All language subtitles for JUL-431

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:07,506 (September 15th) 2 00:00:17,584 --> 00:00:19,184  3 00:00:23,256 --> 00:00:28,327 Yes, it’s time to continue selling 4 00:00:32,499 --> 00:00:38,037 The head office actually left all responsibilities for remote work 5 00:00:38,071 --> 00:00:43,509 -Suddenly, the chief of staff needs to make up.-In other words, do you have to change jobs? 6 00:00:44,310 --> 00:00:46,979 Probably so 7 00:00:47,180 --> 00:00:52,651 Sapporo Sendai Osaka Fukuoka 8 00:00:53,520 --> 00:00:58,590 -What do you do? I have to let go, no way 9 00:00:59,759 --> 00:01:05,364 -Is there no way?--Everyone does this 10 00:01:06,566 --> 00:01:08,801 The members only need to follow suit 11 00:01:13,440 --> 00:01:20,612 If possible, Xia Kuang invites the executive to come home for dinner 12 00:01:23,149 --> 00:01:29,421 -Why do I have to find the executive suddenly-I'm sorry, but 13 00:01:32,325 --> 00:01:36,628 Is your relationship with the general office okay? 14 00:01:38,231 --> 00:01:43,702 -Do you still care about him-no but 15 00:01:44,204 --> 00:01:48,006 He will help this time 16 00:01:49,742 --> 00:01:53,278 How did you think of things like him before? 17 00:01:54,080 --> 00:01:59,251 Husband Executive is also married 18 00:02:21,508 --> 00:02:28,814 (I have been assaulted by my husband’s boss) (I lost my reason on the seventh day) 19 00:03:02,982 --> 00:03:07,619 ■I'm sorry just now ■Why apologize to me 20 00:03:10,056 --> 00:03:10,822 because 21 00:03:15,795 --> 00:03:17,563 Can you persuade executive 22 00:03:23,937 --> 00:03:29,374 I asked him to come to my house but you must convince him 23 00:03:43,790 --> 00:03:49,628 (September 20) 24 00:03:58,638 --> 00:04:04,443 -I'm sorry for letting you entertain me today. You always take care of me if it's okay 25 00:04:07,380 --> 00:04:11,149 This house is expensive, right 26 00:04:12,652 --> 00:04:15,954 But having a house is my dream, isn't it really white 27 00:04:21,094 --> 00:04:24,997 By the way, Kumiko from my house also said that he would like to advise 28 00:04:26,699 --> 00:04:29,835 Really? I haven't seen him for a long time 29 00:04:31,204 --> 00:04:34,139 What about the submission? 30 00:04:37,844 --> 00:04:42,748 ■Sure enough, it’s very difficult to speak. 31 00:04:43,750 --> 00:04:49,655 The conclusion has come. The truth is cruel but correct 32 00:04:51,457 --> 00:04:53,558 There is no need to deploy members across the country 33 00:04:56,729 --> 00:05:03,068 Actually it can be achieved earlier, but the president has never agreed 34 00:05:07,640 --> 00:05:10,542 I heard that I just bought this house just for transfer job・ 35 00:05:10,543 --> 00:05:13,712 I heard that only the transfer job is the same 36 00:05:15,615 --> 00:05:18,350 So let’s be single at the beginning 37 00:05:20,620 --> 00:05:23,455 Let's rent this place after it's settled down. Let's move. 38 00:05:25,658 --> 00:05:31,363 Really white may be lonely, this is also for the company・ 39 00:05:37,203 --> 00:05:38,970 I'm finished 40 00:05:42,775 --> 00:05:47,245 It's rare to bring it over and drink more of you too 41 00:05:48,114 --> 00:05:50,515 ■Sorry ■Don’t be polite 42 00:05:51,484 --> 00:05:54,286 Thank you 43 00:05:57,223 --> 00:06:01,259 It's wasted, drink it 44 00:06:01,794 --> 00:06:03,795 I'm gonna start now 45 00:06:11,471 --> 00:06:12,704 4 the meat is hard 46 00:06:37,864 --> 00:06:41,800 -It's okay-it's okay 47 00:06:42,702 --> 00:06:44,035 Sorry 48 00:06:45,004 --> 00:06:47,272 stop 49 00:06:47,373 --> 00:06:49,975 Wait 50 00:06:51,377 --> 00:06:55,580 -Don’t be so-so, have you done anything with him? 51 00:07:11,798 --> 00:07:13,098 Goodbye 52 00:07:32,084 --> 00:07:34,719 Is it useless? 53 00:07:38,724 --> 00:07:40,892 Really useless 54 00:07:51,370 --> 00:07:57,576 (September 22nd) 55 00:08:08,955 --> 00:08:15,494 -How about the husband's submission? -It became a white paper 56 00:08:18,164 --> 00:08:21,700 I wrote to my boss and told him about the scene 57 00:08:23,503 --> 00:08:26,004 But did the executive agree? 58 00:08:27,139 --> 00:08:32,310 It's impossible, but I'm right 59 00:08:33,679 --> 00:08:38,517 Real members are really useless 60 00:08:39,886 --> 00:08:41,086 There is also a problem here 61 00:08:46,158 --> 00:08:49,027 ■I'm going ■You go well 62 00:08:52,231 --> 00:08:55,200 U doesn't just want to see him 63 00:08:55,201 --> 00:08:57,702 It’s not just root jE 64 00:09:00,540 --> 00:09:01,773 certainly not 65 00:09:38,644 --> 00:09:42,414 ■Thank you ■Sorry for nothing/ 66 00:09:43,849 --> 00:09:47,018 ■I’m sorry, but I’m so happy. 67 00:09:51,824 --> 00:09:57,329 And he's scared 68 00:09:59,298 --> 00:10:01,633 And didn't tell me 69 00:10:03,769 --> 00:10:06,972 He must be in favor 70 00:10:10,409 --> 00:10:14,879 For this, all the hard work so far has been lost 71 00:10:16,315 --> 00:10:17,816 Sorry 72 00:10:20,519 --> 00:10:22,420 You don't have to apologize 73 00:10:24,824 --> 00:10:28,093 You may be a housewife 74 00:10:30,329 --> 00:10:33,698 Affiliated organizations want face 75 00:10:36,569 --> 00:10:40,472 I have no face this time 76 00:10:45,645 --> 00:10:48,546 Actually I am still very angry 77 00:10:50,950 --> 00:10:55,987 -My permission is also considering making him qualified-that kind of thing 78 00:10:57,657 --> 00:11:02,627 Everyone, including personnel, has opinions on me 79 00:11:04,163 --> 00:11:10,669 No way and he thinks so 80 00:11:12,304 --> 00:11:15,273 That is for the company 81 00:11:18,611 --> 00:11:23,048 Is it true for the company? 82 00:11:25,017 --> 00:11:30,255 Actually, the upper echelons have such difficult things 83 00:11:32,491 --> 00:11:37,028 You may not know that there is one on the board called Chai You 84 00:11:38,497 --> 00:11:42,867 His local company 85 00:11:43,602 --> 00:11:46,571 Also did something similar 86 00:11:48,874 --> 00:11:52,877 He may not know that I know this 87 00:11:56,348 --> 00:12:00,018 What does it have to do with my husband? 88 00:12:02,121 --> 00:12:07,492 It may be difficult for him later 89 00:12:09,595 --> 00:12:14,132 So the site director your husband 90 00:12:15,201 --> 00:12:17,368 Take the initiative to talk to the president 91 00:12:19,472 --> 00:12:23,174 Also to change the president's mood 92 00:12:25,811 --> 00:12:31,649 -Anyway, my husband is very pure-this is the problem 93 00:12:33,452 --> 00:12:36,788 According to my information 94 00:12:37,656 --> 00:12:40,024 He seems to do this in the future 95 00:12:42,428 --> 00:12:48,967 Of course it could be his heart 96 00:12:50,536 --> 00:12:55,340 But if this matter is exposed 97 00:12:56,475 --> 00:12:58,409 What will my colleagues think? 98 00:13:01,046 --> 00:13:05,917 Even if I explain to them 99 00:13:06,552 --> 00:13:07,652 It's useless 100 00:13:11,524 --> 00:13:14,726 In fact, you can shake him at any time 101 00:13:16,862 --> 00:13:19,130 This is not difficult 102 00:13:21,467 --> 00:13:26,337 He has a lot of troubles too 103 00:13:28,107 --> 00:13:32,277 Mortgage or something has just begun 104 00:13:34,013 --> 00:13:35,313 I sympathize too 105 00:13:40,986 --> 00:13:44,889 So I have a proposal for you 106 00:13:45,958 --> 00:13:48,459 proposal 107 00:13:49,829 --> 00:13:53,731 What you can do for me 108 00:13:55,301 --> 00:14:00,271 In this way everything will be wiped out 109 00:14:01,740 --> 00:14:06,544 ■It goes well ■I can do it 110 00:14:10,149 --> 00:14:12,584 Use your body 111 00:14:13,552 --> 00:14:18,723 Wait a minute to stop ■Is that okay 112 00:14:21,460 --> 00:14:26,097 -Don't you have a wife-haven't seen him for a long time 113 00:14:28,434 --> 00:14:32,937 ■It's okay to live' 114 00:14:35,875 --> 00:14:39,210 Do you care about husband? 115 00:14:40,579 --> 00:14:42,847 ■That ■ You shall be: "Kill him 116 00:14:44,049 --> 00:14:45,283 stop it 117 00:14:54,426 --> 00:14:56,261 Nice woman 118 00:15:05,771 --> 00:15:07,405 look here 119 00:15:36,669 --> 00:15:38,269 stop 120 00:15:51,617 --> 00:15:53,017 Stop moving 121 00:16:17,476 --> 00:16:23,114 How really white 122 00:16:29,221 --> 00:16:31,289 Beautiful ass 123 00:16:37,796 --> 00:16:40,098 You are going to Ming 124 00:16:49,008 --> 00:16:50,942 Leave him alone? 125 00:16:55,381 --> 00:16:57,715 Be honest 126 00:17:31,450 --> 00:17:33,584 stop 127 00:17:58,777 --> 00:18:00,344 No way 128 00:18:50,295 --> 00:18:51,863 stop 129 00:18:57,069 --> 00:18:59,303 The body is very beautiful 130 00:19:32,938 --> 00:19:34,705 Don't move 131 00:19:41,146 --> 00:19:43,347 How's it going let me see 132 00:19:50,255 --> 00:19:53,491 So drenched 133 00:20:12,144 --> 00:20:13,377 stop 134 00:20:27,226 --> 00:20:29,193 This is for your husband, do you know 135 00:20:35,467 --> 00:20:37,101 Don't 136 00:20:39,171 --> 00:20:41,539 Let me see 137 00:20:45,944 --> 00:20:48,012 stop it 138 00:20:52,017 --> 00:20:54,018 Don't talk like others 139 00:21:51,910 --> 00:21:54,578 Why is it soaking 140 00:22:23,175 --> 00:22:25,710 Let's have sex as before 141 00:22:29,548 --> 00:22:31,315 stop 142 00:22:55,407 --> 00:22:59,610 ■Stop ■Cock up your butt 143 00:23:08,887 --> 00:23:12,289 I always wanted it 144 00:24:28,867 --> 00:24:30,768 sit down 145 00:24:34,673 --> 00:24:37,041 All soaked 146 00:24:41,413 --> 00:24:44,949 j hold it 147 00:24:48,787 --> 00:24:53,924 Are you shy? 148 00:25:14,012 --> 00:25:16,013 what happened 149 00:25:17,415 --> 00:25:21,652 Let me see if you stretch your legs, it's for him 150 00:25:23,922 --> 00:25:26,090 Make me comfortable 151 00:25:45,944 --> 00:25:48,812 Not over yet 152 00:25:52,417 --> 00:25:54,418 Make me move 153 00:26:29,220 --> 00:26:31,355 carry on 154 00:26:33,525 --> 00:26:37,161 want! 1 exciting point like this 155 00:26:55,380 --> 00:26:59,750 Don't hate it, go on 156 00:27:01,286 --> 00:27:03,587 , First 157 00:27:05,223 --> 00:27:07,691 5 Shen Balai 158 00:27:30,315 --> 00:27:31,915 Obedient 159 00:27:43,995 --> 00:27:48,165 Stick out your tongue here 160 00:28:27,405 --> 00:28:30,274 Can do anything 161 00:28:58,570 --> 00:29:00,771 Like eating bar 162 00:29:02,574 --> 00:29:04,742 Haven't done it for a long time 163 00:29:57,962 --> 00:30:00,164 let me see 164 00:30:20,952 --> 00:30:22,386 Hold on 165 00:30:52,450 --> 00:30:54,618 Do well 166 00:31:00,358 --> 00:31:02,826 Can do anything 167 00:31:17,041 --> 00:31:18,942 Do something comfortable 168 00:31:32,523 --> 00:31:34,358 stop 169 00:31:38,263 --> 00:31:39,529 No way 170 00:31:41,566 --> 00:31:45,302 Stop it 171 00:31:56,614 --> 00:31:58,582 Miss it so much 172 00:32:01,319 --> 00:32:02,920 Not bad right 173 00:32:30,848 --> 00:32:32,716 Like this 174 00:33:17,428 --> 00:33:20,831 Coming soon 175 00:33:50,962 --> 00:33:53,864 You can move by yourself 176 00:34:37,542 --> 00:34:39,543 Then 177 00:36:54,111 --> 00:36:55,679 No more 178 00:40:23,454 --> 00:40:25,889 Is it tide? 179 00:41:02,893 --> 00:41:04,961 Like it 180 00:41:21,045 --> 00:41:23,713 So drenched 181 00:42:04,054 --> 00:42:06,890 Sit up 182 00:42:54,905 --> 00:42:56,639 Insert you from below 183 00:44:37,708 --> 00:44:39,475 See it very deeply 184 00:47:05,856 --> 00:47:09,959 Take a look 185 00:53:01,878 --> 00:53:02,745 You're back 186 00:53:06,516 --> 00:53:09,885 ■It’s very late ■I’m sorry 187 00:53:13,690 --> 00:53:16,392 It's actually a routine matter 188 00:53:19,362 --> 00:53:22,298 I'm in a much better mood and don't talk about this anymore 189 00:53:46,523 --> 00:53:51,427 (September 23) 190 00:54:16,386 --> 00:54:17,720 good Morning 191 00:54:23,260 --> 00:54:27,263 ■What's wrong ■Don't come here anymore 192 00:54:29,099 --> 00:54:33,335 -Actually expect me to come.-Impossible 193 00:54:35,105 --> 00:54:38,140 He still has time, right? 194 00:54:40,310 --> 00:54:43,679 Let's go on 195 00:54:44,080 --> 00:54:48,484 -Please go back.-Isn't that bad? 196 00:54:49,786 --> 00:54:52,521 Do you really want me to go 197 00:54:53,990 --> 00:54:56,825 ■Such things as long as I am here -> 198 00:55:05,135 --> 00:55:08,037 Do you know it, listen to me 199 00:55:09,606 --> 00:55:12,007 Don't resist 200 00:55:18,281 --> 00:55:20,449 I'll make you comfortable 201 00:55:24,220 --> 00:55:28,090 -Be honest ■Don't do it here 202 00:55:33,063 --> 00:55:34,830 Do you care about husband? 203 00:55:37,133 --> 00:55:39,335 ■That ■ headache 204 00:55:45,175 --> 00:55:46,709 Standing 205 00:55:54,784 --> 00:55:58,554 Didn't you react 206 00:56:18,441 --> 00:56:20,609 stop it 207 00:56:23,279 --> 00:56:28,350 The response is good. Did he not do it? 208 00:56:37,660 --> 00:56:39,261 how about it 209 00:56:41,898 --> 00:56:43,232 tell me 210 00:57:06,589 --> 00:57:08,791 let me see 211 00:57:17,734 --> 00:57:19,201 stop 212 00:57:22,172 --> 00:57:24,807 I'll be honest 213 00:57:44,060 --> 00:57:46,061 Give it to him and it's wasted 214 00:57:50,733 --> 00:57:54,236 Be honest 215 00:57:54,871 --> 00:57:56,939 I won't hurt you 216 00:58:03,580 --> 00:58:05,314 Butt up 217 00:58:46,322 --> 00:58:48,924 All soaked 218 00:58:57,033 --> 00:58:59,501 See how it's going 219 00:59:07,810 --> 00:59:12,514 Be honest and open 220 00:59:14,384 --> 00:59:16,285 No way 221 00:59:24,260 --> 00:59:26,428 Don't you know what will happen 222 00:59:35,471 --> 00:59:37,306 You know better than me 223 00:59:39,809 --> 00:59:40,876 Do you really want to stop 224 01:00:18,081 --> 01:00:20,048 So wet 225 01:01:01,824 --> 01:01:04,359 Is it orgasm again? 226 01:01:06,929 --> 01:01:09,031 He won't do it for you 227 01:01:29,619 --> 01:01:32,120 Hand away 228 01:02:01,684 --> 01:02:07,055 Actually endure for a long time, turn around 229 01:02:28,177 --> 01:02:33,281  230 01:02:34,751 --> 01:02:38,153 Look at me 231 01:02:39,188 --> 01:02:41,556 Not obedient? 232 01:02:52,135 --> 01:02:56,505 Nothing to be shy, right 233 01:03:04,914 --> 01:03:07,582 Move yourself 234 01:03:18,995 --> 01:03:25,433 Is it better for me to move? Do you like excitement? 235 01:04:05,474 --> 01:04:08,977 Don't lock the door next time 236 01:04:10,313 --> 01:04:13,682 Or give me a key 237 01:04:30,833 --> 01:04:34,703 (September 24th) 238 01:04:39,876 --> 01:04:48,116 You must confess to your husband before saving 239 01:04:49,719 --> 01:04:56,591 I've thought about it many times, but Mr. Ueda 240 01:04:58,160 --> 01:05:00,495 Not let husband pass 241 01:05:01,931 --> 01:05:09,804 I laugh at the hesitant me like a new owner 242 01:05:11,307 --> 01:05:14,509 Ravage my body 243 01:05:31,494 --> 01:05:33,628 stop 244 01:06:15,071 --> 01:06:19,874 (September 25th) 245 01:08:02,078 --> 01:08:06,448 (September 26th) 246 01:09:30,432 --> 01:09:35,403 (September 27) 247 01:09:38,941 --> 01:09:42,810 (Kumiko Ueda) 248 01:09:56,025 --> 01:09:58,826 Mrs. Ueda 249 01:12:47,629 --> 01:12:49,364 Are you taking a shower? 250 01:12:55,871 --> 01:13:02,510 -I'm taking a shower-I forgot to bring things 251 01:13:05,114 --> 01:13:08,449 ■What's wrong? I forgot to bring my phone 252 01:13:09,818 --> 01:13:12,186 I found it, I'm leaving 253 01:13:14,123 --> 01:13:16,858 I may be troublesome to go home later in the evening 254 01:13:56,031 --> 01:14:01,836 (September 28) 255 01:14:17,019 --> 01:14:18,986 What are you doing 256 01:14:21,623 --> 01:14:27,028 I was betrayed by my wife 257 01:14:42,010 --> 01:14:43,311 Sorry 258 01:14:48,116 --> 01:14:49,350 That one 259 01:14:53,121 --> 01:14:57,758 My wife is in a place I don't know 260 01:15:01,430 --> 01:15:04,465 —I didn’t realize it 261 01:15:06,235 --> 01:15:08,002 I'm on track too 262 01:15:12,207 --> 01:15:17,678 • Who is he and-now under investigation 263 01:15:19,581 --> 01:15:23,150 It's late now, right 264 01:15:27,055 --> 01:15:28,055 Standing 265 01:15:29,858 --> 01:15:37,398 ■Will you have dinner this evening? But he is going home soon 266 01:15:39,301 --> 01:15:44,038 Husband just sent a message saying that he has to work overtime 267 01:22:32,747 --> 01:22:35,282 Soaked 268 01:26:19,407 --> 01:26:21,575 comfortable 269 01:33:46,921 --> 01:33:48,154 No more 270 01:33:51,659 --> 01:33:53,727 Orgasm 271 01:36:14,835 --> 01:36:17,270 Comfortable 272 01:38:10,217 --> 01:38:12,018 Orgasm 273 01:40:13,273 --> 01:40:15,208 Comfortable 274 01:41:42,863 --> 01:41:44,831 It's tide 275 01:46:15,202 --> 01:46:17,203 Orgasm 276 01:52:45,091 --> 01:52:47,226 Amazing 277 01:54:17,283 --> 01:54:20,385 It's not working, climax 278 01:57:58,237 --> 01:58:04,042 (One month later) 279 01:58:14,120 --> 01:58:18,090 ■Hey, what's the matter ■What 280 01:58:19,926 --> 01:58:22,861 You have become coquettish recently 281 01:58:24,997 --> 01:58:26,731 Is it an illusion? 282 01:58:28,534 --> 01:58:32,003 Are you going to travel next Sunday 283 01:58:33,039 --> 01:58:38,376 Really? I have to go with someone next Sunday 284 01:58:38,411 --> 01:58:41,847 -With whom-high school classmate 285 01:58:42,115 --> 01:58:45,717 ■Not a boy ■What 286 01:58:46,385 --> 01:58:48,987 Are you cheating 287 01:58:54,594 --> 01:58:56,761 It's impossible to go on track 288 01:58:58,931 --> 01:59:00,665 I have always been serious 289 01:59:03,569 --> 01:59:06,338 The person you love is always alone 290 01:59:27,727 --> 01:59:34,933 (Starring Mashiro Ichiki) 291 01:59:37,570 --> 01:59:45,210 (Director Takeshi Koga) 292 01:59:47,980 --> 01:59:55,453 (End)19646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.