Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,399 --> 00:00:33,390
[M�sica tecno]
2
00:02:02,959 --> 00:02:04,893
[T�mbre de m�vil]
3
00:02:04,961 --> 00:02:06,656
[T�mbres]
4
00:02:16,839 --> 00:02:18,637
�Hola?
5
00:02:25,515 --> 00:02:28,212
Eh, colega.
6
00:02:28,285 --> 00:02:30,277
Cu�nto tiempo sin escucharte.
7
00:02:32,355 --> 00:02:34,654
S�lo lo normal.
8
00:02:34,725 --> 00:02:36,954
[Risas]
9
00:02:37,026 --> 00:02:39,222
Rex, demasiado bien lo sabes.
10
00:02:41,831 --> 00:02:43,162
Um...
11
00:02:46,571 --> 00:02:49,630
Qu� diablos.
Estar� ah� a las 10.
12
00:03:18,903 --> 00:03:20,870
Eh, Glenn.
13
00:03:22,906 --> 00:03:25,604
�C�mo est� mi perrita
favorita esta noche?
14
00:03:25,677 --> 00:03:29,305
[Perra aproxim�ndose]
15
00:03:29,379 --> 00:03:31,974
Eh, Fergie,
perrita.
16
00:03:33,585 --> 00:03:36,748
�Has hecho que tu papi me llame
s�lo para poder verme?
17
00:03:43,995 --> 00:03:45,964
Me alegra que estuvieras en casa.
18
00:03:46,031 --> 00:03:47,521
A m� tambi�n.
19
00:03:47,599 --> 00:03:48,532
Bueno.
20
00:03:48,601 --> 00:03:51,126
Ahora ven aqu�
y f�llame.
21
00:03:55,406 --> 00:03:57,705
[M�sica tecno]
22
00:03:58,743 --> 00:04:00,769
[Cantando, indistinto]
23
00:04:04,315 --> 00:04:06,307
[Gemidos apasionados]
24
00:04:32,811 --> 00:04:34,838
[Gemidos ardientes]
25
00:04:39,151 --> 00:04:40,643
F�llame.
26
00:04:46,826 --> 00:04:48,258
[La canci�n termina]
27
00:05:30,004 --> 00:05:31,129
Mm...
28
00:05:33,475 --> 00:05:35,499
Mi turno.
29
00:05:36,976 --> 00:05:38,376
[Risitas]
30
00:05:46,187 --> 00:05:48,154
[Conversando]
31
00:05:53,927 --> 00:05:55,759
Y bien, Glenn,
�qu� hiciste anoche?
32
00:05:55,831 --> 00:05:57,661
S�, te o� llegar a casa a eso de
las 3 de la ma�ana.
33
00:05:57,731 --> 00:05:59,893
Oh, ya sabes,
lo mismo de siempre.
34
00:05:59,966 --> 00:06:01,833
�Mismo Billy
o mismo Matt?
35
00:06:01,902 --> 00:06:03,266
Rex.
36
00:06:03,336 --> 00:06:04,827
Ah, el misterioso Rex.
37
00:06:04,904 --> 00:06:06,371
�Cu�ndo lo vamos a conocer?
38
00:06:06,439 --> 00:06:09,034
Vincent, querido, puedes tenerlo,
si no lo has tenido ya.
39
00:06:09,109 --> 00:06:11,633
De hecho, estoy buscando lo m�o,
muchas gracias.
40
00:06:11,711 --> 00:06:14,646
�Los contactos?
Est�s de co�a, �verdad?
41
00:06:14,714 --> 00:06:17,115
Mary Margaret, s�lo porque te hayas
enganchado al aqu� encantador Andrew
42
00:06:17,184 --> 00:06:18,744
no significa que
no podemos so�ar todo.
43
00:06:18,820 --> 00:06:21,789
He tenido algunos muy buenos momentos
gracias a los contactos.
44
00:06:21,857 --> 00:06:23,414
S�, �Pero tienes algunos
de estos buenos momentos
45
00:06:23,491 --> 00:06:24,551
m�s de una hora?
46
00:06:24,627 --> 00:06:26,287
�A qui�n le importa?
A�n as�, no me doy por vencido.
47
00:06:26,361 --> 00:06:28,123
�Oh, aqu� hay uno!
48
00:06:28,196 --> 00:06:32,633
"T�mido, rom�ntico, GWM
(Hombre Blanco Gay) busca LTR"
49
00:06:32,700 --> 00:06:34,167
�Qu� es LTR?
50
00:06:34,235 --> 00:06:35,224
��Obviooo!!
51
00:06:35,302 --> 00:06:36,326
El Se�or de los Anillos.
52
00:06:36,405 --> 00:06:38,395
[Grito entrecortado] Conseguiste el
nuevo y s�per extendido pack
53
00:06:38,473 --> 00:06:40,897
de la edici�n de coleccionista con
las adicionales figuritas?
54
00:06:40,974 --> 00:06:42,703
-Adorable
-Adorable
55
00:06:42,778 --> 00:06:45,576
O� que hay en la tercera pel�cula una
escena oculta donde Frodo y Sam lo hacen.
56
00:06:45,647 --> 00:06:47,911
Hacen una pareja tan mona.
57
00:06:47,984 --> 00:06:50,679
Excepto que son ficticios
y son Hobbits.
58
00:06:50,753 --> 00:06:52,719
Sus pollas ser�an como
de dos pulgadas.
59
00:06:52,787 --> 00:06:54,380
Parece mi �ltima cita.
60
00:06:54,456 --> 00:06:55,980
Relaci�n a largo plazo, LTR.
61
00:06:56,056 --> 00:06:57,046
Y no te cachondees
de los Hobbits.
62
00:06:57,126 --> 00:07:00,582
"En KROQ, senderismo,
Libros, museos,
63
00:07:00,661 --> 00:07:03,028
no en toda la escena gay"
64
00:07:03,098 --> 00:07:04,496
Cari�o si te gustan las pollas,
65
00:07:04,565 --> 00:07:05,794
est�s en la escena gay.
66
00:07:09,905 --> 00:07:11,534
"Busca mi 42.
67
00:07:11,608 --> 00:07:13,802
Esa es la respuesta.
�Conoces la pregunta?"
68
00:07:13,875 --> 00:07:14,843
D�jame ver eso.
69
00:07:14,910 --> 00:07:16,640
No, de verdad,
s�rvete.
70
00:07:16,712 --> 00:07:17,645
Suena muy bien.
71
00:07:17,714 --> 00:07:20,307
Me gusta leer.
Exploro.
72
00:07:20,383 --> 00:07:21,371
Tampoco estoy en
la escena gay.
73
00:07:21,450 --> 00:07:23,420
[Todos r�en]
74
00:07:26,456 --> 00:07:27,445
�Qu�?
75
00:07:27,522 --> 00:07:29,320
T� eres a escena, Glenn.
76
00:07:29,392 --> 00:07:30,824
T� eres el t�o del p�ster
de la escena.
77
00:07:30,892 --> 00:07:33,190
Es un dibujo de ti
sosteniendo un Martini y un consolador.
78
00:07:33,261 --> 00:07:34,854
[Risas falsas]
79
00:07:34,931 --> 00:07:37,228
Bueno, ya no, �vale?
Estoy cansado de la escena.
80
00:07:37,299 --> 00:07:39,734
Suena como WB
durante el episodio piloto.
81
00:07:39,802 --> 00:07:41,861
"Uh, director,
estoy en la escena?
82
00:07:41,937 --> 00:07:43,302
No lo recuerdo.
83
00:07:43,371 --> 00:07:45,306
[Todos r�en]
84
00:07:45,374 --> 00:07:47,341
En serio, Glenn, has sido
mi mejor amigo desde la universidad
85
00:07:47,409 --> 00:07:49,344
as� que puedo decir esto.
86
00:07:51,147 --> 00:07:52,011
Eres viejo.
87
00:07:52,082 --> 00:07:53,308
Nadie quiere tener
sexo contigo,
88
00:07:53,381 --> 00:07:54,212
y ya no te queremos.
89
00:07:54,283 --> 00:07:55,840
As� que paga la cuenta
y p�rate.
90
00:07:55,917 --> 00:07:57,749
[Risas]
91
00:07:57,820 --> 00:08:00,811
Bueno, qu� significa esa mierda de 42.
92
00:08:00,890 --> 00:08:02,618
Es de mi libro favorito.
93
00:08:02,693 --> 00:08:03,625
Douglas Adams.
94
00:08:03,694 --> 00:08:05,684
Ves, 42
es la respuesta
95
00:08:05,762 --> 00:08:07,888
de la �ltima pregunta de la vida,
el universo
96
00:08:07,964 --> 00:08:10,331
y cada... cosa.
97
00:08:10,400 --> 00:08:12,198
S�, exacto.
98
00:08:12,269 --> 00:08:15,239
Lo que sea, soy m�s parcial
a mi 69.
99
00:08:19,041 --> 00:08:23,068
Aviso de la ola de la no-sorpresa
moviendo la mesa.
100
00:08:30,019 --> 00:08:33,013
As� que... ll�mame
si te apetece.
101
00:08:33,090 --> 00:08:34,887
Vale.
102
00:08:34,958 --> 00:08:38,861
Uh, 323-555-4023.
103
00:08:40,129 --> 00:08:41,495
Adi�s.
104
00:08:44,434 --> 00:08:46,424
Est�pido,
est�pido, est�pido.
105
00:08:46,502 --> 00:08:50,337
Dijiste "como", como,
ya sabes, sobre, como, 12 veces.
106
00:08:51,808 --> 00:08:54,571
As� que� lo llamaste.
107
00:08:54,644 --> 00:08:57,774
�Al t�o del anuncio?
S�.
108
00:08:57,848 --> 00:08:59,147
�Por qu�? No vas a...
109
00:08:59,216 --> 00:09:00,911
Oh, no, no, no.
Adelante.
110
00:09:00,986 --> 00:09:03,078
No es como
encuentro el anuncio o algo.
111
00:09:04,389 --> 00:09:06,322
Como prefieras
112
00:09:08,059 --> 00:09:09,424
[Risitas]
113
00:09:13,431 --> 00:09:14,624
[Pitido]
114
00:09:18,303 --> 00:09:20,168
[Voz femenina]
Bienvenido a la l�nea privada.
115
00:09:20,238 --> 00:09:21,899
Si dejas un mensaje...
116
00:09:21,973 --> 00:09:23,908
[Pitando]
117
00:09:23,975 --> 00:09:27,102
Tienes 5 mensajes.
118
00:09:27,178 --> 00:09:29,943
[Hombre] Eh, nene, tengo lo
que deseas aqu� mismo.
119
00:09:30,015 --> 00:09:32,244
Ll�mame m�s tarde
y podremos enrollarnos. Estoy en...
120
00:09:32,316 --> 00:09:33,112
[Pitido]
121
00:09:33,183 --> 00:09:34,150
[Segundo hombre]
S�. Uh...
122
00:09:34,217 --> 00:09:35,480
Hola, vivo en
San Francisco,
123
00:09:35,553 --> 00:09:37,817
pero subo a
Los �ngeles todo el tiempo.
124
00:09:37,889 --> 00:09:38,980
[Pitido]
125
00:09:39,056 --> 00:09:40,614
[Tercer hombre]
Tengo 65 a�os.
126
00:09:40,691 --> 00:09:41,460
Pero si est�s interesado--
127
00:09:41,461 --> 00:09:42,061
[Pitido]
128
00:09:42,227 --> 00:09:44,285
[Cuarto Hombre] Me gustar�a hablarte
de mi se�or y salvador...
129
00:09:44,362 --> 00:09:45,660
Jesucristo--
130
00:09:45,661 --> 00:09:46,661
[Pitido]
131
00:09:47,231 --> 00:09:49,962
Uh, hola.
Este es Glenn.
132
00:09:50,035 --> 00:09:53,096
Um, vi tu anuncio,
y, uh...
133
00:09:53,172 --> 00:09:54,900
en realidad s�lo hablaba para m�.
134
00:09:56,741 --> 00:10:01,441
Vale... eso son�
verdaderamente est�pido.
135
00:10:01,512 --> 00:10:02,979
D�jame comenzar de nuevo.
136
00:10:03,047 --> 00:10:05,313
Hola. Este es Glenn, y, uh...
137
00:10:05,384 --> 00:10:08,410
supuestamente
soy un gran gilipollas, pero...
138
00:10:08,487 --> 00:10:09,850
De verdad me gust� tu anuncio,
139
00:10:09,921 --> 00:10:13,016
y, uh, nos gustan
las mismas cosas.
140
00:10:13,092 --> 00:10:14,820
Y me gustar�a que las disfrut�ramos juntos.
141
00:10:14,892 --> 00:10:16,953
M�s soy un grand�simo
fan de Douglas Adams
142
00:10:17,029 --> 00:10:21,294
As� que... ll�mame
si te apetece.
143
00:10:21,366 --> 00:10:26,964
Bien. Uh, 31 3-555-4023.
144
00:10:27,038 --> 00:10:28,336
Adi�s.
145
00:10:28,406 --> 00:10:30,271
[Pitando]
146
00:10:37,216 --> 00:10:39,115
[M�vil sonando]
147
00:10:40,152 --> 00:10:41,642
[Ring]
148
00:10:41,720 --> 00:10:43,018
Adelante.
Sabes que es �l.
149
00:10:43,089 --> 00:10:45,455
[Ring]
150
00:10:45,525 --> 00:10:46,751
[Ring]
151
00:10:49,230 --> 00:10:50,660
�Hola?
152
00:10:52,431 --> 00:10:53,899
�Eh!
153
00:10:55,834 --> 00:10:57,531
��l llam�?
154
00:10:57,604 --> 00:10:58,969
�l llam�
155
00:10:59,038 --> 00:11:00,529
�Qu� te pareci�?
156
00:11:00,607 --> 00:11:02,507
Impresionante
157
00:11:02,575 --> 00:11:04,735
[sonrisas]
D�melo todo.
158
00:11:04,811 --> 00:11:05,970
�A qu� se dedica?
159
00:11:06,046 --> 00:11:07,034
-No lo s�.
- �De d�nde es?
160
00:11:07,111 --> 00:11:08,171
- No pregunt�.
- �Cuantos a�os tiene?
161
00:11:08,248 --> 00:11:09,375
Ni idea.
162
00:11:09,450 --> 00:11:11,713
�Qu� le encontraste?
163
00:11:11,785 --> 00:11:14,185
Uh, bien, d�jame ver.
164
00:11:14,255 --> 00:11:16,722
5'10''; 150.
165
00:11:16,789 --> 00:11:20,318
Pelo casta�o,
ojos azules.
166
00:11:20,393 --> 00:11:23,362
Esas son todas las medidas
que necesitas saber.
167
00:11:24,596 --> 00:11:26,690
De verdad espero que
esto funcione
168
00:11:26,767 --> 00:11:30,257
No te hab�a visto excitado
con un t�o desde�
169
00:11:30,335 --> 00:11:34,432
�Desde cuando me he excitado
con los t�os en la primera cita?
170
00:11:34,507 --> 00:11:36,338
�Cu�ndo lo conocer�s?
171
00:11:36,409 --> 00:11:38,512
Cena, s�bado noche.
172
00:11:38,778 --> 00:11:40,747
[gente conversando]
173
00:12:00,066 --> 00:12:01,557
[Hombre]
�Glenn?
174
00:12:01,635 --> 00:12:03,159
�Adam?
175
00:12:06,475 --> 00:12:08,305
Encantado de conocerte.
176
00:12:08,375 --> 00:12:11,275
Uh� yo tambi�n.
177
00:12:16,116 --> 00:12:18,209
�Nos sentamos?
178
00:12:18,285 --> 00:12:21,220
Uhh-huh.
179
00:12:22,857 --> 00:12:25,848
[risas]
A la cuenta de tres�
180
00:12:25,926 --> 00:12:26,893
Oooh.
181
00:12:26,961 --> 00:12:29,054
[Sonr�en nerviosamente]
182
00:12:37,938 --> 00:12:40,840
Me alegr� que me llamar�s.
183
00:12:40,910 --> 00:12:45,345
Y yo que t� respondieras
mi anuncio.
184
00:12:45,413 --> 00:12:48,540
Es la primera vez
que he hecho algo como eso.
185
00:12:48,616 --> 00:12:50,107
-S�, yo, tambi�n
- Yo, tambi�n.
186
00:12:50,184 --> 00:12:53,052
- Normalmente no...
- Tampoco yo.
187
00:12:57,792 --> 00:13:00,727
Bien, probablemente deber�amos...
188
00:13:00,795 --> 00:13:02,854
�S�?
189
00:13:02,930 --> 00:13:04,796
Pedir.
190
00:13:06,400 --> 00:13:08,368
Bien, bien.
191
00:13:08,435 --> 00:13:09,333
Es un restaurante, pidamos,
192
00:13:09,403 --> 00:13:10,462
nos traeran comida.
193
00:13:10,539 --> 00:13:11,471
[Risas]
194
00:13:11,540 --> 00:13:13,735
Buenas noches.
Bienvenidos a Myth.
195
00:13:13,809 --> 00:13:15,607
Gracias.
196
00:13:15,678 --> 00:13:17,645
Eh, siempre escuch� de
este lugar,
197
00:13:17,711 --> 00:13:19,304
pero nunca pens�
que existiera en verdad.
198
00:13:19,380 --> 00:13:21,177
[Sonrisas]
199
00:13:21,248 --> 00:13:24,185
Muy h�bil.
200
00:13:24,253 --> 00:13:26,049
�Te digo nuestros especiales?
201
00:13:26,121 --> 00:13:27,749
Uuuh...
202
00:13:27,825 --> 00:13:31,521
Creo que estaremos bien
sin tus especiales.
203
00:13:39,001 --> 00:13:40,935
Estupendo. Ahora, uh...
204
00:13:41,003 --> 00:13:43,436
escupir� en nuestra comida
y olvida nuestros postres.
205
00:13:43,505 --> 00:13:45,030
[Sonrisas]
206
00:13:45,107 --> 00:13:47,597
No ser�a muy diferente
de la �ltima vez que com� aqu�.
207
00:13:47,677 --> 00:13:48,938
[sonrisas]
208
00:13:54,716 --> 00:13:58,244
Y bien, dime...
209
00:13:58,321 --> 00:14:01,187
�Por qu� pusiste
un anuncio personal?
210
00:14:01,256 --> 00:14:04,420
[Risitas] La gran pregunta.
211
00:14:04,493 --> 00:14:08,259
Bien, simplemente no parece
como si lo necesitaras.
212
00:14:08,330 --> 00:14:10,799
[Risas]
213
00:14:10,867 --> 00:14:13,027
Gracias.
214
00:14:13,101 --> 00:14:15,593
Realmente no hay
una gran historia detr�s.
215
00:14:15,672 --> 00:14:18,606
S�lo hace 4 meses que llegu�
aqu� desde Atlanta,
216
00:14:18,674 --> 00:14:23,374
y a veces trabajo largas horas,
lo que es dif�cil.
217
00:14:23,447 --> 00:14:25,473
Y es tan complicado conocer a
alguien en esta ciudad.
218
00:14:25,549 --> 00:14:28,985
Que est� cuerdo, sea trabajador,
y geogr�ficamente conveniente.
219
00:14:29,052 --> 00:14:30,574
D�melo a m�.
220
00:14:30,653 --> 00:14:33,680
Si conozco a uno m�s que quiera ser actor
del Valley, juro...
221
00:14:33,757 --> 00:14:35,451
[Risas]
222
00:14:35,524 --> 00:14:37,618
De todos modos, esta mujer
con la que trabajo
223
00:14:37,695 --> 00:14:39,355
me empuj� para que
pusiera el anuncio.
224
00:14:39,428 --> 00:14:41,919
Una especie de desaf�o, as� que...
225
00:14:41,998 --> 00:14:45,230
Desesperadamente est� tratando
de convertirse en mi personal Mariliendre.
226
00:14:45,302 --> 00:14:47,462
Bien, tienes que tener
una de esas en esta ciudad,
227
00:14:47,536 --> 00:14:51,268
con un tiro en la cabeza,
algunos recuerdos reprimidos de infancia ...
228
00:14:51,341 --> 00:14:52,932
[Risas]
229
00:14:55,611 --> 00:14:56,544
�Y d�nde vives?
230
00:14:56,613 --> 00:14:58,341
Uh, no muy lejos de aqu�.
231
00:14:58,415 --> 00:15:01,941
Estoy de alquiler en Ogden,
cerca de Melrose.
232
00:15:02,018 --> 00:15:04,919
Yo estoy en Sierra Bonita,
cerca de Beverly.
233
00:15:04,986 --> 00:15:07,786
Eso es... �qu�?
5 bloques de distancia.
234
00:15:07,859 --> 00:15:09,383
Lo s�.
235
00:15:11,261 --> 00:15:12,696
Debe ser el destino.
236
00:15:14,464 --> 00:15:15,659
Debe ser.
237
00:15:26,778 --> 00:15:29,679
[Adam]
Y bien... aqu� estamos.
238
00:15:29,746 --> 00:15:31,771
El incomodo final de la cita.
239
00:15:31,848 --> 00:15:33,906
S�, que todos
conocemos muy bien.
240
00:15:33,984 --> 00:15:35,509
[Risas]
241
00:15:37,354 --> 00:15:38,686
Qu� te parece si nos la saltamos.
242
00:15:38,756 --> 00:15:40,086
Vale.
243
00:15:40,158 --> 00:15:43,490
Y lo cambiamos, por ejemplo, por esto.
244
00:16:01,246 --> 00:16:02,770
Oooh.
245
00:16:04,049 --> 00:16:05,778
Buen plan.
246
00:16:08,052 --> 00:16:09,179
�Cu�ndo puedo verte de nuevo?
247
00:16:09,253 --> 00:16:10,847
�Ma�ana est�s ocupado?
248
00:16:12,056 --> 00:16:13,718
Lo estoy ahora.
249
00:16:16,095 --> 00:16:17,153
�Libro favorito?
250
00:16:17,229 --> 00:16:18,217
Eso es dame
251
00:16:18,297 --> 00:16:20,354
"La Gu�a del autoestopista gal�ctico"
252
00:16:20,431 --> 00:16:21,661
�Pel�cula favorita?
253
00:16:21,734 --> 00:16:23,599
La Guerra de las Galaxias,
por supuesto.
254
00:16:23,668 --> 00:16:24,897
�Destino preferido
de vacaciones?
255
00:16:24,970 --> 00:16:27,871
Hawaii, Maui,
para ser preciso.
256
00:16:27,940 --> 00:16:29,305
�Deporte favorito?
257
00:16:29,375 --> 00:16:30,306
Tenis.
258
00:16:30,375 --> 00:16:32,036
�Federer o Nadal?
259
00:16:32,110 --> 00:16:34,635
Nadal, �has visto
esos brazos?
260
00:16:34,712 --> 00:16:35,702
[Risas]
261
00:16:35,781 --> 00:16:41,219
�Mejor forma de pasar un domingo
por la ma�ana?
262
00:16:41,286 --> 00:16:42,582
Dormir hasta tarde,
263
00:16:42,653 --> 00:16:45,145
para as� almorzar
con alguien especial.
264
00:16:45,225 --> 00:16:47,157
Ah, buenas respuestas.
265
00:16:47,226 --> 00:16:49,159
Ahora s�lo tenemos que encontrar
a alguien especial.
266
00:16:49,226 --> 00:16:50,594
�Tienes alg�n colega que pueda mejorar
el rendimiento conmigo?
267
00:16:50,662 --> 00:16:52,959
Ah! Capullo.
268
00:16:53,032 --> 00:16:55,558
No me conoces lo suficientemente bien
para llamarme capullo.
269
00:16:55,634 --> 00:16:58,263
Bien, d�jame saberlo
cu�ndo llegue ah�.
270
00:17:00,806 --> 00:17:02,968
Por cierto,
mi padre dice hola.
271
00:17:03,042 --> 00:17:05,067
�Tu padre?
272
00:17:05,144 --> 00:17:07,409
S�, habl� con �l
esta ma�ana.
273
00:17:07,480 --> 00:17:08,469
�l es m�s o menos
mi mejor amigo,
274
00:17:08,548 --> 00:17:10,209
y lo primero
ha sido llamarlo
275
00:17:10,283 --> 00:17:11,683
y le contarle todo
sobre nuestra cita.
276
00:17:11,750 --> 00:17:14,152
Oooh.
277
00:17:15,487 --> 00:17:16,978
�Siempre
le cuentas todo?
278
00:17:17,056 --> 00:17:18,523
[Risitas]
279
00:17:18,590 --> 00:17:19,923
Todo.
280
00:17:22,062 --> 00:17:23,721
Tendr� eso presente.
281
00:17:23,795 --> 00:17:25,526
�Y cu�nto tiempo has estado
en la recaudaci�n de fondos?
282
00:17:25,598 --> 00:17:27,155
Seis a�os.
283
00:17:27,233 --> 00:17:29,223
Ahora estoy con el Centro
Gay y Lesbiana,
284
00:17:29,300 --> 00:17:32,237
pero principalmente he trabajado
con los candidatos Dem�cratas.
285
00:17:35,040 --> 00:17:36,599
Y...
286
00:17:36,677 --> 00:17:38,610
�qu� haces esta tarde?
287
00:17:43,350 --> 00:17:46,545
[M�vil rings]
288
00:17:46,618 --> 00:17:47,607
�Hola?
289
00:17:47,687 --> 00:17:51,146
Estoy en su casa.
290
00:17:51,224 --> 00:17:53,125
�El t�o anuncio?
291
00:17:53,193 --> 00:17:56,527
S�, el t�o anuncio. Adam.
292
00:17:56,597 --> 00:17:58,256
�Estuviste ah� toda la noche?
293
00:17:58,331 --> 00:17:59,697
[Andrew]
�Uh-uh!
294
00:17:59,767 --> 00:18:01,428
No soy una putilla.
295
00:18:01,501 --> 00:18:02,628
Cenamos anoche
296
00:18:02,703 --> 00:18:04,465
y nos hemos encontrado hoy
de nuevo para almorzar.
297
00:18:04,536 --> 00:18:06,529
�C�mo es su casa?
298
00:18:06,607 --> 00:18:07,630
Realmente preciosa.
299
00:18:07,707 --> 00:18:09,572
Y nunca lo creer�as.
300
00:18:09,643 --> 00:18:10,973
Est� en mi barrio.
301
00:18:11,044 --> 00:18:12,239
Se puede ir a pie
302
00:18:12,313 --> 00:18:13,779
[Andrew]
���chale un vistazo a los CD!!
303
00:18:13,848 --> 00:18:16,611
Andrew dice que
compruebes los CD.
304
00:18:20,520 --> 00:18:22,215
No Mariah.
305
00:18:23,891 --> 00:18:25,188
No Cher.
306
00:18:26,694 --> 00:18:28,092
No Judy.
307
00:18:28,160 --> 00:18:31,256
Zona libre de diva.
Bien.
308
00:18:31,332 --> 00:18:34,392
Mucho Madonna,
309
00:18:34,468 --> 00:18:36,766
pero... nosotros amamos Madonna.
310
00:18:36,836 --> 00:18:39,271
Los gays y Madonna.
No lo entiendo.
311
00:18:39,339 --> 00:18:41,104
No deber�as.
312
00:18:41,176 --> 00:18:42,541
[Andrew]
��Espect�culos musicales??
313
00:18:42,611 --> 00:18:44,441
�Alg�n espect�culo musical?
314
00:18:44,512 --> 00:18:46,175
M�nimo.
315
00:18:47,215 --> 00:18:49,877
Agradable selecci�n cl�sica.
316
00:18:49,951 --> 00:18:51,110
�Oh, s�!
317
00:18:51,185 --> 00:18:52,346
�Qu�?
318
00:18:52,420 --> 00:18:53,386
Tiene pirateado
Nine lnch Nails,
319
00:18:53,454 --> 00:18:55,183
lo he estado buscando
por eBay.
320
00:18:55,256 --> 00:18:58,317
Ah� lo tienes,
deber�as casarte con �l ahora.
321
00:18:59,894 --> 00:19:01,226
Me tengo que ir.
322
00:19:08,702 --> 00:19:11,170
�Te he dicho que hab�as acabado?
323
00:19:17,178 --> 00:19:18,669
Lo siento.
324
00:19:18,747 --> 00:19:19,871
Est� bien.
325
00:19:19,947 --> 00:19:21,974
Dame tiempo para cotillear
en tus cajones.
326
00:19:22,051 --> 00:19:24,644
Mmm.
Suena divertido.
327
00:19:26,988 --> 00:19:29,080
Hoy ha sido verdaderamente...
328
00:19:29,156 --> 00:19:30,454
�S�?
329
00:19:30,525 --> 00:19:32,014
Genial.
330
00:19:32,091 --> 00:19:34,118
Tuve una buena racha.
331
00:19:34,197 --> 00:19:36,596
�S�?
332
00:19:36,665 --> 00:19:39,498
Pero...
333
00:19:39,569 --> 00:19:43,334
antes de vernos
otra vez,
334
00:19:43,405 --> 00:19:45,431
hay algo que
necesito decirte.
335
00:19:47,610 --> 00:19:50,477
Algo que puedes pensar que
es importante conocer.
336
00:19:56,319 --> 00:19:59,152
Eso no puede ser malo.
Dime.
337
00:20:00,521 --> 00:20:03,424
Si �l ten�a algo
que... enorme,
338
00:20:03,492 --> 00:20:07,451
que es importante
para compartir, entonces...
339
00:20:07,530 --> 00:20:09,656
deber�a haberlo puesto
en el anuncio.
340
00:20:09,731 --> 00:20:12,256
�C�mo de grande?
341
00:20:12,334 --> 00:20:13,428
�Es positivo?
342
00:20:13,503 --> 00:20:16,528
No.
Eso lo podr�a manejar.
343
00:20:16,605 --> 00:20:18,231
Es peor.
344
00:20:18,306 --> 00:20:19,899
�Peor?
345
00:20:21,576 --> 00:20:22,669
�Tiene s�filis?
346
00:20:23,878 --> 00:20:24,902
�Hepatitis?
347
00:20:26,616 --> 00:20:28,380
�C�ncer testicular?
348
00:20:32,356 --> 00:20:34,256
[Grito ahogado]
Oh, dios m�o.
349
00:20:34,324 --> 00:20:35,986
�Est� calvo?
350
00:20:37,760 --> 00:20:38,785
Peor.
351
00:20:38,861 --> 00:20:41,055
�l es...
352
00:20:42,766 --> 00:20:44,233
�l es...
353
00:20:45,535 --> 00:20:46,591
[Quejidos]
354
00:20:48,172 --> 00:20:49,159
Es Republicano.
355
00:20:55,846 --> 00:20:58,871
Estoy tan contento de que
no lo llam� .
356
00:21:02,419 --> 00:21:04,080
Quiz�s le mintieron en
la universidad.
357
00:21:04,153 --> 00:21:05,781
O quiz�s s�lo es una fase,
358
00:21:05,857 --> 00:21:10,622
o una treta para joder
a sus purificados padres.
359
00:21:10,693 --> 00:21:13,389
Siempre me dije a m� mismo,
nunca podr�as estar con dos tipos de hombres:
360
00:21:13,462 --> 00:21:15,520
Republicanos
y adictos al crack
361
00:21:15,597 --> 00:21:17,226
Tal vez �l sea uno de ese tipo
de republicanos, um...
362
00:21:17,301 --> 00:21:20,135
"Lleva el partido de abajo dentro"
363
00:21:20,205 --> 00:21:23,571
Quiero decir, �l no es un fundamentalista pancartista
que coloca bombas en las cl�nicas de aborto.
364
00:21:23,641 --> 00:21:24,573
[Risas]
365
00:21:24,642 --> 00:21:25,835
��l es?
366
00:21:25,909 --> 00:21:28,674
Es republicano.
No est� majara.
367
00:21:30,315 --> 00:21:31,509
Estoy seguro que puedes
hacerlo funcionar.
368
00:21:31,582 --> 00:21:33,515
Oooh �Ya te lo has follado?
369
00:21:33,582 --> 00:21:35,983
Eso no es asunto tuyo,
370
00:21:36,054 --> 00:21:37,452
pero no.
371
00:21:37,521 --> 00:21:38,489
S�lo lo he visto
dos veces.
372
00:21:38,556 --> 00:21:39,487
Lo que sea.
373
00:21:39,556 --> 00:21:40,785
[Mujer]
�Eli!
374
00:21:40,858 --> 00:21:42,723
��l parece interesado?
375
00:21:42,794 --> 00:21:44,157
Definitivamente.
376
00:21:44,226 --> 00:21:45,251
�C�mo lo puedes decir?
377
00:21:45,329 --> 00:21:46,490
No, lo puedo decir.
378
00:21:46,565 --> 00:21:47,495
[Mujer]
��Eli!!
379
00:21:47,564 --> 00:21:49,658
�Algo vale la pena
escrito en casa?
380
00:21:49,733 --> 00:21:51,861
Eso es por m�, para saber
y ponerme celoso de ti.
381
00:21:51,936 --> 00:21:53,460
Venga �C�mo de grande?
382
00:21:55,373 --> 00:21:57,171
[Mujer]
�Ese e-mail!
383
00:21:58,443 --> 00:22:01,207
No... �esto es totalmente grande?
384
00:22:01,279 --> 00:22:04,214
Y por esto,
tengo un MBA.
385
00:22:06,584 --> 00:22:09,417
�Te molest�
lo que te dije?
386
00:22:09,487 --> 00:22:12,615
�Sobre ser republicano?
387
00:22:12,691 --> 00:22:14,715
NO
388
00:22:16,394 --> 00:22:17,919
S�, lo siento.
Pero c�mo en la tierra...
389
00:22:17,996 --> 00:22:21,022
He o�do todos
los argumentos antes.
390
00:22:21,099 --> 00:22:23,364
Mis decisiones pol�ticas
est�n basadas en econ�micas,
391
00:22:23,435 --> 00:22:24,764
no es temas sociales.
392
00:22:24,836 --> 00:22:25,700
�Pero son la misma cosa!
393
00:22:25,771 --> 00:22:26,760
Lo s�,
pero adem�s...
394
00:22:26,839 --> 00:22:28,669
No lo son,
y lo sabes.
395
00:22:29,808 --> 00:22:31,468
[ambos r�en]
396
00:22:34,579 --> 00:22:35,911
Creo que en mi anuncio
se deber�a leer:
397
00:22:35,981 --> 00:22:38,973
"T�mido, rom�ntico,
y pol�ticamente conservador."
398
00:22:39,051 --> 00:22:41,612
Jodidamente cierto.
399
00:22:43,053 --> 00:22:45,352
Tu confesi�n
de verdad me hizo pensar.
400
00:22:47,091 --> 00:22:49,082
Incluso no creo que sepa las
afiliaciones pol�ticas
401
00:22:49,160 --> 00:22:52,153
de los �ltimos, no s�,
10 t�os con los que me he citado.
402
00:22:52,230 --> 00:22:54,994
�Qu� tiene eso de malo?
403
00:22:55,067 --> 00:23:00,505
Creo que aprend�
m�s de ti en dos citas
404
00:23:00,505 --> 00:23:05,773
que lo que he aprendido de la mayor�a
de los t�os con los que he ido alguna vez.
405
00:23:08,782 --> 00:23:11,249
No estoy precisamente...
406
00:23:11,316 --> 00:23:13,808
orgulloso de mi historia.
407
00:23:16,356 --> 00:23:19,348
En el pasado, yo normalmente...
408
00:23:19,427 --> 00:23:22,225
salt� a la cama con alguien antes
incluso de aprenderme su apellido.
409
00:23:22,295 --> 00:23:24,490
Harris
410
00:23:24,564 --> 00:23:26,293
�Qu�?
411
00:23:26,366 --> 00:23:27,855
Mi apellido.
412
00:23:27,933 --> 00:23:30,334
Me acuerdo.
413
00:23:31,603 --> 00:23:33,434
Realmente me gustas, Adam.
414
00:23:34,840 --> 00:23:40,642
Y� no quiero
precipitarme en nada.
415
00:23:40,712 --> 00:23:43,112
Por nada, quieres decir�
416
00:23:43,182 --> 00:23:45,276
Sexo.
417
00:23:47,620 --> 00:23:50,282
Quiero decir, eso es todo lo
nuestra gente parece hacer.
418
00:23:50,355 --> 00:23:52,482
Al menos de acuerdo
con los republicanos.
419
00:23:52,557 --> 00:23:54,083
[risas]
420
00:23:54,160 --> 00:23:56,025
C�llate, est�pido.
421
00:23:57,729 --> 00:24:00,500
Quiero que nos
conozcamos�
422
00:24:00,500 --> 00:24:04,095
muy, muy bien.
423
00:24:04,170 --> 00:24:06,502
Entiendo.
424
00:24:06,573 --> 00:24:09,168
Hay m�s
en una relaci�n que el sexo.
425
00:24:09,242 --> 00:24:10,767
S�, exacto.
426
00:24:10,845 --> 00:24:13,677
Quiero decir, no es que el sexo
no sea importante, pero...
427
00:24:13,747 --> 00:24:16,238
amistad,
compatibilidad.
428
00:24:16,317 --> 00:24:18,546
Esas son m�s importante...
429
00:24:18,619 --> 00:24:20,415
o las historias se van.
430
00:24:20,488 --> 00:24:22,456
[risas]
431
00:24:25,392 --> 00:24:27,952
�Todav�a puedo hacer esto?
432
00:24:42,543 --> 00:24:45,239
Creo que est� permitido.
433
00:24:48,715 --> 00:24:50,616
�Cu�ndo conoceremos al t�o anuncio?
434
00:24:50,683 --> 00:24:52,278
No lo llames
"el t�o anuncio."
435
00:24:52,354 --> 00:24:53,378
Se llama Adam.
436
00:24:53,454 --> 00:24:54,945
Cierto, �Cu�ndo conoceremos
a Adam...
437
00:24:55,023 --> 00:24:56,649
... "el t�o anuncio"?
438
00:24:56,726 --> 00:24:59,216
No va a pasar si
lo sigues llamando el t�o anuncio.
439
00:24:59,293 --> 00:25:01,260
Su nombre hasta
tiene "anuncio" en �l.
440
00:25:01,328 --> 00:25:03,229
�l siempre ser� el t�o anuncio,
y lo sabes.
441
00:25:03,298 --> 00:25:04,765
As� que �cu�ndo lo
conoceremos?
442
00:25:04,832 --> 00:25:05,891
Hmmm, d�jame ver.
443
00:25:05,966 --> 00:25:06,990
Nunca.
444
00:25:07,066 --> 00:25:09,263
Eso es.
Dame su n�mero.
445
00:25:09,337 --> 00:25:11,201
Soy el que lo invita
a almorzar el domingo.
446
00:25:11,272 --> 00:25:13,240
�Y someterlo al examen
de todos de una vez?
447
00:25:13,307 --> 00:25:14,275
No creo.
448
00:25:14,342 --> 00:25:15,706
Nos comportaremos
impecablemente
449
00:25:15,776 --> 00:25:17,676
�Palabra de boy scout�
450
00:25:17,745 --> 00:25:19,575
De verdad, fui explorador.
451
00:25:21,882 --> 00:25:22,850
El �ltimo Halloween.
452
00:25:22,917 --> 00:25:24,180
Me ve�a endiabladamente bien
en ese uniforme.
453
00:25:24,251 --> 00:25:26,219
S�, despu�s de que cortaste
la entrepierna.
454
00:25:26,287 --> 00:25:27,948
Eso ayud�.
455
00:25:28,022 --> 00:25:30,251
Est� conversaci�n
no ayuda en su caso.
456
00:25:30,324 --> 00:25:32,487
Bien.
Adam es un Republicano.
457
00:25:32,562 --> 00:25:34,323
�Somos demasiado
exuberantes para �l?
458
00:25:34,395 --> 00:25:36,920
Sabes, no tengo que llevar
mis chapas a almorzar, si eso ayuda.
459
00:25:36,998 --> 00:25:39,397
Quiz�s no deber�amos discutir
de las propuestas pol�ticas del Sida.
460
00:25:39,467 --> 00:25:40,490
O de la cuesti�n del matrimonio gay.
461
00:25:40,568 --> 00:25:42,001
- Rick Santorum.
-Jeff Gannon.
462
00:25:42,068 --> 00:25:43,129
- Mary Chaney
- Pat Robertson
463
00:25:43,204 --> 00:25:44,934
Vale, vale,
gan�is.
464
00:25:45,007 --> 00:25:47,033
Almuerzo el domingo.
465
00:25:47,109 --> 00:25:48,540
Pero ser�is buenos.
466
00:25:48,610 --> 00:25:50,102
�Nosotros?
467
00:25:51,246 --> 00:25:52,645
Siempre.
468
00:25:52,714 --> 00:25:54,272
[quejidos]
469
00:26:09,799 --> 00:26:11,993
�Y bien.. qu� haces para
vivir?
470
00:26:12,069 --> 00:26:14,058
Oh, soy arquitecto.
471
00:26:14,135 --> 00:26:15,535
�Has construido alg�n edificio
que haya visto?
472
00:26:18,141 --> 00:26:20,266
No lo s�.
�Qu� edificios has visto?
473
00:26:21,811 --> 00:26:22,902
Hay uno que es
realmente alto.
474
00:26:25,648 --> 00:26:27,741
-As� que Vince, dime...
- [jadeos]
475
00:26:29,786 --> 00:26:31,115
Vincent.
476
00:26:31,186 --> 00:26:32,620
�Qu�?
477
00:26:32,687 --> 00:26:34,951
Es Vincent,
no Vince.
478
00:26:36,992 --> 00:26:40,985
Si valoras tu vida
no lo llames Vinnie.
479
00:26:44,600 --> 00:26:46,693
�Y t�?
�D�nde trabajas?
480
00:26:46,769 --> 00:26:48,237
Soy m�sico.
481
00:26:48,304 --> 00:26:50,296
Ooh, eso est� guay.
�Est�s en una banda?
482
00:26:50,374 --> 00:26:51,634
Es el bater�a.
483
00:26:51,707 --> 00:26:54,506
Del tipo del que mi padre
siempre me advirti�.
484
00:26:54,578 --> 00:26:56,808
Excelente. �Cu�nto tiempo
llev�is casados?
485
00:26:56,880 --> 00:26:58,973
Siete a�os el
mes que viene.
486
00:26:59,049 --> 00:27:01,983
�Hijos?
487
00:27:02,052 --> 00:27:04,178
No.
488
00:27:06,323 --> 00:27:07,812
Y...
489
00:27:07,891 --> 00:27:09,050
S�.
490
00:27:09,125 --> 00:27:11,753
Glenn nos dijo que
te gusta Bush.
491
00:27:25,042 --> 00:27:26,771
Ooh, hey.
Haaha.
492
00:27:26,842 --> 00:27:29,243
�No te asustamos demasiado, verdad?
493
00:27:29,312 --> 00:27:30,677
Uh, en absoluto.
494
00:27:30,747 --> 00:27:32,044
[risas]
495
00:27:32,115 --> 00:27:34,778
S�lo estamos felices porque
Glenn ha encontrado a alguien.
496
00:27:34,852 --> 00:27:37,411
Es un humano verdaderamente
maravilloso.
497
00:27:37,488 --> 00:27:38,681
Espero que conozcas eso.
498
00:27:38,756 --> 00:27:42,748
Bien, �l me dijo
lo mismo de ti.
499
00:27:42,827 --> 00:27:46,523
La adulaci�n la conseguir�s en
casi en todas partes conmigo.
500
00:27:46,596 --> 00:27:49,827
Chocolate obtienes
el resto del camino.
501
00:27:49,900 --> 00:27:55,168
Quiz�s t� y Glenn
y yo y Andrew,
502
00:27:55,238 --> 00:27:57,606
podr�amos salir
juntos alguna vez.
503
00:27:57,676 --> 00:27:59,836
Ya sabes, evita
la multitud de solteros.
504
00:27:59,911 --> 00:28:03,074
Um.. claro.
Ser�a genial.
505
00:28:03,148 --> 00:28:05,672
Uh, nada en contra,
Vincent,
506
00:28:05,750 --> 00:28:08,242
y Eli son
un encanto,
507
00:28:08,319 --> 00:28:09,979
pero estar�a bien
que pasaras tiempo con Glenn
508
00:28:10,053 --> 00:28:13,386
sin su personal de control...
sigui�ndolo.
509
00:28:13,458 --> 00:28:15,322
�Sabes lo que quiero decir?
510
00:28:15,393 --> 00:28:17,623
[risas]
V�monos.
511
00:28:26,239 --> 00:28:28,468
�Crees que a tus amigos
les gusto?
512
00:28:28,540 --> 00:28:32,237
Por supuesto.
�Por qu� lo preguntas?
513
00:28:32,311 --> 00:28:33,607
No s�.
514
00:28:33,678 --> 00:28:36,340
Vincent a veces parece
un poco fr�o.
515
00:28:38,050 --> 00:28:39,915
S�lo est� celoso.
516
00:28:39,985 --> 00:28:42,282
Quiz�s.
517
00:28:42,353 --> 00:28:45,152
S�lo quiero que
todos seamos amigos.
518
00:28:45,223 --> 00:28:48,785
No preocupes.
Te quieren.
519
00:28:48,861 --> 00:28:50,589
Tal como...
520
00:28:50,662 --> 00:28:52,129
Umm...
521
00:28:52,197 --> 00:28:53,754
�Y qui�n gan� el juego?
522
00:28:55,467 --> 00:28:57,866
Uh, el equipo con
el mono quarterback
523
00:28:57,935 --> 00:29:02,270
que golpea a uno con ese t�o
de los anuncios de m�viles.
524
00:29:02,341 --> 00:29:04,706
Dios, eres tan macho.
525
00:29:04,776 --> 00:29:08,008
Eso es probablemente lo que todos tus
amigos dicen de m� cuando no est�s.
526
00:29:08,079 --> 00:29:11,378
Dudo que alguno de ellos
lo considere as�.
527
00:29:11,449 --> 00:29:11,582
�Todav�a no
han follado?
528
00:29:11,582 --> 00:29:13,777
�Todav�a no
han follado?
529
00:29:13,852 --> 00:29:15,149
Eso es lo que Glenn dijo,
530
00:29:15,220 --> 00:29:17,712
y lo escucho pajearse en su
habitaci�n despu�s de cada cita.
531
00:29:17,791 --> 00:29:19,622
�Escuchas mucho?
532
00:29:22,094 --> 00:29:23,563
No durar�n.
533
00:29:24,798 --> 00:29:28,233
Realmente pienso que
esto va a funcionar.
534
00:29:28,300 --> 00:29:29,768
�Aqu� mismo?
535
00:29:31,970 --> 00:29:35,702
No, estoy hablando de la relaci�n
de Glenn con Adam.
536
00:29:35,776 --> 00:29:36,833
Oh, si, claro.
537
00:29:36,910 --> 00:29:38,935
No, �l parece guay.
538
00:29:39,012 --> 00:29:40,707
�Eso es todo lo que
tienes que decir?
539
00:29:40,780 --> 00:29:42,610
Bien, se lo har�a a �l.
540
00:29:44,083 --> 00:29:46,517
Quiero que Glenn sea feliz,
541
00:29:46,586 --> 00:29:48,849
y no lo ha sido
durante mucho tiempo.
542
00:29:48,921 --> 00:29:50,616
T� quieres que se case,
543
00:29:50,689 --> 00:29:52,715
tal como haces con
todos nuestros amigos solteros.
544
00:29:52,791 --> 00:29:54,850
No hay nada
de malo en eso.
545
00:29:54,927 --> 00:29:57,623
La gente es m�s feliz
en pareja.
546
00:29:57,696 --> 00:29:59,427
M�ranos.
547
00:30:01,200 --> 00:30:03,190
Perdona.
�Qu� dec�as?
548
00:30:03,269 --> 00:30:05,566
Digo que no
conf�o en este t�o.
549
00:30:05,637 --> 00:30:08,765
Quiero decir �qui�n deja en esta �poca
anuncios personales?
550
00:30:08,841 --> 00:30:10,401
T� lo ibas a llamar.
551
00:30:10,477 --> 00:30:11,637
Eso es diferente.
552
00:30:11,711 --> 00:30:13,235
Yo s�lo quer�a
una mamada.
553
00:30:13,314 --> 00:30:15,337
Glenn ni siquiera
consigue eso.
554
00:30:16,717 --> 00:30:18,980
S�, lo s�.
555
00:30:19,052 --> 00:30:21,283
Todo lo que digo es que
no dejes anuncios personales
556
00:30:21,355 --> 00:30:22,583
para una relaci�n real.
557
00:30:22,655 --> 00:30:24,647
Es tan...
558
00:30:25,725 --> 00:30:27,786
Uhh �Hetero?
559
00:30:27,862 --> 00:30:29,692
Exacto.
560
00:30:29,763 --> 00:30:31,389
Me parece que son felices.
561
00:30:31,463 --> 00:30:33,160
Por supuesto,
parecen felices.
562
00:30:33,234 --> 00:30:34,598
Son felices.
563
00:30:34,668 --> 00:30:37,397
Y estoy orgullosa de ello
por no tener sexo a�n.
564
00:30:37,470 --> 00:30:40,997
S�, dices eso... muchas veces.
565
00:30:41,075 --> 00:30:44,271
Muchas, muchas veces...
566
00:30:44,344 --> 00:30:47,212
Deber�amos dar
una cena por ellos.
567
00:30:47,280 --> 00:30:50,251
invitar� a los Tates,
los Waldons,
568
00:30:50,317 --> 00:30:51,443
y a esa pareja de lesbianas.
569
00:30:51,518 --> 00:30:52,348
Otra vez �C�mo se llaman?
570
00:30:52,419 --> 00:30:55,353
�Alg�n...
apellido compuesto?
571
00:30:57,924 --> 00:30:59,153
Me pregunto si todos
ellos comen carne.
572
00:30:59,225 --> 00:31:00,590
Sabemos que Glenn s�.
573
00:31:02,731 --> 00:31:04,631
[llaman a la puerta]
574
00:31:12,172 --> 00:31:13,765
[risas]
575
00:31:16,477 --> 00:31:18,308
Aww
576
00:31:20,081 --> 00:31:21,912
Son bonitas.
577
00:31:23,918 --> 00:31:26,183
�Qu� sucedi�?
�La florister�a no ten�a una docena?
578
00:31:26,254 --> 00:31:27,914
[risas]
579
00:31:27,989 --> 00:31:31,447
Feliz aniversario de un mes.
580
00:31:31,526 --> 00:31:33,289
Huh
581
00:31:33,361 --> 00:31:35,225
Y pens� que el regalo tradicional
para un mes
582
00:31:35,296 --> 00:31:37,493
era una subscripci�n
al Entertainment Weekly.
583
00:31:37,565 --> 00:31:38,690
[risas]
584
00:31:38,766 --> 00:31:41,030
Si lo deseas.
585
00:31:41,102 --> 00:31:46,800
�Ehem! La florista me estaba hablando
sobre el significado de las rosas.
586
00:31:48,143 --> 00:31:52,374
Como ves, las rosas amarillas
significan la amistad, y...
587
00:31:52,447 --> 00:31:55,746
Espera. As� que...
�somos amigos?
588
00:31:56,785 --> 00:31:59,414
Bien, en su mayor parte... hasta ahora.
589
00:31:59,488 --> 00:32:04,083
Pero las rosas rojas,
simbolizan la pasi�n...
590
00:32:04,159 --> 00:32:06,822
o... el amor.
591
00:32:11,702 --> 00:32:14,431
Creo que hay algo de
pasi�n por aqu�.
592
00:32:17,106 --> 00:32:21,541
Y creo que no he dejado de
pensar en ti el �ltimo mes,
593
00:32:21,608 --> 00:32:24,205
sobre todo cuando
estamos separados.
594
00:32:36,491 --> 00:32:38,016
Traje algo m�s.
595
00:32:41,297 --> 00:32:43,730
Estaba pensando en que
podr�a pasar la noche.
596
00:32:45,834 --> 00:32:47,393
Ha sido un mes.
597
00:32:49,872 --> 00:32:52,706
Creo que es un record
por no follar en esta ciudad.
598
00:32:56,912 --> 00:32:58,505
�Qu� camino es el del dormitorio?
599
00:32:59,648 --> 00:33:01,582
Uuuh...
600
00:33:01,651 --> 00:33:03,117
En el sal�n,
primera puerta de la derecha.
601
00:33:03,185 --> 00:33:04,881
Cama grande.
No puedes encontrarla.
602
00:33:09,025 --> 00:33:11,255
�Necesitas un tiempo
a solas?
603
00:33:11,327 --> 00:33:12,727
�Me uno a ti?
604
00:33:30,647 --> 00:33:32,273
Eso fue...
605
00:33:32,348 --> 00:33:33,941
�S�?
606
00:33:34,017 --> 00:33:35,005
Realmente...
607
00:33:35,085 --> 00:33:37,109
�S�?
608
00:33:38,722 --> 00:33:40,279
Espantoso.
609
00:33:40,357 --> 00:33:42,984
[quejidos]
Lo fue, �verdad?
610
00:33:43,059 --> 00:33:44,392
�Qu� sucedi�?
611
00:33:44,462 --> 00:33:46,191
No tengo ni idea.
612
00:33:48,031 --> 00:33:49,521
Ooh.
613
00:33:49,850 --> 00:33:51,249
Pienso en mi dolorida
tetilla.
614
00:33:51,319 --> 00:33:52,716
Oh, lo siento.
615
00:33:52,786 --> 00:33:55,084
�Qu� estabas haciendo
con tu mano?
616
00:33:55,155 --> 00:33:56,748
Bien, estaba intentando...
617
00:33:56,824 --> 00:33:59,554
ya sabes, y entonces
quer�a...
618
00:33:59,628 --> 00:34:00,888
Estaba supuestamente...
619
00:34:02,097 --> 00:34:03,063
[risas]
620
00:34:03,130 --> 00:34:04,791
Lo vi en un v�deo
de Jeff Stryker.
621
00:34:04,865 --> 00:34:06,332
Se ve�a bien
cuando �l lo hac�a.
622
00:34:06,399 --> 00:34:08,061
Estoy seguro.
623
00:34:08,135 --> 00:34:09,864
Todav�a est� en el VCR.
�Lo quieres ver?
624
00:34:09,937 --> 00:34:11,096
Eso est� bien.
625
00:34:13,507 --> 00:34:15,772
�Quieres... intentarlo otra vez?
626
00:34:15,843 --> 00:34:17,275
Oh, dios no.
627
00:34:21,615 --> 00:34:23,514
S�lo estoy cansado.
628
00:34:23,582 --> 00:34:25,211
Vamos a dormir un poco.
629
00:34:28,222 --> 00:34:34,552
Fue una de las tres peores experiencias
sexuales que alguna vez he tenido.
630
00:34:34,628 --> 00:34:36,825
No, dir�a que est�
en el n�mero 2.
631
00:34:36,899 --> 00:34:38,456
De la escala del 1 al 10.
632
00:34:38,533 --> 00:34:39,197
El uno.
633
00:34:39,267 --> 00:34:40,197
El mejor.
634
00:34:40,298 --> 00:34:41,398
�Oouch!
635
00:34:41,769 --> 00:34:43,670
[Mujer]
�Eli, entra aqu�!
636
00:34:43,738 --> 00:34:46,103
�Un minutito!
637
00:34:46,173 --> 00:34:48,575
La zorra no quiere darme
un minuto de paz hoy.
638
00:34:48,643 --> 00:34:50,041
Dime.
no pudo haber estado tan mal.
639
00:34:50,110 --> 00:34:51,908
�Recuerdas cuando nos conocimos?
640
00:34:51,979 --> 00:34:53,606
Ya sabes, nosotros intentamos...
641
00:34:53,681 --> 00:34:55,842
[quejidos]
Eso estuvo mal.
642
00:34:55,916 --> 00:34:58,714
Y eso es como supimos que est�bamos
destinados a ser s�lo amigos.
643
00:34:58,787 --> 00:35:01,221
Pero no quiero
se amigo con este t�o.
644
00:35:01,289 --> 00:35:02,688
�l es especial.
645
00:35:02,758 --> 00:35:04,484
Tratar� de no tomarlo
como personal.
646
00:35:04,558 --> 00:35:05,527
[Mujer]
�Eli!
647
00:35:05,594 --> 00:35:06,686
�Ha hablado con �l
desde entonces?
648
00:35:06,762 --> 00:35:09,628
No, no s� qu� decir.
649
00:35:09,698 --> 00:35:12,758
De verdad me gusta este chico,
pero, t�o, es malo.
650
00:35:12,834 --> 00:35:14,266
Bueno, no te
desmoralices.
651
00:35:14,336 --> 00:35:16,462
Estoy seguro de que es s�lo, um�
652
00:35:16,537 --> 00:35:19,701
Oh, bien, lo que sea
lo contrario de la suerte del principiante
653
00:35:19,773 --> 00:35:21,968
Esa ser�a mi suerte .
654
00:35:22,042 --> 00:35:23,272
[refunfu�os]
655
00:35:23,345 --> 00:35:24,834
Gracias por escuchar.
Tengo que salir pitando.
656
00:35:24,912 --> 00:35:26,608
Sin duda.
657
00:35:32,787 --> 00:35:34,379
[Mujer]
�P�lala!
658
00:35:53,776 --> 00:35:56,471
Eh, mira por d�nde vas, capullo.
659
00:35:58,681 --> 00:36:02,377
�Me conoces lo suficientemente bien
para llamarme capullo?
660
00:36:02,450 --> 00:36:04,783
S� en efecto he visto
que eres un capullo
661
00:36:04,854 --> 00:36:06,822
entonces puedo llamarte capullo.
662
00:36:09,190 --> 00:36:12,627
Sabes, creo que de ning�n modo quieres
663
00:36:12,695 --> 00:36:16,187
verlo de nuevo, despu�s de...
664
00:36:16,266 --> 00:36:19,962
Dejemos de discutir esto
en la secci�n de las comedias rom�nticas.
665
00:36:20,035 --> 00:36:23,564
Pero podemos discutirlo �verdad?
666
00:36:23,640 --> 00:36:26,437
�Por qu�?
667
00:36:26,509 --> 00:36:28,307
Bien, estabas all�.
668
00:36:28,377 --> 00:36:31,540
�Quieres pasar por
eso otra vez?
669
00:36:34,050 --> 00:36:35,881
Bueno, tengo que escuchar
670
00:36:35,952 --> 00:36:40,652
que m�s gente en su primera
experiencia sexual son malas.
671
00:36:40,724 --> 00:36:41,781
Demasiada expectativa y todo eso.
672
00:36:41,858 --> 00:36:44,827
Mi pensamiento es el mismo.
673
00:36:44,896 --> 00:36:46,658
La pr�xima vez ser� diferente.
674
00:36:46,730 --> 00:36:48,162
Definitivamente.
675
00:36:48,230 --> 00:36:49,458
Puedo traer mi l�tigo.
676
00:37:26,770 --> 00:37:27,795
Oh, est�s en casa.
677
00:37:27,871 --> 00:37:29,098
Genial.
678
00:37:29,173 --> 00:37:30,697
Qu� est�s t�...
679
00:37:30,775 --> 00:37:33,369
Glenn, �ste es, uh...
Otra vez �c�mo te llamas?
680
00:37:33,444 --> 00:37:36,141
Preston.
Mi nombre es Preston.
681
00:37:36,214 --> 00:37:38,648
Este es mi compa�ero de piso
y este es su...
682
00:37:38,715 --> 00:37:42,413
su anuncio... Amm.
683
00:37:42,487 --> 00:37:45,148
Encantado de
conocerte, Glenn,
684
00:37:45,222 --> 00:37:47,314
y a ti, tambi�n, Adam.
685
00:37:47,390 --> 00:37:49,883
No te acerques demasiado.
�Es Republicano!
686
00:37:49,961 --> 00:37:50,893
[risitas]
687
00:37:50,961 --> 00:37:53,485
[ambos r�en]
688
00:37:54,899 --> 00:37:57,992
Y este es el camino
a mi habitaci�n.
689
00:37:58,068 --> 00:38:00,128
Te veo pronto.
690
00:38:07,511 --> 00:38:09,140
Hablando de habitaciones...
691
00:38:15,020 --> 00:38:17,454
[Glenn]
�Ay! �Los dientes!
692
00:38:17,523 --> 00:38:18,649
[Adam]
Perdona.
693
00:38:21,626 --> 00:38:23,891
[Vincent gimiendo]
694
00:38:23,961 --> 00:38:25,121
Oh, venga, nene.
695
00:38:25,196 --> 00:38:26,925
[Glenn]
S�lo ign�ralo
696
00:38:26,998 --> 00:38:29,832
Oh, venga, nene.
Eso es.
697
00:38:31,170 --> 00:38:32,659
��S�, s�, s�!!
��Eso es!!
698
00:38:32,737 --> 00:38:33,829
��Eso es!!
699
00:38:37,375 --> 00:38:42,244
Suena aqu� como en
un ba�o p�blico del parque.
700
00:38:42,314 --> 00:38:43,611
�S�!
701
00:38:43,682 --> 00:38:46,014
D�jame ver si
podemos superarlo.
702
00:38:50,321 --> 00:38:51,687
�Oooh! �Oooh, ��S�!!
703
00:38:51,758 --> 00:38:53,519
[gimiendo]
��Oooh, s�!!
704
00:38:53,592 --> 00:38:54,923
�S�, nene!
��M�tela en mi agujero!!
705
00:38:54,993 --> 00:38:55,924
��S�, f�llame!!
706
00:38:55,992 --> 00:38:58,519
[gimiendo]
707
00:39:00,999 --> 00:39:04,765
No puedo competir con eso.
708
00:39:04,838 --> 00:39:08,499
Si quisiera escuchar a t�os
chillando as� ir�a al gimnasio.
709
00:39:12,812 --> 00:39:14,708
�Compruebas la lluvia?
710
00:39:14,781 --> 00:39:15,781
Claro.
711
00:39:15,782 --> 00:39:17,147
���Oh s�!!!
712
00:39:17,217 --> 00:39:18,479
���S�, nene!!!
���S�, nene!!!
713
00:39:18,550 --> 00:39:19,983
�Oh s�!
��Folla mi agujero!!
714
00:39:20,052 --> 00:39:21,214
��Ooh, dios, s�!!
��S�, f�llame!!
715
00:39:21,287 --> 00:39:24,653
[gimiendo]
716
00:39:28,026 --> 00:39:31,485
�Date prisa! El marat�n del
Doctor Who empieza en cinco minutos.
717
00:39:40,439 --> 00:39:42,668
Poco viste
en el Canal de Ciencia Ficci�n.
718
00:39:44,879 --> 00:39:48,005
�Qu�? �Eso es...?
�Es esta noche?
719
00:39:49,281 --> 00:39:53,218
Lo siento. Voy a ir a
un concierto con Adam.
720
00:39:53,285 --> 00:39:55,517
Oh, por supuesto.
721
00:40:00,794 --> 00:40:04,492
�Por qu� no llamaste
al tal Preston?
722
00:40:04,565 --> 00:40:08,002
Sonaba como si
os llevarais bastante bien.
723
00:40:08,069 --> 00:40:09,296
Nooo.
724
00:40:09,369 --> 00:40:12,670
Parec�a un poco usada.
725
00:40:12,740 --> 00:40:14,036
�Sabes lo que quiero decir?
726
00:40:23,249 --> 00:40:24,548
Polla.
727
00:40:38,766 --> 00:40:40,028
Eh.
728
00:40:40,099 --> 00:40:43,557
Pensaba que yo era
el conservador.
729
00:40:43,636 --> 00:40:48,200
Vamos a ir a ver la
banda de Andrew esta noche �verdad?
730
00:40:48,276 --> 00:40:50,471
Eso somos.
731
00:40:50,544 --> 00:40:53,538
Es un sitio
c�ntrico, �cierto?
732
00:40:53,615 --> 00:40:57,449
�Estoy vestido bien?
733
00:40:57,518 --> 00:40:59,749
Est�s perfecto.
V�monos.
734
00:41:08,763 --> 00:41:12,198
[Scherzo, la Novena
Sinfon�a de Beethoven]
735
00:41:24,411 --> 00:41:25,505
[risita tonta]
736
00:41:25,580 --> 00:41:27,046
Por cierto,
bonito conjunto.
737
00:41:27,114 --> 00:41:28,343
Podr�a ver
ese tatuaje falso
738
00:41:28,416 --> 00:41:29,677
en toda la
secci�n de percusi�n.
739
00:41:29,751 --> 00:41:31,115
Eh.
740
00:41:31,185 --> 00:41:34,350
Pens� que tra�a un lindo aire juvenil
741
00:41:34,422 --> 00:41:37,015
al corriente p�blico
de la filarm�nica
742
00:41:37,092 --> 00:41:38,524
[Glenn]
S�, exactamente.
743
00:41:38,592 --> 00:41:40,026
Complementada
la sangre azul
744
00:41:40,095 --> 00:41:43,360
y el pelo azul,
simplemente perfecto.
745
00:41:43,431 --> 00:41:46,424
Los dos se veis tan
perfectos juntos.
746
00:41:46,502 --> 00:41:47,434
[Andrew]
S�, ya es hora.
747
00:41:47,502 --> 00:41:50,199
Estamos tan cansados
de emparejar a Glenn.
748
00:41:50,272 --> 00:41:51,570
�C�mo es que nunca
funcion�?
749
00:41:52,942 --> 00:41:56,206
Porque nunca
miraste en los contactos.
750
00:41:56,279 --> 00:41:57,371
�Cu�ntas veces
lo emparejaste?
751
00:41:57,446 --> 00:41:59,107
-No a menudo.
-Casi nunca.
752
00:41:59,180 --> 00:42:00,671
Todo el tiempo.
753
00:42:00,750 --> 00:42:03,344
S�, hab�a un violonchelista
de la orquesta.
754
00:42:03,419 --> 00:42:05,943
Uh, mi entrenador personal.
755
00:42:06,021 --> 00:42:07,750
Uh, primo segundo
Mary Margaret.
756
00:42:07,821 --> 00:42:08,755
Otra vez �Cu�l era
su nombre?
757
00:42:08,825 --> 00:42:09,813
Stuart.
758
00:42:09,892 --> 00:42:11,257
Eso est� bien.
S�.
759
00:42:11,327 --> 00:42:12,918
�Por qu� no funcion�?
760
00:42:12,994 --> 00:42:15,487
Porque se llamaba Stuart,
761
00:42:15,564 --> 00:42:17,554
y estaba m�s interesado en
poppers que en m�.
762
00:42:17,633 --> 00:42:19,463
Oh, me encanta los poppers.
763
00:42:19,534 --> 00:42:21,832
S�.
764
00:42:21,904 --> 00:42:25,395
�Qu�? �Todos los jalape�os
y el queso?
765
00:42:25,473 --> 00:42:27,498
Es un hecho,
vamos a ordenar algunos.
766
00:42:27,575 --> 00:42:30,170
S�, por favor.
Camarero, poppers por todos sitios.
767
00:42:30,245 --> 00:42:32,909
- �Qu�?
- [risas]
768
00:42:32,883 --> 00:42:34,783
Al menos todos podemos estar de acuerdo
que �l es hetero.
769
00:42:50,133 --> 00:42:52,157
Quiero ser mala
770
00:42:52,235 --> 00:42:56,500
Quiero sentir tu piel
en cada extremidad
771
00:42:56,572 --> 00:43:00,235
�Qu� pensar�as de
m� entonces?
772
00:43:00,309 --> 00:43:02,107
Quiero ser mala
773
00:43:02,178 --> 00:43:06,171
Tambi�n quiero coger tus puntos de vistas
y cambiar todos los m�os
774
00:43:06,248 --> 00:43:09,685
Y no sabr�s
qu� hacer
775
00:43:09,753 --> 00:43:11,845
Quiero ser mala
776
00:43:11,921 --> 00:43:16,018
Quiero hacerte sentir
como eres adicto a m�
777
00:43:16,093 --> 00:43:19,530
Y no sabr�s
qu� hacer
778
00:43:19,595 --> 00:43:23,861
Cuando estoy pillada
con tus molestas maneras
779
00:43:23,935 --> 00:43:26,664
Y tus tontos juegos
780
00:43:26,736 --> 00:43:29,204
Coger tu coraz�n
en las palmas de mis manos
781
00:43:29,272 --> 00:43:31,707
Incluso no lo
reconocer�s
782
00:43:31,776 --> 00:43:33,869
Coger tu coraz�n
en las palmas de mis manos
783
00:43:33,945 --> 00:43:36,311
As� que ni siquiera
vayas y lo intentes
784
00:43:36,380 --> 00:43:38,541
Vivir tu vida
a trav�s de mis demandas
785
00:43:38,616 --> 00:43:41,140
Y ver�s
lo que te quiero
786
00:43:41,218 --> 00:43:43,449
Ser�s todo m�o.
787
00:43:43,520 --> 00:43:46,546
Y eso estar� bien.
788
00:43:46,623 --> 00:43:48,320
Quiero ser mala
789
00:43:48,393 --> 00:43:52,657
Quiero coger tu coraz�n
en las palmas de mis manos
790
00:43:52,729 --> 00:43:55,857
Y no tendr� remordimientos
791
00:43:55,933 --> 00:43:57,990
Quiero ser mala
792
00:43:58,069 --> 00:44:02,267
Quiero trabajarte completamente
entonces nunca volver�s a llamar
793
00:44:02,341 --> 00:44:06,002
�Qu� pensar�as
de m� entonces?
794
00:44:06,076 --> 00:44:07,771
Quiero ser mala
795
00:44:07,845 --> 00:44:12,407
Quiero hacerte mirar
en el espejo doble
796
00:44:12,483 --> 00:44:15,280
Porque no lo
admitir�s
797
00:44:15,352 --> 00:44:17,786
Ser�s todo m�o.
798
00:44:17,854 --> 00:44:22,817
Y eso estar� bien
hasta que haya terminado contigo
799
00:44:22,896 --> 00:44:25,363
Coger tu coraz�n
en las palmas de mis manos
800
00:44:25,430 --> 00:44:27,694
Incluso no lo
reconocer�s
801
00:44:27,766 --> 00:44:30,029
Haces de tu vida un paseo,
no vas a ganar
802
00:44:30,102 --> 00:44:32,466
As� que ni siquiera
vayas y lo intentes
803
00:44:32,537 --> 00:44:34,700
Vivir tu vida
a trav�s de mis demandas
804
00:44:34,774 --> 00:44:37,298
Y ver�s
lo que quiero
805
00:44:37,376 --> 00:44:39,469
Ser�s todo m�o.
806
00:44:39,546 --> 00:44:41,809
Ser�s todo m�o.
807
00:44:41,879 --> 00:44:51,983
Ser�s todo m�o.
808
00:45:03,135 --> 00:45:06,104
[[di�logo sin sonido]]
809
00:45:09,908 --> 00:45:13,207
Ya soy mala
porque estoy enferma de ti
810
00:45:13,277 --> 00:45:16,771
Y el d�a ni siquiera
pasar�.
811
00:45:23,512 --> 00:45:25,948
�Te apetece una pel�cula hoy?
812
00:45:26,015 --> 00:45:28,677
Quiz�s,
pero voy a recogerla.
813
00:45:28,750 --> 00:45:30,775
Oh, eres como
una pel�cula snob.
814
00:45:31,002 --> 00:45:33,436
T� mismo
el v�deo Howard Duckon
815
00:45:33,505 --> 00:45:34,598
No tengo m�s que decir.
816
00:45:34,674 --> 00:45:35,640
Heh eh heh.
817
00:45:36,841 --> 00:45:38,470
Est�pido.
818
00:45:40,179 --> 00:45:42,773
[sonando]
819
00:45:42,847 --> 00:45:43,907
�Hola?
820
00:45:43,984 --> 00:45:45,313
Eh, colega.
821
00:45:45,383 --> 00:45:47,011
Rex, �qu� pasa?
822
00:45:47,086 --> 00:45:48,246
Yo.
823
00:45:48,321 --> 00:45:49,118
Quiero que vengas,
824
00:45:49,188 --> 00:45:51,417
para comenzar el d�a bien.
825
00:45:51,489 --> 00:45:52,650
No puedo, t�o.
Estoy ocupado.
826
00:45:52,725 --> 00:45:54,956
[risitas]
827
00:45:55,027 --> 00:45:57,290
�Est�s todav�a con
el mismo t�o?
828
00:45:57,462 --> 00:45:59,727
�Que hay de un tercero?
829
00:46:03,035 --> 00:46:04,461
En otro momento.
830
00:46:04,537 --> 00:46:05,325
De acuerdo.
831
00:46:05,504 --> 00:46:07,273
En otro momento, t�o.
832
00:46:14,313 --> 00:46:15,246
�Qui�n era?
833
00:46:15,314 --> 00:46:16,613
Nadie importante.
834
00:46:22,656 --> 00:46:24,248
Oh. Heh.
Hey.
835
00:46:24,324 --> 00:46:25,620
Hey.
836
00:46:29,562 --> 00:46:31,258
�Qui�n es ese?
837
00:46:31,331 --> 00:46:32,592
Sweater horrible, t�o.
838
00:46:32,665 --> 00:46:33,860
S�.
Para mi eso no es nuevo.
839
00:46:33,934 --> 00:46:37,266
Le gusta que le den nalgadas
mientras llama a su mami
840
00:46:37,337 --> 00:46:39,431
Deber�a llamarlo de nuevo.
841
00:46:39,506 --> 00:46:40,939
Tienes que ayudarme
con algunas ideas,
842
00:46:41,008 --> 00:46:42,237
para regalarle a
Adams para Navidad.
843
00:46:42,309 --> 00:46:43,298
Oh, vale.
844
00:46:43,377 --> 00:46:44,605
Bien, escuch� que
el Ronald Reagan vibrador
845
00:46:44,678 --> 00:46:46,008
es muy popular este a�o.
846
00:46:46,078 --> 00:46:47,104
Te foll�
en los 80.
847
00:46:47,181 --> 00:46:48,273
Ahora d�jale
hacerlo real.
848
00:46:48,349 --> 00:46:49,975
Ya tiene uno.
849
00:46:51,517 --> 00:46:52,814
�En serio?
850
00:46:55,522 --> 00:46:58,513
Eh, �Y cu�les son tus planes
para Navidad este a�o?
851
00:46:58,591 --> 00:47:01,255
Planeo recordar a todos
una vez m�s que soy jud�o.
852
00:47:03,631 --> 00:47:05,121
Perdona, lapso cerebral
853
00:47:05,199 --> 00:47:07,463
S�, pensaras con un nombre
como Eli Rosenberg
854
00:47:07,536 --> 00:47:08,524
lo recordar�as.
855
00:47:08,603 --> 00:47:09,864
Bueno, eh, �Qu� planes tienes
para Hanukkah?
856
00:47:09,937 --> 00:47:12,064
�El Hanukkah
que fue la semana pasada?
857
00:47:12,140 --> 00:47:14,733
S�, �ste.
858
00:47:14,808 --> 00:47:16,002
Lo normal, ya sabes.
859
00:47:16,078 --> 00:47:18,738
Kugel y brisket
est�n en mi t�a Flo
860
00:47:18,813 --> 00:47:20,575
-�C�mo est� t�a Flo?
- Oh genial.
861
00:47:20,647 --> 00:47:22,582
Desear�a llegar a verla
m�s de una vez al mes.
862
00:47:22,650 --> 00:47:24,618
Ya sabes,
"una vez al mes."
863
00:47:27,857 --> 00:47:32,921
Quiz�s deber�a darle a Adam una buena
dosis de honestidad para Navidad.
864
00:47:32,993 --> 00:47:34,189
�Qu� significa?
865
00:47:34,262 --> 00:47:36,253
Bien, lo que digo es que
realmente deber�as pensar
866
00:47:36,330 --> 00:47:39,093
si ustedes dos
quer�is continuar
867
00:47:39,166 --> 00:47:39,492
Pi�nsalo.
868
00:47:39,569 --> 00:47:41,757
Siendo gay, quiero decir
siendo definidos por el sexo...
869
00:47:41,835 --> 00:47:43,860
C�mo tenemos sexo y
con qui�n lo tenemos.
870
00:47:43,937 --> 00:47:44,926
Es lo que nos hace diferentes
871
00:47:45,007 --> 00:47:46,099
de los millones
de criadores de aqu�
872
00:47:46,175 --> 00:47:50,611
que compran el baile de Santa
y el pud�n.
873
00:47:50,677 --> 00:47:52,236
Eso, y el sabor.
S�, est� bien.
874
00:47:52,314 --> 00:47:55,180
pero, ya sabes, �realmente quieres
quedarte con alguien
875
00:47:55,249 --> 00:47:58,686
que no sopla
en tus velas?
876
00:47:58,754 --> 00:48:01,722
Bien, lo que sea, en 5 a�os
m�s o menos el sexo se habr� ido.
877
00:48:01,789 --> 00:48:02,723
�Y por qu� no?
878
00:48:02,792 --> 00:48:03,723
Por qu� no estar con alguien
879
00:48:03,792 --> 00:48:07,955
que conozca todas
mis otras necesidades
880
00:48:08,029 --> 00:48:09,396
S�lo estoy preocupado por ti.
881
00:48:09,466 --> 00:48:11,296
Quiero que seas feliz.
882
00:48:11,366 --> 00:48:12,492
Normalmente te dir�a folla,
883
00:48:12,568 --> 00:48:14,229
pero eso es obvio que
no funciona.
884
00:48:14,303 --> 00:48:16,566
- Qu� te den
- Tuviste tu oportunidad.
885
00:48:16,638 --> 00:48:17,230
Y esto significa
que no deber�a llevarle
886
00:48:17,406 --> 00:48:19,102
el Santa que baila
que te regal�.
887
00:48:21,144 --> 00:48:22,805
�En serio?
888
00:48:39,161 --> 00:48:42,459
�As� que ese t�o volvi� a
sus sentidos y te puso de patitas en la calle?
889
00:48:44,999 --> 00:48:48,164
Tuvo que salir temprano
para una reuni�n.
890
00:48:48,237 --> 00:48:51,935
Y solamente pensaba
que ir�a all� despu�s de cenar,
891
00:48:52,008 --> 00:48:53,770
y que iba volver a casa,
892
00:48:53,842 --> 00:48:58,439
y prepararse para trabajar.
893
00:48:58,515 --> 00:48:59,812
Bonita sorpresa
894
00:49:05,454 --> 00:49:08,549
Bien, entonces,
deber�a, uuh...
895
00:49:08,625 --> 00:49:11,388
Preparme.
896
00:49:11,460 --> 00:49:13,895
Quieres que me vierta en un taz�n
897
00:49:13,963 --> 00:49:16,228
y podamos hablar o lo que sea
898
00:49:16,298 --> 00:49:20,565
Uum...
899
00:49:20,637 --> 00:49:23,606
Perdona, debo ir...
900
00:49:34,416 --> 00:49:37,442
[suena un bajo y suave jazz]
901
00:49:45,795 --> 00:49:48,765
[sigue la m�sica]
902
00:49:51,401 --> 00:49:53,632
[Hombre] Estoy aqu�
para entregar su pizza, se�or.
903
00:49:59,677 --> 00:50:01,804
�Te la ped� de
extra de salchicha?
904
00:50:05,782 --> 00:50:08,808
[sincronizando el juego
"Deck the Halls"]
905
00:50:13,691 --> 00:50:16,660
[llamando]
906
00:50:18,095 --> 00:50:19,357
Estoy tan...
907
00:50:19,430 --> 00:50:22,263
Te dije que soy al�rgico
a esta est�pida corona
908
00:50:22,333 --> 00:50:26,291
as� que no te quejes
si estornudo toda la noche.
909
00:50:26,369 --> 00:50:27,462
O podr�as entretenerme
910
00:50:27,539 --> 00:50:29,403
abriendo mis
regalos de Navidad.
911
00:50:29,473 --> 00:50:31,464
[asistencia cero]
912
00:50:31,543 --> 00:50:33,875
[risitas entre dientes]
913
00:50:33,946 --> 00:50:35,207
Llegas temprano.
914
00:50:35,280 --> 00:50:38,112
- Y no est�s solo.
-Nop.
915
00:50:38,182 --> 00:50:41,641
Glenn, este es mi padre,
William Harris.
916
00:50:41,720 --> 00:50:45,657
Pap�, este es Glenn.
917
00:50:45,725 --> 00:50:49,854
Bien, encantado de
conocerte... Glenn.
918
00:50:52,631 --> 00:50:53,996
He o�do hablar mucho
de ti.
919
00:50:54,066 --> 00:50:55,430
Aqu�. Ve por delante.
D�jame sostener esto.
920
00:50:55,499 --> 00:50:57,365
Mam�, ven aqu�.
921
00:50:59,906 --> 00:51:02,306
�Oh!
922
00:51:06,077 --> 00:51:10,173
He estado esperando
conocerte meses.
923
00:51:10,248 --> 00:51:12,272
Vale, d�jame echarte
un buen vistazo.
924
00:51:12,349 --> 00:51:13,543
Date la vuelta.
925
00:51:13,618 --> 00:51:18,817
Lindo, lindo, lindo.
926
00:51:18,889 --> 00:51:23,917
Oooh, bonito culo.
Has hecho bien, cari�o.
927
00:51:23,995 --> 00:51:27,226
Y como es para ti,
ha hecho muy bien.
928
00:51:27,300 --> 00:51:30,291
Ahora vente a la cocina
y ay�dame con la cena.
929
00:51:30,369 --> 00:51:31,495
Disculpen.
930
00:51:33,905 --> 00:51:35,702
No, no, no.
Come lo que sea.
931
00:51:35,774 --> 00:51:39,006
No, de verdad, estuve en la Convenci�n
Dem�crata del 68 y lo consegu�.
932
00:51:39,078 --> 00:51:41,047
[todos se est�n riendo]
933
00:51:41,112 --> 00:51:43,138
[William]
Y, no, no entendemos
934
00:51:43,216 --> 00:51:44,307
tampoco las cosas republicanas.
935
00:51:44,384 --> 00:51:46,284
Oh, �l vine de ese
lado de su familia.
936
00:51:46,352 --> 00:51:48,844
Bien, deber�a haber
saltado una generaci�n.
937
00:51:51,057 --> 00:51:53,320
Dime algo, Glenn.
938
00:51:53,391 --> 00:51:55,019
�Cu�nto tiempo llevas siendo gay?
939
00:51:55,095 --> 00:51:56,082
�Mam�!
940
00:51:56,161 --> 00:51:57,993
Ooh, no seas tonto, querido.
941
00:51:58,063 --> 00:52:00,498
Adam sali� del armario
su �ltimo a�o de instituto
942
00:52:00,567 --> 00:52:04,002
pero yo lo sab�a
de mucho tiempo antes.
943
00:52:04,070 --> 00:52:08,006
Creo que incluso antes de que
�l lo supiera, �cierto, cielo?
944
00:52:08,073 --> 00:52:11,339
No he visto antes
a este mujer en mi vida.
945
00:52:11,409 --> 00:52:13,435
Sol�a tomar fotograf�as
para su anuario en el instituto,
946
00:52:13,512 --> 00:52:14,739
de todos los eventos deportivos.
947
00:52:14,814 --> 00:52:17,112
Adivino cu�l era su favorito.
948
00:52:17,183 --> 00:52:20,483
El equipo de lucha libre.
949
00:52:20,553 --> 00:52:22,782
Incluso no creo que �l supiera
lo que significaba en aquel momento,
950
00:52:22,855 --> 00:52:25,222
pero yo lo sab�a.
951
00:52:25,292 --> 00:52:27,589
�Oh, oh! Nunca
respondiste mi pregunta.
952
00:52:27,660 --> 00:52:29,254
- �Yo?
- Por supuesto, t�.
953
00:52:29,330 --> 00:52:31,797
�De qui�n m�s estoy hablando?
954
00:52:31,865 --> 00:52:35,632
Bien, sal� a los 21,
si es eso lo que quieres saber.
955
00:52:35,703 --> 00:52:38,398
-Un reto�o tard�o.
-S�.
956
00:52:38,472 --> 00:52:39,802
Bueno, eso est� bien.
957
00:52:39,872 --> 00:52:41,535
Tienes tiempo de sobra
para compensarlo,
958
00:52:41,609 --> 00:52:45,873
especialmente ahora que
has conocido a nuestro Adam.
959
00:52:45,945 --> 00:52:48,471
Intentar�a detenerla,
pero no har�a algo bueno.
960
00:52:48,548 --> 00:52:50,777
Ya veo.
[risas]
961
00:52:51,885 --> 00:52:54,319
Bueno, espero que mi
encuentro con Adam
962
00:52:54,388 --> 00:52:56,480
sea la primera de muchas
cosas maravillosas
963
00:52:56,555 --> 00:52:57,580
que pasen en mi vida.
964
00:52:57,657 --> 00:53:01,115
[Madre] �Oh!
Esta es una buena respuesta.
965
00:53:01,193 --> 00:53:02,319
[suspiros]
966
00:53:02,395 --> 00:53:04,126
Me gustas.
Eres un conservador.
967
00:53:05,164 --> 00:53:06,757
Gracias.
968
00:53:06,833 --> 00:53:10,860
Um, pero probablemente deber�a
volver a casa.
969
00:53:10,937 --> 00:53:12,337
Se hace tarde.
970
00:53:12,407 --> 00:53:14,533
�No te quedas aqu�?
971
00:53:14,608 --> 00:53:15,975
Uh...
972
00:53:17,377 --> 00:53:19,607
No, no, no, no.
Est� bien, chicos.
973
00:53:19,679 --> 00:53:22,911
Entendemos que sucede
con los j�venes de hoy en d�a.
974
00:53:22,984 --> 00:53:24,212
Oh, cari�o.
975
00:53:24,285 --> 00:53:26,479
Hasta a veces sucede con la
gente mayor �eh, Bill?
976
00:53:26,554 --> 00:53:27,919
[Adam gime]
977
00:53:27,989 --> 00:53:29,684
Me alegra
que ya hayamos comido.
978
00:53:31,658 --> 00:53:33,287
Bueno, entonces est� resuelto.
Te quedas
979
00:53:33,361 --> 00:53:36,125
S� insistes.
�Genial!
980
00:53:36,196 --> 00:53:37,822
Ahora s� un buen chico
y limpia tu plato.
981
00:53:37,898 --> 00:53:38,798
S�, mam�...
982
00:53:43,703 --> 00:53:46,468
Podr�as haberme
advertido.
983
00:53:46,541 --> 00:53:49,634
�Recuerdas el incidente
de la filarm�nica?
984
00:53:49,709 --> 00:53:52,201
Devuelta.
985
00:53:52,279 --> 00:53:54,804
Oh, te mostrar� la retribuci�n.
986
00:53:54,881 --> 00:53:56,817
[risitas nerviosas]
987
00:53:56,885 --> 00:53:58,078
[risas]
988
00:53:58,151 --> 00:54:01,177
[sonando m�sica dance]
989
00:54:15,337 --> 00:54:16,965
[Glenn suspira]
990
00:54:53,877 --> 00:54:54,968
�Jaqueca?
991
00:54:55,044 --> 00:54:56,169
Jes�s.
992
00:54:57,881 --> 00:54:59,644
Perdona, pens� que
todos estaban dormidos.
993
00:54:59,717 --> 00:55:02,276
Bueno, yo tambi�n.
994
00:55:05,388 --> 00:55:07,583
Oh, oh.
No se lo digas a Diane.
995
00:55:07,656 --> 00:55:09,749
Cree que lo he dejado.
996
00:55:09,824 --> 00:55:12,261
Uh, tu secreto
est� a salvo conmigo.
997
00:55:12,328 --> 00:55:14,387
Eeeh.
998
00:55:14,464 --> 00:55:15,896
No, no, no, no.
No te vayas.
999
00:55:15,963 --> 00:55:21,062
Me alegra que tengamos
este momento a solas.
1000
00:55:21,137 --> 00:55:26,507
Sabes, Adam no ha parado de
hablar de ti por meses.
1001
00:55:26,576 --> 00:55:30,842
En realidad no �bamos a venir de
visita este a�o.
1002
00:55:30,914 --> 00:55:34,279
Diane ten�a que conocerte.
1003
00:55:34,351 --> 00:55:35,648
Estaba contenta.
1004
00:55:38,422 --> 00:55:40,252
Gracias, se�or
Eso es...
1005
00:55:40,323 --> 00:55:41,517
... agradable que lo digas.
1006
00:55:41,590 --> 00:55:43,024
Y si no lo entiendes
me lo dices,
1007
00:55:43,092 --> 00:55:45,582
no deber�as preocuparte
por el sexo.
1008
00:55:45,662 --> 00:55:49,563
T� y Adam realmente
hablan de todo.
1009
00:55:49,632 --> 00:55:52,568
No est�s avergonzado.
1010
00:55:52,637 --> 00:55:56,366
Estoy desnudo y hablando con el
padre de mi novio sobre nuestra vida sexual.
1011
00:55:56,439 --> 00:55:59,136
�De qu� estar
avergonzado?
1012
00:55:59,210 --> 00:56:00,506
Si�ntate.
1013
00:56:02,979 --> 00:56:06,074
Sabes, Diane y yo,
1014
00:56:06,150 --> 00:56:08,117
nunca dormimos juntos
antes de casarnos.
1015
00:56:08,184 --> 00:56:10,914
No era la cosa
que hacer entonces...
1016
00:56:10,988 --> 00:56:13,423
... no con ella, como m�nimo.
1017
00:56:13,489 --> 00:56:15,925
�Y nuestra noche de luna de miel?
1018
00:56:15,993 --> 00:56:21,260
No es el tipo de cosas
de buenos recuerdos.
1019
00:56:21,333 --> 00:56:25,097
Durante un tiempo el sexo fue algo
que hicimos fuera de h�bito
1020
00:56:25,167 --> 00:56:27,468
en su mayor parte.
1021
00:56:27,539 --> 00:56:32,999
Diane, bien, entonces
ella era una mojigata.
1022
00:56:33,077 --> 00:56:34,772
Eso es dif�cil de creer.
1023
00:56:34,845 --> 00:56:37,905
Ella parece tan...
esp�ritu libre.
1024
00:56:37,981 --> 00:56:41,109
Oh, s�.
Claro, eso es ahora.
1025
00:56:41,185 --> 00:56:43,620
Quiero decir, una vez que
soltamos ciertos modos
1026
00:56:43,688 --> 00:56:46,623
y exploramos
diferentes cosas,
1027
00:56:46,691 --> 00:56:49,957
fue genial.
1028
00:56:50,029 --> 00:56:51,654
Realmente genial.
1029
00:56:54,032 --> 00:56:57,558
�Piensas que Adam y yo
trabajaremos en esas cosas?
1030
00:56:57,636 --> 00:57:02,074
Bien, los chicos de hoy lo quieren
todo de inmediato �verdad?
1031
00:57:02,140 --> 00:57:05,132
Instante de gratificaci�n
y todo ese tipo de cosas.
1032
00:57:05,210 --> 00:57:08,078
Sabes,
tu generaci�n podr�a aprender
1033
00:57:08,147 --> 00:57:10,614
mucho de las
relaciones a largo plazo
1034
00:57:10,682 --> 00:57:14,743
mirando hacia nosotros, los viejos.
1035
00:57:14,819 --> 00:57:18,984
Nada es perfecto.
1036
00:57:19,058 --> 00:57:21,252
No lo s�.
1037
00:57:21,325 --> 00:57:26,160
A veces lo es.
Perfecto, digo.
1038
00:57:26,230 --> 00:57:29,097
Bien.
Bienvenido a la familia.
1039
00:57:29,166 --> 00:57:31,159
y si no tienes inconveniente
creo que saldr� el primero.
1040
00:57:31,237 --> 00:57:33,795
He visto demasiado
de ti esta noche.
1041
00:57:37,839 --> 00:57:38,841
[m�sica dance sonando]
1042
00:57:39,055 --> 00:57:42,491
[muchedumbre]
��10, 9, 8, 7...
1043
00:57:42,558 --> 00:57:45,493
6, 5, 4...
1044
00:57:45,561 --> 00:57:48,655
3, 2, 1!!
1045
00:57:48,552 --> 00:57:52,509
[vitoreando]
1046
00:58:06,168 --> 00:58:09,138
[roncando]
1047
00:58:24,854 --> 00:58:27,823
[los ronquidos contin�an]
1048
00:58:46,709 --> 00:58:50,338
[tel�fono sonando]
1049
00:58:50,413 --> 00:58:53,042
[Glenn] Eh, nene.
Tengo que trabajar esta noche hasta tarde.
1050
00:58:53,117 --> 00:58:55,449
Perdona. Vamos a
tener que cancelar la cena.
1051
00:58:55,519 --> 00:58:56,781
S� que est�s ocupado
ma�ana por la noche,
1052
00:58:56,854 --> 00:58:59,345
as� que vamos a intentarlo
de nuevo el viernes.
1053
00:58:59,424 --> 00:59:01,288
Ll�mame.
Este es Glenn.
1054
00:59:04,227 --> 00:59:05,422
[Adam] Soy yo.
1055
00:59:05,496 --> 00:59:07,828
Sobre las 2:00
el viernes por la tarde.
1056
00:59:07,897 --> 00:59:09,263
Tengo malas noticias.
1057
00:59:09,333 --> 00:59:11,767
La presentaci�n Miller
se ha pasado al Lunes.
1058
00:59:11,835 --> 00:59:14,100
Tengo que trabajar esta noche
y todo el fin de semana para prepararla.
1059
00:59:14,172 --> 00:59:16,799
Dios, te echo de menos.
Ll�mame.
1060
00:59:18,642 --> 00:59:20,633
[Glenn en el contestador]
Muy bien, esto se est� volviendo rid�culo.
1061
00:59:20,711 --> 00:59:23,407
He cambiado mi reuni�n para
esta noche y nadie me dijo
1062
00:59:23,480 --> 00:59:27,042
que no estar�as en casa
hasta realmente tarde,
1063
00:59:27,117 --> 00:59:28,108
[risitas]
1064
00:59:28,186 --> 00:59:31,348
Te llamar� ma�ana.
1065
00:59:31,422 --> 00:59:34,051
[Adam, en el contestador]
Este es Adam. �Me recuerdas?
1066
00:59:34,125 --> 00:59:35,456
Tienes m�s mensajes.
1067
00:59:35,527 --> 00:59:37,118
Estoy castigado esta noche.
1068
00:59:37,194 --> 00:59:39,822
Mi prima est� en la ciudad
y tengo que encontrarme con ella para cenar.
1069
00:59:39,898 --> 00:59:41,490
Pero m�rcame para
ma�ana por la noche
1070
00:59:41,565 --> 00:59:43,057
Tengo dos entradas
para una gran fiesta.
1071
00:59:43,134 --> 00:59:44,965
y quiero que vengas.
1072
00:59:45,036 --> 00:59:47,867
No, no voy a ir.
1073
00:59:47,938 --> 00:59:50,806
M�sica, baile
barra libre.
1074
00:59:50,875 --> 00:59:51,806
Yo.
1075
00:59:51,876 --> 00:59:53,400
�Qu� m�s podr�as querer?
1076
00:59:53,477 --> 00:59:57,107
Te necesito, no pare ser
un mezclador de Log Cabin Republicans.
1077
00:59:57,182 --> 00:59:59,479
No te estoy pidiendo
que les d� dinero.
1078
00:59:59,550 --> 01:00:02,019
S�lo ven conmigo
y disfruta.
1079
01:00:02,086 --> 01:00:03,816
He intentado
morderme la lengua,
1080
01:00:03,888 --> 01:00:05,650
pero �c�mo puedes
respaldar este grupo?
1081
01:00:05,723 --> 01:00:07,158
Bien podr�as unirte
a la Naci�n Aria
1082
01:00:07,226 --> 01:00:08,487
Sabes, si alguien
de mi trabajo me descubriera
1083
01:00:08,560 --> 01:00:09,527
ser�a crucificado.
1084
01:00:09,594 --> 01:00:11,652
Eh, yo fui a tu trabajo
de recaudaci�n de fondos.
1085
01:00:11,730 --> 01:00:13,197
�Qu�?
1086
01:00:13,265 --> 01:00:14,493
��Eso es tan diferente!!
1087
01:00:14,566 --> 01:00:16,330
Ese era para las personas
que apoyan los derechos de los gay
1088
01:00:16,401 --> 01:00:18,063
Ellos no quieren decirme
que estar�a mejor muerto.
1089
01:00:18,138 --> 01:00:21,538
Eso no lo que
�Log Cabin Republicans� representa.
1090
01:00:21,607 --> 01:00:23,164
Bueno, bien podr�a.
1091
01:00:23,241 --> 01:00:24,835
Si duermes con el enemigo,
te conviertes en el enemigo.
1092
01:00:24,911 --> 01:00:27,935
�Entonces qu� es
lo que haces t�?
1093
01:00:28,013 --> 01:00:29,505
[suspiros]
1094
01:00:29,582 --> 01:00:32,176
Bien.
Bien.
1095
01:00:39,591 --> 01:00:42,117
Joder.
1096
01:00:42,195 --> 01:00:45,186
[rock suave sonando]
1097
01:00:45,265 --> 01:00:47,233
[charloteando]
1098
01:00:53,940 --> 01:00:57,704
[Acento australiano]
Esta noche, se�oras y se�ores,
1099
01:00:57,777 --> 01:01:00,711
destaparemos lo poco frecuente
1100
01:01:00,780 --> 01:01:04,217
de todos los terrestres,
1101
01:01:04,284 --> 01:01:06,581
los gays que no pueden bailar.
1102
01:01:09,288 --> 01:01:10,722
Lo siento.
1103
01:01:10,791 --> 01:01:12,850
�Por?
1104
01:01:12,925 --> 01:01:15,018
Por ser un gilipollas.
1105
01:01:15,094 --> 01:01:16,996
Y ahora sabes lo
suficientemente bien
1106
01:01:17,065 --> 01:01:20,659
que, s�, fuiste
un gran gilipollas hoy.
1107
01:01:20,733 --> 01:01:22,202
Lo s�.
1108
01:01:22,270 --> 01:01:24,362
Perdona, no pod�a mirar m�s
all� de tu est�pida pol�tica...
1109
01:01:24,438 --> 01:01:25,564
No est� ayudando.
1110
01:01:25,639 --> 01:01:28,609
No pod�a mirar m�s
all� de tu pol�tica...
1111
01:01:28,676 --> 01:01:30,768
para ver que si algo es
importante para ti,
1112
01:01:30,844 --> 01:01:32,641
entonces necesito apoyarte,
1113
01:01:32,711 --> 01:01:34,374
incluso si no estoy de
acuerdo contigo.
1114
01:01:49,261 --> 01:01:51,287
�Qu� quieres beber?
1115
01:01:55,102 --> 01:01:57,127
Te quiero a ti.
1116
01:01:57,205 --> 01:01:58,899
la pol�tica est�pida y todo.
1117
01:02:43,752 --> 01:02:45,720
[abre la puerta]
1118
01:03:05,139 --> 01:03:08,166
[m�sica dance sonando]
1119
01:03:23,458 --> 01:03:25,550
[Hombre]
Amigo, �d�nde est� mi polla?
1120
01:03:25,626 --> 01:03:27,026
�D�nde est� mi polla, amigo?
1121
01:03:44,446 --> 01:03:45,571
Glenn, soy yo.
1122
01:03:45,646 --> 01:03:46,944
Algo le ha pasado
a mi padre.
1123
01:03:47,016 --> 01:03:49,246
Creo que es un infarto.
1124
01:03:49,319 --> 01:03:51,411
Ahora est� en el hospital.
1125
01:03:51,486 --> 01:03:53,217
Estoy a la captura del
primer vuelo para poder verlo.
1126
01:03:56,159 --> 01:03:57,352
Siento mucho lo de esta noche.
1127
01:03:57,427 --> 01:03:59,918
De todas las noches...
1128
01:03:59,995 --> 01:04:03,692
He tenido ganas de verte
toda la semana.
1129
01:04:03,767 --> 01:04:05,290
Te llamar� esta noche
despu�s de que llegue.
1130
01:04:05,368 --> 01:04:08,301
Te echo muchos de menos .
1131
01:04:08,370 --> 01:04:09,496
Te quiero.
1132
01:04:23,885 --> 01:04:25,978
[pitido]
1133
01:04:25,734 --> 01:04:28,703
[Adam on speaker,
muffled]
1134
01:04:32,561 --> 01:04:35,498
Maldice al contestador.
1135
01:04:35,565 --> 01:04:37,465
[pitido]
1136
01:05:11,035 --> 01:05:14,005
[tel�fono sonando]
1137
01:05:17,707 --> 01:05:19,471
�Adam!
1138
01:05:19,543 --> 01:05:20,840
�Adam est�s ah�
1139
01:05:31,122 --> 01:05:32,850
Feliz jodido d�a de San Valent�n.
1140
01:05:45,903 --> 01:05:47,029
[Vincent]
Eh.
1141
01:05:54,479 --> 01:05:58,413
Vuelves antes de tiempo.
1142
01:05:58,482 --> 01:06:01,781
�Adam llam� hoy para decir
que �l no lo iba a hacer esta noche?
1143
01:06:01,853 --> 01:06:03,321
No �Por qu�?
1144
01:06:08,459 --> 01:06:09,518
No est� en casa.
1145
01:06:09,594 --> 01:06:11,290
No hay respuesta
en su m�vil,
1146
01:06:11,364 --> 01:06:14,298
en su trabajo
o en su casa.
1147
01:06:14,366 --> 01:06:16,299
Quiero decir, puedo entender
que est� muy ocupado
1148
01:06:16,367 --> 01:06:17,358
para verme cualquier otra noche,
1149
01:06:17,436 --> 01:06:19,335
pero �saltarse
el D�a de San Valent�n?
1150
01:06:24,042 --> 01:06:25,976
�D�nde vas?
1151
01:06:26,044 --> 01:06:28,205
Bien, imagino que los
bares estar�n llenos de t�os
1152
01:06:28,279 --> 01:06:31,043
tan deprimido como yo
en el D�a de San Valent�n.
1153
01:06:31,117 --> 01:06:34,848
Quiz�s alguien sienta
l�stima por mi y tenga suerte.
1154
01:06:38,392 --> 01:06:39,949
Hey.
1155
01:06:40,025 --> 01:06:43,756
No hay raz�n por la que
nadie deba sentirse lastima por ti.
1156
01:06:43,829 --> 01:06:45,351
Todav�a no has conocido
al t�o adecuado.
1157
01:06:48,501 --> 01:06:50,365
De alguna manera,
espero que �l no me haya perdido.
1158
01:06:54,473 --> 01:06:57,532
Ni hablar.
�l est� ah� fuera.
1159
01:07:02,181 --> 01:07:04,842
�Quieres venirte conmigo?
1160
01:07:04,917 --> 01:07:06,475
No hemos estado
bailando en un rato.
1161
01:07:08,253 --> 01:07:10,519
No lo s�.
1162
01:07:10,590 --> 01:07:14,319
No, esperar�
para ver si Adam llama.
1163
01:07:16,029 --> 01:07:17,017
Y si no, qu� le den.
1164
01:07:17,095 --> 01:07:19,291
Quiz�s vaya a
alquilar una pel�cula.
1165
01:07:19,364 --> 01:07:22,460
�Seguro?
1166
01:07:22,536 --> 01:07:24,629
S�, s�.
1167
01:07:24,704 --> 01:07:29,971
Venga.
Quieres follar. Cu�date
1168
01:07:30,043 --> 01:07:31,669
P�salo bien
1169
01:07:33,381 --> 01:07:34,677
Si cambias de idea...
1170
01:07:38,050 --> 01:07:39,178
Lo s�.
1171
01:08:08,515 --> 01:08:09,982
Eh, colega.
1172
01:08:12,518 --> 01:08:14,011
Eh, Rex.
1173
01:08:14,088 --> 01:08:16,682
No he sabido de
ti en un tiempo.
1174
01:08:16,757 --> 01:08:18,485
Has estado demasiado
ocupado con mi compa�ero de piso.
1175
01:08:19,962 --> 01:08:22,623
Eso fue divertido, �no?
1176
01:08:22,697 --> 01:08:24,790
As� que...
1177
01:08:24,866 --> 01:08:28,632
�sin cita esta noche?
1178
01:08:28,703 --> 01:08:30,294
No.
1179
01:08:30,372 --> 01:08:31,669
Por lo visto no.
1180
01:08:36,042 --> 01:08:40,809
-�Qu� tienes?
- Espartaco.
1181
01:08:40,881 --> 01:08:43,147
�Vienes y vemos?
1182
01:08:43,217 --> 01:08:45,981
�La ves y entonces vienes?
1183
01:08:46,053 --> 01:08:47,019
T� decisi�n.
1184
01:08:49,223 --> 01:08:50,349
Uh-uh.
�No?
1185
01:08:56,731 --> 01:08:57,958
Qu� demonios.
1186
01:09:03,137 --> 01:09:05,469
Nuestro sudor se convierte en
un hurac�n
1187
01:09:05,540 --> 01:09:07,701
Estos movimientos
son como un tornado.
1188
01:09:07,775 --> 01:09:10,801
[contin�a indistintamente]
1189
01:09:15,683 --> 01:09:17,845
�Por qu� esperas?
1190
01:09:17,921 --> 01:09:19,285
�C�mo te llamas?
1191
01:09:19,353 --> 01:09:20,652
�Qui�n quieres que sea?
1192
01:10:10,074 --> 01:10:13,041
[tel�fono sonando]
1193
01:10:22,251 --> 01:10:24,014
�Hola?
1194
01:10:24,088 --> 01:10:25,178
Adam.
Me alegra escucharte.
1195
01:10:25,252 --> 01:10:27,051
�D�nde co�o
estuviste anoche?
1196
01:10:28,358 --> 01:10:30,053
No, no recib�
tu mensaje.
1197
01:10:36,599 --> 01:10:38,066
Oh, d�os m�o.
1198
01:11:17,673 --> 01:11:20,734
Lo siento... mucho.
1199
01:11:25,949 --> 01:11:27,246
Yo, tambi�n.
1200
01:11:36,794 --> 01:11:40,126
No lo creo.
1201
01:11:40,197 --> 01:11:43,394
Lo siento,
no s�lo por esto.
1202
01:11:43,467 --> 01:11:47,234
Por ser tan capullo.
1203
01:11:47,305 --> 01:11:49,796
Por todo.
1204
01:11:49,874 --> 01:11:52,501
Lo siento mucho.
1205
01:11:52,576 --> 01:11:54,569
Yo, tambi�n.
1206
01:12:05,324 --> 01:12:07,383
Voy a decirle algo
a tu madre en un minuto.
1207
01:12:10,327 --> 01:12:15,526
Considerando que ella
es la celebraci�n del bien.
1208
01:12:15,600 --> 01:12:19,434
Con demasiadas personas
para tratar.
1209
01:12:19,504 --> 01:12:20,902
Pero ella se alegrar�
de verte.
1210
01:12:28,447 --> 01:12:32,110
Debes de haber estado
muy mosqueado,
1211
01:12:32,183 --> 01:12:34,584
pensando que te plant�
en el D�a de San Valent�n.
1212
01:12:40,793 --> 01:12:42,260
S�, lo estaba.
1213
01:12:46,365 --> 01:12:48,266
No he comido nada
en dos d�as,
1214
01:12:48,334 --> 01:12:50,597
excepto las cacerolas de condolencia.
1215
01:12:54,473 --> 01:12:55,769
�Y qu� hiciste?
1216
01:12:59,410 --> 01:13:01,878
Podemos conseguirte algo
mejor para comer m�s tarde.
1217
01:13:08,755 --> 01:13:12,019
Um...
1218
01:13:12,091 --> 01:13:15,026
S�lo estuve
con Vincent.
1219
01:13:15,095 --> 01:13:19,030
Una buena borrachera.
1220
01:13:19,098 --> 01:13:22,761
Estaba hecho polvo
cuando llamaste.
1221
01:13:26,940 --> 01:13:28,132
�Te sientes mejor ahora?
1222
01:13:36,783 --> 01:13:38,410
Definitivamente.
1223
01:13:59,805 --> 01:14:03,003
�Cu�ndo vuelve Adam
a la ciudad?
1224
01:14:03,075 --> 01:14:05,738
En unos cuantos d�as.
1225
01:14:05,812 --> 01:14:07,678
�No te alegra
que arrastrara tu culo hasta aqu�?
1226
01:14:07,748 --> 01:14:10,682
Est�s dando vueltas
por tu casa �cierto?
1227
01:14:10,750 --> 01:14:12,843
Cierto.
1228
01:14:12,919 --> 01:14:14,409
Bien, necesitaba
una baja por un mal d�a.
1229
01:14:14,486 --> 01:14:16,353
No pod�a aguantar a
esa perra hoy.
1230
01:14:16,423 --> 01:14:18,015
Ella...
1231
01:14:18,090 --> 01:14:19,615
[se aclara la garganta]
1232
01:14:19,693 --> 01:14:22,252
�T� y Adam vais a trabajar
en esas cosas?
1233
01:14:22,328 --> 01:14:24,729
Eso espero.
1234
01:14:27,769 --> 01:14:30,032
Me siento realmente mal
por lo que hice.
1235
01:14:30,105 --> 01:14:33,039
Hey, hey, hey.
Nadie puede culparte.
1236
01:14:33,106 --> 01:14:34,869
Los viejos h�bitos
mueren dif�cilmente.
1237
01:14:34,942 --> 01:14:36,376
Dura realidad,
imagino.
1238
01:14:36,444 --> 01:14:38,275
Heh heh.
1239
01:14:38,346 --> 01:14:41,075
Pero no puedo dec�rselo,
�no?
1240
01:14:41,147 --> 01:14:42,207
No, no, no.
1241
01:14:42,284 --> 01:14:43,614
N-O.
1242
01:14:43,683 --> 01:14:45,844
La honestidad no es la forma
de mantener una relaci�n.
1243
01:15:20,088 --> 01:15:21,577
�l acaba de volver
1244
01:15:21,656 --> 01:15:24,853
y ya le est�s obligando a
ir al gimnasio.
1245
01:15:24,926 --> 01:15:29,363
Darnos m�s tiempo
para estar juntos.
1246
01:15:29,431 --> 01:15:33,026
�Buscas un polvo r�pido?
1247
01:15:33,101 --> 01:15:35,763
Un nuevo apartamento,
la verdad.
1248
01:15:35,837 --> 01:15:37,395
�Te vas a mudar?
1249
01:15:39,675 --> 01:15:42,541
�No es eso lo que quieres?
1250
01:15:42,610 --> 01:15:44,874
�Por qu� pensar�as eso?
1251
01:15:44,946 --> 01:15:46,414
�Qu� deber�a pensar?
1252
01:15:49,418 --> 01:15:52,545
Est�s pasando m�s y m�s
tiempo con el t�o anuncio,
1253
01:15:52,620 --> 01:15:53,713
sea aqu�,
en su casa,
1254
01:15:53,788 --> 01:15:55,312
o con Mary Margaret
y Andrew.
1255
01:15:55,389 --> 01:15:56,379
�Y?
1256
01:15:56,457 --> 01:15:57,949
�Y?
1257
01:15:58,027 --> 01:15:59,288
Y te has convertido en
una de esas parejas
1258
01:15:59,361 --> 01:16:00,385
que ya no quieren
hacer nada
1259
01:16:00,462 --> 01:16:01,588
con sus
amigos solteros.
1260
01:16:01,663 --> 01:16:02,925
Eso no es verdad.
1261
01:16:02,998 --> 01:16:04,329
Cu�ndo fue la �ltima vez
1262
01:16:04,399 --> 01:16:05,661
que t� y yo hicimos
algo juntos,
1263
01:16:05,734 --> 01:16:10,068
s�lo los dos.
1264
01:16:10,138 --> 01:16:11,503
-No lo s�.
-Exacto
1265
01:16:11,574 --> 01:16:13,438
Fue antes de que �l
llegara al cuadro,
1266
01:16:13,509 --> 01:16:15,409
y esa no
relaci�n, Glenn.
1267
01:16:15,479 --> 01:16:16,445
No s� c�mo puedes decir eso.
1268
01:16:16,512 --> 01:16:19,844
S�, estoy pasando
m�s tiempo con Adam,
1269
01:16:19,917 --> 01:16:23,579
pero eso es lo que haces
cuando est�s saliendo.
1270
01:16:23,654 --> 01:16:25,517
No intentes decirme
c�mo funciona una relaci�n.
1271
01:16:25,587 --> 01:16:26,850
Sabes, he estado all�.
1272
01:16:26,924 --> 01:16:28,220
Pero nunca te ignor�.
1273
01:16:28,291 --> 01:16:30,520
Vale, lo primero.
No te estoy ignorando.
1274
01:16:30,593 --> 01:16:35,087
Y en segundo lugar, tus relaciones
nunca fueron en serio.
1275
01:16:35,164 --> 01:16:36,358
Siempre volviste
gateando a m�,
1276
01:16:36,432 --> 01:16:38,991
cada vez que quer�as evitar
seguir adelante con cualquier t�o.
1277
01:16:42,271 --> 01:16:45,798
Si piensas que fuiste
mi premio de consolaci�n
1278
01:16:45,875 --> 01:16:47,365
cuanto mi relaci�n
termin�, est�s equivocado.
1279
01:16:47,442 --> 01:16:49,139
Me preocupo por ti
mucho m�s que eso.
1280
01:16:49,213 --> 01:16:51,874
Y no voy a ser
tu premio de consolaci�n
1281
01:16:51,948 --> 01:16:53,608
cuando est� cansado de
jugar a las casitas
1282
01:16:53,682 --> 01:16:55,276
con alguien que es
tan malo follando
1283
01:16:55,352 --> 01:16:56,375
que cuando
lo haces con �l
1284
01:16:56,453 --> 01:16:58,214
tienes que ver
porno por una hora
1285
01:16:58,288 --> 01:17:00,483
s�lo para que se vaya el mal
sabor de �l fuera de tu boca!
1286
01:17:00,557 --> 01:17:03,923
O lo que es peor, te vas
con tu coleguita Rex a follar
1287
01:17:03,993 --> 01:17:08,795
mientras el padre de tu novio
se est� muriendo!
1288
01:17:11,000 --> 01:17:13,868
Eso no es exactamente lo que
llamar�a una receta para la felicidad.
1289
01:17:44,201 --> 01:17:45,668
[Glenn]
No me devuelve mis llamadas
1290
01:17:45,735 --> 01:17:48,204
y no quiere
responder en la puerta.
1291
01:17:48,271 --> 01:17:52,299
�Quieres que
esto contin�e?
1292
01:17:52,375 --> 01:17:54,366
S�, quiero.
1293
01:17:56,013 --> 01:17:58,381
Eres mayor que yo.
1294
01:17:58,450 --> 01:17:59,973
S�, creo recuerdar eso.
1295
01:18:01,285 --> 01:18:02,480
[Mujer]
�Eli!
1296
01:18:03,888 --> 01:18:05,651
Esta pera necesita morir.
1297
01:18:05,723 --> 01:18:07,247
�Ha sabido
de Vincent?
1298
01:18:09,827 --> 01:18:11,124
Vamos, t�o.
1299
01:18:11,196 --> 01:18:14,062
No ha estado en casa
en un par de d�as.
1300
01:18:14,132 --> 01:18:15,622
S�lo quiero saber
que �l est� bien.
1301
01:18:15,700 --> 01:18:17,327
�l est� bien.
1302
01:18:17,401 --> 01:18:21,098
�l est�... �l se est� quedando
en mi casa.
1303
01:18:21,171 --> 01:18:25,575
S�lo dile...
1304
01:18:25,643 --> 01:18:27,235
S�lo dile que lo siento.
1305
01:18:27,312 --> 01:18:31,011
[Mujer] �Maldita sea, Eli!
�Entra aqu�!
1306
01:18:31,082 --> 01:18:32,946
Vale, me voy pitando, coraz�n.
1307
01:18:33,016 --> 01:18:34,508
Espera ah� y todo
va a salir bien.
1308
01:18:34,585 --> 01:18:35,778
�C�mo lo sabes?
1309
01:18:35,852 --> 01:18:36,717
�Es s�lo algo
que te digo, Glenn!
1310
01:18:36,789 --> 01:18:38,415
Si supiera lo
lo que pasar�a
1311
01:18:38,489 --> 01:18:39,353
tendr�a mi propia
l�nea telef�nica ps�quica.
1312
01:18:39,424 --> 01:18:40,550
Adi�s.
1313
01:18:44,763 --> 01:18:47,026
�Rell�nalo!
1314
01:18:47,098 --> 01:18:48,065
Vale.
1315
01:18:56,443 --> 01:18:58,535
Rellena esto, perra.
1316
01:18:58,610 --> 01:18:59,906
�Me voy!
1317
01:19:13,324 --> 01:19:14,850
[abre la puerta]
1318
01:19:21,433 --> 01:19:23,663
Hey.
1319
01:19:23,736 --> 01:19:25,033
Hey.
1320
01:19:26,405 --> 01:19:27,531
�Has vuelto?
1321
01:19:30,241 --> 01:19:33,268
Lo s�.
1322
01:19:33,345 --> 01:19:36,745
Eli me cont�
que sucede con Adam.
1323
01:19:36,814 --> 01:19:39,443
Lo siento.
1324
01:19:41,253 --> 01:19:43,882
Gracias.
1325
01:19:45,592 --> 01:19:49,757
Sabes, deber�a estar enfadad�simo por
lo que dijiste.
1326
01:19:49,830 --> 01:19:52,696
-�No lo est�s?
- Bien, lo estaba.
1327
01:19:54,667 --> 01:19:56,930
He tenido mucho tiempo
para pensar en...
1328
01:19:58,937 --> 01:20:00,530
y se reduce a
una cosa.
1329
01:20:01,876 --> 01:20:03,341
�Qu� es?
1330
01:20:03,410 --> 01:20:05,742
Todo
lo que dijiste era verdad.
1331
01:20:08,515 --> 01:20:10,449
Y no puedo estar enfadado contigo
1332
01:20:10,516 --> 01:20:12,383
cuando son mis propias acciones
las que metieron en problemas
1333
01:20:12,453 --> 01:20:13,749
Y...
1334
01:20:19,959 --> 01:20:21,187
[suspiros]
1335
01:20:21,261 --> 01:20:23,057
Me alter� tanto,
1336
01:20:23,128 --> 01:20:24,926
y simplemente volv� a
mis viejos modos.
1337
01:20:27,267 --> 01:20:29,327
Me segu� diciendo a mi mismo
que estaba bien.
1338
01:20:31,937 --> 01:20:35,567
Despu�s de todo,
la monogamia para un hombre gay
1339
01:20:35,642 --> 01:20:36,939
es follar a una persona...
1340
01:20:37,010 --> 01:20:39,535
[ambos]
la mayor parte del tiempo
1341
01:20:41,382 --> 01:20:43,475
Exacto.
1342
01:20:46,119 --> 01:20:48,611
Pero deber�a saber mejor
este punto.
1343
01:20:48,689 --> 01:20:52,592
A�n as�, siento
por decirlo.
1344
01:20:54,227 --> 01:20:55,957
No quiero
mudarme.
1345
01:20:56,030 --> 01:21:00,056
Quer�a que siempre
fu�semos compa�eros de piso
1346
01:21:05,271 --> 01:21:07,365
Me preocupo mucho por ti.
1347
01:21:09,410 --> 01:21:11,776
M�s de lo que t�
te preocupas por m�, lo s�,
1348
01:21:11,846 --> 01:21:14,370
pero ese es mi problema.
1349
01:21:14,447 --> 01:21:16,882
Es mi problema.
1350
01:21:19,186 --> 01:21:21,178
He comprendido que...
1351
01:21:23,858 --> 01:21:26,121
cuando encuentres a alguien...
1352
01:21:28,428 --> 01:21:30,398
te alejar�s de m�.
1353
01:21:38,472 --> 01:21:42,136
Nosotros siempre... pero nosotros siempre
vamos a ser amigos.
1354
01:21:42,211 --> 01:21:44,178
Lo sabes,
amigos �ntimos.
1355
01:21:47,483 --> 01:21:50,452
Y te quiero, Vincent.
1356
01:21:52,454 --> 01:21:54,423
Tambi�n te quiero.
1357
01:22:07,536 --> 01:22:12,098
Siento como si necesitara
hacer alg�n gran gesto para...
1358
01:22:12,173 --> 01:22:14,301
No s�, hacer que Adam comprenda
cu�nto lo quiero.
1359
01:22:15,743 --> 01:22:17,211
Desear�a poder ayudarte.
1360
01:22:17,279 --> 01:22:20,044
Actualmente, mis medios de ayuda
no se oponen a lo emocional.
1361
01:22:20,116 --> 01:22:21,582
Oh, espera un minuto.
Necesito...
1362
01:22:21,650 --> 01:22:24,176
... terminar
con este cliente.
1363
01:22:28,124 --> 01:22:29,647
�Oh, s�, papi!
1364
01:22:29,724 --> 01:22:32,387
�Uhh! D�melo a m�.
1365
01:22:32,461 --> 01:22:34,224
�Mmm! S�,
eso es.
1366
01:22:34,297 --> 01:22:36,059
�Oh! �M�s duro!
1367
01:22:36,131 --> 01:22:38,726
Oh, s�. Sac�dela,
adelante y atr�s.
1368
01:22:40,870 --> 01:22:43,237
�Haz las voces,
papi!
1369
01:22:43,307 --> 01:22:44,398
�Oh bien! S�.
1370
01:22:44,474 --> 01:22:47,271
Acento espa�ol.
Ol�, t�o, ol�.
1371
01:22:47,342 --> 01:22:49,403
Adelante t�o,
adelante.
1372
01:22:49,479 --> 01:22:50,878
Oh, est� bien.
Vale, vale.
1373
01:22:50,947 --> 01:22:52,244
Ahora �tienes ese
mono de peluche?
1374
01:22:52,314 --> 01:22:53,304
Oh, s�.
1375
01:22:57,987 --> 01:22:59,420
�Est�s con los piratas?
1376
01:22:59,488 --> 01:23:00,854
S�, estoy sentado aqu�
con mi...
1377
01:23:00,924 --> 01:23:02,355
... con mi loro.
1378
01:23:02,425 --> 01:23:04,585
Y los dos estamos muy
cachondos por ti, papi.
1379
01:23:04,659 --> 01:23:06,856
S�, s�, s�.
Uh...
1380
01:23:06,929 --> 01:23:08,294
�Papi, quieres una paja?
1381
01:23:08,364 --> 01:23:12,630
S�, Oohh, �te gusta eso?
�Aarrgh! �Aarrgh! �Aarrgh!
1382
01:23:12,701 --> 01:23:13,862
�Te est�s
acercando, papi?
1383
01:23:13,936 --> 01:23:15,426
�Te est�s acercando?
1384
01:23:15,504 --> 01:23:17,064
[voz de loro]
�Aarrgh! �Aarrgh!
1385
01:23:17,141 --> 01:23:19,005
Oh, s�.
D�melo a m�.
1386
01:23:19,076 --> 01:23:20,702
S�, ahora, sin duda,
papi.
1387
01:23:23,747 --> 01:23:25,715
En cualquier momento, papi.
1388
01:23:25,782 --> 01:23:27,874
Oh, buen chico.
Buen chico, papi.
1389
01:23:27,950 --> 01:23:28,975
Muy bien.
�Ten cuidado!
1390
01:23:29,853 --> 01:23:32,380
Perdona.
[risas]
1391
01:23:32,056 --> 01:23:34,217
Sabes que estos sacerdotes
pasar�n a la eternidad.
1392
01:23:36,092 --> 01:23:38,027
�C�mo va
el nuevo trabajo?
1393
01:23:38,095 --> 01:23:41,155
Oh, s�, bien, eh
�Qui�n soy yo para quejarme?
1394
01:23:41,232 --> 01:23:43,131
Se volvi� un hobby
pagar en una actuaci�n.
1395
01:23:43,200 --> 01:23:44,894
[risas]
S�.
1396
01:23:46,503 --> 01:23:47,765
�As� que vas a estar bien?
1397
01:23:54,245 --> 01:23:57,214
Machote, caf� para ti,
1398
01:23:57,281 --> 01:23:59,009
t� para m�.
1399
01:24:00,817 --> 01:24:02,580
No va a ser todo
sano en m�, �no?
1400
01:24:02,652 --> 01:24:05,850
[risas]
Solamente tengo problemas para dormir.
1401
01:24:09,962 --> 01:24:12,987
Gracias por dejarme
venir.
1402
01:24:13,063 --> 01:24:14,257
Has estado tan
ocupado �ltimamente.
1403
01:24:14,332 --> 01:24:16,892
Tengo la sensaci�n de que no
te he visto en mucho tiempo.
1404
01:24:16,967 --> 01:24:20,199
He tenido tantas cosas
que solucionar.
1405
01:24:20,271 --> 01:24:22,536
Cosas de familia,
ya sabes.
1406
01:24:22,607 --> 01:24:23,801
Entendido.
1407
01:24:25,309 --> 01:24:28,336
Y bien,
�Qu� vas hacer?
1408
01:24:28,413 --> 01:24:30,607
No lo s�.
1409
01:24:32,250 --> 01:24:34,012
Lo quiero.
1410
01:24:35,820 --> 01:24:38,618
Pens� que todo
funcionar�a por una vez.
1411
01:24:38,691 --> 01:24:41,921
Lo s�, cielo.
1412
01:24:43,494 --> 01:24:46,089
Estaba acostumbrado
a tenerlo cerca,
1413
01:24:46,163 --> 01:24:48,758
siendo parte de una pareja.
1414
01:24:48,833 --> 01:24:51,267
Yo tambi�n.
1415
01:24:51,336 --> 01:24:53,429
Por lo menos todav�a te tengo
a ti y a Andrew.
1416
01:24:53,505 --> 01:24:55,439
Algunas cosas nunca cambian.
1417
01:24:57,274 --> 01:24:59,176
Algunas lo hacen.
1418
01:25:01,914 --> 01:25:05,349
No hab�a planeado
dec�rtelo hoy.
1419
01:25:05,417 --> 01:25:07,318
�Decirme qu�?
1420
01:25:07,387 --> 01:25:11,050
El t� no es porque
est� teniendo problemas para dormir.
1421
01:25:11,123 --> 01:25:13,558
S�lo debo
evitar la cafe�na
1422
01:25:13,627 --> 01:25:16,423
especialmente en
mi primer trimestre.
1423
01:25:16,494 --> 01:25:19,090
Quieres decir...
1424
01:25:19,166 --> 01:25:21,895
que vas a volver
al colegio.
1425
01:25:24,937 --> 01:25:27,097
- �No!
-S�.
1426
01:25:35,380 --> 01:25:36,507
[risas]
1427
01:25:39,952 --> 01:25:41,783
Oh, ahora qu� has hecho.
1428
01:25:41,855 --> 01:25:45,345
Te has ido
y me has hecho llorar.
1429
01:25:45,423 --> 01:25:47,585
Lo siento.
�Esto es tan emocionante!
1430
01:25:47,661 --> 01:25:49,924
En cualquier momento me voy
a convertir en Tammy Faye.
1431
01:25:51,863 --> 01:25:54,832
Estoy muy feliz por ti.
1432
01:25:54,899 --> 01:25:57,426
Realmente lo tienes todo
�verdad?
1433
01:25:57,503 --> 01:26:00,269
Un marido,
1434
01:26:00,339 --> 01:26:01,601
un hijo en camino,
1435
01:26:01,675 --> 01:26:04,541
la ideal relaci�n.
1436
01:26:10,551 --> 01:26:12,608
Eso es.
1437
01:26:12,686 --> 01:26:15,017
Est�s loco, joder.
1438
01:26:15,087 --> 01:26:17,022
Y viniendo de m�
eso es decir mucho.
1439
01:26:17,090 --> 01:26:19,490
No, no, no.
Es lo que necesito hacer.
1440
01:26:19,558 --> 01:26:21,150
�Est�s seguro?
1441
01:26:21,227 --> 01:26:24,196
Bien, eso es por lo que os quer�a aqu�,
para ayudarme a decidir.
1442
01:26:25,664 --> 01:26:28,725
Pero esto...
[llaman a la puerta]
1443
01:26:40,247 --> 01:26:42,441
Hey.
1444
01:26:42,516 --> 01:26:44,004
Hey.
1445
01:26:47,220 --> 01:26:49,189
[Adam]
Eh, chicos.
1446
01:26:54,228 --> 01:26:56,593
Yo...
1447
01:26:56,663 --> 01:26:59,155
Me alegra verte.
1448
01:26:59,233 --> 01:27:00,598
Intent� llamarte.
1449
01:27:00,667 --> 01:27:02,898
Lo s�.
1450
01:27:02,971 --> 01:27:04,664
Bien, yo...
1451
01:27:04,738 --> 01:27:06,434
Quiero decir...
1452
01:27:06,506 --> 01:27:09,942
�Tienes todav�a
mi jersey verde?
1453
01:27:10,011 --> 01:27:11,842
[Glenn]
�Qu�?
1454
01:27:11,913 --> 01:27:12,935
Ese jersey verde.
1455
01:27:13,013 --> 01:27:13,946
Um...
1456
01:27:14,014 --> 01:27:16,847
Siempre dijiste
que me quedaba bien.
1457
01:27:16,917 --> 01:27:19,716
Creo que
est� en mi armario.
1458
01:27:23,458 --> 01:27:25,653
�Puedo llev�rmelo?
1459
01:27:25,725 --> 01:27:27,216
Lo voy a necesitar
en Atlanta.
1460
01:27:27,294 --> 01:27:29,057
�Atlanta?
1461
01:27:30,230 --> 01:27:33,894
S�, mi madre est� pasando
unos duros momentos.
1462
01:27:33,968 --> 01:27:35,833
Y, uh...
1463
01:27:35,904 --> 01:27:39,133
Pens� que le daba
una oportunidad a L.A.
1464
01:27:39,206 --> 01:27:41,767
No funcion�.
1465
01:27:41,843 --> 01:27:45,644
Quiz�s lo mejor que
pueda hacer es s�lo volver a casa.
1466
01:27:45,714 --> 01:27:48,876
No, no. Yo..Yo no...
No quiero... Yo...
1467
01:27:48,950 --> 01:27:50,851
�Qu�?
Yo no...
1468
01:27:54,322 --> 01:27:56,655
Quiero que seas feliz.
1469
01:27:59,026 --> 01:28:00,324
[Glenn]
M�s que cualquier cosa.
1470
01:28:00,395 --> 01:28:03,261
T� tambi�n.
1471
01:28:03,332 --> 01:28:05,526
Espero que t� lo puedas ser.
1472
01:28:07,135 --> 01:28:08,761
�Puedo llevarme el jersey?
1473
01:28:13,443 --> 01:28:15,204
S�.
1474
01:28:30,158 --> 01:28:32,182
�No vas a detenerlo?
1475
01:28:33,662 --> 01:28:35,995
�Por qu� deber�a?
�l no...
1476
01:28:36,065 --> 01:28:39,262
�l ya no me quiere.
1477
01:28:39,335 --> 01:28:41,997
Vale, s� que no he sido el gran
partidario de esta relaci�n,
1478
01:28:42,072 --> 01:28:43,698
pero juro que si no
vas tras �l ahora mismo
1479
01:28:43,772 --> 01:28:45,139
te dar� una hostia.
1480
01:28:45,208 --> 01:28:46,868
�l simplemente no me quiere...
�l s�lo...
1481
01:28:48,011 --> 01:28:50,411
�Uhh!
�Qu� cojones?
1482
01:28:53,651 --> 01:28:55,675
No quiero que
te conviertas en m�.
1483
01:28:55,751 --> 01:28:57,776
Oh, cari�o,
nadie quiere eso.
1484
01:28:57,853 --> 01:28:59,651
��Ahora ve!!
1485
01:28:59,722 --> 01:29:00,949
��Ve tras �l!!
1486
01:29:01,991 --> 01:29:04,960
[Risitas]
Gracias.
1487
01:29:06,662 --> 01:29:08,631
Gracias.
1488
01:29:10,400 --> 01:29:12,391
Esto es tan
Molly Ringwald
1489
01:29:12,467 --> 01:29:13,766
en el final de
La chica de rosa.
1490
01:29:13,836 --> 01:29:14,824
[ambos r�en]
1491
01:29:14,902 --> 01:29:16,201
�Oh, vamos a verla!
1492
01:29:23,211 --> 01:29:25,510
Pensaba que dijimos
todo lo que hab�a por decir.
1493
01:29:25,582 --> 01:29:27,378
No todo.
1494
01:29:27,449 --> 01:29:30,249
S�lo esc�chame
por un segundo �vale?
1495
01:29:33,156 --> 01:29:37,093
No hay nadie con qui�n pueda imaginar
pasar mi vida a excepci�n contigo.
1496
01:29:39,630 --> 01:29:42,427
�Y qu� pasa con
este t�o, Rex?
1497
01:29:42,499 --> 01:29:46,266
Siento mucho aquello.
1498
01:29:46,336 --> 01:29:47,530
S�lo estaba enfadado.
1499
01:29:47,604 --> 01:29:49,163
Resbal� en
mi viejo comportamiento.
1500
01:29:49,238 --> 01:29:50,763
Fue est�pido.
1501
01:29:50,841 --> 01:29:53,365
No volver� a suceder.
1502
01:29:53,444 --> 01:29:56,242
Pero mentiste.
1503
01:29:56,313 --> 01:29:59,406
Lo s�.
1504
01:29:59,482 --> 01:30:00,915
Y s� que me tengo que volver
a ganar tu confianza,
1505
01:30:00,984 --> 01:30:03,351
y lo har�.
1506
01:30:04,687 --> 01:30:05,712
Hay m�s.
1507
01:30:05,788 --> 01:30:08,520
Creo...
1508
01:30:08,592 --> 01:30:11,026
S� s�
cu�l es el problema,
1509
01:30:11,094 --> 01:30:13,085
dentro y fuera
del dormitorio.
1510
01:30:15,665 --> 01:30:19,465
Veras...
1511
01:30:19,535 --> 01:30:24,974
Eres esencialmente
un tipo pasado de moda...
1512
01:30:25,042 --> 01:30:28,672
y un republicano para rematar.
1513
01:30:28,747 --> 01:30:30,043
Y fue siempre
cierto.
1514
01:30:30,114 --> 01:30:31,845
"T�mido y rom�ntico"
las dos primeras palabras en tu anuncio.
1515
01:30:31,916 --> 01:30:33,348
Incluso antes de que t� salieras
del armario,
1516
01:30:33,418 --> 01:30:36,545
probablemente siempre so�aste
con conocer al Pr�ncipe Encantador
1517
01:30:36,620 --> 01:30:39,680
y vivir
por siempre feliz.
1518
01:30:39,757 --> 01:30:42,248
�Y?
1519
01:30:43,763 --> 01:30:45,992
Y...
1520
01:30:46,064 --> 01:30:48,293
Adivino...
1521
01:30:48,365 --> 01:30:52,802
que probablemente todav�a
sientes de la misma manera.
1522
01:30:52,870 --> 01:30:56,829
Un deseo para una mayor
relaci�n tradicional.
1523
01:30:56,908 --> 01:30:59,705
Y quiz�s eso es lo que
necesitas para hacer las cosas bien.
1524
01:31:03,014 --> 01:31:08,315
S� que esto no es
precisamente tradicional.
1525
01:31:08,385 --> 01:31:11,321
Por otra parte,
�C�mo lo puede ser?
1526
01:31:18,231 --> 01:31:19,891
�Qu� haces?
1527
01:31:19,965 --> 01:31:22,865
Adam, te quiero.
1528
01:31:27,872 --> 01:31:29,500
�Te casar�s conmigo?
1529
01:31:30,355 --> 01:31:33,085
�En serio?
1530
01:31:33,158 --> 01:31:37,719
M�s serio de lo que jam�s
lo he estado en mi vida.
1531
01:31:38,496 --> 01:31:41,695
Pero esta mierda de rodillas,
es subestimada.
1532
01:31:47,840 --> 01:31:51,431
S�lo te lo preguntar�
una vez m�s.
1533
01:31:51,510 --> 01:31:54,843
Entonces necesito
que te vayas y...
1534
01:31:54,913 --> 01:31:57,439
olvides
que alguna vez me conociste.
1535
01:31:57,515 --> 01:32:01,543
Eso es imposible
y lo sabes.
1536
01:32:01,620 --> 01:32:03,985
Entonces c�sate conmigo.
1537
01:32:03,986 --> 01:32:07,786
Traducci�n de _Darcy_
Ajustes, sincron�as y arreglos, Jzzalf.
1538
01:32:07,986 --> 01:32:12,586
Dedicado a Ike...
�MUACKS!
1539
01:32:16,531 --> 01:32:19,658
[M�sica Pop-Rock]
1540
01:32:25,578 --> 01:32:30,847
Siento que me voy a volver loca
1541
01:32:30,916 --> 01:32:36,184
Tratando de que solucionemos
1542
01:32:36,256 --> 01:32:40,351
Todas esas palabras
que una vez me dijiste
1543
01:32:40,427 --> 01:32:46,058
Me han llenado de dudas
1544
01:32:46,132 --> 01:32:48,861
Bien, no s� que es
lo queda por hacer
1545
01:32:48,933 --> 01:32:51,529
Calla mi coraz�n,
est� arrojado a ti
1546
01:32:51,604 --> 01:32:54,199
C�mo continuar
y qu� decir
1547
01:32:54,274 --> 01:32:56,333
�C�mo empezar a explicar?
1548
01:32:56,410 --> 01:33:01,642
Que todo lo que quise
1549
01:33:01,714 --> 01:33:07,153
Est� de pie
delante de m�
1550
01:33:07,219 --> 01:33:12,122
Todo lo que alguna vez
quisiste
1551
01:33:12,192 --> 01:33:16,686
Espero que est�n dentro de m�.
1552
01:33:16,764 --> 01:33:19,164
Dentro de m�.
1553
01:33:19,233 --> 01:33:21,700
Oh
1554
01:33:21,768 --> 01:33:23,632
S�
1555
01:33:26,973 --> 01:33:29,373
Todo lo que alguna vez
quisiste
1556
01:33:32,980 --> 01:33:35,913
Bien, estoy bien,
simplemente estar� bien
1557
01:33:35,982 --> 01:33:38,575
Me lo digo
todo el tiempo.
1558
01:33:38,652 --> 01:33:42,988
�Qu� m�s puedo hacer?
1559
01:33:43,057 --> 01:33:46,116
Con todos esos sentimientos
que tienes
1560
01:33:46,193 --> 01:33:48,992
Siento algo
en lo m�s profundo...
1561
01:33:50,464 --> 01:33:52,989
Te quiero.
1562
01:33:53,066 --> 01:33:54,558
Tambi�n te quiero.
1563
01:33:55,803 --> 01:33:58,829
Calla mi coraz�n,
est� arrojado a ti
1564
01:33:58,905 --> 01:34:01,273
C�mo continuar
y qu� decir
1565
01:34:01,343 --> 01:34:03,310
�C�mo empezar a explicar?
1566
01:34:03,378 --> 01:34:08,906
Que todo lo que quise
1567
01:34:08,983 --> 01:34:14,115
Est� de pie
delante de m�
1568
01:34:14,188 --> 01:34:19,353
Todo lo que
siempre quisiste
1569
01:34:19,427 --> 01:34:23,660
Espero que est� dentro de m�
1570
01:34:23,732 --> 01:34:26,199
Dentro de m�.
1571
01:34:26,268 --> 01:34:28,963
Oh
1572
01:34:29,037 --> 01:34:34,736
Ves, ahora todo lo
que siempre quise
1573
01:34:34,810 --> 01:34:39,975
Est� de pie
delante de m�
1574
01:34:40,047 --> 01:34:45,348
Todo lo que
siempre quisiste
1575
01:34:45,418 --> 01:34:49,618
Espero que est� dentro de m�
1576
01:34:49,691 --> 01:34:52,320
Dentro de m�.
1577
01:34:52,395 --> 01:34:54,726
Oh
1578
01:34:54,797 --> 01:34:57,230
S�
1579
01:34:59,835 --> 01:35:02,531
Todo lo que quisiste
1580
01:35:05,174 --> 01:35:07,473
Espero
1581
01:35:07,543 --> 01:35:09,944
Espero
1582
01:35:10,012 --> 01:35:12,537
que est� dentro de m�.
1583
01:35:12,615 --> 01:35:14,912
Oh
1584
01:35:14,983 --> 01:35:18,613
Est� dentro de m�.
1585
01:35:20,455 --> 01:35:22,548
[ rock suave]
1586
01:35:42,312 --> 01:35:46,943
Solamente no puedo
dejar de amarte
1587
01:35:47,016 --> 01:35:49,952
Incluso no lo intentar�a
1588
01:35:50,020 --> 01:35:52,647
No lo har�a
1589
01:35:52,722 --> 01:35:57,386
Si digo las palabras
que siento dentro
1590
01:35:57,461 --> 01:36:00,486
Ser�a suficiente
1591
01:36:00,563 --> 01:36:03,556
Hacerte m�o
1592
01:36:03,634 --> 01:36:05,999
Te amar�
1593
01:36:06,069 --> 01:36:08,731
Si me quieres
1594
01:36:08,805 --> 01:36:14,073
Eres a qui�n
quiero esperar.
1595
01:36:14,144 --> 01:36:16,611
Te amar�
1596
01:36:16,680 --> 01:36:19,444
Si me quieres
1597
01:36:19,516 --> 01:36:21,677
Con todo lo que s�
1598
01:36:21,751 --> 01:36:25,916
Todav�a te quiero.
1599
01:36:25,990 --> 01:36:28,480
Mm-hmm
1600
01:36:28,559 --> 01:36:30,550
Oh, oh
1601
01:36:35,732 --> 01:36:37,963
Todo est� bien
1602
01:36:38,036 --> 01:36:40,163
Me convenzo por la noche
1603
01:36:40,238 --> 01:36:46,006
Mintiendo aqu� mientras
todo viene corriendo
1604
01:36:46,077 --> 01:36:48,672
Si pudieras s�lo ver
1605
01:36:48,747 --> 01:36:50,976
C�mo me afectas
1606
01:36:51,048 --> 01:36:53,778
Quiz�s intentar�as...
1607
01:36:53,979 --> 01:36:55,679
amarme otra vez.
1608
01:36:56,880 --> 01:36:58,680
Te amar�
1609
01:36:59,381 --> 01:37:01,381
Si me quieres,
1610
01:37:02,070 --> 01:37:06,670
eres a qui�n quiero esperar.
1611
01:37:06,970 --> 01:37:09,670
Te amar�.
1612
01:37:09,870 --> 01:37:12,570
Si me quieres,
1613
01:37:12,870 --> 01:37:14,970
con todo lo que s�
1614
01:37:14,970 --> 01:37:17,970
todav�a te quiero.113998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.