All language subtitles for Longe. es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,399 --> 00:00:33,390 [M�sica tecno] 2 00:02:02,959 --> 00:02:04,893 [T�mbre de m�vil] 3 00:02:04,961 --> 00:02:06,656 [T�mbres] 4 00:02:16,839 --> 00:02:18,637 �Hola? 5 00:02:25,515 --> 00:02:28,212 Eh, colega. 6 00:02:28,285 --> 00:02:30,277 Cu�nto tiempo sin escucharte. 7 00:02:32,355 --> 00:02:34,654 S�lo lo normal. 8 00:02:34,725 --> 00:02:36,954 [Risas] 9 00:02:37,026 --> 00:02:39,222 Rex, demasiado bien lo sabes. 10 00:02:41,831 --> 00:02:43,162 Um... 11 00:02:46,571 --> 00:02:49,630 Qu� diablos. Estar� ah� a las 10. 12 00:03:18,903 --> 00:03:20,870 Eh, Glenn. 13 00:03:22,906 --> 00:03:25,604 �C�mo est� mi perrita favorita esta noche? 14 00:03:25,677 --> 00:03:29,305 [Perra aproxim�ndose] 15 00:03:29,379 --> 00:03:31,974 Eh, Fergie, perrita. 16 00:03:33,585 --> 00:03:36,748 �Has hecho que tu papi me llame s�lo para poder verme? 17 00:03:43,995 --> 00:03:45,964 Me alegra que estuvieras en casa. 18 00:03:46,031 --> 00:03:47,521 A m� tambi�n. 19 00:03:47,599 --> 00:03:48,532 Bueno. 20 00:03:48,601 --> 00:03:51,126 Ahora ven aqu� y f�llame. 21 00:03:55,406 --> 00:03:57,705 [M�sica tecno] 22 00:03:58,743 --> 00:04:00,769 [Cantando, indistinto] 23 00:04:04,315 --> 00:04:06,307 [Gemidos apasionados] 24 00:04:32,811 --> 00:04:34,838 [Gemidos ardientes] 25 00:04:39,151 --> 00:04:40,643 F�llame. 26 00:04:46,826 --> 00:04:48,258 [La canci�n termina] 27 00:05:30,004 --> 00:05:31,129 Mm... 28 00:05:33,475 --> 00:05:35,499 Mi turno. 29 00:05:36,976 --> 00:05:38,376 [Risitas] 30 00:05:46,187 --> 00:05:48,154 [Conversando] 31 00:05:53,927 --> 00:05:55,759 Y bien, Glenn, �qu� hiciste anoche? 32 00:05:55,831 --> 00:05:57,661 S�, te o� llegar a casa a eso de las 3 de la ma�ana. 33 00:05:57,731 --> 00:05:59,893 Oh, ya sabes, lo mismo de siempre. 34 00:05:59,966 --> 00:06:01,833 �Mismo Billy o mismo Matt? 35 00:06:01,902 --> 00:06:03,266 Rex. 36 00:06:03,336 --> 00:06:04,827 Ah, el misterioso Rex. 37 00:06:04,904 --> 00:06:06,371 �Cu�ndo lo vamos a conocer? 38 00:06:06,439 --> 00:06:09,034 Vincent, querido, puedes tenerlo, si no lo has tenido ya. 39 00:06:09,109 --> 00:06:11,633 De hecho, estoy buscando lo m�o, muchas gracias. 40 00:06:11,711 --> 00:06:14,646 �Los contactos? Est�s de co�a, �verdad? 41 00:06:14,714 --> 00:06:17,115 Mary Margaret, s�lo porque te hayas enganchado al aqu� encantador Andrew 42 00:06:17,184 --> 00:06:18,744 no significa que no podemos so�ar todo. 43 00:06:18,820 --> 00:06:21,789 He tenido algunos muy buenos momentos gracias a los contactos. 44 00:06:21,857 --> 00:06:23,414 S�, �Pero tienes algunos de estos buenos momentos 45 00:06:23,491 --> 00:06:24,551 m�s de una hora? 46 00:06:24,627 --> 00:06:26,287 �A qui�n le importa? A�n as�, no me doy por vencido. 47 00:06:26,361 --> 00:06:28,123 �Oh, aqu� hay uno! 48 00:06:28,196 --> 00:06:32,633 "T�mido, rom�ntico, GWM (Hombre Blanco Gay) busca LTR" 49 00:06:32,700 --> 00:06:34,167 �Qu� es LTR? 50 00:06:34,235 --> 00:06:35,224 ��Obviooo!! 51 00:06:35,302 --> 00:06:36,326 El Se�or de los Anillos. 52 00:06:36,405 --> 00:06:38,395 [Grito entrecortado] Conseguiste el nuevo y s�per extendido pack 53 00:06:38,473 --> 00:06:40,897 de la edici�n de coleccionista con las adicionales figuritas? 54 00:06:40,974 --> 00:06:42,703 -Adorable -Adorable 55 00:06:42,778 --> 00:06:45,576 O� que hay en la tercera pel�cula una escena oculta donde Frodo y Sam lo hacen. 56 00:06:45,647 --> 00:06:47,911 Hacen una pareja tan mona. 57 00:06:47,984 --> 00:06:50,679 Excepto que son ficticios y son Hobbits. 58 00:06:50,753 --> 00:06:52,719 Sus pollas ser�an como de dos pulgadas. 59 00:06:52,787 --> 00:06:54,380 Parece mi �ltima cita. 60 00:06:54,456 --> 00:06:55,980 Relaci�n a largo plazo, LTR. 61 00:06:56,056 --> 00:06:57,046 Y no te cachondees de los Hobbits. 62 00:06:57,126 --> 00:07:00,582 "En KROQ, senderismo, Libros, museos, 63 00:07:00,661 --> 00:07:03,028 no en toda la escena gay" 64 00:07:03,098 --> 00:07:04,496 Cari�o si te gustan las pollas, 65 00:07:04,565 --> 00:07:05,794 est�s en la escena gay. 66 00:07:09,905 --> 00:07:11,534 "Busca mi 42. 67 00:07:11,608 --> 00:07:13,802 Esa es la respuesta. �Conoces la pregunta?" 68 00:07:13,875 --> 00:07:14,843 D�jame ver eso. 69 00:07:14,910 --> 00:07:16,640 No, de verdad, s�rvete. 70 00:07:16,712 --> 00:07:17,645 Suena muy bien. 71 00:07:17,714 --> 00:07:20,307 Me gusta leer. Exploro. 72 00:07:20,383 --> 00:07:21,371 Tampoco estoy en la escena gay. 73 00:07:21,450 --> 00:07:23,420 [Todos r�en] 74 00:07:26,456 --> 00:07:27,445 �Qu�? 75 00:07:27,522 --> 00:07:29,320 T� eres a escena, Glenn. 76 00:07:29,392 --> 00:07:30,824 T� eres el t�o del p�ster de la escena. 77 00:07:30,892 --> 00:07:33,190 Es un dibujo de ti sosteniendo un Martini y un consolador. 78 00:07:33,261 --> 00:07:34,854 [Risas falsas] 79 00:07:34,931 --> 00:07:37,228 Bueno, ya no, �vale? Estoy cansado de la escena. 80 00:07:37,299 --> 00:07:39,734 Suena como WB durante el episodio piloto. 81 00:07:39,802 --> 00:07:41,861 "Uh, director, estoy en la escena? 82 00:07:41,937 --> 00:07:43,302 No lo recuerdo. 83 00:07:43,371 --> 00:07:45,306 [Todos r�en] 84 00:07:45,374 --> 00:07:47,341 En serio, Glenn, has sido mi mejor amigo desde la universidad 85 00:07:47,409 --> 00:07:49,344 as� que puedo decir esto. 86 00:07:51,147 --> 00:07:52,011 Eres viejo. 87 00:07:52,082 --> 00:07:53,308 Nadie quiere tener sexo contigo, 88 00:07:53,381 --> 00:07:54,212 y ya no te queremos. 89 00:07:54,283 --> 00:07:55,840 As� que paga la cuenta y p�rate. 90 00:07:55,917 --> 00:07:57,749 [Risas] 91 00:07:57,820 --> 00:08:00,811 Bueno, qu� significa esa mierda de 42. 92 00:08:00,890 --> 00:08:02,618 Es de mi libro favorito. 93 00:08:02,693 --> 00:08:03,625 Douglas Adams. 94 00:08:03,694 --> 00:08:05,684 Ves, 42 es la respuesta 95 00:08:05,762 --> 00:08:07,888 de la �ltima pregunta de la vida, el universo 96 00:08:07,964 --> 00:08:10,331 y cada... cosa. 97 00:08:10,400 --> 00:08:12,198 S�, exacto. 98 00:08:12,269 --> 00:08:15,239 Lo que sea, soy m�s parcial a mi 69. 99 00:08:19,041 --> 00:08:23,068 Aviso de la ola de la no-sorpresa moviendo la mesa. 100 00:08:30,019 --> 00:08:33,013 As� que... ll�mame si te apetece. 101 00:08:33,090 --> 00:08:34,887 Vale. 102 00:08:34,958 --> 00:08:38,861 Uh, 323-555-4023. 103 00:08:40,129 --> 00:08:41,495 Adi�s. 104 00:08:44,434 --> 00:08:46,424 Est�pido, est�pido, est�pido. 105 00:08:46,502 --> 00:08:50,337 Dijiste "como", como, ya sabes, sobre, como, 12 veces. 106 00:08:51,808 --> 00:08:54,571 As� que� lo llamaste. 107 00:08:54,644 --> 00:08:57,774 �Al t�o del anuncio? S�. 108 00:08:57,848 --> 00:08:59,147 �Por qu�? No vas a... 109 00:08:59,216 --> 00:09:00,911 Oh, no, no, no. Adelante. 110 00:09:00,986 --> 00:09:03,078 No es como encuentro el anuncio o algo. 111 00:09:04,389 --> 00:09:06,322 Como prefieras 112 00:09:08,059 --> 00:09:09,424 [Risitas] 113 00:09:13,431 --> 00:09:14,624 [Pitido] 114 00:09:18,303 --> 00:09:20,168 [Voz femenina] Bienvenido a la l�nea privada. 115 00:09:20,238 --> 00:09:21,899 Si dejas un mensaje... 116 00:09:21,973 --> 00:09:23,908 [Pitando] 117 00:09:23,975 --> 00:09:27,102 Tienes 5 mensajes. 118 00:09:27,178 --> 00:09:29,943 [Hombre] Eh, nene, tengo lo que deseas aqu� mismo. 119 00:09:30,015 --> 00:09:32,244 Ll�mame m�s tarde y podremos enrollarnos. Estoy en... 120 00:09:32,316 --> 00:09:33,112 [Pitido] 121 00:09:33,183 --> 00:09:34,150 [Segundo hombre] S�. Uh... 122 00:09:34,217 --> 00:09:35,480 Hola, vivo en San Francisco, 123 00:09:35,553 --> 00:09:37,817 pero subo a Los �ngeles todo el tiempo. 124 00:09:37,889 --> 00:09:38,980 [Pitido] 125 00:09:39,056 --> 00:09:40,614 [Tercer hombre] Tengo 65 a�os. 126 00:09:40,691 --> 00:09:41,460 Pero si est�s interesado-- 127 00:09:41,461 --> 00:09:42,061 [Pitido] 128 00:09:42,227 --> 00:09:44,285 [Cuarto Hombre] Me gustar�a hablarte de mi se�or y salvador... 129 00:09:44,362 --> 00:09:45,660 Jesucristo-- 130 00:09:45,661 --> 00:09:46,661 [Pitido] 131 00:09:47,231 --> 00:09:49,962 Uh, hola. Este es Glenn. 132 00:09:50,035 --> 00:09:53,096 Um, vi tu anuncio, y, uh... 133 00:09:53,172 --> 00:09:54,900 en realidad s�lo hablaba para m�. 134 00:09:56,741 --> 00:10:01,441 Vale... eso son� verdaderamente est�pido. 135 00:10:01,512 --> 00:10:02,979 D�jame comenzar de nuevo. 136 00:10:03,047 --> 00:10:05,313 Hola. Este es Glenn, y, uh... 137 00:10:05,384 --> 00:10:08,410 supuestamente soy un gran gilipollas, pero... 138 00:10:08,487 --> 00:10:09,850 De verdad me gust� tu anuncio, 139 00:10:09,921 --> 00:10:13,016 y, uh, nos gustan las mismas cosas. 140 00:10:13,092 --> 00:10:14,820 Y me gustar�a que las disfrut�ramos juntos. 141 00:10:14,892 --> 00:10:16,953 M�s soy un grand�simo fan de Douglas Adams 142 00:10:17,029 --> 00:10:21,294 As� que... ll�mame si te apetece. 143 00:10:21,366 --> 00:10:26,964 Bien. Uh, 31 3-555-4023. 144 00:10:27,038 --> 00:10:28,336 Adi�s. 145 00:10:28,406 --> 00:10:30,271 [Pitando] 146 00:10:37,216 --> 00:10:39,115 [M�vil sonando] 147 00:10:40,152 --> 00:10:41,642 [Ring] 148 00:10:41,720 --> 00:10:43,018 Adelante. Sabes que es �l. 149 00:10:43,089 --> 00:10:45,455 [Ring] 150 00:10:45,525 --> 00:10:46,751 [Ring] 151 00:10:49,230 --> 00:10:50,660 �Hola? 152 00:10:52,431 --> 00:10:53,899 �Eh! 153 00:10:55,834 --> 00:10:57,531 ��l llam�? 154 00:10:57,604 --> 00:10:58,969 �l llam� 155 00:10:59,038 --> 00:11:00,529 �Qu� te pareci�? 156 00:11:00,607 --> 00:11:02,507 Impresionante 157 00:11:02,575 --> 00:11:04,735 [sonrisas] D�melo todo. 158 00:11:04,811 --> 00:11:05,970 �A qu� se dedica? 159 00:11:06,046 --> 00:11:07,034 -No lo s�. - �De d�nde es? 160 00:11:07,111 --> 00:11:08,171 - No pregunt�. - �Cuantos a�os tiene? 161 00:11:08,248 --> 00:11:09,375 Ni idea. 162 00:11:09,450 --> 00:11:11,713 �Qu� le encontraste? 163 00:11:11,785 --> 00:11:14,185 Uh, bien, d�jame ver. 164 00:11:14,255 --> 00:11:16,722 5'10''; 150. 165 00:11:16,789 --> 00:11:20,318 Pelo casta�o, ojos azules. 166 00:11:20,393 --> 00:11:23,362 Esas son todas las medidas que necesitas saber. 167 00:11:24,596 --> 00:11:26,690 De verdad espero que esto funcione 168 00:11:26,767 --> 00:11:30,257 No te hab�a visto excitado con un t�o desde� 169 00:11:30,335 --> 00:11:34,432 �Desde cuando me he excitado con los t�os en la primera cita? 170 00:11:34,507 --> 00:11:36,338 �Cu�ndo lo conocer�s? 171 00:11:36,409 --> 00:11:38,512 Cena, s�bado noche. 172 00:11:38,778 --> 00:11:40,747 [gente conversando] 173 00:12:00,066 --> 00:12:01,557 [Hombre] �Glenn? 174 00:12:01,635 --> 00:12:03,159 �Adam? 175 00:12:06,475 --> 00:12:08,305 Encantado de conocerte. 176 00:12:08,375 --> 00:12:11,275 Uh� yo tambi�n. 177 00:12:16,116 --> 00:12:18,209 �Nos sentamos? 178 00:12:18,285 --> 00:12:21,220 Uhh-huh. 179 00:12:22,857 --> 00:12:25,848 [risas] A la cuenta de tres� 180 00:12:25,926 --> 00:12:26,893 Oooh. 181 00:12:26,961 --> 00:12:29,054 [Sonr�en nerviosamente] 182 00:12:37,938 --> 00:12:40,840 Me alegr� que me llamar�s. 183 00:12:40,910 --> 00:12:45,345 Y yo que t� respondieras mi anuncio. 184 00:12:45,413 --> 00:12:48,540 Es la primera vez que he hecho algo como eso. 185 00:12:48,616 --> 00:12:50,107 -S�, yo, tambi�n - Yo, tambi�n. 186 00:12:50,184 --> 00:12:53,052 - Normalmente no... - Tampoco yo. 187 00:12:57,792 --> 00:13:00,727 Bien, probablemente deber�amos... 188 00:13:00,795 --> 00:13:02,854 �S�? 189 00:13:02,930 --> 00:13:04,796 Pedir. 190 00:13:06,400 --> 00:13:08,368 Bien, bien. 191 00:13:08,435 --> 00:13:09,333 Es un restaurante, pidamos, 192 00:13:09,403 --> 00:13:10,462 nos traeran comida. 193 00:13:10,539 --> 00:13:11,471 [Risas] 194 00:13:11,540 --> 00:13:13,735 Buenas noches. Bienvenidos a Myth. 195 00:13:13,809 --> 00:13:15,607 Gracias. 196 00:13:15,678 --> 00:13:17,645 Eh, siempre escuch� de este lugar, 197 00:13:17,711 --> 00:13:19,304 pero nunca pens� que existiera en verdad. 198 00:13:19,380 --> 00:13:21,177 [Sonrisas] 199 00:13:21,248 --> 00:13:24,185 Muy h�bil. 200 00:13:24,253 --> 00:13:26,049 �Te digo nuestros especiales? 201 00:13:26,121 --> 00:13:27,749 Uuuh... 202 00:13:27,825 --> 00:13:31,521 Creo que estaremos bien sin tus especiales. 203 00:13:39,001 --> 00:13:40,935 Estupendo. Ahora, uh... 204 00:13:41,003 --> 00:13:43,436 escupir� en nuestra comida y olvida nuestros postres. 205 00:13:43,505 --> 00:13:45,030 [Sonrisas] 206 00:13:45,107 --> 00:13:47,597 No ser�a muy diferente de la �ltima vez que com� aqu�. 207 00:13:47,677 --> 00:13:48,938 [sonrisas] 208 00:13:54,716 --> 00:13:58,244 Y bien, dime... 209 00:13:58,321 --> 00:14:01,187 �Por qu� pusiste un anuncio personal? 210 00:14:01,256 --> 00:14:04,420 [Risitas] La gran pregunta. 211 00:14:04,493 --> 00:14:08,259 Bien, simplemente no parece como si lo necesitaras. 212 00:14:08,330 --> 00:14:10,799 [Risas] 213 00:14:10,867 --> 00:14:13,027 Gracias. 214 00:14:13,101 --> 00:14:15,593 Realmente no hay una gran historia detr�s. 215 00:14:15,672 --> 00:14:18,606 S�lo hace 4 meses que llegu� aqu� desde Atlanta, 216 00:14:18,674 --> 00:14:23,374 y a veces trabajo largas horas, lo que es dif�cil. 217 00:14:23,447 --> 00:14:25,473 Y es tan complicado conocer a alguien en esta ciudad. 218 00:14:25,549 --> 00:14:28,985 Que est� cuerdo, sea trabajador, y geogr�ficamente conveniente. 219 00:14:29,052 --> 00:14:30,574 D�melo a m�. 220 00:14:30,653 --> 00:14:33,680 Si conozco a uno m�s que quiera ser actor del Valley, juro... 221 00:14:33,757 --> 00:14:35,451 [Risas] 222 00:14:35,524 --> 00:14:37,618 De todos modos, esta mujer con la que trabajo 223 00:14:37,695 --> 00:14:39,355 me empuj� para que pusiera el anuncio. 224 00:14:39,428 --> 00:14:41,919 Una especie de desaf�o, as� que... 225 00:14:41,998 --> 00:14:45,230 Desesperadamente est� tratando de convertirse en mi personal Mariliendre. 226 00:14:45,302 --> 00:14:47,462 Bien, tienes que tener una de esas en esta ciudad, 227 00:14:47,536 --> 00:14:51,268 con un tiro en la cabeza, algunos recuerdos reprimidos de infancia ... 228 00:14:51,341 --> 00:14:52,932 [Risas] 229 00:14:55,611 --> 00:14:56,544 �Y d�nde vives? 230 00:14:56,613 --> 00:14:58,341 Uh, no muy lejos de aqu�. 231 00:14:58,415 --> 00:15:01,941 Estoy de alquiler en Ogden, cerca de Melrose. 232 00:15:02,018 --> 00:15:04,919 Yo estoy en Sierra Bonita, cerca de Beverly. 233 00:15:04,986 --> 00:15:07,786 Eso es... �qu�? 5 bloques de distancia. 234 00:15:07,859 --> 00:15:09,383 Lo s�. 235 00:15:11,261 --> 00:15:12,696 Debe ser el destino. 236 00:15:14,464 --> 00:15:15,659 Debe ser. 237 00:15:26,778 --> 00:15:29,679 [Adam] Y bien... aqu� estamos. 238 00:15:29,746 --> 00:15:31,771 El incomodo final de la cita. 239 00:15:31,848 --> 00:15:33,906 S�, que todos conocemos muy bien. 240 00:15:33,984 --> 00:15:35,509 [Risas] 241 00:15:37,354 --> 00:15:38,686 Qu� te parece si nos la saltamos. 242 00:15:38,756 --> 00:15:40,086 Vale. 243 00:15:40,158 --> 00:15:43,490 Y lo cambiamos, por ejemplo, por esto. 244 00:16:01,246 --> 00:16:02,770 Oooh. 245 00:16:04,049 --> 00:16:05,778 Buen plan. 246 00:16:08,052 --> 00:16:09,179 �Cu�ndo puedo verte de nuevo? 247 00:16:09,253 --> 00:16:10,847 �Ma�ana est�s ocupado? 248 00:16:12,056 --> 00:16:13,718 Lo estoy ahora. 249 00:16:16,095 --> 00:16:17,153 �Libro favorito? 250 00:16:17,229 --> 00:16:18,217 Eso es dame 251 00:16:18,297 --> 00:16:20,354 "La Gu�a del autoestopista gal�ctico" 252 00:16:20,431 --> 00:16:21,661 �Pel�cula favorita? 253 00:16:21,734 --> 00:16:23,599 La Guerra de las Galaxias, por supuesto. 254 00:16:23,668 --> 00:16:24,897 �Destino preferido de vacaciones? 255 00:16:24,970 --> 00:16:27,871 Hawaii, Maui, para ser preciso. 256 00:16:27,940 --> 00:16:29,305 �Deporte favorito? 257 00:16:29,375 --> 00:16:30,306 Tenis. 258 00:16:30,375 --> 00:16:32,036 �Federer o Nadal? 259 00:16:32,110 --> 00:16:34,635 Nadal, �has visto esos brazos? 260 00:16:34,712 --> 00:16:35,702 [Risas] 261 00:16:35,781 --> 00:16:41,219 �Mejor forma de pasar un domingo por la ma�ana? 262 00:16:41,286 --> 00:16:42,582 Dormir hasta tarde, 263 00:16:42,653 --> 00:16:45,145 para as� almorzar con alguien especial. 264 00:16:45,225 --> 00:16:47,157 Ah, buenas respuestas. 265 00:16:47,226 --> 00:16:49,159 Ahora s�lo tenemos que encontrar a alguien especial. 266 00:16:49,226 --> 00:16:50,594 �Tienes alg�n colega que pueda mejorar el rendimiento conmigo? 267 00:16:50,662 --> 00:16:52,959 Ah! Capullo. 268 00:16:53,032 --> 00:16:55,558 No me conoces lo suficientemente bien para llamarme capullo. 269 00:16:55,634 --> 00:16:58,263 Bien, d�jame saberlo cu�ndo llegue ah�. 270 00:17:00,806 --> 00:17:02,968 Por cierto, mi padre dice hola. 271 00:17:03,042 --> 00:17:05,067 �Tu padre? 272 00:17:05,144 --> 00:17:07,409 S�, habl� con �l esta ma�ana. 273 00:17:07,480 --> 00:17:08,469 �l es m�s o menos mi mejor amigo, 274 00:17:08,548 --> 00:17:10,209 y lo primero ha sido llamarlo 275 00:17:10,283 --> 00:17:11,683 y le contarle todo sobre nuestra cita. 276 00:17:11,750 --> 00:17:14,152 Oooh. 277 00:17:15,487 --> 00:17:16,978 �Siempre le cuentas todo? 278 00:17:17,056 --> 00:17:18,523 [Risitas] 279 00:17:18,590 --> 00:17:19,923 Todo. 280 00:17:22,062 --> 00:17:23,721 Tendr� eso presente. 281 00:17:23,795 --> 00:17:25,526 �Y cu�nto tiempo has estado en la recaudaci�n de fondos? 282 00:17:25,598 --> 00:17:27,155 Seis a�os. 283 00:17:27,233 --> 00:17:29,223 Ahora estoy con el Centro Gay y Lesbiana, 284 00:17:29,300 --> 00:17:32,237 pero principalmente he trabajado con los candidatos Dem�cratas. 285 00:17:35,040 --> 00:17:36,599 Y... 286 00:17:36,677 --> 00:17:38,610 �qu� haces esta tarde? 287 00:17:43,350 --> 00:17:46,545 [M�vil rings] 288 00:17:46,618 --> 00:17:47,607 �Hola? 289 00:17:47,687 --> 00:17:51,146 Estoy en su casa. 290 00:17:51,224 --> 00:17:53,125 �El t�o anuncio? 291 00:17:53,193 --> 00:17:56,527 S�, el t�o anuncio. Adam. 292 00:17:56,597 --> 00:17:58,256 �Estuviste ah� toda la noche? 293 00:17:58,331 --> 00:17:59,697 [Andrew] �Uh-uh! 294 00:17:59,767 --> 00:18:01,428 No soy una putilla. 295 00:18:01,501 --> 00:18:02,628 Cenamos anoche 296 00:18:02,703 --> 00:18:04,465 y nos hemos encontrado hoy de nuevo para almorzar. 297 00:18:04,536 --> 00:18:06,529 �C�mo es su casa? 298 00:18:06,607 --> 00:18:07,630 Realmente preciosa. 299 00:18:07,707 --> 00:18:09,572 Y nunca lo creer�as. 300 00:18:09,643 --> 00:18:10,973 Est� en mi barrio. 301 00:18:11,044 --> 00:18:12,239 Se puede ir a pie 302 00:18:12,313 --> 00:18:13,779 [Andrew] ���chale un vistazo a los CD!! 303 00:18:13,848 --> 00:18:16,611 Andrew dice que compruebes los CD. 304 00:18:20,520 --> 00:18:22,215 No Mariah. 305 00:18:23,891 --> 00:18:25,188 No Cher. 306 00:18:26,694 --> 00:18:28,092 No Judy. 307 00:18:28,160 --> 00:18:31,256 Zona libre de diva. Bien. 308 00:18:31,332 --> 00:18:34,392 Mucho Madonna, 309 00:18:34,468 --> 00:18:36,766 pero... nosotros amamos Madonna. 310 00:18:36,836 --> 00:18:39,271 Los gays y Madonna. No lo entiendo. 311 00:18:39,339 --> 00:18:41,104 No deber�as. 312 00:18:41,176 --> 00:18:42,541 [Andrew] ��Espect�culos musicales?? 313 00:18:42,611 --> 00:18:44,441 �Alg�n espect�culo musical? 314 00:18:44,512 --> 00:18:46,175 M�nimo. 315 00:18:47,215 --> 00:18:49,877 Agradable selecci�n cl�sica. 316 00:18:49,951 --> 00:18:51,110 �Oh, s�! 317 00:18:51,185 --> 00:18:52,346 �Qu�? 318 00:18:52,420 --> 00:18:53,386 Tiene pirateado Nine lnch Nails, 319 00:18:53,454 --> 00:18:55,183 lo he estado buscando por eBay. 320 00:18:55,256 --> 00:18:58,317 Ah� lo tienes, deber�as casarte con �l ahora. 321 00:18:59,894 --> 00:19:01,226 Me tengo que ir. 322 00:19:08,702 --> 00:19:11,170 �Te he dicho que hab�as acabado? 323 00:19:17,178 --> 00:19:18,669 Lo siento. 324 00:19:18,747 --> 00:19:19,871 Est� bien. 325 00:19:19,947 --> 00:19:21,974 Dame tiempo para cotillear en tus cajones. 326 00:19:22,051 --> 00:19:24,644 Mmm. Suena divertido. 327 00:19:26,988 --> 00:19:29,080 Hoy ha sido verdaderamente... 328 00:19:29,156 --> 00:19:30,454 �S�? 329 00:19:30,525 --> 00:19:32,014 Genial. 330 00:19:32,091 --> 00:19:34,118 Tuve una buena racha. 331 00:19:34,197 --> 00:19:36,596 �S�? 332 00:19:36,665 --> 00:19:39,498 Pero... 333 00:19:39,569 --> 00:19:43,334 antes de vernos otra vez, 334 00:19:43,405 --> 00:19:45,431 hay algo que necesito decirte. 335 00:19:47,610 --> 00:19:50,477 Algo que puedes pensar que es importante conocer. 336 00:19:56,319 --> 00:19:59,152 Eso no puede ser malo. Dime. 337 00:20:00,521 --> 00:20:03,424 Si �l ten�a algo que... enorme, 338 00:20:03,492 --> 00:20:07,451 que es importante para compartir, entonces... 339 00:20:07,530 --> 00:20:09,656 deber�a haberlo puesto en el anuncio. 340 00:20:09,731 --> 00:20:12,256 �C�mo de grande? 341 00:20:12,334 --> 00:20:13,428 �Es positivo? 342 00:20:13,503 --> 00:20:16,528 No. Eso lo podr�a manejar. 343 00:20:16,605 --> 00:20:18,231 Es peor. 344 00:20:18,306 --> 00:20:19,899 �Peor? 345 00:20:21,576 --> 00:20:22,669 �Tiene s�filis? 346 00:20:23,878 --> 00:20:24,902 �Hepatitis? 347 00:20:26,616 --> 00:20:28,380 �C�ncer testicular? 348 00:20:32,356 --> 00:20:34,256 [Grito ahogado] Oh, dios m�o. 349 00:20:34,324 --> 00:20:35,986 �Est� calvo? 350 00:20:37,760 --> 00:20:38,785 Peor. 351 00:20:38,861 --> 00:20:41,055 �l es... 352 00:20:42,766 --> 00:20:44,233 �l es... 353 00:20:45,535 --> 00:20:46,591 [Quejidos] 354 00:20:48,172 --> 00:20:49,159 Es Republicano. 355 00:20:55,846 --> 00:20:58,871 Estoy tan contento de que no lo llam� . 356 00:21:02,419 --> 00:21:04,080 Quiz�s le mintieron en la universidad. 357 00:21:04,153 --> 00:21:05,781 O quiz�s s�lo es una fase, 358 00:21:05,857 --> 00:21:10,622 o una treta para joder a sus purificados padres. 359 00:21:10,693 --> 00:21:13,389 Siempre me dije a m� mismo, nunca podr�as estar con dos tipos de hombres: 360 00:21:13,462 --> 00:21:15,520 Republicanos y adictos al crack 361 00:21:15,597 --> 00:21:17,226 Tal vez �l sea uno de ese tipo de republicanos, um... 362 00:21:17,301 --> 00:21:20,135 "Lleva el partido de abajo dentro" 363 00:21:20,205 --> 00:21:23,571 Quiero decir, �l no es un fundamentalista pancartista que coloca bombas en las cl�nicas de aborto. 364 00:21:23,641 --> 00:21:24,573 [Risas] 365 00:21:24,642 --> 00:21:25,835 ��l es? 366 00:21:25,909 --> 00:21:28,674 Es republicano. No est� majara. 367 00:21:30,315 --> 00:21:31,509 Estoy seguro que puedes hacerlo funcionar. 368 00:21:31,582 --> 00:21:33,515 Oooh �Ya te lo has follado? 369 00:21:33,582 --> 00:21:35,983 Eso no es asunto tuyo, 370 00:21:36,054 --> 00:21:37,452 pero no. 371 00:21:37,521 --> 00:21:38,489 S�lo lo he visto dos veces. 372 00:21:38,556 --> 00:21:39,487 Lo que sea. 373 00:21:39,556 --> 00:21:40,785 [Mujer] �Eli! 374 00:21:40,858 --> 00:21:42,723 ��l parece interesado? 375 00:21:42,794 --> 00:21:44,157 Definitivamente. 376 00:21:44,226 --> 00:21:45,251 �C�mo lo puedes decir? 377 00:21:45,329 --> 00:21:46,490 No, lo puedo decir. 378 00:21:46,565 --> 00:21:47,495 [Mujer] ��Eli!! 379 00:21:47,564 --> 00:21:49,658 �Algo vale la pena escrito en casa? 380 00:21:49,733 --> 00:21:51,861 Eso es por m�, para saber y ponerme celoso de ti. 381 00:21:51,936 --> 00:21:53,460 Venga �C�mo de grande? 382 00:21:55,373 --> 00:21:57,171 [Mujer] �Ese e-mail! 383 00:21:58,443 --> 00:22:01,207 No... �esto es totalmente grande? 384 00:22:01,279 --> 00:22:04,214 Y por esto, tengo un MBA. 385 00:22:06,584 --> 00:22:09,417 �Te molest� lo que te dije? 386 00:22:09,487 --> 00:22:12,615 �Sobre ser republicano? 387 00:22:12,691 --> 00:22:14,715 NO 388 00:22:16,394 --> 00:22:17,919 S�, lo siento. Pero c�mo en la tierra... 389 00:22:17,996 --> 00:22:21,022 He o�do todos los argumentos antes. 390 00:22:21,099 --> 00:22:23,364 Mis decisiones pol�ticas est�n basadas en econ�micas, 391 00:22:23,435 --> 00:22:24,764 no es temas sociales. 392 00:22:24,836 --> 00:22:25,700 �Pero son la misma cosa! 393 00:22:25,771 --> 00:22:26,760 Lo s�, pero adem�s... 394 00:22:26,839 --> 00:22:28,669 No lo son, y lo sabes. 395 00:22:29,808 --> 00:22:31,468 [ambos r�en] 396 00:22:34,579 --> 00:22:35,911 Creo que en mi anuncio se deber�a leer: 397 00:22:35,981 --> 00:22:38,973 "T�mido, rom�ntico, y pol�ticamente conservador." 398 00:22:39,051 --> 00:22:41,612 Jodidamente cierto. 399 00:22:43,053 --> 00:22:45,352 Tu confesi�n de verdad me hizo pensar. 400 00:22:47,091 --> 00:22:49,082 Incluso no creo que sepa las afiliaciones pol�ticas 401 00:22:49,160 --> 00:22:52,153 de los �ltimos, no s�, 10 t�os con los que me he citado. 402 00:22:52,230 --> 00:22:54,994 �Qu� tiene eso de malo? 403 00:22:55,067 --> 00:23:00,505 Creo que aprend� m�s de ti en dos citas 404 00:23:00,505 --> 00:23:05,773 que lo que he aprendido de la mayor�a de los t�os con los que he ido alguna vez. 405 00:23:08,782 --> 00:23:11,249 No estoy precisamente... 406 00:23:11,316 --> 00:23:13,808 orgulloso de mi historia. 407 00:23:16,356 --> 00:23:19,348 En el pasado, yo normalmente... 408 00:23:19,427 --> 00:23:22,225 salt� a la cama con alguien antes incluso de aprenderme su apellido. 409 00:23:22,295 --> 00:23:24,490 Harris 410 00:23:24,564 --> 00:23:26,293 �Qu�? 411 00:23:26,366 --> 00:23:27,855 Mi apellido. 412 00:23:27,933 --> 00:23:30,334 Me acuerdo. 413 00:23:31,603 --> 00:23:33,434 Realmente me gustas, Adam. 414 00:23:34,840 --> 00:23:40,642 Y� no quiero precipitarme en nada. 415 00:23:40,712 --> 00:23:43,112 Por nada, quieres decir� 416 00:23:43,182 --> 00:23:45,276 Sexo. 417 00:23:47,620 --> 00:23:50,282 Quiero decir, eso es todo lo nuestra gente parece hacer. 418 00:23:50,355 --> 00:23:52,482 Al menos de acuerdo con los republicanos. 419 00:23:52,557 --> 00:23:54,083 [risas] 420 00:23:54,160 --> 00:23:56,025 C�llate, est�pido. 421 00:23:57,729 --> 00:24:00,500 Quiero que nos conozcamos� 422 00:24:00,500 --> 00:24:04,095 muy, muy bien. 423 00:24:04,170 --> 00:24:06,502 Entiendo. 424 00:24:06,573 --> 00:24:09,168 Hay m�s en una relaci�n que el sexo. 425 00:24:09,242 --> 00:24:10,767 S�, exacto. 426 00:24:10,845 --> 00:24:13,677 Quiero decir, no es que el sexo no sea importante, pero... 427 00:24:13,747 --> 00:24:16,238 amistad, compatibilidad. 428 00:24:16,317 --> 00:24:18,546 Esas son m�s importante... 429 00:24:18,619 --> 00:24:20,415 o las historias se van. 430 00:24:20,488 --> 00:24:22,456 [risas] 431 00:24:25,392 --> 00:24:27,952 �Todav�a puedo hacer esto? 432 00:24:42,543 --> 00:24:45,239 Creo que est� permitido. 433 00:24:48,715 --> 00:24:50,616 �Cu�ndo conoceremos al t�o anuncio? 434 00:24:50,683 --> 00:24:52,278 No lo llames "el t�o anuncio." 435 00:24:52,354 --> 00:24:53,378 Se llama Adam. 436 00:24:53,454 --> 00:24:54,945 Cierto, �Cu�ndo conoceremos a Adam... 437 00:24:55,023 --> 00:24:56,649 ... "el t�o anuncio"? 438 00:24:56,726 --> 00:24:59,216 No va a pasar si lo sigues llamando el t�o anuncio. 439 00:24:59,293 --> 00:25:01,260 Su nombre hasta tiene "anuncio" en �l. 440 00:25:01,328 --> 00:25:03,229 �l siempre ser� el t�o anuncio, y lo sabes. 441 00:25:03,298 --> 00:25:04,765 As� que �cu�ndo lo conoceremos? 442 00:25:04,832 --> 00:25:05,891 Hmmm, d�jame ver. 443 00:25:05,966 --> 00:25:06,990 Nunca. 444 00:25:07,066 --> 00:25:09,263 Eso es. Dame su n�mero. 445 00:25:09,337 --> 00:25:11,201 Soy el que lo invita a almorzar el domingo. 446 00:25:11,272 --> 00:25:13,240 �Y someterlo al examen de todos de una vez? 447 00:25:13,307 --> 00:25:14,275 No creo. 448 00:25:14,342 --> 00:25:15,706 Nos comportaremos impecablemente 449 00:25:15,776 --> 00:25:17,676 �Palabra de boy scout� 450 00:25:17,745 --> 00:25:19,575 De verdad, fui explorador. 451 00:25:21,882 --> 00:25:22,850 El �ltimo Halloween. 452 00:25:22,917 --> 00:25:24,180 Me ve�a endiabladamente bien en ese uniforme. 453 00:25:24,251 --> 00:25:26,219 S�, despu�s de que cortaste la entrepierna. 454 00:25:26,287 --> 00:25:27,948 Eso ayud�. 455 00:25:28,022 --> 00:25:30,251 Est� conversaci�n no ayuda en su caso. 456 00:25:30,324 --> 00:25:32,487 Bien. Adam es un Republicano. 457 00:25:32,562 --> 00:25:34,323 �Somos demasiado exuberantes para �l? 458 00:25:34,395 --> 00:25:36,920 Sabes, no tengo que llevar mis chapas a almorzar, si eso ayuda. 459 00:25:36,998 --> 00:25:39,397 Quiz�s no deber�amos discutir de las propuestas pol�ticas del Sida. 460 00:25:39,467 --> 00:25:40,490 O de la cuesti�n del matrimonio gay. 461 00:25:40,568 --> 00:25:42,001 - Rick Santorum. -Jeff Gannon. 462 00:25:42,068 --> 00:25:43,129 - Mary Chaney - Pat Robertson 463 00:25:43,204 --> 00:25:44,934 Vale, vale, gan�is. 464 00:25:45,007 --> 00:25:47,033 Almuerzo el domingo. 465 00:25:47,109 --> 00:25:48,540 Pero ser�is buenos. 466 00:25:48,610 --> 00:25:50,102 �Nosotros? 467 00:25:51,246 --> 00:25:52,645 Siempre. 468 00:25:52,714 --> 00:25:54,272 [quejidos] 469 00:26:09,799 --> 00:26:11,993 �Y bien.. qu� haces para vivir? 470 00:26:12,069 --> 00:26:14,058 Oh, soy arquitecto. 471 00:26:14,135 --> 00:26:15,535 �Has construido alg�n edificio que haya visto? 472 00:26:18,141 --> 00:26:20,266 No lo s�. �Qu� edificios has visto? 473 00:26:21,811 --> 00:26:22,902 Hay uno que es realmente alto. 474 00:26:25,648 --> 00:26:27,741 -As� que Vince, dime... - [jadeos] 475 00:26:29,786 --> 00:26:31,115 Vincent. 476 00:26:31,186 --> 00:26:32,620 �Qu�? 477 00:26:32,687 --> 00:26:34,951 Es Vincent, no Vince. 478 00:26:36,992 --> 00:26:40,985 Si valoras tu vida no lo llames Vinnie. 479 00:26:44,600 --> 00:26:46,693 �Y t�? �D�nde trabajas? 480 00:26:46,769 --> 00:26:48,237 Soy m�sico. 481 00:26:48,304 --> 00:26:50,296 Ooh, eso est� guay. �Est�s en una banda? 482 00:26:50,374 --> 00:26:51,634 Es el bater�a. 483 00:26:51,707 --> 00:26:54,506 Del tipo del que mi padre siempre me advirti�. 484 00:26:54,578 --> 00:26:56,808 Excelente. �Cu�nto tiempo llev�is casados? 485 00:26:56,880 --> 00:26:58,973 Siete a�os el mes que viene. 486 00:26:59,049 --> 00:27:01,983 �Hijos? 487 00:27:02,052 --> 00:27:04,178 No. 488 00:27:06,323 --> 00:27:07,812 Y... 489 00:27:07,891 --> 00:27:09,050 S�. 490 00:27:09,125 --> 00:27:11,753 Glenn nos dijo que te gusta Bush. 491 00:27:25,042 --> 00:27:26,771 Ooh, hey. Haaha. 492 00:27:26,842 --> 00:27:29,243 �No te asustamos demasiado, verdad? 493 00:27:29,312 --> 00:27:30,677 Uh, en absoluto. 494 00:27:30,747 --> 00:27:32,044 [risas] 495 00:27:32,115 --> 00:27:34,778 S�lo estamos felices porque Glenn ha encontrado a alguien. 496 00:27:34,852 --> 00:27:37,411 Es un humano verdaderamente maravilloso. 497 00:27:37,488 --> 00:27:38,681 Espero que conozcas eso. 498 00:27:38,756 --> 00:27:42,748 Bien, �l me dijo lo mismo de ti. 499 00:27:42,827 --> 00:27:46,523 La adulaci�n la conseguir�s en casi en todas partes conmigo. 500 00:27:46,596 --> 00:27:49,827 Chocolate obtienes el resto del camino. 501 00:27:49,900 --> 00:27:55,168 Quiz�s t� y Glenn y yo y Andrew, 502 00:27:55,238 --> 00:27:57,606 podr�amos salir juntos alguna vez. 503 00:27:57,676 --> 00:27:59,836 Ya sabes, evita la multitud de solteros. 504 00:27:59,911 --> 00:28:03,074 Um.. claro. Ser�a genial. 505 00:28:03,148 --> 00:28:05,672 Uh, nada en contra, Vincent, 506 00:28:05,750 --> 00:28:08,242 y Eli son un encanto, 507 00:28:08,319 --> 00:28:09,979 pero estar�a bien que pasaras tiempo con Glenn 508 00:28:10,053 --> 00:28:13,386 sin su personal de control... sigui�ndolo. 509 00:28:13,458 --> 00:28:15,322 �Sabes lo que quiero decir? 510 00:28:15,393 --> 00:28:17,623 [risas] V�monos. 511 00:28:26,239 --> 00:28:28,468 �Crees que a tus amigos les gusto? 512 00:28:28,540 --> 00:28:32,237 Por supuesto. �Por qu� lo preguntas? 513 00:28:32,311 --> 00:28:33,607 No s�. 514 00:28:33,678 --> 00:28:36,340 Vincent a veces parece un poco fr�o. 515 00:28:38,050 --> 00:28:39,915 S�lo est� celoso. 516 00:28:39,985 --> 00:28:42,282 Quiz�s. 517 00:28:42,353 --> 00:28:45,152 S�lo quiero que todos seamos amigos. 518 00:28:45,223 --> 00:28:48,785 No preocupes. Te quieren. 519 00:28:48,861 --> 00:28:50,589 Tal como... 520 00:28:50,662 --> 00:28:52,129 Umm... 521 00:28:52,197 --> 00:28:53,754 �Y qui�n gan� el juego? 522 00:28:55,467 --> 00:28:57,866 Uh, el equipo con el mono quarterback 523 00:28:57,935 --> 00:29:02,270 que golpea a uno con ese t�o de los anuncios de m�viles. 524 00:29:02,341 --> 00:29:04,706 Dios, eres tan macho. 525 00:29:04,776 --> 00:29:08,008 Eso es probablemente lo que todos tus amigos dicen de m� cuando no est�s. 526 00:29:08,079 --> 00:29:11,378 Dudo que alguno de ellos lo considere as�. 527 00:29:11,449 --> 00:29:11,582 �Todav�a no han follado? 528 00:29:11,582 --> 00:29:13,777 �Todav�a no han follado? 529 00:29:13,852 --> 00:29:15,149 Eso es lo que Glenn dijo, 530 00:29:15,220 --> 00:29:17,712 y lo escucho pajearse en su habitaci�n despu�s de cada cita. 531 00:29:17,791 --> 00:29:19,622 �Escuchas mucho? 532 00:29:22,094 --> 00:29:23,563 No durar�n. 533 00:29:24,798 --> 00:29:28,233 Realmente pienso que esto va a funcionar. 534 00:29:28,300 --> 00:29:29,768 �Aqu� mismo? 535 00:29:31,970 --> 00:29:35,702 No, estoy hablando de la relaci�n de Glenn con Adam. 536 00:29:35,776 --> 00:29:36,833 Oh, si, claro. 537 00:29:36,910 --> 00:29:38,935 No, �l parece guay. 538 00:29:39,012 --> 00:29:40,707 �Eso es todo lo que tienes que decir? 539 00:29:40,780 --> 00:29:42,610 Bien, se lo har�a a �l. 540 00:29:44,083 --> 00:29:46,517 Quiero que Glenn sea feliz, 541 00:29:46,586 --> 00:29:48,849 y no lo ha sido durante mucho tiempo. 542 00:29:48,921 --> 00:29:50,616 T� quieres que se case, 543 00:29:50,689 --> 00:29:52,715 tal como haces con todos nuestros amigos solteros. 544 00:29:52,791 --> 00:29:54,850 No hay nada de malo en eso. 545 00:29:54,927 --> 00:29:57,623 La gente es m�s feliz en pareja. 546 00:29:57,696 --> 00:29:59,427 M�ranos. 547 00:30:01,200 --> 00:30:03,190 Perdona. �Qu� dec�as? 548 00:30:03,269 --> 00:30:05,566 Digo que no conf�o en este t�o. 549 00:30:05,637 --> 00:30:08,765 Quiero decir �qui�n deja en esta �poca anuncios personales? 550 00:30:08,841 --> 00:30:10,401 T� lo ibas a llamar. 551 00:30:10,477 --> 00:30:11,637 Eso es diferente. 552 00:30:11,711 --> 00:30:13,235 Yo s�lo quer�a una mamada. 553 00:30:13,314 --> 00:30:15,337 Glenn ni siquiera consigue eso. 554 00:30:16,717 --> 00:30:18,980 S�, lo s�. 555 00:30:19,052 --> 00:30:21,283 Todo lo que digo es que no dejes anuncios personales 556 00:30:21,355 --> 00:30:22,583 para una relaci�n real. 557 00:30:22,655 --> 00:30:24,647 Es tan... 558 00:30:25,725 --> 00:30:27,786 Uhh �Hetero? 559 00:30:27,862 --> 00:30:29,692 Exacto. 560 00:30:29,763 --> 00:30:31,389 Me parece que son felices. 561 00:30:31,463 --> 00:30:33,160 Por supuesto, parecen felices. 562 00:30:33,234 --> 00:30:34,598 Son felices. 563 00:30:34,668 --> 00:30:37,397 Y estoy orgullosa de ello por no tener sexo a�n. 564 00:30:37,470 --> 00:30:40,997 S�, dices eso... muchas veces. 565 00:30:41,075 --> 00:30:44,271 Muchas, muchas veces... 566 00:30:44,344 --> 00:30:47,212 Deber�amos dar una cena por ellos. 567 00:30:47,280 --> 00:30:50,251 invitar� a los Tates, los Waldons, 568 00:30:50,317 --> 00:30:51,443 y a esa pareja de lesbianas. 569 00:30:51,518 --> 00:30:52,348 Otra vez �C�mo se llaman? 570 00:30:52,419 --> 00:30:55,353 �Alg�n... apellido compuesto? 571 00:30:57,924 --> 00:30:59,153 Me pregunto si todos ellos comen carne. 572 00:30:59,225 --> 00:31:00,590 Sabemos que Glenn s�. 573 00:31:02,731 --> 00:31:04,631 [llaman a la puerta] 574 00:31:12,172 --> 00:31:13,765 [risas] 575 00:31:16,477 --> 00:31:18,308 Aww 576 00:31:20,081 --> 00:31:21,912 Son bonitas. 577 00:31:23,918 --> 00:31:26,183 �Qu� sucedi�? �La florister�a no ten�a una docena? 578 00:31:26,254 --> 00:31:27,914 [risas] 579 00:31:27,989 --> 00:31:31,447 Feliz aniversario de un mes. 580 00:31:31,526 --> 00:31:33,289 Huh 581 00:31:33,361 --> 00:31:35,225 Y pens� que el regalo tradicional para un mes 582 00:31:35,296 --> 00:31:37,493 era una subscripci�n al Entertainment Weekly. 583 00:31:37,565 --> 00:31:38,690 [risas] 584 00:31:38,766 --> 00:31:41,030 Si lo deseas. 585 00:31:41,102 --> 00:31:46,800 �Ehem! La florista me estaba hablando sobre el significado de las rosas. 586 00:31:48,143 --> 00:31:52,374 Como ves, las rosas amarillas significan la amistad, y... 587 00:31:52,447 --> 00:31:55,746 Espera. As� que... �somos amigos? 588 00:31:56,785 --> 00:31:59,414 Bien, en su mayor parte... hasta ahora. 589 00:31:59,488 --> 00:32:04,083 Pero las rosas rojas, simbolizan la pasi�n... 590 00:32:04,159 --> 00:32:06,822 o... el amor. 591 00:32:11,702 --> 00:32:14,431 Creo que hay algo de pasi�n por aqu�. 592 00:32:17,106 --> 00:32:21,541 Y creo que no he dejado de pensar en ti el �ltimo mes, 593 00:32:21,608 --> 00:32:24,205 sobre todo cuando estamos separados. 594 00:32:36,491 --> 00:32:38,016 Traje algo m�s. 595 00:32:41,297 --> 00:32:43,730 Estaba pensando en que podr�a pasar la noche. 596 00:32:45,834 --> 00:32:47,393 Ha sido un mes. 597 00:32:49,872 --> 00:32:52,706 Creo que es un record por no follar en esta ciudad. 598 00:32:56,912 --> 00:32:58,505 �Qu� camino es el del dormitorio? 599 00:32:59,648 --> 00:33:01,582 Uuuh... 600 00:33:01,651 --> 00:33:03,117 En el sal�n, primera puerta de la derecha. 601 00:33:03,185 --> 00:33:04,881 Cama grande. No puedes encontrarla. 602 00:33:09,025 --> 00:33:11,255 �Necesitas un tiempo a solas? 603 00:33:11,327 --> 00:33:12,727 �Me uno a ti? 604 00:33:30,647 --> 00:33:32,273 Eso fue... 605 00:33:32,348 --> 00:33:33,941 �S�? 606 00:33:34,017 --> 00:33:35,005 Realmente... 607 00:33:35,085 --> 00:33:37,109 �S�? 608 00:33:38,722 --> 00:33:40,279 Espantoso. 609 00:33:40,357 --> 00:33:42,984 [quejidos] Lo fue, �verdad? 610 00:33:43,059 --> 00:33:44,392 �Qu� sucedi�? 611 00:33:44,462 --> 00:33:46,191 No tengo ni idea. 612 00:33:48,031 --> 00:33:49,521 Ooh. 613 00:33:49,850 --> 00:33:51,249 Pienso en mi dolorida tetilla. 614 00:33:51,319 --> 00:33:52,716 Oh, lo siento. 615 00:33:52,786 --> 00:33:55,084 �Qu� estabas haciendo con tu mano? 616 00:33:55,155 --> 00:33:56,748 Bien, estaba intentando... 617 00:33:56,824 --> 00:33:59,554 ya sabes, y entonces quer�a... 618 00:33:59,628 --> 00:34:00,888 Estaba supuestamente... 619 00:34:02,097 --> 00:34:03,063 [risas] 620 00:34:03,130 --> 00:34:04,791 Lo vi en un v�deo de Jeff Stryker. 621 00:34:04,865 --> 00:34:06,332 Se ve�a bien cuando �l lo hac�a. 622 00:34:06,399 --> 00:34:08,061 Estoy seguro. 623 00:34:08,135 --> 00:34:09,864 Todav�a est� en el VCR. �Lo quieres ver? 624 00:34:09,937 --> 00:34:11,096 Eso est� bien. 625 00:34:13,507 --> 00:34:15,772 �Quieres... intentarlo otra vez? 626 00:34:15,843 --> 00:34:17,275 Oh, dios no. 627 00:34:21,615 --> 00:34:23,514 S�lo estoy cansado. 628 00:34:23,582 --> 00:34:25,211 Vamos a dormir un poco. 629 00:34:28,222 --> 00:34:34,552 Fue una de las tres peores experiencias sexuales que alguna vez he tenido. 630 00:34:34,628 --> 00:34:36,825 No, dir�a que est� en el n�mero 2. 631 00:34:36,899 --> 00:34:38,456 De la escala del 1 al 10. 632 00:34:38,533 --> 00:34:39,197 El uno. 633 00:34:39,267 --> 00:34:40,197 El mejor. 634 00:34:40,298 --> 00:34:41,398 �Oouch! 635 00:34:41,769 --> 00:34:43,670 [Mujer] �Eli, entra aqu�! 636 00:34:43,738 --> 00:34:46,103 �Un minutito! 637 00:34:46,173 --> 00:34:48,575 La zorra no quiere darme un minuto de paz hoy. 638 00:34:48,643 --> 00:34:50,041 Dime. no pudo haber estado tan mal. 639 00:34:50,110 --> 00:34:51,908 �Recuerdas cuando nos conocimos? 640 00:34:51,979 --> 00:34:53,606 Ya sabes, nosotros intentamos... 641 00:34:53,681 --> 00:34:55,842 [quejidos] Eso estuvo mal. 642 00:34:55,916 --> 00:34:58,714 Y eso es como supimos que est�bamos destinados a ser s�lo amigos. 643 00:34:58,787 --> 00:35:01,221 Pero no quiero se amigo con este t�o. 644 00:35:01,289 --> 00:35:02,688 �l es especial. 645 00:35:02,758 --> 00:35:04,484 Tratar� de no tomarlo como personal. 646 00:35:04,558 --> 00:35:05,527 [Mujer] �Eli! 647 00:35:05,594 --> 00:35:06,686 �Ha hablado con �l desde entonces? 648 00:35:06,762 --> 00:35:09,628 No, no s� qu� decir. 649 00:35:09,698 --> 00:35:12,758 De verdad me gusta este chico, pero, t�o, es malo. 650 00:35:12,834 --> 00:35:14,266 Bueno, no te desmoralices. 651 00:35:14,336 --> 00:35:16,462 Estoy seguro de que es s�lo, um� 652 00:35:16,537 --> 00:35:19,701 Oh, bien, lo que sea lo contrario de la suerte del principiante 653 00:35:19,773 --> 00:35:21,968 Esa ser�a mi suerte . 654 00:35:22,042 --> 00:35:23,272 [refunfu�os] 655 00:35:23,345 --> 00:35:24,834 Gracias por escuchar. Tengo que salir pitando. 656 00:35:24,912 --> 00:35:26,608 Sin duda. 657 00:35:32,787 --> 00:35:34,379 [Mujer] �P�lala! 658 00:35:53,776 --> 00:35:56,471 Eh, mira por d�nde vas, capullo. 659 00:35:58,681 --> 00:36:02,377 �Me conoces lo suficientemente bien para llamarme capullo? 660 00:36:02,450 --> 00:36:04,783 S� en efecto he visto que eres un capullo 661 00:36:04,854 --> 00:36:06,822 entonces puedo llamarte capullo. 662 00:36:09,190 --> 00:36:12,627 Sabes, creo que de ning�n modo quieres 663 00:36:12,695 --> 00:36:16,187 verlo de nuevo, despu�s de... 664 00:36:16,266 --> 00:36:19,962 Dejemos de discutir esto en la secci�n de las comedias rom�nticas. 665 00:36:20,035 --> 00:36:23,564 Pero podemos discutirlo �verdad? 666 00:36:23,640 --> 00:36:26,437 �Por qu�? 667 00:36:26,509 --> 00:36:28,307 Bien, estabas all�. 668 00:36:28,377 --> 00:36:31,540 �Quieres pasar por eso otra vez? 669 00:36:34,050 --> 00:36:35,881 Bueno, tengo que escuchar 670 00:36:35,952 --> 00:36:40,652 que m�s gente en su primera experiencia sexual son malas. 671 00:36:40,724 --> 00:36:41,781 Demasiada expectativa y todo eso. 672 00:36:41,858 --> 00:36:44,827 Mi pensamiento es el mismo. 673 00:36:44,896 --> 00:36:46,658 La pr�xima vez ser� diferente. 674 00:36:46,730 --> 00:36:48,162 Definitivamente. 675 00:36:48,230 --> 00:36:49,458 Puedo traer mi l�tigo. 676 00:37:26,770 --> 00:37:27,795 Oh, est�s en casa. 677 00:37:27,871 --> 00:37:29,098 Genial. 678 00:37:29,173 --> 00:37:30,697 Qu� est�s t�... 679 00:37:30,775 --> 00:37:33,369 Glenn, �ste es, uh... Otra vez �c�mo te llamas? 680 00:37:33,444 --> 00:37:36,141 Preston. Mi nombre es Preston. 681 00:37:36,214 --> 00:37:38,648 Este es mi compa�ero de piso y este es su... 682 00:37:38,715 --> 00:37:42,413 su anuncio... Amm. 683 00:37:42,487 --> 00:37:45,148 Encantado de conocerte, Glenn, 684 00:37:45,222 --> 00:37:47,314 y a ti, tambi�n, Adam. 685 00:37:47,390 --> 00:37:49,883 No te acerques demasiado. �Es Republicano! 686 00:37:49,961 --> 00:37:50,893 [risitas] 687 00:37:50,961 --> 00:37:53,485 [ambos r�en] 688 00:37:54,899 --> 00:37:57,992 Y este es el camino a mi habitaci�n. 689 00:37:58,068 --> 00:38:00,128 Te veo pronto. 690 00:38:07,511 --> 00:38:09,140 Hablando de habitaciones... 691 00:38:15,020 --> 00:38:17,454 [Glenn] �Ay! �Los dientes! 692 00:38:17,523 --> 00:38:18,649 [Adam] Perdona. 693 00:38:21,626 --> 00:38:23,891 [Vincent gimiendo] 694 00:38:23,961 --> 00:38:25,121 Oh, venga, nene. 695 00:38:25,196 --> 00:38:26,925 [Glenn] S�lo ign�ralo 696 00:38:26,998 --> 00:38:29,832 Oh, venga, nene. Eso es. 697 00:38:31,170 --> 00:38:32,659 ��S�, s�, s�!! ��Eso es!! 698 00:38:32,737 --> 00:38:33,829 ��Eso es!! 699 00:38:37,375 --> 00:38:42,244 Suena aqu� como en un ba�o p�blico del parque. 700 00:38:42,314 --> 00:38:43,611 �S�! 701 00:38:43,682 --> 00:38:46,014 D�jame ver si podemos superarlo. 702 00:38:50,321 --> 00:38:51,687 �Oooh! �Oooh, ��S�!! 703 00:38:51,758 --> 00:38:53,519 [gimiendo] ��Oooh, s�!! 704 00:38:53,592 --> 00:38:54,923 �S�, nene! ��M�tela en mi agujero!! 705 00:38:54,993 --> 00:38:55,924 ��S�, f�llame!! 706 00:38:55,992 --> 00:38:58,519 [gimiendo] 707 00:39:00,999 --> 00:39:04,765 No puedo competir con eso. 708 00:39:04,838 --> 00:39:08,499 Si quisiera escuchar a t�os chillando as� ir�a al gimnasio. 709 00:39:12,812 --> 00:39:14,708 �Compruebas la lluvia? 710 00:39:14,781 --> 00:39:15,781 Claro. 711 00:39:15,782 --> 00:39:17,147 ���Oh s�!!! 712 00:39:17,217 --> 00:39:18,479 ���S�, nene!!! ���S�, nene!!! 713 00:39:18,550 --> 00:39:19,983 �Oh s�! ��Folla mi agujero!! 714 00:39:20,052 --> 00:39:21,214 ��Ooh, dios, s�!! ��S�, f�llame!! 715 00:39:21,287 --> 00:39:24,653 [gimiendo] 716 00:39:28,026 --> 00:39:31,485 �Date prisa! El marat�n del Doctor Who empieza en cinco minutos. 717 00:39:40,439 --> 00:39:42,668 Poco viste en el Canal de Ciencia Ficci�n. 718 00:39:44,879 --> 00:39:48,005 �Qu�? �Eso es...? �Es esta noche? 719 00:39:49,281 --> 00:39:53,218 Lo siento. Voy a ir a un concierto con Adam. 720 00:39:53,285 --> 00:39:55,517 Oh, por supuesto. 721 00:40:00,794 --> 00:40:04,492 �Por qu� no llamaste al tal Preston? 722 00:40:04,565 --> 00:40:08,002 Sonaba como si os llevarais bastante bien. 723 00:40:08,069 --> 00:40:09,296 Nooo. 724 00:40:09,369 --> 00:40:12,670 Parec�a un poco usada. 725 00:40:12,740 --> 00:40:14,036 �Sabes lo que quiero decir? 726 00:40:23,249 --> 00:40:24,548 Polla. 727 00:40:38,766 --> 00:40:40,028 Eh. 728 00:40:40,099 --> 00:40:43,557 Pensaba que yo era el conservador. 729 00:40:43,636 --> 00:40:48,200 Vamos a ir a ver la banda de Andrew esta noche �verdad? 730 00:40:48,276 --> 00:40:50,471 Eso somos. 731 00:40:50,544 --> 00:40:53,538 Es un sitio c�ntrico, �cierto? 732 00:40:53,615 --> 00:40:57,449 �Estoy vestido bien? 733 00:40:57,518 --> 00:40:59,749 Est�s perfecto. V�monos. 734 00:41:08,763 --> 00:41:12,198 [Scherzo, la Novena Sinfon�a de Beethoven] 735 00:41:24,411 --> 00:41:25,505 [risita tonta] 736 00:41:25,580 --> 00:41:27,046 Por cierto, bonito conjunto. 737 00:41:27,114 --> 00:41:28,343 Podr�a ver ese tatuaje falso 738 00:41:28,416 --> 00:41:29,677 en toda la secci�n de percusi�n. 739 00:41:29,751 --> 00:41:31,115 Eh. 740 00:41:31,185 --> 00:41:34,350 Pens� que tra�a un lindo aire juvenil 741 00:41:34,422 --> 00:41:37,015 al corriente p�blico de la filarm�nica 742 00:41:37,092 --> 00:41:38,524 [Glenn] S�, exactamente. 743 00:41:38,592 --> 00:41:40,026 Complementada la sangre azul 744 00:41:40,095 --> 00:41:43,360 y el pelo azul, simplemente perfecto. 745 00:41:43,431 --> 00:41:46,424 Los dos se veis tan perfectos juntos. 746 00:41:46,502 --> 00:41:47,434 [Andrew] S�, ya es hora. 747 00:41:47,502 --> 00:41:50,199 Estamos tan cansados de emparejar a Glenn. 748 00:41:50,272 --> 00:41:51,570 �C�mo es que nunca funcion�? 749 00:41:52,942 --> 00:41:56,206 Porque nunca miraste en los contactos. 750 00:41:56,279 --> 00:41:57,371 �Cu�ntas veces lo emparejaste? 751 00:41:57,446 --> 00:41:59,107 -No a menudo. -Casi nunca. 752 00:41:59,180 --> 00:42:00,671 Todo el tiempo. 753 00:42:00,750 --> 00:42:03,344 S�, hab�a un violonchelista de la orquesta. 754 00:42:03,419 --> 00:42:05,943 Uh, mi entrenador personal. 755 00:42:06,021 --> 00:42:07,750 Uh, primo segundo Mary Margaret. 756 00:42:07,821 --> 00:42:08,755 Otra vez �Cu�l era su nombre? 757 00:42:08,825 --> 00:42:09,813 Stuart. 758 00:42:09,892 --> 00:42:11,257 Eso est� bien. S�. 759 00:42:11,327 --> 00:42:12,918 �Por qu� no funcion�? 760 00:42:12,994 --> 00:42:15,487 Porque se llamaba Stuart, 761 00:42:15,564 --> 00:42:17,554 y estaba m�s interesado en poppers que en m�. 762 00:42:17,633 --> 00:42:19,463 Oh, me encanta los poppers. 763 00:42:19,534 --> 00:42:21,832 S�. 764 00:42:21,904 --> 00:42:25,395 �Qu�? �Todos los jalape�os y el queso? 765 00:42:25,473 --> 00:42:27,498 Es un hecho, vamos a ordenar algunos. 766 00:42:27,575 --> 00:42:30,170 S�, por favor. Camarero, poppers por todos sitios. 767 00:42:30,245 --> 00:42:32,909 - �Qu�? - [risas] 768 00:42:32,883 --> 00:42:34,783 Al menos todos podemos estar de acuerdo que �l es hetero. 769 00:42:50,133 --> 00:42:52,157 Quiero ser mala 770 00:42:52,235 --> 00:42:56,500 Quiero sentir tu piel en cada extremidad 771 00:42:56,572 --> 00:43:00,235 �Qu� pensar�as de m� entonces? 772 00:43:00,309 --> 00:43:02,107 Quiero ser mala 773 00:43:02,178 --> 00:43:06,171 Tambi�n quiero coger tus puntos de vistas y cambiar todos los m�os 774 00:43:06,248 --> 00:43:09,685 Y no sabr�s qu� hacer 775 00:43:09,753 --> 00:43:11,845 Quiero ser mala 776 00:43:11,921 --> 00:43:16,018 Quiero hacerte sentir como eres adicto a m� 777 00:43:16,093 --> 00:43:19,530 Y no sabr�s qu� hacer 778 00:43:19,595 --> 00:43:23,861 Cuando estoy pillada con tus molestas maneras 779 00:43:23,935 --> 00:43:26,664 Y tus tontos juegos 780 00:43:26,736 --> 00:43:29,204 Coger tu coraz�n en las palmas de mis manos 781 00:43:29,272 --> 00:43:31,707 Incluso no lo reconocer�s 782 00:43:31,776 --> 00:43:33,869 Coger tu coraz�n en las palmas de mis manos 783 00:43:33,945 --> 00:43:36,311 As� que ni siquiera vayas y lo intentes 784 00:43:36,380 --> 00:43:38,541 Vivir tu vida a trav�s de mis demandas 785 00:43:38,616 --> 00:43:41,140 Y ver�s lo que te quiero 786 00:43:41,218 --> 00:43:43,449 Ser�s todo m�o. 787 00:43:43,520 --> 00:43:46,546 Y eso estar� bien. 788 00:43:46,623 --> 00:43:48,320 Quiero ser mala 789 00:43:48,393 --> 00:43:52,657 Quiero coger tu coraz�n en las palmas de mis manos 790 00:43:52,729 --> 00:43:55,857 Y no tendr� remordimientos 791 00:43:55,933 --> 00:43:57,990 Quiero ser mala 792 00:43:58,069 --> 00:44:02,267 Quiero trabajarte completamente entonces nunca volver�s a llamar 793 00:44:02,341 --> 00:44:06,002 �Qu� pensar�as de m� entonces? 794 00:44:06,076 --> 00:44:07,771 Quiero ser mala 795 00:44:07,845 --> 00:44:12,407 Quiero hacerte mirar en el espejo doble 796 00:44:12,483 --> 00:44:15,280 Porque no lo admitir�s 797 00:44:15,352 --> 00:44:17,786 Ser�s todo m�o. 798 00:44:17,854 --> 00:44:22,817 Y eso estar� bien hasta que haya terminado contigo 799 00:44:22,896 --> 00:44:25,363 Coger tu coraz�n en las palmas de mis manos 800 00:44:25,430 --> 00:44:27,694 Incluso no lo reconocer�s 801 00:44:27,766 --> 00:44:30,029 Haces de tu vida un paseo, no vas a ganar 802 00:44:30,102 --> 00:44:32,466 As� que ni siquiera vayas y lo intentes 803 00:44:32,537 --> 00:44:34,700 Vivir tu vida a trav�s de mis demandas 804 00:44:34,774 --> 00:44:37,298 Y ver�s lo que quiero 805 00:44:37,376 --> 00:44:39,469 Ser�s todo m�o. 806 00:44:39,546 --> 00:44:41,809 Ser�s todo m�o. 807 00:44:41,879 --> 00:44:51,983 Ser�s todo m�o. 808 00:45:03,135 --> 00:45:06,104 [[di�logo sin sonido]] 809 00:45:09,908 --> 00:45:13,207 Ya soy mala porque estoy enferma de ti 810 00:45:13,277 --> 00:45:16,771 Y el d�a ni siquiera pasar�. 811 00:45:23,512 --> 00:45:25,948 �Te apetece una pel�cula hoy? 812 00:45:26,015 --> 00:45:28,677 Quiz�s, pero voy a recogerla. 813 00:45:28,750 --> 00:45:30,775 Oh, eres como una pel�cula snob. 814 00:45:31,002 --> 00:45:33,436 T� mismo el v�deo Howard Duckon 815 00:45:33,505 --> 00:45:34,598 No tengo m�s que decir. 816 00:45:34,674 --> 00:45:35,640 Heh eh heh. 817 00:45:36,841 --> 00:45:38,470 Est�pido. 818 00:45:40,179 --> 00:45:42,773 [sonando] 819 00:45:42,847 --> 00:45:43,907 �Hola? 820 00:45:43,984 --> 00:45:45,313 Eh, colega. 821 00:45:45,383 --> 00:45:47,011 Rex, �qu� pasa? 822 00:45:47,086 --> 00:45:48,246 Yo. 823 00:45:48,321 --> 00:45:49,118 Quiero que vengas, 824 00:45:49,188 --> 00:45:51,417 para comenzar el d�a bien. 825 00:45:51,489 --> 00:45:52,650 No puedo, t�o. Estoy ocupado. 826 00:45:52,725 --> 00:45:54,956 [risitas] 827 00:45:55,027 --> 00:45:57,290 �Est�s todav�a con el mismo t�o? 828 00:45:57,462 --> 00:45:59,727 �Que hay de un tercero? 829 00:46:03,035 --> 00:46:04,461 En otro momento. 830 00:46:04,537 --> 00:46:05,325 De acuerdo. 831 00:46:05,504 --> 00:46:07,273 En otro momento, t�o. 832 00:46:14,313 --> 00:46:15,246 �Qui�n era? 833 00:46:15,314 --> 00:46:16,613 Nadie importante. 834 00:46:22,656 --> 00:46:24,248 Oh. Heh. Hey. 835 00:46:24,324 --> 00:46:25,620 Hey. 836 00:46:29,562 --> 00:46:31,258 �Qui�n es ese? 837 00:46:31,331 --> 00:46:32,592 Sweater horrible, t�o. 838 00:46:32,665 --> 00:46:33,860 S�. Para mi eso no es nuevo. 839 00:46:33,934 --> 00:46:37,266 Le gusta que le den nalgadas mientras llama a su mami 840 00:46:37,337 --> 00:46:39,431 Deber�a llamarlo de nuevo. 841 00:46:39,506 --> 00:46:40,939 Tienes que ayudarme con algunas ideas, 842 00:46:41,008 --> 00:46:42,237 para regalarle a Adams para Navidad. 843 00:46:42,309 --> 00:46:43,298 Oh, vale. 844 00:46:43,377 --> 00:46:44,605 Bien, escuch� que el Ronald Reagan vibrador 845 00:46:44,678 --> 00:46:46,008 es muy popular este a�o. 846 00:46:46,078 --> 00:46:47,104 Te foll� en los 80. 847 00:46:47,181 --> 00:46:48,273 Ahora d�jale hacerlo real. 848 00:46:48,349 --> 00:46:49,975 Ya tiene uno. 849 00:46:51,517 --> 00:46:52,814 �En serio? 850 00:46:55,522 --> 00:46:58,513 Eh, �Y cu�les son tus planes para Navidad este a�o? 851 00:46:58,591 --> 00:47:01,255 Planeo recordar a todos una vez m�s que soy jud�o. 852 00:47:03,631 --> 00:47:05,121 Perdona, lapso cerebral 853 00:47:05,199 --> 00:47:07,463 S�, pensaras con un nombre como Eli Rosenberg 854 00:47:07,536 --> 00:47:08,524 lo recordar�as. 855 00:47:08,603 --> 00:47:09,864 Bueno, eh, �Qu� planes tienes para Hanukkah? 856 00:47:09,937 --> 00:47:12,064 �El Hanukkah que fue la semana pasada? 857 00:47:12,140 --> 00:47:14,733 S�, �ste. 858 00:47:14,808 --> 00:47:16,002 Lo normal, ya sabes. 859 00:47:16,078 --> 00:47:18,738 Kugel y brisket est�n en mi t�a Flo 860 00:47:18,813 --> 00:47:20,575 -�C�mo est� t�a Flo? - Oh genial. 861 00:47:20,647 --> 00:47:22,582 Desear�a llegar a verla m�s de una vez al mes. 862 00:47:22,650 --> 00:47:24,618 Ya sabes, "una vez al mes." 863 00:47:27,857 --> 00:47:32,921 Quiz�s deber�a darle a Adam una buena dosis de honestidad para Navidad. 864 00:47:32,993 --> 00:47:34,189 �Qu� significa? 865 00:47:34,262 --> 00:47:36,253 Bien, lo que digo es que realmente deber�as pensar 866 00:47:36,330 --> 00:47:39,093 si ustedes dos quer�is continuar 867 00:47:39,166 --> 00:47:39,492 Pi�nsalo. 868 00:47:39,569 --> 00:47:41,757 Siendo gay, quiero decir siendo definidos por el sexo... 869 00:47:41,835 --> 00:47:43,860 C�mo tenemos sexo y con qui�n lo tenemos. 870 00:47:43,937 --> 00:47:44,926 Es lo que nos hace diferentes 871 00:47:45,007 --> 00:47:46,099 de los millones de criadores de aqu� 872 00:47:46,175 --> 00:47:50,611 que compran el baile de Santa y el pud�n. 873 00:47:50,677 --> 00:47:52,236 Eso, y el sabor. S�, est� bien. 874 00:47:52,314 --> 00:47:55,180 pero, ya sabes, �realmente quieres quedarte con alguien 875 00:47:55,249 --> 00:47:58,686 que no sopla en tus velas? 876 00:47:58,754 --> 00:48:01,722 Bien, lo que sea, en 5 a�os m�s o menos el sexo se habr� ido. 877 00:48:01,789 --> 00:48:02,723 �Y por qu� no? 878 00:48:02,792 --> 00:48:03,723 Por qu� no estar con alguien 879 00:48:03,792 --> 00:48:07,955 que conozca todas mis otras necesidades 880 00:48:08,029 --> 00:48:09,396 S�lo estoy preocupado por ti. 881 00:48:09,466 --> 00:48:11,296 Quiero que seas feliz. 882 00:48:11,366 --> 00:48:12,492 Normalmente te dir�a folla, 883 00:48:12,568 --> 00:48:14,229 pero eso es obvio que no funciona. 884 00:48:14,303 --> 00:48:16,566 - Qu� te den - Tuviste tu oportunidad. 885 00:48:16,638 --> 00:48:17,230 Y esto significa que no deber�a llevarle 886 00:48:17,406 --> 00:48:19,102 el Santa que baila que te regal�. 887 00:48:21,144 --> 00:48:22,805 �En serio? 888 00:48:39,161 --> 00:48:42,459 �As� que ese t�o volvi� a sus sentidos y te puso de patitas en la calle? 889 00:48:44,999 --> 00:48:48,164 Tuvo que salir temprano para una reuni�n. 890 00:48:48,237 --> 00:48:51,935 Y solamente pensaba que ir�a all� despu�s de cenar, 891 00:48:52,008 --> 00:48:53,770 y que iba volver a casa, 892 00:48:53,842 --> 00:48:58,439 y prepararse para trabajar. 893 00:48:58,515 --> 00:48:59,812 Bonita sorpresa 894 00:49:05,454 --> 00:49:08,549 Bien, entonces, deber�a, uuh... 895 00:49:08,625 --> 00:49:11,388 Preparme. 896 00:49:11,460 --> 00:49:13,895 Quieres que me vierta en un taz�n 897 00:49:13,963 --> 00:49:16,228 y podamos hablar o lo que sea 898 00:49:16,298 --> 00:49:20,565 Uum... 899 00:49:20,637 --> 00:49:23,606 Perdona, debo ir... 900 00:49:34,416 --> 00:49:37,442 [suena un bajo y suave jazz] 901 00:49:45,795 --> 00:49:48,765 [sigue la m�sica] 902 00:49:51,401 --> 00:49:53,632 [Hombre] Estoy aqu� para entregar su pizza, se�or. 903 00:49:59,677 --> 00:50:01,804 �Te la ped� de extra de salchicha? 904 00:50:05,782 --> 00:50:08,808 [sincronizando el juego "Deck the Halls"] 905 00:50:13,691 --> 00:50:16,660 [llamando] 906 00:50:18,095 --> 00:50:19,357 Estoy tan... 907 00:50:19,430 --> 00:50:22,263 Te dije que soy al�rgico a esta est�pida corona 908 00:50:22,333 --> 00:50:26,291 as� que no te quejes si estornudo toda la noche. 909 00:50:26,369 --> 00:50:27,462 O podr�as entretenerme 910 00:50:27,539 --> 00:50:29,403 abriendo mis regalos de Navidad. 911 00:50:29,473 --> 00:50:31,464 [asistencia cero] 912 00:50:31,543 --> 00:50:33,875 [risitas entre dientes] 913 00:50:33,946 --> 00:50:35,207 Llegas temprano. 914 00:50:35,280 --> 00:50:38,112 - Y no est�s solo. -Nop. 915 00:50:38,182 --> 00:50:41,641 Glenn, este es mi padre, William Harris. 916 00:50:41,720 --> 00:50:45,657 Pap�, este es Glenn. 917 00:50:45,725 --> 00:50:49,854 Bien, encantado de conocerte... Glenn. 918 00:50:52,631 --> 00:50:53,996 He o�do hablar mucho de ti. 919 00:50:54,066 --> 00:50:55,430 Aqu�. Ve por delante. D�jame sostener esto. 920 00:50:55,499 --> 00:50:57,365 Mam�, ven aqu�. 921 00:50:59,906 --> 00:51:02,306 �Oh! 922 00:51:06,077 --> 00:51:10,173 He estado esperando conocerte meses. 923 00:51:10,248 --> 00:51:12,272 Vale, d�jame echarte un buen vistazo. 924 00:51:12,349 --> 00:51:13,543 Date la vuelta. 925 00:51:13,618 --> 00:51:18,817 Lindo, lindo, lindo. 926 00:51:18,889 --> 00:51:23,917 Oooh, bonito culo. Has hecho bien, cari�o. 927 00:51:23,995 --> 00:51:27,226 Y como es para ti, ha hecho muy bien. 928 00:51:27,300 --> 00:51:30,291 Ahora vente a la cocina y ay�dame con la cena. 929 00:51:30,369 --> 00:51:31,495 Disculpen. 930 00:51:33,905 --> 00:51:35,702 No, no, no. Come lo que sea. 931 00:51:35,774 --> 00:51:39,006 No, de verdad, estuve en la Convenci�n Dem�crata del 68 y lo consegu�. 932 00:51:39,078 --> 00:51:41,047 [todos se est�n riendo] 933 00:51:41,112 --> 00:51:43,138 [William] Y, no, no entendemos 934 00:51:43,216 --> 00:51:44,307 tampoco las cosas republicanas. 935 00:51:44,384 --> 00:51:46,284 Oh, �l vine de ese lado de su familia. 936 00:51:46,352 --> 00:51:48,844 Bien, deber�a haber saltado una generaci�n. 937 00:51:51,057 --> 00:51:53,320 Dime algo, Glenn. 938 00:51:53,391 --> 00:51:55,019 �Cu�nto tiempo llevas siendo gay? 939 00:51:55,095 --> 00:51:56,082 �Mam�! 940 00:51:56,161 --> 00:51:57,993 Ooh, no seas tonto, querido. 941 00:51:58,063 --> 00:52:00,498 Adam sali� del armario su �ltimo a�o de instituto 942 00:52:00,567 --> 00:52:04,002 pero yo lo sab�a de mucho tiempo antes. 943 00:52:04,070 --> 00:52:08,006 Creo que incluso antes de que �l lo supiera, �cierto, cielo? 944 00:52:08,073 --> 00:52:11,339 No he visto antes a este mujer en mi vida. 945 00:52:11,409 --> 00:52:13,435 Sol�a tomar fotograf�as para su anuario en el instituto, 946 00:52:13,512 --> 00:52:14,739 de todos los eventos deportivos. 947 00:52:14,814 --> 00:52:17,112 Adivino cu�l era su favorito. 948 00:52:17,183 --> 00:52:20,483 El equipo de lucha libre. 949 00:52:20,553 --> 00:52:22,782 Incluso no creo que �l supiera lo que significaba en aquel momento, 950 00:52:22,855 --> 00:52:25,222 pero yo lo sab�a. 951 00:52:25,292 --> 00:52:27,589 �Oh, oh! Nunca respondiste mi pregunta. 952 00:52:27,660 --> 00:52:29,254 - �Yo? - Por supuesto, t�. 953 00:52:29,330 --> 00:52:31,797 �De qui�n m�s estoy hablando? 954 00:52:31,865 --> 00:52:35,632 Bien, sal� a los 21, si es eso lo que quieres saber. 955 00:52:35,703 --> 00:52:38,398 -Un reto�o tard�o. -S�. 956 00:52:38,472 --> 00:52:39,802 Bueno, eso est� bien. 957 00:52:39,872 --> 00:52:41,535 Tienes tiempo de sobra para compensarlo, 958 00:52:41,609 --> 00:52:45,873 especialmente ahora que has conocido a nuestro Adam. 959 00:52:45,945 --> 00:52:48,471 Intentar�a detenerla, pero no har�a algo bueno. 960 00:52:48,548 --> 00:52:50,777 Ya veo. [risas] 961 00:52:51,885 --> 00:52:54,319 Bueno, espero que mi encuentro con Adam 962 00:52:54,388 --> 00:52:56,480 sea la primera de muchas cosas maravillosas 963 00:52:56,555 --> 00:52:57,580 que pasen en mi vida. 964 00:52:57,657 --> 00:53:01,115 [Madre] �Oh! Esta es una buena respuesta. 965 00:53:01,193 --> 00:53:02,319 [suspiros] 966 00:53:02,395 --> 00:53:04,126 Me gustas. Eres un conservador. 967 00:53:05,164 --> 00:53:06,757 Gracias. 968 00:53:06,833 --> 00:53:10,860 Um, pero probablemente deber�a volver a casa. 969 00:53:10,937 --> 00:53:12,337 Se hace tarde. 970 00:53:12,407 --> 00:53:14,533 �No te quedas aqu�? 971 00:53:14,608 --> 00:53:15,975 Uh... 972 00:53:17,377 --> 00:53:19,607 No, no, no, no. Est� bien, chicos. 973 00:53:19,679 --> 00:53:22,911 Entendemos que sucede con los j�venes de hoy en d�a. 974 00:53:22,984 --> 00:53:24,212 Oh, cari�o. 975 00:53:24,285 --> 00:53:26,479 Hasta a veces sucede con la gente mayor �eh, Bill? 976 00:53:26,554 --> 00:53:27,919 [Adam gime] 977 00:53:27,989 --> 00:53:29,684 Me alegra que ya hayamos comido. 978 00:53:31,658 --> 00:53:33,287 Bueno, entonces est� resuelto. Te quedas 979 00:53:33,361 --> 00:53:36,125 S� insistes. �Genial! 980 00:53:36,196 --> 00:53:37,822 Ahora s� un buen chico y limpia tu plato. 981 00:53:37,898 --> 00:53:38,798 S�, mam�... 982 00:53:43,703 --> 00:53:46,468 Podr�as haberme advertido. 983 00:53:46,541 --> 00:53:49,634 �Recuerdas el incidente de la filarm�nica? 984 00:53:49,709 --> 00:53:52,201 Devuelta. 985 00:53:52,279 --> 00:53:54,804 Oh, te mostrar� la retribuci�n. 986 00:53:54,881 --> 00:53:56,817 [risitas nerviosas] 987 00:53:56,885 --> 00:53:58,078 [risas] 988 00:53:58,151 --> 00:54:01,177 [sonando m�sica dance] 989 00:54:15,337 --> 00:54:16,965 [Glenn suspira] 990 00:54:53,877 --> 00:54:54,968 �Jaqueca? 991 00:54:55,044 --> 00:54:56,169 Jes�s. 992 00:54:57,881 --> 00:54:59,644 Perdona, pens� que todos estaban dormidos. 993 00:54:59,717 --> 00:55:02,276 Bueno, yo tambi�n. 994 00:55:05,388 --> 00:55:07,583 Oh, oh. No se lo digas a Diane. 995 00:55:07,656 --> 00:55:09,749 Cree que lo he dejado. 996 00:55:09,824 --> 00:55:12,261 Uh, tu secreto est� a salvo conmigo. 997 00:55:12,328 --> 00:55:14,387 Eeeh. 998 00:55:14,464 --> 00:55:15,896 No, no, no, no. No te vayas. 999 00:55:15,963 --> 00:55:21,062 Me alegra que tengamos este momento a solas. 1000 00:55:21,137 --> 00:55:26,507 Sabes, Adam no ha parado de hablar de ti por meses. 1001 00:55:26,576 --> 00:55:30,842 En realidad no �bamos a venir de visita este a�o. 1002 00:55:30,914 --> 00:55:34,279 Diane ten�a que conocerte. 1003 00:55:34,351 --> 00:55:35,648 Estaba contenta. 1004 00:55:38,422 --> 00:55:40,252 Gracias, se�or Eso es... 1005 00:55:40,323 --> 00:55:41,517 ... agradable que lo digas. 1006 00:55:41,590 --> 00:55:43,024 Y si no lo entiendes me lo dices, 1007 00:55:43,092 --> 00:55:45,582 no deber�as preocuparte por el sexo. 1008 00:55:45,662 --> 00:55:49,563 T� y Adam realmente hablan de todo. 1009 00:55:49,632 --> 00:55:52,568 No est�s avergonzado. 1010 00:55:52,637 --> 00:55:56,366 Estoy desnudo y hablando con el padre de mi novio sobre nuestra vida sexual. 1011 00:55:56,439 --> 00:55:59,136 �De qu� estar avergonzado? 1012 00:55:59,210 --> 00:56:00,506 Si�ntate. 1013 00:56:02,979 --> 00:56:06,074 Sabes, Diane y yo, 1014 00:56:06,150 --> 00:56:08,117 nunca dormimos juntos antes de casarnos. 1015 00:56:08,184 --> 00:56:10,914 No era la cosa que hacer entonces... 1016 00:56:10,988 --> 00:56:13,423 ... no con ella, como m�nimo. 1017 00:56:13,489 --> 00:56:15,925 �Y nuestra noche de luna de miel? 1018 00:56:15,993 --> 00:56:21,260 No es el tipo de cosas de buenos recuerdos. 1019 00:56:21,333 --> 00:56:25,097 Durante un tiempo el sexo fue algo que hicimos fuera de h�bito 1020 00:56:25,167 --> 00:56:27,468 en su mayor parte. 1021 00:56:27,539 --> 00:56:32,999 Diane, bien, entonces ella era una mojigata. 1022 00:56:33,077 --> 00:56:34,772 Eso es dif�cil de creer. 1023 00:56:34,845 --> 00:56:37,905 Ella parece tan... esp�ritu libre. 1024 00:56:37,981 --> 00:56:41,109 Oh, s�. Claro, eso es ahora. 1025 00:56:41,185 --> 00:56:43,620 Quiero decir, una vez que soltamos ciertos modos 1026 00:56:43,688 --> 00:56:46,623 y exploramos diferentes cosas, 1027 00:56:46,691 --> 00:56:49,957 fue genial. 1028 00:56:50,029 --> 00:56:51,654 Realmente genial. 1029 00:56:54,032 --> 00:56:57,558 �Piensas que Adam y yo trabajaremos en esas cosas? 1030 00:56:57,636 --> 00:57:02,074 Bien, los chicos de hoy lo quieren todo de inmediato �verdad? 1031 00:57:02,140 --> 00:57:05,132 Instante de gratificaci�n y todo ese tipo de cosas. 1032 00:57:05,210 --> 00:57:08,078 Sabes, tu generaci�n podr�a aprender 1033 00:57:08,147 --> 00:57:10,614 mucho de las relaciones a largo plazo 1034 00:57:10,682 --> 00:57:14,743 mirando hacia nosotros, los viejos. 1035 00:57:14,819 --> 00:57:18,984 Nada es perfecto. 1036 00:57:19,058 --> 00:57:21,252 No lo s�. 1037 00:57:21,325 --> 00:57:26,160 A veces lo es. Perfecto, digo. 1038 00:57:26,230 --> 00:57:29,097 Bien. Bienvenido a la familia. 1039 00:57:29,166 --> 00:57:31,159 y si no tienes inconveniente creo que saldr� el primero. 1040 00:57:31,237 --> 00:57:33,795 He visto demasiado de ti esta noche. 1041 00:57:37,839 --> 00:57:38,841 [m�sica dance sonando] 1042 00:57:39,055 --> 00:57:42,491 [muchedumbre] ��10, 9, 8, 7... 1043 00:57:42,558 --> 00:57:45,493 6, 5, 4... 1044 00:57:45,561 --> 00:57:48,655 3, 2, 1!! 1045 00:57:48,552 --> 00:57:52,509 [vitoreando] 1046 00:58:06,168 --> 00:58:09,138 [roncando] 1047 00:58:24,854 --> 00:58:27,823 [los ronquidos contin�an] 1048 00:58:46,709 --> 00:58:50,338 [tel�fono sonando] 1049 00:58:50,413 --> 00:58:53,042 [Glenn] Eh, nene. Tengo que trabajar esta noche hasta tarde. 1050 00:58:53,117 --> 00:58:55,449 Perdona. Vamos a tener que cancelar la cena. 1051 00:58:55,519 --> 00:58:56,781 S� que est�s ocupado ma�ana por la noche, 1052 00:58:56,854 --> 00:58:59,345 as� que vamos a intentarlo de nuevo el viernes. 1053 00:58:59,424 --> 00:59:01,288 Ll�mame. Este es Glenn. 1054 00:59:04,227 --> 00:59:05,422 [Adam] Soy yo. 1055 00:59:05,496 --> 00:59:07,828 Sobre las 2:00 el viernes por la tarde. 1056 00:59:07,897 --> 00:59:09,263 Tengo malas noticias. 1057 00:59:09,333 --> 00:59:11,767 La presentaci�n Miller se ha pasado al Lunes. 1058 00:59:11,835 --> 00:59:14,100 Tengo que trabajar esta noche y todo el fin de semana para prepararla. 1059 00:59:14,172 --> 00:59:16,799 Dios, te echo de menos. Ll�mame. 1060 00:59:18,642 --> 00:59:20,633 [Glenn en el contestador] Muy bien, esto se est� volviendo rid�culo. 1061 00:59:20,711 --> 00:59:23,407 He cambiado mi reuni�n para esta noche y nadie me dijo 1062 00:59:23,480 --> 00:59:27,042 que no estar�as en casa hasta realmente tarde, 1063 00:59:27,117 --> 00:59:28,108 [risitas] 1064 00:59:28,186 --> 00:59:31,348 Te llamar� ma�ana. 1065 00:59:31,422 --> 00:59:34,051 [Adam, en el contestador] Este es Adam. �Me recuerdas? 1066 00:59:34,125 --> 00:59:35,456 Tienes m�s mensajes. 1067 00:59:35,527 --> 00:59:37,118 Estoy castigado esta noche. 1068 00:59:37,194 --> 00:59:39,822 Mi prima est� en la ciudad y tengo que encontrarme con ella para cenar. 1069 00:59:39,898 --> 00:59:41,490 Pero m�rcame para ma�ana por la noche 1070 00:59:41,565 --> 00:59:43,057 Tengo dos entradas para una gran fiesta. 1071 00:59:43,134 --> 00:59:44,965 y quiero que vengas. 1072 00:59:45,036 --> 00:59:47,867 No, no voy a ir. 1073 00:59:47,938 --> 00:59:50,806 M�sica, baile barra libre. 1074 00:59:50,875 --> 00:59:51,806 Yo. 1075 00:59:51,876 --> 00:59:53,400 �Qu� m�s podr�as querer? 1076 00:59:53,477 --> 00:59:57,107 Te necesito, no pare ser un mezclador de Log Cabin Republicans. 1077 00:59:57,182 --> 00:59:59,479 No te estoy pidiendo que les d� dinero. 1078 00:59:59,550 --> 01:00:02,019 S�lo ven conmigo y disfruta. 1079 01:00:02,086 --> 01:00:03,816 He intentado morderme la lengua, 1080 01:00:03,888 --> 01:00:05,650 pero �c�mo puedes respaldar este grupo? 1081 01:00:05,723 --> 01:00:07,158 Bien podr�as unirte a la Naci�n Aria 1082 01:00:07,226 --> 01:00:08,487 Sabes, si alguien de mi trabajo me descubriera 1083 01:00:08,560 --> 01:00:09,527 ser�a crucificado. 1084 01:00:09,594 --> 01:00:11,652 Eh, yo fui a tu trabajo de recaudaci�n de fondos. 1085 01:00:11,730 --> 01:00:13,197 �Qu�? 1086 01:00:13,265 --> 01:00:14,493 ��Eso es tan diferente!! 1087 01:00:14,566 --> 01:00:16,330 Ese era para las personas que apoyan los derechos de los gay 1088 01:00:16,401 --> 01:00:18,063 Ellos no quieren decirme que estar�a mejor muerto. 1089 01:00:18,138 --> 01:00:21,538 Eso no lo que �Log Cabin Republicans� representa. 1090 01:00:21,607 --> 01:00:23,164 Bueno, bien podr�a. 1091 01:00:23,241 --> 01:00:24,835 Si duermes con el enemigo, te conviertes en el enemigo. 1092 01:00:24,911 --> 01:00:27,935 �Entonces qu� es lo que haces t�? 1093 01:00:28,013 --> 01:00:29,505 [suspiros] 1094 01:00:29,582 --> 01:00:32,176 Bien. Bien. 1095 01:00:39,591 --> 01:00:42,117 Joder. 1096 01:00:42,195 --> 01:00:45,186 [rock suave sonando] 1097 01:00:45,265 --> 01:00:47,233 [charloteando] 1098 01:00:53,940 --> 01:00:57,704 [Acento australiano] Esta noche, se�oras y se�ores, 1099 01:00:57,777 --> 01:01:00,711 destaparemos lo poco frecuente 1100 01:01:00,780 --> 01:01:04,217 de todos los terrestres, 1101 01:01:04,284 --> 01:01:06,581 los gays que no pueden bailar. 1102 01:01:09,288 --> 01:01:10,722 Lo siento. 1103 01:01:10,791 --> 01:01:12,850 �Por? 1104 01:01:12,925 --> 01:01:15,018 Por ser un gilipollas. 1105 01:01:15,094 --> 01:01:16,996 Y ahora sabes lo suficientemente bien 1106 01:01:17,065 --> 01:01:20,659 que, s�, fuiste un gran gilipollas hoy. 1107 01:01:20,733 --> 01:01:22,202 Lo s�. 1108 01:01:22,270 --> 01:01:24,362 Perdona, no pod�a mirar m�s all� de tu est�pida pol�tica... 1109 01:01:24,438 --> 01:01:25,564 No est� ayudando. 1110 01:01:25,639 --> 01:01:28,609 No pod�a mirar m�s all� de tu pol�tica... 1111 01:01:28,676 --> 01:01:30,768 para ver que si algo es importante para ti, 1112 01:01:30,844 --> 01:01:32,641 entonces necesito apoyarte, 1113 01:01:32,711 --> 01:01:34,374 incluso si no estoy de acuerdo contigo. 1114 01:01:49,261 --> 01:01:51,287 �Qu� quieres beber? 1115 01:01:55,102 --> 01:01:57,127 Te quiero a ti. 1116 01:01:57,205 --> 01:01:58,899 la pol�tica est�pida y todo. 1117 01:02:43,752 --> 01:02:45,720 [abre la puerta] 1118 01:03:05,139 --> 01:03:08,166 [m�sica dance sonando] 1119 01:03:23,458 --> 01:03:25,550 [Hombre] Amigo, �d�nde est� mi polla? 1120 01:03:25,626 --> 01:03:27,026 �D�nde est� mi polla, amigo? 1121 01:03:44,446 --> 01:03:45,571 Glenn, soy yo. 1122 01:03:45,646 --> 01:03:46,944 Algo le ha pasado a mi padre. 1123 01:03:47,016 --> 01:03:49,246 Creo que es un infarto. 1124 01:03:49,319 --> 01:03:51,411 Ahora est� en el hospital. 1125 01:03:51,486 --> 01:03:53,217 Estoy a la captura del primer vuelo para poder verlo. 1126 01:03:56,159 --> 01:03:57,352 Siento mucho lo de esta noche. 1127 01:03:57,427 --> 01:03:59,918 De todas las noches... 1128 01:03:59,995 --> 01:04:03,692 He tenido ganas de verte toda la semana. 1129 01:04:03,767 --> 01:04:05,290 Te llamar� esta noche despu�s de que llegue. 1130 01:04:05,368 --> 01:04:08,301 Te echo muchos de menos . 1131 01:04:08,370 --> 01:04:09,496 Te quiero. 1132 01:04:23,885 --> 01:04:25,978 [pitido] 1133 01:04:25,734 --> 01:04:28,703 [Adam on speaker, muffled] 1134 01:04:32,561 --> 01:04:35,498 Maldice al contestador. 1135 01:04:35,565 --> 01:04:37,465 [pitido] 1136 01:05:11,035 --> 01:05:14,005 [tel�fono sonando] 1137 01:05:17,707 --> 01:05:19,471 �Adam! 1138 01:05:19,543 --> 01:05:20,840 �Adam est�s ah� 1139 01:05:31,122 --> 01:05:32,850 Feliz jodido d�a de San Valent�n. 1140 01:05:45,903 --> 01:05:47,029 [Vincent] Eh. 1141 01:05:54,479 --> 01:05:58,413 Vuelves antes de tiempo. 1142 01:05:58,482 --> 01:06:01,781 �Adam llam� hoy para decir que �l no lo iba a hacer esta noche? 1143 01:06:01,853 --> 01:06:03,321 No �Por qu�? 1144 01:06:08,459 --> 01:06:09,518 No est� en casa. 1145 01:06:09,594 --> 01:06:11,290 No hay respuesta en su m�vil, 1146 01:06:11,364 --> 01:06:14,298 en su trabajo o en su casa. 1147 01:06:14,366 --> 01:06:16,299 Quiero decir, puedo entender que est� muy ocupado 1148 01:06:16,367 --> 01:06:17,358 para verme cualquier otra noche, 1149 01:06:17,436 --> 01:06:19,335 pero �saltarse el D�a de San Valent�n? 1150 01:06:24,042 --> 01:06:25,976 �D�nde vas? 1151 01:06:26,044 --> 01:06:28,205 Bien, imagino que los bares estar�n llenos de t�os 1152 01:06:28,279 --> 01:06:31,043 tan deprimido como yo en el D�a de San Valent�n. 1153 01:06:31,117 --> 01:06:34,848 Quiz�s alguien sienta l�stima por mi y tenga suerte. 1154 01:06:38,392 --> 01:06:39,949 Hey. 1155 01:06:40,025 --> 01:06:43,756 No hay raz�n por la que nadie deba sentirse lastima por ti. 1156 01:06:43,829 --> 01:06:45,351 Todav�a no has conocido al t�o adecuado. 1157 01:06:48,501 --> 01:06:50,365 De alguna manera, espero que �l no me haya perdido. 1158 01:06:54,473 --> 01:06:57,532 Ni hablar. �l est� ah� fuera. 1159 01:07:02,181 --> 01:07:04,842 �Quieres venirte conmigo? 1160 01:07:04,917 --> 01:07:06,475 No hemos estado bailando en un rato. 1161 01:07:08,253 --> 01:07:10,519 No lo s�. 1162 01:07:10,590 --> 01:07:14,319 No, esperar� para ver si Adam llama. 1163 01:07:16,029 --> 01:07:17,017 Y si no, qu� le den. 1164 01:07:17,095 --> 01:07:19,291 Quiz�s vaya a alquilar una pel�cula. 1165 01:07:19,364 --> 01:07:22,460 �Seguro? 1166 01:07:22,536 --> 01:07:24,629 S�, s�. 1167 01:07:24,704 --> 01:07:29,971 Venga. Quieres follar. Cu�date 1168 01:07:30,043 --> 01:07:31,669 P�salo bien 1169 01:07:33,381 --> 01:07:34,677 Si cambias de idea... 1170 01:07:38,050 --> 01:07:39,178 Lo s�. 1171 01:08:08,515 --> 01:08:09,982 Eh, colega. 1172 01:08:12,518 --> 01:08:14,011 Eh, Rex. 1173 01:08:14,088 --> 01:08:16,682 No he sabido de ti en un tiempo. 1174 01:08:16,757 --> 01:08:18,485 Has estado demasiado ocupado con mi compa�ero de piso. 1175 01:08:19,962 --> 01:08:22,623 Eso fue divertido, �no? 1176 01:08:22,697 --> 01:08:24,790 As� que... 1177 01:08:24,866 --> 01:08:28,632 �sin cita esta noche? 1178 01:08:28,703 --> 01:08:30,294 No. 1179 01:08:30,372 --> 01:08:31,669 Por lo visto no. 1180 01:08:36,042 --> 01:08:40,809 -�Qu� tienes? - Espartaco. 1181 01:08:40,881 --> 01:08:43,147 �Vienes y vemos? 1182 01:08:43,217 --> 01:08:45,981 �La ves y entonces vienes? 1183 01:08:46,053 --> 01:08:47,019 T� decisi�n. 1184 01:08:49,223 --> 01:08:50,349 Uh-uh. �No? 1185 01:08:56,731 --> 01:08:57,958 Qu� demonios. 1186 01:09:03,137 --> 01:09:05,469 Nuestro sudor se convierte en un hurac�n 1187 01:09:05,540 --> 01:09:07,701 Estos movimientos son como un tornado. 1188 01:09:07,775 --> 01:09:10,801 [contin�a indistintamente] 1189 01:09:15,683 --> 01:09:17,845 �Por qu� esperas? 1190 01:09:17,921 --> 01:09:19,285 �C�mo te llamas? 1191 01:09:19,353 --> 01:09:20,652 �Qui�n quieres que sea? 1192 01:10:10,074 --> 01:10:13,041 [tel�fono sonando] 1193 01:10:22,251 --> 01:10:24,014 �Hola? 1194 01:10:24,088 --> 01:10:25,178 Adam. Me alegra escucharte. 1195 01:10:25,252 --> 01:10:27,051 �D�nde co�o estuviste anoche? 1196 01:10:28,358 --> 01:10:30,053 No, no recib� tu mensaje. 1197 01:10:36,599 --> 01:10:38,066 Oh, d�os m�o. 1198 01:11:17,673 --> 01:11:20,734 Lo siento... mucho. 1199 01:11:25,949 --> 01:11:27,246 Yo, tambi�n. 1200 01:11:36,794 --> 01:11:40,126 No lo creo. 1201 01:11:40,197 --> 01:11:43,394 Lo siento, no s�lo por esto. 1202 01:11:43,467 --> 01:11:47,234 Por ser tan capullo. 1203 01:11:47,305 --> 01:11:49,796 Por todo. 1204 01:11:49,874 --> 01:11:52,501 Lo siento mucho. 1205 01:11:52,576 --> 01:11:54,569 Yo, tambi�n. 1206 01:12:05,324 --> 01:12:07,383 Voy a decirle algo a tu madre en un minuto. 1207 01:12:10,327 --> 01:12:15,526 Considerando que ella es la celebraci�n del bien. 1208 01:12:15,600 --> 01:12:19,434 Con demasiadas personas para tratar. 1209 01:12:19,504 --> 01:12:20,902 Pero ella se alegrar� de verte. 1210 01:12:28,447 --> 01:12:32,110 Debes de haber estado muy mosqueado, 1211 01:12:32,183 --> 01:12:34,584 pensando que te plant� en el D�a de San Valent�n. 1212 01:12:40,793 --> 01:12:42,260 S�, lo estaba. 1213 01:12:46,365 --> 01:12:48,266 No he comido nada en dos d�as, 1214 01:12:48,334 --> 01:12:50,597 excepto las cacerolas de condolencia. 1215 01:12:54,473 --> 01:12:55,769 �Y qu� hiciste? 1216 01:12:59,410 --> 01:13:01,878 Podemos conseguirte algo mejor para comer m�s tarde. 1217 01:13:08,755 --> 01:13:12,019 Um... 1218 01:13:12,091 --> 01:13:15,026 S�lo estuve con Vincent. 1219 01:13:15,095 --> 01:13:19,030 Una buena borrachera. 1220 01:13:19,098 --> 01:13:22,761 Estaba hecho polvo cuando llamaste. 1221 01:13:26,940 --> 01:13:28,132 �Te sientes mejor ahora? 1222 01:13:36,783 --> 01:13:38,410 Definitivamente. 1223 01:13:59,805 --> 01:14:03,003 �Cu�ndo vuelve Adam a la ciudad? 1224 01:14:03,075 --> 01:14:05,738 En unos cuantos d�as. 1225 01:14:05,812 --> 01:14:07,678 �No te alegra que arrastrara tu culo hasta aqu�? 1226 01:14:07,748 --> 01:14:10,682 Est�s dando vueltas por tu casa �cierto? 1227 01:14:10,750 --> 01:14:12,843 Cierto. 1228 01:14:12,919 --> 01:14:14,409 Bien, necesitaba una baja por un mal d�a. 1229 01:14:14,486 --> 01:14:16,353 No pod�a aguantar a esa perra hoy. 1230 01:14:16,423 --> 01:14:18,015 Ella... 1231 01:14:18,090 --> 01:14:19,615 [se aclara la garganta] 1232 01:14:19,693 --> 01:14:22,252 �T� y Adam vais a trabajar en esas cosas? 1233 01:14:22,328 --> 01:14:24,729 Eso espero. 1234 01:14:27,769 --> 01:14:30,032 Me siento realmente mal por lo que hice. 1235 01:14:30,105 --> 01:14:33,039 Hey, hey, hey. Nadie puede culparte. 1236 01:14:33,106 --> 01:14:34,869 Los viejos h�bitos mueren dif�cilmente. 1237 01:14:34,942 --> 01:14:36,376 Dura realidad, imagino. 1238 01:14:36,444 --> 01:14:38,275 Heh heh. 1239 01:14:38,346 --> 01:14:41,075 Pero no puedo dec�rselo, �no? 1240 01:14:41,147 --> 01:14:42,207 No, no, no. 1241 01:14:42,284 --> 01:14:43,614 N-O. 1242 01:14:43,683 --> 01:14:45,844 La honestidad no es la forma de mantener una relaci�n. 1243 01:15:20,088 --> 01:15:21,577 �l acaba de volver 1244 01:15:21,656 --> 01:15:24,853 y ya le est�s obligando a ir al gimnasio. 1245 01:15:24,926 --> 01:15:29,363 Darnos m�s tiempo para estar juntos. 1246 01:15:29,431 --> 01:15:33,026 �Buscas un polvo r�pido? 1247 01:15:33,101 --> 01:15:35,763 Un nuevo apartamento, la verdad. 1248 01:15:35,837 --> 01:15:37,395 �Te vas a mudar? 1249 01:15:39,675 --> 01:15:42,541 �No es eso lo que quieres? 1250 01:15:42,610 --> 01:15:44,874 �Por qu� pensar�as eso? 1251 01:15:44,946 --> 01:15:46,414 �Qu� deber�a pensar? 1252 01:15:49,418 --> 01:15:52,545 Est�s pasando m�s y m�s tiempo con el t�o anuncio, 1253 01:15:52,620 --> 01:15:53,713 sea aqu�, en su casa, 1254 01:15:53,788 --> 01:15:55,312 o con Mary Margaret y Andrew. 1255 01:15:55,389 --> 01:15:56,379 �Y? 1256 01:15:56,457 --> 01:15:57,949 �Y? 1257 01:15:58,027 --> 01:15:59,288 Y te has convertido en una de esas parejas 1258 01:15:59,361 --> 01:16:00,385 que ya no quieren hacer nada 1259 01:16:00,462 --> 01:16:01,588 con sus amigos solteros. 1260 01:16:01,663 --> 01:16:02,925 Eso no es verdad. 1261 01:16:02,998 --> 01:16:04,329 Cu�ndo fue la �ltima vez 1262 01:16:04,399 --> 01:16:05,661 que t� y yo hicimos algo juntos, 1263 01:16:05,734 --> 01:16:10,068 s�lo los dos. 1264 01:16:10,138 --> 01:16:11,503 -No lo s�. -Exacto 1265 01:16:11,574 --> 01:16:13,438 Fue antes de que �l llegara al cuadro, 1266 01:16:13,509 --> 01:16:15,409 y esa no relaci�n, Glenn. 1267 01:16:15,479 --> 01:16:16,445 No s� c�mo puedes decir eso. 1268 01:16:16,512 --> 01:16:19,844 S�, estoy pasando m�s tiempo con Adam, 1269 01:16:19,917 --> 01:16:23,579 pero eso es lo que haces cuando est�s saliendo. 1270 01:16:23,654 --> 01:16:25,517 No intentes decirme c�mo funciona una relaci�n. 1271 01:16:25,587 --> 01:16:26,850 Sabes, he estado all�. 1272 01:16:26,924 --> 01:16:28,220 Pero nunca te ignor�. 1273 01:16:28,291 --> 01:16:30,520 Vale, lo primero. No te estoy ignorando. 1274 01:16:30,593 --> 01:16:35,087 Y en segundo lugar, tus relaciones nunca fueron en serio. 1275 01:16:35,164 --> 01:16:36,358 Siempre volviste gateando a m�, 1276 01:16:36,432 --> 01:16:38,991 cada vez que quer�as evitar seguir adelante con cualquier t�o. 1277 01:16:42,271 --> 01:16:45,798 Si piensas que fuiste mi premio de consolaci�n 1278 01:16:45,875 --> 01:16:47,365 cuanto mi relaci�n termin�, est�s equivocado. 1279 01:16:47,442 --> 01:16:49,139 Me preocupo por ti mucho m�s que eso. 1280 01:16:49,213 --> 01:16:51,874 Y no voy a ser tu premio de consolaci�n 1281 01:16:51,948 --> 01:16:53,608 cuando est� cansado de jugar a las casitas 1282 01:16:53,682 --> 01:16:55,276 con alguien que es tan malo follando 1283 01:16:55,352 --> 01:16:56,375 que cuando lo haces con �l 1284 01:16:56,453 --> 01:16:58,214 tienes que ver porno por una hora 1285 01:16:58,288 --> 01:17:00,483 s�lo para que se vaya el mal sabor de �l fuera de tu boca! 1286 01:17:00,557 --> 01:17:03,923 O lo que es peor, te vas con tu coleguita Rex a follar 1287 01:17:03,993 --> 01:17:08,795 mientras el padre de tu novio se est� muriendo! 1288 01:17:11,000 --> 01:17:13,868 Eso no es exactamente lo que llamar�a una receta para la felicidad. 1289 01:17:44,201 --> 01:17:45,668 [Glenn] No me devuelve mis llamadas 1290 01:17:45,735 --> 01:17:48,204 y no quiere responder en la puerta. 1291 01:17:48,271 --> 01:17:52,299 �Quieres que esto contin�e? 1292 01:17:52,375 --> 01:17:54,366 S�, quiero. 1293 01:17:56,013 --> 01:17:58,381 Eres mayor que yo. 1294 01:17:58,450 --> 01:17:59,973 S�, creo recuerdar eso. 1295 01:18:01,285 --> 01:18:02,480 [Mujer] �Eli! 1296 01:18:03,888 --> 01:18:05,651 Esta pera necesita morir. 1297 01:18:05,723 --> 01:18:07,247 �Ha sabido de Vincent? 1298 01:18:09,827 --> 01:18:11,124 Vamos, t�o. 1299 01:18:11,196 --> 01:18:14,062 No ha estado en casa en un par de d�as. 1300 01:18:14,132 --> 01:18:15,622 S�lo quiero saber que �l est� bien. 1301 01:18:15,700 --> 01:18:17,327 �l est� bien. 1302 01:18:17,401 --> 01:18:21,098 �l est�... �l se est� quedando en mi casa. 1303 01:18:21,171 --> 01:18:25,575 S�lo dile... 1304 01:18:25,643 --> 01:18:27,235 S�lo dile que lo siento. 1305 01:18:27,312 --> 01:18:31,011 [Mujer] �Maldita sea, Eli! �Entra aqu�! 1306 01:18:31,082 --> 01:18:32,946 Vale, me voy pitando, coraz�n. 1307 01:18:33,016 --> 01:18:34,508 Espera ah� y todo va a salir bien. 1308 01:18:34,585 --> 01:18:35,778 �C�mo lo sabes? 1309 01:18:35,852 --> 01:18:36,717 �Es s�lo algo que te digo, Glenn! 1310 01:18:36,789 --> 01:18:38,415 Si supiera lo lo que pasar�a 1311 01:18:38,489 --> 01:18:39,353 tendr�a mi propia l�nea telef�nica ps�quica. 1312 01:18:39,424 --> 01:18:40,550 Adi�s. 1313 01:18:44,763 --> 01:18:47,026 �Rell�nalo! 1314 01:18:47,098 --> 01:18:48,065 Vale. 1315 01:18:56,443 --> 01:18:58,535 Rellena esto, perra. 1316 01:18:58,610 --> 01:18:59,906 �Me voy! 1317 01:19:13,324 --> 01:19:14,850 [abre la puerta] 1318 01:19:21,433 --> 01:19:23,663 Hey. 1319 01:19:23,736 --> 01:19:25,033 Hey. 1320 01:19:26,405 --> 01:19:27,531 �Has vuelto? 1321 01:19:30,241 --> 01:19:33,268 Lo s�. 1322 01:19:33,345 --> 01:19:36,745 Eli me cont� que sucede con Adam. 1323 01:19:36,814 --> 01:19:39,443 Lo siento. 1324 01:19:41,253 --> 01:19:43,882 Gracias. 1325 01:19:45,592 --> 01:19:49,757 Sabes, deber�a estar enfadad�simo por lo que dijiste. 1326 01:19:49,830 --> 01:19:52,696 -�No lo est�s? - Bien, lo estaba. 1327 01:19:54,667 --> 01:19:56,930 He tenido mucho tiempo para pensar en... 1328 01:19:58,937 --> 01:20:00,530 y se reduce a una cosa. 1329 01:20:01,876 --> 01:20:03,341 �Qu� es? 1330 01:20:03,410 --> 01:20:05,742 Todo lo que dijiste era verdad. 1331 01:20:08,515 --> 01:20:10,449 Y no puedo estar enfadado contigo 1332 01:20:10,516 --> 01:20:12,383 cuando son mis propias acciones las que metieron en problemas 1333 01:20:12,453 --> 01:20:13,749 Y... 1334 01:20:19,959 --> 01:20:21,187 [suspiros] 1335 01:20:21,261 --> 01:20:23,057 Me alter� tanto, 1336 01:20:23,128 --> 01:20:24,926 y simplemente volv� a mis viejos modos. 1337 01:20:27,267 --> 01:20:29,327 Me segu� diciendo a mi mismo que estaba bien. 1338 01:20:31,937 --> 01:20:35,567 Despu�s de todo, la monogamia para un hombre gay 1339 01:20:35,642 --> 01:20:36,939 es follar a una persona... 1340 01:20:37,010 --> 01:20:39,535 [ambos] la mayor parte del tiempo 1341 01:20:41,382 --> 01:20:43,475 Exacto. 1342 01:20:46,119 --> 01:20:48,611 Pero deber�a saber mejor este punto. 1343 01:20:48,689 --> 01:20:52,592 A�n as�, siento por decirlo. 1344 01:20:54,227 --> 01:20:55,957 No quiero mudarme. 1345 01:20:56,030 --> 01:21:00,056 Quer�a que siempre fu�semos compa�eros de piso 1346 01:21:05,271 --> 01:21:07,365 Me preocupo mucho por ti. 1347 01:21:09,410 --> 01:21:11,776 M�s de lo que t� te preocupas por m�, lo s�, 1348 01:21:11,846 --> 01:21:14,370 pero ese es mi problema. 1349 01:21:14,447 --> 01:21:16,882 Es mi problema. 1350 01:21:19,186 --> 01:21:21,178 He comprendido que... 1351 01:21:23,858 --> 01:21:26,121 cuando encuentres a alguien... 1352 01:21:28,428 --> 01:21:30,398 te alejar�s de m�. 1353 01:21:38,472 --> 01:21:42,136 Nosotros siempre... pero nosotros siempre vamos a ser amigos. 1354 01:21:42,211 --> 01:21:44,178 Lo sabes, amigos �ntimos. 1355 01:21:47,483 --> 01:21:50,452 Y te quiero, Vincent. 1356 01:21:52,454 --> 01:21:54,423 Tambi�n te quiero. 1357 01:22:07,536 --> 01:22:12,098 Siento como si necesitara hacer alg�n gran gesto para... 1358 01:22:12,173 --> 01:22:14,301 No s�, hacer que Adam comprenda cu�nto lo quiero. 1359 01:22:15,743 --> 01:22:17,211 Desear�a poder ayudarte. 1360 01:22:17,279 --> 01:22:20,044 Actualmente, mis medios de ayuda no se oponen a lo emocional. 1361 01:22:20,116 --> 01:22:21,582 Oh, espera un minuto. Necesito... 1362 01:22:21,650 --> 01:22:24,176 ... terminar con este cliente. 1363 01:22:28,124 --> 01:22:29,647 �Oh, s�, papi! 1364 01:22:29,724 --> 01:22:32,387 �Uhh! D�melo a m�. 1365 01:22:32,461 --> 01:22:34,224 �Mmm! S�, eso es. 1366 01:22:34,297 --> 01:22:36,059 �Oh! �M�s duro! 1367 01:22:36,131 --> 01:22:38,726 Oh, s�. Sac�dela, adelante y atr�s. 1368 01:22:40,870 --> 01:22:43,237 �Haz las voces, papi! 1369 01:22:43,307 --> 01:22:44,398 �Oh bien! S�. 1370 01:22:44,474 --> 01:22:47,271 Acento espa�ol. Ol�, t�o, ol�. 1371 01:22:47,342 --> 01:22:49,403 Adelante t�o, adelante. 1372 01:22:49,479 --> 01:22:50,878 Oh, est� bien. Vale, vale. 1373 01:22:50,947 --> 01:22:52,244 Ahora �tienes ese mono de peluche? 1374 01:22:52,314 --> 01:22:53,304 Oh, s�. 1375 01:22:57,987 --> 01:22:59,420 �Est�s con los piratas? 1376 01:22:59,488 --> 01:23:00,854 S�, estoy sentado aqu� con mi... 1377 01:23:00,924 --> 01:23:02,355 ... con mi loro. 1378 01:23:02,425 --> 01:23:04,585 Y los dos estamos muy cachondos por ti, papi. 1379 01:23:04,659 --> 01:23:06,856 S�, s�, s�. Uh... 1380 01:23:06,929 --> 01:23:08,294 �Papi, quieres una paja? 1381 01:23:08,364 --> 01:23:12,630 S�, Oohh, �te gusta eso? �Aarrgh! �Aarrgh! �Aarrgh! 1382 01:23:12,701 --> 01:23:13,862 �Te est�s acercando, papi? 1383 01:23:13,936 --> 01:23:15,426 �Te est�s acercando? 1384 01:23:15,504 --> 01:23:17,064 [voz de loro] �Aarrgh! �Aarrgh! 1385 01:23:17,141 --> 01:23:19,005 Oh, s�. D�melo a m�. 1386 01:23:19,076 --> 01:23:20,702 S�, ahora, sin duda, papi. 1387 01:23:23,747 --> 01:23:25,715 En cualquier momento, papi. 1388 01:23:25,782 --> 01:23:27,874 Oh, buen chico. Buen chico, papi. 1389 01:23:27,950 --> 01:23:28,975 Muy bien. �Ten cuidado! 1390 01:23:29,853 --> 01:23:32,380 Perdona. [risas] 1391 01:23:32,056 --> 01:23:34,217 Sabes que estos sacerdotes pasar�n a la eternidad. 1392 01:23:36,092 --> 01:23:38,027 �C�mo va el nuevo trabajo? 1393 01:23:38,095 --> 01:23:41,155 Oh, s�, bien, eh �Qui�n soy yo para quejarme? 1394 01:23:41,232 --> 01:23:43,131 Se volvi� un hobby pagar en una actuaci�n. 1395 01:23:43,200 --> 01:23:44,894 [risas] S�. 1396 01:23:46,503 --> 01:23:47,765 �As� que vas a estar bien? 1397 01:23:54,245 --> 01:23:57,214 Machote, caf� para ti, 1398 01:23:57,281 --> 01:23:59,009 t� para m�. 1399 01:24:00,817 --> 01:24:02,580 No va a ser todo sano en m�, �no? 1400 01:24:02,652 --> 01:24:05,850 [risas] Solamente tengo problemas para dormir. 1401 01:24:09,962 --> 01:24:12,987 Gracias por dejarme venir. 1402 01:24:13,063 --> 01:24:14,257 Has estado tan ocupado �ltimamente. 1403 01:24:14,332 --> 01:24:16,892 Tengo la sensaci�n de que no te he visto en mucho tiempo. 1404 01:24:16,967 --> 01:24:20,199 He tenido tantas cosas que solucionar. 1405 01:24:20,271 --> 01:24:22,536 Cosas de familia, ya sabes. 1406 01:24:22,607 --> 01:24:23,801 Entendido. 1407 01:24:25,309 --> 01:24:28,336 Y bien, �Qu� vas hacer? 1408 01:24:28,413 --> 01:24:30,607 No lo s�. 1409 01:24:32,250 --> 01:24:34,012 Lo quiero. 1410 01:24:35,820 --> 01:24:38,618 Pens� que todo funcionar�a por una vez. 1411 01:24:38,691 --> 01:24:41,921 Lo s�, cielo. 1412 01:24:43,494 --> 01:24:46,089 Estaba acostumbrado a tenerlo cerca, 1413 01:24:46,163 --> 01:24:48,758 siendo parte de una pareja. 1414 01:24:48,833 --> 01:24:51,267 Yo tambi�n. 1415 01:24:51,336 --> 01:24:53,429 Por lo menos todav�a te tengo a ti y a Andrew. 1416 01:24:53,505 --> 01:24:55,439 Algunas cosas nunca cambian. 1417 01:24:57,274 --> 01:24:59,176 Algunas lo hacen. 1418 01:25:01,914 --> 01:25:05,349 No hab�a planeado dec�rtelo hoy. 1419 01:25:05,417 --> 01:25:07,318 �Decirme qu�? 1420 01:25:07,387 --> 01:25:11,050 El t� no es porque est� teniendo problemas para dormir. 1421 01:25:11,123 --> 01:25:13,558 S�lo debo evitar la cafe�na 1422 01:25:13,627 --> 01:25:16,423 especialmente en mi primer trimestre. 1423 01:25:16,494 --> 01:25:19,090 Quieres decir... 1424 01:25:19,166 --> 01:25:21,895 que vas a volver al colegio. 1425 01:25:24,937 --> 01:25:27,097 - �No! -S�. 1426 01:25:35,380 --> 01:25:36,507 [risas] 1427 01:25:39,952 --> 01:25:41,783 Oh, ahora qu� has hecho. 1428 01:25:41,855 --> 01:25:45,345 Te has ido y me has hecho llorar. 1429 01:25:45,423 --> 01:25:47,585 Lo siento. �Esto es tan emocionante! 1430 01:25:47,661 --> 01:25:49,924 En cualquier momento me voy a convertir en Tammy Faye. 1431 01:25:51,863 --> 01:25:54,832 Estoy muy feliz por ti. 1432 01:25:54,899 --> 01:25:57,426 Realmente lo tienes todo �verdad? 1433 01:25:57,503 --> 01:26:00,269 Un marido, 1434 01:26:00,339 --> 01:26:01,601 un hijo en camino, 1435 01:26:01,675 --> 01:26:04,541 la ideal relaci�n. 1436 01:26:10,551 --> 01:26:12,608 Eso es. 1437 01:26:12,686 --> 01:26:15,017 Est�s loco, joder. 1438 01:26:15,087 --> 01:26:17,022 Y viniendo de m� eso es decir mucho. 1439 01:26:17,090 --> 01:26:19,490 No, no, no. Es lo que necesito hacer. 1440 01:26:19,558 --> 01:26:21,150 �Est�s seguro? 1441 01:26:21,227 --> 01:26:24,196 Bien, eso es por lo que os quer�a aqu�, para ayudarme a decidir. 1442 01:26:25,664 --> 01:26:28,725 Pero esto... [llaman a la puerta] 1443 01:26:40,247 --> 01:26:42,441 Hey. 1444 01:26:42,516 --> 01:26:44,004 Hey. 1445 01:26:47,220 --> 01:26:49,189 [Adam] Eh, chicos. 1446 01:26:54,228 --> 01:26:56,593 Yo... 1447 01:26:56,663 --> 01:26:59,155 Me alegra verte. 1448 01:26:59,233 --> 01:27:00,598 Intent� llamarte. 1449 01:27:00,667 --> 01:27:02,898 Lo s�. 1450 01:27:02,971 --> 01:27:04,664 Bien, yo... 1451 01:27:04,738 --> 01:27:06,434 Quiero decir... 1452 01:27:06,506 --> 01:27:09,942 �Tienes todav�a mi jersey verde? 1453 01:27:10,011 --> 01:27:11,842 [Glenn] �Qu�? 1454 01:27:11,913 --> 01:27:12,935 Ese jersey verde. 1455 01:27:13,013 --> 01:27:13,946 Um... 1456 01:27:14,014 --> 01:27:16,847 Siempre dijiste que me quedaba bien. 1457 01:27:16,917 --> 01:27:19,716 Creo que est� en mi armario. 1458 01:27:23,458 --> 01:27:25,653 �Puedo llev�rmelo? 1459 01:27:25,725 --> 01:27:27,216 Lo voy a necesitar en Atlanta. 1460 01:27:27,294 --> 01:27:29,057 �Atlanta? 1461 01:27:30,230 --> 01:27:33,894 S�, mi madre est� pasando unos duros momentos. 1462 01:27:33,968 --> 01:27:35,833 Y, uh... 1463 01:27:35,904 --> 01:27:39,133 Pens� que le daba una oportunidad a L.A. 1464 01:27:39,206 --> 01:27:41,767 No funcion�. 1465 01:27:41,843 --> 01:27:45,644 Quiz�s lo mejor que pueda hacer es s�lo volver a casa. 1466 01:27:45,714 --> 01:27:48,876 No, no. Yo..Yo no... No quiero... Yo... 1467 01:27:48,950 --> 01:27:50,851 �Qu�? Yo no... 1468 01:27:54,322 --> 01:27:56,655 Quiero que seas feliz. 1469 01:27:59,026 --> 01:28:00,324 [Glenn] M�s que cualquier cosa. 1470 01:28:00,395 --> 01:28:03,261 T� tambi�n. 1471 01:28:03,332 --> 01:28:05,526 Espero que t� lo puedas ser. 1472 01:28:07,135 --> 01:28:08,761 �Puedo llevarme el jersey? 1473 01:28:13,443 --> 01:28:15,204 S�. 1474 01:28:30,158 --> 01:28:32,182 �No vas a detenerlo? 1475 01:28:33,662 --> 01:28:35,995 �Por qu� deber�a? �l no... 1476 01:28:36,065 --> 01:28:39,262 �l ya no me quiere. 1477 01:28:39,335 --> 01:28:41,997 Vale, s� que no he sido el gran partidario de esta relaci�n, 1478 01:28:42,072 --> 01:28:43,698 pero juro que si no vas tras �l ahora mismo 1479 01:28:43,772 --> 01:28:45,139 te dar� una hostia. 1480 01:28:45,208 --> 01:28:46,868 �l simplemente no me quiere... �l s�lo... 1481 01:28:48,011 --> 01:28:50,411 �Uhh! �Qu� cojones? 1482 01:28:53,651 --> 01:28:55,675 No quiero que te conviertas en m�. 1483 01:28:55,751 --> 01:28:57,776 Oh, cari�o, nadie quiere eso. 1484 01:28:57,853 --> 01:28:59,651 ��Ahora ve!! 1485 01:28:59,722 --> 01:29:00,949 ��Ve tras �l!! 1486 01:29:01,991 --> 01:29:04,960 [Risitas] Gracias. 1487 01:29:06,662 --> 01:29:08,631 Gracias. 1488 01:29:10,400 --> 01:29:12,391 Esto es tan Molly Ringwald 1489 01:29:12,467 --> 01:29:13,766 en el final de La chica de rosa. 1490 01:29:13,836 --> 01:29:14,824 [ambos r�en] 1491 01:29:14,902 --> 01:29:16,201 �Oh, vamos a verla! 1492 01:29:23,211 --> 01:29:25,510 Pensaba que dijimos todo lo que hab�a por decir. 1493 01:29:25,582 --> 01:29:27,378 No todo. 1494 01:29:27,449 --> 01:29:30,249 S�lo esc�chame por un segundo �vale? 1495 01:29:33,156 --> 01:29:37,093 No hay nadie con qui�n pueda imaginar pasar mi vida a excepci�n contigo. 1496 01:29:39,630 --> 01:29:42,427 �Y qu� pasa con este t�o, Rex? 1497 01:29:42,499 --> 01:29:46,266 Siento mucho aquello. 1498 01:29:46,336 --> 01:29:47,530 S�lo estaba enfadado. 1499 01:29:47,604 --> 01:29:49,163 Resbal� en mi viejo comportamiento. 1500 01:29:49,238 --> 01:29:50,763 Fue est�pido. 1501 01:29:50,841 --> 01:29:53,365 No volver� a suceder. 1502 01:29:53,444 --> 01:29:56,242 Pero mentiste. 1503 01:29:56,313 --> 01:29:59,406 Lo s�. 1504 01:29:59,482 --> 01:30:00,915 Y s� que me tengo que volver a ganar tu confianza, 1505 01:30:00,984 --> 01:30:03,351 y lo har�. 1506 01:30:04,687 --> 01:30:05,712 Hay m�s. 1507 01:30:05,788 --> 01:30:08,520 Creo... 1508 01:30:08,592 --> 01:30:11,026 S� s� cu�l es el problema, 1509 01:30:11,094 --> 01:30:13,085 dentro y fuera del dormitorio. 1510 01:30:15,665 --> 01:30:19,465 Veras... 1511 01:30:19,535 --> 01:30:24,974 Eres esencialmente un tipo pasado de moda... 1512 01:30:25,042 --> 01:30:28,672 y un republicano para rematar. 1513 01:30:28,747 --> 01:30:30,043 Y fue siempre cierto. 1514 01:30:30,114 --> 01:30:31,845 "T�mido y rom�ntico" las dos primeras palabras en tu anuncio. 1515 01:30:31,916 --> 01:30:33,348 Incluso antes de que t� salieras del armario, 1516 01:30:33,418 --> 01:30:36,545 probablemente siempre so�aste con conocer al Pr�ncipe Encantador 1517 01:30:36,620 --> 01:30:39,680 y vivir por siempre feliz. 1518 01:30:39,757 --> 01:30:42,248 �Y? 1519 01:30:43,763 --> 01:30:45,992 Y... 1520 01:30:46,064 --> 01:30:48,293 Adivino... 1521 01:30:48,365 --> 01:30:52,802 que probablemente todav�a sientes de la misma manera. 1522 01:30:52,870 --> 01:30:56,829 Un deseo para una mayor relaci�n tradicional. 1523 01:30:56,908 --> 01:30:59,705 Y quiz�s eso es lo que necesitas para hacer las cosas bien. 1524 01:31:03,014 --> 01:31:08,315 S� que esto no es precisamente tradicional. 1525 01:31:08,385 --> 01:31:11,321 Por otra parte, �C�mo lo puede ser? 1526 01:31:18,231 --> 01:31:19,891 �Qu� haces? 1527 01:31:19,965 --> 01:31:22,865 Adam, te quiero. 1528 01:31:27,872 --> 01:31:29,500 �Te casar�s conmigo? 1529 01:31:30,355 --> 01:31:33,085 �En serio? 1530 01:31:33,158 --> 01:31:37,719 M�s serio de lo que jam�s lo he estado en mi vida. 1531 01:31:38,496 --> 01:31:41,695 Pero esta mierda de rodillas, es subestimada. 1532 01:31:47,840 --> 01:31:51,431 S�lo te lo preguntar� una vez m�s. 1533 01:31:51,510 --> 01:31:54,843 Entonces necesito que te vayas y... 1534 01:31:54,913 --> 01:31:57,439 olvides que alguna vez me conociste. 1535 01:31:57,515 --> 01:32:01,543 Eso es imposible y lo sabes. 1536 01:32:01,620 --> 01:32:03,985 Entonces c�sate conmigo. 1537 01:32:03,986 --> 01:32:07,786 Traducci�n de _Darcy_ Ajustes, sincron�as y arreglos, Jzzalf. 1538 01:32:07,986 --> 01:32:12,586 Dedicado a Ike... �MUACKS! 1539 01:32:16,531 --> 01:32:19,658 [M�sica Pop-Rock] 1540 01:32:25,578 --> 01:32:30,847 Siento que me voy a volver loca 1541 01:32:30,916 --> 01:32:36,184 Tratando de que solucionemos 1542 01:32:36,256 --> 01:32:40,351 Todas esas palabras que una vez me dijiste 1543 01:32:40,427 --> 01:32:46,058 Me han llenado de dudas 1544 01:32:46,132 --> 01:32:48,861 Bien, no s� que es lo queda por hacer 1545 01:32:48,933 --> 01:32:51,529 Calla mi coraz�n, est� arrojado a ti 1546 01:32:51,604 --> 01:32:54,199 C�mo continuar y qu� decir 1547 01:32:54,274 --> 01:32:56,333 �C�mo empezar a explicar? 1548 01:32:56,410 --> 01:33:01,642 Que todo lo que quise 1549 01:33:01,714 --> 01:33:07,153 Est� de pie delante de m� 1550 01:33:07,219 --> 01:33:12,122 Todo lo que alguna vez quisiste 1551 01:33:12,192 --> 01:33:16,686 Espero que est�n dentro de m�. 1552 01:33:16,764 --> 01:33:19,164 Dentro de m�. 1553 01:33:19,233 --> 01:33:21,700 Oh 1554 01:33:21,768 --> 01:33:23,632 S� 1555 01:33:26,973 --> 01:33:29,373 Todo lo que alguna vez quisiste 1556 01:33:32,980 --> 01:33:35,913 Bien, estoy bien, simplemente estar� bien 1557 01:33:35,982 --> 01:33:38,575 Me lo digo todo el tiempo. 1558 01:33:38,652 --> 01:33:42,988 �Qu� m�s puedo hacer? 1559 01:33:43,057 --> 01:33:46,116 Con todos esos sentimientos que tienes 1560 01:33:46,193 --> 01:33:48,992 Siento algo en lo m�s profundo... 1561 01:33:50,464 --> 01:33:52,989 Te quiero. 1562 01:33:53,066 --> 01:33:54,558 Tambi�n te quiero. 1563 01:33:55,803 --> 01:33:58,829 Calla mi coraz�n, est� arrojado a ti 1564 01:33:58,905 --> 01:34:01,273 C�mo continuar y qu� decir 1565 01:34:01,343 --> 01:34:03,310 �C�mo empezar a explicar? 1566 01:34:03,378 --> 01:34:08,906 Que todo lo que quise 1567 01:34:08,983 --> 01:34:14,115 Est� de pie delante de m� 1568 01:34:14,188 --> 01:34:19,353 Todo lo que siempre quisiste 1569 01:34:19,427 --> 01:34:23,660 Espero que est� dentro de m� 1570 01:34:23,732 --> 01:34:26,199 Dentro de m�. 1571 01:34:26,268 --> 01:34:28,963 Oh 1572 01:34:29,037 --> 01:34:34,736 Ves, ahora todo lo que siempre quise 1573 01:34:34,810 --> 01:34:39,975 Est� de pie delante de m� 1574 01:34:40,047 --> 01:34:45,348 Todo lo que siempre quisiste 1575 01:34:45,418 --> 01:34:49,618 Espero que est� dentro de m� 1576 01:34:49,691 --> 01:34:52,320 Dentro de m�. 1577 01:34:52,395 --> 01:34:54,726 Oh 1578 01:34:54,797 --> 01:34:57,230 S� 1579 01:34:59,835 --> 01:35:02,531 Todo lo que quisiste 1580 01:35:05,174 --> 01:35:07,473 Espero 1581 01:35:07,543 --> 01:35:09,944 Espero 1582 01:35:10,012 --> 01:35:12,537 que est� dentro de m�. 1583 01:35:12,615 --> 01:35:14,912 Oh 1584 01:35:14,983 --> 01:35:18,613 Est� dentro de m�. 1585 01:35:20,455 --> 01:35:22,548 [ rock suave] 1586 01:35:42,312 --> 01:35:46,943 Solamente no puedo dejar de amarte 1587 01:35:47,016 --> 01:35:49,952 Incluso no lo intentar�a 1588 01:35:50,020 --> 01:35:52,647 No lo har�a 1589 01:35:52,722 --> 01:35:57,386 Si digo las palabras que siento dentro 1590 01:35:57,461 --> 01:36:00,486 Ser�a suficiente 1591 01:36:00,563 --> 01:36:03,556 Hacerte m�o 1592 01:36:03,634 --> 01:36:05,999 Te amar� 1593 01:36:06,069 --> 01:36:08,731 Si me quieres 1594 01:36:08,805 --> 01:36:14,073 Eres a qui�n quiero esperar. 1595 01:36:14,144 --> 01:36:16,611 Te amar� 1596 01:36:16,680 --> 01:36:19,444 Si me quieres 1597 01:36:19,516 --> 01:36:21,677 Con todo lo que s� 1598 01:36:21,751 --> 01:36:25,916 Todav�a te quiero. 1599 01:36:25,990 --> 01:36:28,480 Mm-hmm 1600 01:36:28,559 --> 01:36:30,550 Oh, oh 1601 01:36:35,732 --> 01:36:37,963 Todo est� bien 1602 01:36:38,036 --> 01:36:40,163 Me convenzo por la noche 1603 01:36:40,238 --> 01:36:46,006 Mintiendo aqu� mientras todo viene corriendo 1604 01:36:46,077 --> 01:36:48,672 Si pudieras s�lo ver 1605 01:36:48,747 --> 01:36:50,976 C�mo me afectas 1606 01:36:51,048 --> 01:36:53,778 Quiz�s intentar�as... 1607 01:36:53,979 --> 01:36:55,679 amarme otra vez. 1608 01:36:56,880 --> 01:36:58,680 Te amar� 1609 01:36:59,381 --> 01:37:01,381 Si me quieres, 1610 01:37:02,070 --> 01:37:06,670 eres a qui�n quiero esperar. 1611 01:37:06,970 --> 01:37:09,670 Te amar�. 1612 01:37:09,870 --> 01:37:12,570 Si me quieres, 1613 01:37:12,870 --> 01:37:14,970 con todo lo que s� 1614 01:37:14,970 --> 01:37:17,970 todav�a te quiero.113998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.