500 Uh... 318 00:12:44,583 --> 00:12:46,875 We didn't get our second star, did we? 319 00:12:50,041 --> 00:12:51,500 No, Chef. 320 00:12:54,542 --> 00:12:57,875 I see. 321 00:12:57,959 --> 00:13:03,417 [sighs heavily] 322 00:13:03,500 --> 00:13:06,417 That's disappointing. 323 00:13:06,500 --> 00:13:09,542 Well, I guess one gourmet food guide star 324 00:13:09,625 --> 00:13:11,333 is still pretty respectable, 325 00:13:11,417 --> 00:13:14,208 there's only six starred restaurants in all of Seattle. 326 00:13:14,250 --> 00:13:16,542 I guess that's something. 327 00:13:16,625 --> 00:13:19,875 [sighs] 328 00:13:21,917 --> 00:13:25,041 Why are you guys looking at me like that? 329 00:13:25,125 --> 00:13:26,542 Em, Bernie, what is it? What? 330 00:13:26,583 --> 00:13:28,333 You look like somebody died, you're freaking me out. 331 00:13:28,417 --> 00:13:29,208 What is it? 332 00:13:29,250 --> 00:13:30,000 Hank. 333 00:13:30,083 --> 00:13:31,083 What? 334 00:13:33,083 --> 00:13:35,041 No, no. 335 00:13:35,125 --> 00:13:36,458 No, tell me we still have our star. 336 00:13:36,542 --> 00:13:38,709 Our one star. Right? 337 00:13:38,792 --> 00:13:40,834 I don't under... I... I don't understand. What happened? 338 00:13:40,917 --> 00:13:42,000 What did they say? 339 00:13:42,083 --> 00:13:45,041 They said something about the service being slow, 340 00:13:45,125 --> 00:13:50,417 and the menu being stale. 341 00:13:50,458 --> 00:13:51,500 [sigh] 342 00:13:54,333 --> 00:13:57,041 It's a classic menu. 343 00:14:01,417 --> 00:14:04,166 No stars, huh? 344 00:14:04,250 --> 00:14:07,750 [sighs heavily] 345 00:14:07,834 --> 00:14:09,625 Okay. Everybody back to work. 346 00:14:09,709 --> 00:14:11,083 Hank, if you need to take the day... 347 00:14:11,125 --> 00:14:12,709 No, I don't need to take the day, Brian. 348 00:14:12,792 --> 00:14:13,917 I could cover for you, Chef. 349 00:14:14,000 --> 00:14:15,417 No, you can't cover for me, this is my kitchen, 350 00:14:15,458 --> 00:14:16,500 we need to prep for dinner. 351 00:14:16,583 --> 00:14:18,083 She's not saying change the menu. 352 00:14:18,125 --> 00:14:20,417 I know what she's saying, Leo. 353 00:14:20,458 --> 00:14:21,583 Look, I appreciate your concern, okay? 354 00:14:21,625 --> 00:14:23,959 But I don't need any help right now. 355 00:14:24,041 --> 00:14:24,750 All right? 356 00:14:24,834 --> 00:14:25,959 (All): Yes, Chef. 357 00:14:26,041 --> 00:14:27,083 Thank you. 358 00:14:32,125 --> 00:14:42,125 ♪ 359 00:14:50,709 --> 00:14:52,458 The chef's name is Hank Daniels. 360 00:14:52,542 --> 00:14:55,625 He has his own cookbook and an Italian restaurant called Osteria, 361 00:14:55,709 --> 00:14:57,750 and Doctor Scully feels that his recipes 362 00:14:57,834 --> 00:15:00,959 will be a great match with our flash freezing process. 363 00:15:01,000 --> 00:15:03,291 But while Hank's food is delicious, 364 00:15:03,375 --> 00:15:05,291 the restaurant has taken a turn for the worse 365 00:15:05,333 --> 00:15:09,000 over the past few years, and he's taken on a lot of debt. 366 00:15:09,083 --> 00:15:12,250 Which means business is down. 367 00:15:12,333 --> 00:15:13,333 So... 368 00:15:15,000 --> 00:15:17,125 We'd like to make him an offer. 369 00:15:21,041 --> 00:15:23,291 Good morning. 370 00:15:23,375 --> 00:15:25,250 Leo, Em. 371 00:15:25,333 --> 00:15:26,500 Oh, hey Hannie. 372 00:15:26,583 --> 00:15:27,417 Hey, Uncle Bernie. 373 00:15:27,500 --> 00:15:28,875 How's my favourite rebel? 374 00:15:28,959 --> 00:15:29,709 Oh, please stop. 375 00:15:29,792 --> 00:15:31,917 Don't encourage her. 376 00:15:32,000 --> 00:15:34,792 You go up to my office and do your homework, okay? 377 00:15:34,875 --> 00:15:36,500 What if I worked on the website instead? 378 00:15:36,542 --> 00:15:39,583 How about you do your homework like I just asked? 379 00:15:39,667 --> 00:15:40,792 Okay, fine. 380 00:15:40,875 --> 00:15:41,917 Come on. 381 00:15:42,000 --> 00:15:43,750 All right. 382 00:15:45,291 --> 00:15:47,750 So... 383 00:15:47,834 --> 00:15:50,917 Look, I just, uh, just wanted to take a second and apologize 384 00:15:51,000 --> 00:15:53,333 for my outburst yesterday. 385 00:15:53,417 --> 00:15:58,000 That was not cool, and I promise you it won't happen again. 386 00:15:58,041 --> 00:15:59,542 Ah, don't worry about it, Chef. 387 00:15:59,667 --> 00:16:00,875 It was a bad day. 388 00:16:00,959 --> 00:16:04,000 Yeah, it certainly was a bad day. 389 00:16:04,083 --> 00:16:07,458 It's not every day you lose a star. 390 00:16:07,542 --> 00:16:09,250 But I thought about it long and hard, 391 00:16:09,333 --> 00:16:13,625 and the way I see it, there's only one thing left to be done. 392 00:16:13,709 --> 00:16:14,583 And what's that? 393 00:16:14,667 --> 00:16:15,875 Get it back. 394 00:16:15,917 --> 00:16:17,083 That's what I'm talking about. 395 00:16:17,166 --> 00:16:18,417 We did it once before, right? 396 00:16:18,500 --> 00:16:20,041 There's no reason we can't do it again. 397 00:16:20,083 --> 00:16:21,792 Hank, there's some people here to see you. 398 00:16:21,875 --> 00:16:23,875 I'm kind of, uh, in the middle of a pep talk here. 399 00:16:23,959 --> 00:16:26,291 They said it's important. 400 00:16:26,375 --> 00:16:29,208 Okay, guys, get to work. I'll be back in a minute. 401 00:16:34,083 --> 00:16:35,375 Hey, I remember you. 402 00:16:35,417 --> 00:16:38,917 You're that food critic, uh... Always Maggie. 403 00:16:39,000 --> 00:16:40,625 You said my menu was stale. 404 00:16:40,709 --> 00:16:42,375 Um... No. 405 00:16:42,458 --> 00:16:43,417 Yeah, you did. 406 00:16:43,500 --> 00:16:45,166 Now, I don't know why you took our star... 407 00:16:45,250 --> 00:16:46,417 Wait, you lost your star? 408 00:16:46,500 --> 00:16:47,417 Uh-huh. 409 00:16:47,500 --> 00:16:48,458 But I'll tell you this, okay? 410 00:16:48,542 --> 00:16:50,083 We're gonna get it back, and then some. 411 00:16:50,166 --> 00:16:52,875 Well, that's good, because I like a hard worker. 412 00:16:52,959 --> 00:16:55,750 And this is not the food critic. 413 00:16:55,834 --> 00:16:57,125 You're not a food critic? 414 00:16:57,208 --> 00:16:58,208 No. 415 00:16:58,875 --> 00:17:00,792 Okay, so who are you guys? 416 00:17:00,875 --> 00:17:02,208 I am Andrea Fitzgerald, 417 00:17:02,291 --> 00:17:05,709 CEO of Flash Frozen Foods International. 418 00:17:05,792 --> 00:17:07,917 And this is Maggie Young. 419 00:17:07,959 --> 00:17:10,750 She is the one who's going to save your bacon. 420 00:17:10,792 --> 00:17:12,709 Literally. 421 00:17:20,458 --> 00:17:22,417 We wanna help you, Hank. 422 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 Oh yeah? 423 00:17:23,375 --> 00:17:24,625 Help me how? 424 00:17:24,625 --> 00:17:28,333 Help you figure out how to make your bank loan payments. 425 00:17:28,417 --> 00:17:29,291 Bank loan payments? 426 00:17:29,333 --> 00:17:30,959 Hm. 427 00:17:31,000 --> 00:17:34,333 Bernie, what is she talking about? 428 00:17:34,417 --> 00:17:37,125 Well, um, ten years ago, 429 00:17:37,166 --> 00:17:40,333 Karen took out a business loan at the bank 430 00:17:40,417 --> 00:17:42,375 to get the restaurant up and running. 431 00:17:42,458 --> 00:17:43,709 Uh-huh. 432 00:17:43,792 --> 00:17:48,834 And after Karen passed, and I began running the restaurant, 433 00:17:48,917 --> 00:17:50,625 we started to get behind in our payments. 434 00:17:50,709 --> 00:17:52,125 Nothing that we couldn't handle. 435 00:17:52,166 --> 00:17:54,792 But then, the payments started to balloon, 436 00:17:54,834 --> 00:17:56,458 and after a while... 437 00:17:56,500 --> 00:17:58,625 So, what are we talking about? 438 00:17:58,667 --> 00:18:00,041 How much do we owe? 439 00:18:00,125 --> 00:18:01,208 I'm not... I'm not really sure, 440 00:18:01,291 --> 00:18:04,834 but I think it's close to 250 grand. 441 00:18:04,917 --> 00:18:08,875 $200- $250,000?! 442 00:18:08,959 --> 00:18:11,083 How could I not know about this? 443 00:18:11,166 --> 00:18:12,458 Because I wanted you to focus on the food 444 00:18:12,542 --> 00:18:14,542 because you said the business part makes you anxious. 445 00:18:14,625 --> 00:18:16,166 This makes me anxious, Bernie. 446 00:18:16,208 --> 00:18:17,834 Well, this is where we can help. 447 00:18:17,875 --> 00:18:19,375 What, you... you want to buy my restaurant? 448 00:18:19,458 --> 00:18:20,500 Is that it? 449 00:18:20,542 --> 00:18:22,959 No, we do not want to buy the restaurant. 450 00:18:23,041 --> 00:18:24,041 We want to move forward 451 00:18:24,125 --> 00:18:27,000 with some exciting new opportunities, Hank. 452 00:18:27,083 --> 00:18:28,667 What kind of opportunities? 453 00:18:28,750 --> 00:18:32,417 We are creating a new line of gourmet frozen meals. 454 00:18:32,500 --> 00:18:33,834 [laughs] 455 00:18:33,875 --> 00:18:35,125 Gourmet frozen food. 456 00:18:35,208 --> 00:18:38,291 How would you feel about a line of Italian gourmet meals 457 00:18:38,375 --> 00:18:41,375 that you help create? 458 00:18:41,458 --> 00:18:43,125 Is this a joke? 459 00:18:43,208 --> 00:18:44,917 I will never do that. 460 00:18:45,000 --> 00:18:47,500 I am a gourmet food guide starred chef. 461 00:18:47,542 --> 00:18:48,417 Were. 462 00:18:48,500 --> 00:18:51,458 You were a starred chef. 463 00:18:51,542 --> 00:18:54,333 [laughs uncomfortably] 464 00:18:54,417 --> 00:18:55,250 Hank. 465 00:18:55,333 --> 00:18:57,208 Do you believe in your restaurant? 466 00:18:57,291 --> 00:18:58,500 Yes, of course I do. 467 00:18:58,583 --> 00:19:00,583 Which is why I'm 100 percent committed 468 00:19:00,667 --> 00:19:02,417 to getting it back on track. 469 00:19:02,500 --> 00:19:04,083 Well, we believe in you. 470 00:19:04,166 --> 00:19:06,917 We believe in your food and we believe you are the partner 471 00:19:07,000 --> 00:19:09,750 to help us make this line a success. 472 00:19:09,834 --> 00:19:11,125 You're a great chef. 473 00:19:11,208 --> 00:19:13,875 So, why don't you let me focus on the business side of things? 474 00:19:13,959 --> 00:19:17,041 I've run a lot of restaurants before Andrea hired me. 475 00:19:17,083 --> 00:19:18,542 I can come on as a consultant, 476 00:19:18,625 --> 00:19:20,583 and you can use the money we're offering you 477 00:19:20,667 --> 00:19:25,041 for your recipes to revamp your restaurant. 478 00:19:25,125 --> 00:19:28,792 How much are you offering? 479 00:19:28,875 --> 00:19:32,917 We were thinking of starting with a step deal for 12 recipes. 480 00:19:32,917 --> 00:19:34,583 What's a step deal? 481 00:19:34,667 --> 00:19:38,583 We pay you a certain amount for every recipe you create. 482 00:19:38,625 --> 00:19:41,083 [groans] 483 00:19:41,125 --> 00:19:43,875 What do you think? 484 00:19:43,959 --> 00:19:45,125 I don't know, Bernie. 485 00:19:47,000 --> 00:19:51,417 I don't think we have much choice, that's what I think. 486 00:20:04,583 --> 00:20:06,250 [burner flares] 487 00:20:06,333 --> 00:20:09,542 Hannah, breakfast! 488 00:20:09,625 --> 00:20:11,583 Morning. 489 00:20:11,625 --> 00:20:13,208 Good morning. 490 00:20:13,291 --> 00:20:14,208 Okay. 491 00:20:14,291 --> 00:20:16,041 So, I combined the oats with almond milk, 492 00:20:16,125 --> 00:20:18,834 chia seeds, coconut, cardamom, cinnamon, 493 00:20:18,917 --> 00:20:20,208 a little bit of candied ginger, 494 00:20:20,291 --> 00:20:23,542 and it's got some vanilla and some grated nutmeg. 495 00:20:23,625 --> 00:20:25,875 Wow, you really went all out. 496 00:20:25,959 --> 00:20:26,959 Yes, I did. 497 00:20:27,000 --> 00:20:29,750 Deluxe vegan oatmeal for my favourite vegan. 498 00:20:29,834 --> 00:20:33,083 Yeah, Dad, I'm not vegan anymore. 499 00:20:33,166 --> 00:20:35,083 Oh, come on! 500 00:20:35,166 --> 00:20:35,875 You're killin' me. 501 00:20:35,959 --> 00:20:37,625 I know, I'm sorry, we just... 502 00:20:37,709 --> 00:20:41,083 me and the Mels just didn't want to come off as fussy. 503 00:20:41,166 --> 00:20:43,792 Okay, tell you what, how about deluxe vegan oatmeal 504 00:20:43,875 --> 00:20:45,583 for my favourite non-vegan. 505 00:20:45,667 --> 00:20:48,083 You know, I would absolutely love to, but I can't- 506 00:20:48,166 --> 00:20:49,458 No, no, no, you can't go. 507 00:20:49,542 --> 00:20:51,291 Sorry, I have to go to school, 'cause I'm going to be late. 508 00:20:51,333 --> 00:20:52,875 Eat an apple at least, okay? 509 00:20:52,959 --> 00:20:53,750 Okay. Thank you. 510 00:20:53,834 --> 00:20:54,458 I love you. 511 00:20:54,542 --> 00:20:57,083 I love you too, bye. 512 00:20:57,166 --> 00:20:59,000 Yeah. 513 00:20:59,041 --> 00:21:01,041 Okay, Yeah, well, I'll try it. 514 00:21:03,250 --> 00:21:06,417 It's really good, you're missing out. 515 00:21:10,458 --> 00:21:13,500 Good morning! Hank, Bernie. 516 00:21:13,583 --> 00:21:14,333 Morning. 517 00:21:14,375 --> 00:21:15,208 Morning. 518 00:21:15,291 --> 00:21:16,250 You want an espresso? 519 00:21:16,333 --> 00:21:17,834 Oh, no, thank you. I already had mine. 520 00:21:17,875 --> 00:21:20,709 I just have some paperwork for you to sign. 521 00:21:20,792 --> 00:21:22,041 Yeah, sure. 522 00:21:22,125 --> 00:21:24,333 I'll, uh, I'll have my lawyer take a look at it. 523 00:21:24,375 --> 00:21:25,375 Good idea. 524 00:21:25,458 --> 00:21:26,959 Do you have somewhere I can set up my laptop? 525 00:21:27,041 --> 00:21:29,333 Hmm, no, not really. Just my office. 526 00:21:29,375 --> 00:21:31,500 That'll do fine. Thank you. 527 00:21:35,083 --> 00:21:36,208 That's the bathroom. 528 00:21:36,291 --> 00:21:37,834 Yep. 529 00:21:37,917 --> 00:21:39,333 Mm-hmm. 530 00:21:40,458 --> 00:21:44,583 Well, looks like your office is now her office. 531 00:21:48,583 --> 00:21:50,291 [clears throat] 532 00:21:59,709 --> 00:22:01,417 [sighs] 533 00:22:24,041 --> 00:22:26,291 [sighs] 534 00:22:40,291 --> 00:22:43,250 I see you found my accounting system. 535 00:22:43,291 --> 00:22:45,458 Throw it in a drawer and forget about it? 536 00:22:45,542 --> 00:22:47,083 Yeah, pretty much. 537 00:22:47,166 --> 00:22:50,083 I don't really have a head for numbers. 538 00:22:50,125 --> 00:22:52,166 Then why are you managing the restaurant? 539 00:22:52,250 --> 00:22:55,417 My sister, Karen, used to handle all the business stuff. 540 00:22:55,500 --> 00:22:57,250 I was perfectly happy being behind the bar, 541 00:22:57,333 --> 00:22:59,375 I loved being behind the bar. 542 00:22:59,458 --> 00:23:04,250 But uh, when Karen passed, Hank kinda fell apart, 543 00:23:04,333 --> 00:23:08,208 and he only had time for Hannah and his kitchen, 544 00:23:08,291 --> 00:23:10,250 nothing else mattered. 545 00:23:10,333 --> 00:23:12,041 Okay, so you stepped in. 546 00:23:12,125 --> 00:23:13,291 Yeah. 547 00:23:13,375 --> 00:23:15,083 Hank asked me to take care of the business side of things, 548 00:23:15,166 --> 00:23:18,959 but Hank doesn't really like to work to a budget, so... 549 00:23:19,000 --> 00:23:21,625 It was difficult balancing the books. 550 00:23:21,709 --> 00:23:24,166 Well, first thing we need to do is get you set up 551 00:23:24,250 --> 00:23:27,000 with some restaurant accounting software. 552 00:23:27,083 --> 00:23:31,417 Um, remember when I said I don't really have a head for numbers? 553 00:23:31,500 --> 00:23:33,291 [laughs] 554 00:23:33,375 --> 00:23:34,417 [sighs] 555 00:23:37,959 --> 00:23:38,959 Hi. 556 00:23:41,417 --> 00:23:42,834 Uh, excuse me. 557 00:23:42,917 --> 00:23:44,875 [chopping loudly] 558 00:23:44,959 --> 00:23:46,834 [clears throat] 559 00:23:46,917 --> 00:23:48,917 Excuse me? 560 00:23:50,500 --> 00:23:52,000 [whistles loudly] 561 00:23:53,542 --> 00:23:54,792 Hello. 562 00:23:54,875 --> 00:23:55,959 [clears throat] 563 00:23:56,041 --> 00:23:57,917 So, as some of you might know, I'm Maggie Young, 564 00:23:58,000 --> 00:24:01,333 and I'm going to be assisting Hank in managing the restaurant 565 00:24:01,375 --> 00:24:02,875 while we develop a frozen food line. 566 00:24:02,959 --> 00:24:05,000 You know what, we're kinda in the middle of prep right now, 567 00:24:05,041 --> 00:24:06,375 so if you wouldn't mind... 568 00:24:06,458 --> 00:24:09,125 Yeah, I... I realize that, I just wanted to, 569 00:24:09,208 --> 00:24:15,500 uh, introduce myself and, um, see how you were doing. 570 00:24:15,542 --> 00:24:19,333 We're doing great. Thanks for asking. 571 00:24:19,375 --> 00:24:20,000 Great. 572 00:24:20,041 --> 00:24:20,959 Yeah. 573 00:24:21,041 --> 00:24:22,458 Great. 574 00:24:26,417 --> 00:24:28,000 Okay, well, um... 575 00:24:28,041 --> 00:24:29,500 Let me know if I can help. 576 00:24:29,583 --> 00:24:32,041 Okay. We'll let you know. 577 00:24:32,125 --> 00:24:34,166 Nice to meet you. 578 00:24:36,250 --> 00:24:39,208 [chopping resumes] 579 00:24:43,083 --> 00:24:46,166 [sighs] 580 00:24:48,583 --> 00:24:52,291 [whirring sounds] 581 00:24:52,375 --> 00:24:54,875 I can't believe she walked in the kitchen like that. 582 00:24:54,959 --> 00:24:56,834 I mean, who does she think she is? 583 00:24:56,917 --> 00:24:57,709 She's the boss. 584 00:24:57,750 --> 00:25:00,000 She is not the boss. All right? 585 00:25:00,083 --> 00:25:02,709 She's just here helping out with the money part, that's all. 586 00:25:02,750 --> 00:25:03,709 That's right. 587 00:25:03,792 --> 00:25:05,959 Hank is the boss, Emma. 588 00:25:06,041 --> 00:25:08,375 But this was never supposed to be about money. 589 00:25:08,417 --> 00:25:10,458 This was supposed to be about great food. 590 00:25:10,542 --> 00:25:12,959 Well, now it's about frozen food. 591 00:25:13,041 --> 00:25:14,834 It's a nightmare, that's what it is. 592 00:25:14,917 --> 00:25:18,917 So, what do we do now, boss? 593 00:25:19,000 --> 00:25:24,250 Honestly? I think you guys should quit. 594 00:25:24,333 --> 00:25:25,291 I'm serious. 595 00:25:25,375 --> 00:25:27,083 You are both so good, you could get jobs 596 00:25:27,166 --> 00:25:28,417 at any restaurant in the country. 597 00:25:28,500 --> 00:25:30,458 You don't need to stay here just 'cause I messed up. 598 00:25:30,542 --> 00:25:32,208 No way, Chef. 599 00:25:32,291 --> 00:25:37,250 For better or worse, fresh or frozen, we don't care. 600 00:25:37,291 --> 00:25:38,542 Ehh. 601 00:25:38,625 --> 00:25:39,709 That's right. 602 00:25:39,792 --> 00:25:40,750 We are a team. 603 00:25:40,834 --> 00:25:41,875 Mmhmm. 604 00:25:44,542 --> 00:25:45,625 I don't deserve you guys. 605 00:25:45,709 --> 00:25:47,000 Yeah, that's true. 606 00:25:47,083 --> 00:25:48,667 [laughs] 607 00:25:50,959 --> 00:25:54,834 [chopping sounds] 608 00:26:08,583 --> 00:26:09,709 [sighs] 609 00:26:09,792 --> 00:26:13,166 I see you're, uh, making yourself at home in my office? 610 00:26:13,250 --> 00:26:14,333 Oh, yes, thank you. 611 00:26:14,417 --> 00:26:16,417 I'm just getting everything situated. 612 00:26:16,500 --> 00:26:18,083 Mmhmm. 613 00:26:18,166 --> 00:26:22,792 You know, if you wanna talk to me about the frozen food line, 614 00:26:22,875 --> 00:26:25,458 or if you have any questions about the restaurant in general, 615 00:26:25,500 --> 00:26:26,625 you can talk to me. 616 00:26:26,667 --> 00:26:27,834 In fact, you can talk to me anytime you want. 617 00:26:27,917 --> 00:26:30,625 Just talk to me in here, okay? 618 00:26:30,667 --> 00:26:34,709 Not in the kitchen, and never in front of my crew. 619 00:26:34,792 --> 00:26:39,250 Okay. Because I do have some ideas that are worth sharing. 620 00:26:39,333 --> 00:26:40,792 See, that's the thing. 621 00:26:40,834 --> 00:26:41,959 There's no sharing. 622 00:26:42,041 --> 00:26:42,959 All right? 623 00:26:43,041 --> 00:26:44,250 This is not a think tank. 624 00:26:44,333 --> 00:26:45,792 It's not a democracy. 625 00:26:45,875 --> 00:26:47,083 [sighs] 626 00:26:47,166 --> 00:26:51,792 That explains why your menu hasn't changed in four years. 627 00:26:53,250 --> 00:26:54,709 Hey! 628 00:26:57,375 --> 00:26:59,500 No way. 629 00:27:02,959 --> 00:27:05,750 Okay. I see what you're doing. 630 00:27:05,834 --> 00:27:06,750 What I'm do- 631 00:27:06,834 --> 00:27:07,875 I'm making sure everything's in order. 632 00:27:07,959 --> 00:27:09,000 No, no, no. 633 00:27:09,041 --> 00:27:10,375 You are being completely transparent right now. 634 00:27:10,458 --> 00:27:12,083 [laughs] Okay. I don't understand. 635 00:27:12,166 --> 00:27:16,041 No. It's so obvious that it... it's actually kind of funny. 636 00:27:16,125 --> 00:27:17,458 [laughs] I don't get it. 637 00:27:17,542 --> 00:27:20,792 You want me to quit so that you can take over the restaurant. 638 00:27:20,875 --> 00:27:21,667 That's it. 639 00:27:21,750 --> 00:27:23,000 I know it. 640 00:27:23,041 --> 00:27:24,542 [laughs] Hank. 641 00:27:24,625 --> 00:27:26,250 We don't want your restaurant. 642 00:27:26,333 --> 00:27:28,333 Oh really? You don't? 643 00:27:28,417 --> 00:27:29,875 [laughs] No. 644 00:27:29,917 --> 00:27:33,709 What we want is to create the best gourmet frozen food line 645 00:27:33,750 --> 00:27:35,041 in the world. 646 00:27:35,083 --> 00:27:36,959 But I know you're not going to be able to focus on that, 647 00:27:37,041 --> 00:27:39,208 until your restaurant is back on track. 648 00:27:39,291 --> 00:27:40,417 So let's make a deal. 649 00:27:40,500 --> 00:27:42,250 We already have a deal. 650 00:27:42,333 --> 00:27:44,542 This is a deal just between you and me. 651 00:27:44,583 --> 00:27:45,667 [sighs] 652 00:27:45,750 --> 00:27:46,959 I'm listening. 653 00:27:47,041 --> 00:27:49,333 You help me with the frozen food line, 654 00:27:49,417 --> 00:27:52,542 and I'll help you get your star back. 655 00:27:54,083 --> 00:27:55,625 Deal? 656 00:27:57,917 --> 00:27:59,333 Deal. 657 00:28:01,417 --> 00:28:04,083 All right, so where do we start? 658 00:28:04,166 --> 00:28:07,583 Well, you say that frozen food isn't any good. 659 00:28:07,667 --> 00:28:09,250 It's not. 660 00:28:09,291 --> 00:28:10,709 So, teach me. 661 00:28:10,792 --> 00:28:13,417 Teach me about great food. 662 00:28:13,458 --> 00:28:14,041 Yeah? 663 00:28:14,125 --> 00:28:15,125 Great. 664 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 Lesson number one. 665 00:28:17,250 --> 00:28:21,125 Great food starts with great ingredients. 666 00:28:21,208 --> 00:28:22,583 Let's go. 667 00:28:22,625 --> 00:28:24,000 Come on. 668 00:28:28,792 --> 00:28:31,583 You said yourself, I have an excellent palette. 669 00:28:31,625 --> 00:28:33,834 Yeah, but that's when I thought you were a food critic. 670 00:28:33,917 --> 00:28:34,875 Oh. Okay. 671 00:28:34,959 --> 00:28:35,834 [laughs] 672 00:28:35,917 --> 00:28:36,917 Oh, hi Hank. How ya doin'? 673 00:28:36,959 --> 00:28:38,458 I'm good. What do you got here today? 674 00:28:38,542 --> 00:28:41,625 Dungeness crab, fresh off the boat this mornin'. 675 00:28:41,709 --> 00:28:42,750 They look fantastic. 676 00:28:42,792 --> 00:28:44,291 Okay, I'm gonna take three cases. 677 00:28:44,375 --> 00:28:46,458 All right, I'll have 'em delivered to the restaurant. 678 00:28:46,542 --> 00:28:47,417 All right, that'd be great. 679 00:28:47,458 --> 00:28:49,542 Wait, wait. You can't do that. 680 00:28:49,625 --> 00:28:50,500 Can't do what? 681 00:28:50,625 --> 00:28:52,166 You didn't ask him how much they cost. 682 00:28:52,250 --> 00:28:54,625 She wants to know how much they cost, Georgie. 683 00:28:54,709 --> 00:28:56,583 Oh yeah? Who's this? 684 00:28:56,667 --> 00:28:57,834 New girlfriend? 685 00:28:57,917 --> 00:28:58,959 I'm Maggie. 686 00:28:59,000 --> 00:29:00,750 No, no, this is Maggie, she's a... 687 00:29:00,834 --> 00:29:01,625 Consultant. 688 00:29:01,709 --> 00:29:02,458 Consultant. 689 00:29:02,500 --> 00:29:03,500 She's a consultant. 690 00:29:03,583 --> 00:29:04,959 And I am teaching her about great food, 691 00:29:05,000 --> 00:29:07,625 and she, I guess, is teaching me how to stay on budget. 692 00:29:07,667 --> 00:29:08,375 [laughs] 693 00:29:08,458 --> 00:29:09,291 Oh, wow. 694 00:29:09,375 --> 00:29:10,750 Better give her a good price then, huh? 695 00:29:10,834 --> 00:29:11,500 That's right. 696 00:29:11,583 --> 00:29:12,583 All right, 12 bucks a pound. 697 00:29:12,667 --> 00:29:14,792 Best price in the city. 698 00:29:14,875 --> 00:29:15,625 You sure about that? 699 00:29:15,667 --> 00:29:17,166 Oh yeah. 700 00:29:17,250 --> 00:29:20,875 But for you, I'll let you have 'em for $11.50. 701 00:29:20,959 --> 00:29:21,667 Okay, great. 702 00:29:21,750 --> 00:29:23,792 Thank you very much. 703 00:29:23,834 --> 00:29:25,917 You bring your consultant back anytime, Hank. 704 00:29:26,000 --> 00:29:28,458 Yeah, will do, Georgie. Thank you. 705 00:29:28,500 --> 00:29:29,750 [laughs] 706 00:29:29,834 --> 00:29:32,083 Does he really have the best prices in the city? 707 00:29:32,166 --> 00:29:32,875 No. 708 00:29:32,959 --> 00:29:34,041 I knew it! 709 00:29:34,125 --> 00:29:35,166 But he does have the best seafood in the city, 710 00:29:35,250 --> 00:29:36,625 and that makes all the difference 711 00:29:36,709 --> 00:29:37,834 when it comes to great food. 712 00:29:37,917 --> 00:29:39,208 [sighs] 713 00:29:39,291 --> 00:29:41,375 Hey. Look at these. 714 00:29:42,667 --> 00:29:46,291 Nobody takes the time to think about the food they eat anymore. 715 00:29:46,375 --> 00:29:50,417 It's because people are busy, they have jobs and kids, 716 00:29:50,500 --> 00:29:52,166 they don't have time to cook a meal from scratch. 717 00:29:52,208 --> 00:29:53,583 That's why the frozen food industry 718 00:29:53,667 --> 00:29:56,834 is worth $230 billion a year. 719 00:29:56,917 --> 00:29:58,083 Yeah, yeah, yeah, I get it. 720 00:29:58,166 --> 00:29:59,917 We live in a hectic world, but... 721 00:30:00,000 --> 00:30:03,834 When you prepare a meal for your family, or for a customer, 722 00:30:03,917 --> 00:30:06,917 what are you really giving them? 723 00:30:07,000 --> 00:30:08,500 Good quality sustenance? 724 00:30:08,583 --> 00:30:11,333 No! No, not sustenance. 725 00:30:11,417 --> 00:30:12,583 Love. 726 00:30:12,667 --> 00:30:13,667 You're giving them love. 727 00:30:13,750 --> 00:30:16,041 Love is the number one ingredient in any dish. 728 00:30:16,083 --> 00:30:18,291 Without that, you've got nothin'. 729 00:30:18,375 --> 00:30:19,709 It's very romantic. 730 00:30:19,750 --> 00:30:20,542 It's true. 731 00:30:20,625 --> 00:30:22,208 But love doesn't pay the bills. 732 00:30:22,250 --> 00:30:23,375 [sighs] 733 00:30:23,417 --> 00:30:24,625 You know what, we need to get you in the kitchen, 734 00:30:24,709 --> 00:30:26,875 because you need some hands-on experience. 735 00:30:26,959 --> 00:30:27,709 Oh, hands on ex... 736 00:30:27,750 --> 00:30:30,291 Woah! Hey, hey. You okay? 737 00:30:30,375 --> 00:30:31,208 Sorry. 738 00:30:31,250 --> 00:30:32,166 It's all right. 739 00:30:32,250 --> 00:30:34,041 Yes, just... embarrassed. 740 00:30:34,083 --> 00:30:35,166 [small laugh] 741 00:30:36,959 --> 00:30:37,875 I broke my heel. 742 00:30:37,917 --> 00:30:38,959 I can see that. 743 00:30:39,041 --> 00:30:41,250 You're lucky you didn't break your ankle. 744 00:30:41,333 --> 00:30:42,458 Here, give me the other shoe. 745 00:30:42,542 --> 00:30:44,083 Yeah, come on. 746 00:30:46,417 --> 00:30:48,500 Here we go, thank you. 747 00:30:49,792 --> 00:30:50,667 Hey, uh... 748 00:30:50,750 --> 00:30:51,959 [grunts] 749 00:30:52,041 --> 00:30:53,709 There you go. 750 00:30:53,792 --> 00:30:54,667 Those were expensive. 751 00:30:54,750 --> 00:30:56,750 Mmhmm, and now they're practical. 752 00:30:56,834 --> 00:30:59,083 Time for lesson number two. Come on, let's go. 753 00:30:59,166 --> 00:31:00,208 Chop-chop. 754 00:31:01,792 --> 00:31:03,959 [sighs] 755 00:31:09,375 --> 00:31:11,458 Fantastic. 756 00:31:13,083 --> 00:31:15,709 Thank you very much, have a good one. 757 00:31:20,667 --> 00:31:22,583 [school bell rings] 758 00:31:22,667 --> 00:31:25,750 [students chatting] 759 00:31:29,250 --> 00:31:30,667 Hey. 760 00:31:34,375 --> 00:31:36,625 [chopping] 761 00:31:36,709 --> 00:31:38,291 Hey, Leo, how we doing here? 762 00:31:38,375 --> 00:31:39,500 Doing good, Chef. 763 00:31:39,583 --> 00:31:41,333 Excellent, good. 764 00:31:41,458 --> 00:31:43,083 Got the invoice from the wine merchant. 765 00:31:43,166 --> 00:31:44,625 Oh, great. Can you put it in the office? 766 00:31:44,667 --> 00:31:45,458 Yeah, of course. 767 00:31:45,542 --> 00:31:46,542 Thank you. 768 00:31:46,625 --> 00:31:48,083 Getting the vendors to deliver early, huh? 769 00:31:48,166 --> 00:31:49,208 It's what I do. 770 00:31:49,291 --> 00:31:51,709 Hmm, that's great. I appreciate that. 771 00:31:51,792 --> 00:31:53,792 Same menu again tonight, huh? 772 00:31:53,834 --> 00:31:56,250 Nothing wrong with the classics. 773 00:31:58,458 --> 00:32:00,000 How are the potatoes coming along? 774 00:32:00,083 --> 00:32:02,542 Great, about ten down. 775 00:32:02,625 --> 00:32:03,625 Ten? 776 00:32:03,709 --> 00:32:05,959 Oh, you gotta pick up the pace. 777 00:32:06,041 --> 00:32:07,125 Oh. Let me show you. 778 00:32:07,208 --> 00:32:08,250 Okay. 779 00:32:09,750 --> 00:32:13,083 Oh. Yeah, that's amazing. 780 00:32:13,166 --> 00:32:15,792 Nothing to it but to do it. 781 00:32:15,834 --> 00:32:16,750 Okay. 782 00:32:16,834 --> 00:32:18,291 You got this. 783 00:32:20,500 --> 00:32:23,291 So, how's the cooking lesson going? 784 00:32:23,333 --> 00:32:24,291 Great. 785 00:32:24,375 --> 00:32:26,166 Not really sure what I'm meant to learn 786 00:32:26,250 --> 00:32:27,166 from peeling potatoes. 787 00:32:27,250 --> 00:32:28,458 Well, you gotta start somewhere, right? 788 00:32:28,542 --> 00:32:29,458 [laughs uncomfortably] 789 00:32:29,542 --> 00:32:31,542 I also need to get back to the office. 790 00:32:31,625 --> 00:32:33,542 Yeah, of course, I completely understand. 791 00:32:33,625 --> 00:32:35,000 As soon as you finish. 792 00:32:35,041 --> 00:32:37,458 You know what? 793 00:32:37,542 --> 00:32:39,417 School's out for the day. 794 00:32:39,500 --> 00:32:41,250 Woah, woah, woah, hey. 795 00:32:41,333 --> 00:32:43,375 Woah, woah, woah, woah, woah, what are you doing? 796 00:32:43,458 --> 00:32:47,000 You can't just walk out of the kitchen like that. 797 00:32:47,041 --> 00:32:49,875 Watch me. 798 00:32:51,709 --> 00:32:52,750 [laughs] 799 00:32:52,834 --> 00:32:54,792 What are you guys smiling at? 800 00:32:54,875 --> 00:32:56,917 She's spicy, Chef. 801 00:32:57,000 --> 00:32:58,667 I like that. 802 00:33:11,083 --> 00:33:13,208 It's a little thick. More cream. 803 00:33:13,250 --> 00:33:14,500 Yes, Chef. 804 00:33:14,583 --> 00:33:16,125 Em, can you go to the back, to see if the truffles came in? 805 00:33:16,208 --> 00:33:16,875 Yes, Chef. 806 00:33:16,959 --> 00:33:19,125 Thank you. 807 00:33:20,792 --> 00:33:21,709 Here we go. 808 00:33:21,750 --> 00:33:24,125 [clears throat] 809 00:33:24,208 --> 00:33:24,917 Good on truffles, Chef. 810 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Thank you, how many we got? 811 00:33:26,083 --> 00:33:26,750 Five. 812 00:33:26,834 --> 00:33:29,000 Okay. How's the stock coming? 813 00:33:29,083 --> 00:33:29,792 Almost there. 814 00:33:29,875 --> 00:33:31,667 Excellent. 815 00:33:32,291 --> 00:33:33,208 Thank you, Bernie. 816 00:33:33,250 --> 00:33:34,458 Anytime. 817 00:33:34,542 --> 00:33:35,583 I'm just gonna go out and get some candles for tonight. 818 00:33:35,667 --> 00:33:36,417 Do you need anything? 819 00:33:36,500 --> 00:33:37,375 No, I'm good. 820 00:33:37,417 --> 00:33:39,458 All right then, I'll see you later. 821 00:33:41,333 --> 00:33:43,041 We've got three cases of the Chianti, 822 00:33:43,083 --> 00:33:44,875 but we are running low on the Brunello. 823 00:33:44,959 --> 00:33:46,166 Well, that's odd. 824 00:33:46,250 --> 00:33:48,250 The stock report shows we still have a case and a half. 825 00:33:48,333 --> 00:33:51,875 Yeah, there was an accident in the cellar. 826 00:33:51,959 --> 00:33:53,417 [phone rings] 827 00:33:53,458 --> 00:33:55,917 Okay. 828 00:33:55,959 --> 00:33:57,000 [clears throat] 829 00:33:57,083 --> 00:33:59,250 Osteria, this is Maggie, how can I help you? 830 00:33:59,333 --> 00:34:00,291 Oh, uh, hi. 831 00:34:00,375 --> 00:34:01,750 You must be my dad's new boss. 832 00:34:01,792 --> 00:34:02,667 [laughs] 833 00:34:02,750 --> 00:34:03,709 Co-worker. 834 00:34:03,792 --> 00:34:05,000 Is this Hannah? 835 00:34:05,083 --> 00:34:06,500 Yeah. Do you think you could tell my dad 836 00:34:06,583 --> 00:34:07,500 that my bus broke down? 837 00:34:07,583 --> 00:34:09,166 Oh. Um, yeah. 838 00:34:09,250 --> 00:34:10,125 He's in the kitchen. 839 00:34:10,208 --> 00:34:11,458 Can I have him call you right back? 840 00:34:11,542 --> 00:34:13,917 Okay, all good. 841 00:34:20,583 --> 00:34:21,458 Hank. 842 00:34:21,542 --> 00:34:23,250 Uh, not a good time right now. 843 00:34:23,333 --> 00:34:24,208 Hannah just called. 844 00:34:24,291 --> 00:34:26,458 Her school bus broke down. 845 00:34:26,542 --> 00:34:28,041 Oh, uh... 846 00:34:28,125 --> 00:34:30,709 Oh, oh jeez, okay. 847 00:34:30,792 --> 00:34:32,792 Um... 848 00:34:32,917 --> 00:34:34,166 [phone beeps] 849 00:34:34,250 --> 00:34:35,500 Hey sweetheart, it's me, what's up? 850 00:34:35,583 --> 00:34:36,291 Hey, Dad. 851 00:34:36,375 --> 00:34:37,333 Uh, my bus broke down. 852 00:34:37,417 --> 00:34:38,959 Do you think you can come pick me up? 853 00:34:39,041 --> 00:34:41,291 It's gonna be like two hours till the next one comes. 854 00:34:41,375 --> 00:34:42,333 Oh... 855 00:34:42,417 --> 00:34:43,709 Gee, uh, I'm kind of jammed up right now. 856 00:34:43,792 --> 00:34:44,959 Can I send Uncle Bernie? 857 00:34:45,041 --> 00:34:47,875 Yeah, that's totally fine. I'll send you the address. 858 00:34:47,959 --> 00:34:50,041 Okay. I love you. 859 00:34:52,166 --> 00:34:53,917 I realize you're on a bus full of kids right now, 860 00:34:54,000 --> 00:34:55,583 so you can't say "I love you" back 861 00:34:55,667 --> 00:35:00,458 without sounding totally uncool, so just say "bye, Dad." 862 00:35:00,542 --> 00:35:01,875 Bye, Dad. 863 00:35:01,959 --> 00:35:03,667 'Kay, bye sweetheart. 864 00:35:03,750 --> 00:35:05,333 Hmm. 865 00:35:05,417 --> 00:35:08,250 That was really sweet. 866 00:35:08,333 --> 00:35:10,333 Even I do have my moments. 867 00:35:10,417 --> 00:35:12,000 Just not in the kitchen. 868 00:35:12,083 --> 00:35:13,667 I'm in the kitchen right now. 869 00:35:13,750 --> 00:35:15,083 You know what I mean. 870 00:35:15,166 --> 00:35:17,125 Look, I'm the Chef, I have to be in charge, 871 00:35:17,208 --> 00:35:20,083 it's a lot of stress for any one person to handle. 872 00:35:20,166 --> 00:35:21,208 So, share the load. 873 00:35:21,291 --> 00:35:23,500 You don't have to do it all by yourself anymore. 874 00:35:23,583 --> 00:35:27,333 You have an amazing team here. 875 00:35:27,375 --> 00:35:30,208 Let us help you. 876 00:35:30,291 --> 00:35:32,333 Okay. I will. 877 00:35:36,208 --> 00:35:38,291 Hey Mel, have you, uh, you seen Bernie? 878 00:35:38,375 --> 00:35:39,667 He's not answering his cell. 879 00:35:39,709 --> 00:35:41,667 He said he had to go and get candles. 880 00:35:41,750 --> 00:35:42,792 Oh, candles, okay. 881 00:35:42,875 --> 00:35:43,667 I gotta figure this out. 882 00:35:43,709 --> 00:35:44,792 Um... 883 00:35:44,875 --> 00:35:45,834 Why don't I go pick her up? 884 00:35:45,917 --> 00:35:48,166 Oh, no, no. You don't have to do that. 885 00:35:48,250 --> 00:35:49,417 No, it'll be fine. 886 00:35:49,500 --> 00:35:51,959 Only if you think you can manage without me, though. 887 00:35:52,041 --> 00:35:54,291 Okay. Yeah, that'd be great. 888 00:35:54,375 --> 00:35:55,291 I appreciate that. 889 00:35:55,375 --> 00:35:56,458 Same team, right? 890 00:35:56,542 --> 00:35:59,041 Right. Same team. 891 00:35:59,083 --> 00:36:00,333 Why don't you text me the address 892 00:36:00,417 --> 00:36:01,959 of where she's gonna be and I'll go get my things? 893 00:36:02,041 --> 00:36:03,709 Okay, great, I'll call the school 894 00:36:03,750 --> 00:36:04,709 and let 'em know you're coming. 895 00:36:04,792 --> 00:36:06,083 Great. 896 00:36:06,166 --> 00:36:08,250 Great. Thanks, Mel. 897 00:36:13,500 --> 00:36:14,667 Thanks for rescuing me. 898 00:36:14,750 --> 00:36:16,166 No problem. 899 00:36:16,250 --> 00:36:17,875 Do you have lots of homework tonight? 900 00:36:17,959 --> 00:36:18,750 Oh, uh, no. 901 00:36:18,834 --> 00:36:20,583 I finished it all on the bus. 902 00:36:20,667 --> 00:36:21,375 Good for you. 903 00:36:21,458 --> 00:36:22,250 Yeah. 904 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 What about you? 905 00:36:23,417 --> 00:36:24,667 Are you going to be working late tonight? 906 00:36:24,750 --> 00:36:26,041 No, I don't think so. 907 00:36:26,083 --> 00:36:28,000 Your father's pretty much got everything under control. 908 00:36:28,083 --> 00:36:29,625 He doesn't really need me. 909 00:36:29,709 --> 00:36:31,500 That's what he said. 910 00:36:31,583 --> 00:36:32,542 He said that? 911 00:36:32,625 --> 00:36:33,417 [laughs] 912 00:36:33,500 --> 00:36:34,250 No, I'm kidding. 913 00:36:34,333 --> 00:36:34,959 Of course not. 914 00:36:35,041 --> 00:36:37,125 Of course he needs you. 915 00:36:39,542 --> 00:36:41,834 Do you wanna come in and hang out? 916 00:36:41,917 --> 00:36:44,583 It'd be nice to hang out with my dad's new boss lady. 917 00:36:44,667 --> 00:36:45,500 [laughs] 918 00:36:45,583 --> 00:36:46,583 Consultant. 919 00:36:46,667 --> 00:36:48,834 I prefer "boss lady." 920 00:36:48,917 --> 00:36:50,583 You know, I do too. 921 00:36:50,625 --> 00:36:51,417 Yeah. 922 00:36:51,500 --> 00:36:52,458 [laughs] 923 00:36:52,542 --> 00:36:53,583 Boss lady. 924 00:36:53,625 --> 00:36:56,208 Yeah. Sure, um, yeah, I'll come in, thanks. 925 00:36:56,291 --> 00:36:58,041 Awesome. 926 00:36:59,959 --> 00:37:02,667 One mushroom pepperoni pizza coming right up. 927 00:37:02,750 --> 00:37:04,000 I'm so excited. 928 00:37:04,083 --> 00:37:07,583 You've seriously never ordered pizza at your house before? 929 00:37:07,625 --> 00:37:08,500 Well, no. 930 00:37:08,583 --> 00:37:10,083 Dad insists on making it from scratch. 931 00:37:10,125 --> 00:37:10,917 [laughs] 932 00:37:11,000 --> 00:37:12,917 Of course. 933 00:37:18,000 --> 00:37:19,375 It's good. It is good. 934 00:37:19,458 --> 00:37:22,625 It's not as good as Dad's, but it's close. 935 00:37:22,709 --> 00:37:24,792 It's pretty good, right? 936 00:37:25,625 --> 00:37:28,291 Your hair's really pretty. 937 00:37:28,333 --> 00:37:29,208 Oh, thank you. 938 00:37:29,291 --> 00:37:30,458 Yours is too. 939 00:37:30,500 --> 00:37:32,583 No, it's not. 940 00:37:32,667 --> 00:37:33,875 It's long and straight and boring, 941 00:37:33,959 --> 00:37:36,208 and I can't really do anything with it. 942 00:37:36,291 --> 00:37:37,291 I think your hair is beautiful. 943 00:37:37,333 --> 00:37:39,291 I had long hair when I was your age. 944 00:37:39,375 --> 00:37:40,291 You did? 945 00:37:40,375 --> 00:37:42,333 Yeah, and my mom always used to style it 946 00:37:42,417 --> 00:37:44,959 in an inside-out French braid... 947 00:37:47,959 --> 00:37:49,542 Oh. 948 00:37:49,625 --> 00:37:51,917 Sorry, Hannah. I wasn't thinking. 949 00:37:52,000 --> 00:37:54,875 So, you heard about my mom, huh? 950 00:37:54,959 --> 00:37:56,917 Yeah, I did. 951 00:37:57,000 --> 00:37:59,125 And I'm really sorry that happened. 952 00:37:59,208 --> 00:38:00,542 Thanks. 953 00:38:00,625 --> 00:38:02,625 My dad's great and everything, but uh... 954 00:38:02,709 --> 00:38:04,500 I really miss her. 955 00:38:04,583 --> 00:38:05,542 I bet you do. 956 00:38:05,625 --> 00:38:08,125 She had great hair, 957 00:38:08,208 --> 00:38:12,750 and she was so beautiful and had amazing style. 958 00:38:12,834 --> 00:38:15,625 Kinda like you. 959 00:38:15,709 --> 00:38:17,667 Oh, thank you. 960 00:38:17,709 --> 00:38:20,709 You could teach my dad a thing or two. 961 00:38:20,792 --> 00:38:21,834 About style? 962 00:38:21,875 --> 00:38:22,667 Yeah. 963 00:38:22,709 --> 00:38:24,458 [laughs] 964 00:38:24,542 --> 00:38:25,834 Well, your dad, uh, he's a chef, 965 00:38:25,875 --> 00:38:27,083 he's gotta wear a uniform. 966 00:38:27,166 --> 00:38:28,333 Thank goodness. 967 00:38:28,417 --> 00:38:30,208 You should see him when he's around the house, 968 00:38:30,291 --> 00:38:31,750 he can't even match his socks. 969 00:38:31,834 --> 00:38:34,166 [laughs] 970 00:38:34,250 --> 00:38:35,917 Hey, I have an idea. 971 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 Do you want me to teach you how to do that braid? 972 00:38:39,041 --> 00:38:41,125 It's really easy. 973 00:38:41,208 --> 00:38:43,500 That'd be great. 974 00:38:43,542 --> 00:38:45,333 Okay, good. We'll do that. 975 00:38:45,375 --> 00:38:47,709 How about right now? 976 00:38:47,792 --> 00:38:52,166 Uh... Absolutely. 977 00:38:53,250 --> 00:38:54,917 Okay. 978 00:38:55,000 --> 00:39:00,000 So. It's really simple, it's almost like a regular braid, 979 00:39:00,083 --> 00:39:05,959 except you're going to go under instead of going over. 980 00:39:14,917 --> 00:39:16,083 [whispers] Hey. 981 00:39:16,166 --> 00:39:17,750 Hey. 982 00:39:17,834 --> 00:39:18,709 Thank you. 983 00:39:18,750 --> 00:39:20,333 Uh, how's she doing? 984 00:39:20,417 --> 00:39:21,542 She's fast asleep. 985 00:39:21,625 --> 00:39:23,667 Oh, good. 986 00:39:23,750 --> 00:39:26,000 Well, I definitely appreciate that. 987 00:39:26,083 --> 00:39:27,542 You're welcome, anytime. 988 00:39:27,625 --> 00:39:28,542 Listen, you hungry? 989 00:39:28,625 --> 00:39:29,542 You, you want me to cook ya something? 990 00:39:29,583 --> 00:39:32,250 [laughs] No, no. I'm stuffed. 991 00:39:32,333 --> 00:39:33,375 What, you cooked? 992 00:39:33,458 --> 00:39:35,333 No. Absolutely not. 993 00:39:35,417 --> 00:39:36,458 We ordered in. 994 00:39:36,542 --> 00:39:38,750 [unimpressed] You ordered in. 995 00:39:38,792 --> 00:39:39,834 Pizza? 996 00:39:39,917 --> 00:39:40,917 Yes. 997 00:39:40,959 --> 00:39:42,000 That's not just any pizza. 998 00:39:42,083 --> 00:39:43,458 That's Captain's Pizza. 999 00:39:43,542 --> 00:39:44,667 It's delicious. 1000 00:39:44,750 --> 00:39:45,750 Oh. 1001 00:39:45,834 --> 00:39:47,166 You should try a slice. 1002 00:39:47,250 --> 00:39:49,333 I mean, it's cold, but you could put it in the oven, heat it up. 1003 00:39:49,417 --> 00:39:51,250 Hmm. Well, maybe I'll do that. 1004 00:39:51,333 --> 00:39:52,625 Look, do you want to... 1005 00:39:52,709 --> 00:39:55,250 do you want to stay and have a glass of wine with me, or?... 1006 00:39:55,291 --> 00:39:56,750 Sure. 1007 00:39:56,834 --> 00:39:58,917 Yeah. That would be lovely. Thank you. 1008 00:39:58,959 --> 00:39:59,583 Yeah? 1009 00:39:59,667 --> 00:40:00,667 Mmhmm. 1010 00:40:00,750 --> 00:40:03,709 Okay. I, uh, think I have some right here. 1011 00:40:03,792 --> 00:40:05,875 Yeah, this one's good. 1012 00:40:08,125 --> 00:40:10,792 You know, it's been a very long time 1013 00:40:10,875 --> 00:40:13,875 since I've had pizza like this. 1014 00:40:13,959 --> 00:40:17,125 It's pretty good, huh? 1015 00:40:17,166 --> 00:40:17,834 Yeah. 1016 00:40:17,917 --> 00:40:19,125 It's actually not that bad. 1017 00:40:19,208 --> 00:40:20,625 [laughs] 1018 00:40:20,709 --> 00:40:23,125 It's frozen. 1019 00:40:23,208 --> 00:40:24,375 It is not. 1020 00:40:24,458 --> 00:40:25,333 Yes, it is. 1021 00:40:25,417 --> 00:40:27,166 All of the crusts from Captain's Pizza 1022 00:40:27,250 --> 00:40:29,291 are made at the frozen food factory, 1023 00:40:29,333 --> 00:40:30,750 and then they're shipped to the restaurants 1024 00:40:30,834 --> 00:40:34,041 where they're cooked and delivered to you. 1025 00:40:34,125 --> 00:40:36,041 I did not know that. 1026 00:40:36,125 --> 00:40:37,125 [laughs] 1027 00:40:37,208 --> 00:40:39,625 See, all frozen food isn't terrible after all. 1028 00:40:39,667 --> 00:40:41,125 I see what you did. 1029 00:40:41,166 --> 00:40:44,000 You ordered that on purpose. Well played. 1030 00:40:44,083 --> 00:40:45,000 Thank you. 1031 00:40:45,083 --> 00:40:46,917 Mmm. 1032 00:40:47,000 --> 00:40:48,458 Although it's not as good as mine. 1033 00:40:48,542 --> 00:40:49,959 No, of course not. 1034 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 [laughs] 1035 00:40:51,083 --> 00:40:53,542 So, you probably get asked this all the time, 1036 00:40:53,625 --> 00:40:55,333 but how did you get interested in cooking? 1037 00:40:55,417 --> 00:40:58,458 Oh. Well, that's simple. 1038 00:40:58,500 --> 00:40:59,542 My mom. 1039 00:40:59,667 --> 00:41:00,625 Aww. 1040 00:41:00,709 --> 00:41:02,625 She's Italian, and she's a great cook. 1041 00:41:02,709 --> 00:41:04,291 Better than any chef I've ever worked for. 1042 00:41:04,375 --> 00:41:06,750 She's the one that taught me how to cook with love. 1043 00:41:06,834 --> 00:41:07,792 Aww. 1044 00:41:07,875 --> 00:41:08,875 Yeah. 1045 00:41:08,959 --> 00:41:10,250 And she's also the one that talked me into going 1046 00:41:10,333 --> 00:41:12,250 to culinary school. 1047 00:41:12,333 --> 00:41:14,542 Which is where you met your wife, right? 1048 00:41:14,625 --> 00:41:16,667 Yeah. Karen. 1049 00:41:16,709 --> 00:41:21,458 Uh, she was a good cook, too. But she was a great baker. 1050 00:41:21,542 --> 00:41:23,917 I'm really sorry. 1051 00:41:24,000 --> 00:41:26,792 Yeah, me too. 1052 00:41:26,875 --> 00:41:31,250 On weekends, she and Hannah, they'd just bake all day long. 1053 00:41:31,333 --> 00:41:35,000 I loved watching 'em. 1054 00:41:35,041 --> 00:41:39,458 Well, if you don't mind me saying so, 1055 00:41:39,542 --> 00:41:44,500 I think Hannah is a really great, well-adjusted kid. 1056 00:41:44,583 --> 00:41:46,375 Thank you for saying that. 1057 00:41:46,458 --> 00:41:49,709 I think she's a great kid, too. 1058 00:41:49,750 --> 00:41:51,875 Anyway, you know what? That's enough about me. 1059 00:41:51,917 --> 00:41:53,709 How about you, anybody in your life? 1060 00:41:53,750 --> 00:41:56,750 Uhh... My laptop? 1061 00:41:56,834 --> 00:41:59,291 Come on, really? Never married? 1062 00:41:59,375 --> 00:42:00,375 [sighs] 1063 00:42:00,458 --> 00:42:01,500 Once. 1064 00:42:01,583 --> 00:42:02,500 Aha. 1065 00:42:02,583 --> 00:42:04,542 It was right out of college, 1066 00:42:04,583 --> 00:42:09,125 and then he got a job transfer to Chicago, 1067 00:42:09,208 --> 00:42:15,291 and he took it, and now he's married to his assistant. 1068 00:42:15,375 --> 00:42:16,291 Cliché. 1069 00:42:16,375 --> 00:42:17,333 [laughs] 1070 00:42:17,417 --> 00:42:18,959 It really is, isn't it? 1071 00:42:19,041 --> 00:42:20,375 Ugh. 1072 00:42:20,417 --> 00:42:22,041 [laughs] 1073 00:42:22,125 --> 00:42:25,417 So, um, yeah, that sort of soured me on things, 1074 00:42:25,458 --> 00:42:29,417 so um, my longest relationship is, 1075 00:42:29,458 --> 00:42:31,792 uh, with my laptop. 1076 00:42:31,875 --> 00:42:35,208 Well, here is to the lucky guy that steals you 1077 00:42:35,291 --> 00:42:36,375 from that laptop. 1078 00:42:36,458 --> 00:42:37,959 Oh, let's drink to that for sure. 1079 00:42:38,041 --> 00:42:40,458 [glasses clink] 1080 00:42:43,875 --> 00:42:44,709 [phone vibrates] 1081 00:42:44,792 --> 00:42:46,125 Hmm. 1082 00:42:46,208 --> 00:42:48,250 Oh. 1083 00:42:48,333 --> 00:42:49,959 [groans] 1084 00:42:50,041 --> 00:42:52,875 Andrea would like a progress report, tonight. 1085 00:42:52,959 --> 00:42:56,250 So, I should probably go. 1086 00:42:56,333 --> 00:42:57,834 Right, I understand. 1087 00:42:57,917 --> 00:43:01,083 Um, well thank you, again, very much for tonight, 1088 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 I really appreciate it. 1089 00:43:02,333 --> 00:43:04,417 See you tomorrow. 1090 00:43:04,500 --> 00:43:07,208 Yeah, yeah. 1091 00:43:07,291 --> 00:43:10,291 I'm really looking forward to it. 1092 00:43:18,667 --> 00:43:20,792 [under breath] "Really looking forward to it?" 1093 00:43:20,875 --> 00:43:21,625 [sighs] 1094 00:43:21,709 --> 00:43:23,417 "Really looking forward to it." 1095 00:43:23,500 --> 00:43:24,375 Who says that? 1096 00:43:24,458 --> 00:43:25,166 Nobody. 1097 00:43:25,250 --> 00:43:26,208 Nobody says that. 1098 00:43:26,291 --> 00:43:28,125 That's who. 1099 00:43:28,208 --> 00:43:28,709 [sighs] 1100 00:43:28,792 --> 00:43:30,083 Don't look back. 1101 00:43:30,166 --> 00:43:30,834 Don't look back. 1102 00:43:30,917 --> 00:43:33,125 Don't look back. 1103 00:43:45,375 --> 00:43:48,458 [phone rings] 1104 00:43:48,500 --> 00:43:49,917 Lights on. 1105 00:43:50,000 --> 00:43:53,375 [phone continues to ring] 1106 00:43:53,458 --> 00:43:54,458 Oh. 1107 00:43:56,542 --> 00:43:58,333 Uh, good morning, Andrea. 1108 00:43:58,375 --> 00:44:01,625 Hmm, did I catch you snoozing? 1109 00:44:01,709 --> 00:44:03,166 No? 1110 00:44:03,208 --> 00:44:05,583 Early bird catches the worm, Maggie. 1111 00:44:05,667 --> 00:44:10,166 So, how are things going with my new favourite chef? 1112 00:44:10,208 --> 00:44:11,375 Uh, they're, they're good, yeah. 1113 00:44:11,458 --> 00:44:12,750 They're grea- they're great. 1114 00:44:12,834 --> 00:44:13,875 Excellent. 1115 00:44:13,959 --> 00:44:17,083 Now, I need you to get Hank into the food lab. 1116 00:44:17,166 --> 00:44:19,834 Um, yeah, he's, he's working on some ideas, 1117 00:44:19,875 --> 00:44:22,667 but uh, I might need a little bit more time in the restaurant, 1118 00:44:22,750 --> 00:44:25,417 just to... get everything back on track. 1119 00:44:25,500 --> 00:44:29,166 I want to get the gourmet frozen food line into production, ASAP. 1120 00:44:29,250 --> 00:44:30,500 I, I just think that if... 1121 00:44:30,542 --> 00:44:33,041 Stop. As much as I love hearing what you think, Maggie, 1122 00:44:33,041 --> 00:44:36,041 what I need for you to do is to get Hank Daniels 1123 00:44:36,125 --> 00:44:38,500 into the food lab. 1124 00:44:38,583 --> 00:44:41,041 I understand, but the restaurant is... 1125 00:44:41,125 --> 00:44:42,959 ...is not important. 1126 00:44:43,041 --> 00:44:44,917 Okay. Yeah. Got it. 1127 00:44:45,000 --> 00:44:47,083 Good. Get to it. 1128 00:44:49,458 --> 00:44:54,542 [sighs heavily] 1129 00:44:54,625 --> 00:44:55,667 Lights off! 1130 00:45:03,583 --> 00:45:06,667 [alarm beeps] 1131 00:45:06,750 --> 00:45:08,542 [sighs] 1132 00:45:09,208 --> 00:45:11,583 Hannah? 1133 00:45:11,667 --> 00:45:14,375 Hannah? Breakfast. 1134 00:45:15,000 --> 00:45:15,959 Morning, Dad. 1135 00:45:16,041 --> 00:45:16,959 Good morning. 1136 00:45:17,083 --> 00:45:18,917 Smells amazing. 1137 00:45:18,959 --> 00:45:20,375 Yeah. 1138 00:45:20,458 --> 00:45:22,083 What did you make? 1139 00:45:22,166 --> 00:45:23,375 Well, seeing as how I never know 1140 00:45:23,458 --> 00:45:25,417 what your dietary restrictions are going to be... 1141 00:45:25,458 --> 00:45:26,792 I am not that fussy. 1142 00:45:26,875 --> 00:45:28,083 Yes, you are. 1143 00:45:28,166 --> 00:45:29,875 So, I made everything. 1144 00:45:29,959 --> 00:45:30,750 Everything? 1145 00:45:30,792 --> 00:45:31,750 Mmhmm. 1146 00:45:31,792 --> 00:45:33,709 We have eggs Florentine, oatmeal, pancakes, 1147 00:45:33,792 --> 00:45:36,458 omelette, fruit salad, even toast. 1148 00:45:36,542 --> 00:45:38,917 And we have each other. 1149 00:45:39,000 --> 00:45:40,917 We always have each other. 1150 00:45:41,000 --> 00:45:42,333 I love you, kiddo. 1151 00:45:42,417 --> 00:45:44,208 I love you, too. 1152 00:45:44,291 --> 00:45:46,834 Now stop being so cute, cause you're gonna make me cry. 1153 00:45:46,917 --> 00:45:48,000 What's it gonna be? 1154 00:45:48,083 --> 00:45:50,000 Hmm, pancakes. 1155 00:45:50,083 --> 00:45:50,750 Pancakes. 1156 00:45:50,792 --> 00:45:51,667 Yep. 1157 00:45:51,750 --> 00:45:52,750 I knew you were gonna say pancakes. 1158 00:45:52,792 --> 00:45:53,583 [giggles] 1159 00:45:53,667 --> 00:45:54,709 All right. 1160 00:45:54,792 --> 00:45:56,500 What are we gonna do with the leftovers? 1161 00:45:56,583 --> 00:45:58,333 Ah, we'll just take it to the restaurant. 1162 00:45:58,458 --> 00:45:59,458 Crew's always hungry? 1163 00:45:59,500 --> 00:46:01,208 Right. 1164 00:46:01,291 --> 00:46:02,125 Hey Dad? 1165 00:46:02,208 --> 00:46:02,959 Mmhmm? 1166 00:46:03,041 --> 00:46:05,166 Do you think Maggie's pretty? 1167 00:46:06,500 --> 00:46:08,458 [laughs uncomfortably] 1168 00:46:08,542 --> 00:46:10,333 Sorry, what? 1169 00:46:10,417 --> 00:46:12,625 You know, Maggie? Your new boss lady. 1170 00:46:12,667 --> 00:46:14,959 Yeah, yeah, yeah, I know who Maggie is. 1171 00:46:15,041 --> 00:46:19,375 So... Do you think she's pretty? 1172 00:46:19,458 --> 00:46:20,250 I don't know. 1173 00:46:20,333 --> 00:46:22,458 I'm gonna... Yeah, well yes. 1174 00:46:22,500 --> 00:46:24,375 Why are you asking me this? 1175 00:46:24,458 --> 00:46:25,291 No reason. 1176 00:46:25,333 --> 00:46:27,291 Yeah, you always have a reason. 1177 00:46:27,375 --> 00:46:29,792 Just, be nicer to her, okay? 1178 00:46:29,834 --> 00:46:31,834 Why? 1179 00:46:31,917 --> 00:46:33,083 I looked her up. 1180 00:46:33,166 --> 00:46:34,083 Awe. 1181 00:46:34,166 --> 00:46:35,917 She's for real, okay? 1182 00:46:36,000 --> 00:46:37,458 Very accomplished. 1183 00:46:37,542 --> 00:46:40,041 Vice president of product development. 1184 00:46:40,125 --> 00:46:41,417 Product development. 1185 00:46:41,500 --> 00:46:43,333 Whatever that is. 1186 00:46:43,417 --> 00:46:45,709 I just, I think she can really help you, 1187 00:46:45,792 --> 00:46:47,166 if you let her. 1188 00:46:47,250 --> 00:46:48,208 Yeah. 1189 00:46:48,291 --> 00:46:49,792 Tell her she has nice shoes. 1190 00:46:49,875 --> 00:46:51,083 Girls like that. 1191 00:46:51,166 --> 00:46:52,417 Nice shoes? 1192 00:46:52,500 --> 00:46:54,250 Uh-huh. 1193 00:46:54,333 --> 00:46:55,333 Okay. 1194 00:46:57,208 --> 00:46:58,291 Hey. 1195 00:46:58,375 --> 00:47:00,417 Uh... Nice shoes. 1196 00:47:00,500 --> 00:47:01,333 What? 1197 00:47:01,375 --> 00:47:03,333 Your shoes. They're nice. 1198 00:47:03,417 --> 00:47:07,917 Oh. Uh, thank you. 1199 00:47:08,000 --> 00:47:09,709 So are yours. 1200 00:47:09,792 --> 00:47:13,000 You... you know, for, for... um, kitchen shoes. 1201 00:47:13,083 --> 00:47:16,041 Well, they... they are my fanciest pair after all. 1202 00:47:16,125 --> 00:47:20,917 I generally save them for formal occasions. 1203 00:47:26,750 --> 00:47:27,583 Hey, Stan. 1204 00:47:27,667 --> 00:47:28,959 Can I talk to you for a minute? 1205 00:47:29,041 --> 00:47:31,458 What's up? 1206 00:47:31,542 --> 00:47:34,041 [sighs] 1207 00:47:34,083 --> 00:47:36,125 About the wine inventory... 1208 00:47:38,750 --> 00:47:40,333 Hey, Stan. 1209 00:47:40,417 --> 00:47:41,375 Everything all right? 1210 00:47:41,417 --> 00:47:43,667 No, everything is not all right, Hank. 1211 00:47:43,750 --> 00:47:44,917 She fired me. 1212 00:47:45,000 --> 00:47:45,917 Who fired you? 1213 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Your new boss. 1214 00:47:47,083 --> 00:47:48,458 The frozen food queen. 1215 00:47:48,542 --> 00:47:50,291 Maggie? Maggie can't fire you. 1216 00:47:50,375 --> 00:47:51,250 Hold... hold on, just a second. 1217 00:47:51,333 --> 00:47:52,583 No, I'm outta here. 1218 00:47:52,667 --> 00:47:55,875 Good luck keeping this place open with her in charge. 1219 00:47:58,667 --> 00:47:59,333 What? 1220 00:47:59,417 --> 00:48:01,500 Hold on, just a second here. 1221 00:48:01,583 --> 00:48:02,375 Hey. 1222 00:48:02,458 --> 00:48:04,375 Stan just told me you fired him. 1223 00:48:04,417 --> 00:48:05,709 That's right. 1224 00:48:05,792 --> 00:48:06,709 Well, don't you think that's something 1225 00:48:06,792 --> 00:48:08,083 that we should talk about? 1226 00:48:08,208 --> 00:48:09,500 Well, that was the plan, 1227 00:48:09,583 --> 00:48:13,625 but when I showed him the wine inventory, he blew up at me. 1228 00:48:13,709 --> 00:48:15,291 That doesn't mean you get to fire him. 1229 00:48:15,375 --> 00:48:17,458 He was stealing, Hank. 1230 00:48:17,542 --> 00:48:19,375 Stealing? 1231 00:48:19,458 --> 00:48:22,667 A case here, a case there, but it adds up. 1232 00:48:22,750 --> 00:48:25,542 Over $3,000 this month alone. 1233 00:48:25,625 --> 00:48:28,083 Hank, I'm sorry. I had no idea. 1234 00:48:28,166 --> 00:48:30,875 Three thousand dollars, really? 1235 00:48:30,959 --> 00:48:31,959 Wow, that's, uh... 1236 00:48:32,041 --> 00:48:34,875 Horrible. Yeah, I know. 1237 00:48:34,959 --> 00:48:35,792 Right. 1238 00:48:35,875 --> 00:48:37,750 Well, who's gonna run the bar, then? 1239 00:48:37,834 --> 00:48:40,208 I am, and Maggie's gonna manage the restaurant 1240 00:48:40,291 --> 00:48:41,667 till we find someone new. 1241 00:48:41,750 --> 00:48:43,834 Bern, you're the restaurant manager. 1242 00:48:43,917 --> 00:48:45,625 But I am a terrible manager, Hank. 1243 00:48:45,709 --> 00:48:47,250 We both know this. 1244 00:48:47,333 --> 00:48:50,333 I mean, I never even thought to look at the wine inventory. 1245 00:48:50,458 --> 00:48:52,041 And you're okay going back behind the bar? 1246 00:48:52,125 --> 00:48:54,333 Oh yeah, no, no, no, I'm more than okay. 1247 00:48:54,417 --> 00:48:55,917 I am over the moon. 1248 00:48:56,000 --> 00:48:57,083 [laughs] 1249 00:48:57,166 --> 00:48:58,750 You want me to show you the wine inventory? 1250 00:48:58,834 --> 00:48:59,959 No, no, it's fine. 1251 00:49:00,000 --> 00:49:02,333 I uh, I believe you. 1252 00:49:02,417 --> 00:49:05,750 So, this is probably bad timing, but I wanted to talk to you 1253 00:49:05,834 --> 00:49:08,709 about going down to the frozen food lab. 1254 00:49:08,792 --> 00:49:09,625 Right, yes. 1255 00:49:09,667 --> 00:49:11,542 Uh... I am working on some recipes. 1256 00:49:11,625 --> 00:49:15,458 It's just that Andrea wants to move up the timeline. 1257 00:49:15,500 --> 00:49:16,458 Really. How come? 1258 00:49:16,542 --> 00:49:17,792 She's excited to get started. 1259 00:49:17,834 --> 00:49:20,291 And, if you get started working on the recipes, 1260 00:49:20,333 --> 00:49:22,166 we will have money to renovate the restaurant. 1261 00:49:22,250 --> 00:49:23,792 What do you want to renovate the restaurant for? 1262 00:49:23,875 --> 00:49:25,834 People love it the way it is. 1263 00:49:25,917 --> 00:49:28,709 Did you read the gourmet food guide review? 1264 00:49:28,792 --> 00:49:31,000 No, no, I never read the reviews. 1265 00:49:31,083 --> 00:49:33,959 Well, let's just take a look, shall we? 1266 00:49:34,000 --> 00:49:35,250 Fine. 1267 00:49:35,333 --> 00:49:36,667 "The formerly great Italian restaurant 1268 00:49:36,750 --> 00:49:41,542 "has lost its way, failing to adapt and evolve. 1269 00:49:41,625 --> 00:49:47,375 "The food, like the décor, has become stale." 1270 00:49:47,458 --> 00:49:49,917 Okay. Okay. 1271 00:49:52,041 --> 00:49:53,083 Thank you. 1272 00:49:54,875 --> 00:49:56,542 You've heard of fish sticks? 1273 00:49:56,625 --> 00:49:58,333 Sure, yeah, it was my daughter's favourite 1274 00:49:58,417 --> 00:50:00,166 till she was about five. 1275 00:50:00,250 --> 00:50:01,458 Well, during the early 1900s, 1276 00:50:01,542 --> 00:50:04,208 the founder of Flash Frozen Foods International, 1277 00:50:04,291 --> 00:50:09,375 Doctor Kent Fink, worked for the US government as a naturalist. 1278 00:50:09,458 --> 00:50:10,750 Oh. 1279 00:50:10,834 --> 00:50:12,333 Stationed in the Arctic, 1280 00:50:12,375 --> 00:50:13,875 Doctor Fink was able to observe 1281 00:50:13,959 --> 00:50:18,375 how the Native American people preserved their food for the winter. 1282 00:50:18,458 --> 00:50:20,083 He returned from the Arctic, 1283 00:50:20,166 --> 00:50:23,583 adapted the technology for commercial use, perfected it, 1284 00:50:23,667 --> 00:50:28,166 and in 1922, began Fink Frozen Foods International. 1285 00:50:28,250 --> 00:50:29,458 Hmm. 1286 00:50:29,542 --> 00:50:32,000 But the name never really stuck, so his successor changed it 1287 00:50:32,083 --> 00:50:34,041 to Flash Frozen Foods International. 1288 00:50:34,125 --> 00:50:36,208 [unimpressed] Fascinating. 1289 00:50:36,250 --> 00:50:39,959 Our biggest seller, of course, is our classic turkey dinner. 1290 00:50:40,041 --> 00:50:43,583 Over two billion units sold in the United States alone. 1291 00:50:43,667 --> 00:50:45,959 But recently, we've been experimenting with a wide array 1292 00:50:46,041 --> 00:50:48,834 of food profiles, like paella. 1293 00:50:48,917 --> 00:50:50,750 Oh, I love paella. 1294 00:50:50,834 --> 00:50:51,709 Uh, please, have a bite. 1295 00:50:51,792 --> 00:50:53,834 Yeah? Okay. 1296 00:51:01,125 --> 00:51:05,208 Um... That's not paella. 1297 00:51:05,291 --> 00:51:07,750 Yes, we've been struggling with the rice dishes. 1298 00:51:07,834 --> 00:51:09,291 Rice doesn't freeze well. 1299 00:51:09,375 --> 00:51:11,542 The frozen pizza, however, is great. 1300 00:51:16,458 --> 00:51:17,500 What did you think? 1301 00:51:17,583 --> 00:51:19,208 I didn't hate it, hate it. 1302 00:51:19,291 --> 00:51:20,458 [laughs] 1303 00:51:20,542 --> 00:51:21,667 Okay, well, it's a good start. 1304 00:51:21,750 --> 00:51:23,500 Well, there's definitely room for improvement. 1305 00:51:23,583 --> 00:51:24,750 That's why we need your help. 1306 00:51:24,792 --> 00:51:25,458 Hmm. 1307 00:51:25,542 --> 00:51:26,834 I gotta be honest with you, 1308 00:51:26,917 --> 00:51:28,291 I don't think frozen food is ever going to taste the way 1309 00:51:28,375 --> 00:51:32,250 I would want it to taste, but, a deal's a deal, right? 1310 00:51:32,291 --> 00:51:34,000 That's right, it is. 1311 00:51:34,083 --> 00:51:35,917 Yeah, I was afraid you were going to say that. 1312 00:51:35,959 --> 00:51:38,667 [laughs] 1313 00:51:48,667 --> 00:51:49,458 Hey, uh, Chef? 1314 00:51:49,542 --> 00:51:50,417 Uh-huh? 1315 00:51:50,500 --> 00:51:52,917 We are out of linguini. 1316 00:51:53,000 --> 00:51:54,041 What? 1317 00:51:54,125 --> 00:51:55,166 You serious? 1318 00:51:55,250 --> 00:51:56,458 How are we out of linguini? 1319 00:51:56,500 --> 00:51:58,959 I... I... I'm sorry, I... I really messed up. 1320 00:51:59,000 --> 00:52:00,959 How... how about we do the... the dish with, 1321 00:52:01,000 --> 00:52:02,125 uh, risotto instead? 1322 00:52:02,208 --> 00:52:03,792 No, we're not gonna do another dish with risotto. 1323 00:52:03,834 --> 00:52:06,417 Do you want me to tell the wait staff to 86 the linguini? 1324 00:52:06,500 --> 00:52:08,291 Guys, come on, we're an Italian restaurant. 1325 00:52:08,375 --> 00:52:09,750 We're not going to run out of linguini. 1326 00:52:09,834 --> 00:52:13,834 Okay, so what are you gonna do? 1327 00:52:13,917 --> 00:52:15,375 Lesson number three. 1328 00:52:15,458 --> 00:52:16,709 We're gonna make pasta. 1329 00:52:16,792 --> 00:52:18,959 ♪ I wake up and I pinch myself ♪ 1330 00:52:19,000 --> 00:52:20,166 We? 1331 00:52:20,250 --> 00:52:22,583 ♪ You're with me not someone else ♪ 1332 00:52:22,667 --> 00:52:25,083 Okay, making pasta is easy, all right? 1333 00:52:25,125 --> 00:52:27,000 Alright, just follow what I do and we're gonna be great. 1334 00:52:27,083 --> 00:52:28,417 Got it. 1335 00:52:28,500 --> 00:52:35,792 ♪ That it's all a dream ♪ 1336 00:52:35,875 --> 00:52:41,667 ♪ 'cause you still look perfect as days go by ♪ 1337 00:52:41,750 --> 00:52:47,500 ♪ even the worse ones, you make me smile. ♪ 1338 00:52:47,542 --> 00:52:53,375 ♪ I'd stop the world if it gave us time. ♪ 1339 00:52:53,458 --> 00:52:54,834 A glug. How much is a glug? 1340 00:52:54,875 --> 00:52:56,625 A glug is exactly that much. 1341 00:52:56,709 --> 00:53:01,834 ♪ 'Cause when you love someone, You open up your heart ♪ 1342 00:53:01,875 --> 00:53:07,166 ♪ When you love someone you make room. ♪ 1343 00:53:07,250 --> 00:53:12,875 ♪ 'Cause when you love someone, You open up your heart ♪ 1344 00:53:12,959 --> 00:53:16,667 ♪ When you love someone you make room. ♪ 1345 00:53:16,750 --> 00:53:17,792 Ready? Dive in. 1346 00:53:17,875 --> 00:53:18,667 No. 1347 00:53:18,750 --> 00:53:19,667 Yes. 1348 00:53:19,750 --> 00:53:21,959 I need a wooden spoon or other utensil. 1349 00:53:22,041 --> 00:53:23,291 Tell you what. 1350 00:53:23,375 --> 00:53:24,917 These are the best utensils that you have in the kitchen. 1351 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 Don't, don't do it. 1352 00:53:26,083 --> 00:53:27,291 Yes. Feel that? 1353 00:53:27,375 --> 00:53:29,542 Just get right in there. 1354 00:53:29,583 --> 00:53:36,083 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1355 00:53:36,166 --> 00:53:37,208 There you go. 1356 00:53:37,291 --> 00:53:39,291 I don't understand, what am I doing wrong? 1357 00:53:39,375 --> 00:53:40,542 You're not doing anything wrong, 1358 00:53:40,625 --> 00:53:43,792 you just gotta put a little bit more love into it. 1359 00:53:43,875 --> 00:53:46,709 ♪ the one til' I found you. ♪ 1360 00:53:46,750 --> 00:53:48,625 What's wrong with mine? It doesn't look like yours. 1361 00:53:48,709 --> 00:53:51,625 That's okay. It doesn't need to be perfect. It's just pasta. 1362 00:53:51,709 --> 00:53:53,667 Now, from this point on, it just needs to rest, 1363 00:53:53,750 --> 00:53:55,000 we wrap it and rest it, 1364 00:53:55,083 --> 00:53:56,375 and we're going to take a little flour, 1365 00:53:56,458 --> 00:53:58,166 and then we get to roll it out which is the fun part. 1366 00:53:58,250 --> 00:54:02,250 ♪ When you love someone, you open up your heart ♪ 1367 00:54:02,291 --> 00:54:04,208 Oh, oh, okay. So, so how is it? 1368 00:54:04,291 --> 00:54:09,083 You just take a little flour, and then you roll it... out? 1369 00:54:09,166 --> 00:54:11,959 ♪ If you love someone, ♪ 1370 00:54:12,041 --> 00:54:14,208 ♪ and you're not afraid to lose 'em. ♪ 1371 00:54:14,291 --> 00:54:17,417 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1372 00:54:17,458 --> 00:54:19,709 Where you going? This is fun. We're just having fun. 1373 00:54:19,792 --> 00:54:25,166 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 1374 00:54:25,250 --> 00:54:30,625 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1375 00:54:33,959 --> 00:54:36,083 Man, you never stop working, do you? 1376 00:54:36,166 --> 00:54:38,625 I like cleaning, it's relaxing. 1377 00:54:38,667 --> 00:54:39,959 I can see that. 1378 00:54:40,041 --> 00:54:41,375 You know, it's not dirty, though, 1379 00:54:41,458 --> 00:54:43,583 it's just got a little bit of food on it, that's all. 1380 00:54:43,667 --> 00:54:44,709 [laughs] 1381 00:54:44,792 --> 00:54:46,834 Don't let the health inspector hear you say that. 1382 00:54:46,917 --> 00:54:48,250 Okay, I won't. 1383 00:54:48,333 --> 00:54:49,375 [wine pouring] 1384 00:54:49,458 --> 00:54:50,750 You do realize of course though 1385 00:54:50,834 --> 00:54:54,166 that we have a cleaning crew that comes in every night. 1386 00:54:54,250 --> 00:54:55,834 Right. Yes. 1387 00:54:55,917 --> 00:54:56,792 I knew that. 1388 00:54:56,875 --> 00:54:57,875 Right. 1389 00:54:57,959 --> 00:54:59,375 Oh, thank you. 1390 00:54:59,458 --> 00:55:00,500 You're very welcome. 1391 00:55:00,583 --> 00:55:02,166 You did good tonight, you're a hard worker. 1392 00:55:02,250 --> 00:55:03,208 I do my best. 1393 00:55:03,291 --> 00:55:04,375 I was very impressed. 1394 00:55:04,458 --> 00:55:05,417 Yeah. 1395 00:55:05,500 --> 00:55:06,959 So cheers to that. 1396 00:55:07,041 --> 00:55:10,250 Cheers. 1397 00:55:10,333 --> 00:55:11,291 Mm. 1398 00:55:11,333 --> 00:55:12,458 Mmhmm. 1399 00:55:12,500 --> 00:55:13,583 I was thinking... 1400 00:55:13,667 --> 00:55:14,709 Oh boy. 1401 00:55:14,792 --> 00:55:17,208 Okay, I was going over some of the food invoices. 1402 00:55:17,291 --> 00:55:20,000 Wagyu beef- $110 a pound. 1403 00:55:20,041 --> 00:55:22,125 Yeah, but that's the best beef you can get. 1404 00:55:22,208 --> 00:55:23,333 I know what it is. 1405 00:55:23,375 --> 00:55:25,458 Do we need it? That's what I'm saying. 1406 00:55:25,542 --> 00:55:27,625 It's been on the menu since day one. 1407 00:55:27,709 --> 00:55:32,083 And we are going to revisit the menu, yes? 1408 00:55:32,166 --> 00:55:35,083 Yes, I guess so. 1409 00:55:35,166 --> 00:55:36,458 Short ribs. 1410 00:55:36,542 --> 00:55:39,166 They're delicious, and they're a tenth of the price. 1411 00:55:39,250 --> 00:55:41,917 I like short ribs. 1412 00:55:43,125 --> 00:55:45,166 That's it? 1413 00:55:45,208 --> 00:55:46,625 Yeah, that's all I gotta say. 1414 00:55:46,709 --> 00:55:47,834 [gasps] 1415 00:55:47,875 --> 00:55:50,333 Oh my goodness, I think we're actually collaborating. 1416 00:55:50,375 --> 00:55:52,166 I think we are. 1417 00:55:52,250 --> 00:55:53,166 Yeah. 1418 00:55:53,250 --> 00:55:53,792 [laughs] 1419 00:55:53,875 --> 00:55:55,000 Same team, right? 1420 00:55:55,083 --> 00:55:57,083 Same team. 1421 00:55:57,166 --> 00:55:58,959 Okay. 1422 00:55:59,041 --> 00:56:00,709 Short ribs. 1423 00:56:00,792 --> 00:56:03,542 [sizzling] 1424 00:56:04,083 --> 00:56:05,000 Hot behind. 1425 00:56:05,083 --> 00:56:06,417 Hey, how's that salad coming? 1426 00:56:06,500 --> 00:56:07,834 It's coming out now. 1427 00:56:07,917 --> 00:56:08,875 Almost Chef. 1428 00:56:08,917 --> 00:56:09,792 All right, fire two steaks, one medium, 1429 00:56:09,875 --> 00:56:10,792 one medium rare. 1430 00:56:10,875 --> 00:56:11,583 Yes, chef. 1431 00:56:11,667 --> 00:56:12,375 And how long on that lobster? 1432 00:56:12,458 --> 00:56:13,208 Two minutes, chef. 1433 00:56:13,291 --> 00:56:14,041 Good. 1434 00:56:14,083 --> 00:56:15,291 Hey, I was thinking. 1435 00:56:15,375 --> 00:56:16,208 Oh, don't do that, you'll get lines on your forehead. 1436 00:56:16,291 --> 00:56:17,083 [unimpressed] Funny. 1437 00:56:17,166 --> 00:56:18,208 I'll be here all night. 1438 00:56:18,291 --> 00:56:19,542 So, you know how you're still serving Burrata 1439 00:56:19,625 --> 00:56:21,083 with heirloom tomatoes and basil? 1440 00:56:21,166 --> 00:56:22,375 Yeah, it's a classic. 1441 00:56:22,458 --> 00:56:25,000 Last month, I was at a wedding and they served Burrata 1442 00:56:25,083 --> 00:56:26,959 with grilled nectarines and mint. 1443 00:56:27,041 --> 00:56:28,125 I see. 1444 00:56:28,208 --> 00:56:29,083 Did they really? 1445 00:56:29,166 --> 00:56:30,500 Yes, they did and it was delicious. 1446 00:56:30,583 --> 00:56:31,917 Mm, how delicious was it? 1447 00:56:32,000 --> 00:56:33,875 Oh, extremely delicious. 1448 00:56:33,917 --> 00:56:35,417 You see, I didn't know that deliciousness 1449 00:56:35,500 --> 00:56:37,125 could be extreme. 1450 00:56:37,208 --> 00:56:38,542 Now you know. 1451 00:56:38,583 --> 00:56:40,375 Uh-huh. 1452 00:56:40,458 --> 00:56:41,250 Hear that? 1453 00:56:41,333 --> 00:56:44,208 Burrata with grilled nectarines? 1454 00:56:44,291 --> 00:56:45,417 Sounds good. 1455 00:56:45,500 --> 00:56:46,792 It does sound good, doesn't it? 1456 00:56:46,875 --> 00:56:48,417 Hey, Dad. 1457 00:56:48,500 --> 00:56:51,417 Hey, sweetheart, what are you doing here? 1458 00:56:51,458 --> 00:56:52,709 Uncle Bernie picked me up, 1459 00:56:52,792 --> 00:56:54,750 and Maggie said I could do my homework in the office. 1460 00:56:54,834 --> 00:56:56,250 Oh, your homework, huh? 1461 00:56:56,333 --> 00:56:57,041 Yeah. 1462 00:56:57,125 --> 00:56:59,000 Look at you go. 1463 00:56:59,083 --> 00:56:59,709 I'm improving. 1464 00:56:59,792 --> 00:57:00,792 Hey, hey, hey, come on. 1465 00:57:00,875 --> 00:57:01,959 -Well, you know what? -This... 1466 00:57:02,041 --> 00:57:02,959 Brain food. 1467 00:57:03,041 --> 00:57:03,917 It's the kitchen! 1468 00:57:03,959 --> 00:57:05,792 Bye. 1469 00:57:05,875 --> 00:57:06,792 See that? 1470 00:57:06,875 --> 00:57:08,083 All right, I need a new salad. 1471 00:57:08,166 --> 00:57:10,333 I can't... can't hand that one out. 1472 00:57:26,500 --> 00:57:27,750 That looks great on you. 1473 00:57:27,834 --> 00:57:30,417 Oh, I'm... I'm sorry, I just was trying it on. 1474 00:57:30,500 --> 00:57:33,250 No, it's okay, you could borrow it if you want. 1475 00:57:33,333 --> 00:57:34,000 Really? 1476 00:57:34,083 --> 00:57:35,291 Of course, yeah. 1477 00:57:35,333 --> 00:57:36,875 Um, I wanted to talk to you actually, 1478 00:57:36,959 --> 00:57:39,959 because your dad said that you designed the website 1479 00:57:40,000 --> 00:57:40,834 for the restaurant. 1480 00:57:40,917 --> 00:57:42,959 Yeah, it was for a class project. 1481 00:57:43,041 --> 00:57:44,458 Do you think you could freshen it up a bit? 1482 00:57:44,500 --> 00:57:47,125 Yeah, sure, but I think my dad likes it the way it is. 1483 00:57:47,208 --> 00:57:49,458 Well, we're making some changes at the restaurant. 1484 00:57:49,542 --> 00:57:53,333 New menu, new décor, new website. 1485 00:57:53,417 --> 00:57:55,208 So, like a restaurant makeover. 1486 00:57:55,291 --> 00:57:56,000 [laughs] 1487 00:57:56,083 --> 00:57:57,792 Sure. Yeah, something like that. 1488 00:57:57,834 --> 00:57:59,000 That's awesome. 1489 00:57:59,083 --> 00:58:00,583 So, what were you thinking for the website? 1490 00:58:00,667 --> 00:58:01,959 Well, I'm not entirely sure, 1491 00:58:02,000 --> 00:58:04,458 but maybe you could come up with some ideas? 1492 00:58:04,500 --> 00:58:05,291 Of course. 1493 00:58:05,375 --> 00:58:06,500 And I'll pay you, of course. 1494 00:58:06,583 --> 00:58:09,208 Oh, you don't have to worry about that. 1495 00:58:10,875 --> 00:58:14,000 How about I pay you in clothes? 1496 00:58:14,041 --> 00:58:15,125 Are you serious? 1497 00:58:15,208 --> 00:58:16,000 Sure. 1498 00:58:16,083 --> 00:58:17,083 The restaurant's closed on Mondays, 1499 00:58:17,166 --> 00:58:18,709 so I could pick you up after school, 1500 00:58:18,792 --> 00:58:20,166 we could go shopping. 1501 00:58:20,250 --> 00:58:23,333 That would be awesome. 1502 00:58:23,417 --> 00:58:25,417 What if we started working on the website now? 1503 00:58:25,500 --> 00:58:26,750 That would be awesome. 1504 00:58:26,834 --> 00:58:27,875 [laughs] 1505 00:58:27,959 --> 00:58:29,792 Okay, so, what were you thinking? 1506 00:58:29,875 --> 00:58:31,333 Like, what did you want to change? 1507 00:58:31,375 --> 00:58:33,875 I want it to feel modern, streamlined, clean, 1508 00:58:33,959 --> 00:58:36,959 and... kind of fancy? 1509 00:58:37,041 --> 00:58:38,333 [both laugh] 1510 00:58:38,417 --> 00:58:39,208 Okay. 1511 00:58:39,291 --> 00:58:41,333 We're using blushes, and pinks, 1512 00:58:41,375 --> 00:58:42,333 and white, and gold? 1513 00:58:42,417 --> 00:58:43,542 I love that. 1514 00:58:43,625 --> 00:58:45,500 Okay, so what if we changed that to blush instead 1515 00:58:45,542 --> 00:58:48,417 and then like did an accent of gold there. 1516 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 Yes. 1517 00:58:56,375 --> 00:58:59,583 So, what would you say that your look says about you? 1518 00:58:59,667 --> 00:59:01,709 That I look like a complete geek. 1519 00:59:01,792 --> 00:59:02,959 I want to change everything. 1520 00:59:03,041 --> 00:59:03,959 No, not everything. 1521 00:59:04,041 --> 00:59:07,959 You look smart and sort of geek chic. 1522 00:59:08,041 --> 00:59:10,000 I want to be more chic than geek. 1523 00:59:10,083 --> 00:59:13,208 Okay, okay, we can work with that. 1524 00:59:13,291 --> 00:59:14,875 What does your look say about you? 1525 00:59:14,959 --> 00:59:18,166 My look is business attire. 1526 00:59:18,250 --> 00:59:20,417 I'm not quite sure that fits with the restaurant. 1527 00:59:20,500 --> 00:59:21,417 Hmm. 1528 00:59:21,500 --> 00:59:24,250 I think maybe we both need to change it up. 1529 00:59:24,333 --> 00:59:25,375 Let's go in. 1530 00:59:25,417 --> 00:59:31,709 ♪ 1531 00:59:31,792 --> 00:59:36,208 ♪ You're something straight out of a magazine ♪ 1532 00:59:36,291 --> 00:59:40,834 ♪ You got the brightest smile I've ever seen ♪ 1533 00:59:40,917 --> 00:59:44,583 ♪ Oh, ho, ho, oh, oh ♪ 1534 00:59:44,667 --> 00:59:45,792 Thank you. 1535 00:59:45,875 --> 00:59:47,417 You're welcome. 1536 00:59:47,500 --> 00:59:52,542 ♪ 1537 00:59:54,000 --> 00:59:54,750 Hi. 1538 00:59:54,834 --> 00:59:55,875 Hey! 1539 00:59:55,959 --> 00:59:58,750 Whoa, look at you two. You guys look fantastic. 1540 00:59:58,792 --> 01:00:00,792 Well, we told you we were going shopping. 1541 01:00:00,875 --> 01:00:02,834 Yeah, but you never said you were going to buy out 1542 01:00:02,917 --> 01:00:03,750 the whole mall. 1543 01:00:03,792 --> 01:00:05,041 [laughs] 1544 01:00:05,125 --> 01:00:07,083 Okay, I'm gonna go upstairs and figure out my new wardrobe. 1545 01:00:07,125 --> 01:00:09,041 Is there a lot to figure out? 1546 01:00:09,125 --> 01:00:10,000 A lot. 1547 01:00:10,083 --> 01:00:10,792 Thank you. 1548 01:00:10,875 --> 01:00:12,750 You're welcome. 1549 01:00:12,792 --> 01:00:14,917 Thank you so much for taking her shopping, 1550 01:00:15,000 --> 01:00:17,417 clearly that is not my forte. 1551 01:00:17,500 --> 01:00:19,583 You're welcome, it was my pleasure. 1552 01:00:19,667 --> 01:00:20,750 So, what do I owe ya? 1553 01:00:20,834 --> 01:00:21,750 Nothing. 1554 01:00:21,834 --> 01:00:24,500 No, the company paid, Hannah earned it. 1555 01:00:24,583 --> 01:00:25,667 How'd she do that? 1556 01:00:25,750 --> 01:00:27,834 She's redesigning the website. 1557 01:00:27,917 --> 01:00:29,417 Oh, I can't wait to see it. 1558 01:00:29,500 --> 01:00:32,083 Listen, uh, we were gonna go to the Monday night mashup tonight 1559 01:00:32,166 --> 01:00:34,375 and do a little research for the frozen food line. 1560 01:00:34,458 --> 01:00:35,667 You wanna come? 1561 01:00:35,750 --> 01:00:38,500 What's the Monday night mashup? 1562 01:00:38,583 --> 01:00:40,625 Ah, so this is it! 1563 01:00:40,667 --> 01:00:42,875 So fun! 1564 01:00:42,959 --> 01:00:43,625 This is so cool. 1565 01:00:43,709 --> 01:00:44,542 It is. 1566 01:00:44,625 --> 01:00:45,291 Oh, great! 1567 01:00:45,333 --> 01:00:46,417 Arturo's is here. 1568 01:00:46,500 --> 01:00:47,500 This is my favourite, you're gonna love it. 1569 01:00:47,583 --> 01:00:48,542 Ooh, what's good there? 1570 01:00:48,625 --> 01:00:49,291 Everything. 1571 01:00:49,375 --> 01:00:50,875 You should let my dad order. 1572 01:00:50,959 --> 01:00:51,625 Oh. 1573 01:00:51,667 --> 01:00:52,625 [laughs] 1574 01:00:52,667 --> 01:00:53,959 No, I usually like to order for myself. 1575 01:00:54,041 --> 01:00:55,792 Told ya. Control freak. 1576 01:00:55,875 --> 01:00:57,208 I am not a control freak. 1577 01:00:57,291 --> 01:00:58,083 Mmm. 1578 01:00:58,166 --> 01:00:59,750 I just like things a certain way. 1579 01:00:59,834 --> 01:01:00,750 Oh yeah? 1580 01:01:00,834 --> 01:01:02,125 Well then, prove it, let me order for ya. 1581 01:01:02,208 --> 01:01:05,000 You won't regret it, I promise. 1582 01:01:05,041 --> 01:01:05,834 Fine. Yes. 1583 01:01:05,917 --> 01:01:06,542 Yeah? 1584 01:01:06,625 --> 01:01:07,166 Okay. Mmhmm. 1585 01:01:07,250 --> 01:01:08,041 Okay, great. 1586 01:01:08,125 --> 01:01:09,417 Hey, Arturo, how you doing bud? 1587 01:01:09,500 --> 01:01:10,375 I'm doing good, and you? 1588 01:01:10,458 --> 01:01:11,750 Good, thank you. 1589 01:01:11,834 --> 01:01:14,834 Look, uh, today we'll do, uh, three enchilada mole poblano, 1590 01:01:14,875 --> 01:01:16,667 we'll do three tacos al pastor, 1591 01:01:16,750 --> 01:01:20,834 and three of the tamales with the salsa verde. 1592 01:01:20,917 --> 01:01:21,625 Sure. 1593 01:01:21,709 --> 01:01:22,834 Uh, anything else? 1594 01:01:22,917 --> 01:01:23,792 Can I have a horchata? 1595 01:01:23,875 --> 01:01:24,500 Yes. 1596 01:01:24,583 --> 01:01:26,500 One horchata as well. 1597 01:01:26,542 --> 01:01:27,667 Thanks, Arturo. 1598 01:01:27,709 --> 01:01:29,667 Oh, you're gonna love it. It's gonna be so good. 1599 01:01:29,750 --> 01:01:31,083 That was incredible. 1600 01:01:31,166 --> 01:01:32,208 Mmhmm. 1601 01:01:32,291 --> 01:01:33,625 You can always trust Dad to pick out the best food. 1602 01:01:33,709 --> 01:01:35,041 Always. 1603 01:01:35,125 --> 01:01:36,291 Oh, smile! 1604 01:01:36,375 --> 01:01:37,000 Here we go. 1605 01:01:37,041 --> 01:01:38,041 Oh. 1606 01:01:38,125 --> 01:01:38,792 Okay, ready? 1607 01:01:38,875 --> 01:01:40,125 Yep. 1608 01:01:40,208 --> 01:01:41,750 [shutter snaps] 1609 01:01:41,834 --> 01:01:42,667 Too goofy. 1610 01:01:42,709 --> 01:01:43,417 What? 1611 01:01:43,500 --> 01:01:44,208 Yes. 1612 01:01:44,291 --> 01:01:45,417 Too what? 1613 01:01:45,500 --> 01:01:47,000 Goofy? That wasn't that goofy, that's just my face. 1614 01:01:47,083 --> 01:01:48,208 No, it's goofy. 1615 01:01:48,291 --> 01:01:51,667 This is for the Osteria website, okay? 1616 01:01:51,750 --> 01:01:53,792 As a story about our research trip. 1617 01:01:53,875 --> 01:01:55,917 You need to be a little more serious. 1618 01:01:56,000 --> 01:01:57,208 The what? 1619 01:01:57,291 --> 01:01:58,667 You should see the new website. 1620 01:01:58,750 --> 01:02:00,375 It's amazing. 1621 01:02:00,417 --> 01:02:02,000 We're going to makeover the restaurant. 1622 01:02:02,083 --> 01:02:02,750 I see. 1623 01:02:02,834 --> 01:02:04,542 What happened to saving money? 1624 01:02:04,625 --> 01:02:06,792 Well, the more frozen food recipes you create, 1625 01:02:06,875 --> 01:02:08,041 the more money you make. 1626 01:02:08,083 --> 01:02:11,917 And sometimes you gotta spend money to make money. 1627 01:02:12,000 --> 01:02:12,750 I suppose. 1628 01:02:12,834 --> 01:02:14,083 Everyone say "frozen pizza." 1629 01:02:14,166 --> 01:02:14,959 All right. 1630 01:02:15,041 --> 01:02:15,709 Oh. 1631 01:02:15,750 --> 01:02:17,417 [together] Frozen pizza. 1632 01:02:17,500 --> 01:02:19,750 ♪ 1633 01:02:19,834 --> 01:02:22,917 ♪ For the first time ♪ 1634 01:02:23,000 --> 01:02:26,041 ♪ I'm waking up ♪ 1635 01:02:26,125 --> 01:02:36,083 ♪ 1636 01:02:40,542 --> 01:02:43,417 And then, I put in the order for the new flatware... 1637 01:02:43,500 --> 01:02:44,417 Mmhmm. 1638 01:02:44,458 --> 01:02:45,750 The dining chairs arrive tomorrow... 1639 01:02:45,792 --> 01:02:46,875 Right. 1640 01:02:46,959 --> 01:02:49,375 For the menus, I was thinking ivory linen paper, 1641 01:02:49,458 --> 01:02:50,750 what do you think? 1642 01:02:50,792 --> 01:02:53,250 Yeah, yeah, that sounds great. 1643 01:02:53,291 --> 01:02:55,250 Nice. 1644 01:02:55,333 --> 01:02:57,166 Okay. 1645 01:02:57,250 --> 01:02:59,250 Why are you agreeing with me so easily? 1646 01:02:59,291 --> 01:03:02,333 Uh, 'cause linen paper sounds really nice? 1647 01:03:02,417 --> 01:03:03,417 [laughs] 1648 01:03:03,458 --> 01:03:05,583 It's not just because I'm slowly wearing you down 1649 01:03:05,667 --> 01:03:07,917 with all of the details? 1650 01:03:08,000 --> 01:03:10,083 Okay, maybe just a pinch. 1651 01:03:10,166 --> 01:03:12,083 [laughs] 1652 01:03:12,542 --> 01:03:13,458 Hey, Hank. 1653 01:03:13,500 --> 01:03:14,417 -Hey, Stu, how you doing, bud? -Good. 1654 01:03:14,500 --> 01:03:15,959 What can I get for ya? 1655 01:03:16,041 --> 01:03:17,542 Uh, well, today, I'm just gonna take, 1656 01:03:17,625 --> 01:03:19,458 uh, a dozen short ribs please. 1657 01:03:19,500 --> 01:03:20,208 Coming right up. 1658 01:03:20,291 --> 01:03:21,750 Thanks. 1659 01:03:21,834 --> 01:03:23,500 Short ribs, huh? 1660 01:03:23,583 --> 01:03:24,667 Don't gloat. 1661 01:03:24,750 --> 01:03:25,834 It's pretty hard not to. 1662 01:03:25,917 --> 01:03:27,625 It just... I just I think it might work 1663 01:03:27,709 --> 01:03:30,000 for one of the frozen food recipes, that's all. 1664 01:03:30,083 --> 01:03:32,041 [smugly] Oh. 1665 01:03:32,125 --> 01:03:33,208 Yeah. 1666 01:03:33,291 --> 01:03:36,000 Look, you know, I'm just gonna go back to my place 1667 01:03:36,083 --> 01:03:38,583 and work on some of these recipes, 1668 01:03:38,667 --> 01:03:41,458 I dunno, you want to join me? 1669 01:03:41,500 --> 01:03:42,458 Sure. 1670 01:03:42,542 --> 01:03:43,375 Yeah? 1671 01:03:43,458 --> 01:03:44,875 Yeah. 1672 01:03:44,959 --> 01:03:47,083 Okay, cool. 1673 01:03:48,291 --> 01:03:51,041 Okay, here we go. 1674 01:03:51,166 --> 01:03:52,083 Mmm. 1675 01:03:52,166 --> 01:03:53,792 [sighs] 1676 01:03:53,875 --> 01:03:57,000 You know what I was, uh, thinking at the market? 1677 01:03:57,083 --> 01:03:58,500 What's that? 1678 01:03:58,542 --> 01:04:00,417 Clearly, this is a mistake to tell you this, 1679 01:04:00,500 --> 01:04:03,959 but um... 1680 01:04:04,041 --> 01:04:07,375 I actually think you're a good influence on me. 1681 01:04:07,458 --> 01:04:08,709 No, don't be silly. 1682 01:04:08,792 --> 01:04:09,500 No, no, no. 1683 01:04:09,583 --> 01:04:10,709 I am being serious. 1684 01:04:10,792 --> 01:04:13,333 I've, uh, been in a bit of a rut since Karen died, 1685 01:04:13,417 --> 01:04:15,458 and you've pushed me outside of my comfort zone. 1686 01:04:15,542 --> 01:04:19,291 Made me try new things again, and I, 1687 01:04:19,375 --> 01:04:23,917 um, I'm very grateful to you for that. 1688 01:04:24,000 --> 01:04:25,500 I don't know what to say. 1689 01:04:25,583 --> 01:04:27,417 You don't need to say anything. 1690 01:04:27,500 --> 01:04:28,083 Okay. 1691 01:04:28,166 --> 01:04:30,750 Why don't you just try? 1692 01:04:30,834 --> 01:04:34,375 But, be careful, it's really hot. 1693 01:04:34,375 --> 01:04:36,000 It's a bit hot. 1694 01:04:36,083 --> 01:04:38,041 Is it good? 1695 01:04:38,083 --> 01:04:40,250 Okay. 1696 01:04:40,333 --> 01:04:43,083 That's the best thing I've ever tasted in my life. 1697 01:04:43,166 --> 01:04:44,000 Thank you. 1698 01:04:44,083 --> 01:04:47,125 No, I'm serious, that's incredible. 1699 01:04:47,208 --> 01:04:48,375 I'm glad you like it. 1700 01:04:48,417 --> 01:04:49,709 I mean, it's actually really easy, 1701 01:04:49,750 --> 01:04:51,834 you just braise the short ribs in, 1702 01:04:51,917 --> 01:04:53,750 uh, some veal stock, homemade plum wine, 1703 01:04:53,834 --> 01:04:56,959 rosemary, reduce it, serve it over the tagliatelle. 1704 01:04:57,041 --> 01:04:59,333 I mean, normally, I would probably serve it over something 1705 01:04:59,417 --> 01:05:02,417 a bit more substantial, like a pistachio risotto 1706 01:05:02,500 --> 01:05:03,667 or something but... 1707 01:05:03,750 --> 01:05:06,500 But Professor Scully said rice doesn't freeze well, 1708 01:05:06,583 --> 01:05:09,917 so you went with the pasta. 1709 01:05:10,959 --> 01:05:14,709 You know, you're pretty amazing, Hank Daniels. 1710 01:05:14,792 --> 01:05:16,542 Thank you. 1711 01:05:16,625 --> 01:05:18,917 You're not so bad yourself. 1712 01:05:24,875 --> 01:05:26,000 Dad? 1713 01:05:26,542 --> 01:05:27,291 [uncomfortably] Hey. 1714 01:05:27,375 --> 01:05:28,000 [uncomfortably] Hi, Hannah. 1715 01:05:28,083 --> 01:05:28,834 Hi. 1716 01:05:28,917 --> 01:05:29,583 Hey. 1717 01:05:29,625 --> 01:05:30,208 Hi. 1718 01:05:30,291 --> 01:05:31,125 What are you guys up to? 1719 01:05:31,208 --> 01:05:32,959 Well your dad made, um, uh, 1720 01:05:33,041 --> 01:05:33,750 [together] pasta. 1721 01:05:33,792 --> 01:05:34,667 Do you want some? 1722 01:05:34,750 --> 01:05:35,959 No, I'm good. 1723 01:05:36,041 --> 01:05:36,750 [laughs awkwardly] 1724 01:05:36,834 --> 01:05:37,959 I actually had a question. 1725 01:05:38,041 --> 01:05:39,875 Is this too much for school tomorrow? 1726 01:05:39,959 --> 01:05:41,875 -Yes. -No. 1727 01:05:41,959 --> 01:05:44,083 Thank you, Maggie. 1728 01:05:44,125 --> 01:05:45,166 Goodnight. 1729 01:05:45,250 --> 01:05:46,417 Night. 1730 01:05:46,458 --> 01:05:48,125 Goodnight. 1731 01:05:48,208 --> 01:05:49,709 Good job. 1732 01:05:49,792 --> 01:05:52,333 Good influence on me, bad influence on her. 1733 01:05:52,417 --> 01:05:55,333 [laughs] 1734 01:05:55,417 --> 01:05:56,959 So. 1735 01:05:57,041 --> 01:06:01,041 [inhales deeply] 1736 01:06:01,125 --> 01:06:03,041 I think I should go. 1737 01:06:03,125 --> 01:06:04,125 Right. 1738 01:06:04,208 --> 01:06:06,875 Mmhmm. 1739 01:06:06,959 --> 01:06:08,166 [laughs] 1740 01:06:08,250 --> 01:06:09,208 I will see you tomorrow. 1741 01:06:09,291 --> 01:06:10,625 Okay. 1742 01:06:10,667 --> 01:06:13,542 And um, I have a surprise for you. 1743 01:06:13,625 --> 01:06:14,917 Oh. 1744 01:06:15,000 --> 01:06:19,250 I am really looking forward to it. 1745 01:06:19,333 --> 01:06:22,834 Are you making fun of me? 1746 01:06:22,917 --> 01:06:26,959 Just a pinch. 1747 01:06:27,041 --> 01:06:27,875 Goodnight. 1748 01:06:27,959 --> 01:06:29,250 Goodnight. 1749 01:06:33,291 --> 01:06:35,208 [sighs] 1750 01:06:36,875 --> 01:06:40,208 I don't know, Hank. 1751 01:06:42,959 --> 01:06:45,250 Oh man, that is good. 1752 01:06:45,333 --> 01:06:46,709 Mmm mm. 1753 01:06:50,500 --> 01:06:51,542 Okay, can I open my eyes? 1754 01:06:51,625 --> 01:06:52,959 No, not yet. 1755 01:06:53,041 --> 01:06:54,959 Okay, how about now, 'cause I don't like this at all. 1756 01:06:55,041 --> 01:06:56,125 No, don't peek. 1757 01:06:56,208 --> 01:06:58,250 Okay, I'm not. 1758 01:06:58,333 --> 01:07:00,792 Open 'em. 1759 01:07:02,542 --> 01:07:05,125 Woah! 1760 01:07:05,208 --> 01:07:06,291 It's incredible. 1761 01:07:06,375 --> 01:07:07,208 It's amazing. 1762 01:07:07,291 --> 01:07:08,375 You did all this? 1763 01:07:08,458 --> 01:07:11,417 Well, the interior designers did, but I helped. 1764 01:07:11,500 --> 01:07:12,583 [laughs] 1765 01:07:12,667 --> 01:07:14,458 Oh, I have another surprise for you, too. 1766 01:07:14,542 --> 01:07:15,417 More? 1767 01:07:15,500 --> 01:07:16,917 Yes. 1768 01:07:17,583 --> 01:07:20,542 Aww, would you look at that? 1769 01:07:20,625 --> 01:07:21,834 That's amazing. 1770 01:07:21,917 --> 01:07:24,583 You guys look amazing, the whole place looks incredible. 1771 01:07:24,667 --> 01:07:25,792 Thank you. 1772 01:07:25,875 --> 01:07:27,750 You're welcome. 1773 01:07:27,834 --> 01:07:28,959 Look at that. 1774 01:07:29,041 --> 01:07:30,834 Such a handsome chef. 1775 01:07:30,917 --> 01:07:33,500 You guys don't look so bad yourselves. 1776 01:07:38,208 --> 01:07:39,375 Check it out. 1777 01:07:39,417 --> 01:07:49,375 [percussive music] ♪ 1778 01:07:52,875 --> 01:07:55,083 Chef Daniels has some very interesting ideas 1779 01:07:55,166 --> 01:07:57,208 about food combinations and flavour notes. 1780 01:07:57,250 --> 01:07:59,959 I don't care about his ideas, Doctor Scully. 1781 01:08:00,041 --> 01:08:02,208 Does it taste any good? 1782 01:08:02,250 --> 01:08:04,041 Taste for yourself. 1783 01:08:09,959 --> 01:08:11,709 Mm. 1784 01:08:11,792 --> 01:08:13,250 That is delicious. 1785 01:08:13,333 --> 01:08:14,333 We concur. 1786 01:08:14,417 --> 01:08:15,166 Mmm. 1787 01:08:15,250 --> 01:08:16,875 It's a game changer. 1788 01:08:20,125 --> 01:08:22,542 How many of these dishes are from Hank Daniels? 1789 01:08:22,625 --> 01:08:23,333 All of them. 1790 01:08:23,417 --> 01:08:24,792 And you have all the recipes? 1791 01:08:24,875 --> 01:08:27,250 Yes, we prepared them in the lab under Chef Daniels' guidance. 1792 01:08:27,333 --> 01:08:29,375 In fact, we, uh, got a little inspired by him, 1793 01:08:29,458 --> 01:08:31,709 and took his flavour notes, played around with them a bit 1794 01:08:31,792 --> 01:08:34,083 and came up with some recipes of our own. 1795 01:08:34,125 --> 01:08:36,625 Excellent work Doctor Scully. 1796 01:08:36,709 --> 01:08:39,291 Get ready to go into full production. 1797 01:08:45,792 --> 01:08:48,458 What is this, casual Friday? 1798 01:08:48,542 --> 01:08:50,834 Oh, um... 1799 01:08:50,959 --> 01:08:51,792 Sit. 1800 01:08:51,875 --> 01:08:54,250 [nervously] Yeah, okay. 1801 01:08:54,333 --> 01:08:57,542 You have done a great job with Hank Daniels. 1802 01:08:57,625 --> 01:08:58,709 Thank you. 1803 01:08:58,792 --> 01:09:00,542 The frozen food line is coming along beautifully, 1804 01:09:00,625 --> 01:09:03,250 and the restaurant is looking great. 1805 01:09:03,333 --> 01:09:05,291 Ah, I don't care about the restaurant. 1806 01:09:05,375 --> 01:09:06,917 Oh, I know, I just... 1807 01:09:07,000 --> 01:09:09,125 Eye on the prize, Maggie. 1808 01:09:09,166 --> 01:09:12,375 Gourmet frozen food line, that's what's important. 1809 01:09:12,458 --> 01:09:13,709 Of course. 1810 01:09:13,792 --> 01:09:17,125 In fact, I want you to start focusing on a brand new 1811 01:09:17,208 --> 01:09:19,333 gourmet frozen food line. 1812 01:09:19,417 --> 01:09:21,083 I'm thinking Spanish. 1813 01:09:21,166 --> 01:09:22,834 I went to a great tapas restaurant last night, 1814 01:09:22,917 --> 01:09:24,542 and the chef was just... 1815 01:09:24,625 --> 01:09:25,959 What about Hank? 1816 01:09:26,041 --> 01:09:28,542 We don't need Hank anymore. 1817 01:09:28,625 --> 01:09:30,792 The lab already has plenty of recipes from Hank. 1818 01:09:30,834 --> 01:09:32,959 They're taking his ideas and running with them. 1819 01:09:33,041 --> 01:09:36,000 Well, that's not right. 1820 01:09:36,041 --> 01:09:38,834 And, we promised to help him pay off his loan. 1821 01:09:38,917 --> 01:09:40,500 It was a step deal. 1822 01:09:40,542 --> 01:09:42,250 We don't need Hank to perform any more steps, 1823 01:09:42,333 --> 01:09:45,125 and we don't need to pay him any more money. 1824 01:09:45,208 --> 01:09:46,250 Well, I'm sorry, Andrea. 1825 01:09:46,333 --> 01:09:48,166 I just don't think that's fair. 1826 01:09:48,208 --> 01:09:50,333 Hank is pouring his heart and soul into helping us 1827 01:09:50,375 --> 01:09:51,542 create this line. 1828 01:09:51,625 --> 01:09:54,792 And he was paid very good money to do so. 1829 01:09:54,875 --> 01:09:57,792 What's gonna happen to the restaurant? 1830 01:09:57,875 --> 01:10:01,333 He's got employees, a daughter? 1831 01:10:01,417 --> 01:10:04,000 Do you like this job, Maggie? 1832 01:10:04,041 --> 01:10:07,500 [sighs] 1833 01:10:07,542 --> 01:10:09,166 Yes. 1834 01:10:09,250 --> 01:10:10,333 Good. 1835 01:10:10,375 --> 01:10:12,041 Then I think it's time to say goodbye to Hank, 1836 01:10:12,125 --> 01:10:14,625 and move on to the next chef. 1837 01:10:37,875 --> 01:10:40,125 [sighs] 1838 01:10:53,709 --> 01:10:56,208 Ordering two lobster, one panzanella, one ravioli. 1839 01:10:56,291 --> 01:10:57,041 (Both) Yes, Chef! 1840 01:10:57,125 --> 01:10:58,125 Thank you. 1841 01:10:58,208 --> 01:10:59,083 Hey, Maggie. 1842 01:10:59,208 --> 01:11:00,250 Hey Leo, Hey Emma. 1843 01:11:00,375 --> 01:11:01,083 Hey, Maggie. 1844 01:11:01,166 --> 01:11:02,458 Hey, packed house tonight, huh? 1845 01:11:02,542 --> 01:11:03,333 I saw, yeah. 1846 01:11:03,417 --> 01:11:04,583 It's great. 1847 01:11:04,667 --> 01:11:05,667 Can I talk to you? 1848 01:11:05,750 --> 01:11:06,750 Yeah, sure? What's up. 1849 01:11:06,792 --> 01:11:07,709 [yells] Service! 1850 01:11:07,792 --> 01:11:09,458 In the office, if you don't mind. 1851 01:11:09,542 --> 01:11:10,709 Yeah, yeah, sure. 1852 01:11:10,792 --> 01:11:11,750 Just give me a couple minutes, I'll be right there. 1853 01:11:11,792 --> 01:11:12,417 Sure. 1854 01:11:12,458 --> 01:11:13,333 Okay. 1855 01:11:13,417 --> 01:11:14,500 Uh, how long on that lobster, guys? 1856 01:11:14,583 --> 01:11:15,417 Right here, Chef. 1857 01:11:15,458 --> 01:11:17,417 Excellent. 1858 01:11:17,500 --> 01:11:18,792 Perfect lobster, Em. 1859 01:11:18,875 --> 01:11:19,834 Thank you, Chef. 1860 01:11:19,917 --> 01:11:21,542 Service. 1861 01:11:22,875 --> 01:11:24,750 Hey there. 1862 01:11:24,834 --> 01:11:25,375 What's up? 1863 01:11:25,458 --> 01:11:26,417 Hey. 1864 01:11:26,458 --> 01:11:28,208 Everything okay? 1865 01:11:28,291 --> 01:11:29,333 Hank. 1866 01:11:29,417 --> 01:11:32,250 [sighs] 1867 01:11:32,291 --> 01:11:34,250 You know I'm very fond of you. 1868 01:11:34,333 --> 01:11:37,500 Oh, very fond of me? That sounds good. 1869 01:11:37,583 --> 01:11:41,834 'Cause, uh, truth is, I'm pretty fond of you, too. 1870 01:11:41,917 --> 01:11:44,333 I mean, I don't generally go around kissing people 1871 01:11:44,417 --> 01:11:46,375 that I'm not fond of. 1872 01:11:46,458 --> 01:11:50,959 That's what makes this so hard. 1873 01:11:51,041 --> 01:11:54,208 Okay... Not sure I understand. 1874 01:11:54,291 --> 01:11:56,375 Oh, come on. It can't be all that hard. 1875 01:11:56,458 --> 01:12:03,125 Andrea wants me to move on to a new restaurant. 1876 01:12:03,166 --> 01:12:04,625 I'm sorry, what? 1877 01:12:04,709 --> 01:12:08,417 I guess there's this Spanish chef, and, um... 1878 01:12:08,500 --> 01:12:09,500 Another chef? 1879 01:12:09,583 --> 01:12:11,792 I... I don't understand, I thought we had a deal. 1880 01:12:11,875 --> 01:12:14,125 She says "the lab has enough recipes," 1881 01:12:14,208 --> 01:12:19,041 and she doesn't want to pay you any more money. 1882 01:12:19,125 --> 01:12:21,875 But the restaurant is doing better, now. 1883 01:12:21,959 --> 01:12:22,875 I know. 1884 01:12:22,959 --> 01:12:24,792 I just... just need a little bit more time. 1885 01:12:24,875 --> 01:12:26,250 No, I know. 1886 01:12:26,333 --> 01:12:29,166 And then you promised that you would help me get my star back. 1887 01:12:29,250 --> 01:12:30,834 I know. 1888 01:12:30,917 --> 01:12:31,959 So, what is... what is this? 1889 01:12:32,041 --> 01:12:34,250 Is this some kind of game that you play? 1890 01:12:34,333 --> 01:12:34,959 I mean you... 1891 01:12:35,041 --> 01:12:36,000 What? 1892 01:12:36,041 --> 01:12:37,041 You pretend that you like me, you kiss me, 1893 01:12:37,125 --> 01:12:38,542 you take my daughter out shopping, 1894 01:12:38,625 --> 01:12:42,166 and to get what, some recipes from me for a frozen food line? 1895 01:12:42,208 --> 01:12:43,000 What? 1896 01:12:43,041 --> 01:12:43,792 No, I would never... 1897 01:12:43,875 --> 01:12:45,333 And after you get 'em, 1898 01:12:45,375 --> 01:12:46,709 you... you... you... you just dump me and move onto the next victim? 1899 01:12:46,792 --> 01:12:49,667 I would never do that. 1900 01:12:49,750 --> 01:12:51,166 Is that who you think I am? 1901 01:12:51,250 --> 01:12:52,959 I don't know who you are. 1902 01:12:53,041 --> 01:12:55,917 Apparently, I have no idea. 1903 01:12:56,000 --> 01:12:58,166 Look, this isn't how I wanted things to happen, 1904 01:12:58,250 --> 01:13:00,583 but Andrea threatened to fire me. 1905 01:13:00,667 --> 01:13:02,917 Should've quit. 1906 01:13:03,000 --> 01:13:04,291 I wanted to. 1907 01:13:04,375 --> 01:13:05,500 Believe me. 1908 01:13:05,542 --> 01:13:08,208 That's the thing, Maggie. I don't. 1909 01:13:08,250 --> 01:13:13,625 How am I ever supposed to believe anything you say again? 1910 01:13:13,709 --> 01:13:15,875 You know what? 1911 01:13:15,917 --> 01:13:17,333 I gotta get back to my restaurant. 1912 01:13:17,417 --> 01:13:20,417 I'd really appreciate it if you weren't here when I got back. 1913 01:13:22,083 --> 01:13:23,875 Hank... 1914 01:13:28,792 --> 01:13:31,166 [tearful sigh] 1915 01:13:39,917 --> 01:13:40,875 So what's up, Chef? 1916 01:13:40,917 --> 01:13:41,875 What's going on? 1917 01:13:41,917 --> 01:13:42,792 Just one minute. 1918 01:13:42,875 --> 01:13:44,125 What's the emergency? 1919 01:13:44,208 --> 01:13:47,959 Okay, uh, I called this meeting to let you all know that, 1920 01:13:48,041 --> 01:13:51,375 um, Maggie is going to be leaving us, 1921 01:13:51,417 --> 01:13:53,875 and that unless we find another investor, 1922 01:13:53,959 --> 01:13:56,583 the bank is gonna shut us down by the end of the month. 1923 01:13:56,625 --> 01:13:58,208 Shut what down? 1924 01:13:58,291 --> 01:13:59,417 The restaurant. 1925 01:13:59,458 --> 01:14:00,041 What? 1926 01:14:00,125 --> 01:14:01,000 Wait, what? 1927 01:14:01,083 --> 01:14:02,041 You, you can't let them do that, Hank. 1928 01:14:02,125 --> 01:14:03,917 I can't pay back the loan, Bernie. 1929 01:14:03,959 --> 01:14:05,667 It's not up to me anymore. 1930 01:14:05,750 --> 01:14:07,417 Maggie wouldn't let us shut down, Dad. 1931 01:14:07,458 --> 01:14:08,583 Andrea threatened to fire her. 1932 01:14:08,667 --> 01:14:09,834 She said she had no choice. 1933 01:14:09,917 --> 01:14:11,083 Well, where is she now? 1934 01:14:11,166 --> 01:14:12,625 Well, I asked her to leave. 1935 01:14:12,709 --> 01:14:13,375 Why? 1936 01:14:13,458 --> 01:14:14,834 Let me get this straight. 1937 01:14:14,917 --> 01:14:17,000 Maggie has done nothing but fight for us, 1938 01:14:17,083 --> 01:14:19,041 and you ask her to leave? 1939 01:14:19,125 --> 01:14:21,000 Is that right? 1940 01:14:21,083 --> 01:14:21,792 Well, yeah. 1941 01:14:21,875 --> 01:14:23,208 Are you serious? 1942 01:14:23,291 --> 01:14:27,542 Ever since she got here, Maggie has been trying to help us. 1943 01:14:27,625 --> 01:14:31,709 Uncle Bernie's right, Dad. 1944 01:14:31,792 --> 01:14:33,792 I messed up, didn't I? 1945 01:14:33,834 --> 01:14:35,250 Yeah. 1946 01:14:39,542 --> 01:14:41,291 Yeah, you did. 1947 01:15:05,542 --> 01:15:08,500 [laughs softly] 1948 01:15:08,583 --> 01:15:10,709 [knocking at door] 1949 01:15:18,709 --> 01:15:19,750 Hey. 1950 01:15:19,834 --> 01:15:21,083 Hi. 1951 01:15:21,166 --> 01:15:21,667 Um... 1952 01:15:21,709 --> 01:15:23,417 Come in. 1953 01:15:26,959 --> 01:15:28,375 [sighs] 1954 01:15:28,458 --> 01:15:31,166 Thank you. 1955 01:15:31,250 --> 01:15:33,000 Uh, look, I owe you an apology. 1956 01:15:33,041 --> 01:15:35,166 I said some awful things earlier, 1957 01:15:35,250 --> 01:15:36,750 and I'm really very sorry. 1958 01:15:36,834 --> 01:15:39,834 I... I was completely in the wrong. 1959 01:15:39,917 --> 01:15:45,959 You have worked so hard for me, right from the very beginning. 1960 01:15:46,041 --> 01:15:51,500 You pushed me, you challenged me, 1961 01:15:51,583 --> 01:15:54,750 and it's only now that I realize that you actually made me 1962 01:15:54,834 --> 01:15:56,750 a better chef... 1963 01:15:58,917 --> 01:16:01,375 and a better father, 1964 01:16:01,458 --> 01:16:05,417 and a better man. 1965 01:16:05,500 --> 01:16:08,625 Now I know that I am losing my restaurant, and 1966 01:16:08,709 --> 01:16:10,291 [sighs] 1967 01:16:10,375 --> 01:16:13,417 that hurts. 1968 01:16:13,500 --> 01:16:16,709 But it's gonna hurt a lot more if I lose you, too. 1969 01:16:21,875 --> 01:16:25,417 Maybe you don't have to. 1970 01:16:25,500 --> 01:16:27,750 Have to what? 1971 01:16:27,834 --> 01:16:30,291 Lose either of us. 1972 01:16:32,583 --> 01:16:35,875 Really? 1973 01:16:35,917 --> 01:16:37,709 I have an idea. 1974 01:16:37,792 --> 01:16:39,417 Okay? 1975 01:16:39,500 --> 01:16:41,208 Let's talk. 1976 01:16:42,583 --> 01:16:49,709 [cheerful string music] ♪ 1977 01:16:51,166 --> 01:16:53,166 Why am I here? 1978 01:16:53,250 --> 01:16:54,417 Maggie. 1979 01:16:54,500 --> 01:16:55,542 You said it was an emergency 1980 01:16:55,625 --> 01:16:57,625 and I have a plane to catch in 45 minutes. 1981 01:16:57,709 --> 01:17:00,959 Hank found someone to invest in the restaurant. 1982 01:17:01,041 --> 01:17:03,083 Who's going to be foolish enough to invest in a restaurant 1983 01:17:03,166 --> 01:17:05,250 that just lost its star? 1984 01:17:05,291 --> 01:17:07,500 Me. 1985 01:17:07,583 --> 01:17:08,917 I have a little money saved up. 1986 01:17:09,000 --> 01:17:11,375 It's not a lot, but it's enough to tide the restaurant over 1987 01:17:11,458 --> 01:17:14,417 until it becomes profitable again. 1988 01:17:14,500 --> 01:17:16,000 Why would you do that? 1989 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 Because I believe in the restaurant, 1990 01:17:18,709 --> 01:17:21,750 and I believe in Hank. 1991 01:17:21,792 --> 01:17:24,750 Then I believe you're fired. 1992 01:17:24,834 --> 01:17:26,542 I figured. 1993 01:17:26,625 --> 01:17:28,250 I guess that concludes our business here 1994 01:17:28,333 --> 01:17:29,959 this morning then Andrea. 1995 01:17:30,000 --> 01:17:31,625 I still own your recipes. 1996 01:17:31,709 --> 01:17:33,250 And you're welcome to them. 1997 01:17:33,333 --> 01:17:36,375 I am grateful to you. 1998 01:17:36,458 --> 01:17:37,667 I am. 1999 01:17:37,750 --> 01:17:42,792 Because if it wasn't for you, I never would've met Maggie. 2000 01:17:42,875 --> 01:17:44,834 You two deserve each other. 2001 01:17:44,917 --> 01:17:47,125 Yeah. I think so. 2002 01:17:47,166 --> 01:17:51,125 We could've built a food empire together, Maggie. 2003 01:17:51,208 --> 01:17:52,625 [sighs] 2004 01:17:52,709 --> 01:17:54,917 You chose the wrong side. 2005 01:17:55,000 --> 01:17:57,041 I don't think so. 2006 01:18:00,917 --> 01:18:02,709 Thanks. 2007 01:18:02,792 --> 01:18:05,125 What happened? 2008 01:18:05,166 --> 01:18:07,375 Maggie just saved the restaurant. 2009 01:18:07,500 --> 01:18:08,208 That's what happened. 2010 01:18:08,333 --> 01:18:09,500 [laughs] I can't believe it. 2011 01:18:09,542 --> 01:18:10,375 And there's more... 2012 01:18:10,458 --> 01:18:11,500 Not sure I can take any more. 2013 01:18:11,542 --> 01:18:13,542 She also called the gourmet review guide 2014 01:18:13,625 --> 01:18:15,750 and sent them a link to our new website and menu. 2015 01:18:15,834 --> 01:18:17,250 And they've agreed to come back 2016 01:18:17,333 --> 01:18:21,083 and re-review the restaurant, tonight. 2017 01:18:21,166 --> 01:18:22,125 (All) Tonight? 2018 01:18:22,208 --> 01:18:23,041 Tonight. 2019 01:18:23,125 --> 01:18:24,875 So, we have a lot of work to do, people. 2020 01:18:24,959 --> 01:18:27,500 Let's get at it. 2021 01:18:27,583 --> 01:18:29,083 Thank you. 2022 01:18:29,166 --> 01:18:39,125 ♪ 2023 01:19:43,166 --> 01:19:44,208 [car door slams] 2024 01:19:44,291 --> 01:19:45,750 Don't scratch it. 2025 01:19:55,125 --> 01:19:58,291 ♪ 2026 01:19:58,375 --> 01:20:00,959 Good evening, Mister Martin. Welcome to Osteria. 2027 01:20:01,041 --> 01:20:02,583 May we take your coat? 2028 01:20:02,667 --> 01:20:04,917 I booked under the name of Stevens. 2029 01:20:05,000 --> 01:20:06,709 We have a new system in place to keep track 2030 01:20:06,792 --> 01:20:10,250 of all the best food critics in town. 2031 01:20:10,291 --> 01:20:13,125 May I show you to your table? 2032 01:20:13,208 --> 01:20:14,041 Thank you. 2033 01:20:14,125 --> 01:20:16,166 Yes, please. 2034 01:20:19,750 --> 01:20:20,542 Hank. 2035 01:20:20,625 --> 01:20:21,166 Yeah? 2036 01:20:21,250 --> 01:20:22,583 Guess what? 2037 01:20:22,667 --> 01:20:23,291 What? 2038 01:20:23,333 --> 01:20:24,542 He ordered the short ribs. 2039 01:20:24,625 --> 01:20:26,709 [laughs] 2040 01:20:26,792 --> 01:20:28,291 [exhales] 2041 01:20:28,333 --> 01:20:29,291 Okay, here we go. 2042 01:20:29,375 --> 01:20:33,041 All right, guys. Listen up. 2043 01:20:33,125 --> 01:20:34,917 Um... As you know, the restaurant 2044 01:20:35,000 --> 01:20:39,458 has been in a bit of a rut recently. 2045 01:20:39,500 --> 01:20:43,291 Well, the last four years, actually. 2046 01:20:43,333 --> 01:20:44,667 And that's on me. 2047 01:20:44,750 --> 01:20:48,625 But from now on, we aim for the stars. 2048 01:20:48,709 --> 01:20:49,583 Yes, we do. 2049 01:20:49,667 --> 01:20:50,625 100 percent. 2050 01:20:50,667 --> 01:20:51,709 [laughs] 2051 01:20:52,834 --> 01:20:56,125 Last few weeks has taught me that I've, uh, well, 2052 01:20:56,208 --> 01:21:00,291 I've been kind of taking you guys for granted and I have. 2053 01:21:00,375 --> 01:21:03,417 But this isn't about me anymore, this is about us. 2054 01:21:03,500 --> 01:21:06,291 I love you guys, you're family. 2055 01:21:06,375 --> 01:21:10,583 And I just know that together, we're gonna kill it. 2056 01:21:10,667 --> 01:21:16,542 So take your time, breathe, and execute. 2057 01:21:16,625 --> 01:21:19,667 Tonight we introduce the world to the new Osteria. 2058 01:21:19,750 --> 01:21:20,583 [claps] 2059 01:21:20,667 --> 01:21:23,166 Yes, Chef! 2060 01:21:23,208 --> 01:21:24,291 Let's get it done! 2061 01:21:24,625 --> 01:21:34,583 ♪ 2062 01:21:51,583 --> 01:21:54,208 Service. 2063 01:21:55,417 --> 01:21:56,917 [exhales] 2064 01:21:57,000 --> 01:22:00,875 ♪ 2065 01:22:00,959 --> 01:22:03,333 Okay. Alright her we go. 2066 01:22:03,667 --> 01:22:13,625 ♪ 2067 01:22:36,083 --> 01:22:36,917 Service. 2068 01:22:36,959 --> 01:22:38,000 How long on that Burrata? 2069 01:22:38,083 --> 01:22:39,083 In 20 seconds, Chef. 2070 01:22:39,166 --> 01:22:40,792 Thank you. 2071 01:22:42,166 --> 01:22:50,125 [lounge piano] ♪ 2072 01:22:50,208 --> 01:22:51,959 I... I can't look. 2073 01:22:52,041 --> 01:22:54,166 What's he doing? 2074 01:22:56,875 --> 01:22:57,750 Smiling. 2075 01:22:57,792 --> 01:22:58,500 [whispers] Smiling? 2076 01:22:58,583 --> 01:22:59,667 Mmhmm. 2077 01:22:59,750 --> 01:23:00,750 Smiling how? 2078 01:23:00,792 --> 01:23:02,417 Smiling like he's just eaten the best thing 2079 01:23:02,500 --> 01:23:04,250 he's ever had in his life? 2080 01:23:04,291 --> 01:23:05,667 [whispers] Really? 2081 01:23:05,750 --> 01:23:06,583 Really. 2082 01:23:06,625 --> 01:23:07,792 You're not messing with me? 2083 01:23:07,834 --> 01:23:09,417 Not even a pinch. 2084 01:23:09,500 --> 01:23:12,041 Then how come you're so weirdly calm? 2085 01:23:13,333 --> 01:23:14,709 Oh, that's just on the outside. 2086 01:23:14,792 --> 01:23:15,959 Inside, I'm a mess. 2087 01:23:16,041 --> 01:23:17,542 [laughs] 2088 01:23:17,625 --> 01:23:20,333 Yeah, me too. 2089 01:23:20,417 --> 01:23:25,166 You know, you did risk everything for me. 2090 01:23:25,250 --> 01:23:26,875 Yeah, you know? 2091 01:23:26,959 --> 01:23:28,417 You kinda got me fired? 2092 01:23:28,500 --> 01:23:29,625 I know, I did! 2093 01:23:29,667 --> 01:23:30,709 Uh-huh. 2094 01:23:30,792 --> 01:23:32,458 You know, I might be able to help you with that. 2095 01:23:32,542 --> 01:23:33,500 Oh, really? 2096 01:23:33,583 --> 01:23:35,417 Yeah, if you drop off a resume tomorrow, 2097 01:23:35,500 --> 01:23:39,959 my new partner Miss Young, she might be able to help you out. 2098 01:23:40,000 --> 01:23:41,291 Miss Young, huh? 2099 01:23:41,333 --> 01:23:42,792 Mmhmm. 2100 01:23:42,875 --> 01:23:44,583 It's Maggie. 2101 01:23:44,667 --> 01:23:46,375 Always Maggie. 2102 01:23:46,917 --> 01:23:51,959 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 2103 01:23:52,083 --> 01:23:57,792 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 2104 01:24:01,125 --> 01:24:11,083 ♪ 2105 01:24:16,041 --> 01:24:26,000 ♪ 130830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.