All language subtitles for Hi-Life (1998) 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,623 --> 00:00:17,756 [ laughing ] 2 00:00:17,800 --> 00:00:19,193 Hello there. 3 00:00:19,236 --> 00:00:21,760 Say, I'm glad to see you, 4 00:00:21,804 --> 00:00:24,328 because the folks who operate this theater 5 00:00:24,372 --> 00:00:26,678 have asked me to extend to you 6 00:00:26,722 --> 00:00:29,464 the heartiest of Season's Greetings. 7 00:00:29,507 --> 00:00:33,337 That includes best wishes for a very prosperous 8 00:00:33,381 --> 00:00:35,818 and a Happy New Year. 9 00:00:47,569 --> 00:00:52,008 ♪ Jolly old Saint Nicholas ♪ 10 00:00:52,052 --> 00:00:55,881 ♪ Lean your ear this way ♪ 11 00:00:55,925 --> 00:01:00,538 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 12 00:01:00,582 --> 00:01:04,760 ♪ What I'm gonna say 13 00:01:04,803 --> 00:01:09,460 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 14 00:01:09,504 --> 00:01:13,334 ♪ Now, my dear old man 15 00:01:13,377 --> 00:01:17,990 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 16 00:01:18,034 --> 00:01:20,558 ♪ Tell me if you can 17 00:01:28,740 --> 00:01:33,136 ♪ When the clock is striking 12:00 ♪ 18 00:01:33,180 --> 00:01:37,053 ♪ When I'm fast asleep 19 00:01:37,097 --> 00:01:41,753 ♪ Down the chimney, broad and black ♪ 20 00:01:41,797 --> 00:01:45,670 ♪ With your pack you'll creep ♪ 21 00:01:45,714 --> 00:01:50,371 ♪ All the stockings you will find ♪ 22 00:01:50,414 --> 00:01:54,462 ♪ Hanging in a row 23 00:01:54,505 --> 00:01:58,814 ♪ Mine will be the shortest one ♪ 24 00:01:58,857 --> 00:02:01,730 ♪ You'll be sure to know ♪ 25 00:02:33,240 --> 00:02:37,766 ♪ Johnny wants a pair of skates ♪ 26 00:02:37,809 --> 00:02:41,813 ♪ Suzy wants a sled 27 00:02:41,857 --> 00:02:46,340 ♪ Nellie wants a picture book ♪ 28 00:02:46,383 --> 00:02:50,344 ♪ Yellow, blue, and red ♪ 29 00:02:50,387 --> 00:02:55,131 ♪ Now I think I'll leave to you ♪ 30 00:02:55,175 --> 00:02:59,222 ♪ What to give the rest 31 00:02:59,266 --> 00:03:03,748 ♪ Choose for me, oh, dear Santa Claus ♪ 32 00:03:03,792 --> 00:03:06,186 ♪ You will know the 33 00:03:06,229 --> 00:03:08,579 ♪ You will know the... 34 00:03:08,623 --> 00:03:12,496 ♪ The best, oh, Santa Claus ♪ 35 00:03:12,540 --> 00:03:16,892 ♪ You will know the best. ♪ 36 00:03:20,200 --> 00:03:22,550 - How much? - I need 900. 37 00:03:22,593 --> 00:03:23,986 Oh, Jesus. 38 00:03:24,029 --> 00:03:25,422 You know I wouldn't ask if-- 39 00:03:25,466 --> 00:03:27,946 I'm good for 50, but 900 bucks? 40 00:03:27,990 --> 00:03:31,428 I got the big problem. 41 00:03:31,472 --> 00:03:34,344 - Susan... - I know. I know. 42 00:03:34,388 --> 00:03:35,737 I know. I screwed up. 43 00:03:35,780 --> 00:03:37,260 It's not like it's the first time, huh? 44 00:03:37,304 --> 00:03:38,914 We were using protection, I swear it. 45 00:03:38,957 --> 00:03:40,350 Stop. 46 00:03:40,394 --> 00:03:42,047 - What? - Don't lie to me. 47 00:03:42,091 --> 00:03:43,397 There wasn't a hole in the diaphragm. 48 00:03:43,440 --> 00:03:44,833 The condom didn't come off. 49 00:03:44,876 --> 00:03:46,313 It wasn't a miracle. You just didn't bother. 50 00:03:46,356 --> 00:03:47,923 - It's Jimmy? - Of course it's Jimmy. 51 00:03:47,966 --> 00:03:49,577 Have him pay for it, then. 52 00:03:49,620 --> 00:03:51,535 He doesn't have it. It's you, Ray. 53 00:03:51,579 --> 00:03:53,798 - Can't ask Mom and Dad. - No. 54 00:03:53,842 --> 00:03:54,973 Woman: Ordering. 55 00:03:55,017 --> 00:03:57,759 Ray. 56 00:03:57,802 --> 00:03:59,369 [ sighs ] Go to a clinic, a free one. 57 00:03:59,413 --> 00:04:01,023 I'm tired of bailing you out. 58 00:04:01,066 --> 00:04:03,286 - I can't. - No, you don't want to. 59 00:04:03,330 --> 00:04:05,375 I can't have another, not like that. 60 00:04:05,419 --> 00:04:08,335 Last time they told me I'm lucky even now I can have kids. 61 00:04:08,378 --> 00:04:10,815 There's a doctor on the East Side. 62 00:04:10,859 --> 00:04:12,643 He gives you a couple of prescription drugs. 63 00:04:12,687 --> 00:04:14,863 They've been approved for high blood pressure or something. 64 00:04:14,906 --> 00:04:16,256 It's like that French thing. 65 00:04:16,299 --> 00:04:17,692 You just miscarry. 66 00:04:17,735 --> 00:04:19,433 They're not in there ripping you up. 67 00:04:19,476 --> 00:04:20,956 Shit. 68 00:04:20,999 --> 00:04:22,349 You know I'm sorry, Ray. 69 00:04:22,392 --> 00:04:24,002 Come on. 70 00:04:24,046 --> 00:04:25,352 I just went Christmas shopping, paid the rent. 71 00:04:25,395 --> 00:04:26,875 It's gonna take a while. 72 00:04:26,918 --> 00:04:28,572 I don't have a while. I put off asking-- 73 00:04:28,616 --> 00:04:30,095 Don't push it, all right? 74 00:04:30,139 --> 00:04:32,663 - Woman: Ray! - Place has been dead. 75 00:04:32,707 --> 00:04:34,796 900's like a month of tips. 76 00:04:34,839 --> 00:04:36,188 I'm in my seventh week. 77 00:04:36,232 --> 00:04:37,668 It's gotta be done before eight. 78 00:04:37,712 --> 00:04:39,714 - My appointment's tomorrow. - Change it. 79 00:04:39,757 --> 00:04:41,368 He's booked. I got in on a cancellation-- 80 00:04:41,411 --> 00:04:43,108 I don't have $900, nowhere near it. 81 00:04:43,152 --> 00:04:44,632 Ordering! 82 00:04:44,675 --> 00:04:46,634 Okay! 83 00:04:46,677 --> 00:04:49,811 Come on. You've loaned money to every waiter in this town. 84 00:04:49,854 --> 00:04:51,160 Yeah, I'm a sucker. 85 00:04:51,203 --> 00:04:54,642 Collect some. Please. 86 00:05:03,999 --> 00:05:05,957 If I can get it, I'll bring it to your place. 87 00:05:06,001 --> 00:05:07,524 Thank you. 88 00:05:07,568 --> 00:05:09,091 Tell Jimmy not to be there, 89 00:05:09,134 --> 00:05:10,440 'cause when I see him, 90 00:05:10,484 --> 00:05:12,312 I'm gonna beat his fucking head in. 91 00:05:12,355 --> 00:05:13,313 ♪ Jingle, jingle, jingle, jingle ♪ 92 00:05:13,356 --> 00:05:14,923 ♪ Jingle, jingle 93 00:05:14,966 --> 00:05:16,359 ♪ Jingle, jingle, jingle, jingle ♪ 94 00:05:16,403 --> 00:05:17,795 ♪ Jingle, jingle 95 00:05:17,839 --> 00:05:19,362 ♪ Jingle, jingle, jingle, jingle ♪ 96 00:05:19,406 --> 00:05:20,581 ♪ Jingle, jingle 97 00:05:20,624 --> 00:05:22,626 ♪ Jingle... 98 00:05:25,412 --> 00:05:27,370 Hey, Fatty, look who's here. 99 00:05:27,414 --> 00:05:30,242 Why, it's the devil himself. 100 00:05:30,286 --> 00:05:32,854 It's Jimmy. You got my message. 101 00:05:32,897 --> 00:05:35,552 Yeah. You got my number, Fatty. 102 00:05:35,596 --> 00:05:37,119 You didn't have to call my agent. 103 00:05:37,162 --> 00:05:39,904 Well, I thought maybe your machine was broke. 104 00:05:39,948 --> 00:05:42,211 I left messages you never returned. 105 00:05:42,254 --> 00:05:45,214 Actors. 106 00:05:45,257 --> 00:05:46,607 They always call their agents. 107 00:05:46,650 --> 00:05:48,260 It's like the sun coming up. 108 00:05:48,304 --> 00:05:50,611 It's my career, Fatty. 109 00:05:50,654 --> 00:05:52,352 It's a good thing he thought it was funny. If he didn't-- 110 00:05:52,395 --> 00:05:55,093 What? He'd have been upset? 111 00:05:55,137 --> 00:05:56,486 Sit down. 112 00:06:00,055 --> 00:06:01,186 You know, I'd serve you, 113 00:06:01,230 --> 00:06:03,754 but your credit's no good. 114 00:06:03,798 --> 00:06:06,061 Well... hey. 115 00:06:08,629 --> 00:06:11,762 100 bucks. 116 00:06:11,806 --> 00:06:13,547 You know, that's really not what I wanted to hear. 117 00:06:13,590 --> 00:06:15,766 I'm getting the rest. 118 00:06:15,810 --> 00:06:18,334 Jimmy, I've been so nice to you. 119 00:06:18,378 --> 00:06:20,423 I know. 120 00:06:20,467 --> 00:06:23,121 I tried to discourage you. 121 00:06:23,165 --> 00:06:24,645 I asked you point-blank 122 00:06:24,688 --> 00:06:26,298 if you could afford to lose, 123 00:06:26,342 --> 00:06:27,604 and you lied to me. 124 00:06:27,648 --> 00:06:29,258 You bet more than you had on the Irish. 125 00:06:29,301 --> 00:06:30,694 Now, if it had been another team, 126 00:06:30,738 --> 00:06:33,131 I'd have collected by now. 127 00:06:33,175 --> 00:06:35,090 But I carried you for five weeks 128 00:06:35,133 --> 00:06:37,614 because you believed in Notre Dame, and I respect that. 129 00:06:37,658 --> 00:06:39,442 But you lost. 130 00:06:39,486 --> 00:06:42,271 And 500 has become a grand. 131 00:06:42,314 --> 00:06:44,186 And you only bring me a hundred? 132 00:06:44,229 --> 00:06:45,622 I'm getting the rest. 133 00:06:45,666 --> 00:06:49,017 Ow! Ow! What are you doing? 134 00:06:49,060 --> 00:06:52,063 Everyone's always "getting the rest." 135 00:06:52,107 --> 00:06:53,848 You're 900 short. 136 00:06:53,891 --> 00:06:55,676 My girlfriend's getting it from her brother. 137 00:06:55,719 --> 00:06:57,504 Oh, that's nice. 138 00:06:57,547 --> 00:06:59,070 - Yeah. - When do I get it? 139 00:06:59,114 --> 00:07:02,117 Tomorrow. 140 00:07:02,160 --> 00:07:04,380 Come on, Fatty. 141 00:07:04,424 --> 00:07:05,686 Ow. 142 00:07:05,729 --> 00:07:06,904 Tonight, Jimmy. 143 00:07:06,948 --> 00:07:08,471 And the next time I don't bother 144 00:07:08,515 --> 00:07:09,820 taking the whiskey out of the bottle. 145 00:07:09,864 --> 00:07:11,474 Okay. Okay. Take it easy. 146 00:07:11,518 --> 00:07:13,128 I'll go see my girlfriend. 147 00:07:13,171 --> 00:07:15,522 You do that... now. 148 00:07:24,661 --> 00:07:26,924 How about it, Minor? 149 00:07:26,968 --> 00:07:28,970 You see that he's taking care of this, 150 00:07:29,013 --> 00:07:32,277 and I'll wipe out your tab. 151 00:07:32,321 --> 00:07:34,715 You're the man, Fatty. 152 00:07:40,634 --> 00:07:42,679 90? Damn it. 153 00:07:52,210 --> 00:07:54,648 Looks like it might snow. 154 00:07:54,691 --> 00:07:56,084 It'll probably just rain. 155 00:07:57,868 --> 00:08:00,567 Ray, your sister-- 156 00:08:00,610 --> 00:08:02,525 I'm sorry. I couldn't help overhearing. 157 00:08:02,569 --> 00:08:05,397 - Yeah. - Well, I was listening. 158 00:08:05,441 --> 00:08:06,703 You have that 20 you owe me? 159 00:08:06,747 --> 00:08:08,400 Which 20? 160 00:08:08,444 --> 00:08:09,967 Twice you lent me for the cab fare, 161 00:08:10,011 --> 00:08:12,404 and then there was the time when we all went out to that club. 162 00:08:12,448 --> 00:08:14,494 Any or all would be nice. 163 00:08:14,537 --> 00:08:16,757 I just paid the rent. 164 00:08:16,800 --> 00:08:18,367 - Thanks, Ray. - See you, man. 165 00:08:18,410 --> 00:08:20,021 Can you get it from your guy? 166 00:08:20,064 --> 00:08:22,676 My "guy" Simon 167 00:08:22,719 --> 00:08:25,287 just moved to San Francisco with his new girlfriend. 168 00:08:25,330 --> 00:08:26,984 So, uh, no. 169 00:08:27,028 --> 00:08:28,159 Sorry. 170 00:08:28,203 --> 00:08:30,379 He owed you 40. 171 00:08:30,422 --> 00:08:32,120 But I can give you advice. 172 00:08:32,163 --> 00:08:34,426 Yeah? 173 00:08:34,470 --> 00:08:39,519 Sometimes a whisper is louder than a shout. 174 00:08:39,562 --> 00:08:41,390 What does that have to do with this? 175 00:08:41,433 --> 00:08:43,305 Nothing. I just thought 176 00:08:43,348 --> 00:08:46,700 the "neither a lender or a borrower be" one was a bit obvious. 177 00:08:46,743 --> 00:08:49,050 Thank you. 178 00:08:49,093 --> 00:08:50,094 Anytime. 179 00:08:50,138 --> 00:08:51,792 - Three more Amstels. - I gotta go. 180 00:08:51,835 --> 00:08:53,445 You have that 50 you owe me? 181 00:08:53,489 --> 00:08:54,795 I thought that was sort of a gift. 182 00:08:54,838 --> 00:08:56,666 Why would I give you money? 183 00:08:56,710 --> 00:08:57,754 Because you love me. 184 00:08:57,798 --> 00:09:00,235 Right. Take over the bar. 185 00:09:00,278 --> 00:09:01,584 Cindy can have your section. 186 00:09:01,628 --> 00:09:03,368 - You got it. - I gotta go. 187 00:09:03,412 --> 00:09:04,631 Are you going out to collect? 188 00:09:04,674 --> 00:09:05,936 I got no choice. 189 00:09:05,980 --> 00:09:08,591 - Well, I should come with you. - Why? 190 00:09:08,635 --> 00:09:11,072 Because you'll be going to a lot of bars, 191 00:09:11,115 --> 00:09:12,160 no one will have the money, 192 00:09:12,203 --> 00:09:13,640 they'll all feel very guilty, 193 00:09:13,683 --> 00:09:15,555 so they'll be buying you free drinks. 194 00:09:15,598 --> 00:09:17,382 And if I'm with you... 195 00:09:17,426 --> 00:09:18,645 I see. 196 00:09:25,260 --> 00:09:27,436 Thank you. 197 00:09:27,479 --> 00:09:29,960 You want a hanky? 198 00:09:30,004 --> 00:09:31,222 No, I'm fine. 199 00:09:31,266 --> 00:09:33,007 Like a drowned rat. Take it. 200 00:09:37,315 --> 00:09:39,840 You want to look pretty when you beg your old lady for the cash. 201 00:09:39,883 --> 00:09:41,668 I'm not gonna have to beg. She's getting it. 202 00:09:41,711 --> 00:09:44,061 Good. I don't want to have to babysit you all night. 203 00:09:44,105 --> 00:09:48,022 What? Fatty thinks I need an escort? 204 00:09:48,065 --> 00:09:51,765 Go tell him to mop his sweat. 205 00:09:51,808 --> 00:09:54,724 You go tell him. 206 00:09:54,768 --> 00:09:56,465 Good decision. 207 00:09:56,508 --> 00:09:59,076 He didn't seem like he was in a chatty mood. 208 00:09:59,120 --> 00:10:00,991 Let's go get it. 209 00:10:03,080 --> 00:10:05,430 I lost on the Irish that week, too. 210 00:10:05,474 --> 00:10:07,345 50 fucking bucks. [ whistles ] 211 00:10:09,739 --> 00:10:12,699 I can't believe she's got me calling in debts for this. 212 00:10:12,742 --> 00:10:14,657 I'm pro-choice, I am, but I don't like it. 213 00:10:14,701 --> 00:10:16,267 Well, it's not likeable, 214 00:10:16,311 --> 00:10:17,660 it's just sometimes necessary. 215 00:10:17,704 --> 00:10:19,662 Well, if it was me, I'd choose to have it. 216 00:10:19,706 --> 00:10:22,099 You know what? It probably won't come up. 217 00:10:22,143 --> 00:10:23,710 Fine. Forget it. 218 00:10:23,753 --> 00:10:25,799 No, I just mean it's easy to think you have it 219 00:10:25,842 --> 00:10:27,322 when that can't possibly happen. 220 00:10:27,365 --> 00:10:28,976 - You know, that pisses me off. - Why? 221 00:10:29,019 --> 00:10:30,455 Like women shouldn't have been able 222 00:10:30,499 --> 00:10:31,674 to take a stand on Vietnam 223 00:10:31,718 --> 00:10:32,675 because they couldn't be drafted? 224 00:10:32,719 --> 00:10:33,894 That's a bit of a jump. 225 00:10:33,937 --> 00:10:35,678 Do I know what I'd do? No. 226 00:10:35,722 --> 00:10:37,724 Do I know what I'd think I'd do? Yeah. 227 00:10:37,767 --> 00:10:39,682 I had a stepbrother that went to 'Nam. 228 00:10:39,726 --> 00:10:41,162 Afterwards, all these girls would tell him 229 00:10:41,205 --> 00:10:42,990 how they would have gone to Canada. 230 00:10:43,033 --> 00:10:45,688 Would they have? Maybe. 231 00:10:45,732 --> 00:10:47,385 But believe me, if it came up at a party, 232 00:10:47,429 --> 00:10:50,475 nobody was telling them they didn't have a right to an opinion. 233 00:10:50,519 --> 00:10:52,129 Let's try in here. 234 00:10:52,173 --> 00:10:54,001 - There is a flaw in your logic. - Oh, really? 235 00:10:54,044 --> 00:10:56,743 Yeah. And I need a drink before I find it. 236 00:11:00,311 --> 00:11:02,705 - This is it. - Great. 237 00:11:02,749 --> 00:11:04,446 You can't come up with me. 238 00:11:04,489 --> 00:11:06,448 - Sure, I can. - No, you can wait here. 239 00:11:06,491 --> 00:11:07,579 She's never gonna give it to me 240 00:11:07,623 --> 00:11:08,755 if someone like you is there. 241 00:11:08,798 --> 00:11:10,408 Why? She doesn't like a face with character? 242 00:11:10,452 --> 00:11:12,193 I didn't exactly tell her it was a gambling thing. 243 00:11:12,236 --> 00:11:14,630 Debt. It's a gambling debt. 244 00:11:14,674 --> 00:11:16,763 Yeah. Well, I told her it was for my sister. 245 00:11:16,806 --> 00:11:19,461 Why would she ask her brother for 900 for your sister? 246 00:11:19,504 --> 00:11:21,550 I told her it was a "woman thing." 247 00:11:21,593 --> 00:11:23,247 What is it with you and this "thing" thing? 248 00:11:23,291 --> 00:11:25,597 What did you tell her? 249 00:11:25,641 --> 00:11:26,947 An abortion. 250 00:11:26,990 --> 00:11:29,036 I told her my sister Maggie needs an abortion. 251 00:11:29,079 --> 00:11:31,299 You really stink. 252 00:11:31,342 --> 00:11:33,736 Hey, I know it stinks, but I'm fucked. 253 00:11:33,780 --> 00:11:36,260 If I don't pay, you guys are gonna stomp me. 254 00:11:36,304 --> 00:11:37,697 Just get the fucking money. 255 00:11:37,740 --> 00:11:39,611 Hey, I'll get the money. Chill. 256 00:11:39,655 --> 00:11:42,092 Hey, pagliacci, get the fucking money. 257 00:11:48,751 --> 00:11:50,710 Jeez, Elena, I thought your father was taking 'em. 258 00:11:50,753 --> 00:11:53,930 He's a louse, Minor. He's back at Rikers. 259 00:11:53,974 --> 00:11:56,237 And I gotta work on Saturday. 260 00:11:56,280 --> 00:11:57,891 They're kids. 261 00:11:57,934 --> 00:11:59,675 I promised them the circus. 262 00:11:59,719 --> 00:12:01,024 Okay, okay. 263 00:12:01,068 --> 00:12:02,678 You let me borrow Ricky for a few hours, 264 00:12:02,722 --> 00:12:04,898 I'll do the circus. 265 00:12:04,941 --> 00:12:07,030 An errand. I just need him for an errand, okay? 266 00:12:07,074 --> 00:12:09,598 What kind of errand? You know it's a school night. 267 00:12:09,641 --> 00:12:11,426 I know it's a school night, honey. 268 00:12:11,469 --> 00:12:13,602 Just put Ricky on, okay, please, sweetie? 269 00:12:13,645 --> 00:12:15,778 Okay. 270 00:12:15,822 --> 00:12:19,303 It's Minor, for you. 271 00:12:19,347 --> 00:12:21,349 Hey, Minor, what's up? 272 00:12:21,392 --> 00:12:23,220 Yeah. 273 00:12:23,264 --> 00:12:25,179 Uh-huh. 274 00:12:25,222 --> 00:12:26,920 Yeah, I gotcha. 275 00:12:26,963 --> 00:12:28,443 Gotcha. 276 00:12:28,486 --> 00:12:30,358 We'll be walking up 10th Avenue. 277 00:12:30,401 --> 00:12:32,099 Get my gun from under the mattress. 278 00:12:32,142 --> 00:12:33,578 Take the bullets out. 279 00:12:33,622 --> 00:12:35,450 You're just waving it around, making it look good. 280 00:12:35,493 --> 00:12:37,191 And don't forget, you have to take my money, too. 281 00:12:37,234 --> 00:12:39,106 - You're a mugger. - Oh, yeah. 282 00:12:39,149 --> 00:12:40,760 And keep three bills. 283 00:12:40,803 --> 00:12:42,805 Hey, that's a hundred more than it's worth. 284 00:12:42,849 --> 00:12:45,286 I'm giving you a good cut 'cause I love your mom. 285 00:12:45,329 --> 00:12:47,462 All right. See you in 20. 286 00:12:53,860 --> 00:12:56,384 Does he owe you? 287 00:12:56,427 --> 00:12:59,256 Yeah. 288 00:12:59,300 --> 00:13:01,128 You've got to ask, Ray. 289 00:13:01,171 --> 00:13:02,477 No one's gonna volunteer. 290 00:13:02,520 --> 00:13:04,348 It's embarrassing. 291 00:13:04,392 --> 00:13:05,523 Okay. 292 00:13:05,567 --> 00:13:08,265 A coke for old Stingray. And for... 293 00:13:08,309 --> 00:13:09,484 April. 294 00:13:09,527 --> 00:13:11,355 For April, an Absolut martini, up, 295 00:13:11,399 --> 00:13:13,314 very dry, one olive. 296 00:13:13,357 --> 00:13:15,055 Mmm. 297 00:13:15,098 --> 00:13:17,405 It's perfect. 298 00:13:17,448 --> 00:13:19,842 Listen... what's your name? 299 00:13:19,886 --> 00:13:22,018 - Cliff. - Cliff. 300 00:13:22,062 --> 00:13:24,586 It happens to be my birthday. 301 00:13:24,629 --> 00:13:26,283 - Oh. - Yeah. 302 00:13:26,327 --> 00:13:28,503 And old Stingray here 303 00:13:28,546 --> 00:13:30,287 is just a little bit short. 304 00:13:30,331 --> 00:13:34,814 So I was wondering if you had the money that you owe him. 305 00:13:34,857 --> 00:13:36,772 I owe you money? 306 00:13:36,816 --> 00:13:39,862 There was that hockey game. 307 00:13:39,906 --> 00:13:43,126 Oh. Right. 308 00:13:43,170 --> 00:13:47,348 Well, jeez, I... 309 00:13:47,391 --> 00:13:50,133 I just went and bought a tree, some lights, and some tinsel. 310 00:13:50,177 --> 00:13:51,482 I can give you, like, 20? 311 00:13:51,526 --> 00:13:52,875 That's great. 312 00:13:52,919 --> 00:13:54,616 Sorry I forgot. I'll pay you the rest soon. 313 00:13:54,659 --> 00:13:56,009 It's okay. 314 00:13:56,052 --> 00:13:57,010 These drinks are on me. 315 00:13:57,053 --> 00:13:59,012 Mmm. Thanks. 316 00:13:59,055 --> 00:14:00,796 - Happy Birthday. - Cheers. 317 00:14:03,364 --> 00:14:05,192 Is it really your birthday? 318 00:14:05,235 --> 00:14:07,063 Yeah, right. 319 00:14:07,107 --> 00:14:08,717 Well, that wasn't so difficult, was it? 320 00:14:08,760 --> 00:14:10,284 I hate being small about money. 321 00:14:10,327 --> 00:14:12,373 Well, learn. 322 00:14:12,416 --> 00:14:14,723 Really. 323 00:14:14,766 --> 00:14:16,290 Jimmy: I can't believe you don't have the cash. 324 00:14:16,333 --> 00:14:17,508 He's gotta collect it. 325 00:14:17,552 --> 00:14:19,859 Waiters are deadbeats, honey! Come on! 326 00:14:19,902 --> 00:14:21,599 He's never gonna get it. 327 00:14:21,643 --> 00:14:23,079 This is fucked. 328 00:14:23,123 --> 00:14:24,776 Hey, who's doing who the favor? 329 00:14:24,820 --> 00:14:26,953 Yeah, I know, I know. 330 00:14:26,996 --> 00:14:28,998 It's your stupid sister who got herself knocked up. 331 00:14:29,042 --> 00:14:31,783 Hey, I'm sorry, it's just I really got to get it to her tonight. 332 00:14:31,827 --> 00:14:33,916 I thought you said it was tomorrow. 333 00:14:33,960 --> 00:14:35,570 Yeah, it's at 9:00 a.m. 334 00:14:38,355 --> 00:14:39,791 Ray's gonna bring it by here tonight, 335 00:14:39,835 --> 00:14:42,751 and you don't wanna be here when he shows up. 336 00:14:42,794 --> 00:14:44,492 Why not? 337 00:14:44,535 --> 00:14:46,146 Because I told him it was me. 338 00:14:46,189 --> 00:14:47,625 "It was me" what? 339 00:14:47,669 --> 00:14:49,192 That I was pregnant. 340 00:14:49,236 --> 00:14:50,977 You told him you--? 341 00:14:51,020 --> 00:14:53,240 What? What'd you tell him that for? 342 00:14:53,283 --> 00:14:55,633 I couldn't very well tell him it was for Maggie. 343 00:14:55,677 --> 00:14:57,548 Since she dumped him, she's not really high on his list. 344 00:14:57,592 --> 00:14:59,072 Oh, man. 345 00:14:59,115 --> 00:15:00,856 Shit, she's not even high on mine, 346 00:15:00,900 --> 00:15:02,989 but it's moments like this we have to help out anyway. 347 00:15:03,032 --> 00:15:04,686 Ray's gonna fucking kill me. 348 00:15:04,729 --> 00:15:06,775 When I see him, I'm gonna beat his fucking head in. 349 00:15:06,818 --> 00:15:08,516 Hey, I'm the one who's taking the heat. 350 00:15:08,559 --> 00:15:12,302 Oh. Well, I'm sorry, but you shouldn't have-- 351 00:15:12,346 --> 00:15:14,130 I mean... 352 00:15:14,174 --> 00:15:15,653 you shouldn't have had to. 353 00:15:15,697 --> 00:15:18,569 Come here. Come here, baby. 354 00:15:18,613 --> 00:15:21,616 Come on. Hmm? 355 00:15:26,403 --> 00:15:28,188 I'm gonna go find Ray. You stay. 356 00:15:28,231 --> 00:15:30,930 I'll keep calling in case he shows, okay? 357 00:15:30,973 --> 00:15:32,453 Yeah? 358 00:15:32,496 --> 00:15:34,411 I gotta tell him it's for Maggie. 359 00:15:34,455 --> 00:15:36,196 He's not gonna give it to you. 360 00:15:36,239 --> 00:15:38,024 Well, I'm hoping he's so relieved that it's not you 361 00:15:38,067 --> 00:15:39,025 that begging works. 362 00:15:39,068 --> 00:15:40,852 He hates her. 363 00:15:40,896 --> 00:15:43,768 Yeah, but... 364 00:15:43,812 --> 00:15:45,901 he loves her. 365 00:15:49,296 --> 00:15:50,340 [ door closes ] 366 00:16:02,570 --> 00:16:05,094 Ricky, you're not getting money from my purse, are you? 367 00:16:05,138 --> 00:16:06,966 No, Mom. 368 00:16:07,009 --> 00:16:09,664 And after you help Minor, 369 00:16:09,707 --> 00:16:12,623 you come straight home, you hear? 370 00:16:12,667 --> 00:16:14,974 Right there and back, Mom. 371 00:16:15,017 --> 00:16:16,888 Boom, boom. 372 00:16:26,072 --> 00:16:27,769 April: Will you hurry up? 373 00:16:27,812 --> 00:16:29,336 I'm not going in there. 374 00:16:29,379 --> 00:16:31,251 She's already seen you. Don't give her the satisfaction. 375 00:16:31,294 --> 00:16:32,904 - Shit! - Cool it. 376 00:16:32,948 --> 00:16:34,863 It's time you put your dick on the chopping block. 377 00:16:34,906 --> 00:16:35,907 Nice mouth. 378 00:16:35,951 --> 00:16:38,214 Yeah, I'm working on being colorful. 379 00:16:38,258 --> 00:16:40,086 Shit. 380 00:16:47,136 --> 00:16:49,965 ♪ Dashing through the snow ♪ 381 00:16:50,009 --> 00:16:53,577 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 382 00:16:53,621 --> 00:16:57,059 ♪ Laughing as we go 383 00:16:57,103 --> 00:17:00,497 ♪ Happy all the way 384 00:17:00,541 --> 00:17:04,066 ♪ 'Round the town we ride ♪ 385 00:17:04,110 --> 00:17:07,548 ♪ Makes no difference where ♪ 386 00:17:07,591 --> 00:17:10,594 ♪ With my baby by my side... ♪ 387 00:17:10,638 --> 00:17:12,335 If you want me to ask him to leave, I will. 388 00:17:12,379 --> 00:17:13,554 No. 389 00:17:13,597 --> 00:17:15,773 I don't care. Let him glower. 390 00:17:15,817 --> 00:17:19,429 It's just-- it's weird. 391 00:17:19,473 --> 00:17:21,388 He thought I was an angel, you know? 392 00:17:21,431 --> 00:17:23,999 He'd actually say it. 393 00:17:24,043 --> 00:17:25,957 I tried to convince him it was just the way I look, 394 00:17:26,001 --> 00:17:27,655 you know, my hair. 395 00:17:27,698 --> 00:17:30,179 The way it catches the light. 396 00:17:30,223 --> 00:17:34,227 I told him I never got to be a wise man or a sheep or Mary, 397 00:17:34,270 --> 00:17:35,271 I was always an angel, 398 00:17:35,315 --> 00:17:38,057 and he'd keep saying it. 399 00:17:38,100 --> 00:17:40,711 It got to be fucking annoying. 400 00:17:40,755 --> 00:17:42,452 Tell you what, 401 00:17:42,496 --> 00:17:43,758 you let me buy you dessert, 402 00:17:43,801 --> 00:17:46,065 I'll let you be a wise man. 403 00:17:46,108 --> 00:17:47,805 Deal. 404 00:17:47,849 --> 00:17:50,330 27, 28, 29, 30. 405 00:17:50,373 --> 00:17:52,810 Sorry it's all in singles. 406 00:17:52,854 --> 00:17:54,551 It's okay. I'm sorry to ask for it. 407 00:17:54,595 --> 00:17:56,292 Hey, I borrowed it. Forget it. 408 00:17:56,336 --> 00:17:58,338 So, what are you drinking? 409 00:17:58,381 --> 00:18:00,122 It's on me. 410 00:18:00,166 --> 00:18:01,515 Thanks. Just a coke. 411 00:18:01,558 --> 00:18:03,604 Stoli crystal martini, up, very dry, 412 00:18:03,647 --> 00:18:04,866 one olive, thank you. 413 00:18:04,909 --> 00:18:06,389 Okay. 414 00:18:06,433 --> 00:18:07,782 You're really gonna push it, aren't you? 415 00:18:07,825 --> 00:18:10,306 Yep. Top shelf, all the way. 416 00:18:10,350 --> 00:18:12,526 So, who else owes you in here? 417 00:18:12,569 --> 00:18:14,267 Except for Maggie, that's it. 418 00:18:14,310 --> 00:18:15,790 I don't even want to ask. 419 00:18:15,833 --> 00:18:17,096 600. 420 00:18:17,139 --> 00:18:19,620 - 600? - She was short on rent. 421 00:18:19,663 --> 00:18:21,796 Yeah, but long on balls... 422 00:18:21,839 --> 00:18:23,841 which obviously isn't what the two of you had in common. 423 00:18:23,885 --> 00:18:25,278 What? 424 00:18:25,321 --> 00:18:26,322 She hangs out here? 425 00:18:26,366 --> 00:18:28,672 She's doing the owner. 426 00:18:28,716 --> 00:18:31,110 Her name's Maggie, but you don't wanna know. 427 00:18:31,153 --> 00:18:32,937 She's a real maneater. 428 00:18:32,981 --> 00:18:34,765 Oh, he was already ate. 429 00:18:37,725 --> 00:18:40,554 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 430 00:18:40,597 --> 00:18:43,339 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 431 00:18:43,383 --> 00:18:45,428 Could I have some rum in this, please? 432 00:18:45,472 --> 00:18:46,429 Sure. 433 00:18:46,473 --> 00:18:49,345 [ silent ] 434 00:18:49,389 --> 00:18:51,869 ♪ Dashing through the snow... ♪ 435 00:18:51,913 --> 00:18:53,175 Uh... 436 00:18:53,219 --> 00:18:56,352 You got any cigarettes back there? 437 00:18:56,396 --> 00:18:59,312 The whole pack, yeah. Thanks. 438 00:18:59,355 --> 00:19:02,793 Heroin? 439 00:19:02,837 --> 00:19:04,708 I'm not happy. 440 00:19:04,752 --> 00:19:06,493 Relax. I just gotta find Ray. 441 00:19:06,536 --> 00:19:07,798 He'll give me the money. 442 00:19:07,842 --> 00:19:09,191 For an ex-girlfriend's abortion? 443 00:19:09,235 --> 00:19:10,540 I don't think so. 444 00:19:10,584 --> 00:19:11,933 Hey, I got no choice. [ spits ] 445 00:19:11,976 --> 00:19:13,326 He thinks I got Susan pregnant, 446 00:19:13,369 --> 00:19:15,110 he's gonna kick my ass. 447 00:19:15,154 --> 00:19:16,590 He's not really gonna mess up his sister's boyfriend. 448 00:19:16,633 --> 00:19:18,200 But Fatty, he'll be setting an example. 449 00:19:18,244 --> 00:19:19,462 He'll want it to show. 450 00:19:19,506 --> 00:19:20,985 Forgive me for keeping your butt off a barstool 451 00:19:21,029 --> 00:19:22,335 a little longer than usual, 452 00:19:22,378 --> 00:19:24,206 but I'm trying to work this so no one beats me up. 453 00:19:24,250 --> 00:19:25,294 It's just the way I am. 454 00:19:25,338 --> 00:19:26,600 Excuse me, you got the time? 455 00:19:26,643 --> 00:19:28,123 - No! - We don't have it. 456 00:19:28,167 --> 00:19:29,951 - I got a gun! - Shit! 457 00:19:29,994 --> 00:19:31,213 Give me your money, now! 458 00:19:31,257 --> 00:19:32,606 I-I don't have any. 459 00:19:32,649 --> 00:19:33,998 - Come on, man! - He doesn't! 460 00:19:34,042 --> 00:19:35,739 Shut up! 461 00:19:35,783 --> 00:19:37,176 Just give me your wallets. 462 00:19:37,219 --> 00:19:38,786 Okay. Okay. All right. 463 00:19:38,829 --> 00:19:41,441 Here. 464 00:19:41,484 --> 00:19:43,791 Fucking bury you both. 465 00:19:43,834 --> 00:19:45,488 We don't want any trouble. There's not much there. 466 00:19:45,532 --> 00:19:47,403 Here. Just take it. 467 00:19:47,447 --> 00:19:48,926 Come on, man! Where is it? 468 00:19:48,970 --> 00:19:49,927 Take off your shoes. 469 00:19:49,971 --> 00:19:51,320 That's all there is. 470 00:19:51,364 --> 00:19:52,408 You caught us at a bad time. 471 00:19:54,497 --> 00:19:57,108 - Really? - That's it! 472 00:19:57,152 --> 00:19:59,850 Shit! Fucking weak! 473 00:19:59,894 --> 00:20:01,983 Better luck next time! 474 00:20:02,026 --> 00:20:03,550 Punks. 475 00:20:03,593 --> 00:20:05,900 Did you see that gun? 476 00:20:05,943 --> 00:20:07,902 - First time, huh? - Yeah. 477 00:20:07,945 --> 00:20:09,817 Get used to it, kid. 478 00:20:09,860 --> 00:20:12,559 It's bound to happen again. 479 00:20:17,868 --> 00:20:20,219 Hey. You can smoke at the bar, you know. 480 00:20:20,262 --> 00:20:23,265 I made a rule about smoking inside. 481 00:20:23,309 --> 00:20:24,614 Sort of a step towards quitting. 482 00:20:24,658 --> 00:20:26,790 Oh, yeah? Is it working? 483 00:20:26,834 --> 00:20:28,836 No, but I'm spending a lot more time outdoors. 484 00:20:28,879 --> 00:20:30,794 Great. 485 00:20:32,709 --> 00:20:34,537 You know, I have this fantasy. 486 00:20:34,581 --> 00:20:36,060 Oh, yeah? 487 00:20:36,104 --> 00:20:38,280 If I quit, I'll outlive her. 488 00:20:38,324 --> 00:20:39,934 And years and years... 489 00:20:39,977 --> 00:20:42,284 and years and years and years from now, 490 00:20:42,328 --> 00:20:44,852 I'll go to her funeral. 491 00:20:44,895 --> 00:20:46,157 It'll be raining, 492 00:20:46,201 --> 00:20:48,812 and I'll be the only person there. 493 00:20:48,856 --> 00:20:52,686 'Cause you were the only one who really loved her. 494 00:20:54,949 --> 00:20:57,299 Well, you see, in my version, 495 00:20:57,343 --> 00:20:59,649 Simon isn't really dead, okay? 496 00:20:59,693 --> 00:21:01,912 And he's inside his coffin, 497 00:21:01,956 --> 00:21:04,175 and he's calling out my name like this, 498 00:21:04,219 --> 00:21:08,136 going, "April! April!" 499 00:21:08,179 --> 00:21:11,182 But the old, deaf gravedigger can't hear him, 500 00:21:11,226 --> 00:21:13,968 and he's just shoveling on the dirt. 501 00:21:14,011 --> 00:21:16,144 - [ chuckles ] - Nice twist. 502 00:21:16,187 --> 00:21:18,233 Thanks. 503 00:21:20,453 --> 00:21:21,802 You know, you're kinda fun. 504 00:21:21,845 --> 00:21:23,064 Yeah? 505 00:21:23,107 --> 00:21:26,285 I didn't really know that. 506 00:21:26,328 --> 00:21:29,026 Well, I don't really have much choice. 507 00:21:29,070 --> 00:21:30,506 Yeah? Why? 508 00:21:30,550 --> 00:21:32,769 I'm a drunk. 509 00:21:32,813 --> 00:21:36,077 So I can either be mean, pathetic... 510 00:21:36,120 --> 00:21:38,079 or fun. 511 00:21:42,779 --> 00:21:44,607 [ singing softly ] 512 00:21:47,567 --> 00:21:50,221 Yeah. 513 00:21:50,265 --> 00:21:51,571 Well, I'm gonna go back in. 514 00:21:51,614 --> 00:21:53,094 I'm gonna smoke another one. 515 00:21:53,137 --> 00:21:54,574 Fine. 516 00:21:56,271 --> 00:21:58,055 Look... 517 00:21:58,099 --> 00:21:59,709 look, Mom, it's just gonna take 518 00:21:59,753 --> 00:22:01,624 a little longer than we thought, okay? 519 00:22:01,668 --> 00:22:03,713 Mom. 520 00:22:03,757 --> 00:22:05,715 Mom, listen-- Mom, I've called you. 521 00:22:05,759 --> 00:22:07,500 I've told you that I'm gonna be late. 522 00:22:07,543 --> 00:22:10,154 There's nothing else I can do. I'm sorry. 523 00:22:10,198 --> 00:22:12,200 Mom, I gotta go, okay? 524 00:22:12,243 --> 00:22:13,897 Bye. Bye. 525 00:22:22,602 --> 00:22:23,907 I'm telling you, Sherry, 526 00:22:23,951 --> 00:22:25,344 if Minor is up to something, 527 00:22:25,387 --> 00:22:27,433 you can bet that Fatty is, too, 528 00:22:27,476 --> 00:22:29,783 and Minor is definitely up to something, 529 00:22:29,826 --> 00:22:32,089 because he knows keeping Ricky out on a school night 530 00:22:32,133 --> 00:22:33,917 is gonna give him a hard time with me, 531 00:22:33,961 --> 00:22:35,832 and Minor hates a hard time as much as anyone. 532 00:22:35,876 --> 00:22:37,094 And you know, Sherry, 533 00:22:37,138 --> 00:22:38,879 that I can give a hard time with the best. 534 00:22:38,922 --> 00:22:40,402 So keeping Ricky out, 535 00:22:40,446 --> 00:22:41,882 he's got something cooking, 536 00:22:41,925 --> 00:22:44,841 and that means Fatty's right there, Sher. 537 00:22:44,885 --> 00:22:47,714 Right there in the kitchen with him. 538 00:22:47,757 --> 00:22:49,237 Come on, girls. 539 00:22:49,280 --> 00:22:51,848 Uh-uh. Uh-huh. 540 00:22:51,892 --> 00:22:54,895 Well, I gotta get Selena to look after the twins. 541 00:22:54,938 --> 00:22:56,375 Yeah. 542 00:22:56,418 --> 00:22:58,202 20 minutes? 543 00:22:58,246 --> 00:22:59,813 You're a real stand-up, Sherry. 544 00:22:59,856 --> 00:23:02,293 Okay. Okay. Bye. 545 00:23:02,337 --> 00:23:03,817 Okay, muchachas, 546 00:23:03,860 --> 00:23:05,558 I'm gonna leave you with Selena, okay? 547 00:23:05,601 --> 00:23:06,733 Yay! 548 00:23:06,776 --> 00:23:09,213 But I'm telling her no cable movies. 549 00:23:09,257 --> 00:23:10,432 Both: Mom! 550 00:23:10,476 --> 00:23:11,607 Don't "Mom" me. 551 00:23:11,651 --> 00:23:13,522 Come on, come on. Let's get a move on. 552 00:23:13,566 --> 00:23:15,698 Is Ricky gonna get in trouble? 553 00:23:15,742 --> 00:23:17,265 Oh, yeah. 554 00:23:17,308 --> 00:23:20,224 But it's nothing compared to what Minor's gonna get. 555 00:23:20,268 --> 00:23:21,704 Come on, let's go. 556 00:23:21,748 --> 00:23:23,184 Minor: I never have woman trouble. 557 00:23:23,227 --> 00:23:24,838 - Jimmy: Really? - Because I know women. 558 00:23:24,881 --> 00:23:26,274 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 559 00:23:26,317 --> 00:23:28,015 And knowing that, I know you know nothing. 560 00:23:28,058 --> 00:23:29,538 Hey, I know a few things. 561 00:23:29,582 --> 00:23:31,148 There's only one thing you need to know. 562 00:23:31,192 --> 00:23:34,021 - What? - Never lie to them. That's a sucker's game. 563 00:23:34,064 --> 00:23:35,675 First you got to remember what you said, 564 00:23:35,718 --> 00:23:37,459 and they got a much better memory. 565 00:23:37,503 --> 00:23:40,288 And second, it's the one thing they don't forgive. 566 00:23:40,331 --> 00:23:41,811 And if they do forgive, they don't forget, 567 00:23:41,855 --> 00:23:43,465 and once you lie to them once, 568 00:23:43,509 --> 00:23:45,641 everything you say you've got to say about 50 times 569 00:23:45,685 --> 00:23:47,817 before they vaguely believe you. 570 00:23:47,861 --> 00:23:49,689 And that's so tedious, you break up. 571 00:23:49,732 --> 00:23:51,081 Jimmy: She's forgiven me before. 572 00:23:51,125 --> 00:23:52,518 You didn't tell a fib. 573 00:23:52,561 --> 00:23:54,737 You told her that your sister needs an abortion. 574 00:23:54,781 --> 00:23:56,696 You're already totally fucked. 575 00:23:56,739 --> 00:23:59,612 Just give Fatty his money and pack your bags. 576 00:23:59,655 --> 00:24:01,309 Hey, maybe you're just a bad liar. 577 00:24:01,352 --> 00:24:03,442 I mean, I'm an actor. I lie for a living... 578 00:24:03,485 --> 00:24:04,660 you know, sort of. 579 00:24:04,704 --> 00:24:06,270 How much money have you made acting? 580 00:24:06,314 --> 00:24:07,402 That's not funny. 581 00:24:07,446 --> 00:24:09,926 Just asking. 582 00:24:09,970 --> 00:24:11,711 Maybe I should try L.A. 583 00:24:11,754 --> 00:24:14,191 I'm sure they're holding their breath. 584 00:24:14,235 --> 00:24:15,715 ♪ Hey, Santa Claus 585 00:24:15,758 --> 00:24:17,368 ♪ Hey, Santa Claus 586 00:24:17,412 --> 00:24:20,110 ♪ Hey, Santa Claus, Santa Claus, Santa Claus ♪ 587 00:24:20,154 --> 00:24:21,982 ♪ Well, Santa Claus 588 00:24:22,025 --> 00:24:24,071 ♪ Bring my baby back 589 00:24:24,114 --> 00:24:26,552 ♪ My baby back to me 590 00:24:26,595 --> 00:24:28,423 ♪ Hey, Santa Claus 591 00:24:28,467 --> 00:24:30,556 ♪ Bring my baby back 592 00:24:30,599 --> 00:24:32,514 ♪ Bring my baby back to me ♪ 593 00:24:32,558 --> 00:24:34,690 ♪ All I want for Christmas ♪ 594 00:24:34,734 --> 00:24:36,518 ♪ Is my baby under the Christmas tree ♪ 595 00:24:36,562 --> 00:24:41,044 ♪ Bring my baby back to me... ♪ 596 00:24:41,088 --> 00:24:43,351 Hey, honey. Hey, Elena. 597 00:24:43,394 --> 00:24:44,874 Hey yourself, Fatty. 598 00:24:44,918 --> 00:24:46,702 Whatcha got Minor doing? 599 00:24:46,746 --> 00:24:49,139 Uh, he was in. He, uh... 600 00:24:49,183 --> 00:24:50,489 he had some beers, that's all. 601 00:24:50,532 --> 00:24:52,360 He left a while ago. 602 00:24:52,403 --> 00:24:54,014 That's not what I asked you. 603 00:24:54,057 --> 00:24:57,017 Well, I'm not Minor's keeper, honey. 604 00:24:57,060 --> 00:24:59,062 Don't "honey" me. 605 00:24:59,106 --> 00:25:01,978 When you asked to wed me, what did I say? 606 00:25:02,022 --> 00:25:02,979 Come on. 607 00:25:03,023 --> 00:25:04,415 What did I say?! 608 00:25:04,459 --> 00:25:05,678 You said yes. 609 00:25:05,721 --> 00:25:08,681 I said you're fat. 610 00:25:08,724 --> 00:25:11,466 And a fat man don't get many chances with a good woman. 611 00:25:11,510 --> 00:25:15,165 So, what I says goes. 612 00:25:15,209 --> 00:25:16,776 Come on, Sherry, you're-- 613 00:25:16,819 --> 00:25:19,518 You're still fat! Hell, you're fatter. 614 00:25:19,561 --> 00:25:22,477 So, house rules is simple. 615 00:25:22,521 --> 00:25:24,697 Keep your big old nose clean. 616 00:25:24,740 --> 00:25:26,525 I don't want no goombahs coming in here 617 00:25:26,568 --> 00:25:28,178 and tossing you into the Hudson. 618 00:25:28,222 --> 00:25:31,834 'Cause in no way am I gonna be responsible 619 00:25:31,878 --> 00:25:33,444 for the ensuing tidal wave. 620 00:25:33,488 --> 00:25:34,794 I told you, Minor left. 621 00:25:34,837 --> 00:25:36,447 Don't mess with me, Fatty. 622 00:25:36,491 --> 00:25:38,275 This isn't some domestic dispute. 623 00:25:38,319 --> 00:25:39,712 Minor's got my kid with him. 624 00:25:39,755 --> 00:25:42,149 And I'm like a mother lion. You get me? 625 00:25:42,192 --> 00:25:44,455 I really don't know nothing about your kid. I'm sorry. 626 00:25:44,499 --> 00:25:46,196 You hear something, I'll be home waiting. 627 00:25:46,240 --> 00:25:48,024 - You call me. - You want company? 628 00:25:48,068 --> 00:25:50,244 - Yeah, that'd be good. - Give me a bottle of "plonk." 629 00:25:50,287 --> 00:25:51,550 You want red or white? 630 00:25:51,593 --> 00:25:53,856 Are you kidding, Fatty? The white is piss. 631 00:25:53,900 --> 00:25:57,773 I better not hear different about you knowing something, Fatty. 632 00:25:57,817 --> 00:25:59,122 You won't. 633 00:25:59,166 --> 00:26:01,037 If she does, 634 00:26:01,081 --> 00:26:03,605 you're eating salad for a month. 635 00:26:06,477 --> 00:26:08,044 Bye, honey. 636 00:26:08,088 --> 00:26:09,872 [ laughing ] 637 00:26:15,008 --> 00:26:16,618 Ha ha ha! 638 00:26:19,447 --> 00:26:21,014 How much are you guys into me for? 639 00:26:21,057 --> 00:26:22,493 Just this drink. 640 00:26:22,537 --> 00:26:23,886 Like, nothing. Like, 50 bucks. 641 00:26:23,930 --> 00:26:27,107 Jesus, Fatty. I got the 50. 642 00:26:27,150 --> 00:26:28,456 Come on, give me what you got. 643 00:26:28,499 --> 00:26:30,240 Relax, Cluck. 644 00:26:30,284 --> 00:26:33,635 I'm not gonna beat you. 645 00:26:33,679 --> 00:26:35,158 Looking up an address. 646 00:26:35,202 --> 00:26:37,465 Man, Cluck, I thought you were gonna pee. 647 00:26:37,508 --> 00:26:39,685 Me, too. 648 00:26:39,728 --> 00:26:42,601 Sherry's not fooling around. 649 00:26:42,644 --> 00:26:46,039 I want you guys to go here. 650 00:26:46,082 --> 00:26:48,432 Find out where this guy Jimmy is. 651 00:26:48,476 --> 00:26:49,651 Minor will be with him. 652 00:26:49,695 --> 00:26:51,697 If you bring him back, 653 00:26:51,740 --> 00:26:54,351 I'll wipe out your debt and give you 50. 654 00:26:55,831 --> 00:26:58,660 What's the spread on B.C. - UMass? 655 00:26:58,704 --> 00:27:00,009 14. 656 00:27:00,053 --> 00:27:01,968 Put my 50 on that. 657 00:27:03,622 --> 00:27:07,103 Now... here's how you work it. 658 00:27:07,147 --> 00:27:10,367 [ murmuring ] 659 00:27:10,411 --> 00:27:12,369 [ pounding on door ] 660 00:27:16,243 --> 00:27:17,374 Hi. Is Jimmy home? 661 00:27:17,418 --> 00:27:18,854 We're a couple of actor friends. 662 00:27:18,898 --> 00:27:21,030 We heard about this great audition tomorrow. 663 00:27:21,074 --> 00:27:22,075 I'm Phil. 664 00:27:22,118 --> 00:27:23,380 I'm Clayton, 665 00:27:23,424 --> 00:27:25,165 but people call me Cluck. 666 00:27:25,208 --> 00:27:27,210 You advertise that? 667 00:27:27,254 --> 00:27:29,343 What do you mean? 668 00:27:29,386 --> 00:27:31,475 Forget it. Jimmy's not here. 669 00:27:31,519 --> 00:27:32,912 Uh... 670 00:27:32,955 --> 00:27:34,478 Sorry. Sorry. 671 00:27:34,522 --> 00:27:36,306 We really need to find him. 672 00:27:36,350 --> 00:27:40,441 Yeah, this audition tomorrow, it's big. 673 00:27:40,484 --> 00:27:41,790 It's for Steven Spielberg. 674 00:27:41,834 --> 00:27:42,878 Big, big. 675 00:27:42,922 --> 00:27:44,271 He's looking for an unknown. 676 00:27:44,314 --> 00:27:45,838 That's Jimmy. 677 00:27:45,881 --> 00:27:47,100 Yeah. 678 00:27:47,143 --> 00:27:48,405 So you see why we got to find him. 679 00:27:48,449 --> 00:27:51,713 I think I read about this. 680 00:27:51,757 --> 00:27:53,410 It's the sequel to "Schindler's List"? 681 00:27:53,454 --> 00:27:56,326 That's it. 682 00:27:56,370 --> 00:27:59,329 "They're back! 683 00:27:59,373 --> 00:28:01,592 This time it's personal." 684 00:28:01,636 --> 00:28:03,290 So if you could help us... 685 00:28:03,333 --> 00:28:05,684 Sure. 686 00:28:08,034 --> 00:28:09,296 [ beeps ] 687 00:28:09,339 --> 00:28:10,993 Hi. This is Susan. If this is Jimmy, 688 00:28:11,037 --> 00:28:12,429 a couple of nice young actors 689 00:28:12,473 --> 00:28:13,822 stopped by looking for you. 690 00:28:13,866 --> 00:28:16,390 And since something smells funny in the apartment, 691 00:28:16,433 --> 00:28:17,913 I'm gonna go look with them. 692 00:28:17,957 --> 00:28:20,220 If this is Ray, I'll meet you at the Hi-Life at closing. 693 00:28:20,263 --> 00:28:21,874 Anyone else, leave a message. 694 00:28:21,917 --> 00:28:23,310 [ beeps ] 695 00:28:23,353 --> 00:28:24,485 All right, let's go. 696 00:28:24,528 --> 00:28:26,705 Uh, you wanna come with us? 697 00:28:26,748 --> 00:28:28,097 Two strangers? 698 00:28:28,141 --> 00:28:29,446 I think you're safe. 699 00:28:29,490 --> 00:28:31,448 How come? 700 00:28:31,492 --> 00:28:33,363 You're adorable. 701 00:28:35,496 --> 00:28:37,150 Cool. 702 00:28:42,242 --> 00:28:44,070 [ silent ] 703 00:28:48,639 --> 00:28:51,294 And he doesn't have the courage to ask you for it, you see? 704 00:28:51,338 --> 00:28:52,948 So basically, that's the problem. 705 00:28:52,992 --> 00:28:55,342 And I was hoping... 706 00:28:55,385 --> 00:28:58,171 Excuse me. Hi. What are you doing? 707 00:28:58,214 --> 00:28:59,476 I thought you might freeze to death. 708 00:28:59,520 --> 00:29:01,000 That would be better than this. 709 00:29:01,043 --> 00:29:03,045 Would you cut the drama, Ray? 710 00:29:03,089 --> 00:29:04,612 She already told me about Susan. 711 00:29:04,655 --> 00:29:06,396 I've got a couple hundred in my checking-- 712 00:29:06,440 --> 00:29:07,702 Forget it, whatever she said, okay? 713 00:29:07,746 --> 00:29:09,008 You don't owe me anything. 714 00:29:09,051 --> 00:29:10,487 600 smackers. 715 00:29:10,531 --> 00:29:11,575 It's not your money, okay? 716 00:29:11,619 --> 00:29:12,576 I forgive the debt. 717 00:29:12,620 --> 00:29:14,709 No, I borrowed it, and-- 718 00:29:14,753 --> 00:29:16,450 - Forget it. - ...and I'm gonna pay you. 719 00:29:16,493 --> 00:29:17,973 You left some CDs at my place. 720 00:29:18,017 --> 00:29:19,845 I'm not giving them back. We're even. 721 00:29:19,888 --> 00:29:21,585 That's not even. 722 00:29:21,629 --> 00:29:23,587 How you doing? My name's Adrien. 723 00:29:23,631 --> 00:29:25,154 That figures. We can leave now. 724 00:29:25,198 --> 00:29:27,287 - Don't be an asshole. - Don't start. 725 00:29:27,330 --> 00:29:29,637 Let me get us a round, huh? 726 00:29:29,680 --> 00:29:31,595 I can make a few calls, maybe find some cash-- 727 00:29:31,639 --> 00:29:33,554 I really don't need your help. Thank you. 728 00:29:33,597 --> 00:29:34,947 - Susan does. - She does. 729 00:29:34,990 --> 00:29:36,426 Right, and she's my sister. 730 00:29:36,470 --> 00:29:38,037 So when she has a problem, it's mine, not yours... 731 00:29:38,080 --> 00:29:39,560 or yours. 732 00:29:39,603 --> 00:29:41,040 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 733 00:29:41,083 --> 00:29:43,042 ♪ Let nothing you dismay ♪ 734 00:29:43,085 --> 00:29:45,740 ♪ For Jesus Christ, our Savior... ♪ 735 00:29:45,784 --> 00:29:49,744 Guinness and cider, would you? Thanks. 736 00:29:49,788 --> 00:29:52,225 It's my brother's problem, too. 737 00:29:52,268 --> 00:29:53,574 Trust me, it's the least of his problems. 738 00:29:53,617 --> 00:29:55,054 It seems she's trying to help. 739 00:29:55,097 --> 00:29:57,491 I can handle this, all right? 740 00:29:57,534 --> 00:30:01,103 I still got 50 fucking bars where people owe me money. 741 00:30:01,147 --> 00:30:03,323 Apparently the fact that I've been a chump for the last 10 years 742 00:30:03,366 --> 00:30:05,368 is gonna work out just fine for my stupid sister. 743 00:30:05,412 --> 00:30:06,587 Whoa, cowboy, calm down. 744 00:30:06,630 --> 00:30:08,545 Don't "whoa, cowboy" me. 745 00:30:08,589 --> 00:30:09,808 [ singing stops ] 746 00:30:09,851 --> 00:30:12,898 Let's, uh... let's get that round, eh? 747 00:30:12,941 --> 00:30:14,725 - ♪ Comfort and joy - ♪ Comfort and joy 748 00:30:14,769 --> 00:30:17,250 - ♪ Comfort and joy - ♪ Comfort and joy... 749 00:30:17,293 --> 00:30:19,339 I'm drinking Stoli martinis, very dry. 750 00:30:19,382 --> 00:30:20,644 Ray, what's your poison? 751 00:30:20,688 --> 00:30:22,124 Oh, something Christmasy. 752 00:30:22,168 --> 00:30:24,083 How about... hemlock? 753 00:30:24,126 --> 00:30:25,867 Oh, you are such a... 754 00:30:25,911 --> 00:30:28,261 You're right. I'm sorry. That was uncalled for. 755 00:30:28,304 --> 00:30:30,306 I hate you, but it's not your fault. 756 00:30:30,350 --> 00:30:32,613 Goodbye, everyone. 757 00:30:32,656 --> 00:30:34,049 ♪ Comfort 758 00:30:34,093 --> 00:30:35,703 ♪ And joy. 759 00:30:35,746 --> 00:30:38,053 Thanks, Charlotte. 760 00:30:38,097 --> 00:30:39,054 Be of good cheer. 761 00:30:39,098 --> 00:30:40,795 Yeah. Fa-la-la. 762 00:30:44,538 --> 00:30:47,802 Well, I-I better pass on that drink. 763 00:30:49,325 --> 00:30:51,980 Um, I don't know how serious you two are, 764 00:30:52,024 --> 00:30:54,461 but, um... 765 00:30:54,504 --> 00:30:56,506 you've finished with him, haven't you? 766 00:30:56,550 --> 00:30:58,334 I mean, there's no second thoughts? 767 00:30:58,378 --> 00:31:00,206 Ray? 768 00:31:00,249 --> 00:31:02,425 Yeah, I just don't want to put in the time 769 00:31:02,469 --> 00:31:03,905 if you're gonna change your mind. 770 00:31:03,949 --> 00:31:06,038 Have a little confidence. 771 00:31:06,081 --> 00:31:07,561 If he likes you... 772 00:31:07,604 --> 00:31:09,606 Yeah, but he'd still have you back. 773 00:31:09,650 --> 00:31:11,347 I mean, 'cause when a guy breaks a girl's heart, 774 00:31:11,391 --> 00:31:12,696 she never trusts him again. 775 00:31:12,740 --> 00:31:15,743 But if she breaks his, he's hers for life 776 00:31:15,786 --> 00:31:17,092 as a general rule. 777 00:31:17,136 --> 00:31:19,616 Do you think that's true? 778 00:31:19,660 --> 00:31:21,836 I don't think people break other people's hearts. 779 00:31:21,880 --> 00:31:22,924 - No? - No. 780 00:31:22,968 --> 00:31:24,447 I mean, it may dent it, 781 00:31:24,491 --> 00:31:25,927 but you really only break your own. 782 00:31:25,971 --> 00:31:29,844 That's why I'm not scared of you. 783 00:31:29,888 --> 00:31:32,673 You better catch him. He's a fast walker. 784 00:31:32,716 --> 00:31:35,937 Yeah, thanks. I'll go and get my coat. 785 00:31:35,981 --> 00:31:38,853 Bye. 786 00:31:38,897 --> 00:31:40,724 Ronny? 787 00:31:40,768 --> 00:31:42,074 Yes, boss? 788 00:31:42,117 --> 00:31:44,380 Give me 600 from the register, will you, please? 789 00:31:44,424 --> 00:31:45,816 - No problem. - Thank you. 790 00:31:45,860 --> 00:31:48,297 That's really sweet of you, but I can't. 791 00:31:48,341 --> 00:31:49,559 It's a loan. 792 00:31:49,603 --> 00:31:51,692 You pay your old boyfriend back, 793 00:31:51,735 --> 00:31:53,737 and you owe your new one. 794 00:31:53,781 --> 00:31:55,478 I've never paid anyone back. 795 00:31:55,522 --> 00:31:57,785 Well, Ray will be the first. 796 00:31:57,828 --> 00:31:59,874 She'll find him. 797 00:31:59,918 --> 00:32:01,397 You angel, you. 798 00:32:02,746 --> 00:32:05,575 [ murmurs ] 799 00:32:05,619 --> 00:32:07,926 Cluck: Okay, so Schindler, 800 00:32:07,969 --> 00:32:10,015 he's getting ready to jump off this bridge 801 00:32:10,058 --> 00:32:12,756 because the guy from "Gandhi" didn't make this bank deposit. 802 00:32:12,800 --> 00:32:16,195 And this angel comes along trying to earn his wings 803 00:32:16,238 --> 00:32:20,068 and shows him what the town would be like if he'd never lived, 804 00:32:20,112 --> 00:32:21,983 and it's really bad. 805 00:32:22,027 --> 00:32:23,202 Jesus, Cluck. 806 00:32:23,245 --> 00:32:24,812 What? 807 00:32:24,855 --> 00:32:26,553 Like she's the one person who's not going to know 808 00:32:26,596 --> 00:32:28,990 you're telling her "It's A Wonderful Life." 809 00:32:29,034 --> 00:32:30,600 Well, if she didn't, she does now. 810 00:32:30,644 --> 00:32:33,473 - I knew. - It doesn't matter. 811 00:32:33,516 --> 00:32:34,561 You caught on we were faking 812 00:32:34,604 --> 00:32:36,476 back at your place, didn't you? 813 00:32:36,519 --> 00:32:39,000 Actors don't tell other actors about auditions. 814 00:32:39,044 --> 00:32:40,784 Yeah, but you're still here. 815 00:32:40,828 --> 00:32:42,438 I wanna know what's going on. 816 00:32:42,482 --> 00:32:44,440 What do you guys need Jimmy for? 817 00:32:44,484 --> 00:32:46,138 No, not Jimmy, the guy he's with. 818 00:32:46,181 --> 00:32:48,140 This guy Minor. 819 00:32:48,183 --> 00:32:50,272 When I saw him last, he was alone. 820 00:32:50,316 --> 00:32:52,666 It's not our problem. We're just doing what Fatty told us. 821 00:32:52,709 --> 00:32:54,842 Yeah, we're not paid to think. 822 00:32:54,885 --> 00:32:56,887 What are you paid to do? 823 00:32:56,931 --> 00:32:58,367 What, you mean, like our real jobs? 824 00:32:58,411 --> 00:32:59,455 Yeah. 825 00:32:59,499 --> 00:33:01,457 We're paramedics. 826 00:33:01,501 --> 00:33:02,981 Really? 827 00:33:03,024 --> 00:33:05,374 EMS. But we're off duty. 828 00:33:05,418 --> 00:33:06,506 That's why we're drinking. 829 00:33:06,549 --> 00:33:07,550 We wouldn't drink on duty. 830 00:33:07,594 --> 00:33:09,596 Not even if we're just on call. 831 00:33:09,639 --> 00:33:13,382 'Cause people's lives are in our hands. 832 00:33:13,426 --> 00:33:14,731 It's a big responsibility. 833 00:33:14,775 --> 00:33:15,994 [ belches ] 834 00:33:17,647 --> 00:33:19,301 April: Oh, come on, Ebenezer. 835 00:33:19,345 --> 00:33:21,738 I just thought it was too much money to pass up. 836 00:33:21,782 --> 00:33:23,349 It wasn't your call to make, was it? 837 00:33:23,392 --> 00:33:24,828 I know. I was out of line. 838 00:33:24,872 --> 00:33:26,439 Yeah, well, you were. 839 00:33:26,482 --> 00:33:28,223 You know I don't need my decisions being made for me 840 00:33:28,267 --> 00:33:30,138 by some buttinski alcoholic. 841 00:33:30,182 --> 00:33:31,705 Don't you fucking dare call me that! 842 00:33:31,748 --> 00:33:33,185 You called yourself an alcoholic. 843 00:33:33,228 --> 00:33:35,448 I said drunk, not alcoholic! I said drunk! 844 00:33:35,491 --> 00:33:37,058 Have you ever been to an AA meeting? 845 00:33:37,102 --> 00:33:39,234 - No, I try to avoid them. - Well, I have. Once. 846 00:33:39,278 --> 00:33:42,324 There's all these people declaring about their lives, right? 847 00:33:42,368 --> 00:33:45,284 They've all lost jobs, they've wrecked cars, shot people. 848 00:33:45,327 --> 00:33:47,025 - Is there a point? - Yes! 849 00:33:47,068 --> 00:33:49,201 I mean, their bottom was a hell of a lot lower than my 850 00:33:49,244 --> 00:33:52,856 "Oh, I have a hangover more mornings than I'd like to" bottom! 851 00:33:52,900 --> 00:33:54,858 I don't drink in the daytime. 852 00:33:54,902 --> 00:33:58,340 I don't sneak nips from the vanilla extract. 853 00:33:58,384 --> 00:34:00,081 Alcoholism is a disease. 854 00:34:00,125 --> 00:34:01,474 - I've heard that. - Yes. 855 00:34:01,517 --> 00:34:03,998 And what I have is a plain, old-fashioned, 856 00:34:04,042 --> 00:34:05,782 self-destructive streak. 857 00:34:05,826 --> 00:34:07,784 - You call it what you like. - I'm calling it what it is. 858 00:34:07,828 --> 00:34:10,004 And is the irony of a bartender 859 00:34:10,048 --> 00:34:12,876 lecturing on the evils of alcohol completely lost on you? 860 00:34:12,920 --> 00:34:14,313 It's sort of like a man being pro-life. 861 00:34:14,356 --> 00:34:16,097 I am not pro-life. 862 00:34:16,141 --> 00:34:18,099 Well, you won't swallow a little pride to help your sister. 863 00:34:18,143 --> 00:34:20,101 This is not about me. 864 00:34:20,145 --> 00:34:21,494 This is about you going up to a woman who broke my heart 865 00:34:21,537 --> 00:34:23,148 and asking her for the money that she owes me. 866 00:34:23,191 --> 00:34:25,585 Me, not you! My money! 867 00:34:25,628 --> 00:34:28,109 This is about you making me look like dirt. 868 00:34:28,153 --> 00:34:29,893 Oh, sorry. I thought this was about 869 00:34:29,937 --> 00:34:32,113 [ yelling ] your sister needing an abortion! 870 00:34:32,157 --> 00:34:34,115 Okay. Great. 871 00:34:34,159 --> 00:34:37,075 Okay. I'm going in here now 872 00:34:37,118 --> 00:34:38,380 to collect some money. 873 00:34:38,424 --> 00:34:39,816 And then I'm gonna go to a dozen other places 874 00:34:39,860 --> 00:34:41,079 where I'd rather not see you. 875 00:34:41,122 --> 00:34:42,341 So why don't you take your neverending thirst 876 00:34:42,384 --> 00:34:44,125 back to Amsterdam's, all right? 877 00:34:44,169 --> 00:34:45,822 Cliff thinks it's your birthday. 878 00:34:45,866 --> 00:34:47,563 Maybe you'll get a few more free cocktails out of him. 879 00:34:47,607 --> 00:34:49,130 - Thank you. - Good. 880 00:34:49,174 --> 00:34:52,046 - That's a lovely idea. - Good. 881 00:34:52,090 --> 00:34:53,830 Asshole! 882 00:34:53,874 --> 00:34:55,484 You know... 883 00:35:09,324 --> 00:35:12,327 I've been in a bit of a rut just going to Fatty's. 884 00:35:12,371 --> 00:35:13,807 There's more to life, eh? 885 00:35:13,850 --> 00:35:15,374 I'm so glad I'm opening you up 886 00:35:15,417 --> 00:35:18,725 to a whole new world of Irish bars. 887 00:35:18,768 --> 00:35:20,814 Tell Ray I'll be at Hi-Life at closing. 888 00:35:22,381 --> 00:35:23,773 Hey! 889 00:35:23,817 --> 00:35:26,298 Why, if it isn't my brother, the sperminator. 890 00:35:26,341 --> 00:35:27,951 Oh, man! How'd you hear? 891 00:35:27,995 --> 00:35:30,258 Ray's out collecting old debts to help Susan. 892 00:35:30,302 --> 00:35:31,955 I'm looking for him. 893 00:35:31,999 --> 00:35:34,958 Oh, and he's also planning on beating your face in. 894 00:35:35,002 --> 00:35:36,351 Oh-hh. 895 00:35:36,395 --> 00:35:38,005 Listen, when you see Susan, 896 00:35:38,048 --> 00:35:40,355 don't mention this whole situation, okay? 897 00:35:40,399 --> 00:35:41,704 Why? 898 00:35:41,748 --> 00:35:43,924 It's just that she looks up to you. 899 00:35:43,967 --> 00:35:45,491 I think it would really bother her 900 00:35:45,534 --> 00:35:47,188 you knowing that we screwed up. 901 00:35:47,232 --> 00:35:48,581 She looks up to me? 902 00:35:48,624 --> 00:35:50,452 Yeah, sure. Your... 903 00:35:50,496 --> 00:35:52,193 your fashion sense. 904 00:35:52,237 --> 00:35:54,674 What's going on, Jimmy? 905 00:35:54,717 --> 00:35:56,893 Just do me this favor, please? 906 00:35:56,937 --> 00:35:59,809 I've already done that "you owe me for life" favor. 907 00:35:59,853 --> 00:36:02,203 Sis, you are beautiful! You got the money. 908 00:36:02,247 --> 00:36:04,858 Mm-hmm. Six whole Ben Franks. 909 00:36:04,901 --> 00:36:06,164 Ray's getting the rest. 910 00:36:06,207 --> 00:36:07,513 Great. 911 00:36:07,556 --> 00:36:09,384 What makes you think I'll give it to you? 912 00:36:09,428 --> 00:36:11,212 I don't know. It is for Susan. 913 00:36:11,256 --> 00:36:13,258 I just thought I'd save you the trip down to Chelsea. 914 00:36:13,301 --> 00:36:15,782 I'm not going to Chelsea. I'm gonna pay back Ray. 915 00:36:15,825 --> 00:36:17,218 What's the dif? 916 00:36:17,262 --> 00:36:18,915 Ray's gonna give it to his sister anyway. 917 00:36:18,959 --> 00:36:20,265 Who are you? 918 00:36:20,308 --> 00:36:21,962 I don't mean anything. It's just that you seem 919 00:36:22,005 --> 00:36:23,659 like you've been through a lot of trouble, 920 00:36:23,703 --> 00:36:24,965 and now the kid's trying to be helpful. 921 00:36:25,008 --> 00:36:26,314 Yeah. 922 00:36:26,358 --> 00:36:28,011 Your help I don't need. Yours either. 923 00:36:28,055 --> 00:36:29,274 Hey, I'm not a part of this. 924 00:36:29,317 --> 00:36:31,014 - I don't need your attitude. - What? 925 00:36:31,058 --> 00:36:33,452 Just watch your tone, that's all I'm saying. 926 00:36:33,495 --> 00:36:35,236 Why don't you just butt the fuck out? 927 00:36:35,280 --> 00:36:36,106 See you at Christmas. 928 00:36:36,150 --> 00:36:38,457 Sweet girl. 929 00:36:38,500 --> 00:36:41,155 Man, do you think she's gonna tell my parents about the abortion thing? 930 00:36:41,199 --> 00:36:42,765 How would I know? 931 00:36:42,809 --> 00:36:44,898 That "See you at Christmas" sounded like a threat. 932 00:36:44,941 --> 00:36:46,595 Absolutely. If she'd added "Happy New Year," 933 00:36:46,639 --> 00:36:50,077 I'd be leaving the country. Come on. 934 00:36:53,950 --> 00:36:55,735 [ whistling ] 935 00:37:00,392 --> 00:37:02,394 Hey! 936 00:37:02,437 --> 00:37:04,222 Hey! Ray! 937 00:37:04,265 --> 00:37:05,527 Hey. Kristy. 938 00:37:05,571 --> 00:37:08,530 Hi yourself, stranger. What are you doing? 939 00:37:08,574 --> 00:37:10,358 Just out walking. 940 00:37:10,402 --> 00:37:12,317 Well, come inside. We closed early. 941 00:37:12,360 --> 00:37:13,666 We're doing staff Christmas-- 942 00:37:13,709 --> 00:37:14,928 Oh, boy. 943 00:37:14,971 --> 00:37:16,669 Frankie's getting us loaded on fine wine. 944 00:37:16,712 --> 00:37:17,887 I don't want to crash. 945 00:37:17,931 --> 00:37:20,455 - Pshaw. - Pshaw? 946 00:37:20,499 --> 00:37:22,065 You know you're welcome. 947 00:37:22,109 --> 00:37:25,155 Jesus. You're like the son she never had. 948 00:37:25,199 --> 00:37:26,896 I'm out calling in some old debts. I'm... 949 00:37:26,940 --> 00:37:28,811 Come in, Ray. 950 00:37:28,855 --> 00:37:31,945 Where are you gonna find more people who owe you than here? 951 00:37:31,988 --> 00:37:34,600 It'd be like an early present for Frankie. 952 00:37:34,643 --> 00:37:36,602 Come on. 953 00:37:36,645 --> 00:37:39,300 Do you know about your hat? 954 00:37:39,344 --> 00:37:41,737 The design or the tilt? 955 00:37:41,781 --> 00:37:43,609 Swirl. Check the legs. 956 00:37:43,652 --> 00:37:45,306 Very good. Very good. 957 00:37:45,350 --> 00:37:47,395 Now, waft. 958 00:37:47,439 --> 00:37:50,398 Waft. Savor the bouquet. 959 00:37:50,442 --> 00:37:51,921 Mmm. Any impressions? 960 00:37:51,965 --> 00:37:53,271 Cherry? 961 00:37:53,314 --> 00:37:54,533 Put it in wine talk. 962 00:37:54,576 --> 00:37:55,969 "Subtle cherry overtones"? 963 00:37:56,012 --> 00:37:57,840 Ah! Very good. Very good. 964 00:37:57,884 --> 00:37:59,625 Now sip. 965 00:38:02,323 --> 00:38:04,978 Let it float on the palate. 966 00:38:05,021 --> 00:38:07,807 All right. 967 00:38:07,850 --> 00:38:09,330 Henry, you're dribbling. 968 00:38:09,374 --> 00:38:10,331 Sorry. 969 00:38:10,375 --> 00:38:12,420 Concentrate, everyone. 970 00:38:12,464 --> 00:38:16,119 Oh! The prodigal grump returns. 971 00:38:16,163 --> 00:38:17,686 Hello, Frankie. 972 00:38:17,730 --> 00:38:20,602 - "Hello, Frankie"! - What's up, Ray? 973 00:38:20,646 --> 00:38:23,953 Hellos I get all day. I need a hug! 974 00:38:23,997 --> 00:38:25,085 Ah! 975 00:38:27,217 --> 00:38:30,133 Can we, um, spit yet? 976 00:38:30,177 --> 00:38:31,352 Oh, don't be such a good girl. 977 00:38:31,396 --> 00:38:32,353 It's the holidays. Swallow. 978 00:38:34,964 --> 00:38:36,357 How you doing, handsome? 979 00:38:36,401 --> 00:38:38,533 - [ mumbles ] - That good, huh? 980 00:38:38,577 --> 00:38:39,404 Let's retire to table four. 981 00:38:39,447 --> 00:38:41,014 Uh, I should really-- 982 00:38:41,057 --> 00:38:43,190 No, you really should resign yourself 983 00:38:43,233 --> 00:38:44,626 to the fact that they just placed 984 00:38:44,670 --> 00:38:47,063 an outstanding Cabernet 985 00:38:47,107 --> 00:38:49,805 and a sympathetic ear in your path. 986 00:38:49,849 --> 00:38:51,807 Hmm? Come on. 987 00:38:54,854 --> 00:38:57,291 Now, you really should borrow the money from me. 988 00:38:57,335 --> 00:38:58,814 I know-- I know you won't. 989 00:38:58,858 --> 00:39:00,381 So, what else? 990 00:39:00,425 --> 00:39:03,558 You really are a nosy parker. 991 00:39:03,602 --> 00:39:06,126 Oh, good try. Come on, spill. 992 00:39:06,169 --> 00:39:07,867 Nothing. I just... 993 00:39:07,910 --> 00:39:10,173 This girl, she tried to help me, I yelled at her. 994 00:39:10,217 --> 00:39:13,960 It really was none of her business, but she's... 995 00:39:14,003 --> 00:39:15,004 British. 996 00:39:15,048 --> 00:39:17,050 And? 997 00:39:17,093 --> 00:39:19,052 Maybe they have different rules for that kind of thing. 998 00:39:19,095 --> 00:39:20,923 I'm sure they do. 999 00:39:20,967 --> 00:39:24,144 [ gargling ] 1000 00:39:24,187 --> 00:39:26,755 Go on. Go on. 1001 00:39:26,799 --> 00:39:28,540 Well, I was letting her help me collect-- 1002 00:39:28,583 --> 00:39:30,193 well, she... 1003 00:39:30,237 --> 00:39:31,194 I was glad she was helping me. 1004 00:39:31,238 --> 00:39:33,327 She was the only... 1005 00:39:33,371 --> 00:39:35,155 And then... I don't know. 1006 00:39:35,198 --> 00:39:37,200 She went too far. 1007 00:39:37,244 --> 00:39:38,593 I made a little scene in the restaurant. 1008 00:39:38,637 --> 00:39:41,204 Another one out on the street. 1009 00:39:41,248 --> 00:39:42,989 My, my. How were the scenes? 1010 00:39:43,032 --> 00:39:44,294 Lots of arm waving, shouting? 1011 00:39:44,338 --> 00:39:45,774 - Yeah. - Was wine tossed? 1012 00:39:45,818 --> 00:39:47,036 - No. - Good. 1013 00:39:47,080 --> 00:39:51,127 I appreciate the drama, but I abhor the waste. 1014 00:39:51,171 --> 00:39:52,607 Why, that's not too bad. 1015 00:39:52,651 --> 00:39:54,566 You were well within the limits of a... 1016 00:39:54,609 --> 00:39:56,219 of a lover's spat. 1017 00:39:56,263 --> 00:39:57,612 She's not my lover. 1018 00:39:57,656 --> 00:39:59,962 Well, she's obviously your something. 1019 00:40:00,006 --> 00:40:01,137 I know you. 1020 00:40:01,181 --> 00:40:03,705 You're not given to arm waving in public. 1021 00:40:03,749 --> 00:40:06,404 She's a customer. 1022 00:40:06,447 --> 00:40:08,362 So we're friendly. 1023 00:40:08,406 --> 00:40:09,972 She's in a lot. She drinks a lot, 1024 00:40:10,016 --> 00:40:11,931 but she leaves before she gets sloppy, so we're all right. 1025 00:40:11,974 --> 00:40:13,672 Oh. Does she get sloppy? 1026 00:40:13,715 --> 00:40:16,675 I don't know. 1027 00:40:18,111 --> 00:40:19,895 She can drink a lot. 1028 00:40:19,939 --> 00:40:22,202 Double espresso, please. 1029 00:40:22,245 --> 00:40:23,290 Here or to go? 1030 00:40:23,333 --> 00:40:25,423 - Um, to go. - Okay. 1031 00:40:25,466 --> 00:40:26,424 Do you have a ladies' room? 1032 00:40:26,467 --> 00:40:27,816 Yeah, it's unisex. It's in back. 1033 00:40:27,860 --> 00:40:29,775 Fine. 1034 00:40:42,178 --> 00:40:43,789 [ sighs ] 1035 00:40:45,878 --> 00:40:48,707 Frankie: Oh, I see people in love in here all the time. 1036 00:40:48,750 --> 00:40:50,186 They either rush through their meals 1037 00:40:50,230 --> 00:40:52,493 so they can get back home and get into the sack again, 1038 00:40:52,537 --> 00:40:55,365 or else they linger over it, and it gets cold, 1039 00:40:55,409 --> 00:40:57,019 and they tie up the table all night. 1040 00:40:57,063 --> 00:40:58,456 But still... 1041 00:40:58,499 --> 00:41:00,936 still I love love! 1042 00:41:00,980 --> 00:41:03,417 Okay. Enough with the love. 1043 00:41:03,461 --> 00:41:05,245 So you ready for some more wisdom? 1044 00:41:05,288 --> 00:41:06,289 Well, you're full of it. 1045 00:41:06,333 --> 00:41:07,682 C'est vrai! 1046 00:41:07,726 --> 00:41:09,510 Which is French for "that's true." 1047 00:41:09,554 --> 00:41:11,947 You know, it also sounds curiously enough like 1048 00:41:11,991 --> 00:41:13,514 "Save Ray," 1049 00:41:13,558 --> 00:41:15,124 which is one of my missions in life, 1050 00:41:15,168 --> 00:41:17,344 so here goes. 1051 00:41:17,387 --> 00:41:19,520 Surprise yourself. 1052 00:41:19,564 --> 00:41:21,304 Don't be too certain you know what the truth is. 1053 00:41:21,348 --> 00:41:22,392 What does that mean? 1054 00:41:22,436 --> 00:41:23,611 Well, you're a decider 1055 00:41:23,655 --> 00:41:25,308 about people, about situations, 1056 00:41:25,352 --> 00:41:27,746 about your own feelings. 1057 00:41:27,789 --> 00:41:30,009 Keep yourself open to the fact that sometimes-- 1058 00:41:30,052 --> 00:41:32,533 sometimes you might be wrong. 1059 00:41:32,577 --> 00:41:34,361 Okay, that's 20 from Henry. 1060 00:41:34,404 --> 00:41:35,449 40 from Cybil. 1061 00:41:35,493 --> 00:41:36,668 Hey, hey, thanks. 1062 00:41:36,711 --> 00:41:39,366 Oh, look! Look! How Dickensian! 1063 00:41:39,409 --> 00:41:41,542 Uh, they're carolers. 1064 00:41:41,586 --> 00:41:44,502 Oh! I haven't caroled in days! 1065 00:41:47,809 --> 00:41:51,421 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1066 00:41:51,465 --> 00:41:56,339 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1067 00:41:56,383 --> 00:41:59,560 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1068 00:41:59,604 --> 00:42:02,607 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1069 00:42:02,650 --> 00:42:05,435 ♪ Don we now our gay apparel... ♪ 1070 00:42:05,479 --> 00:42:07,612 - See you later. - Just remember, 1071 00:42:07,655 --> 00:42:08,830 I'm always here for you, dear heart. 1072 00:42:08,874 --> 00:42:12,312 That's the truth I know. 1073 00:42:12,355 --> 00:42:14,749 Hey. See you later. 1074 00:42:14,793 --> 00:42:17,752 ♪ See the blazing Yule before us ♪ 1075 00:42:17,796 --> 00:42:20,494 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1076 00:42:20,538 --> 00:42:23,323 ♪ Strike the harp and join the chorus... ♪ 1077 00:42:23,366 --> 00:42:24,542 First, when we get the money, 1078 00:42:24,585 --> 00:42:25,455 you're gonna have to stick with the story 1079 00:42:25,499 --> 00:42:26,979 you're girlfriend's pregnant. 1080 00:42:27,022 --> 00:42:28,546 I told you, Ray will kill me. 1081 00:42:28,589 --> 00:42:29,808 Yeah, but how are you gonna tell him the money's for Maggie 1082 00:42:29,851 --> 00:42:31,636 when she's the one who gave it to him? 1083 00:42:31,679 --> 00:42:32,898 - Jimmy: Shit. - You're welcome. 1084 00:42:32,941 --> 00:42:34,726 Give me your fucking money! 1085 00:42:34,769 --> 00:42:36,902 You? 1086 00:42:36,945 --> 00:42:38,512 What do you mean no? 1087 00:42:38,556 --> 00:42:40,253 How many times do I got to fucking rob you, man? 1088 00:42:40,296 --> 00:42:41,602 I got school tomorrow. 1089 00:42:41,646 --> 00:42:42,734 What the fuck is this? 1090 00:42:42,777 --> 00:42:43,952 Some kind of retard mugger. 1091 00:42:43,996 --> 00:42:46,912 Oh, I'm a retard? Oh, okay. 1092 00:42:46,955 --> 00:42:48,566 Listen, why don't you just do it yourself? 1093 00:42:48,609 --> 00:42:50,306 Hey! Put your fucking hands up! 1094 00:42:50,350 --> 00:42:51,656 Come on! Both of you! 1095 00:42:51,699 --> 00:42:53,309 [ spits ] Hands up! 1096 00:42:53,353 --> 00:42:54,267 There's no bullets, Jimmy. 1097 00:42:55,398 --> 00:42:56,878 You were setting me up? 1098 00:42:56,922 --> 00:42:58,619 It was easy money. 1099 00:42:58,663 --> 00:42:59,838 I would have backed your mugging story, 1100 00:42:59,881 --> 00:43:01,404 and Fatty would have given you another week. 1101 00:43:01,448 --> 00:43:03,885 Oh, like I can come up with another 900 bucks. 1102 00:43:03,929 --> 00:43:06,018 Yeah, you've been taking long enough coming up with this one. 1103 00:43:06,061 --> 00:43:07,019 Shut up! 1104 00:43:07,062 --> 00:43:08,237 There's no bullets. 1105 00:43:08,281 --> 00:43:09,587 You're pointing a paperweight, Jimmy. 1106 00:43:09,630 --> 00:43:11,501 - Stay back. - Hey, no harm, no foul. 1107 00:43:11,545 --> 00:43:13,025 Just give me the gun. We'll go find Ray. 1108 00:43:13,068 --> 00:43:14,417 Stay the fuck back! 1109 00:43:14,461 --> 00:43:16,158 Jimmy, you're wasting precious-- ow! 1110 00:43:16,202 --> 00:43:17,769 Aah! 1111 00:43:17,812 --> 00:43:19,205 Minor--! 1112 00:43:19,248 --> 00:43:21,947 I told you to take out the fucking bullets! 1113 00:43:21,990 --> 00:43:23,818 I did. 1114 00:43:23,862 --> 00:43:25,994 [ yelling ] Well, you didn't do a very good job! 1115 00:43:27,256 --> 00:43:28,475 Uh-hh! 1116 00:43:28,518 --> 00:43:31,652 My face. It's bleeding. 1117 00:43:31,696 --> 00:43:33,654 I got two auditions next week. 1118 00:43:33,698 --> 00:43:37,484 Hey, asshole. You just shot me. 1119 00:43:37,527 --> 00:43:40,139 - I told you to stop. - I know. 1120 00:43:40,182 --> 00:43:43,577 I just don't want to hear about your fucking acting career! 1121 00:43:43,621 --> 00:43:46,406 Guys, this is ill. I'm going home. 1122 00:43:46,449 --> 00:43:48,147 Go to Amsterdam. Get us a cab. 1123 00:43:48,190 --> 00:43:49,409 Yeah, I'll send one down. 1124 00:43:49,452 --> 00:43:50,889 Don't send one, bring one. 1125 00:43:50,932 --> 00:43:53,021 No one's gonna stop for two bleeding guys. 1126 00:43:53,065 --> 00:43:55,067 Come on, Minor. Mom's probably already having a cow. 1127 00:43:55,110 --> 00:43:57,330 Just get the fucking cab. 1128 00:43:59,071 --> 00:44:00,420 I'm sorry about that. 1129 00:44:00,463 --> 00:44:01,813 I should have known Dumbo 1130 00:44:01,856 --> 00:44:04,337 would forget to check the chamber. 1131 00:44:04,380 --> 00:44:06,556 - Hey, are you okay? - Ricky: Taxi! 1132 00:44:06,600 --> 00:44:07,862 You're not gonna die or something? 1133 00:44:07,906 --> 00:44:09,908 No. 1134 00:44:09,951 --> 00:44:12,519 You can add to your list a false, rotten, fucking shot. 1135 00:44:12,562 --> 00:44:16,131 Oh, jeez, the kid gets a gypsy cab. 1136 00:44:18,177 --> 00:44:19,831 Elena: I got to admit, 1137 00:44:19,874 --> 00:44:22,094 it's kinda nice to have a night off from the kids. 1138 00:44:22,137 --> 00:44:25,227 Why do you call him Fatty, 1139 00:44:25,271 --> 00:44:27,099 you know, instead of Arthur? 1140 00:44:27,142 --> 00:44:29,405 Have you looked at the man? 1141 00:44:29,449 --> 00:44:31,669 [ laughs ] No, really. 1142 00:44:31,712 --> 00:44:33,540 I don't know. 1143 00:44:33,583 --> 00:44:34,628 Why do you call him Minor? 1144 00:44:34,672 --> 00:44:36,935 Because he won't marry me. 1145 00:44:36,978 --> 00:44:39,589 When he marries me, I'll give him the respect 1146 00:44:39,633 --> 00:44:41,722 of using his first name. 1147 00:44:41,766 --> 00:44:44,725 Mm. Taking the hard line. 1148 00:44:44,769 --> 00:44:47,597 I don't know if I'd want to be calling my husband Fatty, 1149 00:44:47,641 --> 00:44:50,165 even if everybody else does. 1150 00:44:50,209 --> 00:44:53,691 To tell you the truth, 1151 00:44:53,734 --> 00:44:57,390 I have problems with my soft "Rs." 1152 00:44:57,433 --> 00:44:59,522 You know-- "Awh-thuh." 1153 00:44:59,566 --> 00:45:02,264 Oh. I see. 1154 00:45:02,308 --> 00:45:03,831 Yeah. 1155 00:45:03,875 --> 00:45:05,485 You want to marry Minor, don't you? 1156 00:45:05,528 --> 00:45:07,182 Yeah. 1157 00:45:07,226 --> 00:45:09,271 I got my first one annulled, 1158 00:45:09,315 --> 00:45:12,144 you know, so I can still get married without going to hell. 1159 00:45:12,187 --> 00:45:13,667 Get out. 1160 00:45:13,711 --> 00:45:15,974 I had to run, like, a thousand bake sales 1161 00:45:16,017 --> 00:45:18,324 before Father Ortiz would help me get that one cancelled. 1162 00:45:18,367 --> 00:45:21,936 Wow. You've been working. 1163 00:45:21,980 --> 00:45:23,938 I love him. 1164 00:45:25,940 --> 00:45:29,291 And he's real good with the kids. 1165 00:45:29,335 --> 00:45:30,466 So were you born a fuck-up, 1166 00:45:30,510 --> 00:45:31,772 or did your mother raise you that way? 1167 00:45:31,816 --> 00:45:33,121 Cab driver: Come on, man, where to? 1168 00:45:33,165 --> 00:45:35,123 St. Luke's. 1169 00:45:35,167 --> 00:45:36,472 You got a meter? 1170 00:45:36,516 --> 00:45:38,039 No, man. 1171 00:45:38,083 --> 00:45:39,301 Five bucks. 1172 00:45:39,345 --> 00:45:41,042 No way, man. 1173 00:45:41,086 --> 00:45:42,609 Eight. And that's a bargain. 1174 00:45:42,652 --> 00:45:44,785 This is why I hate fucking gypsy cabs. 1175 00:45:44,829 --> 00:45:46,265 I make this trip three or four times a week. 1176 00:45:46,308 --> 00:45:47,570 It's always five bucks. 1177 00:45:47,614 --> 00:45:49,921 - Bullshit. - Every time. 1178 00:45:49,964 --> 00:45:51,749 And are you bleeding every time? 1179 00:45:51,792 --> 00:45:53,968 Who do you think has got to clean up back there? 1180 00:45:54,012 --> 00:45:56,449 Yeah, like this has been cleaned in your lifetime. 1181 00:45:56,492 --> 00:45:58,625 We'll pay the eight. We'll pay the eight. 1182 00:45:58,668 --> 00:45:59,974 I ain't getting fucking ripped off. 1183 00:46:00,018 --> 00:46:01,410 Give me my wallet. 1184 00:46:01,454 --> 00:46:03,412 - I tossed it. - What? 1185 00:46:03,456 --> 00:46:04,892 Don't freak, man. 1186 00:46:04,936 --> 00:46:06,589 I got your cash and your cards. 1187 00:46:06,633 --> 00:46:08,156 What'd you toss my wallet for? 1188 00:46:08,200 --> 00:46:10,332 I was mugging you. You said make it look real. 1189 00:46:10,376 --> 00:46:11,986 Who was watching? 1190 00:46:12,030 --> 00:46:14,162 Who was watching you, you were making it real for? 1191 00:46:14,206 --> 00:46:16,382 I was just doing what you told me. 1192 00:46:16,425 --> 00:46:18,819 That was lambskin. 1193 00:46:18,863 --> 00:46:21,256 - You got my stuff? - You didn't have anything. 1194 00:46:21,300 --> 00:46:22,344 How can you live without credit cards? 1195 00:46:22,388 --> 00:46:24,694 My bank card. My SAG card. 1196 00:46:24,738 --> 00:46:25,826 Forget it. 1197 00:46:25,870 --> 00:46:27,175 We've got to get our stories straight. 1198 00:46:27,219 --> 00:46:29,830 Nobody keeps their wallets. 1199 00:46:29,874 --> 00:46:31,876 Since I'm shot, the doctor will bring in the police. 1200 00:46:31,919 --> 00:46:33,486 So we were mugged, 1201 00:46:33,529 --> 00:46:35,575 and the punk was wearing a ski mask, you got that? 1202 00:46:35,618 --> 00:46:38,012 "He was wearing a ski mask, Officer." 1203 00:46:38,056 --> 00:46:39,971 This way, we don't have to look at mug shots. 1204 00:46:40,014 --> 00:46:41,929 We'll be patched up and be right back on the street. 1205 00:46:41,973 --> 00:46:43,670 There was a struggle. 1206 00:46:43,713 --> 00:46:46,499 The punk hit you, shot me and ran. 1207 00:46:46,542 --> 00:46:48,675 Now give Dillinger there the gun. 1208 00:46:48,718 --> 00:46:50,808 Oh, I tossed it in those trash cans. 1209 00:46:50,851 --> 00:46:52,200 What? 1210 00:46:52,244 --> 00:46:53,985 You know, ditching the weapon. 1211 00:46:54,028 --> 00:46:57,162 Shit. You two have absolutely no knack for this, do you? 1212 00:46:57,205 --> 00:46:59,686 Pull over a sec. 1213 00:46:59,729 --> 00:47:01,427 Minor: You're gonna have to go back and get the gun. 1214 00:47:01,470 --> 00:47:03,472 - Ricky: Why? - It's registered in my name. 1215 00:47:03,516 --> 00:47:04,865 I'm not supposed to leave it in alleys. 1216 00:47:04,909 --> 00:47:06,693 Yeah, but why me? He left it. 1217 00:47:06,736 --> 00:47:09,174 'Cause you're the only one who's not bleeding, all right? 1218 00:47:09,217 --> 00:47:10,523 Now, make sure nobody's around, 1219 00:47:10,566 --> 00:47:12,003 then take it back home. 1220 00:47:12,046 --> 00:47:13,874 No way. Mom's gonna be hugging me and yelling, 1221 00:47:13,918 --> 00:47:15,397 and she'll find it. 1222 00:47:15,441 --> 00:47:16,703 Where's this guy Ray work? 1223 00:47:16,746 --> 00:47:19,053 Hi-Life. 83rd and Amsterdam. 1224 00:47:19,097 --> 00:47:21,229 We'll meet you at the Hi-Life, soon as possible. 1225 00:47:21,273 --> 00:47:23,231 83rd and Amsterdam. 1226 00:47:23,275 --> 00:47:25,059 Mom's gonna kill us both. 1227 00:47:27,018 --> 00:47:30,108 His mama got the right idea. 1228 00:47:30,151 --> 00:47:31,587 Do you want a tip or not? 1229 00:47:31,631 --> 00:47:34,068 [ tires screech ] 1230 00:47:34,112 --> 00:47:36,375 [ sighs ] 1231 00:47:36,418 --> 00:47:38,943 - Man. - What? 1232 00:47:38,986 --> 00:47:40,727 I just can't believe I shot someone. 1233 00:47:40,770 --> 00:47:42,642 Tell me about it. 1234 00:47:42,685 --> 00:47:44,122 It's not something that I ever thought I'd do, 1235 00:47:44,165 --> 00:47:47,125 you know, except on TV or something. 1236 00:47:47,168 --> 00:47:48,822 Yeah, well, try not to do it again. 1237 00:47:51,085 --> 00:47:53,958 This is gonna make an excellent sense-memory kind of thing. 1238 00:47:54,001 --> 00:47:57,265 Look who's Harvey Keitel. Ha ha. 1239 00:47:57,309 --> 00:48:00,181 [ chuckles ] All right. 1240 00:48:03,489 --> 00:48:05,447 Merry Christmas! 1241 00:48:05,491 --> 00:48:06,579 Hi. 1242 00:48:06,622 --> 00:48:08,929 Are Teddy or Naomi working tonight? 1243 00:48:08,973 --> 00:48:10,757 No, but Teddy said he'd be stopping by 1244 00:48:10,800 --> 00:48:12,019 to pick up his paycheck. 1245 00:48:12,063 --> 00:48:13,978 Oh, perfect. I'll wait around. 1246 00:48:14,021 --> 00:48:15,631 What'll you have? 1247 00:48:15,675 --> 00:48:18,156 Whatever Santa's having. 1248 00:48:18,199 --> 00:48:19,853 - Hi. - Hi. 1249 00:48:22,247 --> 00:48:23,813 So how's the Santa business? 1250 00:48:23,857 --> 00:48:25,772 It's not bad... 1251 00:48:25,815 --> 00:48:27,165 except for the fucking kids. 1252 00:48:27,208 --> 00:48:28,731 Really? 1253 00:48:28,775 --> 00:48:30,255 The greed level you wouldn't believe. 1254 00:48:30,298 --> 00:48:32,953 They all think Santa's a soft touch. 1255 00:48:32,997 --> 00:48:35,216 You suggest a game, they want a computer. 1256 00:48:35,260 --> 00:48:37,305 You suggest a doll, they want a pony. 1257 00:48:37,349 --> 00:48:38,654 That's the world, huh? 1258 00:48:38,698 --> 00:48:40,047 And then you get your beard-tuggers, 1259 00:48:40,091 --> 00:48:43,094 your pants-wetters and your crybabies. 1260 00:48:43,137 --> 00:48:44,965 I'm telling you, at the end of the day, 1261 00:48:45,009 --> 00:48:46,880 I'm proud to be a Jew. 1262 00:48:46,924 --> 00:48:48,360 You're terrible. 1263 00:48:48,403 --> 00:48:50,840 - Are you anti-Semitic? - No. 1264 00:48:50,884 --> 00:48:51,972 You come sit on Santa's lap. 1265 00:48:52,016 --> 00:48:53,539 Forget it. 1266 00:48:53,582 --> 00:48:54,932 Bah, humbug. 1267 00:48:56,977 --> 00:48:59,023 How about another one for me and my 12 tiny reindeer? 1268 00:48:59,066 --> 00:49:01,547 - Sure. Another? - Yeah, please. 1269 00:49:01,590 --> 00:49:03,288 I'm Ray. What's your name? 1270 00:49:03,331 --> 00:49:04,506 - Maggie. - What? 1271 00:49:04,550 --> 00:49:06,552 Maggie. 1272 00:49:06,595 --> 00:49:09,598 Make it a double. 1273 00:49:12,340 --> 00:49:13,776 [ woman moaning ] 1274 00:49:20,783 --> 00:49:23,047 Oops. 1275 00:49:23,090 --> 00:49:24,831 Excuse me. 1276 00:49:24,874 --> 00:49:26,964 Who was that? 1277 00:49:27,007 --> 00:49:28,704 Nobody, baby. 1278 00:49:28,748 --> 00:49:30,445 Come on, touch it just a little bit? 1279 00:49:30,489 --> 00:49:32,099 No. 1280 00:49:32,143 --> 00:49:34,275 More kissing. 1281 00:49:37,322 --> 00:49:39,585 Yeah, cab drivers get a lot more press, 1282 00:49:39,628 --> 00:49:42,066 but, uh, I delivered four babies. 1283 00:49:42,109 --> 00:49:43,284 Really? Four? 1284 00:49:43,328 --> 00:49:45,460 Uh-huh. Three boys and a girl. 1285 00:49:45,504 --> 00:49:47,985 Barkeep said your brother was here earlier, 1286 00:49:48,028 --> 00:49:50,552 but nobody matching Jimmy or Minor's description. 1287 00:49:50,596 --> 00:49:51,945 Good. 1288 00:49:51,989 --> 00:49:53,425 Jimmy knows this is one of Ray's haunts. 1289 00:49:53,468 --> 00:49:54,730 He'll get here eventually. 1290 00:49:54,774 --> 00:49:58,038 Phil was sharing some of his war stories. 1291 00:49:58,082 --> 00:49:59,561 What war? 1292 00:49:59,605 --> 00:50:01,955 Our jobs. It's an expression. 1293 00:50:01,999 --> 00:50:02,956 Cool. 1294 00:50:03,000 --> 00:50:05,132 I pulled a three-prong plug 1295 00:50:05,176 --> 00:50:07,395 out of a guy's trachea once. 1296 00:50:07,439 --> 00:50:09,180 It was on a juicer. 1297 00:50:09,223 --> 00:50:11,660 Yeah. The guy was trying to chew off the third prong. 1298 00:50:11,704 --> 00:50:13,445 Stuck. 1299 00:50:13,488 --> 00:50:15,273 I just grabbed it and yanked. 1300 00:50:15,316 --> 00:50:17,144 Yeah. The guy could have done it himself, but he was panicking. 1301 00:50:17,188 --> 00:50:18,232 He was blue. 1302 00:50:18,276 --> 00:50:21,061 People sure can be stupid. 1303 00:50:21,105 --> 00:50:22,889 I mean, really, buy a fucking adaptor. 1304 00:50:22,932 --> 00:50:24,456 [ both laugh ] 1305 00:50:24,499 --> 00:50:26,066 Sorry about the "F" word. 1306 00:50:26,110 --> 00:50:27,241 It's okay. 1307 00:50:27,285 --> 00:50:30,201 Susan. Hi. 1308 00:50:30,244 --> 00:50:31,550 I'm-- I'm April. 1309 00:50:31,593 --> 00:50:34,248 I'm sort of a friend of Ray's. 1310 00:50:34,292 --> 00:50:36,033 Sort of? 1311 00:50:36,076 --> 00:50:38,078 Yeah. Well, I've been going around with him this evening 1312 00:50:38,122 --> 00:50:40,080 trying to get the money. 1313 00:50:44,519 --> 00:50:46,478 I just thought you should know it's... 1314 00:50:46,521 --> 00:50:48,088 it's not going very well, 1315 00:50:48,132 --> 00:50:49,524 in case you want to make other plans. 1316 00:50:49,568 --> 00:50:51,613 - Damn. - What's up? 1317 00:50:51,657 --> 00:50:54,007 [ groans ] I need money 1318 00:50:54,051 --> 00:50:57,097 for, um... a problem. 1319 00:50:57,141 --> 00:51:00,318 How much? 1320 00:51:00,361 --> 00:51:01,971 900. 1321 00:51:02,015 --> 00:51:04,974 That is a problem. 1322 00:51:05,018 --> 00:51:07,934 He's just useless at being able to ask for it, you know? 1323 00:51:07,977 --> 00:51:10,980 I mean, at least I tried to help him get the 600 from Maggie, but... 1324 00:51:11,024 --> 00:51:12,286 Oh, you didn't. 1325 00:51:12,330 --> 00:51:15,942 Yeah. Well, Ray wasn't very happy about it, either. 1326 00:51:15,985 --> 00:51:19,772 The money is really for Maggie. 1327 00:51:19,815 --> 00:51:21,252 What? 1328 00:51:21,295 --> 00:51:22,601 I lied to Ray. 1329 00:51:22,644 --> 00:51:24,820 It's Maggie who needs the, um... 1330 00:51:24,864 --> 00:51:27,084 abortion. 1331 00:51:27,127 --> 00:51:29,608 Oh, shit! 1332 00:51:32,219 --> 00:51:34,047 Hey, Chip. 1333 00:51:34,091 --> 00:51:35,135 Hey, heartbreaker, what's up? 1334 00:51:35,179 --> 00:51:36,397 Pinot grigio? 1335 00:51:36,441 --> 00:51:38,704 Actually, I'm just looking for Ray. 1336 00:51:38,747 --> 00:51:41,315 Hasn't been in. You guys back together? 1337 00:51:41,359 --> 00:51:44,797 No. He's just... he's kind of in a jam, 1338 00:51:44,840 --> 00:51:46,190 and I got some money I owe him, 1339 00:51:46,233 --> 00:51:47,582 and, uh... 1340 00:51:47,626 --> 00:51:49,149 I'm gonna check a couple other places, 1341 00:51:49,193 --> 00:51:50,455 but if he comes in, would you tell him 1342 00:51:50,498 --> 00:51:51,456 I'll be at Hi-Life at closing? 1343 00:51:51,499 --> 00:51:54,067 Sure. Bad jam, huh? 1344 00:51:54,111 --> 00:51:55,590 Family. 1345 00:51:55,634 --> 00:51:58,376 Shit. 'Cause I owe him, like, 50. 1346 00:51:58,419 --> 00:51:59,812 - Really? - Yeah. 1347 00:51:59,855 --> 00:52:02,031 'Cause if you could, this would be a great time. 1348 00:52:02,075 --> 00:52:04,817 All right. Well, I'll tell you what. Uh... 1349 00:52:04,860 --> 00:52:06,079 Here's 40. 1350 00:52:06,123 --> 00:52:08,560 Great. Thanks. 1351 00:52:08,603 --> 00:52:11,432 Yeah. And, uh, don't forget where it came from. 1352 00:52:11,476 --> 00:52:13,956 Sure, Chet-- Chad? Chaz. 1353 00:52:14,000 --> 00:52:15,262 Funny. Real funny. 1354 00:52:15,306 --> 00:52:16,655 - Charlie? - Uh-huh. 1355 00:52:22,617 --> 00:52:24,793 - Santa: Oh, poop. - What? 1356 00:52:24,837 --> 00:52:26,882 I dipped my beard in my Woo Woo. 1357 00:52:26,926 --> 00:52:28,232 How do you keep that thing on? 1358 00:52:28,275 --> 00:52:30,538 With this elastic business right here. 1359 00:52:30,582 --> 00:52:32,323 Hey, I know you. 1360 00:52:32,366 --> 00:52:33,454 Everybody knows Santa-- 1361 00:52:33,498 --> 00:52:34,760 You ever go into the Hi-Life? 1362 00:52:34,803 --> 00:52:36,240 Yeah, you're the bartender. 1363 00:52:36,283 --> 00:52:38,067 - Yeah. - Simon. 1364 00:52:38,111 --> 00:52:39,721 I owe you 40 bucks. 1365 00:52:39,765 --> 00:52:41,680 - You're April's guy. - Was. 1366 00:52:41,723 --> 00:52:43,203 We said our "cheerios." 1367 00:52:43,247 --> 00:52:44,813 You moved someplace. 1368 00:52:44,857 --> 00:52:46,163 'Frisco. 1369 00:52:46,206 --> 00:52:47,555 Hated it. 1370 00:52:47,599 --> 00:52:49,209 It's foggy all the time, 1371 00:52:49,253 --> 00:52:51,168 and they get really pissy if you call it 'Frisco. 1372 00:52:51,211 --> 00:52:53,431 "It's not 'Frisco! It's San Francisco!" 1373 00:52:53,474 --> 00:52:55,650 Well, you know, excuse me for abbreviating. 1374 00:52:55,694 --> 00:52:58,044 April still thinks you're there. 1375 00:52:58,087 --> 00:53:00,786 Smooth, huh? 1376 00:53:00,829 --> 00:53:02,701 [ chuckles ] 1377 00:53:02,744 --> 00:53:04,398 [ slurping ] 1378 00:53:04,442 --> 00:53:06,183 [ couple moaning ] 1379 00:53:19,021 --> 00:53:20,936 Oh! 1380 00:53:20,980 --> 00:53:23,374 Shit! Shit! 1381 00:53:23,417 --> 00:53:25,593 Shit. I got schmutz all over my shirt. 1382 00:53:25,637 --> 00:53:27,247 Get it back in your pants! 1383 00:53:27,291 --> 00:53:28,596 Oh, my God. This is so embarrassing. 1384 00:53:28,640 --> 00:53:29,989 Man: Get the hell out of there! 1385 00:53:30,032 --> 00:53:31,295 Eat me! 1386 00:53:31,338 --> 00:53:33,079 Come on. 1387 00:53:38,650 --> 00:53:40,565 [ rustling ] 1388 00:53:46,701 --> 00:53:48,790 Like I said, the kid was in a ski mask. 1389 00:53:48,834 --> 00:53:50,444 I don't think I could spot him. 1390 00:53:50,488 --> 00:53:52,185 Yeah, it's a waste, I know, 1391 00:53:52,229 --> 00:53:54,274 but, uh, procedure in a shooting. 1392 00:53:54,318 --> 00:53:56,276 How you feeling anyway? 1393 00:53:56,320 --> 00:53:57,408 I'm a little spacey. 1394 00:53:57,451 --> 00:53:59,497 Blood loss. 1395 00:53:59,540 --> 00:54:02,761 Do like you gave and drink some orange juice. 1396 00:54:02,804 --> 00:54:03,675 What about that one? 1397 00:54:06,330 --> 00:54:07,853 Minor: Not tall enough. 1398 00:54:07,896 --> 00:54:09,594 This guy was a real stringbean. 1399 00:54:09,637 --> 00:54:12,727 Oh, yeah, yeah. He was 6'7", 6'8". 1400 00:54:12,771 --> 00:54:14,599 He was tall. 1401 00:54:14,642 --> 00:54:16,688 Sounds like the Knicks could use him. 1402 00:54:16,731 --> 00:54:17,689 [ laughs ] 1403 00:54:17,732 --> 00:54:20,692 Christ. Maybe it's his. 1404 00:54:20,735 --> 00:54:22,041 What? 1405 00:54:22,084 --> 00:54:23,521 The baby. Maybe it's Ray's. 1406 00:54:23,564 --> 00:54:26,698 No, they've been broken up since... 1407 00:54:26,741 --> 00:54:28,830 at least August. 1408 00:54:28,874 --> 00:54:31,920 Maybe one time, for old times' sake? 1409 00:54:31,964 --> 00:54:33,095 He wouldn't. 1410 00:54:33,139 --> 00:54:34,619 Morals. 1411 00:54:34,662 --> 00:54:35,924 Stodginess. 1412 00:54:35,968 --> 00:54:37,448 Bit of the same thing, really. 1413 00:54:37,491 --> 00:54:39,319 Hey. 1414 00:54:39,363 --> 00:54:41,278 You're English, aren't you? 1415 00:54:41,321 --> 00:54:44,455 Yes. 1416 00:54:44,498 --> 00:54:47,632 April: I should go and find him. 1417 00:54:47,675 --> 00:54:49,938 I left a message for him on my answering machine. 1418 00:54:49,982 --> 00:54:53,507 I told him I'd meet him at the Hi-Life at closing. 1419 00:54:53,551 --> 00:54:56,989 Maybe if I explain it correctly, 1420 00:54:57,032 --> 00:54:59,600 the irony that I asked the girl who broke his heart 1421 00:54:59,644 --> 00:55:01,080 for the money she owed him 1422 00:55:01,123 --> 00:55:03,343 to give to you for your abortion 1423 00:55:03,387 --> 00:55:05,693 when she doesn't really have it, 1424 00:55:05,737 --> 00:55:08,348 because you were asking for it to give to her for her abortion, 1425 00:55:08,392 --> 00:55:11,090 - maybe he'd find that funny. - No. 1426 00:55:11,133 --> 00:55:13,048 Not a chance? 1427 00:55:13,092 --> 00:55:14,702 Ray thinks jokes are funny. 1428 00:55:14,746 --> 00:55:16,878 He has no idea life is. 1429 00:55:18,880 --> 00:55:20,665 You don't think maybe you should call April, 1430 00:55:20,708 --> 00:55:22,623 let her know you're back in town? 1431 00:55:22,667 --> 00:55:25,322 What's the point? 1432 00:55:25,365 --> 00:55:27,541 It's the right thing to do. 1433 00:55:27,585 --> 00:55:29,891 It's over. 1434 00:55:29,935 --> 00:55:33,547 When she runs into you, she's gonna feel pretty shitty. 1435 00:55:33,591 --> 00:55:36,463 That's why the disguise. 1436 00:55:36,507 --> 00:55:37,595 [ chuckles ] 1437 00:55:39,031 --> 00:55:40,859 I don't think it's funny. 1438 00:55:40,902 --> 00:55:42,817 I really don't give a shit what you think. 1439 00:55:42,861 --> 00:55:46,255 - Maybe you'd better. - Hey, you two, play nice. 1440 00:55:46,299 --> 00:55:48,867 She was very affectionate in bed. 1441 00:55:48,910 --> 00:55:50,259 I find that a turn-off. 1442 00:55:50,303 --> 00:55:52,044 Okay, why don't you shut up, asshole? 1443 00:55:52,087 --> 00:55:53,437 Maggie: Take it outside. 1444 00:55:53,480 --> 00:55:54,699 - Why, are you doing her? - Watch your mouth! 1445 00:55:54,742 --> 00:55:57,223 What, are you defending your lady, huh, loser? 1446 00:55:57,266 --> 00:55:58,093 You're gonna eat that beard, pal. 1447 00:55:58,137 --> 00:56:01,009 Hey! Outside, now! 1448 00:56:01,053 --> 00:56:02,794 - Let's go. - You wanna do the dance? 1449 00:56:02,837 --> 00:56:05,318 Oh, yeah. Come on, puff boy. 1450 00:56:05,362 --> 00:56:06,841 - Ray: Tubby. - Simon: Tubby? Them's fightin' words. 1451 00:56:06,885 --> 00:56:09,061 Puff boy. 1452 00:56:09,104 --> 00:56:10,889 Hey, bitch! 1453 00:56:10,932 --> 00:56:13,500 Bitch! I'll kick your fuckin' bitch ass! 1454 00:56:13,544 --> 00:56:15,372 Oh! 1455 00:56:17,461 --> 00:56:20,377 Looks like we got a little altercation up ahead. 1456 00:56:20,420 --> 00:56:23,249 Dispatch, this is car 1157. 1457 00:56:23,292 --> 00:56:25,294 We're at 84th and Amsterdam. 1458 00:56:25,338 --> 00:56:27,122 We have another battling Santa. 1459 00:56:27,166 --> 00:56:28,515 Lot of Santa brawls, huh? 1460 00:56:28,559 --> 00:56:29,603 Oh, yeah. 1461 00:56:29,647 --> 00:56:31,388 Couple of drinks in 'em, 1462 00:56:31,431 --> 00:56:32,693 they think the fat suit makes them invincible. 1463 00:56:32,737 --> 00:56:34,216 Come here! 1464 00:56:34,260 --> 00:56:35,914 You messed with the wrong Santa! 1465 00:56:35,957 --> 00:56:38,003 Fucker! 1466 00:56:38,046 --> 00:56:41,354 - Officer: Hey! Hey! Hey! Hey! - Partner: Come on! Break it up! 1467 00:56:41,398 --> 00:56:43,704 Partner: You don't wanna go downtown! 1468 00:56:43,748 --> 00:56:45,880 - Can we all chill out here? - Simon: Bozo! 1469 00:56:45,924 --> 00:56:48,535 Shit. 1470 00:56:48,579 --> 00:56:49,623 You're going your separate ways, right? 1471 00:56:49,667 --> 00:56:50,581 Yes, sir, Officer. 1472 00:56:52,539 --> 00:56:54,280 You son of a bitch! 1473 00:56:54,323 --> 00:56:56,369 - Hey! Hey! Hey! Hey! - I'm gonna tear you to pieces! 1474 00:56:56,413 --> 00:56:57,849 - Who? - That asshole! 1475 00:56:57,892 --> 00:56:58,893 All right, knock it off. 1476 00:56:58,937 --> 00:57:00,286 Hey, you know this guy? 1477 00:57:00,329 --> 00:57:01,766 Sure does. 1478 00:57:01,809 --> 00:57:03,202 Ray. Ray, you got to listen-- 1479 00:57:03,245 --> 00:57:04,986 No fucking way, man! 1480 00:57:05,030 --> 00:57:07,467 Officer, sir-- sir, he knocked up my sister. 1481 00:57:07,511 --> 00:57:08,555 No wonder he was touchy. 1482 00:57:08,599 --> 00:57:09,643 Shut up. 1483 00:57:09,687 --> 00:57:11,819 This is the third fucking time, Jimmy! 1484 00:57:11,863 --> 00:57:13,604 - No, it's not like that. - No? How is it, huh? 1485 00:57:13,647 --> 00:57:15,562 You gonna tell me it was someone else? My sister's a slut? 1486 00:57:15,606 --> 00:57:17,825 No, no, no. It was me, but it was-- 1487 00:57:17,869 --> 00:57:20,437 An accident? Three times, Jimmy. You're gonna pay. 1488 00:57:20,480 --> 00:57:21,742 I will. I will. 1489 00:57:21,786 --> 00:57:23,483 Maggie's got 600 bucks for you, man. 1490 00:57:23,527 --> 00:57:24,484 I swear to God I'm gonna pay you back. 1491 00:57:24,528 --> 00:57:26,268 Not for the abortion, asshole! 1492 00:57:26,312 --> 00:57:28,488 - For being so stupid! - Hey, hey, hey, hey. 1493 00:57:28,532 --> 00:57:30,490 Just let me have a piece of him. Please? 1494 00:57:30,534 --> 00:57:31,491 - Please? - What do you think? 1495 00:57:31,535 --> 00:57:33,537 Well, he does got it coming. 1496 00:57:33,580 --> 00:57:35,495 All right, we'll give you a minute. 1497 00:57:35,539 --> 00:57:36,409 But that'll have to be enough. 1498 00:57:36,453 --> 00:57:38,498 - That's plenty. - Come on. 1499 00:57:38,542 --> 00:57:41,109 Hey! Wait! Wait Wait! Wait! 1500 00:57:41,153 --> 00:57:42,023 I'm gonna marry her. 1501 00:57:42,067 --> 00:57:43,503 What? 1502 00:57:43,547 --> 00:57:44,722 I'm gonna ask her to marry me. 1503 00:57:44,765 --> 00:57:46,811 We'll have the baby. 1504 00:57:46,854 --> 00:57:50,075 [ laughs ] That's crazy. She won't say yes. 1505 00:57:50,118 --> 00:57:51,642 I can't control that. That's up to her. 1506 00:57:51,685 --> 00:57:54,558 But I gotta do the honorable thing. 1507 00:57:54,601 --> 00:57:56,777 I'm just doing what a man's gotta do. 1508 00:57:56,821 --> 00:57:58,039 - Hey... - What? 1509 00:57:58,083 --> 00:58:00,389 I'm sorry that you don't seem to approve, 1510 00:58:00,433 --> 00:58:02,827 but now you really got no right to beat me up. 1511 00:58:02,870 --> 00:58:05,046 He's got a point. 1512 00:58:05,090 --> 00:58:06,352 Doesn't change what he did. 1513 00:58:06,395 --> 00:58:08,223 Puts it in a different context. 1514 00:58:08,267 --> 00:58:09,529 - Shut up! - Shut up! 1515 00:58:09,573 --> 00:58:11,792 What about him? Can I take a pop at Santa? 1516 00:58:11,836 --> 00:58:14,491 - Beat it back to the Pole. - Yes, sir, Officer, sir. 1517 00:58:14,534 --> 00:58:16,014 Don't be surprised if you get a little coal 1518 00:58:16,057 --> 00:58:17,145 in your stocking this year. 1519 00:58:17,189 --> 00:58:18,407 Ho ho ho, you fuck! 1520 00:58:18,451 --> 00:58:21,280 Blow me. Merry Christmas. 1521 00:58:21,323 --> 00:58:22,542 I know you're a little upset. 1522 00:58:22,586 --> 00:58:24,283 Upset? You as a brother-in-law? 1523 00:58:24,326 --> 00:58:27,286 Maybe after I tear you to pieces, I'll be down to upset. 1524 00:58:27,329 --> 00:58:29,375 - He's got you, Ray. - Who the fuck are you? 1525 00:58:29,418 --> 00:58:31,377 Name's Minor. I sympathize with you, 1526 00:58:31,420 --> 00:58:33,422 but it's kind of like, well... 1527 00:58:33,466 --> 00:58:34,772 what about a shotgun wedding? 1528 00:58:34,815 --> 00:58:36,251 If the groom goes through with it, 1529 00:58:36,295 --> 00:58:38,036 you're not gonna go ahead and shoot him anyway, eh? 1530 00:58:38,079 --> 00:58:39,559 That's true. 1531 00:58:39,603 --> 00:58:41,387 It's time-honored. 1532 00:58:41,430 --> 00:58:43,650 You think you can control yourself? 1533 00:58:43,694 --> 00:58:46,087 - Do I have a choice? - A night in the Tombs. 1534 00:58:46,131 --> 00:58:48,350 I'll keep him in line. At least till you hear 1535 00:58:48,394 --> 00:58:50,527 if your sister wants to do the "I dos." 1536 00:58:50,570 --> 00:58:53,312 - Can you manage that? - I guess. 1537 00:58:53,355 --> 00:58:55,967 - Partner: You can go then. - Okay, thanks. Thank you. 1538 00:58:56,010 --> 00:58:56,968 Come on, Jimmy. 1539 00:59:03,409 --> 00:59:04,366 Ricky: Mom, look-- 1540 00:59:04,410 --> 00:59:06,934 yeah, Mom, Minor's gonna explain. 1541 00:59:06,978 --> 00:59:08,936 He is. 1542 00:59:08,980 --> 00:59:11,678 Okay, okay. Yeah. Mom, I know. Things came up. 1543 00:59:11,722 --> 00:59:14,246 Great. Your sister. 1544 00:59:14,289 --> 00:59:16,161 This is one time you'll be happy to see her. 1545 00:59:16,204 --> 00:59:17,554 She's a bitch. I'm grabbing a booth. 1546 00:59:17,597 --> 00:59:18,772 She's got the 600. 1547 00:59:18,816 --> 00:59:20,818 Oh, here he is. 1548 00:59:20,861 --> 00:59:22,820 Sis! 1549 00:59:22,863 --> 00:59:24,952 Hey. Did you walk into a mirror? 1550 00:59:24,996 --> 00:59:26,606 Hey, Ray. 1551 00:59:26,650 --> 00:59:28,565 - Mom, really, it's okay. - You're working hard. 1552 00:59:28,608 --> 00:59:30,001 - You're not serving him, are you? - I gotta go. 1553 00:59:30,044 --> 00:59:32,569 - He's maybe 12. - Mom, I'm hanging up. 1554 00:59:32,612 --> 00:59:35,528 I love you. 1555 00:59:35,572 --> 00:59:38,009 I'm 16, and I'm meeting him. 1556 00:59:38,052 --> 00:59:40,751 - Can't I go? - No, do the tables. 1557 00:59:40,794 --> 00:59:42,187 So... 1558 00:59:42,230 --> 00:59:43,405 I'm not taking any money. 1559 00:59:43,449 --> 00:59:45,190 - Ray! - You're owed it. 1560 00:59:45,233 --> 00:59:46,887 You get it from your new boyfriend? 1561 00:59:46,931 --> 00:59:48,846 That's what I thought. Forget it. 1562 00:59:48,889 --> 00:59:50,195 Ray, would you stop thinking about yourself? 1563 00:59:50,238 --> 00:59:51,631 Yeah. 1564 00:59:51,675 --> 00:59:52,589 Normally, you should do a little more of that, 1565 00:59:52,632 --> 00:59:53,720 but this isn't the time to start. 1566 00:59:53,764 --> 00:59:56,723 I should have started the day we met. 1567 00:59:56,767 --> 00:59:59,421 I'm grounded, like, for life. 1568 00:59:59,465 --> 01:00:01,815 You got the gun? 1569 01:00:01,859 --> 01:00:04,165 Yeah. You owe me big because Mom's gonna be furious. 1570 01:00:04,209 --> 01:00:07,255 I'll figure something. Slip it into my pocket. 1571 01:00:07,299 --> 01:00:10,476 There's the 600, plus 80 from Chip and Derek. 1572 01:00:10,519 --> 01:00:11,956 What? 1573 01:00:11,999 --> 01:00:14,480 I was looking for you, and they pitched in. 1574 01:00:14,523 --> 01:00:16,134 - [ telephone rings ] - Ray: Hi-Life Bar and Grill. 1575 01:00:16,177 --> 01:00:18,702 Hello? Hello? 1576 01:00:18,745 --> 01:00:21,139 Man, I'm lightheaded. 1577 01:00:21,182 --> 01:00:22,923 Really? How come? 1578 01:00:22,967 --> 01:00:25,447 Think back. 1579 01:00:25,491 --> 01:00:27,014 Oh, right. 1580 01:00:27,058 --> 01:00:28,189 I'll take the 80, that's all. 1581 01:00:28,233 --> 01:00:30,539 Take the six, for Susan. 1582 01:00:30,583 --> 01:00:31,889 I thought you were gonna marry her. 1583 01:00:31,932 --> 01:00:33,325 - What? - I'm asking her. 1584 01:00:33,368 --> 01:00:34,848 [ laughs ] Are you serious? 1585 01:00:34,892 --> 01:00:36,458 I'm doing the right thing. 1586 01:00:36,502 --> 01:00:38,069 But I don't want her to feel like she's got no choice. 1587 01:00:38,112 --> 01:00:39,636 I mean, if she wants to start a family, that's great, 1588 01:00:39,679 --> 01:00:41,115 but she should have the option. 1589 01:00:41,159 --> 01:00:43,291 So if I take it, there's less chance she'll marry you? 1590 01:00:43,335 --> 01:00:45,293 - I'll take it. - Good. 1591 01:00:45,337 --> 01:00:46,512 Now you can leave. 1592 01:00:46,555 --> 01:00:48,557 After you buy me a drink. 1593 01:00:48,601 --> 01:00:50,864 - Golden margarita? - You remember. 1594 01:00:50,908 --> 01:00:53,432 - Too much. - Oh, please. 1595 01:00:53,475 --> 01:00:55,173 Ray, was the phone for me? 1596 01:00:55,216 --> 01:00:57,131 Oh, yeah? Why would the phone be for you? 1597 01:00:57,175 --> 01:00:58,393 Because I'm popular? 1598 01:00:58,437 --> 01:01:00,221 It was nobody. You can go. I'll close. 1599 01:01:00,265 --> 01:01:01,788 Thanks. See ya. 1600 01:01:01,832 --> 01:01:03,921 Bye. 1601 01:01:03,964 --> 01:01:05,357 Salt? 1602 01:01:05,400 --> 01:01:07,098 Save it for your wounds. 1603 01:01:07,141 --> 01:01:08,142 - Ray? - What? 1604 01:01:08,186 --> 01:01:09,230 - Could I have the money? - No. 1605 01:01:09,274 --> 01:01:11,102 - For Sue. I could-- - No. 1606 01:01:11,145 --> 01:01:13,626 Okay, fine, but please don't give it to her in front of people. 1607 01:01:13,670 --> 01:01:15,062 She's embarrassed enough as it is. 1608 01:01:15,106 --> 01:01:16,368 - She should be. - Ray-- 1609 01:01:16,411 --> 01:01:19,676 All right! Go talk with your friends. 1610 01:01:22,809 --> 01:01:25,507 I'm only taking it 'cause Susan needs it so badly. 1611 01:01:25,551 --> 01:01:28,075 I still think you're the force of evil. 1612 01:01:28,119 --> 01:01:30,556 It's better than thinking I'm an angel. 1613 01:01:33,515 --> 01:01:35,996 I guess Ray must have thumped Jimmy 1614 01:01:36,040 --> 01:01:38,520 before he had the chance to tell him it's Maggie that's pregnant. 1615 01:01:38,564 --> 01:01:40,087 Yeah. 1616 01:01:40,131 --> 01:01:42,611 Maybe he gave him a really good head butt 1617 01:01:42,655 --> 01:01:45,092 and cracked him open like an egg. 1618 01:01:45,136 --> 01:01:47,573 April: Oh. Sorry. 1619 01:01:47,616 --> 01:01:50,663 Would you just lose the fucking grudge, Ray? 1620 01:01:50,707 --> 01:01:53,144 Okay, so we broke up. Fine. It's over. Move on. 1621 01:01:53,187 --> 01:01:54,580 We didn't break up. I was dumped. 1622 01:01:56,060 --> 01:01:57,409 It happens. 1623 01:01:57,452 --> 01:02:00,020 You've been dumped? 1624 01:02:00,064 --> 01:02:01,892 Well, no, but-- 1625 01:02:01,935 --> 01:02:03,023 Exactly. 1626 01:02:03,067 --> 01:02:05,591 But I still felt. 1627 01:02:05,634 --> 01:02:08,028 I mean, when you think that something's great, 1628 01:02:08,072 --> 01:02:09,595 and then it turns out all wrong, 1629 01:02:09,638 --> 01:02:10,857 and you don't know how or when, 1630 01:02:10,901 --> 01:02:12,337 but you know that you've got to get out of it, 1631 01:02:12,380 --> 01:02:14,731 well, that's not much fun, either. 1632 01:02:14,774 --> 01:02:17,211 [ rattles ] 1633 01:02:17,255 --> 01:02:18,778 This is working. 1634 01:02:18,822 --> 01:02:20,780 All I gotta do is get him to give the money to Susan 1635 01:02:20,824 --> 01:02:22,651 without telling her it's for Maggie. 1636 01:02:22,695 --> 01:02:24,653 And make Susan an honest woman. 1637 01:02:24,697 --> 01:02:26,743 I thought this out. If she says yes, 1638 01:02:26,786 --> 01:02:28,570 I'll get her to pretend she miscarried. 1639 01:02:28,614 --> 01:02:29,746 Neat. 1640 01:02:29,789 --> 01:02:32,923 But you do realize you'll still be married. 1641 01:02:32,966 --> 01:02:35,664 Sure. I know. 1642 01:02:35,708 --> 01:02:37,231 Maybe I'm ready. 1643 01:02:39,712 --> 01:02:42,584 April: I should never have told her I liked Ray. 1644 01:02:42,628 --> 01:02:43,760 Now there's competition, 1645 01:02:43,803 --> 01:02:45,805 she's gonna find him irresistible again. 1646 01:02:45,849 --> 01:02:47,459 He's probably just making her grovel 1647 01:02:47,502 --> 01:02:50,201 before he gives her whatever money he's got. 1648 01:02:50,244 --> 01:02:52,812 We could go inside and see. 1649 01:02:52,856 --> 01:02:54,771 Yeah, but speculation's so much safer 1650 01:02:54,814 --> 01:02:57,991 than finding out the truth. 1651 01:02:58,035 --> 01:03:00,951 You don't like me, so why waste your time hating me? 1652 01:03:00,994 --> 01:03:02,822 You're the kind of person who'd rather be thought of 1653 01:03:02,866 --> 01:03:04,650 as a force of evil than an angel. 1654 01:03:04,693 --> 01:03:07,566 That's so people can be pleasantly surprised 1655 01:03:07,609 --> 01:03:09,481 rather than horribly disappointed. 1656 01:03:09,524 --> 01:03:10,830 Oh, I don't think so, Maggie. 1657 01:03:10,874 --> 01:03:13,354 It's all bullshit, Ray. 1658 01:03:13,398 --> 01:03:15,356 You don't know who I am. 1659 01:03:15,400 --> 01:03:18,185 You just-- you turn me into extremes. 1660 01:03:18,229 --> 01:03:20,927 You either put me on a pedestal, or you beat me with it. 1661 01:03:20,971 --> 01:03:22,581 Yeah? 1662 01:03:22,624 --> 01:03:25,062 I'm just an idea to you, and I don't want that. 1663 01:03:25,105 --> 01:03:26,759 That's why we broke up, 1664 01:03:26,803 --> 01:03:29,718 and that's why it shouldn't be a big deal that we did. 1665 01:03:29,762 --> 01:03:32,460 Because you didn't really lose me. 1666 01:03:32,504 --> 01:03:36,203 You see, you just lost some dream version of me. 1667 01:03:36,247 --> 01:03:40,947 Well, I may be great, but I'm not a slice of heaven, Ray. 1668 01:03:40,991 --> 01:03:43,732 If you'd just stop wanting angels, 1669 01:03:43,776 --> 01:03:46,779 maybe you'll find yourself a... someone. 1670 01:03:48,694 --> 01:03:51,175 Why don't you drink up? 1671 01:03:54,526 --> 01:03:55,744 I'm not thirsty anymore. 1672 01:03:58,095 --> 01:03:59,357 Hey, Maggie. 1673 01:03:59,400 --> 01:04:01,054 - Hi. - April: Hello. 1674 01:04:01,098 --> 01:04:03,970 - You found him. - Yes, so did you. 1675 01:04:04,014 --> 01:04:05,667 Susan! Honey! 1676 01:04:05,711 --> 01:04:07,060 I-I thought you were waiting at home. 1677 01:04:07,104 --> 01:04:08,235 - April. - We gave her a lift. 1678 01:04:08,279 --> 01:04:10,455 - Raymond. - Do I know these guys? 1679 01:04:10,498 --> 01:04:12,544 They want to tell you about an audition. 1680 01:04:12,587 --> 01:04:14,807 Really? For what? Is it a feature? 1681 01:04:14,851 --> 01:04:16,896 They went with a name. Would you like a beer? 1682 01:04:16,940 --> 01:04:18,855 Thank you. 1683 01:04:18,898 --> 01:04:20,987 - Can we have three McSorley's, please? - Ray: Okay. 1684 01:04:21,031 --> 01:04:23,076 - Could you bring me that margarita? - No, no, no! No, no! 1685 01:04:23,120 --> 01:04:24,904 - I was just gonna walk you out to a cab. - That's okay. 1686 01:04:24,948 --> 01:04:27,211 You positive? It's-- whoo-hoo! It's really late. 1687 01:04:27,254 --> 01:04:29,169 - Chill. - Last call. 1688 01:04:29,213 --> 01:04:30,779 Can I get me an OJ? 1689 01:04:30,823 --> 01:04:34,174 Sure. April? 1690 01:04:34,218 --> 01:04:36,133 Martini? 1691 01:04:36,176 --> 01:04:39,049 Uh, Stoli silver, three olives. 1692 01:04:39,092 --> 01:04:41,399 Actually, um... 1693 01:04:41,442 --> 01:04:43,140 no. 1694 01:04:43,183 --> 01:04:46,360 Absolut? It's on the house. 1695 01:04:46,404 --> 01:04:48,275 No, thank you. 1696 01:04:50,321 --> 01:04:52,889 Just get me a vodka tonic. 1697 01:04:52,932 --> 01:04:54,151 You got it. 1698 01:04:54,194 --> 01:04:57,241 Excuse me. Can we have a little talk? 1699 01:04:57,284 --> 01:04:58,807 - Over there? - Sure. 1700 01:04:58,851 --> 01:05:00,200 No. No, no. 1701 01:05:00,244 --> 01:05:02,202 I mean, what's a party without girls? 1702 01:05:02,246 --> 01:05:03,987 We'll just be a second. 1703 01:05:04,030 --> 01:05:06,424 Jimmy: I think it's really great the way you two get along. 1704 01:05:06,467 --> 01:05:08,469 I made a call. 1705 01:05:08,513 --> 01:05:10,776 - Fatty's on his way. - Good. 1706 01:05:10,819 --> 01:05:12,821 You gotta help me out. I'll get 'em back there, 1707 01:05:12,865 --> 01:05:14,432 and you talk about something, anything. 1708 01:05:14,475 --> 01:05:17,391 Just keep them off the subject till I figure something. 1709 01:05:17,435 --> 01:05:18,827 - Hey, hey, hey! - It's for them. 1710 01:05:18,871 --> 01:05:22,005 Not till somebody pays for the beer. 1711 01:05:22,048 --> 01:05:24,746 Listen, I know about... you know, 1712 01:05:24,790 --> 01:05:26,923 and I'm really sorry. 1713 01:05:26,966 --> 01:05:29,621 Shit happens. Don't be. 1714 01:05:29,664 --> 01:05:31,884 I'm just sorry Ray couldn't get the money. 1715 01:05:31,928 --> 01:05:34,234 He did. 1716 01:05:34,278 --> 01:05:35,888 You're kidding! That's great! 1717 01:05:35,932 --> 01:05:37,194 Yeah. 1718 01:05:37,237 --> 01:05:39,587 I mean, it's hard to say "great" in this situation. 1719 01:05:39,631 --> 01:05:41,850 - You know what I mean. - Yeah. 1720 01:05:41,894 --> 01:05:44,288 Um, but I was thinking that maybe, um, 1721 01:05:44,331 --> 01:05:46,029 we could... you know, 1722 01:05:46,072 --> 01:05:49,249 we could go there tomorrow, together? 1723 01:05:49,293 --> 01:05:51,164 Sure... 1724 01:05:51,208 --> 01:05:53,514 if you think it would help. 1725 01:05:53,558 --> 01:05:55,995 Yeah, I do, I think. Do you? 1726 01:05:56,039 --> 01:05:58,258 Here we go. 1727 01:05:58,302 --> 01:05:59,999 Everything cool? 1728 01:06:00,043 --> 01:06:01,696 Sure. 1729 01:06:01,740 --> 01:06:04,003 Yeah. I think it would be good. 1730 01:06:04,047 --> 01:06:05,700 I mean, I'm glad you thought you could ask, 1731 01:06:05,744 --> 01:06:08,529 with us never being so close. 1732 01:06:08,573 --> 01:06:10,401 We women, we gotta stick together, you know. 1733 01:06:10,444 --> 01:06:13,621 Yeah. That's great. Let's go join the others. 1734 01:06:13,665 --> 01:06:15,449 We're gonna go to the doctor together tomorrow. 1735 01:06:15,493 --> 01:06:16,973 Really? 1736 01:06:17,016 --> 01:06:19,236 Uh, you-you don't have to go. 1737 01:06:19,279 --> 01:06:21,629 I'll go with her. 1738 01:06:23,022 --> 01:06:25,024 What do you think? 1739 01:06:25,068 --> 01:06:27,548 It's up to you. 1740 01:06:27,592 --> 01:06:29,594 I really think it's a woman thing. 1741 01:06:29,637 --> 01:06:32,814 Yeah, we probably shouldn't talk about it in front of everybody. 1742 01:06:32,858 --> 01:06:34,294 There's nothing left to talk about. 1743 01:06:34,338 --> 01:06:35,992 Great! Yeah. Let's sit. 1744 01:06:39,125 --> 01:06:42,128 Hey, everybody. 1745 01:06:42,172 --> 01:06:44,261 What time should we get together? 1746 01:06:44,304 --> 01:06:46,132 What time's the appointment? 1747 01:06:48,482 --> 01:06:50,876 You! 1748 01:06:50,919 --> 01:06:52,225 Sis, please. 1749 01:06:52,269 --> 01:06:54,662 You are a dead man. 1750 01:06:56,664 --> 01:06:59,754 Wait. You're not...? 1751 01:06:59,798 --> 01:07:02,366 No more than you. 1752 01:07:02,409 --> 01:07:04,759 Okay, okay, okay. 1753 01:07:04,803 --> 01:07:07,588 I lied. I admit it. 1754 01:07:07,632 --> 01:07:09,938 It was awful. It was a terrible lie to tell. 1755 01:07:09,982 --> 01:07:11,375 I thought it wasn't that bad 1756 01:07:11,418 --> 01:07:12,854 because it wasn't true. 1757 01:07:12,898 --> 01:07:15,379 But I realize now it was that bad. 1758 01:07:15,422 --> 01:07:16,989 And then you went and said you were pregnant, 1759 01:07:17,033 --> 01:07:18,425 so it got worse. 1760 01:07:18,469 --> 01:07:20,775 But I only had the best intentions. I did it for you. 1761 01:07:20,819 --> 01:07:22,299 And I only said Maggie needed one 1762 01:07:22,342 --> 01:07:24,344 'cause I knew no one would give me money. 1763 01:07:24,388 --> 01:07:25,215 And if I was gonna do this, 1764 01:07:25,258 --> 01:07:26,999 I wanted to do it right, 1765 01:07:27,043 --> 01:07:29,436 with the ring and the honeymoon you deserve. 1766 01:07:30,959 --> 01:07:33,745 Susan... 1767 01:07:33,788 --> 01:07:35,964 will you marry me? 1768 01:07:37,749 --> 01:07:39,968 Jeez, Jimmy, I don't know what to say. 1769 01:07:41,927 --> 01:07:43,798 Say no. 1770 01:07:43,842 --> 01:07:47,280 I mean, really. The guy's an idiot. 1771 01:07:47,324 --> 01:07:48,542 Hey, Jimmy. 1772 01:07:48,586 --> 01:07:50,022 Fatty's coming across the street. 1773 01:07:50,066 --> 01:07:52,198 Excuse me. 1774 01:07:52,242 --> 01:07:54,331 April: There's someone called Fatty? 1775 01:07:54,374 --> 01:07:56,246 [ clattering ] 1776 01:07:56,289 --> 01:07:57,812 A guy Jimmy owes 900. 1777 01:07:57,856 --> 01:08:00,076 - Jimmy: Shit, Minor! -You asshole! 1778 01:08:00,119 --> 01:08:01,207 I'm sorry. 1779 01:08:01,251 --> 01:08:02,991 You'll do anything for money. 1780 01:08:03,035 --> 01:08:04,428 It's not about money! 1781 01:08:04,471 --> 01:08:06,952 - Right. - Son of a bitch. 1782 01:08:06,995 --> 01:08:09,215 It's about pain. I'll do anything to avoid pain. 1783 01:08:09,259 --> 01:08:11,522 - And disfigurement. - Would you take me for a drink? 1784 01:08:11,565 --> 01:08:12,784 Uh, sure. 1785 01:08:14,960 --> 01:08:16,266 Where's Jimmy? 1786 01:08:16,309 --> 01:08:18,050 All: Behind the bar. 1787 01:08:18,094 --> 01:08:20,400 Thanks a lot. 1788 01:08:20,444 --> 01:08:22,272 Fatty. I was just-- 1789 01:08:22,315 --> 01:08:23,490 Fatty: Shut up! 1790 01:08:23,534 --> 01:08:25,231 Minor. 1791 01:08:26,363 --> 01:08:27,755 What did you need the kid for? 1792 01:08:27,799 --> 01:08:29,105 I didn't want him to ditch me 1793 01:08:29,148 --> 01:08:30,584 while I was in the john or something. 1794 01:08:30,628 --> 01:08:32,064 You get him home. 1795 01:08:32,108 --> 01:08:34,066 Elena's on the warpath, and she's got Sherry with her. 1796 01:08:34,110 --> 01:08:35,154 I'll take care of it. 1797 01:08:35,198 --> 01:08:36,677 Now why am I guessing 1798 01:08:36,721 --> 01:08:38,462 you don't have anything for me? 1799 01:08:38,505 --> 01:08:41,900 I will. I will. It's just that, you know, 1800 01:08:41,943 --> 01:08:43,249 things didn't work out, Fatty, not like I planned. 1801 01:08:43,293 --> 01:08:45,033 Yeah, yeah, yeah. 1802 01:08:45,077 --> 01:08:46,861 I just need a little more time. I'll get you the money. 1803 01:08:46,905 --> 01:08:49,342 Sure. 1804 01:08:49,386 --> 01:08:50,735 But you still gotta take your lumps. 1805 01:08:50,778 --> 01:08:53,868 Look. Look. I already got two stitches. 1806 01:08:53,912 --> 01:08:55,435 I'll tell people that you did this to me. 1807 01:08:55,479 --> 01:08:57,307 You sent it kind of like a warning message. 1808 01:08:57,350 --> 01:08:59,135 I was late making a payment, so you cut me. 1809 01:08:59,178 --> 01:09:01,267 Lies are for punks, Jimmy. 1810 01:09:01,311 --> 01:09:03,791 You bashed me into something sharp? 1811 01:09:03,835 --> 01:09:06,359 Sorry, Jimmy. If you can't do the time-- 1812 01:09:06,403 --> 01:09:08,405 Don't do the crime. Yeah. I know. I know. 1813 01:09:08,448 --> 01:09:10,624 Maggie? Come on, sis, please? 1814 01:09:10,668 --> 01:09:12,104 How bad's it gonna be? 1815 01:09:12,148 --> 01:09:14,802 It's a beating. It'll look worse than it is. 1816 01:09:17,936 --> 01:09:18,850 Sorry, bro. 1817 01:09:18,893 --> 01:09:20,286 Sis! 1818 01:09:20,330 --> 01:09:21,766 It's Ray's money. 1819 01:09:21,809 --> 01:09:23,463 Ray. Please? 1820 01:09:23,507 --> 01:09:24,986 If Susan doesn't need it, I won't keep it. 1821 01:09:25,030 --> 01:09:26,423 Come on. Swallow your pride. 1822 01:09:26,466 --> 01:09:27,685 I'm gonna take a beating here. 1823 01:09:27,728 --> 01:09:29,165 Take it. 1824 01:09:29,208 --> 01:09:31,297 It's Christmas, Ray. Give it to charity. 1825 01:09:31,341 --> 01:09:32,994 Time to pay the piper, Jimmy. 1826 01:09:33,038 --> 01:09:35,649 - Charity, huh? - Fuck charity. Give it to the piper. 1827 01:09:35,693 --> 01:09:37,999 You're talking to the wrong guy, James. 1828 01:09:38,043 --> 01:09:39,697 Susan? 1829 01:09:39,740 --> 01:09:41,307 You're kidding, right? 1830 01:09:41,351 --> 01:09:42,743 Minor? 1831 01:09:42,787 --> 01:09:44,441 Come on, anybody, please? A little help here. 1832 01:09:44,484 --> 01:09:45,877 You made the bed. 1833 01:09:45,920 --> 01:09:47,357 Stop with the sayings! 1834 01:09:47,400 --> 01:09:48,749 Come out from behind there! 1835 01:09:48,793 --> 01:09:50,186 There's got to be another way. 1836 01:09:50,229 --> 01:09:51,491 There isn't! 1837 01:09:51,535 --> 01:09:54,407 [ sighs ] 1838 01:09:54,451 --> 01:09:56,322 [ chuckles ] Well, I... 1839 01:09:56,366 --> 01:09:58,019 I think that there better be, 1840 01:09:58,063 --> 01:10:01,719 or I'm gonna do a little bashing of my own, huh? 1841 01:10:01,762 --> 01:10:03,460 Put the bat down. 1842 01:10:03,503 --> 01:10:04,722 No fucking way. 1843 01:10:04,765 --> 01:10:07,290 Guys. 1844 01:10:07,333 --> 01:10:09,074 Stop right there. I said stop! 1845 01:10:09,117 --> 01:10:10,249 [ clatters ] 1846 01:10:10,293 --> 01:10:12,556 Huh? Huh? 1847 01:10:12,599 --> 01:10:14,210 Everything's my fault, right? 1848 01:10:14,253 --> 01:10:17,125 Well, I'm sick of it! 1849 01:10:17,169 --> 01:10:18,779 I didn't drop the pass in the end zone. 1850 01:10:18,823 --> 01:10:20,607 I didn't miss the fucking field goal. 1851 01:10:20,651 --> 01:10:22,435 So I'm gonna pay when I'm good and ready. 1852 01:10:22,479 --> 01:10:24,437 You don't like it, you can talk to "Louie" here. 1853 01:10:24,481 --> 01:10:27,701 All of youse, you got a problem with me? Too fucking bad! 1854 01:10:27,745 --> 01:10:28,833 I'm through being the whippin' boy. 1855 01:10:28,876 --> 01:10:30,574 Come on. 1856 01:10:30,617 --> 01:10:33,751 Come on, you mothers. I'll take all of youse on, huh? 1857 01:10:35,274 --> 01:10:37,233 [ crashing ] 1858 01:10:38,408 --> 01:10:40,410 Oops, huh? 1859 01:10:40,453 --> 01:10:42,455 Fatty, I, uh, I was-- 1860 01:10:42,499 --> 01:10:43,674 Uh-hh! 1861 01:10:43,717 --> 01:10:44,979 My nose. 1862 01:10:45,023 --> 01:10:46,067 It'll give you character. 1863 01:10:46,111 --> 01:10:48,766 Hey! 1864 01:10:48,809 --> 01:10:52,030 I'm responsible for what happens in here. 1865 01:10:52,073 --> 01:10:54,162 - Yeah? - Thank God. 1866 01:10:54,206 --> 01:10:55,512 Could you take it outside? 1867 01:10:55,555 --> 01:10:56,948 Ray! 1868 01:10:56,991 --> 01:10:58,210 - Sorry. Sure. - Come on. 1869 01:10:58,254 --> 01:10:59,907 I-- I! Oh, jeez! 1870 01:11:01,300 --> 01:11:02,954 Ow! 1871 01:11:02,997 --> 01:11:05,391 You tried, kid. 1872 01:11:05,435 --> 01:11:06,958 What do I owe you for the damage? 1873 01:11:07,001 --> 01:11:09,352 - It's on Jimmy's tab. - Thanks. 1874 01:11:09,395 --> 01:11:11,310 Let's take a walk. 1875 01:11:11,354 --> 01:11:14,792 - Going somewhere, Fatty? - Honey! 1876 01:11:14,835 --> 01:11:16,315 - Minor: Elena. - How'd you find me? 1877 01:11:16,359 --> 01:11:18,186 Mothers are all-knowing. 1878 01:11:18,230 --> 01:11:19,536 Take the gun out of my pocket. 1879 01:11:19,579 --> 01:11:20,885 I don't want Elena to find it. 1880 01:11:20,928 --> 01:11:23,844 After you hung up, we "star-69'd." 1881 01:11:23,888 --> 01:11:25,237 "Hi-Life Bar and Grill." 1882 01:11:25,281 --> 01:11:27,457 You've had enough beating. Use it to get out of here. 1883 01:11:27,500 --> 01:11:28,545 Where do I go? 1884 01:11:28,588 --> 01:11:30,286 Somewhere where people might like you. 1885 01:11:30,329 --> 01:11:31,939 What are you getting busted for? 1886 01:11:31,983 --> 01:11:33,593 I bet on Notre Dame. 1887 01:11:33,637 --> 01:11:34,942 Oh! 1888 01:11:34,986 --> 01:11:36,379 Yeah. 1889 01:11:36,422 --> 01:11:38,381 The fat one here's taking book. 1890 01:11:38,424 --> 01:11:40,208 Oh, Sherry, I can-- 1891 01:11:40,252 --> 01:11:43,603 Explain? No. You can pay. 1892 01:11:43,647 --> 01:11:46,737 We had an agreement. No shady action. 1893 01:11:46,780 --> 01:11:50,262 So you can close the book as of exactly now, 1894 01:11:50,306 --> 01:11:54,745 or you can start paying alimony as of exactly soon. 1895 01:11:54,788 --> 01:11:57,922 Oh, all right, honey. 1896 01:11:57,965 --> 01:12:00,794 - "All right, honey," what? - No more book. 1897 01:12:00,838 --> 01:12:03,231 Is this retroactive? Does that mean I'm off the hook? 1898 01:12:03,275 --> 01:12:04,711 Yeah. 1899 01:12:04,755 --> 01:12:07,323 - Not with me. - Too bad. 1900 01:12:07,366 --> 01:12:10,326 Excuse me. Excuse me. I think I'm following all this, 1901 01:12:10,369 --> 01:12:11,936 but which one of you is pregnant? 1902 01:12:13,851 --> 01:12:15,853 It's me. 1903 01:12:15,896 --> 01:12:17,594 What? 1904 01:12:17,637 --> 01:12:19,335 I'm carrying your child. 1905 01:12:19,378 --> 01:12:20,423 10 weeks. 1906 01:12:23,164 --> 01:12:24,949 Oh, my God! It's a heart attack! 1907 01:12:24,992 --> 01:12:26,298 Clear the way! Paramedics! 1908 01:12:26,342 --> 01:12:27,386 We're EMS. Don't panic. 1909 01:12:27,430 --> 01:12:29,083 We know what we're doing. 1910 01:12:29,127 --> 01:12:32,348 You got pregnant? What are you thinking? You're too old. 1911 01:12:32,391 --> 01:12:34,437 Don't push it, Ricardo. 1912 01:12:34,480 --> 01:12:35,873 Is he all right? 1913 01:12:35,916 --> 01:12:37,788 He probably just fainted. 1914 01:12:37,831 --> 01:12:39,311 We'll determine that. 1915 01:12:39,355 --> 01:12:40,965 Get him some brandy. 1916 01:12:41,008 --> 01:12:43,141 What is it? Is he okay? 1917 01:12:43,184 --> 01:12:44,185 This man's been shot. 1918 01:12:44,229 --> 01:12:45,404 Oh, my God! 1919 01:12:45,448 --> 01:12:46,971 It's all right. It's okay. 1920 01:12:47,014 --> 01:12:48,625 He's already been patched up. 1921 01:12:48,668 --> 01:12:50,453 It's probably just a weakness from loss of blood. 1922 01:12:50,496 --> 01:12:51,715 - Minor: Elena. - Yes? 1923 01:12:51,758 --> 01:12:54,021 Sweetie. Yes. I'm here. 1924 01:12:54,065 --> 01:12:56,937 - We're having a baby? - That's the story. 1925 01:12:56,981 --> 01:12:58,243 But when did we... 1926 01:12:58,286 --> 01:12:59,940 you know, when did we not use... 1927 01:12:59,984 --> 01:13:02,682 That night after the Mets doubleheader. Remember? 1928 01:13:02,726 --> 01:13:03,683 The sweep. 1929 01:13:03,727 --> 01:13:06,643 Yeah. Here, take this. 1930 01:13:08,688 --> 01:13:10,777 - We gotta get married. - Sure. 1931 01:13:10,821 --> 01:13:12,605 Like, tomorrow. We don't want the kid doing the math, 1932 01:13:12,649 --> 01:13:15,129 thinking that he was an accident. That's not right. 1933 01:13:15,173 --> 01:13:17,523 Whatever you think's best. 1934 01:13:17,567 --> 01:13:20,961 Wow. The bake sales were worth it. 1935 01:13:21,005 --> 01:13:22,485 People. 1936 01:13:22,528 --> 01:13:24,443 [ all gasp ] 1937 01:13:24,487 --> 01:13:26,445 This is a good time for me to be leaving. 1938 01:13:26,489 --> 01:13:28,142 Jesus. 1939 01:13:28,186 --> 01:13:30,014 I believe you mentioned something about a car. 1940 01:13:30,057 --> 01:13:31,363 Could I have the keys, please? 1941 01:13:31,407 --> 01:13:32,843 It's an '82 Rabbit. 1942 01:13:32,886 --> 01:13:34,235 Keys. 1943 01:13:34,279 --> 01:13:36,977 Nice and slow. Slow. 1944 01:13:37,021 --> 01:13:39,153 Or what, huh? 1945 01:13:39,197 --> 01:13:41,678 You take the car, I call the police, they pull you over. 1946 01:13:41,721 --> 01:13:44,811 Or I take you with me till I get somewhere, huh? 1947 01:13:44,855 --> 01:13:46,465 Jimmy, you're not a kidnapper. 1948 01:13:46,509 --> 01:13:48,859 You're not a car thief. You're an actor. 1949 01:13:48,902 --> 01:13:51,949 Yeah, and this actor's going to L.A. 1950 01:13:51,992 --> 01:13:54,038 For good? 1951 01:13:54,081 --> 01:13:56,780 I might come back after I make it big, do a little Broadway. 1952 01:13:56,823 --> 01:13:59,913 Here. Keep it. It's a gift. 1953 01:13:59,957 --> 01:14:02,089 Great. 1954 01:14:02,133 --> 01:14:05,832 Suze, sorry things didn't pan out between us. 1955 01:14:05,876 --> 01:14:07,747 Your career comes first. 1956 01:14:07,791 --> 01:14:09,793 Thanks. 1957 01:14:09,836 --> 01:14:12,099 Tell Mom and Dad I'll call 'em on Christmas. 1958 01:14:12,143 --> 01:14:13,449 You got it. 1959 01:14:13,492 --> 01:14:17,235 All of youse, you knew me when. 1960 01:14:21,805 --> 01:14:25,112 That's it. Drink up. I'm going home. 1961 01:14:26,331 --> 01:14:30,378 ♪ Little girls 1962 01:14:30,422 --> 01:14:33,686 ♪ And little boys 1963 01:14:33,730 --> 01:14:37,211 ♪ Dream of worlds 1964 01:14:37,255 --> 01:14:40,911 ♪ Full of toys 1965 01:14:40,954 --> 01:14:45,045 ♪ This time of the year 1966 01:14:45,089 --> 01:14:50,442 ♪ When Christmas is near ♪ 1967 01:14:55,316 --> 01:14:58,624 ♪ Evergreens 1968 01:14:58,668 --> 01:15:02,541 ♪ Are snowy white 1969 01:15:02,585 --> 01:15:05,631 ♪ Sleigh bells ring... 1970 01:15:05,675 --> 01:15:08,895 A friend of Ricky's had fallen in with the wrong crowd. 1971 01:15:08,939 --> 01:15:11,550 Ricky asked me to help him set his friend straight. 1972 01:15:11,594 --> 01:15:13,247 But some of the wrong crowd showed up, 1973 01:15:13,291 --> 01:15:15,467 and, well... 1974 01:15:15,511 --> 01:15:17,513 he's a good kid, Elena. 1975 01:15:17,556 --> 01:15:19,645 He was a little reckless, 1976 01:15:19,689 --> 01:15:21,560 but he was trying to help a friend. 1977 01:15:21,604 --> 01:15:23,301 I think he learned his lesson. 1978 01:15:23,344 --> 01:15:24,520 I did. 1979 01:15:24,563 --> 01:15:25,738 All right. 1980 01:15:25,782 --> 01:15:28,001 But nothing like this better happen again. 1981 01:15:28,045 --> 01:15:29,960 It won't. 1982 01:15:30,003 --> 01:15:32,658 Thanks... Dad. 1983 01:15:32,702 --> 01:15:35,835 Sure... son. 1984 01:15:35,879 --> 01:15:38,795 We're gonna be the happiest family in the whole city. 1985 01:15:38,838 --> 01:15:40,710 You bet, honey. 1986 01:15:42,625 --> 01:15:44,496 I love you, Clarence. 1987 01:15:44,540 --> 01:15:46,542 I love you, too. 1988 01:15:49,370 --> 01:15:51,372 Let's go home. 1989 01:15:52,852 --> 01:15:54,854 Well, I had no idea this place 1990 01:15:54,898 --> 01:15:56,900 was so lively around closing time. 1991 01:15:56,943 --> 01:15:58,902 I still think Jimmy got off pretty easy. 1992 01:15:58,945 --> 01:16:00,251 Yeah, but he's moving to L.A. 1993 01:16:00,294 --> 01:16:02,340 That's punishment enough. 1994 01:16:02,383 --> 01:16:04,037 Want me to walk you home? 1995 01:16:04,081 --> 01:16:06,039 Actually, could you lend me the cab fare? 1996 01:16:06,083 --> 01:16:07,519 I thought you lived around the corner? 1997 01:16:07,563 --> 01:16:10,609 I do. I'm teasing. 1998 01:16:10,653 --> 01:16:12,568 Well, come on, then. 1999 01:16:17,007 --> 01:16:18,617 Phil: I couldn't believe the way he treated you. 2000 01:16:18,661 --> 01:16:20,227 I wanted to... 2001 01:16:20,271 --> 01:16:23,013 Sure, but you can't hold Jimmy to your standards. He's-- 2002 01:16:23,056 --> 01:16:24,449 An actor. I know. 2003 01:16:24,492 --> 01:16:26,016 A struggling actor. 2004 01:16:26,059 --> 01:16:27,147 So it's like he has this gift 2005 01:16:27,191 --> 01:16:28,409 he wants to give away, 2006 01:16:28,453 --> 01:16:29,889 but nobody will accept it. 2007 01:16:29,933 --> 01:16:31,456 Granted, the gift is himself, 2008 01:16:31,499 --> 01:16:33,893 but that's what he values the most. 2009 01:16:33,937 --> 01:16:36,504 I guess. 2010 01:16:36,548 --> 01:16:38,463 He was well-groomed. 2011 01:16:38,506 --> 01:16:41,858 [ chuckles ] 2012 01:16:41,901 --> 01:16:43,816 You've already forgiven him, haven't you? 2013 01:16:43,860 --> 01:16:46,210 Sure. He is what he is. Things happen. 2014 01:16:46,253 --> 01:16:49,953 I made new friends and-- 2015 01:16:49,996 --> 01:16:53,696 no, I haven't forgiven him. 2016 01:16:56,263 --> 01:16:57,656 But I'll be relieved when I do, 2017 01:16:57,700 --> 01:16:59,832 because it'll be the last time I have to. 2018 01:17:03,575 --> 01:17:06,665 So, you guys want to come up to my roof 2019 01:17:06,709 --> 01:17:10,538 and wait for the sunrise? 2020 01:17:10,582 --> 01:17:12,976 Oh. Uh... 2021 01:17:13,019 --> 01:17:15,239 yeah, sure. Sure. 2022 01:17:15,282 --> 01:17:17,894 Cool. 2023 01:17:22,376 --> 01:17:26,163 So what are you gonna do with all the loot you collected? 2024 01:17:26,206 --> 01:17:28,252 600 I'll give to Toys for Tots, 2025 01:17:28,295 --> 01:17:31,385 or the Police Athletic League-- something for kids. 2026 01:17:31,429 --> 01:17:33,561 The rest I'll probably spend on presents. 2027 01:17:33,605 --> 01:17:34,824 That's very selfish of you. 2028 01:17:34,867 --> 01:17:36,913 What? 2029 01:17:36,956 --> 01:17:39,524 I just mean that it's typical you'd give it all away. 2030 01:17:39,567 --> 01:17:40,786 Yeah, I'm gullible. 2031 01:17:40,830 --> 01:17:42,135 Or generous. 2032 01:17:42,179 --> 01:17:43,876 This is me. 2033 01:17:43,920 --> 01:17:45,356 Well, this is me, 2034 01:17:45,399 --> 01:17:49,055 but, um, this is me as well. 2035 01:17:49,099 --> 01:17:50,448 Okay. Good night. 2036 01:17:50,491 --> 01:17:52,711 Good night. 2037 01:17:52,755 --> 01:17:54,539 Ray? 2038 01:17:54,582 --> 01:17:56,106 Yeah? 2039 01:17:58,456 --> 01:17:59,849 What do youwant for Christmas? 2040 01:18:04,767 --> 01:18:06,159 You want the truth? 2041 01:18:08,335 --> 01:18:09,728 Only if you whisper it. 2042 01:18:17,040 --> 01:18:18,432 [ softly ] You. 2043 01:18:18,476 --> 01:18:19,912 What? 2044 01:18:19,956 --> 01:18:23,568 [ softly ] I want you for Christmas. 2045 01:18:23,611 --> 01:18:27,920 You do? Oh. Well, I'm glad. 2046 01:18:27,964 --> 01:18:30,749 - You are? - Mm-hmm. 2047 01:18:30,793 --> 01:18:33,447 I won't have to shop, and... 2048 01:18:33,491 --> 01:18:35,319 I'll be fun to unwrap. 2049 01:18:46,852 --> 01:18:48,680 ♪ Every day 2050 01:18:51,248 --> 01:18:54,599 ♪ Will be like a holiday ♪ 2051 01:18:59,256 --> 01:19:00,866 ♪ When my baby 2052 01:19:00,910 --> 01:19:03,086 ♪ Yeah, yeah 2053 01:19:03,129 --> 01:19:06,524 ♪ When my baby comes home ♪ 2054 01:19:11,616 --> 01:19:14,140 ♪ Now he's been gone 2055 01:19:14,184 --> 01:19:17,361 ♪ For such a long time 2056 01:19:17,404 --> 01:19:19,929 ♪ Since he's been gone 2057 01:19:19,972 --> 01:19:23,497 ♪ I've had him on my mind ♪ 2058 01:19:23,541 --> 01:19:26,326 ♪ I got a letter today 2059 01:19:26,370 --> 01:19:29,329 ♪ Just about noon 2060 01:19:29,373 --> 01:19:31,854 ♪ It said, "Don't worry, baby ♪ 2061 01:19:31,897 --> 01:19:34,073 ♪ I'll be home soon." 2062 01:19:34,117 --> 01:19:38,164 ♪ Every day 2063 01:19:38,208 --> 01:19:41,559 ♪ Will be like a holiday ♪ 2064 01:19:44,518 --> 01:19:47,521 ♪ Mmm... 2065 01:19:47,565 --> 01:19:50,524 ♪ When my baby 2066 01:19:50,568 --> 01:19:53,789 ♪ When my baby comes home ♪ 2067 01:19:58,532 --> 01:20:01,318 ♪ He said not to worry 2068 01:20:01,361 --> 01:20:04,408 ♪ "Don't sit by the phone 2069 01:20:04,451 --> 01:20:07,106 ♪ Soon, I'll be home, baby ♪ 2070 01:20:07,150 --> 01:20:10,153 ♪ You'll never be alone." 2071 01:20:10,196 --> 01:20:13,112 ♪ I expect to see him 2072 01:20:13,156 --> 01:20:15,811 ♪ Sometime today 2073 01:20:15,854 --> 01:20:18,683 ♪ I know my baby 2074 01:20:18,726 --> 01:20:20,641 ♪ Is never going away 2075 01:20:20,685 --> 01:20:24,558 ♪ Every day 2076 01:20:24,602 --> 01:20:29,955 ♪ Will be like a holiday ♪ 2077 01:20:29,999 --> 01:20:33,480 ♪ Oh 2078 01:20:33,524 --> 01:20:35,656 ♪ When my baby 2079 01:20:35,700 --> 01:20:37,571 ♪ Baby, baby, baby 2080 01:20:37,615 --> 01:20:39,791 ♪ When my baby comes home ♪ 2081 01:20:43,099 --> 01:20:44,100 ♪ Whoa 2082 01:20:44,143 --> 01:20:45,536 ♪ Every day 2083 01:20:45,579 --> 01:20:46,711 ♪ Yes, it will 2084 01:20:46,754 --> 01:20:49,366 ♪ Will be like a holiday ♪ 2085 01:20:49,409 --> 01:20:51,368 ♪ Gonna be a holiday 2086 01:20:51,411 --> 01:20:55,415 ♪ Every day will be like a holiday ♪ 2087 01:20:55,459 --> 01:20:59,332 ♪ My baby, he's coming home ♪ 2088 01:20:59,376 --> 01:21:01,421 ♪ Oh 2089 01:21:01,465 --> 01:21:03,815 ♪ Yes he is, I know he is... ♪ 2090 01:21:03,859 --> 01:21:06,818 [ song fades ] 2091 01:21:08,428 --> 01:21:10,343 [ jazz music plays ] 2092 01:23:44,019 --> 01:23:47,500 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2093 01:23:47,544 --> 01:23:50,677 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2094 01:23:50,721 --> 01:23:53,202 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2095 01:23:53,245 --> 01:23:56,596 ♪ And a Happy New Year 2096 01:23:56,640 --> 01:23:59,469 ♪ Good tidings we bring ♪ 2097 01:23:59,512 --> 01:24:02,428 ♪ To you and your kin 2098 01:24:02,472 --> 01:24:05,170 ♪ Good tidings for Christmas ♪ 2099 01:24:05,214 --> 01:24:09,087 ♪ And a Happy New Year 2100 01:24:09,131 --> 01:24:12,482 ♪ We all want some figgy pudding ♪ 2101 01:24:12,525 --> 01:24:15,137 ♪ We all want some figgy pudding ♪ 2102 01:24:15,180 --> 01:24:18,053 ♪ We all want some figgy pudding ♪ 2103 01:24:18,096 --> 01:24:21,708 ♪ So bring it right here ♪ 2104 01:24:21,752 --> 01:24:24,537 ♪ We won't go until we get some ♪ 2105 01:24:24,581 --> 01:24:26,887 ♪ We won't go until we get some ♪ 2106 01:24:26,931 --> 01:24:29,412 ♪ We won't go until we get some ♪ 2107 01:24:29,455 --> 01:24:33,546 ♪ So bring it right now ♪ 2108 01:24:33,590 --> 01:24:36,636 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2109 01:24:36,680 --> 01:24:39,509 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2110 01:24:39,552 --> 01:24:42,120 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2111 01:24:42,164 --> 01:24:45,341 ♪ And a Happy New Year 2112 01:24:45,384 --> 01:24:48,170 ♪ Good tidings we bring ♪ 2113 01:24:48,213 --> 01:24:51,260 ♪ To you and your kin 2114 01:24:51,303 --> 01:24:54,001 ♪ Good tidings for Christmas ♪ 2115 01:24:54,045 --> 01:25:02,009 ♪ And a Happy New Year. 2116 01:25:02,053 --> 01:25:04,577 Merry Christmas. 146840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.