All language subtitles for La Faille (The Wall) S01E02 The Relatives.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,440 --> 00:00:39,880 Previously... 2 00:00:39,941 --> 00:00:41,080 What a plague! 3 00:00:41,152 --> 00:00:44,655 Alex, I know I ask a lot of you, but it reeks of death. 4 00:00:45,740 --> 00:00:47,760 - We have found a body. - Where? 5 00:00:47,825 --> 00:00:49,616 - At Fermont. - Doesn't it border the North Pole? 6 00:00:49,660 --> 00:00:51,560 It seems to be Justine from Fertek. 7 00:00:51,621 --> 00:00:55,360 - Any probable cause of death? - Everything points to intoxication. 8 00:00:55,416 --> 00:00:58,160 Gr�goire also died from intoxication. Monoxide. 9 00:00:58,210 --> 00:01:01,720 Anthony! With what has happened, I want us to pray for your little brother. 10 00:01:01,796 --> 00:01:04,600 The same thing happened to that girl than her son three years ago. 11 00:01:04,675 --> 00:01:06,200 - Shit on everything! - Calm. 12 00:01:06,260 --> 00:01:07,640 Does he say I killed them? 13 00:01:07,719 --> 00:01:09,640 Sabotage first, and now a murder. 14 00:01:09,680 --> 00:01:13,040 Well if it is not a failure, Whoever it was knew what he was doing. 15 00:01:13,100 --> 00:01:15,960 It's Louis-Philippe, the son from Jules Ricard, the owner of the mine. 16 00:01:16,020 --> 00:01:19,440 Sophie, my wife. It will be your link in the mine during the investigation. 17 00:01:19,482 --> 00:01:24,320 I could have charged you with this case not knowing that your daughter was there. 18 00:01:24,487 --> 00:01:26,800 Have you told him already that Justine was your ex? 19 00:01:26,863 --> 00:01:29,600 I did nothing! I swear it wasn't me! 20 00:01:29,659 --> 00:01:30,880 Raph! 21 00:02:20,209 --> 00:02:21,920 Take me to the Fertek. 22 00:02:23,796 --> 00:02:26,160 Take me to the Fertek. I want to be with people ... 23 00:02:26,215 --> 00:02:29,120 who cares about something Justine is dead. 24 00:02:29,384 --> 00:02:32,840 I may have cared more if you hadn't got me into this mess! 25 00:02:32,888 --> 00:02:35,557 How many times have I said don't come home with Sophie and the boy? 26 00:02:35,599 --> 00:02:38,160 There was nobody at home when I arrived! 27 00:02:38,311 --> 00:02:40,520 They have come to see you at the mine to tell you about Justine. 28 00:02:40,563 --> 00:02:43,280 Do you think that they don't already have something in mind? 29 00:02:43,691 --> 00:02:46,600 Remember when they locked you up when Gr�goire died! 30 00:02:47,236 --> 00:02:49,280 My boy, he was so small ... 31 00:02:50,865 --> 00:02:53,000 That didn't stop you from inflating it to beatings. 32 00:02:53,075 --> 00:02:55,160 I was not well then! 33 00:02:55,703 --> 00:02:58,080 But I didn't kill him, and you know it! 34 00:02:58,621 --> 00:03:00,520 You already told me that. 35 00:03:02,585 --> 00:03:05,040 Your ex never believed you, and now after Greg, Justine. 36 00:03:05,087 --> 00:03:07,600 What do you think Nathalie is going to tell her your friend from the cops? 37 00:03:07,673 --> 00:03:10,384 That bitch you better be quiet! 38 00:03:10,551 --> 00:03:13,440 No no it's you the one that has to be quiet. 39 00:03:14,388 --> 00:03:16,880 Everybody knows that you lost your ass for Justine. 40 00:03:16,932 --> 00:03:21,812 And why don't you want to tell him Sophie that you were with Justine? 41 00:03:22,939 --> 00:03:25,441 - Huh? - That's none of your business. 42 00:03:35,326 --> 00:03:36,760 Maybe I'm not a sergeant, 43 00:03:36,826 --> 00:03:40,080 but I think the woman Ricard did not like him very much. 44 00:03:42,249 --> 00:03:44,640 I'm the one who doesn't like her. 45 00:03:46,420 --> 00:03:49,160 Louis-Philippe Ricard's wife she's my daughter. 46 00:03:50,424 --> 00:03:51,600 Than? 47 00:03:52,718 --> 00:03:54,000 Sophie? 48 00:03:54,512 --> 00:03:56,514 Sophie is here? 49 00:03:57,723 --> 00:04:01,018 - How long has it been since you saw her? - Four years. 50 00:04:03,354 --> 00:04:05,920 Alex do you mind leaving us five minutes? 51 00:04:06,107 --> 00:04:07,320 Sure. 52 00:04:11,112 --> 00:04:13,800 Look me in the eyes and swear to me you didn't know. 53 00:04:14,156 --> 00:04:17,680 No. The last time we spoke From her, you and I were still together. 54 00:04:17,952 --> 00:04:21,539 - Jacques didn't tell you anything? - Did you know, and still send you here? 55 00:04:21,747 --> 00:04:24,720 I think that's why he sent me here, at least in part. 56 00:04:25,918 --> 00:04:28,294 But how...? 57 00:04:28,795 --> 00:04:30,280 How do you see it? 58 00:04:31,215 --> 00:04:33,320 I've hardly seen his nose. 59 00:04:34,551 --> 00:04:36,320 But it seemed to be better. 60 00:04:36,386 --> 00:04:39,040 - It would have been difficult to be worse. - Nerd. 61 00:04:39,265 --> 00:04:41,240 It could have been worse. 62 00:04:41,976 --> 00:04:44,103 Much worse. And you know it. 63 00:05:08,710 --> 00:05:12,381 She was last seen on Saturday at night leaving the Fertek. 64 00:05:12,589 --> 00:05:14,280 It was his birthday. 65 00:05:14,467 --> 00:05:18,179 Except the clothes I was wearing, all his personal effects are missing. 66 00:05:19,096 --> 00:05:22,850 The body spent three days in the duct where we found it. 67 00:05:23,643 --> 00:05:27,280 The putrefaction process accelerated by the heat of the boilers. 68 00:05:28,189 --> 00:05:29,938 For the mask we have no explanation. 69 00:05:29,982 --> 00:05:33,560 I remind you that citizens they do not know this, and it must go on like this. 70 00:05:33,735 --> 00:05:35,280 - B�dard. - yeah 71 00:05:35,404 --> 00:05:39,533 Removing the mask, I have not found too many significant items. 72 00:05:39,951 --> 00:05:43,200 No footprints, no blood, no other fluid it belonged to the killer. 73 00:05:43,245 --> 00:05:47,040 Maybe it's absurd, can't it be of some weird suicide ritual? 74 00:05:47,750 --> 00:05:49,320 His hands were tied. 75 00:05:49,376 --> 00:05:52,720 And to get intoxicated with monoxide something needs to supply gas. 76 00:05:52,797 --> 00:05:56,801 Yes. There was nothing there, but someone I could have taken him. 77 00:05:56,968 --> 00:06:00,680 We have found traces of oil motor, but they could be from before. 78 00:06:00,720 --> 00:06:03,760 The other hypothesis is that they transfer the body after death, 79 00:06:03,808 --> 00:06:06,840 but that, in principle, it also excludes suicide. 80 00:06:06,977 --> 00:06:09,120 - Anything else, B�dard? - You are right. 81 00:06:09,187 --> 00:06:12,942 A red feather, remains of glass in the duct and on the floor, 82 00:06:13,109 --> 00:06:16,529 long blond hair near the victim's neck. 83 00:06:16,695 --> 00:06:19,480 They are not yours. The laboratory has confirmed this. 84 00:06:19,823 --> 00:06:23,200 Well i want you to inform me of anything unusual ... 85 00:06:23,244 --> 00:06:25,320 during saturday night to Sunday. 86 00:06:25,371 --> 00:06:27,760 How have you been with the neighbors? 87 00:06:27,831 --> 00:06:32,377 No good. We have been told that he slept at a friend's house when she came. 88 00:06:32,545 --> 00:06:33,960 Read Valois. 89 00:06:34,212 --> 00:06:38,217 Work at Fertek, still in shock, but it will attend you whenever you want. 90 00:06:38,633 --> 00:06:41,320 Have we got the tapes from surveillance cameras? 91 00:06:41,386 --> 00:06:43,960 Yes, although it is overwritten recording every other day. 92 00:06:44,015 --> 00:06:46,684 - There was nothing from that night. - Wow. 93 00:06:48,018 --> 00:06:51,000 Well, I'm going to start questioning your loved ones right now, 94 00:06:51,063 --> 00:06:53,941 and I will notify you if there is any change. Let's go. 95 00:07:02,199 --> 00:07:03,320 Read it. 96 00:07:29,602 --> 00:07:32,840 When Justine came to Fermont, Used to sleep in your house 97 00:07:33,189 --> 00:07:34,280 Yes. 98 00:07:35,524 --> 00:07:37,840 But not always, sometimes he went with others. 99 00:07:37,902 --> 00:07:40,488 - Customers? - She didn't call them that. 100 00:07:41,113 --> 00:07:43,520 He liked to do things for others. 101 00:07:43,574 --> 00:07:46,160 What they gave him men were gifts. 102 00:07:46,285 --> 00:07:49,680 Would not always be found with good boys lacking affection. 103 00:07:56,128 --> 00:07:58,040 I appreciated Justine. 104 00:08:01,842 --> 00:08:03,960 She wanted to stop all this. 105 00:08:04,636 --> 00:08:06,040 The dance... 106 00:08:06,764 --> 00:08:09,680 I was saving to open a nail salon. 107 00:08:12,311 --> 00:08:15,520 I would like you to tell me what happened the night of your party. 108 00:08:15,563 --> 00:08:18,520 Who were you with what did you do, everything. 109 00:08:18,692 --> 00:08:21,920 Can I go get something to drink? I just have a dry mouth. 110 00:08:33,124 --> 00:08:36,168 Let's see, L�a, you were with a lot of friends. 111 00:08:36,335 --> 00:08:40,005 After your dance number, she left with one she did not know. 112 00:08:42,925 --> 00:08:44,960 Do you remember his name? 113 00:08:45,094 --> 00:08:46,200 No. 114 00:08:47,013 --> 00:08:48,920 He was a temporary miner. 115 00:08:49,515 --> 00:08:52,520 She met him between dance and dance, like so many others. 116 00:08:53,060 --> 00:08:56,720 I remember they went out to smoke, and then he went back inside right away. 117 00:08:57,272 --> 00:08:59,080 Why did he come back so quickly? 118 00:08:59,149 --> 00:09:02,361 He said that once he was out, Justine left him pulled by another. 119 00:09:02,527 --> 00:09:04,947 So we laughed a little bit at him. 120 00:09:06,282 --> 00:09:08,240 We did not care. 121 00:09:10,578 --> 00:09:13,480 We have not found neither his phone nor his wallet. 122 00:09:13,873 --> 00:09:16,560 She always kept her things in the bag. 123 00:09:16,834 --> 00:09:20,963 - A red striped bag. - Did he have a lot of money on him? 124 00:09:21,672 --> 00:09:24,680 Or was he carrying something valuable that they might want to steal from you? 125 00:09:26,886 --> 00:09:28,640 No, not that I know of. 126 00:09:32,099 --> 00:09:34,320 Sometimes he came to Fermont with ... 127 00:09:35,102 --> 00:09:36,600 enough coke. 128 00:09:36,646 --> 00:09:39,640 - Was it to sell it? - No, for her and her friends. 129 00:09:40,358 --> 00:09:43,520 You won't have a picture of Justine where you see your bag. 130 00:09:44,612 --> 00:09:48,658 No, I have cleaned the mobile. Maybe he has one on the computer. 131 00:09:49,700 --> 00:09:51,240 - Well. - Taking. 132 00:09:51,744 --> 00:09:53,840 If you find her, you call me. 133 00:09:56,498 --> 00:09:59,760 We can't rule out being killed to steal her purse. 134 00:10:00,377 --> 00:10:03,600 What is clear is that the murderer He didn't want us to find him. 135 00:10:03,672 --> 00:10:06,640 Have two agents question his friends and the people at the bar. 136 00:10:06,717 --> 00:10:09,240 You have to find the miner who dated her that night. 137 00:10:09,303 --> 00:10:12,806 The rest look for the bag in tunnels, litter bins, everywhere. 138 00:10:17,270 --> 00:10:18,400 Yes? 139 00:10:21,899 --> 00:10:23,200 Insurance? 140 00:10:24,151 --> 00:10:25,560 Agree. 141 00:10:26,320 --> 00:10:27,800 OK, bye. 142 00:10:28,781 --> 00:10:31,157 Parents want to see the body. 143 00:10:31,492 --> 00:10:33,680 - Do you know how he is? - They know. 144 00:10:34,578 --> 00:10:36,520 All right. I want to be there. 145 00:10:36,871 --> 00:10:38,040 Voucher. 146 00:11:37,141 --> 00:11:38,640 This is handmade. 147 00:11:38,683 --> 00:11:41,520 It is the typical mask they make children in plastic class. 148 00:11:41,562 --> 00:11:43,320 - Impossible to trace. - yeah 149 00:11:43,397 --> 00:11:46,200 And it's well done, no hardware store varnish. 150 00:11:46,275 --> 00:11:48,120 It is artistic material. 151 00:11:48,778 --> 00:11:51,360 You can't go away I need you here. 152 00:11:52,657 --> 00:11:55,400 Do you want me to stay to help you with the case or with Sophie? 153 00:11:55,451 --> 00:11:57,327 - Than? - Sorry ... 154 00:11:57,787 --> 00:11:59,840 The mayor is here, He wants to see... 155 00:11:59,914 --> 00:12:04,502 - Won't you leave me time to work? - But he's here, and I wanted to tell him ... 156 00:12:08,506 --> 00:12:10,560 What can I do for you? 157 00:12:10,925 --> 00:12:13,400 I'd just like to know what happened. 158 00:12:13,760 --> 00:12:16,240 To reassure people, I don't know what to tell them. 159 00:12:16,305 --> 00:12:18,760 I will give a press conference tomorrow at noon. 160 00:12:18,808 --> 00:12:22,727 But if you want, you can tell them who is letting me do my job. 161 00:12:22,895 --> 00:12:25,400 Well, I want to know who, what and how. 162 00:12:25,480 --> 00:12:28,080 If not, they will start accusing to temporary miners, 163 00:12:28,150 --> 00:12:31,240 and that does not suit us. Public order is at stake. 164 00:12:45,001 --> 00:12:47,292 It is for the sake of research and of public order ... 165 00:12:47,336 --> 00:12:49,922 what I keep the information in secret. 166 00:12:58,306 --> 00:13:03,477 What I was trying to tell you earlier is that the mayor is her mother-in-law. 167 00:13:06,355 --> 00:13:08,720 Well, I don't think he invited me to dinner. 168 00:13:08,858 --> 00:13:10,400 No the truth. 169 00:13:13,194 --> 00:13:15,360 - Will the parents be involved? - Not. 170 00:13:15,406 --> 00:13:18,520 They are very cordial people, everyone appreciates them. 171 00:13:18,992 --> 00:13:21,720 Well the daughters are out a little hooligans, but ... 172 00:13:21,786 --> 00:13:25,000 Parents sometimes know much more of what they say they know. 173 00:13:26,667 --> 00:13:29,920 I want to see you both at the police station tomorrow, separately. 174 00:13:31,339 --> 00:13:34,360 - Isn't it better to give them more time? - No, it's not better. 175 00:13:34,424 --> 00:13:38,595 And his other daughter too. Rapha�lle? Let him come tomorrow morning. 176 00:13:38,971 --> 00:13:41,640 - Now I'm going to see if I get some sleep. - Well 177 00:13:42,266 --> 00:13:44,600 Can you give me Gr�goire's file? 178 00:13:47,187 --> 00:13:48,360 Taking. 179 00:13:49,190 --> 00:13:51,320 Hey, sorry if I insist on the subject, but... 180 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 you see your daughter after so long, And you don't say anything to each other? 181 00:13:54,444 --> 00:13:57,520 Leave the interrogations for suspects, okay? 182 00:13:57,572 --> 00:14:01,320 Let's see, do I ask you questions about your marriage that makes water? 183 00:14:01,577 --> 00:14:04,400 - Who told you that I am married? - No one. 184 00:14:04,580 --> 00:14:07,600 But when you said you were here by nature, hunting ... 185 00:14:07,666 --> 00:14:11,080 And you're not the typical one that comes for the displacement premium, 186 00:14:11,127 --> 00:14:13,240 so you came for a woman. 187 00:14:13,297 --> 00:14:17,551 And you're the kind of guy that notices in women seeking marriage. 188 00:14:18,010 --> 00:14:20,096 Ah okay. Good deduction. 189 00:14:20,553 --> 00:14:23,240 And what makes water? Where do you get it from? 190 00:14:24,182 --> 00:14:26,040 I know men. 191 00:14:27,687 --> 00:14:29,040 My marriage is going well, okay? 192 00:14:29,105 --> 00:14:31,720 - See you tomorrow, Sergeant. - See you tomorrow! 193 00:14:32,524 --> 00:14:34,318 Alright, I'm leaving. 194 00:14:35,027 --> 00:14:36,600 - Voucher. - Goodbye. 195 00:14:57,967 --> 00:15:00,240 I'm going to see a movie with your mother. 196 00:15:02,305 --> 00:15:04,280 Come on! Come up, it's cold! 197 00:15:36,255 --> 00:15:37,800 Hello It's Me! 198 00:15:38,799 --> 00:15:40,240 You are gonna like it. 199 00:15:40,300 --> 00:15:42,762 Sergeant, do you know who her daughter is? 200 00:15:43,095 --> 00:15:45,760 I asked you to come back soon. I've been worried since dinner. 201 00:15:45,805 --> 00:15:48,600 - Well, it doesn't seem like it. - Do you know who has died? 202 00:15:49,976 --> 00:15:52,000 - Your father's whore. - Get fucked. 203 00:15:52,062 --> 00:15:53,981 Than? Come back here! 204 00:15:54,482 --> 00:15:56,520 It's not daddy's whore, okay? 205 00:15:56,567 --> 00:15:59,904 She is Raph's sister. She is the sister of ... my friend. 206 00:16:00,488 --> 00:16:02,520 But you don't care. 207 00:16:15,294 --> 00:16:17,360 I am so sorry. I have drunk. 208 00:18:06,614 --> 00:18:10,992 There is an alert for extreme cold much of the north coast. 209 00:18:11,243 --> 00:18:12,880 Tonight the thermometer will go down, 210 00:18:12,954 --> 00:18:17,625 and the thermal sensation could be between 50 and 60 degrees below zero. 211 00:18:18,376 --> 00:18:21,160 As for the events, yesterday morning... 212 00:18:21,295 --> 00:18:25,299 they found the body of a young girl in a boiler room on the wall. 213 00:18:36,894 --> 00:18:38,080 Hi. 214 00:18:39,855 --> 00:18:41,040 Hi. 215 00:18:50,116 --> 00:18:52,200 - Good Morning. - Good Morning. 216 00:18:52,410 --> 00:18:53,920 Hi dear. 217 00:19:06,841 --> 00:19:09,920 Since we got to Fermont, I knew this would happen. 218 00:19:13,555 --> 00:19:16,601 I thought... any of these days will come. 219 00:19:19,604 --> 00:19:21,480 So, is she your mother? 220 00:19:24,942 --> 00:19:27,400 I knew he was a police officer, but not that ... 221 00:19:29,696 --> 00:19:32,200 I knew it would come and it would destroy everything. 222 00:19:32,991 --> 00:19:35,040 But, well, destroy what? 223 00:19:36,537 --> 00:19:37,920 Well, everything. 224 00:19:41,292 --> 00:19:42,720 U.S. 225 00:19:43,669 --> 00:19:46,200 What I've become thanks to you. 226 00:19:46,797 --> 00:19:47,960 To you. 227 00:19:48,341 --> 00:19:51,000 Let's see, my love, she can never do that. 228 00:19:53,304 --> 00:19:56,264 It's over. Now we are together, right? 229 00:20:07,026 --> 00:20:08,880 - In agreement. - That's. 230 00:20:09,904 --> 00:20:13,032 Right, my boy? Everything will be fine. Come here. 231 00:20:13,657 --> 00:20:15,520 Give Mom a hug. 232 00:20:16,994 --> 00:20:18,200 Hears... 233 00:20:19,622 --> 00:20:21,800 No more secrets between you and me. 2. 3. 4 00:20:23,209 --> 00:20:24,400 Voucher. 235 00:20:34,679 --> 00:20:37,800 The declarations What do you think of the bar clients? 236 00:20:38,307 --> 00:20:40,640 Your statements agree with that of L�a Valois. 237 00:20:40,685 --> 00:20:43,760 Do we know anything about the temporary miner who dated Justine? 238 00:20:43,813 --> 00:20:45,280 No one seemed to know him at the bar. 239 00:20:45,356 --> 00:20:48,901 Ya, surely it was new or it didn't come out much. We're on that. 240 00:20:52,237 --> 00:20:54,447 Ah Alex. The bag photo. 241 00:20:58,326 --> 00:21:00,880 Here, Alain. Send this photo to the media. 242 00:21:00,954 --> 00:21:04,400 With this we will press the murderer, see if he makes a mistake. 243 00:21:04,874 --> 00:21:06,377 - Alex. - yeah? 244 00:21:07,210 --> 00:21:09,280 Oh, that's what I had asked for. 245 00:21:09,338 --> 00:21:12,600 The list of love relationships from Justine at Fermont. 246 00:21:13,466 --> 00:21:15,720 How funny, there is only one name. 247 00:21:16,721 --> 00:21:20,223 It was no secret, and you were going to find out, so ... 248 00:21:22,225 --> 00:21:24,200 The girl who has died ... 249 00:21:24,520 --> 00:21:28,000 I dated her a long time ago. A couple of summers in college. 250 00:21:28,316 --> 00:21:31,520 Ok but i don't understand why didn't you tell me before 251 00:21:33,529 --> 00:21:35,680 It just tasted bad to me because ... 252 00:21:37,198 --> 00:21:38,720 she was a dancer. 253 00:21:39,660 --> 00:21:43,280 When we were together, he didn't dance, but I didn't want you to think ... 254 00:21:43,748 --> 00:21:45,720 What do you have a prototype? 255 00:21:45,833 --> 00:21:47,280 - That? - yeah 256 00:21:48,586 --> 00:21:51,480 That he had an obsession with dancers or something like that. 257 00:21:53,799 --> 00:21:55,120 Sophie ... 258 00:21:57,470 --> 00:21:59,920 I'm only interested in you, the rest... 259 00:22:00,347 --> 00:22:02,360 I don't care, you understand? 260 00:22:03,933 --> 00:22:05,280 I get it. 261 00:22:05,811 --> 00:22:07,440 Do not worry. 262 00:22:08,898 --> 00:22:11,600 I come all the way here to forget that life and my mother ... 263 00:22:11,651 --> 00:22:13,920 and both come at the same time. 264 00:22:16,405 --> 00:22:20,284 Swear to me that no one in Fermont will know what he did, especially your mother. 265 00:22:24,163 --> 00:22:25,600 I swear. 266 00:22:25,957 --> 00:22:30,044 Because I came here to start again, and I don't plan to go back. 267 00:22:50,063 --> 00:22:53,760 It is an awareness campaign to counter the sabotage. 268 00:22:54,193 --> 00:22:56,760 It wouldn't be expensive and the results would be incredible. 269 00:22:56,821 --> 00:22:59,800 - There is a factory in Kansas ... - Ah, thanks, Sophie, 270 00:22:59,865 --> 00:23:02,440 but we can't do it by the official way, do you understand? 271 00:23:02,493 --> 00:23:04,840 We also can't let it go on sabotage without further ado. 272 00:23:04,912 --> 00:23:08,000 No, but I have my own methods of awareness. 273 00:23:08,082 --> 00:23:10,800 Louis-Philippe, we will need eyes and arms. 274 00:23:12,085 --> 00:23:14,120 The less you know, the better. 275 00:23:19,092 --> 00:23:21,678 Yes, Bruno ... Gather the men. 276 00:23:25,725 --> 00:23:29,080 My parents didn't want me to get close her and her friends. 277 00:23:29,519 --> 00:23:32,200 But when I worked, sometimes I would go see her. 278 00:23:33,274 --> 00:23:35,920 Were you with her Saturday night? 279 00:23:36,318 --> 00:23:38,400 I was at home with my mother. 280 00:23:39,488 --> 00:23:42,560 Justine was your older sister. Did he confide in you? 281 00:23:45,411 --> 00:23:46,960 No the truth. 282 00:23:47,288 --> 00:23:50,600 But he bought me things, he wanted to impress me with his money. 283 00:23:51,626 --> 00:23:53,600 He spent without much hesitation. 284 00:23:55,838 --> 00:23:58,800 Lately, did you think that she felt threatened? 285 00:24:00,717 --> 00:24:03,120 On the contrary, she was very carefree. 286 00:24:06,306 --> 00:24:07,725 But... 287 00:24:08,309 --> 00:24:11,394 the last time you came, two or three months ago, 288 00:24:12,688 --> 00:24:15,080 he told me about an uncle that plagued her. 289 00:24:15,858 --> 00:24:17,720 I called him "the Chinese". 290 00:24:18,194 --> 00:24:19,680 "My chinito". 291 00:24:21,906 --> 00:24:23,880 But she was very drunk. 292 00:24:26,243 --> 00:24:27,760 "My chinito". 293 00:24:35,710 --> 00:24:37,760 Bruno Lamontagne was there. 294 00:24:37,837 --> 00:24:39,240 I remember. 295 00:24:39,507 --> 00:24:41,920 He said, "Introduce me to that Chinese man!" 296 00:24:47,682 --> 00:24:49,840 She did not mention it again. 297 00:25:08,034 --> 00:25:10,746 Eh ... It was to be expected, it was expected... 298 00:25:11,455 --> 00:25:14,000 It seems you have some juicy gossip. 299 00:25:14,667 --> 00:25:18,253 - Yes, it is something very juicy. - Let go now! 300 00:25:19,630 --> 00:25:22,758 - That Quebec police ... - Yes, that mother-in-law. 301 00:25:24,260 --> 00:25:28,639 Yes. Well, he went to the mine yesterday ... to question someone. 302 00:25:28,973 --> 00:25:30,680 For the murder? 303 00:25:31,808 --> 00:25:34,840 It seems he had to give a couple of well-made cakes. 304 00:25:36,355 --> 00:25:39,483 - To who? - Ah ... It was to be expected ... 305 00:25:42,612 --> 00:25:43,880 Bruno? 306 00:25:44,321 --> 00:25:46,800 - What a bastard ... - And they arrested him? 307 00:25:47,073 --> 00:25:50,520 You knew who he slept with, right? With that bitch Justine. 308 00:25:50,620 --> 00:25:52,760 If that was a reason to accuse someone, 309 00:25:52,830 --> 00:25:54,920 in the police station they would not supply. 310 00:25:54,998 --> 00:25:57,440 I told you, you see? Didn't I tell you? 311 00:25:57,710 --> 00:25:59,760 I said it from the beginning. 312 00:26:00,671 --> 00:26:05,925 - The Greg thing wasn't an accident either. - Do not get nervous. No one knows! 313 00:26:29,867 --> 00:26:31,760 Sorry about yesterday. 314 00:26:32,952 --> 00:26:35,200 I know you haven't killed anyone. 315 00:26:38,459 --> 00:26:40,040 I was confused. 316 00:26:42,088 --> 00:26:43,600 I understand. 317 00:26:46,926 --> 00:26:49,480 How did it go? Have you told them about me? 318 00:26:51,180 --> 00:26:53,400 Why would I tell them about you? 319 00:26:53,724 --> 00:26:56,160 Convince yourself, we have nothing to do. 320 00:26:57,228 --> 00:26:58,560 I already know it. 321 00:26:59,814 --> 00:27:01,080 But... 322 00:27:02,316 --> 00:27:04,640 - What do I do with the bag ...? - Nothing! 323 00:27:04,694 --> 00:27:06,960 You don't do anything and you close your mouth. 324 00:27:08,405 --> 00:27:09,920 And we'll see. 325 00:27:15,162 --> 00:27:17,160 It is as if it is not real. 326 00:27:21,627 --> 00:27:23,960 It takes time to assimilate these things. 327 00:27:29,760 --> 00:27:32,120 What was it like when your brother? 328 00:27:35,349 --> 00:27:37,640 At the funeral I was not conscious. 329 00:27:42,397 --> 00:27:44,320 It was when I came home. 330 00:27:46,068 --> 00:27:47,720 Two days later. 331 00:28:28,736 --> 00:28:30,000 It's me. 332 00:28:31,572 --> 00:28:35,284 It's funny, but now that I know that you killed our child, 333 00:28:36,076 --> 00:28:37,960 Now that I'm sure 334 00:28:38,037 --> 00:28:39,840 I'm not afraid of you anymore. 335 00:28:40,413 --> 00:28:43,000 I just hope you rot in hell. 336 00:29:08,900 --> 00:29:12,040 "Why do you persist to follow your steps? ", he said to me. 337 00:29:13,364 --> 00:29:16,080 "Do you think I don't know that you are miserable? " 338 00:29:17,283 --> 00:29:20,120 What made you think that you were miserable? 339 00:29:36,304 --> 00:29:39,080 - Justine's father's statement. - Well. 340 00:29:39,180 --> 00:29:42,200 It is unchecked, but according to B�dard, the alibi holds up. 341 00:29:42,267 --> 00:29:43,840 Thanks, Alain. 342 00:29:50,025 --> 00:29:51,920 Hey, if you don't mind ... 343 00:29:52,694 --> 00:29:54,760 I have not participated much in interrogations ... 344 00:29:54,821 --> 00:29:56,520 You seemed awkward. 345 00:29:56,656 --> 00:29:59,800 When things get very personal, I almost feel like a voyeur. 346 00:29:59,869 --> 00:30:03,205 And for many that bothers them, I'm like a snooping neighbor. 347 00:30:03,830 --> 00:30:07,360 - It will cost to regain your confidence. - We have to find the murderer. 348 00:30:07,710 --> 00:30:10,880 It is what they want, and you must do as much as you can to catch him. 349 00:30:10,921 --> 00:30:13,400 Since I'm not good at it the interrogations, 350 00:30:13,466 --> 00:30:15,760 I have thought it would be more helpful outside. 351 00:30:15,801 --> 00:30:18,640 I need someone you know these people. 352 00:30:19,096 --> 00:30:21,680 You are not good at because you don't try hard. 353 00:30:21,849 --> 00:30:25,895 It is clear that the mother and sister the dirty rags were silent. 354 00:30:26,102 --> 00:30:28,800 But I think there is something there that could give us some clue. 355 00:30:28,855 --> 00:30:32,760 So we are going to question the father, and you will, even if you are uncomfortable. 356 00:30:33,778 --> 00:30:35,920 Please, sergeant, is that ... 357 00:30:35,987 --> 00:30:40,158 Hey, or you try hard, or from tomorrow It will be B�dard who works with me. 358 00:30:47,583 --> 00:30:50,000 Why would you tell me about a Chinese? 359 00:30:50,628 --> 00:30:52,480 If you didn't tell me anything. 360 00:30:52,755 --> 00:30:54,720 And he listened to me even less. 361 00:30:56,299 --> 00:30:58,480 And then that way of dressing. 362 00:30:58,843 --> 00:31:02,640 The people I was dating ... I said many times it would end badly. 363 00:31:05,725 --> 00:31:09,689 She drove her mother crazy when she lived, And now he's on his way to kill her. 364 00:31:17,363 --> 00:31:20,200 What type of relation did you have with justine 365 00:31:22,158 --> 00:31:25,495 Her mother sometimes invited her, at Christmas, at Easter. 366 00:31:26,622 --> 00:31:30,084 The thing inevitably ended in a row of balls. 367 00:31:31,627 --> 00:31:35,006 Uh ... i mean before leaving here, 368 00:31:35,548 --> 00:31:37,520 when I lived with you. 369 00:31:38,801 --> 00:31:41,160 But what does that have to do now? 370 00:31:41,845 --> 00:31:43,640 Were they very close? 371 00:31:46,058 --> 00:31:49,895 He left home at 16, How united do you think we were? 372 00:31:50,479 --> 00:31:51,800 I do not know. 373 00:31:52,189 --> 00:31:54,640 So I ask you, Claude. Answer. 374 00:31:59,696 --> 00:32:01,160 Ah come ... 375 00:32:01,990 --> 00:32:03,951 You will be a son of a bitch ... 376 00:32:04,909 --> 00:32:07,453 - What are you implying? - Please, Mr Fournier. 377 00:32:07,496 --> 00:32:09,920 Was Justine a loving child or ...? 378 00:32:12,585 --> 00:32:14,520 Be very careful with what you say! 379 00:32:14,587 --> 00:32:17,480 - Mr. Fournier! - I have nothing to tell you! 380 00:32:21,761 --> 00:32:24,120 You have asked the right questions. 381 00:32:25,306 --> 00:32:28,935 Yes, already, he has an alibi. I was in Sept-�les working. 382 00:32:29,559 --> 00:32:31,800 - You have witnesses. - An alibi can be falsified, 383 00:32:31,854 --> 00:32:34,600 but the reaction to an awkward question, no. 384 00:32:35,274 --> 00:32:37,760 - Already. - You put your finger in the sore. 385 00:32:39,445 --> 00:32:41,640 Can be. What do we do now? 386 00:32:42,031 --> 00:32:44,040 Talk to the judicial and social services, 387 00:32:44,116 --> 00:32:47,828 to see if in the family they have background. I'll put B�dard to it. 388 00:32:50,539 --> 00:32:53,120 We understand you are looking for ... 389 00:32:53,167 --> 00:32:58,047 a red square handbag with white, green and black stripes. 390 00:32:58,214 --> 00:33:00,000 The police are looking for him, 391 00:33:00,048 --> 00:33:03,968 and it could contain evidence about Justine Fournier's death. 392 00:33:04,594 --> 00:33:08,080 The police will give a press conference, open to the public this afternoon. 393 00:33:08,139 --> 00:33:11,280 And we remind you that you request citizen collaboration ... 394 00:33:11,351 --> 00:33:13,080 to find a red bag ... 395 00:33:13,145 --> 00:33:16,274 - Hello, are you looking for a red bag? - yeah 396 00:33:18,859 --> 00:33:21,195 They are looking for a red bag. 397 00:33:29,787 --> 00:33:30,920 �milie. 398 00:33:30,997 --> 00:33:32,760 - Hi Alex. - Hello. 399 00:33:33,916 --> 00:33:39,880 Uh ... I think it was the day before yesterday or maybe it was the day before. 400 00:33:40,089 --> 00:33:43,174 About midnight or one, I went out for a walk ... 401 00:33:43,801 --> 00:33:45,200 and to smoke. 402 00:33:48,556 --> 00:33:50,080 Where was it? 403 00:33:50,391 --> 00:33:52,120 Lying on the street. 404 00:33:52,602 --> 00:33:55,400 I was going to return it, but it went out of my mind. 405 00:33:58,524 --> 00:34:00,760 There is no mobile or wallet. 406 00:34:01,068 --> 00:34:02,880 I have not stolen anything. 407 00:34:03,446 --> 00:34:06,920 I looked inside to see if there was an address or something, but ... 408 00:34:07,325 --> 00:34:09,600 He was going to return it to its owner. 409 00:34:10,411 --> 00:34:11,640 Le�la. 410 00:34:12,747 --> 00:34:15,360 Leave William alone. It is not a doll. 411 00:34:15,708 --> 00:34:16,840 Hey? 412 00:34:22,506 --> 00:34:23,880 What happens? 413 00:34:27,428 --> 00:34:29,430 Well, that's your grandson. 414 00:34:35,102 --> 00:34:37,080 Didn't you know that Sophie ...? 415 00:34:41,859 --> 00:34:43,400 Hello William. 416 00:34:43,945 --> 00:34:45,360 Do you know him? 417 00:34:48,449 --> 00:34:49,880 No not yet. 418 00:35:28,572 --> 00:35:30,080 Hey guys! 419 00:35:30,741 --> 00:35:33,000 Someone is sabotaging the mine. 420 00:35:34,287 --> 00:35:38,165 They don't say it was you, but neither that you have not been. 421 00:35:38,873 --> 00:35:40,560 Something is clear ... 422 00:35:41,377 --> 00:35:44,560 you better check well your machines, okay? 423 00:35:44,839 --> 00:35:47,800 Because there are some they could have an accident. 424 00:35:48,467 --> 00:35:50,160 You've understood? 425 00:36:09,322 --> 00:36:10,640 Fuck... 426 00:36:11,073 --> 00:36:12,400 The Chinese. 427 00:36:15,578 --> 00:36:17,280 Let's see, please! 428 00:36:17,454 --> 00:36:19,360 Please! Please! 429 00:36:19,581 --> 00:36:23,336 As the mayor has just said, the city council has contacted ... 430 00:36:23,501 --> 00:36:26,480 with a private agency to increase security. 431 00:36:26,629 --> 00:36:29,920 - And they will come from one moment to another. - Aren't you going to introduce her to me? 432 00:36:29,966 --> 00:36:32,160 I think he wouldn't even know how to do it. 433 00:36:32,219 --> 00:36:33,929 - There is no reason to think ... - Excuse me. 434 00:36:33,971 --> 00:36:36,320 That your children they are in more danger now. 435 00:36:36,390 --> 00:36:39,769 They were already in danger before, we just didn't know. 436 00:36:40,227 --> 00:36:41,600 Please. 437 00:36:41,771 --> 00:36:43,440 Let's see, please. 438 00:36:43,940 --> 00:36:46,040 They don't know who killed her nor why, 439 00:36:46,108 --> 00:36:48,960 but do you at least know the cause of Justine's death? 440 00:36:49,028 --> 00:36:53,282 - The most probable hypothesis would be ... - He was a fucking temporary miner! 441 00:36:54,367 --> 00:36:56,619 Come on, please be calm! 442 00:37:01,540 --> 00:37:03,600 I think we know each other. 443 00:37:03,668 --> 00:37:05,127 - Huh? - yeah 444 00:37:05,836 --> 00:37:08,600 Didn't you make Justine dance last Saturday? 445 00:37:09,131 --> 00:37:11,040 Yes, it gives me chills, man. 446 00:37:11,091 --> 00:37:14,120 A few days ago she had her boobs in the face and now ... 447 00:37:15,471 --> 00:37:16,920 Damn, man! 448 00:37:16,973 --> 00:37:20,351 What gives me the chills you are the fucking chinese! 449 00:37:22,270 --> 00:37:23,521 Fuck! 450 00:37:28,943 --> 00:37:31,945 Here, motherfucker! Here, you bastard! 451 00:37:32,195 --> 00:37:33,698 Here, pig! 452 00:37:34,699 --> 00:37:36,240 Here, you bastard! 453 00:37:43,124 --> 00:37:46,961 Sorry we can't say anything else without compromising the investigation. 454 00:37:47,127 --> 00:37:50,520 - But Lieutenant Desautels ... - I have a little job for you. 455 00:37:51,674 --> 00:37:53,040 Mother? 456 00:37:53,342 --> 00:37:55,177 Mother and daughter. 457 00:37:55,344 --> 00:37:59,098 - We request that citizens ... - There is an emergency at the Fertek. 458 00:37:59,681 --> 00:38:02,400 Excuse us, we have to attend an urgency. 459 00:38:07,480 --> 00:38:10,200 Hey don't come close my son when I'm not here. 460 00:38:10,276 --> 00:38:13,029 It was by chance. Do not exaggerate. 461 00:38:14,279 --> 00:38:18,909 Don't you think we should take advantage to try to turn the page? 462 00:38:20,870 --> 00:38:22,440 You are changed. 463 00:38:23,914 --> 00:38:25,120 You do not. 464 00:38:45,728 --> 00:38:47,760 - Please step aside. - The... 465 00:38:47,813 --> 00:38:51,000 Come on, don't look for a problem. We already have a wounded man. 466 00:39:06,457 --> 00:39:08,960 - Wait a minute, give me two minutes. - No. Come on, Bruno. 467 00:39:09,000 --> 00:39:10,800 Two minutes, dammit! 468 00:39:13,130 --> 00:39:14,840 Look me in the eyes. 469 00:39:18,135 --> 00:39:22,515 I know that my hand went away with you and with Greg. And I am not proud. 470 00:39:23,808 --> 00:39:27,120 - But I swear I loved you very much. - Well, look how good ... 471 00:39:27,227 --> 00:39:30,800 Don't pretend, I know you prefer to believe it, but you know it wasn't me! 472 00:39:33,067 --> 00:39:34,800 Look me in the eyes! 473 00:39:35,945 --> 00:39:38,697 He was my son, my boy, it was also mine. 474 00:39:39,949 --> 00:39:41,440 I wanted it. 475 00:39:41,993 --> 00:39:44,160 I never would have done that to him. 476 00:39:44,829 --> 00:39:46,240 I swear. 477 00:39:47,123 --> 00:39:49,040 Why are you doing this to me? 478 00:39:54,171 --> 00:39:55,800 Hey, okay, okay! 479 00:39:56,340 --> 00:39:58,520 - Calm down! - Still, still. 480 00:40:00,303 --> 00:40:04,264 Come on, guys, get him out of here now. The show is over. 481 00:40:08,811 --> 00:40:10,320 You believe it? 482 00:40:11,479 --> 00:40:14,000 Well I do not know, but she does believe it. 483 00:40:14,525 --> 00:40:16,600 And then why does he cry? 484 00:40:17,194 --> 00:40:20,615 Because to think that he killed him, exempted her from all guilt. 485 00:40:21,824 --> 00:40:23,080 But... 486 00:40:23,826 --> 00:40:25,640 if she did nothing. 487 00:40:26,746 --> 00:40:30,040 Exactly, should have protected her son, but she didn't. 488 00:40:30,498 --> 00:40:32,560 You should now load it. 489 00:41:00,028 --> 00:41:01,240 Mother? 490 00:41:03,783 --> 00:41:05,000 Mother? 491 00:41:19,339 --> 00:41:22,520 I hadn't noticed before, but look at the lipstick. 492 00:41:23,510 --> 00:41:27,431 It's new. The makeup it has never been used, everything is new. 493 00:41:28,474 --> 00:41:30,768 Even the bag is unworn. 494 00:41:31,435 --> 00:41:33,520 Not a wrinkle or a scratch. 495 00:41:34,397 --> 00:41:38,234 The photo is from three months ago, Justine had to use it more. 496 00:41:42,655 --> 00:41:44,320 Has no sense. 497 00:41:48,911 --> 00:41:52,080 Well it could always have been bought another new one, but ... 498 00:41:55,209 --> 00:41:57,600 Did you buy again everything inside? 499 00:42:01,507 --> 00:42:03,640 What do you think that means? 500 00:42:04,092 --> 00:42:06,640 That we're just scratching the surface. 501 00:42:13,560 --> 00:42:15,520 You have to dig deeper. 502 00:42:16,647 --> 00:42:18,040 Much more. 503 00:42:42,922 --> 00:42:45,040 Well, what does he care? 504 00:42:45,092 --> 00:42:47,960 Can you imagine that the population and the media will find out ... 505 00:42:48,012 --> 00:42:50,920 what do you think the murderer Is he responsible for another victim? 506 00:42:50,973 --> 00:42:54,060 A boy on the wall. Can you imagine the mess? 507 00:42:55,268 --> 00:42:59,482 Come on, say the words that none of us want to say. 508 00:42:59,899 --> 00:43:02,318 - Jacques. - Serial killer. 40608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.