All language subtitles for Irreplaceable Love episode 36 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,050 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 2 00:00:10,050 --> 00:00:14,690 Opening OST: [Chuchen, I Deliberately Forgot You by Chen Chusheng] 3 00:00:14,690 --> 00:00:17,890 ♫ How much is hidden ♫ 4 00:00:17,890 --> 00:00:23,010 ♫ so they cannot see through me? ♫ 5 00:00:23,010 --> 00:00:25,790 ♫ It's hard to fall in love at the right time ♫ 6 00:00:25,790 --> 00:00:27,820 ♫ It's fine as long as I can stay by your side ♫ 7 00:00:27,820 --> 00:00:30,820 ♫ That shouldn't count as a disturbance ♫ 8 00:00:30,820 --> 00:00:33,870 ♫ I can still hear ♫ 9 00:00:33,870 --> 00:00:37,850 ♫ my distinctive heartbeat from loving you for so long ♫ 10 00:00:37,850 --> 00:00:41,940 ♫ That love placed in my heart ♫ 11 00:00:41,940 --> 00:00:43,910 ♫ has become a matter of the mind ♫ 12 00:00:43,910 --> 00:00:47,180 ♫ I always revolve around you ♫ 13 00:00:47,180 --> 00:00:48,990 ♫ You, who I depend on, ♫ 14 00:00:48,990 --> 00:00:51,280 ♫ might not even know ♫ 15 00:00:51,280 --> 00:00:55,230 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 16 00:00:55,230 --> 00:01:00,160 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 17 00:01:00,160 --> 00:01:07,190 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 18 00:01:07,190 --> 00:01:11,160 ♫ Sometimes, the picturesque tuning of a guitar ♫ 19 00:01:11,160 --> 00:01:15,980 ♫ engraves a few segments of our youth ♫ 20 00:01:15,980 --> 00:01:20,220 ♫ I'm afraid to know, yet I really want to know ♫ 21 00:01:20,220 --> 00:01:24,220 ♫ How are you now? ♫ 22 00:01:24,220 --> 00:01:25,920 ♫ You, who I depend on, ♫ 23 00:01:25,920 --> 00:01:28,160 ♫ might not even know ♫ 24 00:01:28,160 --> 00:01:32,270 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 25 00:01:32,270 --> 00:01:37,240 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 26 00:01:37,240 --> 00:01:40,650 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 27 00:01:40,650 --> 00:01:44,170 ♫ You, who are in love, should know ♫ 28 00:01:44,170 --> 00:01:48,310 ♫ that you never lacked those beautiful moments ♫ 29 00:01:48,310 --> 00:01:53,250 ♫ It turns out that you are the beautiful seconds I have always cherished ♫ 30 00:01:53,250 --> 00:01:57,770 ♫ I promised you that I'd always be fine ♫ 31 00:01:57,770 --> 00:02:00,260 [Irreplaceable Love] 32 00:02:00,260 --> 00:02:03,060 [Episode 36] 33 00:02:04,450 --> 00:02:09,400 As for the press release, if there aren't any samples or pre-release items, it won't be easy to promote. 34 00:02:09,400 --> 00:02:13,920 Regardless of whether it's the new database or the sample previews at the shopping mall, 35 00:02:13,920 --> 00:02:15,440 they all require a huge amount of expenditure. 36 00:02:15,440 --> 00:02:18,870 So...are you really not going to consider seeking out Shan Yi'an? 37 00:02:18,870 --> 00:02:23,350 Yeah. Also, Dan Dan has currently also transferred her shares to him. 38 00:02:23,350 --> 00:02:27,580 No matter how you see it, Chuxin is partially owned by the Shan family. 39 00:02:32,060 --> 00:02:35,840 Actually, if you hadn't come looking for me, I would have gone to you. There's no need to feel awkward about it. 40 00:02:35,840 --> 00:02:39,920 I figured that your new product should have come out by now since you've been out of hospital for so long. 41 00:02:39,920 --> 00:02:43,340 I had been waiting all this time for you to contact me, yet there was no activity from you. 42 00:02:43,340 --> 00:02:45,090 I just really did not want to bother you. 43 00:02:45,090 --> 00:02:49,040 How is this a bother? You are offering an opportunity for me to make money. 44 00:02:49,040 --> 00:02:51,330 If your things are great, then generously take it out. 45 00:02:51,330 --> 00:02:53,150 Don't feel awkward about it. 46 00:02:53,150 --> 00:02:55,450 Later on, send me a copy of your materials. 47 00:02:55,450 --> 00:02:58,970 It would be even better if you have samples as well. 48 00:02:58,970 --> 00:03:03,160 We have a bit of an issue with our funding, so we haven't managed to make samples. 49 00:03:03,160 --> 00:03:05,390 So you thought of me only when you were out of options? 50 00:03:05,390 --> 00:03:07,550 You should have thought of me long ago! 51 00:03:07,550 --> 00:03:11,010 Ah, right. I remember your previous plan was to 52 00:03:11,010 --> 00:03:12,680 cover the main public domain. 53 00:03:12,680 --> 00:03:15,740 Single users don't have hardware equipment. Is that right? 54 00:03:15,740 --> 00:03:17,700 Yes, that's what we were thinking. 55 00:03:17,700 --> 00:03:21,780 Recently, I have been in the process of acquiring Wanhe Dichan. We're pretty close now. 56 00:03:21,780 --> 00:03:25,050 I've always felt that putting your equipment in Wanhe Dichan's Science and Technology Park 57 00:03:25,050 --> 00:03:27,380 would have a pretty good outcome. 58 00:03:27,380 --> 00:03:30,540 This is a publicity opportunity that can benefit both sides. 59 00:03:30,540 --> 00:03:34,510 If that's really possible, then that would be such a huge help to us. 60 00:03:35,140 --> 00:03:37,630 Just leave this matter to me. 61 00:03:38,340 --> 00:03:40,040 Thanks. 62 00:03:48,930 --> 00:03:52,290 CEO Wu, the new technical staff have already resolved the coding issue. 63 00:03:52,290 --> 00:03:56,020 After going through repeated verification trials, it can go back to normal now. 64 00:03:59,140 --> 00:04:01,120 You may leave. 65 00:04:15,360 --> 00:04:16,790 [Han Zimo] 66 00:04:16,790 --> 00:04:18,250 [Dialling: Han Zimo] 67 00:04:32,160 --> 00:04:33,880 Speak. 68 00:04:33,880 --> 00:04:37,860 President Han, we have already cleaned up the mess. 69 00:04:37,860 --> 00:04:39,910 Thank you. 70 00:04:39,910 --> 00:04:42,800 From now on, be a bit smarter. 71 00:04:42,800 --> 00:04:46,640 Don't keep following behind Li Luoshu and picking up his leftovers. 72 00:04:46,640 --> 00:04:51,410 - These type of people who can betray their team members shouldn't have been utilized in the first place. - I got it. 73 00:04:51,410 --> 00:04:53,590 I have resolved your matter. 74 00:04:53,590 --> 00:04:56,130 What about the matter I told you to handle? 75 00:04:56,130 --> 00:04:59,710 It is currently in progress. With Qi Yi's cooperation, 76 00:04:59,710 --> 00:05:01,730 we can definitely yield twice the results with half the effort. 77 00:05:01,730 --> 00:05:04,040 If there is any news, I will notify you immediately. 78 00:05:19,720 --> 00:05:23,040 As for what I said just now, I believe that Chuxin Keji Holdings 79 00:05:23,040 --> 00:05:26,740 will definitely bring earnings that will exceed our expectations. 80 00:05:26,740 --> 00:05:31,300 Chuxin Keji? President Shan is showing us this project that has changed its soup but is the same old medicine. (T/N: made superficial changes) 81 00:05:31,300 --> 00:05:34,010 What's the point in this? 82 00:05:34,010 --> 00:05:37,780 - You mean to say that— - The CEO of Chuxin Keji is Li Luoshu. 83 00:05:37,780 --> 00:05:40,910 Its predecessor, which we invested a huge amount of money in 84 00:05:40,910 --> 00:05:44,160 but was directly acquired by Longxiang in the end, was Xinyi Keji. 85 00:05:44,160 --> 00:05:46,760 How come they are back again this time? 86 00:05:46,760 --> 00:05:50,620 The incubation of each project will inevitably encounter setbacks or even failure. 87 00:05:50,620 --> 00:05:53,130 Especially these projects from emerging industries. 88 00:05:53,130 --> 00:05:54,960 Chuxin Keji's comeback this time 89 00:05:54,960 --> 00:05:57,670 has brought about a broadened structure and perspective. 90 00:05:57,670 --> 00:06:00,680 By keeping the big data of their users' health in their grasp, 91 00:06:00,680 --> 00:06:05,420 they will be able to control this market's most vital and important information. 92 00:06:05,420 --> 00:06:07,330 Their income will naturally steadily flow in. 93 00:06:07,330 --> 00:06:09,580 Don't feed us this fake news. You mentioned income. 94 00:06:09,580 --> 00:06:12,110 Where's this income? 95 00:06:12,110 --> 00:06:14,380 I have already elaborated this point just now. 96 00:06:14,380 --> 00:06:18,730 The acquisition of Chuxin Keji can create mutual benefits with the Wanhe Dichan project. 97 00:06:18,730 --> 00:06:23,560 If we can get Wanhe Dichan's Science and Technology Park to be location for Chuxin Keji's trial for their first batch of products, 98 00:06:23,560 --> 00:06:26,790 this can demonstrate that the Science and Technology Park can absorb the tolerance of this emerging industry. 99 00:06:26,790 --> 00:06:30,090 From this, we can give other science and technology professionals the belief that they can settle in. 100 00:06:30,090 --> 00:06:32,610 It is beneficial to making the Science and Technology Park the most advanced, 101 00:06:32,610 --> 00:06:34,750 most innovative and dynamic park nationally. 102 00:06:34,750 --> 00:06:38,070 In this way, Chuxin Keji's product can use the extrapolation of this emerging technology, 103 00:06:38,070 --> 00:06:40,770 and this emerging technology can become a signpost for Longtian. 104 00:06:40,770 --> 00:06:42,510 This is a transaction that can achieve many things in one stroke. 105 00:06:42,510 --> 00:06:46,030 As far as I know, you have personally invested in this Chuxin Keji. 106 00:06:46,030 --> 00:06:50,570 Could we regard this as, under the guise of investing, you are obtaining the company's benefits? 107 00:06:51,410 --> 00:06:55,290 I need to explain. My little sister is an investor. I cannot refute this fact. 108 00:06:55,290 --> 00:06:59,540 However, my interest in this project depends on the project itself. From another perspective, 109 00:06:59,540 --> 00:07:03,180 my little sister was a first-round investor and not an original staff member of Chuxin. 110 00:07:03,180 --> 00:07:05,590 If this project had no prospects of making money, 111 00:07:05,590 --> 00:07:07,510 would I have let her invest? 112 00:07:07,510 --> 00:07:10,930 Also, consider this. Even if everyone sitting here do not look favorably upon this project's prospects, 113 00:07:10,930 --> 00:07:13,400 if the opportunity was seized by another person, 114 00:07:13,400 --> 00:07:18,110 what we'll be missing out on would not just be the investment money we have in our hands. 115 00:07:18,640 --> 00:07:22,430 It seems that you are determined to win this project. 116 00:07:22,430 --> 00:07:24,280 I am coming from the interests of the company. 117 00:07:24,280 --> 00:07:26,500 I reckon we should stop fighting. 118 00:07:26,500 --> 00:07:30,380 Let's vote by a show of hands. Those who approve of this investment, raise your hand. 119 00:07:39,260 --> 00:07:41,680 Okay. I will trust you this time. 120 00:07:41,680 --> 00:07:44,560 If this fails, don't even think about a next time. 121 00:07:44,560 --> 00:07:46,950 Thank you for your trust in me. 122 00:07:49,700 --> 00:07:53,390 [Longtian Ziben] 123 00:07:53,390 --> 00:07:56,260 - President Shan. Director Li. - Thank you. 124 00:07:56,830 --> 00:08:00,150 Have you shared this good news with Luoshu yet? 125 00:08:00,150 --> 00:08:01,620 - Not yet. - That's right. 126 00:08:01,620 --> 00:08:04,730 When you get home tonight, you will have plenty of time to talk about it. 127 00:08:09,100 --> 00:08:12,760 President Shan, to be honest, I think there was no need for you 128 00:08:12,760 --> 00:08:17,360 to incite such conflict with the shareholders for the sake of Chuxin Keji. 129 00:08:17,360 --> 00:08:19,290 In the event they really became disgruntled, 130 00:08:19,290 --> 00:08:22,110 - you would have lost more than you would have gained. - Was it really like that? 131 00:08:22,110 --> 00:08:26,090 The shareholders are normally like that. How easy do you think it is to make them cough up some money? 132 00:08:26,090 --> 00:08:29,120 Don't worry. I previously worked on a project that was even harder to pass. 133 00:08:29,120 --> 00:08:32,760 Be a bit happier. We have just fought a winning battle. 134 00:08:34,750 --> 00:08:37,330 You should take on this case. 135 00:08:37,330 --> 00:08:40,480 - You're not worried that I will exploit the business side of things for private benefit? - Of course you won't. 136 00:08:40,480 --> 00:08:43,700 I'm worried you will be too stringent. 137 00:08:43,700 --> 00:08:45,010 [President Fang] 138 00:08:49,730 --> 00:08:53,460 - Hello, President Fang. - Chuyao, didn't you say 139 00:08:53,460 --> 00:08:58,220 you were going to acquire the Wanhe shares from Longxiang? 140 00:08:58,220 --> 00:09:00,330 However, the transfer of ownership agreement that was sent over today 141 00:09:00,330 --> 00:09:03,760 wasn't an acquisition case for Longtian. 142 00:09:03,760 --> 00:09:05,590 What? 143 00:09:06,840 --> 00:09:08,430 Then, let's meet up to discuss in detail. 144 00:09:08,430 --> 00:09:11,070 Okay, okay, okay. Bye. 145 00:09:19,100 --> 00:09:22,060 President Fang, what you mean is 146 00:09:22,060 --> 00:09:24,690 - Longxiang has sold their shares? - Yes. 147 00:09:24,690 --> 00:09:27,090 Today, as soon as I got the contract, I gave you a call. 148 00:09:27,090 --> 00:09:30,750 Previously, you said that Longtian 149 00:09:30,750 --> 00:09:33,120 was going to buy the shares from Longxiang, 150 00:09:33,120 --> 00:09:34,810 you don't know how happy I was! 151 00:09:34,810 --> 00:09:36,800 I trusted the two of you. 152 00:09:36,800 --> 00:09:39,890 However, you are also aware of this matter. 153 00:09:39,890 --> 00:09:43,240 Since I had no right to interfere, I didn't need to participate in any discussions. 154 00:09:43,240 --> 00:09:45,860 So, I was thinking, after you had finished discussing, 155 00:09:45,860 --> 00:09:48,530 we could celebrate over a meal. 156 00:09:48,530 --> 00:09:52,350 But, what happened in the end? Today, when the contract was sent to me and I opened it, 157 00:09:52,350 --> 00:09:55,880 it wasn't Longtian Ziben. I also pondered over it. 158 00:09:55,880 --> 00:09:58,740 Could it be that it is another company of Longtian's? 159 00:09:58,740 --> 00:10:01,620 One look at your reactions, I know it definitely isn't. 160 00:10:01,620 --> 00:10:05,200 We haven't received any news this whole time. We were even waiting for the next round of negotiations. 161 00:10:05,200 --> 00:10:07,090 Then, who is the current acquirer? 162 00:10:07,090 --> 00:10:09,740 - Feiyi Keji. - Feiyi Keji? 163 00:10:09,740 --> 00:10:12,100 You've heard of it? 164 00:10:12,100 --> 00:10:14,560 We couldn't be more familiar. 165 00:10:15,190 --> 00:10:19,480 Back then, the company that plagiarized Luoshu's product was them. 166 00:10:19,480 --> 00:10:22,520 They had the nerve to do these kind of underhanded tricks? 167 00:10:22,520 --> 00:10:26,620 They definitely aren't good. But, what are we going to do now? 168 00:10:26,620 --> 00:10:31,330 If I say I don't want to sell, that would seem like I'm going back on my word. 169 00:10:31,330 --> 00:10:34,490 Currently, the situation has already reached the settlement stage. President Fang, 170 00:10:34,490 --> 00:10:37,470 you must take heed to your company's matters in future. 171 00:10:37,470 --> 00:10:40,830 If you are too busy at the construction site, then send over someone you trust 172 00:10:40,830 --> 00:10:43,210 - to monitor your company's movements. - Okay. 173 00:10:43,210 --> 00:10:46,580 When I get back, I will arrange for someone to do that. 174 00:10:46,580 --> 00:10:49,400 I think the acquisition this time is not that simple. 175 00:10:49,400 --> 00:10:52,560 Wu Yajun has never previously gotten involved with the real estate industry. 176 00:10:52,560 --> 00:10:57,100 Besides, the acquisition this time isn't a small amount. Where did he get all that money from? 177 00:10:57,100 --> 00:10:59,480 Could it be he got a new investor? 178 00:10:59,480 --> 00:11:01,880 At a time like this, who would invest in them? 179 00:11:01,880 --> 00:11:04,580 A little while ago, Feiyi Keji's product collapsed. 180 00:11:04,580 --> 00:11:07,430 Huzhu Shejiao sent over an engineer and even they were at a loss as to what to do. 181 00:11:07,430 --> 00:11:10,590 However, within one night, all of their problems were solved. 182 00:11:10,590 --> 00:11:13,580 I think there is definitely someone behind Wu Yajun that is helping him. 183 00:11:13,580 --> 00:11:17,240 I have always had this feeling that the target for the acquisition this time 184 00:11:17,240 --> 00:11:20,250 was not Wanhe Dichan. They were coming for Longtian. 185 00:11:20,250 --> 00:11:22,310 Longtian? 186 00:11:27,600 --> 00:11:29,540 I also think that's not right either. 187 00:11:29,540 --> 00:11:32,180 I think he's not just coming for Longtian. 188 00:11:32,180 --> 00:11:36,960 Ever since he came back, everything has become so out of the ordinary. 189 00:11:38,620 --> 00:11:40,650 Everything about him has been very strange. 190 00:11:40,650 --> 00:11:42,570 Who is it? 191 00:11:47,470 --> 00:11:49,590 Han Zimo. 192 00:11:56,020 --> 00:12:01,420 President Han, I feel that you are like green that comes from blue but is more vivid than blue. (T/N: student surpasses the master) 193 00:12:01,420 --> 00:12:05,960 You were actually able to think of a method to use the acquisition of the creditor's rights of Longxiang 194 00:12:05,960 --> 00:12:09,350 to force them to use equity to repay their debts. 195 00:12:09,350 --> 00:12:11,140 It's all thanks to you. 196 00:12:11,140 --> 00:12:15,520 If you hadn't told me to use Shan Yi'an to lower the price, I don't know what would have happened. 197 00:12:15,520 --> 00:12:17,850 Besides, if you had not helped me, 198 00:12:17,850 --> 00:12:21,090 I would not have even passed this stage of transferring equity. 199 00:12:21,090 --> 00:12:24,270 Here. Let me toast you. 200 00:12:29,890 --> 00:12:32,020 President Han. 201 00:12:33,580 --> 00:12:36,120 You really are quite amazing. 202 00:12:36,120 --> 00:12:39,240 Look at the company your father spent 203 00:12:39,240 --> 00:12:41,380 the majority of his life building. 204 00:12:41,380 --> 00:12:44,250 Unexpectedly, it got caught up in your schemes. 205 00:12:44,970 --> 00:12:46,740 This isn't a scheme. 206 00:12:46,740 --> 00:12:50,320 Those who understand the current times are wise. Even if I had not made a move, 207 00:12:50,320 --> 00:12:52,420 there would have been other people who would have acted. 208 00:12:52,420 --> 00:12:57,450 Besides, my dad stopped caring about Longxiang a long time ago. 209 00:12:59,000 --> 00:13:03,520 However, I still don't understand. What are you going to do with a real estate agency? 210 00:13:07,670 --> 00:13:11,920 Haven't you always wanted Li Luoshu to die? 211 00:13:11,920 --> 00:13:15,860 Then, just watch this play out first. 212 00:13:15,860 --> 00:13:18,150 "Watch this play out"? 213 00:13:21,890 --> 00:13:26,230 I'm looking forward to it. I'm looking forward to it. I'm really looking forward to it! 214 00:13:30,240 --> 00:13:34,040 No need to rush. We still have a lot of time left. 215 00:13:34,040 --> 00:13:37,090 I will let the people by Li Chuyao's side 216 00:13:37,090 --> 00:13:39,820 one-by-one pay a price because of her. 217 00:13:39,820 --> 00:13:42,080 I'll get to her last. 218 00:13:43,630 --> 00:13:47,040 I really am rejoicing at the fact I chose to work with you back then. 219 00:13:47,040 --> 00:13:50,380 At least, our current enemies are the same. 220 00:13:50,380 --> 00:13:55,400 Ah, right. Give Qi Yi a position at Feiyi Keji. 221 00:13:59,000 --> 00:14:00,590 What? 222 00:14:00,590 --> 00:14:02,600 Is there a problem? 223 00:14:05,540 --> 00:14:08,600 No problem. Of course, there is no problem! 224 00:14:08,600 --> 00:14:12,760 I was just thinking, what kind of position 225 00:14:12,760 --> 00:14:15,420 wouldn't wrong Miss Qi? 226 00:14:16,930 --> 00:14:20,000 Then, let her be the Wanhe Dichan project manager. 227 00:14:20,000 --> 00:14:23,770 When the time comes where we have to make an appearance in front of the shareholders, you can do it. 228 00:14:23,770 --> 00:14:25,380 How about it? 229 00:14:25,980 --> 00:14:28,520 - Okay. - Thank you. 230 00:14:28,520 --> 00:14:32,000 Here. Let's toast to 231 00:14:32,000 --> 00:14:35,020 - our unity. - Cheers. 232 00:14:50,520 --> 00:14:54,530 This situation has a huge impact on Longtian, doesn't it? 233 00:14:56,460 --> 00:14:59,180 Shan Yi'an convinced the shareholders to invest in Chuxin 234 00:14:59,180 --> 00:15:02,590 by using Wanhe Dichan as a term of exchange. 235 00:15:02,590 --> 00:15:07,000 That's why I am worried that the Chuxin project will also be affected. 236 00:15:07,000 --> 00:15:10,120 Then, did Longtian approve their investment in Chuxin? 237 00:15:10,120 --> 00:15:13,870 Yes. I forgot to tell you. They decided in the afternoon. 238 00:15:17,250 --> 00:15:19,400 It's all my fault. 239 00:15:19,400 --> 00:15:23,880 I was too confident before, dragging on the project for so long. 240 00:15:23,880 --> 00:15:27,380 - So— - It has nothing to do with you. 241 00:15:27,380 --> 00:15:29,390 If it's really as you said, 242 00:15:29,390 --> 00:15:32,500 where they secretly negotiated the contract, 243 00:15:32,500 --> 00:15:35,580 then it would have been the same outcome, regardless of how hard we worked. 244 00:15:35,580 --> 00:15:39,450 If they divest, would it have a huge impact on you all? 245 00:15:48,570 --> 00:15:51,550 President Shan and I will try persuading the board again. 246 00:15:51,550 --> 00:15:54,540 However, it would be best if you prepare yourself 247 00:15:54,540 --> 00:15:56,890 and think of another solution. 248 00:16:03,330 --> 00:16:05,950 The situation is just like that. 249 00:16:05,950 --> 00:16:08,240 Why is this Wu Yajun always coming to haunt us? 250 00:16:08,240 --> 00:16:10,280 How come he is everywhere? 251 00:16:10,280 --> 00:16:14,670 The main issue is we can't confirm who really is the mastermind behind all this. 252 00:16:15,640 --> 00:16:19,630 If it's Han Zimo... 253 00:16:19,630 --> 00:16:22,330 When love rivals meet, their eyes would blaze with jealousy. 254 00:16:22,330 --> 00:16:24,470 Then, there'd be corpses strewn everywhere and rivers of blood! 255 00:16:24,470 --> 00:16:27,760 Can you please refrain from saying such creepy words? 256 00:16:27,760 --> 00:16:31,100 The issue right now is that Feiyi has obtained Wanhe's shares, 257 00:16:31,100 --> 00:16:33,620 and how large of an impact that will have on us getting into the Science and Technology Park. 258 00:16:33,620 --> 00:16:36,140 Wu Yajun may not actually have decision-making power. 259 00:16:36,140 --> 00:16:40,510 However, we can't place all our hopes on Wanhe. 260 00:16:41,360 --> 00:16:44,210 I will push to contact the shopping malls. 261 00:16:44,210 --> 00:16:46,290 However, the investment issues... 262 00:16:46,290 --> 00:16:49,250 Longtian has already decided on investing in us. 263 00:16:49,250 --> 00:16:52,540 - That's great! - That makes things a lot easier! 264 00:16:52,540 --> 00:16:54,680 I'll immediately go create the budget for our new product release. 265 00:16:54,680 --> 00:16:58,090 If it goes smoothly, we can release it before June. 266 00:16:58,090 --> 00:16:59,900 I've already contacted the factory for you. 267 00:16:59,900 --> 00:17:02,140 As long as we can confirm the order volume, 268 00:17:02,140 --> 00:17:04,260 - they can start manufacturing at any time. - Great. 269 00:17:04,810 --> 00:17:07,320 Then, let's push ahead. 270 00:17:09,830 --> 00:17:12,570 - Come in. - President Shan, 271 00:17:12,570 --> 00:17:14,310 I've investigated it. 272 00:17:14,310 --> 00:17:16,980 Recently, Feiyi has taken in the shares that were previously owned by Longxiang. 273 00:17:16,980 --> 00:17:21,110 In addition, the personal shares of Guo Jiangfeng and others have all been transferred to Wu Yajun. 274 00:17:21,110 --> 00:17:25,440 - The former assistant to the chairman, Qi Yi, has also gone to Feiyi. - Qi Yi? 275 00:17:25,440 --> 00:17:28,710 Previously at Longxiang, Qi Yi was part of the Feiyi project. 276 00:17:28,710 --> 00:17:30,840 Also, there's more. Under Wu Yajun's name, 277 00:17:30,840 --> 00:17:34,280 there are suddenly shares for transnational corporations and offshore companies. 278 00:17:34,280 --> 00:17:36,670 Also, these companies are all associated with one person, 279 00:17:36,670 --> 00:17:40,530 and that is the former chairman of Longxiang Han Yaoming's son, Han Zimo. 280 00:17:40,530 --> 00:17:44,190 Practically all of them were directly invested within one year by Han Zimo while he was overseas. 281 00:17:44,190 --> 00:17:46,820 There's one that is wholly-owned by him. 282 00:17:46,820 --> 00:17:49,360 It really does have something to do with him. 283 00:17:50,650 --> 00:17:53,120 What's his purpose in doing all of this? 284 00:17:53,120 --> 00:17:55,670 Helping his father take back his company? 285 00:17:56,220 --> 00:17:58,900 Doing this has no benefits whatsoever to Longxiang. 286 00:17:58,900 --> 00:18:00,880 Before Han Yaoming left the country, 287 00:18:00,880 --> 00:18:03,890 he withdrew practically all of the transferrable assets. 288 00:18:03,890 --> 00:18:07,470 So, Longxiang couldn't be the reason for Han Zimo's return. 289 00:18:07,470 --> 00:18:09,710 Han Zimo took the risk of being investigated to come back, 290 00:18:09,710 --> 00:18:13,160 then invested in Feiyi and partnered up with Wu Yajun immediately after. 291 00:18:13,160 --> 00:18:16,570 I think the most likely reason is because of... 292 00:18:19,020 --> 00:18:23,030 Are you saying that it has something to do with me? 293 00:18:23,810 --> 00:18:27,030 Think about it. Who is Wu Yajun's greatest business rival? 294 00:18:27,030 --> 00:18:30,720 Who was the person in charge of our acquisition of Wanhe Dichan this time? 295 00:18:30,720 --> 00:18:34,960 I'm guessing Han Zimo must have gone looking for you as soon as he returned, right? 296 00:18:36,540 --> 00:18:38,730 And so, everything he is doing now 297 00:18:38,730 --> 00:18:42,500 is probably to prove to you how powerful he is now. 298 00:18:42,500 --> 00:18:45,470 He is waiting for you to show weakness and return to his side. 299 00:18:45,470 --> 00:18:47,500 That way of thinking is simply ridiculous. 300 00:18:47,500 --> 00:18:50,680 Not to mention, Han Zimo's behavior of doing underhanded tricks 301 00:18:50,680 --> 00:18:52,470 really has Han Yaoming's style. 302 00:18:52,470 --> 00:18:56,000 It really is like father, like son. A mouse's son can also chew out a hole. 303 00:18:56,000 --> 00:18:59,910 - Enough. If there's nothing else, you may leave. - Okay, President Shan. 304 00:19:02,800 --> 00:19:05,500 Chuyao, these are all my guesses. 305 00:19:05,500 --> 00:19:09,630 However, if, I'm saying if, if Han Zimo's target really is you, 306 00:19:09,630 --> 00:19:14,180 then the future circumstances of Chuxin, and even Longtian, won't be good. 307 00:19:15,440 --> 00:19:17,720 Then, what should we do? 308 00:19:19,020 --> 00:19:23,010 If they want to fight, we definitely cannot show weakness. 309 00:19:23,010 --> 00:19:26,160 If we thought of letting the products be hosted by Wanhe Dichan, 310 00:19:26,160 --> 00:19:28,800 then Han Zimo and Wu Yajun must have thought of that too. 311 00:19:28,800 --> 00:19:32,810 At this time, it is critical that we win over the support of others, especially neighborhood support. 312 00:19:32,810 --> 00:19:36,460 This is the most important step for Chuxin's new product. 313 00:19:36,460 --> 00:19:38,820 We must not lose. 314 00:20:00,120 --> 00:20:03,380 Sorry! Sorry! I came from the construction site. 315 00:20:03,380 --> 00:20:05,790 We had encountered a few minor problems on site. You probably got anxious waiting for me, didn't you? 316 00:20:05,790 --> 00:20:08,630 It's fine. We just arrived too. 317 00:20:08,630 --> 00:20:11,720 I think the matters you told me about over the phone are doable. 318 00:20:11,720 --> 00:20:15,640 It just so happens that, based on the estimated time left, the Science and Technology Park should be finished in 20 days. 319 00:20:15,640 --> 00:20:20,390 We are currently preparing to settle in the first round of companies. 320 00:20:20,390 --> 00:20:23,300 You might as well come with me to the site to see! 321 00:20:23,300 --> 00:20:28,320 Once you take a look over there, you can check if it's exactly what you had in mind. 322 00:20:28,320 --> 00:20:30,230 President Fang, I think you may have misunderstood. 323 00:20:30,230 --> 00:20:32,360 I wasn't thinking of getting the company settled into the Science and Technology Park. 324 00:20:32,360 --> 00:20:36,790 Instead, I was thinking of putting in Chuxin's first batch of products on the park grounds of the Science and Technology Park. 325 00:20:36,790 --> 00:20:40,330 - This is the product description. Please take a look. - Is that how it is? 326 00:20:43,570 --> 00:20:45,870 Body scan machines? 327 00:20:45,870 --> 00:20:48,440 It seems pretty good! Do you have a sample? 328 00:20:48,440 --> 00:20:51,580 - We don't have a sample yet, but we have a video. Do you want to take a look? - No, no, no. 329 00:20:51,580 --> 00:20:54,060 I won't look at that. 330 00:20:54,060 --> 00:20:58,500 How about this? If you sincerely want to join, once your sample has been made, 331 00:20:58,500 --> 00:21:00,510 bring it to the company and show it to the board. 332 00:21:00,510 --> 00:21:03,480 Conduct a demonstration and I'll help convince them. 333 00:21:03,480 --> 00:21:05,400 However, we have an issue right now. 334 00:21:05,400 --> 00:21:08,260 Feiyi Keji is Chuxin's competitor. 335 00:21:10,730 --> 00:21:12,970 I'm worried about things at Feiyi Keji. 336 00:21:12,970 --> 00:21:16,850 What are you worried about? Wanhe is not dictated by Feiyi, right? 337 00:21:16,850 --> 00:21:21,420 It's a fair competition. Whosever product is good, I'll use whichever. 338 00:21:21,420 --> 00:21:23,730 I'll thank President Fang now. 339 00:21:23,730 --> 00:21:26,010 Don't be so polite. 340 00:21:26,010 --> 00:21:28,480 I trust you guys. 341 00:21:28,480 --> 00:21:32,220 How about this, when your sample is ready, tell me, 342 00:21:32,220 --> 00:21:34,540 I'll arrange the time. 343 00:21:46,020 --> 00:21:47,840 Okay. 344 00:21:47,840 --> 00:21:50,950 Red Label, Black Label and Royal Salute will stay the same. 345 00:21:50,950 --> 00:21:55,380 Buy two more boxes of Zhihua Shiduo, four boxes of Ice Pure Carlsberg, 346 00:21:55,380 --> 00:21:57,740 - two boxes of Printemps. - Okay. 347 00:21:57,740 --> 00:21:59,330 - Six boxes of Rio. - Okay. 348 00:21:59,330 --> 00:22:03,300 - If there are any problems, call me. I'm leaving. - Okay, don't worry. 349 00:22:03,300 --> 00:22:06,610 - I'm leaving. - Goodbye, Manager Qin. 350 00:22:11,880 --> 00:22:14,340 working nine to five. 351 00:22:14,340 --> 00:22:17,120 He's always in a rush to leave work before the night time peak. 352 00:22:17,120 --> 00:22:19,010 You weren't here that day. 353 00:22:19,010 --> 00:22:23,330 Ms Xiao Lin said to Boss Han in front of Boss Qin, that they won't be helping him run the bar anymore. 354 00:22:23,330 --> 00:22:25,870 So, what's the situation now? 355 00:22:25,870 --> 00:22:29,990 This is other people's business, let's not involve ourselves. Work quietly. 356 00:22:29,990 --> 00:22:33,180 - Not involve... - Stop thinking about it, go to work quickly. 357 00:22:34,610 --> 00:22:37,610 - You're back? - I'm back. 358 00:22:50,900 --> 00:22:53,280 You haven't eaten yet, right? Here. 359 00:22:53,280 --> 00:22:56,780 I made fresh prawn noodles for you. It's delicious. 360 00:22:59,490 --> 00:23:03,500 - I've eaten. - Oh, you've eaten. 361 00:23:05,050 --> 00:23:08,140 How was work today? Have you found a job? 362 00:23:08,740 --> 00:23:10,570 It's alright. There's no rush. 363 00:23:10,570 --> 00:23:12,760 Take your time searching. Jobs are hard to find these days. 364 00:23:12,760 --> 00:23:16,550 You've been idle for so long, a little while more won't make a difference, right? 365 00:23:16,550 --> 00:23:18,760 Wait. 366 00:23:22,460 --> 00:23:24,630 I found one a few days ago. 367 00:23:25,500 --> 00:23:27,190 Really? 368 00:23:27,190 --> 00:23:28,660 [Employee employment contract] 369 00:23:33,860 --> 00:23:36,230 Why didn't you tell me? 370 00:23:37,760 --> 00:23:40,290 How about this, we'll go out to eat Japanese cuisine tomorrow. 371 00:23:40,290 --> 00:23:42,550 I'll celebrate with you. 372 00:23:44,120 --> 00:23:46,940 Let's go another day. I've only just found a job, 373 00:23:46,940 --> 00:23:49,320 I'll be busy the coming days. 374 00:23:50,120 --> 00:23:51,770 That's true, work hard. 375 00:23:51,770 --> 00:23:54,080 - We'll eat another day. - Yeah, yeah. 376 00:23:54,080 --> 00:23:57,150 I'll go and take a shower first. 377 00:23:57,760 --> 00:23:59,720 Okay, okay, go. 378 00:25:03,410 --> 00:25:07,440 Hello, Brother Qin? Brother Zhang doesn't have any Red Label's. They asked if we could wait a few days 379 00:25:07,440 --> 00:25:10,380 or we can change a supplier. 380 00:25:10,930 --> 00:25:12,990 Hello? 381 00:25:12,990 --> 00:25:16,600 Hello, Brother Qin? Can you hear me? 382 00:25:36,930 --> 00:25:39,550 - Morning. - Brother Qin, morning. - Brother Qin, morning. 383 00:25:40,610 --> 00:25:43,530 Brother Qin, why didn't you say anything when I called you last night? 384 00:25:43,530 --> 00:25:45,650 I didn't pick up a call. 385 00:25:49,640 --> 00:25:51,360 Brother Qin. 386 00:25:54,940 --> 00:25:57,890 Maybe I pressed it by mistake. What's the matter? 387 00:25:57,890 --> 00:25:59,840 Brother Zhang is out of stock until Tuesday. 388 00:25:59,840 --> 00:26:04,020 I've asked many places but they're more expensive than Brother Zhang. I wanted to ask you what to do. 389 00:26:04,990 --> 00:26:08,620 How about this, I'll give you a number, go and ask them the price. 390 00:26:08,620 --> 00:26:12,670 If the price isn't too outrageous, buy two boxes from them first. 391 00:26:12,670 --> 00:26:14,260 Okay. 392 00:26:18,560 --> 00:26:20,340 Note it down. 393 00:26:21,130 --> 00:26:22,870 Sister Lin Yu. 394 00:26:23,390 --> 00:26:26,260 - Why is Sister Lin Yu here? - I don't know. 395 00:26:29,200 --> 00:26:32,980 Wife, why are you here? 396 00:26:33,970 --> 00:26:36,880 I should be the one asking you. 397 00:26:36,880 --> 00:26:40,980 Didn't you tell me you were going to work? What's wrong? 398 00:26:40,980 --> 00:26:42,940 Are you working here? 399 00:26:42,940 --> 00:26:45,660 Yes, Wife, it's like this... 400 00:26:45,660 --> 00:26:47,410 I... 401 00:26:47,960 --> 00:26:49,340 I'm not interrupting you. 402 00:26:49,340 --> 00:26:52,260 Keep talking, explain. 403 00:26:53,490 --> 00:26:56,320 - There are so many people, let's talk at home, shall we? - No. 404 00:26:58,650 --> 00:27:01,900 What's wrong? You have no explanation, do you? 405 00:27:02,450 --> 00:27:05,050 The employment contract, 406 00:27:05,050 --> 00:27:07,650 Han Zimo got it for you, didn't he? 407 00:27:08,460 --> 00:27:12,460 What? I'm stupid, you think I'm easy to lie to? 408 00:27:13,250 --> 00:27:14,820 For this run down bar, 409 00:27:17,420 --> 00:27:21,530 do you have to go so far? Do you like running after him that much? 410 00:27:22,350 --> 00:27:27,220 - I didn't want to lie to you, me and Han Zimo– - Han Zimo is just a treacherous liar! 411 00:27:27,220 --> 00:27:29,060 Within a few days of being with him, 412 00:27:29,060 --> 00:27:30,780 yes, you didn't learn anything else, 413 00:27:30,780 --> 00:27:33,780 but you've learned every trick to lie. 414 00:27:33,780 --> 00:27:35,560 What's going to happen next? 415 00:27:35,560 --> 00:27:38,180 You're going to disappear like he did, are you? 416 00:27:40,920 --> 00:27:45,650 I didn't want to lie to you. If you weren't in disagreement, I wouldn't have to act like a thief. 417 00:27:45,650 --> 00:27:47,880 You said in the past that I don't have passions, ambitions, 418 00:27:47,880 --> 00:27:50,210 fine. Now, I think running a bar is great. 419 00:27:50,210 --> 00:27:52,490 - But, you won't let me. - You can run a bar, 420 00:27:52,490 --> 00:27:54,570 can you not run it with Han Zimo?! 421 00:27:54,570 --> 00:27:56,580 We can earn money ourselves and run it ourselves! 422 00:27:56,580 --> 00:27:59,080 Where's the money?! I don't have it, do you? 423 00:27:59,080 --> 00:28:02,820 In the end, you're lying to me because of money! 424 00:28:02,820 --> 00:28:05,660 It's not like you don't understand what kind of person Han Zimo is. 425 00:28:05,660 --> 00:28:10,400 - It's not like you didn't see how much he harmed Li Chuyao! - But he didn't harm us! 426 00:28:10,930 --> 00:28:12,600 Can you grow up? 427 00:28:12,600 --> 00:28:16,890 Are you still playing teams like an elementary school kid? That's not right, 428 00:28:16,890 --> 00:28:19,660 maybe you really didn't grow up. 429 00:28:19,660 --> 00:28:24,220 How could a person who thinks she's a princess, a queen, be able to grow up?! 430 00:28:25,840 --> 00:28:28,360 - What do you mean? - I don't mean anything. 431 00:28:28,360 --> 00:28:29,940 I just want you to become more mature. 432 00:28:29,940 --> 00:28:32,160 You're giving up your heart and soul for Li Chuyao right now, 433 00:28:32,160 --> 00:28:34,640 who knows what she's thinking? She might not appreciate your effort. 434 00:28:34,640 --> 00:28:37,020 Also, that time, 435 00:28:37,020 --> 00:28:39,880 weren't you the one who thought that Li Chuyao marrying Han Zimo was the right decision? 436 00:28:39,880 --> 00:28:43,180 Miss, you love money on one side, then act innocent and mighty in the other, 437 00:28:43,180 --> 00:28:45,580 aren't you tired?! 438 00:28:45,580 --> 00:28:47,680 Everything that you're eating, wearing and using, 439 00:28:47,680 --> 00:28:52,220 which of it was dropped from the sky?! What can you do if you didn't have money?! 440 00:28:57,340 --> 00:28:59,330 You're right. 441 00:29:14,470 --> 00:29:17,470 What are you staring at? Go work. 442 00:29:39,620 --> 00:29:41,910 Hello, Chuyao. 443 00:29:42,890 --> 00:29:45,010 I want to see you. 444 00:29:56,280 --> 00:29:59,680 - Alright. - Han Zimo is nothing. 445 00:29:59,680 --> 00:30:02,580 Qin Yun hasn't been with him for a few days, but he's entirely changed. 446 00:30:02,580 --> 00:30:04,590 I've said that he couldn't stay at this bar for too long. 447 00:30:04,590 --> 00:30:09,420 It's filled with pretty girls and different kinds of people. It's not a place to work for in the longterm. 448 00:30:09,420 --> 00:30:12,630 I think, Qin Yun is quite suitable for working this job. 449 00:30:12,630 --> 00:30:15,370 He also likes to understand what the customers like. 450 00:30:15,370 --> 00:30:18,140 Weren't you complaining how he was earning little? 451 00:30:18,140 --> 00:30:20,850 What he earns at the bar isn't any less than what he would earn in an office. 452 00:30:20,850 --> 00:30:23,740 Why are you speaking for him? 453 00:30:23,740 --> 00:30:27,220 I'm not helping him, I'm helping you. 454 00:30:29,960 --> 00:30:34,920 He's your husband, you must have seen his positive points before marrying him, right? 455 00:30:37,000 --> 00:30:40,250 Yes. I did think that he was quite a good person before. 456 00:30:42,270 --> 00:30:46,280 he's very kind and good-tempered, he definitely wouldn't bully me. 457 00:30:46,280 --> 00:30:48,290 But, he lied to me this time. 458 00:30:48,290 --> 00:30:52,130 How many times have I told him not to hang around Han Zimo, but he wouldn't listen! 459 00:30:52,130 --> 00:30:55,680 Didn't he see how much Han Zimo harmed you before? 460 00:30:59,120 --> 00:31:01,830 I know you're doing this to protect me, 461 00:31:01,830 --> 00:31:03,730 thank you. 462 00:31:06,490 --> 00:31:10,230 But, Qin Yun also has the right to choose who wants to be friends with. 463 00:31:10,230 --> 00:31:12,180 Even if Han Zimo and me are like this now, 464 00:31:12,180 --> 00:31:14,760 it doesn't affect his relationship with Qin Yun. 465 00:31:14,760 --> 00:31:18,030 But, can't he see what kind of person Han Zimo is from that? 466 00:31:18,030 --> 00:31:20,180 The thing that makes me the most disappointed is 467 00:31:20,180 --> 00:31:22,330 Qin Yun is not doing this just for money, 468 00:31:22,330 --> 00:31:24,950 he really doesn't think there's anything wrong with Han Zimo. 469 00:31:24,950 --> 00:31:27,690 He pities Han Zimo. 470 00:31:30,980 --> 00:31:35,790 Alright. When he comes back, the two of you should talk again. 471 00:31:35,790 --> 00:31:37,970 You've been together for so many years, 472 00:31:37,970 --> 00:31:40,820 you won't not make it through because of this small issue. 473 00:31:55,300 --> 00:31:56,950 Don't worry. 474 00:31:56,950 --> 00:32:00,710 After he comes back, I won't argue with him. I'll negotiate nicely. 475 00:32:00,710 --> 00:32:03,020 If he really wants to do this bar, 476 00:32:03,020 --> 00:32:05,650 then I won't be able to stop him, right? 477 00:32:05,650 --> 00:32:09,130 Say things nicely. Don't panic. 478 00:32:09,740 --> 00:32:11,520 I got it. 479 00:32:34,250 --> 00:32:36,150 Xiao Zhang. 480 00:32:36,150 --> 00:32:38,630 Rio has been selling quite well recently. Has there been advertizing in the bar? 481 00:32:38,630 --> 00:32:40,860 No, it's been refined recently. 482 00:32:40,860 --> 00:32:42,630 The type has been changed. 483 00:32:42,630 --> 00:32:44,910 Okay, buy some more tomorrow. 484 00:32:44,910 --> 00:32:46,880 Okay, no problem. 485 00:32:46,880 --> 00:32:51,010 It's getting late, go home early and rest. 486 00:32:51,010 --> 00:32:53,830 You've been working hard too. Go home first. 487 00:32:53,830 --> 00:32:58,330 Okay, Brother. I'm going home to rest. You should leave early too. 488 00:33:43,630 --> 00:33:46,740 - How is Si Yi? Look. - Healthy. 489 00:33:47,660 --> 00:33:50,580 - Does it all match? - Yeah. 490 00:33:51,540 --> 00:33:54,830 - We've done it. - How is it? 491 00:33:56,110 --> 00:33:58,160 The data is completely matching. 492 00:33:58,160 --> 00:34:00,770 We're successful. 493 00:34:02,690 --> 00:34:07,100 Speaking of, which of your family member's name are you using this time 494 00:34:07,100 --> 00:34:10,110 - to name the product? - Chuyao? 495 00:34:10,650 --> 00:34:14,540 We'll call it..."Lehuo". It's simple. 496 00:34:14,540 --> 00:34:16,890 Isn't that too simple? 497 00:34:16,890 --> 00:34:20,310 Also, it's like you're secretly in love with me. 498 00:34:20,310 --> 00:34:23,140 Just because there's the word "le" in it? 499 00:34:23,140 --> 00:34:24,700 Go away. 500 00:34:26,700 --> 00:34:28,510 I think this name is fine. 501 00:34:28,510 --> 00:34:32,970 - Simple, easy to understand, rolls off the tounge. - It's not bad. 502 00:34:32,970 --> 00:34:36,270 But, I'm still a bit worried. 503 00:34:36,270 --> 00:34:38,710 Wu Yajun is Wanhe's shareholder. 504 00:34:38,710 --> 00:34:41,890 Logically speaking, he will also be at the introduction meeting tomorrow. 505 00:34:41,890 --> 00:34:44,550 If he makes a bad move tomorrow, what will we do? 506 00:34:45,630 --> 00:34:49,740 That's why, we will only introduce the concept to them tomorrow. 507 00:34:49,740 --> 00:34:52,470 So that they don't even have the chance to plagiarize. 508 00:34:52,470 --> 00:34:54,070 We have to watch closely. 509 00:34:54,070 --> 00:34:56,190 The situation now is he knows what we're going to do. 510 00:34:56,190 --> 00:34:58,980 But we don't know what he wants to do at all. 511 00:35:01,130 --> 00:35:03,140 Siyi, how's the preparation with the materials? 512 00:35:03,140 --> 00:35:04,680 They're prepared. 513 00:35:04,680 --> 00:35:06,930 Go with me tomorrow then. 514 00:35:13,430 --> 00:35:15,710 Come in, come in. Take a seat. 515 00:35:16,260 --> 00:35:18,360 Here, sit. 516 00:35:19,950 --> 00:35:21,870 What a rare opportunity today, 517 00:35:21,870 --> 00:35:23,880 everyone is here. 518 00:35:23,880 --> 00:35:25,750 We're here to mainly discuss two things. 519 00:35:25,750 --> 00:35:28,010 One, our technology park 520 00:35:28,010 --> 00:35:31,400 is already in the stage of hiring our first batch of companies. 521 00:35:35,450 --> 00:35:39,260 I still have to discuss them with everyone. 522 00:35:39,260 --> 00:35:42,700 Two, it's also related to the technology park project. 523 00:35:42,700 --> 00:35:44,860 I'll specially introduce to you all, 524 00:35:44,860 --> 00:35:48,570 this is Chuxin Keji's CEO, Li Luoshu. 525 00:35:48,570 --> 00:35:50,820 This is their financial director, Niu Siyi. 526 00:35:50,820 --> 00:35:52,660 Welcome them. 527 00:35:53,490 --> 00:35:57,860 They have released a new product, 528 00:35:57,860 --> 00:36:00,750 called Lehuo. 529 00:36:00,750 --> 00:36:02,690 It's for monitoring health. 530 00:36:02,690 --> 00:36:04,740 I think it's quite good. 531 00:36:04,740 --> 00:36:08,070 It's really relatable to the concept of our technology park. 532 00:36:08,070 --> 00:36:11,640 So, today, I've invited Li Luoshu 533 00:36:11,640 --> 00:36:15,330 to introduce it to everyone and to listen to everyone's opinion on it. 534 00:36:15,330 --> 00:36:19,110 Li Luoshu, introduce your new product. 535 00:36:19,110 --> 00:36:21,140 Okay. 536 00:36:21,140 --> 00:36:24,810 Everyone, take a look. This is our newest product, Lehuo. 537 00:36:24,810 --> 00:36:28,430 By getting a scan using it, each aspect of health data of the user 538 00:36:28,430 --> 00:36:31,190 will immediately get transferred to their phone. 539 00:36:31,190 --> 00:36:33,940 Our application will conduct analysis and formulate 540 00:36:33,940 --> 00:36:36,630 the most suitable fitness plan. 541 00:36:36,630 --> 00:36:41,120 This is a brief concept of our product. 542 00:36:53,150 --> 00:36:55,590 To celebrate our first victory, 543 00:36:55,590 --> 00:36:57,300 let's start eating! 544 00:37:08,090 --> 00:37:10,050 Can the two of you not fight? 545 00:37:10,050 --> 00:37:11,920 - Yeah– - No. 546 00:37:14,000 --> 00:37:15,870 Today, all of the shareholders at Wanhe, 547 00:37:15,870 --> 00:37:19,140 were they shocked after seeing our product? 548 00:37:19,140 --> 00:37:23,470 - Did they look like they were watching a Sci-fi movie? - A little. 549 00:37:23,470 --> 00:37:27,620 You didn't Qiyi's expression of envy while trying to look nonchalant. 550 00:37:27,620 --> 00:37:31,410 Even if we give them ten years, they might not be able to create our company's product. 551 00:37:31,410 --> 00:37:33,300 Don't be so proud. 552 00:37:33,300 --> 00:37:35,370 We need to keep a low-profile. 553 00:37:35,370 --> 00:37:37,220 Look at your prideful expression. 554 00:37:37,220 --> 00:37:40,830 If we could release our product before we join, 555 00:37:40,830 --> 00:37:44,460 that would be better for our product's advertisement. 556 00:37:45,370 --> 00:37:49,290 At the beginning of Chuxin, we released our product via technology exhibitions. 557 00:37:49,290 --> 00:37:52,300 But now, there is still a lot of time until the technology exhibition, 558 00:37:52,300 --> 00:37:55,980 how about...we go with a more affordable release this time? 559 00:37:55,980 --> 00:37:58,770 That would a big move. 560 00:37:58,770 --> 00:38:01,640 We can first install a few samples at Wanhe, 561 00:38:01,640 --> 00:38:04,220 so that their employees, while on the way to work, 562 00:38:04,220 --> 00:38:06,640 can experience it. Wouldn't that be better? 563 00:38:06,640 --> 00:38:10,510 The most suitable time is before the beginning of next month. 564 00:38:10,510 --> 00:38:14,020 Yes. We must do it before Feiyi. 565 00:38:17,080 --> 00:38:19,210 President Han, please take a seat. 566 00:38:27,330 --> 00:38:30,260 Why did you ask me to come today? 567 00:38:31,540 --> 00:38:34,890 After seeing Chuxin's product introduction at Wanhe, 568 00:38:34,890 --> 00:38:37,010 I have an idea. 569 00:38:37,010 --> 00:38:39,590 You're not going to plagiarize again, are you? 570 00:38:40,170 --> 00:38:43,700 I'm not so stupid as to do the same thing multiple times. 571 00:38:45,360 --> 00:38:50,130 What our President Wu means is for Feiyi to develop the same type of product as Chuxin, 572 00:38:50,130 --> 00:38:52,060 but to target Chuxin's disadvantages. 573 00:38:52,060 --> 00:38:55,380 For example, we have to decrease costs, simplify the contents of the analysis. 574 00:38:55,380 --> 00:38:58,480 Chuxin's product is aiming to be high-end and accurate, 575 00:38:58,480 --> 00:39:02,920 so the costs will be high. But, towards a product 576 00:39:02,920 --> 00:39:07,240 that has never appeared on the market before, investors will still feel doubt. 577 00:39:07,240 --> 00:39:10,570 They will not bear such a great risk to make high capital investments. 578 00:39:10,570 --> 00:39:14,490 So at this time, our advantage of having low costs 579 00:39:14,490 --> 00:39:16,780 will get more attention. 580 00:39:16,780 --> 00:39:20,540 The key problem is that Li Luoshu's people are too idealistic. 581 00:39:20,540 --> 00:39:23,490 They didn't consider the profit model at all. 582 00:39:23,490 --> 00:39:28,140 With their current costs and the investments that Shan Yi'an can bring them, 583 00:39:28,140 --> 00:39:32,500 the unavoidable route is paid testing. 584 00:39:33,260 --> 00:39:35,140 If you're going to make it free, 585 00:39:35,140 --> 00:39:38,320 - what's the profit model? - Advertisement. 586 00:39:49,650 --> 00:39:52,140 It sounds quite good. Then, can you guarantee 587 00:39:52,140 --> 00:39:54,910 that you're able to develop the product before their release? 588 00:39:54,910 --> 00:39:56,450 No problem. 589 00:39:56,450 --> 00:39:59,730 I've been developing products for so long, I have the technology. 590 00:39:59,730 --> 00:40:02,520 By that time, they will create an entirely new product, 591 00:40:02,520 --> 00:40:05,540 and we, on the basis of the original product, 592 00:40:05,540 --> 00:40:08,260 will correct and upgrade it, attracting the existing users 593 00:40:08,260 --> 00:40:10,370 towards us. 594 00:40:12,850 --> 00:40:15,840 Okay. Make use of time then. 595 00:40:15,840 --> 00:40:18,200 President Han. 596 00:40:18,200 --> 00:40:21,300 The other problem is about Wanhe Dichan, 597 00:40:21,300 --> 00:40:25,270 why did you tell Qi Yi not to be in too much disagreement with them? 598 00:40:29,240 --> 00:40:31,900 President Wu, do you know, 599 00:40:31,900 --> 00:40:35,220 in which situation, does a person fall the most pitifully? 600 00:40:47,710 --> 00:40:48,990 - Dad. - Hurry and take a bite. 601 00:40:48,990 --> 00:40:51,460 I'm not eating, I'm going to work. 602 00:40:51,460 --> 00:40:53,430 Chuyao. 603 00:40:58,890 --> 00:41:01,990 Dad has something to say to you. 604 00:41:01,990 --> 00:41:04,300 What is it, Dad? You're being so mysterious. 605 00:41:04,300 --> 00:41:07,110 You and Luoshu are leaving early and coming home late each day, 606 00:41:07,110 --> 00:41:09,930 dad is a bit worried. Don't work too hard. 607 00:41:09,930 --> 00:41:13,210 Don't worry. Right now is an important period of Luoshu's business, 608 00:41:13,210 --> 00:41:16,290 I'm just helping him with some assistant work. 609 00:41:17,360 --> 00:41:19,530 Luoshu's feelings for you, 610 00:41:19,530 --> 00:41:24,070 dad understands. He wants to prove his abilities in front of you. 611 00:41:24,070 --> 00:41:28,190 Okay. The two of you are helping each other. Dad is assured. 612 00:41:29,960 --> 00:41:31,660 Treat Luoshu well. 613 00:41:31,660 --> 00:41:34,490 He's a child, who is worth loving. 614 00:41:34,490 --> 00:41:39,120 Don't worry. I really treasure our relationship. 615 00:41:39,120 --> 00:41:41,610 - Take it with you and eat on the way. - No. 616 00:41:41,610 --> 00:41:44,280 - I'm leaving. - Hey. 617 00:41:45,890 --> 00:41:48,360 Don't tell your mom yet. 618 00:41:48,360 --> 00:41:50,600 I know. I'm leaving. 619 00:42:10,010 --> 00:42:20,010 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 620 00:42:21,840 --> 00:42:23,460 Hello? 621 00:42:23,460 --> 00:42:26,280 Hello, Luoshu! 622 00:42:28,010 --> 00:42:32,900 [Protect You by Li Qi] 623 00:42:32,900 --> 00:42:37,860 ♫ If I could go back to that day ♫ 624 00:42:37,860 --> 00:42:42,760 ♫ I'd freeze your smile ♫ 625 00:42:42,760 --> 00:42:47,470 ♫ If I didn't know my own wish ♫ 626 00:42:47,470 --> 00:42:52,590 ♫ then how would I change the ending? ♫ 627 00:42:52,590 --> 00:42:57,330 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 628 00:42:57,330 --> 00:43:02,440 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 629 00:43:02,440 --> 00:43:07,230 ♫ If I could get others to calm down ♫ 630 00:43:07,230 --> 00:43:11,140 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 631 00:43:11,140 --> 00:43:15,940 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 632 00:43:15,940 --> 00:43:20,990 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 633 00:43:20,990 --> 00:43:25,730 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 634 00:43:25,730 --> 00:43:31,990 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 635 00:43:43,590 --> 00:43:48,830 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 636 00:43:48,830 --> 00:43:53,770 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 637 00:43:53,770 --> 00:43:58,710 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 638 00:43:58,710 --> 00:44:02,700 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 639 00:44:02,700 --> 00:44:07,360 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 640 00:44:07,360 --> 00:44:12,390 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 641 00:44:12,390 --> 00:44:17,110 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 642 00:44:17,110 --> 00:44:22,320 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 643 00:44:22,320 --> 00:44:26,880 ♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫ 644 00:44:26,880 --> 00:44:32,170 ♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫ 645 00:44:32,170 --> 00:44:36,680 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 646 00:44:36,680 --> 00:44:41,970 ♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫ 647 00:44:41,970 --> 00:44:46,670 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 648 00:44:46,670 --> 00:44:55,360 ♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫ 54960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.