All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E034.111111.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,534 Episode 34 2 00:00:13,479 --> 00:00:15,338 You just clipped your toenails two days ago and you're clipping them again? 3 00:00:17,949 --> 00:00:19,676 Why don't you answer when someone's talking to you... 4 00:00:20,897 --> 00:00:23,244 I'm all done now. 5 00:00:24,044 --> 00:00:25,651 Why are you screaming. Scared me. 6 00:00:26,507 --> 00:00:27,989 Just because. I want to be a little more energetic from now on. 7 00:00:27,989 --> 00:00:28,955 Why energetic? 8 00:00:28,955 --> 00:00:31,901 I've been kind of useless recently, but I want to do anything from now on. 9 00:00:34,263 --> 00:00:35,705 That's good to hear. 10 00:00:35,705 --> 00:00:39,499 Since you're doing anything from now on, you can go put these clothes in Gye Sang's room. 11 00:00:39,977 --> 00:00:42,319 Why are you secretly depositing money into my account? 12 00:00:42,319 --> 00:00:46,068 For you to use. You've been wanting a tablet PC. 13 00:00:46,068 --> 00:00:49,465 It's fine, I can save up to get it. I'm putting it back in to you account. 14 00:00:50,822 --> 00:00:52,504 Then just give it to Yoo Sun to put towards her living expenses. 15 00:00:52,504 --> 00:00:54,525 I'm giving her the living expenses. 16 00:00:54,525 --> 00:00:56,547 You used your savings to give her money last month. 17 00:00:56,547 --> 00:00:59,523 Give this to her this month and use the rest to get yourself a tablet PC. 18 00:00:59,523 --> 00:01:03,171 It's good that you're helping Yoo Sun's family, but you need to also think of yourself. 19 00:01:03,171 --> 00:01:04,744 What are you doing? Why aren't you-- 20 00:01:08,757 --> 00:01:09,828 What are you doing? 21 00:01:11,339 --> 00:01:13,680 What? Does doing "anything" mean killing me? 22 00:01:13,680 --> 00:01:14,683 What is it? Why are you doing this? 23 00:01:15,965 --> 00:01:17,220 Let's make money for our living expenses. 24 00:01:18,181 --> 00:01:19,202 What? 25 00:01:19,202 --> 00:01:20,464 Let's have a family meeting. 26 00:01:22,239 --> 00:01:23,266 What is the meeting about? 27 00:01:23,266 --> 00:01:24,511 Come take a seat. 28 00:01:25,522 --> 00:01:27,143 Now let's start since we're all here. 29 00:01:27,143 --> 00:01:28,157 Start. 30 00:01:29,967 --> 00:01:32,361 As you all know, I've been pretty useless since we moved here. 31 00:01:32,361 --> 00:01:38,484 So as my resolution to start fresh, I cut my finger and toenails today. 32 00:01:39,637 --> 00:01:40,927 Dad are you growing up now? 33 00:01:40,927 --> 00:01:42,649 Don't talk to your father like that. 34 00:01:43,878 --> 00:01:45,102 And so the time has come. 35 00:01:45,102 --> 00:01:49,257 From now on we will work for our own living expenses. 36 00:01:49,257 --> 00:01:50,595 -On our own? -Yes. 37 00:01:50,595 --> 00:01:54,826 Uncle Gye Sang can't even buy the computer he wants because of us. 38 00:01:54,826 --> 00:01:56,271 So I think we should do something about it. 39 00:01:56,271 --> 00:01:57,413 What are you going to do? 40 00:01:57,413 --> 00:02:00,352 Gotta do whatever I can. Since I can't leave the house, 41 00:02:00,352 --> 00:02:03,685 I asked a friend to find me any jobs that'll let me work from home. 42 00:02:03,685 --> 00:02:05,496 What jobs will let you work from home? 43 00:02:05,496 --> 00:02:07,450 Most of them are like putting eyes on teddy bears and stuff. 44 00:02:07,450 --> 00:02:08,868 You don't even make that much with those jobs. 45 00:02:08,868 --> 00:02:13,442 I know. So I asked him for a job where I'll make more money than those kinds of jobs. 46 00:02:13,442 --> 00:02:15,643 So we can all work together from home? 47 00:02:15,643 --> 00:02:19,921 No, you guys don't have to worry about anything. I'll make the money. 48 00:02:19,921 --> 00:02:23,150 If you're going to do it on your own why'd you call a meeting? 49 00:02:23,150 --> 00:02:26,020 Because I want to ask you to keep it a secret from your uncles that I'm working. 50 00:02:26,020 --> 00:02:28,686 And let's decide all together how much I should make. 51 00:02:28,686 --> 00:02:30,768 I think it'll be good to set a goal monthly income. 52 00:02:30,768 --> 00:02:33,366 Just make as much as you can, what's the point of setting a goal? 53 00:02:33,430 --> 00:02:35,016 I'll be more determined if I'm working towards a goal. 54 00:02:35,016 --> 00:02:38,096 Then do a lot. About...10 million won? 55 00:02:39,144 --> 00:02:43,126 Then let's say about 2 million a month then. I'll ask Woon Jung's mom about jobs for me. 56 00:02:43,126 --> 00:02:44,607 I told you not to worry about it. 57 00:02:44,607 --> 00:02:47,022 2 million a month? That's so little. 58 00:02:48,113 --> 00:02:49,437 Let's do 3 million! 59 00:02:49,437 --> 00:02:51,499 You just randomly picked 3 million. 60 00:02:51,499 --> 00:02:53,996 I'll help too so when you make money, buy me new winter clothes. 61 00:02:53,996 --> 00:02:55,305 I don't have winter clothes so, 62 00:02:58,593 --> 00:02:58,075 My hands are cold-Freezing! Feet are cold-Freezing! 63 00:02:58,075 --> 00:02:59,388 Alright! 64 00:03:00,184 --> 00:03:03,890 That concludes our meeting. Since we're all together, should we do a cheer? 65 00:03:03,890 --> 00:03:05,897 -Here! -What cheer? 66 00:03:05,897 --> 00:03:08,303 Just do it since we're all together. Here. 67 00:03:10,082 --> 00:03:13,506 -3 million! 3 million! Let's go! -Let's go! 68 00:03:17,600 --> 00:03:19,579 -What are you doing? -Hello. 69 00:03:19,579 --> 00:03:23,002 I came to return a book to Gye Sang but he's praying. 70 00:03:23,002 --> 00:03:24,248 Praying? 71 00:03:27,530 --> 00:03:29,610 He's not praying, he's thinking. 72 00:03:29,610 --> 00:03:34,091 Whenever he needs to think about something, he puts something over his head like that. 73 00:03:34,091 --> 00:03:35,916 I see... 74 00:03:42,669 --> 00:03:44,089 You're here. 75 00:03:44,089 --> 00:03:45,522 Thank you for lending me the book. 76 00:03:46,676 --> 00:03:47,895 -Did you like it? -Yes very much. 77 00:03:47,895 --> 00:03:50,331 So you were thinking about something just now? 78 00:03:50,331 --> 00:03:51,447 Very unusual. 79 00:03:53,331 --> 00:03:54,530 Why do you do that? 80 00:03:54,530 --> 00:03:56,058 Are you afraid your thoughts might fly away? 81 00:03:56,058 --> 00:03:57,794 Well... 82 00:03:58,525 --> 00:04:00,232 Can I borrow another book? 83 00:04:01,076 --> 00:04:03,027 Another? 84 00:04:03,778 --> 00:04:06,447 Well that is...a fantastic idea. 85 00:04:07,860 --> 00:04:09,108 You can borrow as much as you'd like. 86 00:04:11,251 --> 00:04:12,547 What is this? 87 00:04:13,695 --> 00:04:17,221 I thought you were going to do something that makes more money. 88 00:04:18,294 --> 00:04:19,443 My friend said this is all there is to do right now. 89 00:04:19,443 --> 00:04:21,251 How much is it per eye? 90 00:04:21,251 --> 00:04:23,272 Probably 10 won. 10 won, right? 91 00:04:23,272 --> 00:04:26,151 10 won? Not 100 thousand won but 10 won? 92 00:04:28,706 --> 00:04:30,212 Nothing else I can do but to work quickly. 93 00:04:30,212 --> 00:04:33,170 I'll work on this quietly so you guys don't worry about me. 94 00:04:33,170 --> 00:04:37,084 How are you going to attach all those eyes with your uncoordinated hands? 95 00:04:37,084 --> 00:04:39,822 You'll probably make like 10 thousand won a month. 96 00:04:39,822 --> 00:04:42,026 Let's at least do these together. 97 00:04:42,026 --> 00:04:43,257 Mom. 98 00:04:43,257 --> 00:04:45,131 What is this? Is this the work you're doing at home? 99 00:04:56,434 --> 00:04:58,317 Ji Won. 100 00:04:59,214 --> 00:05:00,610 Why is she sleeping like this? 101 00:05:00,610 --> 00:05:02,357 I'm not sleeping. 102 00:05:03,148 --> 00:05:04,488 Scared me. What are you doing? 103 00:05:04,488 --> 00:05:05,975 Just thinking. 104 00:05:07,458 --> 00:05:08,675 Why are you doing that while you're thinking? 105 00:05:09,955 --> 00:05:11,654 Wow it works. I can really think better. 106 00:05:24,180 --> 00:05:25,413 I give up. 107 00:05:32,554 --> 00:05:33,813 I can't do this anymore. 108 00:05:44,702 --> 00:05:46,570 My eyeballs are going to fall out attaching these eyeballs. 109 00:05:47,901 --> 00:05:49,019 How much did we do? 110 00:05:49,615 --> 00:05:52,963 How much do you think? We did about 200 so about 2,000 won. 111 00:05:53,753 --> 00:05:56,180 2,000 won? 112 00:05:57,174 --> 00:05:58,407 Let's not do this. 113 00:05:59,536 --> 00:06:03,489 -There's no point... -I told you this is the only stay-home job. 114 00:06:04,166 --> 00:06:06,302 For someone who ran his own company you really don't know much. 115 00:06:09,086 --> 00:06:10,859 I should go out to find a job even if it's dangerous. 116 00:06:10,859 --> 00:06:14,849 Just stay home and don't risk getting caught by the debt collectors. 117 00:06:15,606 --> 00:06:17,042 I'll go out and find something. 118 00:06:17,042 --> 00:06:18,819 I'll do it you just stay at home. 119 00:06:26,801 --> 00:06:28,876 What's going on? Where are you going? 120 00:06:30,519 --> 00:06:33,052 There's a job opportunity so-- 121 00:06:33,052 --> 00:06:35,638 I told you I'd do it. 122 00:06:35,638 --> 00:06:39,942 That's not the problem. When I was leaving just now there's a few people lingering out front. 123 00:06:39,942 --> 00:06:42,399 One look and you could tell they're debt collectors. 124 00:06:42,399 --> 00:06:43,604 Really? 125 00:06:44,626 --> 00:06:47,073 Just in case I get caught, I'm going to leave through the doors next door. I'll be back. 126 00:06:47,670 --> 00:06:49,453 I told you I'll work. You just stay home. 127 00:06:49,453 --> 00:06:52,287 It's okay. From what I heard the pay is pretty good too. 128 00:06:52,287 --> 00:06:53,452 I'll be back . 129 00:06:53,452 --> 00:06:55,193 What if you get caught by the debt collectors? 130 00:06:55,193 --> 00:06:58,858 What if I do? What are they going to do to me if they catch me? 131 00:06:58,858 --> 00:07:00,516 You be careful. 132 00:07:06,320 --> 00:07:08,113 Man...be careful. 133 00:07:17,564 --> 00:07:19,801 Seung Yun? It's me. Can you do something for me? 134 00:07:19,801 --> 00:07:22,868 If you go to a Mr. Kim he's going to give you something. I need you to bring it to me. 135 00:07:23,301 --> 00:07:24,838 Gye Sang! 136 00:07:27,088 --> 00:07:28,303 Are you going somewhere? 137 00:07:28,761 --> 00:07:30,862 Somewhere. I don't want to tell you. 138 00:07:32,219 --> 00:07:33,554 By the way. 139 00:07:35,273 --> 00:07:38,028 The book I borrowed yesterday. It was so good I stayed up all night reading it. 140 00:07:38,632 --> 00:07:43,254 You must be very artistic. Seeing how you made that sign last time and read this book overnight. 141 00:07:43,254 --> 00:07:45,211 I only like to do those things but I'm not talented at all. 142 00:07:46,016 --> 00:07:47,346 You know, you're a liar. 143 00:07:47,950 --> 00:07:49,008 -Aren't you -Who is? 144 00:07:49,804 --> 00:07:51,005 -I am? -Yes. 145 00:07:51,005 --> 00:07:53,074 You told me last time you don't get good grades, 146 00:07:53,075 --> 00:07:55,143 but I heard you get the second highest scores in your class. 147 00:07:55,653 --> 00:07:57,012 Nah... 148 00:07:57,884 --> 00:08:01,929 You asked me where I'm going? To the clinic. My friend gave me this painting. 149 00:08:02,916 --> 00:08:05,336 If you have time, do you want to go with me and tell me what you think? 150 00:08:06,798 --> 00:08:08,949 That might be a bit... 151 00:08:09,835 --> 00:08:11,136 of a fantastic idea! 152 00:08:16,161 --> 00:08:17,557 -I'm here! -You're here. 153 00:08:19,030 --> 00:08:21,062 Where there men standing around the area when you were walking in? 154 00:08:21,433 --> 00:08:26,160 I don't know about standing around but there were some men whispering to each other over there. 155 00:08:29,874 --> 00:08:31,309 You have nothing to do right? Help me. 156 00:08:35,631 --> 00:08:36,880 It looks so freaking real. 157 00:08:37,967 --> 00:08:39,247 Did it turn out all right? 158 00:08:40,280 --> 00:08:41,487 Do I really look like a grandma? 159 00:08:41,487 --> 00:08:43,356 You look just like my deceased grandma. 160 00:08:44,108 --> 00:08:45,191 She really liked me. 161 00:08:46,286 --> 00:08:47,821 May I call you grandma just once? 162 00:08:48,333 --> 00:08:49,468 -Grandm-- -No you may not. 163 00:08:51,502 --> 00:08:52,746 The wrinkles look a bit awkward... 164 00:08:53,480 --> 00:08:55,433 Dad! Who is that? 165 00:08:57,072 --> 00:08:59,263 Now you're bringing your grandma here too? 166 00:09:00,755 --> 00:09:01,809 It's me. 167 00:09:01,809 --> 00:09:04,255 Dad? What is all this? 168 00:09:05,612 --> 00:09:07,475 I have to go out so I had a minor makeover. 169 00:09:08,655 --> 00:09:09,733 I'll be right back. 170 00:09:15,100 --> 00:09:17,771 -Grandma who are you? -It's me. 171 00:09:22,096 --> 00:09:23,720 The grandma smells like Nae Sang. 172 00:09:32,439 --> 00:09:33,835 Excuse me, grandma. 173 00:09:37,664 --> 00:09:38,821 Grandma, just one moment. 174 00:09:40,390 --> 00:09:42,129 Grandma, just one moment! 175 00:09:45,694 --> 00:09:47,242 Grandma, why are you running away? 176 00:09:48,683 --> 00:09:50,159 Grandma! Grandma! 177 00:09:51,748 --> 00:09:53,049 Grandma! 178 00:10:12,792 --> 00:10:14,323 I'm sorry but my fare-- 179 00:10:14,323 --> 00:10:16,063 Yes grandma, it's okay. You can just get on. 180 00:10:22,944 --> 00:10:25,539 Did I leave my cellphone at home too? 181 00:10:27,935 --> 00:10:28,948 Grandma, you can sit here. 182 00:10:37,323 --> 00:10:38,949 What do you think? I'm going to put it on that wall. 183 00:10:41,420 --> 00:10:44,698 He said he'd give me any painting I chose so I picked the one I liked the most. 184 00:10:45,723 --> 00:10:47,385 Why did you like this the best? 185 00:10:47,869 --> 00:10:49,144 I feel peaceful when I look at it. 186 00:10:49,818 --> 00:10:51,006 It looks like a wrap. 187 00:10:51,663 --> 00:10:54,447 Why does a wrap make you feel peaceful? 188 00:10:55,732 --> 00:10:56,975 Because it's like a blanket? 189 00:10:57,688 --> 00:11:00,691 What? You must be a wrap fanatic. 190 00:11:01,182 --> 00:11:04,260 Your sister said you put things like blankets over your head when you need to think too. 191 00:11:04,760 --> 00:11:05,895 Wrap fanatic? 192 00:11:07,254 --> 00:11:10,463 Actually, even when I play rock paper scissor I put out paper. 193 00:11:11,775 --> 00:11:12,854 Really? Let's try. 194 00:11:12,854 --> 00:11:14,093 Rock paper scissor! 195 00:11:14,883 --> 00:11:16,025 See? 196 00:11:16,923 --> 00:11:19,778 You'll probably never win if you play with people that you know. 197 00:11:20,503 --> 00:11:21,868 You want to play for money? 198 00:11:22,457 --> 00:11:25,035 You use people's weaknesses against them. 199 00:11:25,035 --> 00:11:26,355 Okay fine. 200 00:11:27,178 --> 00:11:28,255 Rock paper scissor! 201 00:11:28,962 --> 00:11:30,519 I won! 1,000 won! 202 00:11:31,986 --> 00:11:34,188 You're a lot more conniving than you seem. 203 00:11:41,778 --> 00:11:44,171 Excuse me...do you have any jobs for me? 204 00:11:44,638 --> 00:11:47,132 Excuse me? We don't have work for older women here. 205 00:11:49,198 --> 00:11:50,312 I'm actually a man. 206 00:11:50,836 --> 00:11:51,950 -Excuse me? -I said I'm a man. 207 00:11:52,661 --> 00:11:54,238 -Excuse me? -What don't you understand? 208 00:11:54,906 --> 00:11:59,528 I'm a man but I'm dressed like this due to circumstances. Do you have any jobs for me? 209 00:12:00,057 --> 00:12:01,195 If you're a man why-- 210 00:12:01,829 --> 00:12:05,576 Then do you have any skills such as lifting or construction? 211 00:12:05,576 --> 00:12:07,695 No well...I don't really have any of those but, 212 00:12:07,695 --> 00:12:10,970 -I can do anything so if you just-- -All jobs for today have already been filled. 213 00:12:10,970 --> 00:12:15,119 If you want work then come tomorrow morning. Jobs are given on a first come first serve basis. 214 00:12:15,119 --> 00:12:17,929 Do you have anything for today? 215 00:12:17,929 --> 00:12:19,852 I told you we're done for today. 216 00:12:19,852 --> 00:12:22,097 Any job is fine so-- 217 00:12:22,097 --> 00:12:25,443 What do you not understand? Come back tomorrow. 218 00:12:28,015 --> 00:12:31,851 What is it? What? How? 219 00:12:31,851 --> 00:12:33,968 Hold on. 220 00:12:34,964 --> 00:12:36,571 Grand--Mister! 221 00:12:37,484 --> 00:12:40,355 It's a job that has to be done by tomorrow. You think you can do it? 222 00:12:41,457 --> 00:12:43,619 -Yes. -2 gamjatangs for table 3! 223 00:12:47,282 --> 00:12:48,810 We're backed up on orders, hurry! 224 00:12:48,810 --> 00:12:51,658 -Please hurry with the dishes! -Yes! 225 00:13:26,701 --> 00:13:27,701 Hurry! Hurry! 226 00:13:49,369 --> 00:13:50,576 This is so uncomfortable. 227 00:14:01,362 --> 00:14:02,552 Why are you coming from there? 228 00:14:02,552 --> 00:14:05,423 I went somewhere and came in through the neighbors' house. 229 00:14:05,423 --> 00:14:07,642 Mom you're home. 230 00:14:10,536 --> 00:14:13,387 -What about dad? -Dad went to work at a construction site. 231 00:14:14,160 --> 00:14:16,783 I told him not to go out. 232 00:14:16,783 --> 00:14:18,993 Was it hard? 233 00:14:23,443 --> 00:14:25,012 He even left his cellphone at home. 234 00:14:26,004 --> 00:14:27,348 These are problems from the recent finals. 235 00:14:28,026 --> 00:14:29,911 I tried to explain them as easily as possible but I'm not sure how it is. 236 00:14:30,471 --> 00:14:33,248 If there's anything you don't understand just mark it and I'll explain it to you later. 237 00:14:37,698 --> 00:14:39,021 You want me to leave? 238 00:14:40,963 --> 00:14:42,429 No...Thank you. 239 00:14:44,742 --> 00:14:47,765 You really mean go this time? Okay, I'm leaving. See you later. 240 00:14:48,620 --> 00:14:51,334 What is he doing that he can't even call? 241 00:14:52,441 --> 00:14:54,460 -Hello. -Hi. 242 00:14:54,460 --> 00:14:57,605 -I had something to give Jong Suk. Goodnight. -Okay. 243 00:14:59,799 --> 00:15:01,676 May I ask a question? 244 00:15:02,476 --> 00:15:03,653 What is it? 245 00:15:03,653 --> 00:15:06,435 -About Dr. Yoon... -Gye Sang? What about him? 246 00:15:07,104 --> 00:15:09,532 You said he puts thinks like blankets over his head when he thinks. 247 00:15:10,128 --> 00:15:13,601 Why does he like them so much? Is there a special reason? 248 00:15:14,898 --> 00:15:17,249 Nothing too special. 249 00:15:17,249 --> 00:15:19,383 He doesn't do it anymore, but up until college, 250 00:15:19,384 --> 00:15:23,651 he used to make a big fuss about his blanket every time he got drunk. 251 00:15:24,617 --> 00:15:25,847 What...? 252 00:15:26,996 --> 00:15:28,931 Nothing special but just a funny story. 253 00:15:28,931 --> 00:15:32,996 -Why'd you drink so much? -You took all the shots they gave you. 254 00:15:32,996 --> 00:15:36,775 I'm sorry. 255 00:15:37,611 --> 00:15:39,840 -Wrap! -What? 256 00:15:39,840 --> 00:15:42,600 It's a wrap! A wrap! 257 00:15:42,600 --> 00:15:43,879 What is he saying? 258 00:15:58,260 --> 00:16:01,160 -We're really sorry. He scared you didn't he? -What's wrong with him? 259 00:16:01,160 --> 00:16:02,817 He's really drunk. 260 00:16:03,658 --> 00:16:04,843 Scared me. 261 00:16:07,543 --> 00:16:08,659 He's coming again! 262 00:16:13,483 --> 00:16:15,568 -Really? -I'm completely serious. 263 00:16:16,065 --> 00:16:18,724 Whenever he got drunk he used to charge at anyone holding anything that resembled a blanket. 264 00:16:18,724 --> 00:16:22,072 He once even charged at me when I was folding the laundry. 265 00:16:23,401 --> 00:16:25,707 Why does he have such a strong attachment to those? 266 00:16:27,062 --> 00:16:29,130 Well...the thing is... 267 00:16:36,835 --> 00:16:39,750 Our mom passed away when Gye Sang was really young. 268 00:16:44,974 --> 00:16:48,852 Sleep tight my Gye Sang. 269 00:16:50,680 --> 00:16:55,959 There was a blanket our mom made that Gye Sang really liked. 270 00:16:59,126 --> 00:17:02,977 -Mommy -But when she died it was a big shock to him. 271 00:17:04,077 --> 00:17:07,001 He didn't come out from under that blanket for a while, 272 00:17:07,002 --> 00:17:09,925 and always had it with him until elementary school. 273 00:17:10,933 --> 00:17:13,678 But then we lost the blanket when we moved. 274 00:17:13,678 --> 00:17:18,176 So is that why he has such strong attachments to things similar to blankets? 275 00:17:18,176 --> 00:17:20,212 And also why he puts them over his head when he needs to think? 276 00:17:21,636 --> 00:17:23,277 Kind of funny, huh? 277 00:17:41,685 --> 00:17:42,920 -Mr. Oh Byung Soo? -Yes! 278 00:17:44,075 --> 00:17:45,213 -Mr. Kim Byung Gook? -Yes! 279 00:17:45,213 --> 00:17:47,398 -Mr. Kwang Min Wook? -Yes! 280 00:17:47,398 --> 00:17:49,255 -Mr. Ahn Nae Sang? -Yes! 281 00:18:19,489 --> 00:18:21,309 Wow, it's Supergrandma. 282 00:18:55,340 --> 00:18:57,169 Oh my gosh, look at that grandma! 283 00:18:57,169 --> 00:18:59,165 Look at her run! Oh my! Look! 284 00:19:29,557 --> 00:19:33,696 Oh my legs! I think my back's going to snap! 285 00:19:34,682 --> 00:19:37,328 Ow my back! 286 00:19:38,633 --> 00:19:41,532 Oh my! Oh my! 287 00:19:42,302 --> 00:19:43,869 You can take a seat here ma'am. 288 00:19:43,869 --> 00:19:47,279 Why don't we share the seat instead. 289 00:19:47,279 --> 00:19:50,759 No, you can have the seat. 290 00:19:50,759 --> 00:19:53,168 I told you to sit! 291 00:19:55,091 --> 00:19:56,828 Is that you honey? 292 00:19:57,756 --> 00:20:00,057 How dare you not recognize your husband's face, woman! 293 00:20:30,557 --> 00:20:31,592 Where are we? 294 00:20:32,269 --> 00:20:33,769 Excuse me, we're getting off at the next stop! 295 00:20:34,930 --> 00:20:36,476 Honey, wake up, we have to get off. 296 00:20:55,869 --> 00:20:57,903 Aren't I heavy? Let me down. 297 00:20:57,903 --> 00:21:01,740 You're not heavy. You're as light as a feather. 298 00:21:03,569 --> 00:21:05,231 Your legs are shaking. 299 00:21:05,231 --> 00:21:06,478 They're not shaking. 300 00:21:11,333 --> 00:21:12,541 What kind of work did you do today? 301 00:21:16,754 --> 00:21:18,803 Me? Not much... 302 00:21:19,801 --> 00:21:21,718 What did you do for two days? 303 00:21:22,735 --> 00:21:24,528 I didn't do much either. 304 00:22:19,304 --> 00:22:22,627 Thinking 305 00:22:27,198 --> 00:22:47,237 Subtitles by DramaFever 23906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.