All language subtitles for Heartland.CA.S10E10.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,433 Kor�bban a Heartlandben: 2 00:00:01,468 --> 00:00:04,936 - Bocs, de a tanfolyamnak v�ge. - K�rem! N�zze meg a lovam! 3 00:00:04,971 --> 00:00:08,607 - Elment? - Az a n� itt hagyta a lov�t neked. 4 00:00:08,642 --> 00:00:14,045 - Szia, Peter! - Mitch, ugye? - Mitch, reggel megmentette Monty �let�t. 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,981 Telefonon nem �rem el Lou-t. Szerintem ker�li a k�rd�st. 6 00:00:17,017 --> 00:00:21,585 - Mif�le k�rd�st? - A v�l�si pap�rokat. 7 00:00:21,621 --> 00:00:22,954 Apa, vigy�zz! 8 00:00:24,390 --> 00:00:25,790 Apa! 9 00:00:26,513 --> 00:00:30,193 Elviszem ezt a lovat. Ellovagolok a farmra, ahol a tanfolyamot tartottad. 10 00:00:30,229 --> 00:00:32,797 - Orvosok? - �llatorvosok vagyunk. 11 00:00:32,832 --> 00:00:37,100 Lel�ttek egy medv�t. Volt egy bocs is. Tal�n megs�r�lt. 12 00:00:37,136 --> 00:00:38,969 N�zd, haver! 13 00:00:43,309 --> 00:00:44,975 Spartan! 14 00:00:55,921 --> 00:00:58,021 Spartan! 15 00:00:59,424 --> 00:01:03,626 Hol van apa? Hol? Hol van? 16 00:01:05,063 --> 00:01:06,729 Mi t�rt�nt? 17 00:01:07,866 --> 00:01:10,667 Amy azt mondta, csak egy gyorstalpal� lesz. 18 00:01:10,702 --> 00:01:13,236 Eb�d ut�n azonnal indultak, hogy oda�rjenek. 19 00:01:13,271 --> 00:01:18,140 Hol volt a tanfolyam? Nagyapa, biztos tudod! 20 00:01:18,276 --> 00:01:24,047 Valahol Kananaskisban, de se a farmr�l, se a szervez�r�l nem hallottam m�g. 21 00:01:24,282 --> 00:01:28,017 Egy�ltal�n mi�rt v�llalta Amy? A hatodik h�napban van! 22 00:01:28,052 --> 00:01:33,689 Musz�j ezt elkezdeni? Tudjuk meg, hol tartott�k a tanfolyamot! 23 00:01:36,260 --> 00:01:39,661 Csak egy dolgot tehetek. Visszalovagolok Karen farmja fel�. 24 00:01:39,697 --> 00:01:43,031 - Georgie! - Ne! Tal�n megtal�lom Timet. - Nekem kellene menni. 25 00:01:43,066 --> 00:01:47,603 Nem lovagolhatsz. Tudod! Kiz�rt! �s itt kellene maradnod vele. 26 00:01:49,840 --> 00:01:52,874 - J�l van, csak legy�l �vatos! - Visszaj�v�k. 27 00:02:07,224 --> 00:02:11,058 - Megfogn�d? - Tess�k. 28 00:02:12,962 --> 00:02:15,596 - Megvan? - Igen, igen! 29 00:02:15,632 --> 00:02:20,267 - J�zusom! - Vigy�zz! Kics�szik az inf�zi�! - Igen! 30 00:02:20,303 --> 00:02:22,102 Ez van, haver! 31 00:02:25,607 --> 00:02:27,319 Tim! 32 00:02:28,777 --> 00:02:30,177 Tim! 33 00:02:33,015 --> 00:02:36,483 Szia, fi�! Hogy vagy odabent? 34 00:02:40,856 --> 00:02:44,223 Tudom. Kihozunk onnan, j�? 35 00:02:45,093 --> 00:02:49,228 Nem lesz semmi bajod. Nem lesz semmi bajunk. 36 00:03:06,686 --> 00:03:10,604 Egy�tt �s k�l�n 37 00:03:10,960 --> 00:03:15,142 Ford�totta: Evelyn �tn�zte: matruska 38 00:03:50,259 --> 00:03:55,192 - Ne m�r, Amy! Biztos be�rtad a napt�radba. - Elfoglalt volt. 39 00:03:58,431 --> 00:04:02,479 Itt van valami, Karen. Rajta van a sz�ma is. 40 00:04:02,543 --> 00:04:06,100 - Nem tudom kiolvasni. - Karen. Ismer�sen hangzik. 41 00:04:07,503 --> 00:04:12,209 - Lou? Szia, Lou, visszaj�tt�l! - Szia! 42 00:04:12,622 --> 00:04:15,012 - �dv, Jack! - �dv, Mitch! 43 00:04:15,048 --> 00:04:17,814 - Peter! - Szia! 44 00:04:20,470 --> 00:04:25,589 - J� utad volt haza? - Nem, r�mes, vihar tombolt. - Az nem j�. 45 00:04:25,624 --> 00:04:29,960 Eml�tette Amy a tanfolyamot, amit ma tartott? 46 00:04:29,995 --> 00:04:34,264 Nem. Tudtam, hogy megy, de... Mi�rt? Baj van? 47 00:04:34,299 --> 00:04:37,167 - Nem, semmi baj. - Nagy baj van. 48 00:04:37,251 --> 00:04:39,202 M�r haza kellett volna �rni�k. 49 00:04:39,237 --> 00:04:43,940 Hall�, Karennel besz�lek? �dv, a nevem Jack Bartlett. 50 00:04:43,975 --> 00:04:46,576 Amy Fleming nagyapja vagyok. 51 00:04:46,611 --> 00:04:51,981 Megmondan�, hogy Amy megtartotta a d�lut�ni tanfolyamot? 52 00:04:52,016 --> 00:04:55,752 Sz�val m�r v�ge? �rtem. 53 00:04:56,680 --> 00:05:00,990 Mikor indultak el? Az m�r j� ideje volt. 54 00:05:30,818 --> 00:05:32,253 Tim! 55 00:05:36,285 --> 00:05:37,372 Tim! 56 00:05:41,002 --> 00:05:42,152 Tim! 57 00:05:51,141 --> 00:05:54,442 Nyugi, pajti! 58 00:05:54,674 --> 00:05:58,179 - Tim! - Georgie! 59 00:06:00,950 --> 00:06:02,315 Spartan, nyugi! 60 00:06:03,786 --> 00:06:05,318 Spartan! 61 00:06:08,624 --> 00:06:10,691 Gyere! Menj�nk! 62 00:06:10,726 --> 00:06:14,194 Spartan! Nem fordulhatunk vissza! 63 00:06:15,631 --> 00:06:17,697 Nyugi! 64 00:06:23,138 --> 00:06:24,871 Istenem! Tim! 65 00:06:24,906 --> 00:06:29,709 A 40-es f��t vezet ki Kananaskisb�l, itt csatlakozik a Transz-Kanadai �thoz. 66 00:06:29,744 --> 00:06:32,746 L�tod azt a vonalat? Azt jelenti, nem jelentettek balesetet. 67 00:06:32,781 --> 00:06:36,549 Tim aligha megy f�utakon. A mell�kutakat kedveli. 68 00:06:36,584 --> 00:06:40,086 J�l van, n�zze, itt van Karen farmja 69 00:06:40,156 --> 00:06:42,989 �s itt egy m�sik �tvonal. 70 00:06:43,024 --> 00:06:47,860 L�tj�tok? Biztos, hogy Tim Fleming ezt az utat v�lasztan�. 71 00:06:48,519 --> 00:06:52,431 Ok�, indulok. K�sz, Lou! Elvihetem a t�rk�pet? 72 00:06:52,466 --> 00:06:55,301 - Igen, de... - Elk�s�rlek. 73 00:06:55,336 --> 00:06:58,770 - Nem, egyed�l megyek. - Ne, igaza van, Jack. - Jack, hadd menjek! 74 00:06:58,806 --> 00:07:04,376 Mehetn�nk a furgonommal h�tha kell valami felszerel�s. Nekem van minden. 75 00:07:04,412 --> 00:07:07,212 Ok�, j�. Akkor mi megy�nk! 76 00:07:07,247 --> 00:07:11,649 - Hova m�sz, DP? - Egy kicsit el kell mennem, j�? 77 00:07:11,685 --> 00:07:14,886 - Te is m�sz, Mitch? - Igen, hogy legyen t�rsas�ga. 78 00:07:14,922 --> 00:07:19,024 - Jackkel fontos k�ldet�s�nk van. - Mint a szuperh�s�knek? 79 00:07:19,319 --> 00:07:21,359 Nem �ppen. 80 00:07:23,341 --> 00:07:26,931 - Szia, Mitch! - Ok�, szia! 81 00:07:26,966 --> 00:07:31,869 - Sok szerencs�t �s majd h�vjatok! - Amint tudunk. 82 00:07:31,904 --> 00:07:34,405 Szia, DP! Szia, Mitch! 83 00:07:40,811 --> 00:07:43,503 A kiseg�t�d a l�nyunk h�se? 84 00:07:53,181 --> 00:07:54,591 Tim! 85 00:07:56,528 --> 00:07:59,996 Istenem! Nagyon megs�r�lt�l! 86 00:08:00,031 --> 00:08:02,381 Megpr�b�lsz fel�llni? 87 00:08:04,127 --> 00:08:09,826 Rajta! Egy�tt fel�l�nk Spartanre vagy te �s vezetem. �gy! 88 00:08:14,579 --> 00:08:16,913 - Ok� ok�, ok�! - Tim! 89 00:08:18,549 --> 00:08:22,486 Semmi baj! Gyere! Gyer�nk, csak... 90 00:08:40,805 --> 00:08:42,171 Egy bocs? 91 00:08:42,206 --> 00:08:45,340 - J�l van? - Volt m�r jobban. 92 00:08:45,375 --> 00:08:48,177 Lel�tt�k. Az anyja meghalt. 93 00:08:48,212 --> 00:08:50,244 A kis sr�cnak tal�n van m�g es�lye. 94 00:08:53,050 --> 00:08:55,851 - Fogj�tok? - Igen. 95 00:09:11,973 --> 00:09:13,401 Mi folyik itt, Lou? 96 00:09:15,709 --> 00:09:19,941 Azt mondtad, l�tni akarod, hova vezet a dolog. Nyilv�n vezetett valahova. 97 00:09:19,976 --> 00:09:23,144 Mi�rt �rdekel, j�rok-e valakivel? Hoztad a v�l�si pap�rokat! 98 00:09:23,179 --> 00:09:27,614 �rdekel. M�g sz�p, hogy �rdekel! Mindig is �gy volt �s �gy lesz. 99 00:09:27,650 --> 00:09:31,719 Mondtam, pr�b�lom meg�rteni a helyzetet, amibe ker�ltem itt! 100 00:09:31,754 --> 00:09:37,257 - Nincs helyzet. - �gy hangzik, ez d�h�t. - Nem, csak zavarban vagyok. 101 00:09:37,292 --> 00:09:42,996 Amiatt, hogy egy sz�t is sz�ltam neked err�l. Istenem! 102 00:09:43,332 --> 00:09:47,368 T�rj�nk a l�nyegre! 103 00:09:47,864 --> 00:09:53,644 - Arra, ami�rt j�tt�l. - Nem emiatt j�ttem. 104 00:09:53,839 --> 00:09:57,911 Hanem, hogy l�ssam a l�nyokat. �s t�ged. 105 00:09:57,946 --> 00:10:02,215 Mi�rt ez a nagy siets�g a pap�rok al��r�s�val? 106 00:10:02,609 --> 00:10:05,252 Hetek �ta ezzel bosszantasz. 107 00:10:05,601 --> 00:10:10,761 Nem sietek sehova, csak... 108 00:10:11,806 --> 00:10:17,229 Arra gondoltam, el kellene int�zn�nk, 109 00:10:17,265 --> 00:10:21,100 hogy nem is tudom, tov�bbl�pj�nk? Istenem, ut�lom ezeket a szavakat! 110 00:10:25,211 --> 00:10:28,407 Felejtsd el! Felejtsd el! Most m�s miatt kellene agg�dnunk, 111 00:10:28,442 --> 00:10:32,111 p�ld�ul, hogy a l�nyom besz�lget-e velem. 112 00:10:32,715 --> 00:10:33,879 Peter! 113 00:10:38,953 --> 00:10:41,453 S�t�lj! 114 00:10:49,385 --> 00:10:53,965 J�l vagy, fi�? Mi baj? 115 00:10:59,639 --> 00:11:01,605 Semmi baj. Itt vagyok. 116 00:11:05,205 --> 00:11:07,809 Ne add fel! Mi baj? 117 00:11:20,693 --> 00:11:22,960 K�rlek, ne essen bajod! 118 00:11:26,666 --> 00:11:29,166 K�rlek, legy�l rendben! Sajn�lom! 119 00:11:33,638 --> 00:11:37,707 Igen. Minden rendben. Itt vagyok. 120 00:11:39,178 --> 00:11:40,510 Semmi baj. 121 00:11:43,349 --> 00:11:45,048 Nem lesz semmi bajunk. 122 00:11:54,292 --> 00:11:58,127 Gyere, Tim! Rajta! 123 00:11:58,162 --> 00:12:02,965 J�, ezt tegy�k arr�bb! Gyere, pr�b�ljuk �jra! 124 00:12:05,003 --> 00:12:09,738 Meg tudod csin�lni, jussunk el Spartanig �s r�fek�dhetsz. 125 00:12:09,773 --> 00:12:14,242 - J�l vagy? - Igen, j�l. - Hol van Amy? Hogy van Amy? - J�l. 126 00:12:14,277 --> 00:12:17,013 - V�rj, v�rj! Le kell �ln�m. - Ok�. 127 00:12:17,048 --> 00:12:20,015 Ez nem j�, �desem. 128 00:12:38,148 --> 00:12:42,137 - K�sz�n�m! - Sz�vesen! - Ty, mit gondolsz? 129 00:12:42,172 --> 00:12:45,773 A goly� a borda alatt van, k�zel a gerinc�hez. 130 00:12:47,244 --> 00:12:51,979 Sr�cok, oda nem mehettek be! Ne, ne, ne, ne! Fi�k! 131 00:12:58,021 --> 00:12:59,686 Hell�, haver! 132 00:13:06,057 --> 00:13:10,719 - Fi�k! Mi a gond? - Inf�t adtunk a medv�r�l �s a bocsr�l, 133 00:13:10,755 --> 00:13:14,957 �s ez a fick� jutalmat �g�rt �rte. 134 00:13:14,992 --> 00:13:18,660 - Nem igaz? - Most hallunk r�la el�sz�r. 135 00:13:18,695 --> 00:13:23,265 A faluban err�l besz�lnek. A jutalomr�l. 136 00:13:23,300 --> 00:13:26,168 - Betartja a szav�t? - Mi ez a jutalom? 137 00:13:26,203 --> 00:13:31,539 Jutalmat �g�rtem az inform�ci��rt. Ez seg�ti az �gyet. 138 00:13:31,575 --> 00:13:34,141 Hol van a p�nz? Hol a jutalmunk? 139 00:13:34,177 --> 00:13:37,345 Bocs, de semmif�le jutalmat nem �rdemelnek! 140 00:13:37,780 --> 00:13:39,547 Nyugi! 141 00:13:39,783 --> 00:13:41,449 Nyugodjon meg, j�? Csillapodjon! 142 00:13:41,485 --> 00:13:45,086 Egy halott medv�r�l mes�lt, �s hogy a bocs tal�n elmenek�lt, 143 00:13:45,121 --> 00:13:49,190 - de nem seg�tett megtal�lni. - �gy volt? Csom� id�t elvesztegett�nk! 144 00:13:49,225 --> 00:13:54,561 N�zze, ott a bocs. Egy l�ved�kkel. Alig ker�lte el a l�tfontoss�g� szerveit. 145 00:13:54,597 --> 00:13:56,663 A sz�v�t! A t�dej�t! Most is v�rzik! 146 00:13:56,699 --> 00:14:02,275 El kell v�gezn�nk a m�t�tet, sz�val el kell menni�k. Most! 147 00:14:09,545 --> 00:14:11,879 - K�sz vagy? - K�sz, f�n�k. 148 00:14:28,163 --> 00:14:31,064 - Karen! - Georgie? 149 00:14:31,099 --> 00:14:34,734 Istenem, Tim! J�l van? 150 00:14:34,769 --> 00:14:38,303 - Mit t�rt�nt? Hol van Amy? - A sz�ll�t�n�l. Balesetet szenvedt�nk. 151 00:14:38,339 --> 00:14:41,073 - Sziklaoml�s volt. - Pont belefutottunk. 152 00:14:41,108 --> 00:14:43,876 - � j�l van? - Igen, j�l. 153 00:14:43,912 --> 00:14:46,479 - Istenem! - Ok�! 154 00:14:46,514 --> 00:14:48,080 - Tim? - J�l vagy? - Igen. 155 00:14:48,115 --> 00:14:52,918 - Csak p�r l�p�s �s Georgie-val be�ltetj�k a kocsiba. Ok�? - Igen. 156 00:14:52,953 --> 00:14:55,887 - Honnan tudta, hol vagyunk? - Jack h�vott. 157 00:14:55,923 --> 00:15:00,225 Kezd s�t�tedni �s agg�dott. Tudtam, hogy valami baj van. 158 00:15:00,261 --> 00:15:01,927 Rendben. 159 00:15:02,663 --> 00:15:06,465 Ok�, Tim. Ok�, �vatosan! 160 00:15:06,500 --> 00:15:08,467 - Ok�. - J�l van. 161 00:15:08,502 --> 00:15:12,571 - �vatosan! - A kalapod. 162 00:15:14,975 --> 00:15:19,077 - Menj�nk Amy-�rt. - K�vetem magukat. 163 00:15:42,969 --> 00:15:47,838 Mes�t olvastam Katie-nek. Boldognak t�nt. 164 00:15:47,873 --> 00:15:49,372 J�. 165 00:15:54,714 --> 00:15:57,014 Ett�l v�glegesnek t�nik. 166 00:16:00,185 --> 00:16:02,552 Meggondoltad magad? 167 00:16:05,190 --> 00:16:10,793 Nem tudom. Csak furcsa. Sz�rre�lis, tudod? 168 00:16:10,829 --> 00:16:15,765 Ha al��rjuk, mostant�l mindkett�nknek k�l�n kell boldogulni. 169 00:16:15,800 --> 00:16:18,101 Nem �gy van. 170 00:16:19,159 --> 00:16:24,941 K�sz vagyok t�bb id�t t�lteni a l�nyok- kal, m�g a Maggie's projekten dolgozol. 171 00:16:25,276 --> 00:16:27,476 Ezt akarom tenni. 172 00:16:28,343 --> 00:16:31,763 Ami fontosabb, sz�ks�gem is van r�. 173 00:16:32,175 --> 00:16:34,750 K�sz�n�m! Sz�ks�g�k van r�d. 174 00:16:36,154 --> 00:16:38,920 - Rem�lem! - M�g sz�p, Peter! 175 00:16:41,759 --> 00:16:46,862 Bevallom, kicsit agg�dom, hogy fokozatosan elfelejtik azt is, 176 00:16:46,897 --> 00:16:51,533 hogy l�tezem. M�sok teljesen bet�ltik ezt a szerepet. 177 00:16:51,568 --> 00:16:52,934 M�r be is k�vetkezett. 178 00:16:52,970 --> 00:16:58,640 �rtem, mib�l gondolod, de Katie hirtelen rajong�sa Mitch ir�nt? 179 00:16:58,676 --> 00:17:04,245 Ez csak az, ami. Egy kisl�ny �tmeneti elragadtat�sa. 180 00:17:05,848 --> 00:17:08,850 - N�lad is �gy van? - Mitch-csel? 181 00:17:11,321 --> 00:17:13,189 Lehet. 182 00:17:17,794 --> 00:17:20,630 Peter, Katie szeret t�ged. 183 00:17:21,091 --> 00:17:24,598 Sz�molja az �r�kat a l�togat�saidig. 184 00:17:24,633 --> 00:17:27,434 Lefekv�skor minden este r�lad besz�l. 185 00:17:27,469 --> 00:17:31,405 N�gy napig dolgozott a sz�linapi aj�nd�kodon. 186 00:17:31,440 --> 00:17:35,009 Istenem, holnap van a sz�linapod! 187 00:17:35,044 --> 00:17:37,878 Ez m�g jobban feldob. 188 00:17:40,616 --> 00:17:44,948 M�sodszor megyek ezen kereszt�l, Lou. 189 00:17:45,854 --> 00:17:49,252 K�t h�zass�g. K�t v�l�s. 190 00:17:51,993 --> 00:17:54,293 Kett�. 191 00:17:54,329 --> 00:17:58,998 A h�zass�got illet�en k�sz szerencs�tlens�g vagyok. 192 00:17:59,034 --> 00:18:01,134 Nem vagy az. 193 00:18:06,074 --> 00:18:08,808 �s mindig j� apja leszel a l�nyok. 194 00:18:17,554 --> 00:18:22,255 - Szerintem az 56-os �sszek�t� �t jobbra van. - Igen, l�tom. 195 00:18:58,057 --> 00:18:59,824 Karen! Istenem, apa! 196 00:19:01,023 --> 00:19:03,995 - J�l vagyok. - Biztos? - Igen, j�l. - Mi t�rt�nt? 197 00:19:04,030 --> 00:19:07,531 - Tim, nem kellene kisz�llnia! - Ett�l rosszabbnak t�nik, mint amilyen. 198 00:19:07,566 --> 00:19:11,269 - K�rh�zba kell vinn�nk. - T�ged is meg kell vizsg�ltatni, terhes h�lgy. 199 00:19:11,304 --> 00:19:13,070 - Tudom, de... - Karen! 200 00:19:13,106 --> 00:19:18,108 Kiz�rt, hogy le tudja besz�lni Amy-t, hogy a lovakkal maradjon. Higgye el! 201 00:19:18,143 --> 00:19:23,414 Sz�vem, Jack �ton van. Azt akarom, �g�rd meg, 202 00:19:23,449 --> 00:19:28,084 hogy amint Jack ide�r, azonnal megvizsg�ltatod magad egy orvossal! 203 00:19:28,120 --> 00:19:29,653 �gy lesz. 204 00:19:29,689 --> 00:19:32,989 Sajn�lom ezt! Sajn�lom! 205 00:19:33,025 --> 00:19:35,058 Szeretlek! 206 00:19:38,463 --> 00:19:40,197 Ok�. 207 00:19:44,436 --> 00:19:46,102 Georgie! 208 00:19:49,441 --> 00:19:54,681 - Georgie! Szia! J�l vagy? - Igen, j�l. - J� fi� vagy, Spartan. 209 00:19:55,714 --> 00:20:00,850 - M�g mindig g�rcs�lsz? - Igen. J�l vagyok. - Ok�. 210 00:20:03,761 --> 00:20:05,855 �vatosan! 211 00:20:14,465 --> 00:20:16,899 - Fen�be! - Nem, siker�l. 212 00:20:24,842 --> 00:20:27,258 - Ok�, megvan. - Igen. 213 00:20:32,116 --> 00:20:33,582 J�. 214 00:20:38,756 --> 00:20:40,255 Ok�, igen. 215 00:20:45,518 --> 00:20:48,687 - Itt a furgon! - J�zusom! 216 00:20:56,796 --> 00:20:59,497 - Tim! - Amy! 217 00:20:59,532 --> 00:21:04,135 - Nagyapa! Nagyapa! - Igen! - Nagyapa, itt vagyunk! 218 00:21:04,170 --> 00:21:06,971 - Megtal�lt�l! - J�l vagy! 219 00:21:07,006 --> 00:21:09,773 - Hol van ap�d? Hol van Tim? - Karen k�rh�zba vitte. 220 00:21:09,809 --> 00:21:11,374 - K�rh�zba? - Canmore-ba. 221 00:21:11,410 --> 00:21:13,844 - A balesetben be�t�tte a fej�t. - El�g cs�ny�n! 222 00:21:13,879 --> 00:21:17,919 - �s te? J�l vagy? - Igen. - G�rcs�l. 223 00:21:18,550 --> 00:21:21,719 J�l vagyok. Ki kell szabad�tanunk a lovat a sz�ll�t�b�l! 224 00:21:21,754 --> 00:21:25,822 - Spartan itt �ll. - Nem, nagyapa, van egy m�sik l�! Csapd�ba esett! 225 00:21:27,259 --> 00:21:28,625 - J�l vagy? - Semmi bajom. 226 00:21:28,660 --> 00:21:31,761 A sz�ll�t� elferd�lt. L�ssuk, mit tehet�nk! 227 00:21:50,781 --> 00:21:54,550 - Amy, ne! Gyere vissza! - Nem, nagyapa, semmi baj. Meg van k�tve. 228 00:21:54,585 --> 00:21:57,253 Nem tudod, milyen �llapotban van. P�nikba eshet. 229 00:22:01,125 --> 00:22:04,726 Semmi baj, j� fi�! Nem. Minden rendben. 230 00:22:04,762 --> 00:22:09,731 Ne! Nagyon kisz�radt! Georgie, hozz egy v�d�r vizet! 231 00:22:09,767 --> 00:22:11,767 - Viszem! - K�sz! 232 00:22:11,802 --> 00:22:15,836 Semmi baj. Nem l�tok v�g�st vagy fizikai s�r�l�st. 233 00:22:15,872 --> 00:22:19,607 - Itt a v�z! - A t�rt�ntekhez k�pest el�g j� form�ban van. 234 00:22:19,643 --> 00:22:24,279 - Semmi baj. - Amy, k�rlek, sz�llj ki! �n elint�zem. 235 00:22:24,314 --> 00:22:29,184 Nem lesz bajom. Ismer engem. Hozz egy kis sz�n�t! Az seg�t megnyugtatni. 236 00:22:29,219 --> 00:22:33,353 - Igen, ok�. - Semmi baj. Tess�k! 237 00:22:33,389 --> 00:22:35,489 J� fi�! 238 00:22:35,524 --> 00:22:38,559 Gyer�nk, Spartan! Minden rendben lesz. 239 00:22:41,630 --> 00:22:42,963 Gyere! 240 00:22:47,737 --> 00:22:50,103 Sok sz�p id�t �lt meg az a kocsi. 241 00:22:50,138 --> 00:22:54,107 - Szerinted tot�lk�ros? - Azt mondan�m. 242 00:22:54,142 --> 00:22:58,389 - Szerettem ezt a furgont. - Igen, �n is. 243 00:22:58,950 --> 00:23:03,983 - Ha nem v�llaltam volna a tan- folyamot... - Ez csak egy furgon, Amy. 244 00:23:04,019 --> 00:23:07,120 Vannak sokkal �rt�kesebb dolgok. 245 00:23:21,703 --> 00:23:26,138 Figyelj, ha az orvos r��r, k�rd meg, hogy h�vjon fel! 246 00:23:26,173 --> 00:23:28,341 K�sz! Ok�. 247 00:23:28,376 --> 00:23:31,644 Azt mondj�k, apa j�l van. �gy t�nik, enyhe agyr�zk�d�sa van, 248 00:23:31,679 --> 00:23:34,213 de persze az orvosok agy�ra megy. 249 00:23:34,249 --> 00:23:37,883 - Nem tudj�k r�venni, hogy t�ltse bent az �jszak�t. - Micsoda meglepet�s! 250 00:23:37,918 --> 00:23:42,320 �r�l�k, hogy Casey vele van. Itt vannak! 251 00:23:44,291 --> 00:23:48,127 - H�la az �gnek, hogy itthon vagy! J�l �rzed magad? - Igen, j�l. - Szia! 252 00:23:48,162 --> 00:23:50,795 Igen, Mitch �ps�gben odavitt �s visszahozott minket. 253 00:23:50,830 --> 00:23:53,565 - �r�l�k, hogy itthon vagy. - Rengeteg a mes�lnival�m! 254 00:23:53,600 --> 00:23:56,234 - �s te j�l vagy? - J�l. - Biztos? 255 00:23:56,370 --> 00:23:58,836 Lou, Canmore-ban megvizsg�lt egy orvos. 256 00:23:58,872 --> 00:24:03,341 - Mindketten j�l vagyunk. - J�. N�zzenek oda! Egyre jobban l�tszik! 257 00:24:03,377 --> 00:24:06,244 Mi jutott eszedbe, Amy? Tanfolyam a hegyekben? 258 00:24:06,280 --> 00:24:09,180 - Nem f�r a fejembe. - Ok�, k�rlek, ne kezdd! 259 00:24:11,084 --> 00:24:14,952 - �r�l�k, hogy hazaj�tt�l. - �n is, hogy te itthon vagy. 260 00:24:18,858 --> 00:24:21,259 J�l haladunk. 261 00:24:23,196 --> 00:24:25,029 Ok�. 262 00:24:28,701 --> 00:24:33,137 - Ok�, benn van. - Igen, megvan. 263 00:24:33,172 --> 00:24:36,969 - �jra ki kell t�g�tanunk a mellkas�t. - Ok�. 264 00:24:40,279 --> 00:24:44,248 - Ez tal�n megteszi. - Rendben, l�ssuk, tud-e �n�ll�an l�legezni! 265 00:25:33,965 --> 00:25:38,800 Az oxig�n tel�tetts�g. Esik a v�rnyom�sa. Gyorsul a sz�vver�se. 266 00:25:38,835 --> 00:25:42,237 - Val�sz�n�leg folyad�k van a sz�vburokban. - Igen. 267 00:25:44,775 --> 00:25:48,477 - Keresd meg a sz�vver�s�t! - Itt van. - Ok�. 268 00:25:52,916 --> 00:25:57,085 �letben tudott maradni, m�g megtal�ltuk. Igazi harcos. 269 00:25:57,120 --> 00:25:59,287 Bingo! 270 00:26:00,724 --> 00:26:05,060 - Ez az, fi�! Megcsin�lod. - Ez az. 271 00:26:05,095 --> 00:26:07,028 Megvan. 272 00:26:07,664 --> 00:26:11,465 J�l van. Sz�p munka! 273 00:26:11,501 --> 00:26:13,501 Remek munka! 274 00:26:21,687 --> 00:26:26,590 Sz�lok Scottnak, hogy alaposan vizsg�lja meg, de nem l�tom jel�t s�r�l�snek. 275 00:26:26,625 --> 00:26:28,159 El�g fesz�ltnek t�nik. 276 00:26:28,194 --> 00:26:31,728 Biztos van p�r komoly z�z�d�sa egy ilyen baleset ut�n. 277 00:26:31,764 --> 00:26:37,300 - El�g ideges. - Igen. Sokkal rosszabb, mint a tanfolyamon. 278 00:26:37,336 --> 00:26:42,873 Sok id�be telik, hogy �jra b�zzon, miut�n beszorult a sz�ll�t�ba. 279 00:26:42,908 --> 00:26:45,408 Nem is eml�tve, hogy elhagyt�k. 280 00:26:46,178 --> 00:26:48,312 Szia, fi�! Szia! 281 00:26:49,715 --> 00:26:54,050 Semmi baj. J�l van. Nyugalom! 282 00:27:06,731 --> 00:27:10,165 - Megpr�b�lod, Georgie? - Persze. 283 00:27:14,038 --> 00:27:18,240 - Nyugodtan! - Szia, pajti! 284 00:27:22,146 --> 00:27:25,446 Georgie-nak siker�lt vele kapcsolatot teremteni a tanfolyamon. 285 00:27:27,784 --> 00:27:31,920 - J� fi�! - Ok�, tedd r� a sz�rat! 286 00:27:31,955 --> 00:27:36,591 L�ssuk, hogy reag�l a nyom�sra! Tedd a kezed a mellkas�ra �s nyomd! 287 00:27:41,364 --> 00:27:45,332 - J� fi�! - Most a bal mels� l�b�n�l. 288 00:27:45,367 --> 00:27:48,502 - Nekem is ezt kellett csin�lnom Maverickkel. - Igen. 289 00:27:54,710 --> 00:27:56,109 Ez az! 290 00:27:56,145 --> 00:27:58,378 Vedd le r�la a sz�rat! 291 00:28:13,128 --> 00:28:17,997 - J� fi�! - Ez az. 292 00:28:18,033 --> 00:28:20,433 A testbesz�deddel tartsd mozg�sban! 293 00:28:48,696 --> 00:28:50,428 J� fi�! 294 00:28:55,769 --> 00:29:00,739 Ez az. Majd kialakul. M�ris sokkal jobban b�zik, mint kor�bban. 295 00:29:00,774 --> 00:29:05,876 - Szerinted az �r�lt n� visszaj�n �rte? - Neh�z megmondani. 296 00:29:05,912 --> 00:29:08,746 Ki tudja, mi j�rt a fej�ben, mikor ott hagyta. 297 00:29:08,781 --> 00:29:11,849 Ha igen, elengeded vele? 298 00:29:11,884 --> 00:29:15,920 Ahhoz rettent�en meggy�z�nek kell lennie, Georgie. 299 00:29:15,955 --> 00:29:19,991 A l� hely�ben ut�ln�m, ha visszaj�nne. Mindig az ist�ll�ban lenni? 300 00:29:20,026 --> 00:29:23,894 Nem futkosni a t�bbi l�val? 301 00:29:23,930 --> 00:29:26,764 Megsz�kn�k, miel�tt m�g k�zel engedn�m magamhoz. 302 00:29:26,799 --> 00:29:28,667 Tudom, hogy megtenn�d. 303 00:29:32,404 --> 00:29:34,138 �llj meg! 304 00:29:34,173 --> 00:29:35,906 Szia, apa! 305 00:29:42,948 --> 00:29:44,281 J� fi�! 306 00:29:46,718 --> 00:29:49,253 J� fi�! 307 00:29:49,288 --> 00:29:50,621 J� fi�! 308 00:29:50,656 --> 00:29:55,525 - Apa, sz�linapi vacsor�t f�z�nk neked! - Csend, Katie! - Bocs�nat! 309 00:29:55,560 --> 00:29:57,627 - Ez meglepet�s. - Nem �rulom el. 310 00:29:57,663 --> 00:30:01,597 Gondoltam, ha az �r�lt n� nem bukkan fel, foglalkozn�k a l�val, 311 00:30:01,633 --> 00:30:05,601 persze Georgie �s a te seg�ts�geddel, de Mavericknek j�l j�nne egy bar�t. 312 00:30:07,139 --> 00:30:08,772 - Szia! - Szia! 313 00:30:09,980 --> 00:30:15,645 - L�ttad odakint a lovat? - Igen, Amy mes�lt r�la. Szomor�! 314 00:30:15,680 --> 00:30:17,280 - Szia! - Szia! 315 00:30:17,315 --> 00:30:21,217 M�g meg se k�sz�ntem, hogy mindenkit hazahozt�l. 316 00:30:21,252 --> 00:30:24,920 - Semmi gond. - Ap�nak sz�linapi vacsor�ja lesz. 317 00:30:24,955 --> 00:30:29,124 - Mitch j�het, mami? - Ez csal�di esem�ny. 318 00:30:29,160 --> 00:30:31,593 Csal�dtag vagy. 319 00:30:31,628 --> 00:30:36,765 - Majd tal�lok egy es�napot, k�ly�k. - Mit jelent ez? 320 00:30:37,766 --> 00:30:41,603 J�l van, megyek. Amy, majd mondd el, mi a v�lem�nyed az �tletemr�l! 321 00:30:41,638 --> 00:30:45,173 �gy lesz. J� tervnek t�nik. 322 00:30:45,209 --> 00:30:49,879 - Peter! Boldog sz�linapot! - K�sz! 323 00:30:50,581 --> 00:30:54,015 Mitch, seg�ten�l �tvinni a lovat a h�ts� kar�mba? 324 00:30:54,050 --> 00:30:56,751 - Szeretn�m, ha t�bb helye lenne. - Hogyne. - Ok�. 325 00:30:56,786 --> 00:30:59,787 - �n is mehetek, mami? - Persze, �desem! 326 00:31:03,026 --> 00:31:04,958 V�rjatok meg! 327 00:31:21,977 --> 00:31:24,345 Meg kellene tenn�nk. 328 00:31:25,781 --> 00:31:27,848 Azt hiszem, most. 329 00:31:31,520 --> 00:31:36,089 Mindkett�nknek tov�bb kell l�pn�nk, igaz? 330 00:31:36,125 --> 00:31:40,727 Szerintem a tov�bbl�p�s egyetlen m�dja, 331 00:31:40,763 --> 00:31:43,296 ha ezen t�l lesz�nk. 332 00:31:46,635 --> 00:31:52,405 Hidd el, ha b�rmi j� sz�rmazott az els� v�l�somb�l, hogy egy ajt� becsuk�dott, 333 00:31:52,540 --> 00:31:56,442 - de egy m�sik kiny�lott, mikor megismertelek. - Peter, ez m�s. 334 00:31:56,478 --> 00:31:58,644 Az els� feles�geddel nem voltak gyerekeitek. 335 00:31:58,680 --> 00:32:01,647 Sz�l�k vagyunk, ennek az ajt�nak mindig nyitva kell lennie. 336 00:32:01,683 --> 00:32:06,753 �gy lesz. �gy lesz. �g�rem. 337 00:32:16,330 --> 00:32:18,663 Minden rendben lesz vel�nk. 338 00:33:08,514 --> 00:33:12,783 - �gy t�nik, a v�rnyom�sa megint norm�lis. - Igen. 339 00:33:12,819 --> 00:33:14,417 A sz�vver�se is javul. 340 00:33:16,788 --> 00:33:21,132 - Gondolom, ez az �rtelme. - Igen, ez. 341 00:33:21,214 --> 00:33:25,695 - Ez�rt j�tt�nk ide, igaz? - Ezt ism�telgetem magamnak. 342 00:33:28,633 --> 00:33:30,046 Nem is tudom. 343 00:33:30,145 --> 00:33:34,170 Ha r�j�nn�nk, ki l�tte le az any�t �s a bocsot, sokkal jobban lenn�k. 344 00:33:34,205 --> 00:33:38,457 Igen. Tal�n megtudhatjuk. 345 00:33:43,882 --> 00:33:47,350 Gyere be! 346 00:33:52,123 --> 00:33:55,758 Adj id�t, hogy hozz�szokjak ahhoz, hogy feln�sz! 347 00:33:57,461 --> 00:34:00,729 - Besz�lhet�nk egy kicsit? - Persze. 348 00:34:03,667 --> 00:34:05,501 Sz�val... 349 00:34:07,838 --> 00:34:11,440 anyuk�ddal al��rtuk a v�l�si pap�rokat. 350 00:34:14,912 --> 00:34:16,812 Ok�. 351 00:34:18,215 --> 00:34:21,482 �s most? 352 00:34:21,518 --> 00:34:26,854 Val�j�ban semmi sem v�ltozik. Mindig itt leszek, 353 00:34:26,890 --> 00:34:31,326 tal�n t�bbet is, mikor anya elutazik. 354 00:34:31,361 --> 00:34:35,263 - Ha neked �gy j�. - Igen, hogyne. 355 00:34:36,800 --> 00:34:41,769 - �r�l�k, hogy �gy �rzel. - Mi�rt ne �rezn�k �gy? 356 00:34:57,619 --> 00:35:01,989 - Ok�. Hogy h�vj�k? - Batashte. 357 00:35:03,055 --> 00:35:06,893 - Bata. - Bata? 358 00:35:07,029 --> 00:35:12,799 Ok�, Bata. A bocs �letben marad. K�sz, hogy seg�tettek megtal�lni! 359 00:35:12,935 --> 00:35:17,838 - Megkapjuk a jutalmat? - El�sz�r m�g kell egy kis seg�ts�g. 360 00:35:17,873 --> 00:35:21,007 L�tt�k az orvvad�szokat, miel�tt elijesztett�k �ket? 361 00:35:26,547 --> 00:35:31,917 Tudj�k �ket azonos�tani? Ez az a fick�? 362 00:35:41,262 --> 00:35:42,728 Hova mennek? 363 00:35:42,763 --> 00:35:47,967 F�lnek, hogy bossz�t �llnak rajtuk. 364 00:35:48,002 --> 00:35:53,639 Meg kell v�deni�k a csal�djukat �s ez neh�z �v volt. 365 00:35:56,076 --> 00:35:59,011 A p�nz nem �r ennyit. 366 00:36:05,252 --> 00:36:08,920 Lou, a kaja isteni volt! Nem is tudtam, milyen �hes vagyok. 367 00:36:08,955 --> 00:36:12,891 J�, mindig �hes vagyok. Ezt alig v�rom! 368 00:36:12,926 --> 00:36:16,227 - Van torta, de ez... - Meglepet�s! 369 00:36:16,262 --> 00:36:18,462 Amy! 370 00:36:18,498 --> 00:36:20,865 Mi a csuda? 371 00:36:20,901 --> 00:36:23,001 - Boldog sz�linapot! - Meglepet�s! 372 00:36:24,470 --> 00:36:27,371 N�zz�tek a gyerty�kat! Ne sz�molj�tok meg! 373 00:36:27,407 --> 00:36:31,075 Seg�tesz elf�jni? J�l van. Egy, kett�... 374 00:36:38,484 --> 00:36:40,817 K�sz�nt�t mondok. 375 00:36:42,288 --> 00:36:45,324 Peterrel... 376 00:36:45,624 --> 00:36:48,959 azonos a v�lem�ny�nk a sz�linapokr�l, 377 00:36:48,994 --> 00:36:52,476 nem kedvelj�k �ket, 378 00:36:52,965 --> 00:36:56,780 de te m�g t�l fiatal vagy, hogy �gy �rezd, 379 00:36:57,536 --> 00:37:01,860 ez�rt jobb, ha �lvezed a napot �s a pillanatot! 380 00:37:02,541 --> 00:37:06,241 - Igyunk Peterre! Boldog sz�linapot! - Boldog sz�linapot! - Eg�szs�g�nkre! 381 00:37:06,277 --> 00:37:10,246 - Eg�szs�g�nkre! - Csiri�! - K�sz, Jack! Eg�szs�g�nkre! - Isten �ltessen! 382 00:37:10,281 --> 00:37:12,948 - K�sz�n�m! K�sz! - Mami, elj�tt az aj�nd�koz�s ideje? 383 00:37:12,984 --> 00:37:15,618 - �tadhatom ap�nak az aj�nd�kot? - Igen, most �t! 384 00:37:15,653 --> 00:37:19,255 - Aj�nd�k? - Leny�g�z�tt, hogy ilyen sok�ig tudott v�rni. 385 00:37:21,025 --> 00:37:25,661 Istenem! Milyen szerencs�s vagyok! 386 00:37:27,364 --> 00:37:28,731 Egyed�l csomagolta be. 387 00:37:28,766 --> 00:37:33,869 - �n csomagoltam. Mami ragasztotta. - Klassz! 388 00:37:33,905 --> 00:37:35,471 Kinyissam? 389 00:37:39,676 --> 00:37:41,743 Ok�. 390 00:37:46,525 --> 00:37:51,018 �n vagyok, te �s Georgie! Te �llsz k�z�pen. 391 00:37:56,692 --> 00:37:59,560 Tetszik? 392 00:38:01,097 --> 00:38:02,997 Igen. 393 00:38:09,140 --> 00:38:13,554 - DP, mes�ld el a t�rt�netet a k�vekr�l! - Megint a r�gi sztori? 394 00:38:14,957 --> 00:38:17,725 - Hazaj�tt�l! - Apa! - Szia! 395 00:38:17,760 --> 00:38:19,993 - Sziasztok! - Szia! 396 00:38:20,028 --> 00:38:21,427 Szia! 397 00:38:22,399 --> 00:38:25,566 N�zzenek oda! Majdnem meghaltam, ti meg �nnepeltek. 398 00:38:25,601 --> 00:38:27,701 Peter sz�linapja van! 399 00:38:27,736 --> 00:38:30,470 - Boldog sz�linapot, t�bornok! - K�sz�n�m! 400 00:38:30,505 --> 00:38:35,208 - Gyere, �lj le! J�l vagy? - Igen, v�gre hallgattak r�m �s kiengedtek. 401 00:38:35,243 --> 00:38:38,911 - Hol van Casey? � hozott el? - Kiakadt r�m. 402 00:38:38,947 --> 00:38:42,382 �gy t�nik, a k�rh�zban a modorom nem volt kifog�stalan. 403 00:38:43,818 --> 00:38:47,420 - DP, a t�rt�netet! - Ok�, megmutatjuk a k�veinket. 404 00:38:47,456 --> 00:38:48,888 Hol a k�vem? 405 00:38:48,923 --> 00:38:54,393 Katie, ez a ti�d, ez a kicsi az eny�m, 406 00:38:54,428 --> 00:38:57,196 ez Ty-�, ez DP-�. 407 00:38:57,231 --> 00:39:02,434 Ez Georgie k�ve, ez pedig az eny�m. 408 00:39:02,470 --> 00:39:07,406 - Ap�nak mi�rt nincs k�ve? - Ez j� k�rd�s. 409 00:39:09,176 --> 00:39:11,410 Sose jutottunk el addig. 410 00:39:11,445 --> 00:39:14,480 Eml�kszel, az els� �vfordul�nkon akart�l v�lasztani? 411 00:39:14,515 --> 00:39:18,150 �gy van. Mikor felengedt�k a k�v�ns�gl�mp�kat. 412 00:39:18,185 --> 00:39:22,221 - T�nyleg. - Egyet�rtek Katie-vel. Ap�nak kell egy k�. 413 00:39:22,256 --> 00:39:23,922 Felt�tlen�l. 414 00:39:25,926 --> 00:39:27,892 �gy! 415 00:39:31,231 --> 00:39:34,499 N�zd meg a sr�cot! Elk�peszt�! 416 00:39:34,534 --> 00:39:37,468 - Megmondtam. Igazi harcos. - Igen. 417 00:39:41,674 --> 00:39:46,777 - Nagyon j� �rz�s, ugye? - Bizony. Semmihez se foghat�. 418 00:39:52,285 --> 00:39:53,651 Rajta, v�lassz egy k�vet! 419 00:39:53,686 --> 00:39:57,588 - Ok�, nos... - V�lassz egyet k�zel a mami�hoz! 420 00:39:57,624 --> 00:40:01,299 Igen? Ok�. 421 00:40:03,062 --> 00:40:07,542 - Melyik a ti�d? - Ez. 422 00:40:12,304 --> 00:40:16,506 - Mi a helyzet ezzel? Foglalt? - Nem. 423 00:40:18,843 --> 00:40:22,945 Ok�. Akkor ez lesz az! 424 00:40:22,981 --> 00:40:25,748 - Isten �ltessen! - K�sz�n�m! 425 00:40:25,784 --> 00:40:29,152 - Boldog sz�linapot! - K�sz�n�m! 426 00:40:40,531 --> 00:40:41,971 �dv! 427 00:40:43,334 --> 00:40:45,001 Bata! 428 00:40:47,005 --> 00:40:48,370 Az a k�p... 429 00:41:02,687 --> 00:41:07,455 - Ez? - Igen. Igen. 430 00:41:07,490 --> 00:41:10,058 � volt az. A vad�sz. 431 00:41:12,062 --> 00:41:16,297 K�sz�n�m, Bata! Maga b�tor ember. 432 00:41:23,273 --> 00:41:24,839 Jutalom? 433 00:41:27,677 --> 00:41:29,377 Igen. Jutalom. 434 00:41:47,797 --> 00:41:49,596 Ez fantasztikus volt! 435 00:41:56,138 --> 00:41:57,837 K�sz�n�m! 436 00:42:07,215 --> 00:42:11,417 - �s minden rendben lesz vel�nk. - Tudom. 437 00:42:13,321 --> 00:42:18,357 - Apa, hol vagy? - Keresnek. 438 00:42:20,996 --> 00:42:22,961 J�v�k, Katie cica! 439 00:43:02,536 --> 00:43:06,738 Szia! Ki ez a j�k�p� sr�c? Ismerlek? 440 00:43:08,375 --> 00:43:10,742 El sem hiszed, milyen volt az ut�bbi p�r napom! 441 00:43:10,777 --> 00:43:14,178 Nem, te nem fogod elhinni, milyen volt az ut�bbi p�r napom! 442 00:43:14,214 --> 00:43:16,680 Igaz�n? Akkor kezd te! 443 00:43:16,716 --> 00:43:21,685 Nem biztos, hogy akarod tudni a r�szleteket. Lehet, hogy kiakadsz. 444 00:43:21,721 --> 00:43:25,222 Szeretn�l r�szleteket? Azzal szolg�lhatok. 445 00:43:25,257 --> 00:43:27,157 Ok�, halljuk, uram! 446 00:43:28,560 --> 00:43:31,161 Hol kezdjem?36303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.