All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E048.111202.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,477 Episode 48 2 00:00:11,091 --> 00:00:13,123 Thanks for driving me home. 3 00:00:13,416 --> 00:00:14,861 It's nothing. 4 00:00:15,106 --> 00:00:17,238 And I'm taking this back! 5 00:00:17,046 --> 00:00:18,386 Hey! Give it back! 6 00:00:20,427 --> 00:00:21,711 Give it back! 7 00:00:22,508 --> 00:00:23,934 - It's mine anyways! - You said I can ride it! 8 00:00:23,934 --> 00:00:25,103 Give it back now! 9 00:00:27,598 --> 00:00:28,697 Give it back now! 10 00:00:28,697 --> 00:00:30,783 You said I can ride it. Why are you breaking your promise?! 11 00:00:30,783 --> 00:00:32,692 You rode enough. Give it back now! 12 00:00:32,692 --> 00:00:34,067 - What's wrong? - What's going on? 13 00:00:34,067 --> 00:00:35,760 Mrs. Ahn, Jong Suk won't give me back my scooter key. 14 00:00:35,760 --> 00:00:37,485 I'm home. 15 00:00:37,485 --> 00:00:40,327 Uncle, look at her. She's narcoleptic yet wants her scooter key back. 16 00:00:40,327 --> 00:00:43,103 You're the one trying to run away from home with my scooter-- 17 00:00:43,103 --> 00:00:44,304 I did not! 18 00:00:44,304 --> 00:00:45,436 Is this true? 19 00:00:45,436 --> 00:00:46,901 - Give it back! - Uncle, stop her! 20 00:00:46,901 --> 00:00:47,932 Hold on, hold on! 21 00:00:48,654 --> 00:00:50,356 I was going to talk to you about this anyways. 22 00:00:50,356 --> 00:00:52,685 Let's resolve this scooter issue while we're on it. 23 00:00:52,685 --> 00:00:53,958 Ask Ha Sun to come over too. 24 00:00:57,871 --> 00:00:59,039 Hold on, hold on! 25 00:00:59,039 --> 00:01:03,298 So Jong Suk said he would hold on to the scooter key, 26 00:01:03,298 --> 00:01:06,304 but he tried to run away from home a few times with that key. 27 00:01:06,304 --> 00:01:08,166 She's making that up. 28 00:01:08,846 --> 00:01:09,979 Why are you lying? 29 00:01:10,286 --> 00:01:12,280 I'm sorry, but in that case, you can't, Jong Suk. 30 00:01:13,025 --> 00:01:14,392 Then me! Me! Me! Pick me! 31 00:01:14,392 --> 00:01:17,172 Ji Won, you can't either. Narcolepsy is a serious condition. 32 00:01:17,172 --> 00:01:20,584 It's not that serious. How could've I ridden around if it's that serious? 33 00:01:20,584 --> 00:01:21,958 You really can't! 34 00:01:21,958 --> 00:01:23,163 Then me! Me! Me! I'll-- 35 00:01:23,798 --> 00:01:25,043 Ha Sun, what if it goes back to you? 36 00:01:25,043 --> 00:01:28,033 She's definitely going to take it back if I hold onto it. 37 00:01:28,033 --> 00:01:29,079 She would, right? 38 00:01:29,079 --> 00:01:30,913 Then me! Me! I'll hold onto it! 39 00:01:31,728 --> 00:01:33,525 Then since we have no other options, I'll-- 40 00:01:33,525 --> 00:01:35,000 Why is it so loud? 41 00:01:36,412 --> 00:01:37,489 Then give it to him. 42 00:01:37,489 --> 00:01:42,129 He can use it when he starts working at the delivery center tomorrow. 43 00:01:42,129 --> 00:01:46,647 We can rent it from you and take Ji Won to school. It'll work out for everyone. 44 00:01:47,247 --> 00:01:48,612 That's a really good idea. 45 00:01:48,612 --> 00:01:50,250 We can do that then! 46 00:01:50,250 --> 00:01:51,771 Everyone's ignoring me! 47 00:01:51,771 --> 00:01:55,020 Why isn't anyone asking me for my opinion when it's my scooter-- 48 00:01:55,020 --> 00:01:56,047 We're all worried about you. 49 00:01:56,047 --> 00:01:58,729 We're really worried you might get hurt. 50 00:01:58,729 --> 00:02:01,678 We'll give it back to you if your symptoms go away. 51 00:02:03,522 --> 00:02:04,967 Then it works out. 52 00:02:04,967 --> 00:02:06,454 I'll drop you off at school tomorrow. 53 00:02:11,151 --> 00:02:13,150 - I'm home! - It's really cold outside, isn't it? 54 00:02:13,150 --> 00:02:14,490 It's freezing! 55 00:02:14,490 --> 00:02:15,948 Did you have fun with your friends? 56 00:02:15,948 --> 00:02:17,052 Yes. 57 00:02:17,052 --> 00:02:20,929 Whether it's a job or boyfriend, everyone seems to be looking for something. 58 00:02:20,929 --> 00:02:22,110 I'm jealous. 59 00:02:22,110 --> 00:02:25,702 Why don't you go on a blind date and earn yourself a wolf fur coat? 60 00:02:25,702 --> 00:02:26,823 Wolf fur coat? 61 00:02:26,823 --> 00:02:31,955 I'd love to get one too but men seem to be looking in all the wrong places! 62 00:02:32,732 --> 00:02:36,418 Do either of you know anyone interested in a blind date? 63 00:02:36,418 --> 00:02:40,510 I have a friend who looks like Go So Young* we call her Go So Mi. (*Iconic Korean actress) 64 00:02:40,510 --> 00:02:42,669 She's begging to be introduced to someone. 65 00:02:43,544 --> 00:02:46,205 All my friends are in Texas. 66 00:02:46,954 --> 00:02:48,720 Then what about Mr. Yoon? 67 00:02:49,545 --> 00:02:51,425 Mr. Yoon? 68 00:02:52,106 --> 00:02:53,807 He's kind of... 69 00:02:53,807 --> 00:02:56,050 He's busy at the clinic and-- 70 00:02:56,050 --> 00:02:58,448 Not that one. The younger one! 71 00:02:58,448 --> 00:03:00,916 Oh, the younger one! 72 00:03:00,916 --> 00:03:02,899 We can really do that! 73 00:03:03,485 --> 00:03:04,552 He'll be up for it, right? 74 00:03:04,552 --> 00:03:06,948 I mentioned it to my friend, and she was interested. 75 00:03:06,948 --> 00:03:10,120 I don't think there's any reason why Ji Suk wouldn't be interested. 76 00:03:12,025 --> 00:03:13,073 Ha Sun, what is it? 77 00:03:13,073 --> 00:03:14,635 The thing is... 78 00:03:15,284 --> 00:03:18,149 Would you want to meet Jin Hee's friend? 79 00:03:18,972 --> 00:03:21,553 - What? - She was just hired by a large company. 80 00:03:21,553 --> 00:03:24,541 And she's got the looks, body, and personality. She has it all! 81 00:03:25,510 --> 00:03:29,070 You should meet her. She looks like Go So Young so her nickname is Go So Mi. 82 00:03:30,272 --> 00:03:31,545 No thanks. 83 00:03:31,545 --> 00:03:34,346 Why not? Men line up to meet her. 84 00:03:35,104 --> 00:03:36,867 Then tell her to meet the men in line. 85 00:03:37,525 --> 00:03:39,423 If that's why you wanted to see me then I'll be leaving. 86 00:03:41,717 --> 00:03:44,295 What the heck? Why doesn't he want to do it? 87 00:03:44,295 --> 00:03:45,594 I don't know... 88 00:03:51,675 --> 00:03:53,651 Good morning! Did you sleep well? Let's go! 89 00:03:54,348 --> 00:03:56,094 It's okay. I'll just take the bus. 90 00:03:56,094 --> 00:03:58,200 We can't do that. We made a promise! 91 00:03:58,200 --> 00:03:59,644 Hurry and get on! 92 00:04:04,122 --> 00:04:09,949 Welcome aboard! I'll make sure you get to your destination quickly and safely. 93 00:04:09,949 --> 00:04:11,861 Let's go! 94 00:04:18,805 --> 00:04:21,603 I heard about your symptoms and they're pretty serious. 95 00:04:21,603 --> 00:04:23,611 Why have you been putting yourself in danger and riding this? 96 00:04:24,614 --> 00:04:26,357 - It's not serious. - Liar! 97 00:04:26,965 --> 00:04:28,266 You shouldn't lie! 98 00:04:29,241 --> 00:04:32,323 I'm telling you as a father with a daughter the same age as you. 99 00:04:32,323 --> 00:04:37,188 The most important thing in life is honesty. 100 00:04:38,138 --> 00:04:39,784 Want me to tell you a story about honesty? 101 00:04:40,363 --> 00:04:42,418 I've told Jong Suk and Soo Jung since they were young. 102 00:04:43,110 --> 00:04:44,385 What is it? 103 00:04:47,253 --> 00:04:51,972 Long ago, there was a child who always lied when asked questions. 104 00:04:52,702 --> 00:04:54,669 One day he fell into a body of water. 105 00:04:54,669 --> 00:04:57,670 A passerby saw him struggling in the water and asked him. 106 00:04:57,670 --> 00:04:59,786 "Hey, are you drowning?" 107 00:04:59,786 --> 00:05:02,132 Then you know how the liar responded? 108 00:05:02,631 --> 00:05:03,749 What did he say? 109 00:05:03,749 --> 00:05:05,115 "No!" 110 00:05:05,814 --> 00:05:08,265 - So what happened? - What happened? He drowned to death. 111 00:05:08,878 --> 00:05:10,474 What kind of story is that? 112 00:05:10,474 --> 00:05:12,712 What do you mean? There's a life lesson to be learned. 113 00:05:27,488 --> 00:05:28,693 Ji Suk. 114 00:05:40,152 --> 00:05:42,706 What are you doing? Why are you staring at Ha Sun... 115 00:05:43,286 --> 00:05:45,214 What is? Why are you here? 116 00:05:46,030 --> 00:05:48,707 Do you by chance like Ha-- 117 00:05:51,286 --> 00:05:54,604 So that's why you didn't want to do it. No wonder... 118 00:05:55,172 --> 00:05:56,974 When did you start liking Ha Sun? 119 00:05:58,618 --> 00:06:00,865 I can't really say... 120 00:06:00,865 --> 00:06:02,390 Have you not tried telling her? 121 00:06:02,992 --> 00:06:05,317 Of course not! She has a boyfriend... 122 00:06:05,317 --> 00:06:07,103 Why does that matter? 123 00:06:07,103 --> 00:06:10,901 It's not like they're married or she started dating him because she likes him. 124 00:06:10,901 --> 00:06:13,891 I think you have a good chance. 125 00:06:13,891 --> 00:06:15,710 Just try telling her you like her. 126 00:06:15,710 --> 00:06:17,151 How can I! 127 00:06:17,151 --> 00:06:18,389 Why not? 128 00:06:18,389 --> 00:06:20,654 Then you want me to tell her for you? 129 00:06:20,654 --> 00:06:22,663 No no! Please don't! 130 00:06:22,663 --> 00:06:23,721 You absolutely cannot! 131 00:06:23,721 --> 00:06:28,080 Why not? I think you'll have a good chance if you tell her. 132 00:06:28,080 --> 00:06:30,476 Regardless, please don't tell her. 133 00:06:31,937 --> 00:06:33,786 If anything, I'll tell her later. 134 00:06:33,786 --> 00:06:35,284 So please don't tell her, okay? 135 00:06:35,284 --> 00:06:36,491 I'm begging you. 136 00:06:37,227 --> 00:06:39,167 I came to ask you about the blind date again... 137 00:06:39,856 --> 00:06:41,286 Alright. 138 00:06:42,861 --> 00:06:45,893 Didn't know this before, but he has a cute, pure side to him. 139 00:06:52,999 --> 00:06:54,152 Hey Kim Ji Won, right here! 140 00:06:56,040 --> 00:06:57,133 Were you waiting for me? 141 00:06:57,133 --> 00:06:58,136 Of course I waited for you. 142 00:06:58,136 --> 00:07:00,996 - Get on. - I can go home alone. 143 00:07:00,996 --> 00:07:03,547 I made a promise and intend to keep it. 144 00:07:03,547 --> 00:07:04,663 Quickly, get on. 145 00:07:04,663 --> 00:07:08,143 I saw a ddukbokki cart on the way here. Wanna grab a bite? (ddukbokki: spicy rice cakes) 146 00:07:08,791 --> 00:07:10,622 - You're hungry, right? - I'm not hungry. 147 00:07:10,622 --> 00:07:14,095 You'll get hungry. Let's go, I'll buy. Hop on! 148 00:07:22,300 --> 00:07:23,383 I feel so much better now. 149 00:07:24,138 --> 00:07:26,953 I didn't really eat all day and this looked so good! 150 00:07:27,656 --> 00:07:29,026 You didn't eat anything today? 151 00:07:29,736 --> 00:07:31,080 I was busy working. 152 00:07:31,080 --> 00:07:32,486 Are you done? You want more? 153 00:07:32,486 --> 00:07:33,885 - No. - Let's go. 154 00:07:33,885 --> 00:07:34,898 How much is it? 155 00:07:34,898 --> 00:07:37,943 1 order of ddukbokki and 1 order of soondae (soondae: Korean pork sausage) 156 00:07:37,943 --> 00:07:42,287 And 4 fish cakes. That's 7,000 won total. 157 00:07:42,287 --> 00:07:44,031 - But there's 5-- - Here you go! 158 00:07:44,031 --> 00:07:45,816 The food was delicious! Let's go! 159 00:07:47,137 --> 00:07:48,320 We had 5 fish cakes. 160 00:07:48,320 --> 00:07:49,807 It's okay. 161 00:07:49,807 --> 00:07:52,129 This morning you said we need to live an honest life. 162 00:07:52,129 --> 00:07:54,452 The woman miscalculated. It's not my fault. 163 00:07:54,452 --> 00:07:57,787 And this is all what makes life so much fun. 164 00:07:58,402 --> 00:08:00,014 It kind of doesn't make sense. 165 00:08:03,966 --> 00:08:05,194 I'm home. 166 00:08:05,348 --> 00:08:07,428 Didn't you say you have dinner plans? 167 00:08:07,428 --> 00:08:11,397 I was supposed to eat with Young Wook but an important lecture came up. 168 00:08:12,386 --> 00:08:14,118 It's a good thing, because I'm tired. 169 00:08:14,856 --> 00:08:18,199 It seems like you feel obligated to date him. 170 00:08:19,137 --> 00:08:20,299 Does it seem like that? 171 00:08:23,488 --> 00:08:25,356 Honestly, I'm still not that comfortable with him. 172 00:08:25,356 --> 00:08:27,404 I'm sure it'll get better as time goes on. 173 00:08:28,016 --> 00:08:31,384 The fact that you say that means it's not going to work. 174 00:08:32,231 --> 00:08:34,376 It might mean you're meant to be with someone else... 175 00:08:34,376 --> 00:08:36,494 Someone else? 176 00:08:39,880 --> 00:08:42,458 Honestly, Ji Suk-- 177 00:08:42,458 --> 00:08:43,798 No! 178 00:08:43,798 --> 00:08:45,397 Ji Suk, when did you get here? 179 00:08:45,397 --> 00:08:48,074 Just now. You said you're going to grade these at home, 180 00:08:48,074 --> 00:08:49,298 But you left them at school. 181 00:08:49,298 --> 00:08:52,438 You're right. I'm so out of it lately. 182 00:08:53,889 --> 00:08:55,137 - Jin Hee. - Yes? 183 00:08:55,137 --> 00:08:56,607 I'd like a word with you. 184 00:08:56,607 --> 00:08:58,578 What? Sure. 185 00:09:08,008 --> 00:09:10,996 I asked you to keep it a secret and never tell her! 186 00:09:10,996 --> 00:09:12,276 I didn't tell her. 187 00:09:12,276 --> 00:09:14,518 You were going to tell her! I heard you! 188 00:09:14,518 --> 00:09:17,144 I was just going to get a feel for what she thinks of you. 189 00:09:17,144 --> 00:09:19,942 Why? I told you not to. Don't do it! 190 00:09:19,942 --> 00:09:21,647 I just think it's so unfortunate! 191 00:09:21,647 --> 00:09:25,161 Someone as charming as you is right next to her, 192 00:09:25,161 --> 00:09:28,057 but she's dating that loser Go Young Wook. 193 00:09:28,057 --> 00:09:31,142 Never mind all that. Don't tell her! Ever! 194 00:09:32,276 --> 00:09:34,114 And even if she finds out, it'll be from me. 195 00:09:34,114 --> 00:09:35,310 Okay? 196 00:09:37,192 --> 00:09:39,149 Then instead of saying you like her, 197 00:09:39,149 --> 00:09:40,778 - What if I say someone is interested-- - You can't! 198 00:09:40,778 --> 00:09:42,448 Don't do that! Don't do it. 199 00:09:43,471 --> 00:09:44,907 Then instead of interested, 200 00:09:44,907 --> 00:09:46,600 - There's someone who thinks of her as a woman-- - No way! 201 00:09:47,524 --> 00:09:48,641 Just don't say anything. 202 00:09:50,504 --> 00:09:52,483 Then what about just compliments? 203 00:09:53,903 --> 00:09:54,987 Compliments like what? 204 00:09:55,833 --> 00:09:57,882 That I think you're good-looking. 205 00:10:00,650 --> 00:10:02,261 Alright. That much is okay. 206 00:10:02,856 --> 00:10:05,531 Really? Then what about dissing Go Young Wook? 207 00:10:05,531 --> 00:10:06,993 That once you get to know him, he's a jerk. 208 00:10:06,993 --> 00:10:08,512 And slowly pushing her to break up with him. 209 00:10:10,759 --> 00:10:16,453 I don't want you to lie about him, but if it's the truth... 210 00:10:16,453 --> 00:10:18,898 Alright, then I'll keep it just at that. 211 00:10:18,898 --> 00:10:21,983 You can't do or say anything beyond that, okay? 212 00:10:23,781 --> 00:10:25,927 Alright, I got it. 213 00:10:30,322 --> 00:10:32,457 - Do you want a glass too? - I'm okay. 214 00:10:32,457 --> 00:10:35,800 What did Ji Suk say to you? He seemed mad. 215 00:10:35,800 --> 00:10:38,516 No he wasn't...we just... 216 00:10:38,516 --> 00:10:41,356 Dr. Yoon asked him to relay a message to me. 217 00:10:42,215 --> 00:10:45,967 I didn't realize it, but the more I see him, the more attractive Ji Suk is. 218 00:10:45,967 --> 00:10:48,264 He's more and more attractive every time. 219 00:10:49,901 --> 00:10:51,331 Right? Don't you think so too? 220 00:10:51,331 --> 00:10:54,051 He's charismatic and has good manners. 221 00:10:54,051 --> 00:10:55,637 I think he's attractive... 222 00:10:56,720 --> 00:10:58,316 Yeah, Ji Suk is attractive. 223 00:10:58,316 --> 00:11:00,128 But why are you suddenly acting like this? 224 00:11:00,128 --> 00:11:02,931 What? No reason... 225 00:11:04,094 --> 00:11:06,627 When do you think men are most attractive? 226 00:11:07,630 --> 00:11:08,919 I don't know... 227 00:11:08,919 --> 00:11:13,602 You know, like when your heart beats when you see a man with a six pack or something. 228 00:11:13,602 --> 00:11:15,036 A six pack? 229 00:11:15,036 --> 00:11:20,215 When men have their sleeves rolled up and back up the car with one hand on the wheel-- 230 00:11:20,215 --> 00:11:22,036 My heart races when I see that. 231 00:11:22,851 --> 00:11:24,065 Back up the car? 232 00:11:24,956 --> 00:11:26,100 I'm home. 233 00:11:26,100 --> 00:11:29,280 Why are you late? Didn't the man next door pick you up from school? 234 00:11:29,280 --> 00:11:32,100 He did, but we grabbed something to eat on the way. 235 00:11:34,195 --> 00:11:36,289 - Why? - He seems kinda funny. 236 00:11:36,289 --> 00:11:38,146 His words and actions contradict each other. 237 00:11:38,146 --> 00:11:39,932 Did you just realize that? 238 00:11:39,932 --> 00:11:43,215 He's Korea's #1 walking oxymoron. 239 00:11:43,215 --> 00:11:44,366 I hate him! 240 00:11:45,077 --> 00:11:47,111 I thought he was kinda fun. 241 00:11:52,129 --> 00:11:53,752 Ha Sun, are you sleeping already? 242 00:12:02,356 --> 00:12:05,609 Ha Sun, Ji Suk likes you. 243 00:12:05,609 --> 00:12:10,602 Please break up with Go Young Wook and date Ji Suk instead! Please! 244 00:12:12,877 --> 00:12:14,000 I'd like to. 245 00:12:14,610 --> 00:12:17,324 - Oh my! - I'll eat the pig's feet! 246 00:12:17,953 --> 00:12:19,833 Give me johk bahl! (johk bahl: pig's feet) 247 00:12:24,997 --> 00:12:27,812 Do you have any stories to tell me today? 248 00:12:27,812 --> 00:12:29,724 Like a story about honesty? 249 00:12:29,724 --> 00:12:30,974 You want to hear a story? 250 00:12:30,974 --> 00:12:32,038 Yes! 251 00:12:32,038 --> 00:12:37,149 Let's see...what do we have...alright! 252 00:12:37,779 --> 00:12:43,762 This morning I'll tell you about boundaries people shouldn't cross. 253 00:12:43,762 --> 00:12:45,539 Boundaries? 254 00:12:45,539 --> 00:12:49,372 Yup. It's also a story I've been telling my kids since they were young. 255 00:12:49,372 --> 00:12:50,535 Yes. 256 00:12:51,198 --> 00:12:52,307 A long time ago, 257 00:12:52,307 --> 00:12:58,781 there was a mean kid who always crossed the line with people. 258 00:12:58,781 --> 00:13:03,253 One day this kid crossed the ceasefire line. 259 00:13:03,253 --> 00:13:05,139 So what do you think happened to him? 260 00:13:05,139 --> 00:13:06,141 Did he die? 261 00:13:06,141 --> 00:13:09,095 Exactly! You catch on quickly! 262 00:13:10,041 --> 00:13:13,014 There are lines you shouldn't cross in life. 263 00:13:13,839 --> 00:13:18,632 - If you want to be a good person-- - Mr. Ahn, I have a question. 264 00:13:18,632 --> 00:13:19,974 What is it? 265 00:13:19,974 --> 00:13:22,252 Why is the center traffic line to our right? 266 00:13:31,535 --> 00:13:32,627 We almost died! 267 00:13:32,627 --> 00:13:33,746 - Are you okay? - Yes! 268 00:13:33,746 --> 00:13:36,420 You were telling me about lines I shouldn't cross in life. 269 00:13:36,420 --> 00:13:38,516 And you crossed a line as you were saying it. 270 00:13:38,516 --> 00:13:40,825 You sure are the master of oxymorons. 271 00:13:40,825 --> 00:13:42,537 I am? 272 00:13:42,537 --> 00:13:44,661 The master of oxymorons? 273 00:13:44,661 --> 00:13:47,220 Yes. I realized it yesterday. 274 00:13:47,220 --> 00:13:48,557 What the... 275 00:13:48,557 --> 00:13:51,180 I'm a man of my words! 276 00:13:51,671 --> 00:13:53,161 You are? 277 00:13:53,161 --> 00:13:54,161 Are you mocking me? 278 00:13:54,818 --> 00:13:59,094 I was trying to tell you stories appropriate for your young age. 279 00:13:59,094 --> 00:14:04,757 Do you want me to tell you life-shattering stories next time? 280 00:14:04,757 --> 00:14:06,348 Please do! 281 00:14:07,708 --> 00:14:09,263 Ha Sun! Ji Suk! 282 00:14:09,263 --> 00:14:10,493 Hi Jin Hee. 283 00:14:10,493 --> 00:14:12,041 Why are you two together? 284 00:14:12,041 --> 00:14:14,623 Is this what we call fate? 285 00:14:15,238 --> 00:14:17,349 It's because we work at the same school. 286 00:14:17,349 --> 00:14:18,682 You must have gotten off work early today. 287 00:14:18,682 --> 00:14:21,715 Yup. Want to go to the grocery store together? 288 00:14:21,715 --> 00:14:23,327 We don't really have anything to make banchan. (Korean side dishes) 289 00:14:23,327 --> 00:14:24,414 Shall we? 290 00:14:24,414 --> 00:14:26,000 Why don't you come with us? 291 00:14:26,000 --> 00:14:30,707 It's hard for 2 women to carry everything back. Please volunteer your time and drive us. 292 00:14:30,707 --> 00:14:32,200 Can you? 293 00:14:33,310 --> 00:14:35,661 Sure. I have a few things to pick up too. 294 00:14:36,780 --> 00:14:41,424 Will you? Then just a sec, I'm going to go change into some comfortable clothes. 295 00:14:45,070 --> 00:14:47,166 Ji Suk, you know this is your chance, right? 296 00:14:47,166 --> 00:14:48,492 What chance? 297 00:14:48,492 --> 00:14:54,997 Ha Sun said she likes it when men back up the car with one hand and their sleeves rolled up. 298 00:14:54,997 --> 00:14:58,140 You should do that since you're driving. 299 00:14:58,140 --> 00:15:00,299 If possible, hold on to the parking pass between your teeth. 300 00:15:01,023 --> 00:15:02,217 So weird... 301 00:15:03,459 --> 00:15:05,766 Women fall for that kind of stuff. 302 00:15:05,766 --> 00:15:09,358 There's something natural yet manly about it. 303 00:15:11,453 --> 00:15:12,658 But your clothes... 304 00:15:13,363 --> 00:15:15,227 Why don't you go inside and change into a shirt? 305 00:15:15,227 --> 00:15:16,480 A white shirt if possible. 306 00:15:16,480 --> 00:15:17,941 Why? 307 00:15:19,230 --> 00:15:20,515 You really don't know much about women. 308 00:15:20,515 --> 00:15:23,390 Women usually have a weakness for such things. 309 00:15:23,390 --> 00:15:24,511 Hurry! Hurry! 310 00:15:39,058 --> 00:15:40,725 You put on a white shirt. 311 00:15:40,725 --> 00:15:45,877 You freak out when I tell you things, yet you must really want to look good in front of Ha Sun. 312 00:15:46,735 --> 00:15:48,437 It's not like that... 313 00:15:49,150 --> 00:15:50,877 You look very nice. 314 00:15:52,267 --> 00:15:54,027 I think it would be better to unbutton a button. 315 00:15:55,021 --> 00:15:56,105 What are you doing? 316 00:15:56,105 --> 00:15:58,514 I'm telling you these things are women's weaknesses. 317 00:15:59,193 --> 00:16:00,367 Let's roll up your sleeve. 318 00:16:02,409 --> 00:16:03,693 Do I have to-- 319 00:16:03,693 --> 00:16:04,892 Of course you do. 320 00:16:09,801 --> 00:16:11,367 You look great! 321 00:16:12,240 --> 00:16:16,067 You usually don't dress business casual, but the look is great on you. 322 00:16:16,067 --> 00:16:17,425 You look like a model. 323 00:16:18,177 --> 00:16:20,494 No I don't... 324 00:16:22,420 --> 00:16:23,986 You look good when you smile like that! 325 00:16:23,986 --> 00:16:25,509 It's really cute. 326 00:16:29,858 --> 00:16:32,336 Sorry to make you wait, I had an important call to take. 327 00:16:35,189 --> 00:16:36,316 Please take your parking ticket. 328 00:16:37,055 --> 00:16:38,147 Thank you. 329 00:16:51,937 --> 00:16:53,493 Where is there a parking spot? 330 00:16:53,493 --> 00:16:55,627 There's one straight ahead. 331 00:16:55,627 --> 00:16:57,305 It's too tight over there. 332 00:16:57,305 --> 00:16:59,019 What about over there? 333 00:16:59,019 --> 00:17:00,984 You're gonna have to back into it. 334 00:17:05,428 --> 00:17:08,793 Ji Suk, you're holding onto the back of my head right now. 335 00:17:30,857 --> 00:17:31,990 Oh no! 336 00:17:32,718 --> 00:17:34,541 I think all the spots are filled now. 337 00:17:35,104 --> 00:17:37,466 We can go down a level. Is that okay? 338 00:17:53,857 --> 00:17:56,452 You're going down backwards? 339 00:17:56,452 --> 00:18:01,178 You're really good at driving backwards! 340 00:18:10,654 --> 00:18:11,989 You did a great job earlier. 341 00:18:11,989 --> 00:18:15,197 You were so great even my heart was pounding! 342 00:18:16,403 --> 00:18:17,490 Nah... 343 00:18:17,490 --> 00:18:20,503 Even if Ha Sun didn't say anything, she probably saw you differently. 344 00:18:21,625 --> 00:18:22,895 Oh, get some beer. 345 00:18:23,613 --> 00:18:24,393 Beer, why? 346 00:18:24,393 --> 00:18:27,769 I just thought of a second idea. 347 00:18:27,769 --> 00:18:30,357 Please stop doing that, it's embarrassing. 348 00:18:32,640 --> 00:18:33,858 How many cans should I get? 349 00:18:44,294 --> 00:18:46,865 - You're here. - Yeah, I'm glad you ended a little late. 350 00:18:46,865 --> 00:18:47,992 I thought I was going to be late. 351 00:18:47,992 --> 00:18:49,367 You must have been busy today. 352 00:18:49,367 --> 00:18:53,576 Yup, but I still have work left to do, so I have to go back to work. 353 00:18:53,576 --> 00:18:55,798 So do you want to go for a long drive with me? 354 00:18:55,798 --> 00:18:58,132 I'll tell you lots of great stories! 355 00:18:59,552 --> 00:19:02,005 You mean the life-shattering stories? 356 00:19:02,699 --> 00:19:03,826 Sure! 357 00:19:04,533 --> 00:19:06,003 What should I tell you first? 358 00:19:07,667 --> 00:19:09,766 Want to hear about friends? 359 00:19:09,766 --> 00:19:10,815 Friends? 360 00:19:10,815 --> 00:19:11,872 Yes! 361 00:19:11,872 --> 00:19:14,172 How many friends do you have? 362 00:19:14,172 --> 00:19:19,395 The stories he told me that night were frankly not life-shattering. 363 00:19:19,395 --> 00:19:22,321 Instead, they were actually lame. 364 00:19:23,270 --> 00:19:30,312 But his stories blended in with Seoul's landmarks, and I often think of the stories when I walk by. 365 00:19:30,962 --> 00:19:35,620 Friends are called friends because they act close to you and lie to you. 366 00:19:35,620 --> 00:19:38,948 Remember. Friends. Don't trust them. 367 00:19:39,571 --> 00:19:43,639 Men. The good-looking ones give you a hard time, and the ugly ones even harder. 368 00:19:43,639 --> 00:19:45,652 Men. Don't trust them. 369 00:19:46,409 --> 00:19:50,694 Love. When poverty comes knocking at your door, it runs out through the window. 370 00:19:50,694 --> 00:19:53,054 Love. Don't trust it. 371 00:19:53,857 --> 00:19:55,610 How can you pay back a debt with one word? 372 00:19:55,610 --> 00:19:58,207 When you think it's too late to say or do something, it really is too late. 373 00:19:58,207 --> 00:20:01,024 Don't believe in sayings that tell you otherwise. 374 00:20:01,024 --> 00:20:03,503 Then what is there to believe in life? 375 00:20:03,503 --> 00:20:04,779 Nothing. 376 00:20:05,505 --> 00:20:08,260 Then I shouldn't believe that there's nothing to believe, right? 377 00:20:08,260 --> 00:20:10,972 You catch on so quickly! 378 00:20:19,969 --> 00:20:22,392 You're going to have to wait a bit for Ha Sun. 379 00:20:23,804 --> 00:20:25,546 What are we doing... 380 00:20:25,546 --> 00:20:30,916 Don't worry. Once Ha Sun comes down, I'll close off both exits. 381 00:20:30,916 --> 00:20:33,831 The two of you can enjoy some alone time for about an hour. 382 00:20:34,533 --> 00:20:35,998 What are we doing? 383 00:20:35,998 --> 00:20:38,315 How effective can something like this be? 384 00:20:39,284 --> 00:20:41,798 Ji Suk, you really don't know much about women. 385 00:20:41,798 --> 00:20:44,601 Women are bound to be swayed by their atmosphere. 386 00:20:44,601 --> 00:20:47,275 There's something about the mood down here. 387 00:20:48,690 --> 00:20:51,097 Anyways, you're putting in a lot of effort because of me. 388 00:20:51,683 --> 00:20:53,023 Thank you. 389 00:20:58,301 --> 00:21:00,357 One-sided love is the hardest... 390 00:21:07,242 --> 00:21:08,449 It's really hard, isn't it? 391 00:21:10,323 --> 00:21:11,749 No, it's not. 392 00:21:17,005 --> 00:21:21,251 I do feel better since I can talk to someone about it now. 393 00:21:23,160 --> 00:21:25,919 You're so attractive, so why is Ha Sun with that-- 394 00:21:25,919 --> 00:21:28,322 You're a thousand times better than Go Young Wook! 395 00:21:30,703 --> 00:21:31,821 I'm not much better... 396 00:21:31,821 --> 00:21:36,483 No, it's because I didn't know you that well before. 397 00:21:36,483 --> 00:21:39,447 But I realized that you're a really nice guy. 398 00:21:39,996 --> 00:21:41,054 Looks, career, personality. 399 00:21:41,054 --> 00:21:42,484 You're not really missing anything. 400 00:21:43,004 --> 00:21:44,576 Plus, you're kinda cute. 401 00:21:45,290 --> 00:21:47,129 No I'm not... 402 00:21:47,916 --> 00:21:51,803 You have a cute smile too. You'd make a perfect boyfriend! 403 00:21:51,803 --> 00:21:53,974 Ha Sun must be blind. 404 00:21:53,974 --> 00:21:55,568 Jin Hee where are you? 405 00:21:55,568 --> 00:21:57,332 I think Ha Sun's here. You heard her voice, right? 406 00:21:57,332 --> 00:21:59,040 Yes, I think so. 407 00:21:59,040 --> 00:22:00,537 I'll go up and check. 408 00:22:04,562 --> 00:22:08,082 I'm just asking out of curiosity. 409 00:22:08,082 --> 00:22:10,183 I'm not your type, right? 410 00:22:11,078 --> 00:22:14,099 - Excuse me? - You don't have any interest in me, right? 411 00:22:15,193 --> 00:22:17,979 What? No...I don't have any interest. 412 00:22:19,014 --> 00:22:21,764 Right? That's what I thought. 413 00:22:25,642 --> 00:22:26,732 Are you okay? 414 00:22:27,595 --> 00:22:28,996 I'm fine! 415 00:22:28,996 --> 00:22:30,976 Then good luck with Ha Sun! 416 00:22:51,679 --> 00:22:57,078 Subtitles by DramaFever 31528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.