All language subtitles for Heartland (CA) - 10x17 - Dreamer.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,106 --> 00:00:01,675 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,752 --> 00:00:04,127 The reason I invited Mitchfor dinner yesterday 3 00:00:04,243 --> 00:00:07,430 was that we wanted to tell everyone about us. 4 00:00:07,916 --> 00:00:09,551 About our relationship. 5 00:00:09,615 --> 00:00:11,451 Maybe luch at Maggies tomorrow? 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,264 - You're sure? - Positive. 7 00:00:13,791 --> 00:00:15,533 Hanging out, having lunch. 8 00:00:15,881 --> 00:00:17,675 That's what friends do, right? 9 00:00:19,659 --> 00:00:20,831 W-we're going back. 10 00:00:20,905 --> 00:00:23,059 Bob? What's going on? Where is Ty? 11 00:00:24,104 --> 00:00:27,186 Well, Ty is a little sick and he missed his flight. 12 00:00:27,977 --> 00:00:29,413 I need to see him. 13 00:00:29,539 --> 00:00:31,682 And I'll have him on a plane as soon as I can. 14 00:00:32,464 --> 00:00:33,973 I promise. 15 00:01:04,179 --> 00:01:05,413 Um, excuse me. 16 00:01:05,551 --> 00:01:08,189 My husband Ty Borden, he was brought here by an ambulance. Is he okay? 17 00:01:08,264 --> 00:01:09,139 Why don't you have a seat. 18 00:01:09,202 --> 00:01:10,999 I'll let the doctor know you're here. 19 00:01:11,034 --> 00:01:12,809 Thank you. 20 00:01:13,737 --> 00:01:14,903 What did they say? 21 00:01:14,938 --> 00:01:16,238 We have to wait for a doctor. 22 00:01:16,272 --> 00:01:17,639 I don't get it? He was totally fine 23 00:01:17,674 --> 00:01:19,808 when we got on the plane, but he just got worse and worse. 24 00:01:19,843 --> 00:01:21,610 Well, he's getting the help he needs now. 25 00:01:21,644 --> 00:01:23,378 That's all that matters. 26 00:01:33,022 --> 00:01:35,724 Hey, pretty good arm you got on you. 27 00:01:36,538 --> 00:01:39,440 Turns out throwing stuff is very therapeutic. 28 00:01:41,431 --> 00:01:42,731 Bad day at the office? 29 00:01:43,586 --> 00:01:45,033 One of our major investors 30 00:01:45,068 --> 00:01:48,230 just pulled out at the last minute. 31 00:01:48,811 --> 00:01:53,041 I guess she doesn't like our design or location; 32 00:01:53,388 --> 00:01:55,477 things she should have mentioned months ago. 33 00:01:56,146 --> 00:01:57,450 Sorry, babe. 34 00:01:58,548 --> 00:02:00,749 What? You can find another investor, right? 35 00:02:00,784 --> 00:02:03,152 Yeah. Not this late in the game. 36 00:02:03,186 --> 00:02:04,520 Nicole and I are actually talking 37 00:02:04,554 --> 00:02:06,488 about pulling the plug on the whole thing. 38 00:02:07,740 --> 00:02:10,197 Honestly, I am, sort of, relieved. 39 00:02:10,939 --> 00:02:13,996 I mean, believe me, the failure part drives me crazy, 40 00:02:14,030 --> 00:02:16,031 but at least I wouldn't have to travel so much. 41 00:02:16,065 --> 00:02:20,435 I could spend more time at home with the girls and you. 42 00:02:20,910 --> 00:02:22,638 I am sure you'll figure this investor thing out. 43 00:02:23,170 --> 00:02:24,840 You always do. 44 00:02:25,148 --> 00:02:27,876 But let's say hypothetically 45 00:02:28,562 --> 00:02:30,646 - you decide to give it all up... - Oh yeah? 46 00:02:30,680 --> 00:02:32,347 Spend some more time here at the ranch, 47 00:02:32,382 --> 00:02:34,116 wouldn't exactly be complaining. 48 00:02:34,150 --> 00:02:37,386 What would I do with all that free time? 49 00:02:38,055 --> 00:02:39,555 - I have a few ideas. - Oh, yeah? 50 00:02:39,589 --> 00:02:41,089 - Yeah. - Like what? 51 00:02:41,124 --> 00:02:42,936 Well... 52 00:02:45,261 --> 00:02:47,262 Hold that thought. 53 00:02:47,297 --> 00:02:49,665 Grandpa? Hi, grandpa. 54 00:02:49,699 --> 00:02:52,901 Lou, listen, I'm at the, I'm at the hospital. 55 00:02:52,936 --> 00:02:54,603 Is Amy having the baby? 56 00:02:54,637 --> 00:02:57,039 No, it's not Amy, it's Ty. 57 00:02:57,073 --> 00:02:59,141 He collapsed when he got off the plane. 58 00:02:59,175 --> 00:03:02,144 - What, is he okay? - Well, we don't know. 59 00:03:02,178 --> 00:03:03,879 By the time we got to the airport, 60 00:03:03,913 --> 00:03:05,814 the ambulance had already left. 61 00:03:05,849 --> 00:03:07,583 Okay, I'll be right there. 62 00:03:07,617 --> 00:03:09,551 No, Lou, you don't have to do that. 63 00:03:09,586 --> 00:03:11,453 You just stay put for now. 64 00:03:11,487 --> 00:03:13,555 I'll, I'll call you as soon as I hear anything. 65 00:03:13,590 --> 00:03:16,458 I gotta go! 66 00:03:16,492 --> 00:03:17,726 Are you Ty Borden's wife? 67 00:03:17,760 --> 00:03:19,127 Yes I am. Is he all right? 68 00:03:19,162 --> 00:03:21,296 Your husband has severe pneumonia. 69 00:03:21,331 --> 00:03:22,798 He was hypotensive when he came in, 70 00:03:22,832 --> 00:03:24,099 but we've stabilized him 71 00:03:24,133 --> 00:03:25,968 and put him on some antibiotics. 72 00:03:26,002 --> 00:03:27,569 Is there something I should know 73 00:03:27,604 --> 00:03:29,404 that might explain why he's so sick? 74 00:03:29,439 --> 00:03:31,306 A preexisting condition? Something like that? 75 00:03:31,341 --> 00:03:34,142 No, but he was in Mongolia for the last four months. 76 00:03:34,177 --> 00:03:35,744 Yeah, I was with him. 77 00:03:35,778 --> 00:03:37,746 He's been sick off and on, but nothing like this. 78 00:03:37,780 --> 00:03:39,715 Just the flu. 79 00:03:39,749 --> 00:03:41,583 He seemed better when he got on the plane. 80 00:03:41,618 --> 00:03:43,585 What part of Mongolia were you in? 81 00:03:43,620 --> 00:03:45,921 The Gobi desert. In a camp. 82 00:03:45,955 --> 00:03:47,456 Okay, what were the conditions like? 83 00:03:47,847 --> 00:03:50,659 Hm. Pretty rustic, but we had clean water. 84 00:03:50,693 --> 00:03:52,194 It seemed okay. 85 00:03:52,228 --> 00:03:54,096 What about lice or fleas? 86 00:03:54,130 --> 00:03:55,964 There were ticks. Ty got bitten a few times. 87 00:03:55,999 --> 00:03:57,799 Okay, I'm gonna run a few tests 88 00:03:57,834 --> 00:03:59,601 and I'll get back to you as soon as I know more. 89 00:03:59,636 --> 00:04:01,470 Can I see him? 90 00:04:01,504 --> 00:04:03,038 Not until we know whether or not he's contagious. 91 00:04:03,072 --> 00:04:05,173 He's gonna be okay though, right? 92 00:04:05,208 --> 00:04:08,076 Well, if he responds to the antibiotics, yes. 93 00:04:08,111 --> 00:04:09,978 But I have to be very honest with you, 94 00:04:10,013 --> 00:04:12,314 your husband is very sick. 95 00:04:12,348 --> 00:04:15,350 - I'm worried about sepsis. - What is sepsis? 96 00:04:15,385 --> 00:04:17,519 It's what happens when the body's response to infection 97 00:04:17,553 --> 00:04:21,089 starts to injure its own organs. It's very serious. 98 00:04:21,124 --> 00:04:23,091 But we're going to do everything we can 99 00:04:23,126 --> 00:04:24,426 to make sure it doesn't happen. 100 00:04:24,460 --> 00:04:27,262 I'll update you as soon as I know something. 101 00:04:28,168 --> 00:04:29,698 Thank you. 102 00:04:37,815 --> 00:04:41,031 S10E17 Dreamer 103 00:04:41,308 --> 00:04:44,952 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 104 00:05:23,032 --> 00:05:24,161 Hey. 105 00:05:25,396 --> 00:05:29,502 What part of don't come to the hospital did you not understand? 106 00:05:31,116 --> 00:05:32,161 Hi. 107 00:05:32,565 --> 00:05:33,620 How are you doing, honey? 108 00:05:33,684 --> 00:05:34,760 I'm okay. 109 00:05:35,045 --> 00:05:36,523 Good. So what do we know? 110 00:05:36,903 --> 00:05:38,538 Ty has pneumonia. 111 00:05:38,707 --> 00:05:39,520 Pneumonia? 112 00:05:39,573 --> 00:05:41,098 Well, that's treatable, right? 113 00:05:41,256 --> 00:05:43,462 It's bad. They don't know why he is so sick. 114 00:05:43,642 --> 00:05:44,771 What do you mean they don't know why? 115 00:05:44,796 --> 00:05:46,764 Well, they're trying to figure it out. 116 00:05:46,798 --> 00:05:49,700 Well, that's unbelievable. Excuse me. 117 00:05:49,764 --> 00:05:50,834 Dad. 118 00:05:51,062 --> 00:05:53,670 I need to see the doctor who's taking care of Ty Borden. 119 00:05:53,705 --> 00:05:55,372 - And you are? - I'm Tim Fleming. 120 00:05:55,407 --> 00:05:57,141 - I'm his father-in-law. - Dr. Holt will be out 121 00:05:57,175 --> 00:05:58,809 just as soon as she can with an update. 122 00:05:58,843 --> 00:06:00,811 I need to see Dr. Holt right now. 123 00:06:00,845 --> 00:06:03,580 I'm afraid she's very busy. If you just take a seat... 124 00:06:03,615 --> 00:06:05,416 You I don't seem to hear what I'm saying, 125 00:06:05,450 --> 00:06:09,213 I'm not gonna sit 'til Dr. Holt comes here and speaks to me. 126 00:06:09,572 --> 00:06:12,179 Okay. Yelling at the nurse isn't gonna help Ty. 127 00:06:12,242 --> 00:06:13,590 I'm sorry. Come here. 128 00:06:15,355 --> 00:06:17,027 I was very clear with you on the phone, 129 00:06:17,062 --> 00:06:19,930 - you shouldn't come here. - I came to see how Ty's doing 130 00:06:19,964 --> 00:06:21,398 and then I'm gonna kill him 131 00:06:21,433 --> 00:06:24,435 for scaring everybody half to death. 132 00:06:34,145 --> 00:06:36,246 You need to lay back down, okay? 133 00:06:36,281 --> 00:06:38,615 The doctor gave you a sedative to help you rest. 134 00:06:38,650 --> 00:06:40,451 It should start taking effect pretty soon. 135 00:06:40,485 --> 00:06:42,619 Now don't fight it. 136 00:06:42,654 --> 00:06:46,090 Just breathe in and out. Nice and slow. 137 00:06:46,124 --> 00:06:49,226 In and out. In and... 138 00:07:21,025 --> 00:07:22,882 Hello? 139 00:07:26,658 --> 00:07:28,832 Somebody in there?! 140 00:07:34,046 --> 00:07:35,662 Hello? 141 00:07:48,193 --> 00:07:51,228 Okay, are you sure I can't bring you anything? 142 00:07:51,723 --> 00:07:52,923 Okay. 143 00:07:52,957 --> 00:07:54,892 No, I will. I will. 144 00:07:54,926 --> 00:07:56,593 All right, honey, bye. 145 00:07:56,628 --> 00:07:59,363 - So what did he say? - Doctor is doing tests. 146 00:07:59,397 --> 00:08:01,165 Why can't we go to the hospital? 147 00:08:01,199 --> 00:08:03,500 They're not letting anyone in to see Ty right now, honey. 148 00:08:03,535 --> 00:08:05,002 - Still? - Mm-mm. 149 00:08:05,036 --> 00:08:07,037 - Hello. - Dad! 150 00:08:07,071 --> 00:08:08,505 Hi. 151 00:08:08,540 --> 00:08:10,107 - Hey. - Hey. 152 00:08:11,643 --> 00:08:13,844 - I missed you, kiddo. - I missed you too. 153 00:08:13,878 --> 00:08:16,013 What are you, what are you doing here? 154 00:08:16,047 --> 00:08:19,550 I'm visiting today, what, did I get this wrong or...? 155 00:08:19,584 --> 00:08:21,952 No, it's on the schedule. 156 00:08:21,986 --> 00:08:23,253 Oh my God. 157 00:08:23,288 --> 00:08:24,688 I'm sorry it completely slipped my mind. 158 00:08:24,722 --> 00:08:26,823 With everything that's been... going on. 159 00:08:26,858 --> 00:08:29,493 Okay. I should go anyways. I have work to do in the barn. 160 00:08:29,527 --> 00:08:30,961 Okay. 161 00:08:31,481 --> 00:08:33,855 - Peter. - Hey, Mitch. 162 00:08:36,067 --> 00:08:38,235 Um... I-I thought Ty was getting home today. 163 00:08:38,269 --> 00:08:39,937 I figured there might be a dinner or something, 164 00:08:39,971 --> 00:08:42,573 is that... 165 00:08:43,448 --> 00:08:45,042 What? 166 00:08:45,510 --> 00:08:47,344 It's ridiculous. 167 00:08:48,580 --> 00:08:50,614 So how long they gonna make us wait out here? 168 00:08:50,648 --> 00:08:52,983 It hasn't been that long. 169 00:08:53,739 --> 00:08:55,219 I'm sorry, did I ask for your opinion? 170 00:08:55,253 --> 00:08:56,753 Oh, give it a rest. 171 00:08:56,788 --> 00:08:59,256 You know, you know, Ty would not be in this mess 172 00:08:59,290 --> 00:09:01,425 - if it wasn't for you. - Is that right? 173 00:09:01,459 --> 00:09:03,293 I don't know who the bigger idiot is. 174 00:09:03,328 --> 00:09:05,596 You for dragging him half way around the world 175 00:09:05,630 --> 00:09:07,231 into the middle of nowhere 176 00:09:07,265 --> 00:09:08,999 or Ty for following you there like a sheep. 177 00:09:09,033 --> 00:09:10,567 He didn't follow me anywhere. 178 00:09:10,602 --> 00:09:12,669 How come you didn't call for help Bob, huh? 179 00:09:12,704 --> 00:09:14,871 He had blue cross coverage; I know he did, 180 00:09:14,906 --> 00:09:16,573 'cause I called to double check before he left. 181 00:09:16,608 --> 00:09:17,975 - Why didn't you call a doctor? - Dad! 182 00:09:18,009 --> 00:09:19,843 - He said he was fine. - Well, he wasn't fine, Bob. 183 00:09:19,877 --> 00:09:21,912 - How was I supposed to know! - Well, you should have known! 184 00:09:21,946 --> 00:09:23,313 Oh, You weren't there! You don't know what 185 00:09:23,348 --> 00:09:25,015 - you're talking about. - This is on you, Bob! 186 00:09:25,049 --> 00:09:28,352 Okay. Okay, stop, dad! Why do you always do this? 187 00:09:28,386 --> 00:09:31,154 - Do what? - You bully everyone around. 188 00:09:31,189 --> 00:09:33,423 You think it's helping, but it just making everything worse. 189 00:09:33,458 --> 00:09:36,260 I mean, why don't you just go home. 190 00:09:38,626 --> 00:09:40,330 Well, you need me. 191 00:09:40,365 --> 00:09:42,299 No. No, I am nine months pregnant, 192 00:09:42,333 --> 00:09:45,335 and my husband is there sick and they won't let me see him. 193 00:09:45,370 --> 00:09:47,571 I am tired and I am scared to death, 194 00:09:47,605 --> 00:09:49,172 so I will tell you what I need 195 00:09:49,207 --> 00:09:51,441 and right now I need you to leave. 196 00:10:05,323 --> 00:10:06,690 Can we please go to the hospital? 197 00:10:06,724 --> 00:10:08,992 I can't sit around anymore. 198 00:10:09,027 --> 00:10:11,061 Look, it's driving me crazy too, 199 00:10:11,095 --> 00:10:13,797 but Amy said she wants us to wait here, okay? 200 00:10:13,831 --> 00:10:15,732 She gets to call the shots right now. 201 00:10:15,767 --> 00:10:17,067 That's how it works. 202 00:10:17,101 --> 00:10:20,270 - I have to do something. - You wanna do something? 203 00:10:20,305 --> 00:10:22,406 Finish hanging up your laundry. And when you're done that? 204 00:10:22,440 --> 00:10:24,708 You can work on your book report. 205 00:10:24,742 --> 00:10:27,544 The best thing right now is to keep ourselves busy. 206 00:10:49,667 --> 00:10:52,369 Hey, look, this whole thing, uh, with the investor. 207 00:10:52,403 --> 00:10:53,870 I know it feels like a tough blow, 208 00:10:53,905 --> 00:10:55,672 but you've got a sound business plan there. 209 00:10:55,707 --> 00:10:57,174 Everything looks great. 210 00:10:57,208 --> 00:10:58,975 You not gonna have any trouble finding another one. 211 00:10:59,010 --> 00:11:01,712 - I hope so. - Well, it's true. 212 00:11:01,746 --> 00:11:03,647 I actually have a friend 213 00:11:04,132 --> 00:11:06,516 who invests pretty heavily in the hospitality industry. 214 00:11:06,551 --> 00:11:08,685 I don't mind making some introductions if you want. 215 00:11:08,720 --> 00:11:10,354 - Really? - Mm-hmm. 216 00:11:10,388 --> 00:11:13,390 I tucked Katie in, but she is now requesting her daddy. 217 00:11:13,424 --> 00:11:15,559 Oh, well isn't that nice. 218 00:11:15,593 --> 00:11:17,794 I'm on my way. 219 00:11:17,829 --> 00:11:19,596 - Um, Peter. - Mm. 220 00:11:19,630 --> 00:11:21,732 I would really appreciate it if you would put me in touch 221 00:11:21,766 --> 00:11:23,266 with your investor friend. 222 00:11:23,301 --> 00:11:25,268 Yeah, no problem. I'll make some calls tomorrow. 223 00:11:25,303 --> 00:11:27,637 Great. Thanks. 224 00:11:29,273 --> 00:11:31,007 Are you looking for investors? 225 00:11:31,876 --> 00:11:33,477 One of my major backers in the Maggie's franchise 226 00:11:33,511 --> 00:11:36,724 - pulled out today. - I'm really sorry. 227 00:11:37,383 --> 00:11:40,665 Are you sure that you want to involve Peter? 228 00:11:41,127 --> 00:11:43,387 - He's just doing me a favor. - I know. 229 00:11:43,421 --> 00:11:47,157 But favors that involve money get complicated, always. 230 00:11:47,191 --> 00:11:48,692 Lisa, it's not like that. 231 00:11:48,726 --> 00:11:51,128 I know it's not like that. It starts with a simple call 232 00:11:51,162 --> 00:11:54,364 to an investor friend... just take it from somebody 233 00:11:54,399 --> 00:11:56,066 who's in the horse breeding business 234 00:11:56,100 --> 00:11:59,636 with her ex-husband, it's a minefield. 235 00:11:59,670 --> 00:12:03,173 And there is a reason that Peter is your ex. 236 00:12:03,702 --> 00:12:05,041 Please don't go into business with him. 237 00:12:05,384 --> 00:12:07,244 Trust me. 238 00:12:11,315 --> 00:12:13,383 No, please have a seat. 239 00:12:13,418 --> 00:12:14,851 I, um... okay. 240 00:12:14,886 --> 00:12:16,486 I think I know what we're dealing with here. 241 00:12:16,521 --> 00:12:17,587 What is it? 242 00:12:17,622 --> 00:12:20,090 Ty has something called relapsing fever. 243 00:12:20,124 --> 00:12:21,825 He got it from a tick bite. 244 00:12:21,859 --> 00:12:24,494 It's easy to treat, but only in the early stages. 245 00:12:24,529 --> 00:12:27,541 If he had taken antibiotics a month ago he'd be fine, 246 00:12:27,723 --> 00:12:29,733 but now the disease has weakened his immune system 247 00:12:29,767 --> 00:12:31,201 to the point where he's struggling 248 00:12:31,235 --> 00:12:34,070 - to fight this pneumonia. - Okay, so what do we do? 249 00:12:34,105 --> 00:12:36,506 We continue the antibiotics, and fluid. 250 00:12:36,541 --> 00:12:39,109 Uh, with any luck we'll see progress in the next few days. 251 00:12:39,143 --> 00:12:41,745 - Few days? - It's okay. 252 00:12:42,564 --> 00:12:44,988 - I do have some good news. - What's that? 253 00:12:45,186 --> 00:12:46,616 Tick born illnesses are transferred from: 254 00:12:46,651 --> 00:12:48,618 tick to person not person to person, 255 00:12:48,653 --> 00:12:51,810 - so he's not contagious. - So I can go see him. 256 00:12:52,091 --> 00:12:52,656 Of course. 257 00:12:52,690 --> 00:12:55,358 But I'd prefer to keep it just you for now. 258 00:12:56,230 --> 00:12:57,360 You go on. 259 00:12:57,730 --> 00:12:58,962 Okay. 260 00:12:58,996 --> 00:13:00,831 Follow me. 261 00:13:10,741 --> 00:13:12,976 I've given him a sedative to calm him down 262 00:13:13,010 --> 00:13:14,845 and help him breathe more evenly. 263 00:13:14,879 --> 00:13:16,880 It seems to be working. 264 00:13:19,951 --> 00:13:21,518 I'll come back in about an hour or so 265 00:13:21,552 --> 00:13:23,253 and then I think that you should go. 266 00:13:23,287 --> 00:13:25,455 No. I'm not gonna leave him, not until he's better. 267 00:13:25,490 --> 00:13:27,123 I'm not sure that's a great idea. 268 00:13:27,158 --> 00:13:30,771 You must be close to term. I'm not going to leave him. 269 00:13:32,997 --> 00:13:34,865 I'll give you some privacy. 270 00:13:37,168 --> 00:13:40,541 Hey... Ty, 271 00:13:41,439 --> 00:13:44,040 it's me. 272 00:13:45,443 --> 00:13:46,910 Amy. 273 00:13:46,944 --> 00:13:50,188 Yeah. Yeah. Hey. 274 00:13:50,781 --> 00:13:53,617 I'm right here. 275 00:13:53,651 --> 00:13:55,819 I'm sorry. 276 00:13:55,853 --> 00:13:57,888 What? No. 277 00:13:58,315 --> 00:14:02,192 Don't say that. You have nothing to be sorry about. 278 00:14:05,604 --> 00:14:07,418 Hey... 279 00:14:08,573 --> 00:14:09,809 Ty. 280 00:14:14,911 --> 00:14:16,692 Hey. 281 00:14:17,335 --> 00:14:20,023 I love you so much. 282 00:14:27,552 --> 00:14:29,819 You're gonna be okay. 283 00:14:47,511 --> 00:14:49,988 Let me in. Let me in... 284 00:14:50,083 --> 00:14:51,214 Hello? 285 00:14:57,270 --> 00:14:58,558 Agh. 286 00:15:25,549 --> 00:15:26,916 Hey. 287 00:15:30,206 --> 00:15:31,721 - Amy. - Hey. 288 00:15:31,756 --> 00:15:34,224 Yeah, I'm right here. 289 00:15:35,085 --> 00:15:36,882 There's a house. 290 00:15:37,395 --> 00:15:40,664 A house? What-what do you mean? 291 00:15:42,060 --> 00:15:44,386 I used to live there. 292 00:15:45,194 --> 00:15:47,618 I used to live there. 293 00:15:48,172 --> 00:15:49,711 Ty. 294 00:15:58,983 --> 00:16:01,255 - Amy. - Hey. 295 00:16:01,852 --> 00:16:03,553 Is this a good time? 296 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 Uh, yeah, come on in. 297 00:16:07,758 --> 00:16:09,426 How is he? 298 00:16:09,460 --> 00:16:12,729 He's much the same. 299 00:16:13,798 --> 00:16:16,566 Georgie, it's okay. 300 00:16:16,600 --> 00:16:18,868 You can come closer. 301 00:16:23,107 --> 00:16:25,108 Hi, Ty. 302 00:16:25,142 --> 00:16:26,643 He drifts in and out. 303 00:16:26,677 --> 00:16:29,245 Doctors gave him something to help him sleep. 304 00:16:29,280 --> 00:16:31,581 Amy, why don't you go home for a little bit. 305 00:16:31,982 --> 00:16:33,316 You could have a shower, lay down, 306 00:16:33,351 --> 00:16:35,752 Georgie and I can stay here with Ty. 307 00:16:35,786 --> 00:16:38,288 I'm really glad you guys are here, 308 00:16:38,892 --> 00:16:40,590 I'm not going anywhere. 309 00:16:40,952 --> 00:16:44,661 I knew you would say that, so I brought the essentials: 310 00:16:44,695 --> 00:16:47,931 change of clothes, tooth brush, trashy gossip magazines 311 00:16:47,965 --> 00:16:50,266 and of course sandwiches, in case you get hungry. 312 00:16:52,034 --> 00:16:53,403 Thank you. 313 00:16:53,437 --> 00:16:55,438 Georgie, why don't you go down to the cafeteria 314 00:16:55,473 --> 00:16:57,841 and get me a coffee and Amy some hot water for her tea? 315 00:16:57,875 --> 00:16:59,676 Yeah, sure. 316 00:17:04,315 --> 00:17:06,483 Oh, sweetheart. 317 00:17:13,924 --> 00:17:16,126 Adam? 318 00:17:16,160 --> 00:17:18,495 - Hey. - Hey? 319 00:17:18,529 --> 00:17:20,296 He's just downstairs. I'll show you. 320 00:17:20,331 --> 00:17:21,898 Thanks for coming. 321 00:17:21,932 --> 00:17:25,034 - Who's downstairs? - Ty. 322 00:17:25,069 --> 00:17:26,970 Ty's here? Is he okay? 323 00:17:27,466 --> 00:17:29,639 He has pneumonia. 324 00:17:30,461 --> 00:17:32,442 Georgie, I'm sorry. I didn't know. 325 00:17:32,476 --> 00:17:35,044 Then what are you doing here? 326 00:17:35,079 --> 00:17:38,214 Olivia. She had an accident this morning. 327 00:17:41,419 --> 00:17:42,919 He just went crazy. 328 00:17:42,953 --> 00:17:44,854 Budget Buster's never done anything like that before. 329 00:17:44,889 --> 00:17:46,890 We had a good training session. Everything was normal. 330 00:17:46,924 --> 00:17:48,992 And then right as I was giving him to the stable girl, 331 00:17:49,026 --> 00:17:52,529 he just attacked me. I've never been so scared in my life. 332 00:17:52,563 --> 00:17:54,397 Could something have spooked him? 333 00:17:54,432 --> 00:17:56,800 I don't know, but my mom's super upset. 334 00:17:56,834 --> 00:17:59,202 She said she's gonna have to put Buster down. 335 00:17:59,236 --> 00:18:00,837 What? You can't let her do that. 336 00:18:00,871 --> 00:18:02,739 I can't stop her. Not unless I can prove 337 00:18:02,773 --> 00:18:05,341 that it isn't Buster's fault. Look, Georgie, 338 00:18:05,376 --> 00:18:07,377 can you please talk to Amy. Maybe... 339 00:18:07,411 --> 00:18:08,845 maybe if she takes a looks at him 340 00:18:08,879 --> 00:18:10,814 she can figure out what happened. 341 00:18:10,848 --> 00:18:12,682 I don't know, her husband's really sick right now, 342 00:18:12,716 --> 00:18:14,584 I don't think this is a good time. 343 00:18:14,618 --> 00:18:16,386 Please. Just please talk to her, I can't lose Buster. 344 00:18:16,420 --> 00:18:18,655 Please. 345 00:18:23,327 --> 00:18:25,395 I feel bad for Olivia, I do, 346 00:18:25,429 --> 00:18:27,263 but I'm not leaving Ty. 347 00:18:27,298 --> 00:18:29,566 Not to mention the fact that you're nine months pregnant. 348 00:18:29,600 --> 00:18:31,835 You shouldn't even think about working with horses right now. 349 00:18:31,869 --> 00:18:34,103 I told her it was a bad time. 350 00:18:34,138 --> 00:18:36,105 Why don't you go look at Buster? 351 00:18:36,964 --> 00:18:37,841 Me? 352 00:18:37,875 --> 00:18:40,777 Yeah. You've got great instincts. 353 00:18:41,351 --> 00:18:42,979 I don't know. 354 00:18:43,013 --> 00:18:46,649 Olivia and I, we're kinda like oil and water. 355 00:18:46,684 --> 00:18:49,219 Okay, then don't do it for Olivia, 356 00:18:49,253 --> 00:18:50,854 do it for Buster. 357 00:18:50,888 --> 00:18:52,583 Hey. 358 00:18:53,293 --> 00:18:55,158 Ty. Hey, hey. 359 00:18:56,160 --> 00:18:57,894 I'm here. 360 00:18:58,273 --> 00:19:00,463 You have some visitors. 361 00:19:01,010 --> 00:19:02,907 Hi, Ty. 362 00:19:03,567 --> 00:19:06,803 Georgie. Lou. 363 00:19:06,837 --> 00:19:08,204 Hey. 364 00:19:08,239 --> 00:19:09,973 Ty, you gotta hurry up and get better, okay? 365 00:19:10,007 --> 00:19:12,598 I got all kinds of plans for a big coming home party. 366 00:19:12,829 --> 00:19:15,545 Uh, I think it's too soon for visitors. 367 00:19:15,579 --> 00:19:17,247 Ty needs his rest right now. 368 00:19:17,281 --> 00:19:19,475 Sorry, we were just leaving. 369 00:19:21,157 --> 00:19:22,575 Thanks. 370 00:19:23,854 --> 00:19:26,589 Hey, how's Ty? W-what did the doctor say? 371 00:19:26,624 --> 00:19:28,491 Nothing. She just told us to leave. 372 00:19:28,526 --> 00:19:30,994 Well, why-why didn't you ask her what's going on? 373 00:19:31,028 --> 00:19:32,695 We didn't have the opportunity. 374 00:19:32,730 --> 00:19:34,831 What? So you just left Amy there alone? 375 00:19:34,865 --> 00:19:36,132 We stayed as long as we could. 376 00:19:36,166 --> 00:19:37,901 I'm calling the hospital. 377 00:19:37,935 --> 00:19:40,146 Oh, you are driving me up the wall. 378 00:19:40,410 --> 00:19:41,905 Go away. 379 00:19:41,939 --> 00:19:45,127 - Do something with yourself. - Like what? 380 00:19:45,242 --> 00:19:46,809 I could use a ride to Hillhurst. 381 00:19:46,844 --> 00:19:50,173 Good. Perfect. Go now. 382 00:19:51,706 --> 00:19:52,181 Fine. 383 00:19:52,216 --> 00:19:54,517 - Bye, honey. - Bye. 384 00:19:59,557 --> 00:20:00,857 How'd the visit go? 385 00:20:00,891 --> 00:20:04,018 Fine, I guess. 386 00:20:04,431 --> 00:20:06,195 I mean, Ty slept through most of it. 387 00:20:06,230 --> 00:20:08,817 And it's amazing how sick he looked. 388 00:20:09,279 --> 00:20:12,311 But Amy's being strong despite everything. 389 00:20:12,559 --> 00:20:14,003 That's good. 390 00:20:14,038 --> 00:20:16,205 I do have some news that I think 391 00:20:16,240 --> 00:20:17,807 might cheer you up a little bit. 392 00:20:17,841 --> 00:20:19,409 - You do? - I do. 393 00:20:19,443 --> 00:20:21,678 It turns out my friend is actually very interested 394 00:20:21,712 --> 00:20:24,948 - in the Maggie's franchise. - Peter, that's amazing! 395 00:20:24,982 --> 00:20:27,216 The only catch is, he wants to meet tonight 396 00:20:27,251 --> 00:20:30,286 - to discuss it over dinner. - Tonight? 397 00:20:30,321 --> 00:20:32,989 I don't know, Peter, I mean, with Ty in the hospital... 398 00:20:33,023 --> 00:20:34,424 I know. I know. 399 00:20:34,458 --> 00:20:36,159 I mean, I can try to reschedule but the thing is, 400 00:20:36,193 --> 00:20:37,727 he's not in Calgary that often. 401 00:20:37,761 --> 00:20:39,629 Once every couple of months. 402 00:20:39,663 --> 00:20:41,905 It'll be too late by then. 403 00:20:42,268 --> 00:20:43,900 What do you want to do? 404 00:20:43,934 --> 00:20:45,797 Want me to cancel it? 405 00:20:53,944 --> 00:20:55,712 Hey, can I help you? 406 00:20:55,746 --> 00:20:57,747 Oh, I'm just looking for Budget Buster's stall. 407 00:20:57,781 --> 00:20:59,549 That's Olivia's horse. 408 00:20:59,583 --> 00:21:01,551 Yeah, I'm supposed to take a look at him. 409 00:21:02,560 --> 00:21:03,319 He's right over there. 410 00:21:03,354 --> 00:21:05,021 Do you need someone to tack him up for you. 411 00:21:05,055 --> 00:21:06,856 Uh, no, it's okay. I can do it myself. 412 00:21:06,890 --> 00:21:08,691 Thank you. 413 00:21:11,028 --> 00:21:13,129 Hey Buster. 414 00:21:13,163 --> 00:21:14,897 Hi, bud. 415 00:21:14,932 --> 00:21:17,033 You remember me, don't you? 416 00:21:20,771 --> 00:21:22,705 Agh. 417 00:21:26,176 --> 00:21:28,778 Easy. 418 00:21:28,812 --> 00:21:30,947 Whoa-whoa-whoa, bud. 419 00:21:30,981 --> 00:21:33,016 Whoa. 420 00:21:33,050 --> 00:21:34,917 Hey, you're fine. 421 00:21:34,952 --> 00:21:36,519 Whoa. 422 00:21:57,691 --> 00:21:59,425 Ty? 423 00:21:59,460 --> 00:22:02,595 Ty, it's Tim. I hope you can hear me. 424 00:22:05,734 --> 00:22:07,200 I just want you to know that I am 425 00:22:07,234 --> 00:22:10,203 still mad as hell with you for going away 426 00:22:10,237 --> 00:22:11,771 and I think it's because I knew 427 00:22:11,805 --> 00:22:14,686 something like this was gonna happen. 428 00:22:15,972 --> 00:22:18,878 I know that I have been hard on you sometimes 429 00:22:19,534 --> 00:22:21,612 and I'm sorry. 430 00:22:22,149 --> 00:22:24,083 I think it's... 431 00:22:24,118 --> 00:22:27,027 it's just my way of protecting Amy. 432 00:22:29,929 --> 00:22:32,625 And I, I think you're aware of that. 433 00:22:34,926 --> 00:22:38,092 And I admire you for taking it from me. 434 00:22:38,799 --> 00:22:40,133 Ty? 435 00:22:41,702 --> 00:22:43,636 Ty, you're a good man. 436 00:22:44,738 --> 00:22:47,073 And you are... 437 00:22:47,107 --> 00:22:50,076 you're gonna be a great father. 438 00:22:51,645 --> 00:22:54,614 But you, you gotta get better son. 439 00:22:55,408 --> 00:22:57,650 You gotta get better. 440 00:23:00,955 --> 00:23:02,422 Dad. 441 00:23:06,927 --> 00:23:08,761 I love you. 442 00:23:14,335 --> 00:23:15,868 Easy. Whoa, Whoa. 443 00:23:17,438 --> 00:23:19,272 Hey. 444 00:23:19,306 --> 00:23:21,241 Whoa. 445 00:23:21,275 --> 00:23:22,842 Relax. 446 00:23:22,876 --> 00:23:24,477 I know... I know. 447 00:23:24,511 --> 00:23:26,913 I know you love to jump, 448 00:23:26,947 --> 00:23:29,515 so let's see what you can do. 449 00:24:06,854 --> 00:24:08,655 Good. 450 00:24:08,689 --> 00:24:10,490 Good boy. 451 00:24:15,060 --> 00:24:15,995 Hey, Georgie. 452 00:24:16,030 --> 00:24:19,032 Hey. Um, I can call back if this is a bad time. 453 00:24:19,066 --> 00:24:21,000 No, no, I'm just getting some air. 454 00:24:21,035 --> 00:24:22,869 What's going on? 455 00:24:22,903 --> 00:24:26,205 Um, well, I took Budget Buster over some jumps 456 00:24:26,240 --> 00:24:28,508 and he seems to be back to his old self. 457 00:24:28,542 --> 00:24:30,376 That's good thing, isn't it? 458 00:24:30,411 --> 00:24:32,545 I mean, I guess, but... 459 00:24:32,579 --> 00:24:34,647 it can't be that simple, can it? 460 00:24:34,682 --> 00:24:36,482 I didn't really do anything. 461 00:24:36,517 --> 00:24:38,985 Well, Buster started acting up for a reason. 462 00:24:39,019 --> 00:24:40,787 You need to figure out what happened. 463 00:24:40,821 --> 00:24:42,588 Well, how do I do that? 464 00:24:42,623 --> 00:24:45,024 Look around. Tell me what you see. 465 00:24:47,528 --> 00:24:50,797 Well... this place is really fancy. 466 00:24:50,831 --> 00:24:52,832 All the grooms wear uniforms. 467 00:24:52,866 --> 00:24:54,901 They do everything for the owners. 468 00:24:54,935 --> 00:24:57,370 Bathing, feeding, mucking out, 469 00:24:57,404 --> 00:24:59,138 grooming, you name it. 470 00:24:59,173 --> 00:25:02,075 The owners just... ride their horse and leave. 471 00:25:02,109 --> 00:25:04,177 Yeah, that sounds like Hillhurst. 472 00:25:04,211 --> 00:25:05,812 Well, when you're as rich as Olivia, 473 00:25:05,846 --> 00:25:08,147 I guess you pay other people to bond with your horse. 474 00:25:08,182 --> 00:25:10,593 Maybe that's a good place to start. 475 00:25:11,088 --> 00:25:12,218 What do you mean? 476 00:25:12,252 --> 00:25:14,921 Well, last year, Buster had spinal surgery. 477 00:25:14,955 --> 00:25:17,023 He would have needed a whole lot of hands on help. 478 00:25:17,057 --> 00:25:20,293 If Olivia wasn't doing it then someone at the stable was. 479 00:25:20,327 --> 00:25:23,229 You need to figure out who. 480 00:25:23,263 --> 00:25:25,365 Georgie, I should probably go. 481 00:25:25,399 --> 00:25:27,867 - But good luck. - Thanks Amy. 482 00:25:29,536 --> 00:25:31,915 By millennial... 483 00:25:32,130 --> 00:25:35,197 Leasing space in diverse locations... 484 00:25:36,318 --> 00:25:38,211 Hey. 485 00:25:38,245 --> 00:25:40,413 Hey. 486 00:25:40,447 --> 00:25:41,848 Wow. 487 00:25:41,882 --> 00:25:45,284 - Lou, you look beautiful. - Thanks. 488 00:25:45,319 --> 00:25:46,986 I thought we were just gonna stay and drink this, 489 00:25:47,020 --> 00:25:48,988 have a quiet night, but clearly, 490 00:25:49,022 --> 00:25:52,558 you have other plans or... I'm severely underdressed. 491 00:25:52,593 --> 00:25:54,894 Mitch, I'm such a head case this week. 492 00:25:54,928 --> 00:25:57,830 I'm sorry, I completely forgot. 493 00:25:59,133 --> 00:26:01,768 It's okay. It's been a busy week, so... 494 00:26:03,137 --> 00:26:05,338 All right, Katie's all tucked in. 495 00:26:05,372 --> 00:26:07,907 - You ready to go? Hey. - Hey. 496 00:26:07,941 --> 00:26:10,309 Um... Peter and I are going for dinner 497 00:26:10,344 --> 00:26:13,346 - with an investor friend of his. - Oh, I see. 498 00:26:13,380 --> 00:26:16,215 We're hoping that he could replace the investor I lost. 499 00:26:16,250 --> 00:26:18,918 It was, it was all sort of last minute. 500 00:26:18,952 --> 00:26:22,488 Uh, cross my fingers for you. For both of you. 501 00:26:23,126 --> 00:26:25,725 - Good luck with the pitch. - Thanks. 502 00:26:34,935 --> 00:26:37,236 I do a lot of mucking out at my barn, but... 503 00:26:37,271 --> 00:26:39,138 I couldn't imagine if I had all these stalls to do, 504 00:26:39,173 --> 00:26:41,174 I think I'd go crazy. 505 00:26:41,208 --> 00:26:44,310 It's Cheryl, right? I'm Georgie. 506 00:26:44,344 --> 00:26:46,446 I'm Olivia's... 507 00:26:46,480 --> 00:26:48,681 I'm trying to help her horse. 508 00:26:48,715 --> 00:26:51,717 I asked around and they said you used to look after Buster. 509 00:26:52,204 --> 00:26:53,786 Yeah. 510 00:26:53,821 --> 00:26:57,056 Did you know Olivia's mom wants to put him down? 511 00:26:59,493 --> 00:27:01,828 That woman has more money than brains. 512 00:27:03,096 --> 00:27:04,530 Buster isn't a bad horse. 513 00:27:04,565 --> 00:27:06,332 I didn't think so either, 514 00:27:06,366 --> 00:27:09,302 but I can't figure out why he lashed out at Olivia. 515 00:27:09,880 --> 00:27:11,529 Yeah, it's not like him. 516 00:27:11,826 --> 00:27:13,607 Buster, um... 517 00:27:13,970 --> 00:27:15,741 He was my favorite. 518 00:27:16,163 --> 00:27:18,878 He used to nuzzle me whenever I would walk into the stall. 519 00:27:18,912 --> 00:27:20,413 And he was so gentle. 520 00:27:20,447 --> 00:27:23,182 Like, he didn't have a mean bone in his body. 521 00:27:23,217 --> 00:27:26,219 Why don't you look after him anymore. What happened? 522 00:27:27,001 --> 00:27:28,621 Um... 523 00:27:28,655 --> 00:27:30,423 I got demoted. 524 00:27:30,457 --> 00:27:34,160 - Now I just muck out. - Why? 525 00:27:34,735 --> 00:27:37,230 Last week, my supervisor pulled me into his office 526 00:27:37,264 --> 00:27:40,500 and told me that there is a complaint about my work. 527 00:27:41,361 --> 00:27:43,469 That's all I know. 528 00:28:17,371 --> 00:28:19,232 Hello? 529 00:28:19,840 --> 00:28:22,141 Is someone in there? 530 00:28:22,175 --> 00:28:24,410 I'm here, Ty. 531 00:28:25,846 --> 00:28:27,813 Dad? 532 00:28:27,848 --> 00:28:29,949 Welcome home. 533 00:28:36,590 --> 00:28:38,257 Nurse! I need a nurse! 534 00:28:38,292 --> 00:28:39,992 Something's wrong. 535 00:28:41,595 --> 00:28:42,929 What's happening? What... 536 00:28:42,963 --> 00:28:44,130 His blood pressure is dropping. 537 00:28:44,164 --> 00:28:46,365 Okay, what's he at? - 76 over 50. 538 00:28:46,400 --> 00:28:49,168 Okay, let's give him a 500cc bolus of normal saline. 539 00:28:49,202 --> 00:28:51,737 Amy, I'm going to do everything I can to help your husband, 540 00:28:51,772 --> 00:28:53,639 but you need you to give me the room now, all right? 541 00:28:53,674 --> 00:28:54,840 Okay. 542 00:28:54,875 --> 00:28:56,642 No change. 543 00:28:56,677 --> 00:28:58,377 Okay. Well, let's start him on some dopamine. 544 00:28:58,412 --> 00:29:00,846 10 mic's per kilo, per minute. 545 00:29:14,406 --> 00:29:16,340 We got his blood pressure back up, 546 00:29:16,375 --> 00:29:18,142 but I don't like his white cell count. 547 00:29:18,176 --> 00:29:20,578 And his fever isn't leveling off. 548 00:29:20,612 --> 00:29:22,913 He's septic, Amy. His immune system 549 00:29:22,948 --> 00:29:25,349 is starting to attack his own tissue and organs. 550 00:29:25,384 --> 00:29:26,617 Why isn't he getting better? 551 00:29:26,651 --> 00:29:28,586 He hasn't responded to the antibiotics. 552 00:29:28,620 --> 00:29:31,155 I've started him on a new one and hopefully it'll work. 553 00:29:31,189 --> 00:29:33,090 Hopefully? 554 00:29:33,125 --> 00:29:35,159 So what if it doesn't? 555 00:29:39,308 --> 00:29:40,998 Oh no. 556 00:29:43,235 --> 00:29:46,537 Is there someone I can call to be here with you? 557 00:29:47,773 --> 00:29:50,541 Yeah, please, um... 558 00:29:50,575 --> 00:29:52,777 - call my grandpa. - Okay. 559 00:29:54,112 --> 00:29:56,447 I'm gonna go be with my husband. 560 00:30:02,171 --> 00:30:04,155 She used to take care of Buster, 561 00:30:04,189 --> 00:30:06,691 but I don't really know Cheryl. 562 00:30:06,725 --> 00:30:08,359 She mentioned something about someone 563 00:30:08,393 --> 00:30:10,094 complaining to her supervisor. 564 00:30:10,128 --> 00:30:12,897 Do you know anything about that? 565 00:30:14,912 --> 00:30:17,201 Olivia, if I'm gonna help your horse, 566 00:30:17,235 --> 00:30:19,704 I need to know the truth. 567 00:30:19,738 --> 00:30:21,945 Her job was to feed and groom Buster. 568 00:30:22,208 --> 00:30:24,501 That's all, but she went way overboard. 569 00:30:24,616 --> 00:30:26,310 She would spent hours with him everyday. 570 00:30:26,345 --> 00:30:28,079 She would talk to him and give him treats. 571 00:30:28,113 --> 00:30:30,181 And when I got to the stable, 572 00:30:30,215 --> 00:30:32,550 he would treat me like a total stranger. 573 00:30:32,584 --> 00:30:35,219 You were jealous, so you complained about her. 574 00:30:35,253 --> 00:30:37,688 Buster went from having all the attention he needed 575 00:30:37,723 --> 00:30:40,725 to getting none. No wonder he acted out. 576 00:30:40,759 --> 00:30:44,462 I don't know what to do now. How can I help him? 577 00:30:44,496 --> 00:30:47,031 Meet me at the barn tomorrow. I'll show you. 578 00:30:47,065 --> 00:30:48,466 Okay. 579 00:30:59,506 --> 00:31:02,113 You're disappointed. 580 00:31:02,147 --> 00:31:05,383 I can tell and, you know, you shouldn't be. 581 00:31:05,417 --> 00:31:07,251 He's giving you all the funding you need. 582 00:31:07,285 --> 00:31:09,587 Yeah, but only if you come in as an investor as well. 583 00:31:09,621 --> 00:31:11,222 Yeah, and I told you, Lou, 584 00:31:11,256 --> 00:31:14,492 I am happy to put some funds into your business. 585 00:31:14,526 --> 00:31:16,727 Peter, I can't ask you to do that. 586 00:31:16,762 --> 00:31:20,364 Well, you're not asking me. I'm offering, okay? 587 00:31:20,399 --> 00:31:22,133 And if it means the difference 588 00:31:22,167 --> 00:31:23,901 between your franchise living or dying, 589 00:31:23,935 --> 00:31:26,103 then you should accept. 590 00:31:28,974 --> 00:31:31,142 Why don't we just talk about it tomorrow, okay? 591 00:31:31,176 --> 00:31:33,611 It's, it's just been a really long day. 592 00:31:37,015 --> 00:31:39,550 - Have a good night. - Good night. 593 00:31:56,101 --> 00:31:58,202 Oh, good. 594 00:31:58,236 --> 00:31:59,870 Mom. 595 00:31:59,905 --> 00:32:01,272 What's going on? 596 00:32:01,306 --> 00:32:03,441 We were about to take Katie and drop her off at Vanessa's, 597 00:32:03,475 --> 00:32:05,476 but now that you're here maybe we can leave her with Peter. 598 00:32:05,510 --> 00:32:06,844 Why? What happened? 599 00:32:06,878 --> 00:32:08,279 We need to go to the hospital. 600 00:32:08,313 --> 00:32:10,214 Things aren't good. 601 00:32:13,051 --> 00:32:15,453 Are you okay? 602 00:32:18,174 --> 00:32:19,924 - Hey. - Hey. 603 00:32:23,395 --> 00:32:26,030 Grandpa, I'm so glad you're here. 604 00:32:29,334 --> 00:32:32,703 Listen, why don't you go for a little walk. 605 00:32:32,737 --> 00:32:34,572 Stretch your legs. 606 00:32:34,606 --> 00:32:35,773 Uh, 607 00:32:35,807 --> 00:32:38,676 I don't wanna leave him. 608 00:32:38,710 --> 00:32:41,345 It'll be good for you and the baby too. 609 00:32:41,379 --> 00:32:44,682 I'll stay here with Ty for a bit. What do you say? 610 00:32:46,218 --> 00:32:49,264 Yeah, okay. Thanks. 611 00:33:25,789 --> 00:33:27,537 Jack... 612 00:33:27,792 --> 00:33:30,227 Well, hello there. 613 00:33:32,464 --> 00:33:34,532 He's in the house. 614 00:33:34,566 --> 00:33:36,267 What's that? 615 00:33:36,301 --> 00:33:37,844 My dad. 616 00:33:38,737 --> 00:33:40,621 He's in the house. 617 00:33:43,507 --> 00:33:45,242 Ty. 618 00:33:46,079 --> 00:33:47,678 Ty! 619 00:33:50,251 --> 00:33:55,331 Ty, Amy just stepped out to get some fresh air. 620 00:33:56,021 --> 00:33:57,688 But I'm here talking. 621 00:34:00,158 --> 00:34:03,773 Well... I'm thinking mostly. 622 00:34:04,829 --> 00:34:08,299 I know you never thought much of your dad, 623 00:34:08,333 --> 00:34:11,969 but I love how you gave him chances. 624 00:34:12,003 --> 00:34:13,804 And when he didn't take them, 625 00:34:13,838 --> 00:34:16,268 I know how much that hurt you. 626 00:34:20,345 --> 00:34:22,546 Well, I never had a son... 627 00:34:24,282 --> 00:34:26,483 until you showed up on my doorstep 628 00:34:26,518 --> 00:34:30,330 with your motorbike and your bad attitude. 629 00:34:30,956 --> 00:34:32,823 And you grew up. 630 00:34:32,857 --> 00:34:35,259 And you made something of yourself. 631 00:34:35,689 --> 00:34:38,596 And you made me proud. 632 00:34:42,534 --> 00:34:44,877 You are my son, Ty. 633 00:34:46,071 --> 00:34:48,739 You are my son. 634 00:34:51,638 --> 00:34:54,144 Well, don't just stand there, son. 635 00:34:54,179 --> 00:34:56,313 Come inside. 636 00:35:19,004 --> 00:35:21,038 Somebody! 637 00:35:24,743 --> 00:35:26,644 I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to leave. 638 00:35:26,678 --> 00:35:27,978 He's in cardiac arrest. 639 00:35:28,013 --> 00:35:31,181 Okay, let's shock him at 360 joules. 640 00:35:31,216 --> 00:35:32,516 I'm clear. Are you clear? 641 00:35:32,550 --> 00:35:35,119 Clear. - We're all clear. 642 00:35:36,821 --> 00:35:39,089 No change. Still v-fib. - Okay, resume CPR 643 00:35:39,124 --> 00:35:41,625 and give him 1mg of epinephrine. 644 00:35:41,660 --> 00:35:43,560 You gotta bring him back. 645 00:35:43,595 --> 00:35:45,162 You hear me? You bring him back! 646 00:35:45,196 --> 00:35:47,364 Sir, you need to leave. Please. 647 00:35:47,399 --> 00:35:48,399 - I'm Clear. - Clear. 648 00:35:48,433 --> 00:35:51,035 We're all clear. 649 00:36:00,618 --> 00:36:02,852 Dad? 650 00:36:02,887 --> 00:36:05,615 Dad? Where are you? 651 00:36:05,890 --> 00:36:08,625 You remember this place. Don't you? 652 00:36:09,004 --> 00:36:11,194 We were happy here. 653 00:36:12,329 --> 00:36:15,131 You, me and mom. 654 00:36:15,166 --> 00:36:17,767 And then you left. 655 00:36:18,869 --> 00:36:22,405 - You abandoned us. - Like you abandoned Amy. 656 00:36:22,440 --> 00:36:24,741 Like father like son. 657 00:36:24,775 --> 00:36:26,142 I'm not like you. 658 00:36:26,177 --> 00:36:28,445 You're exactly like me. 659 00:36:28,479 --> 00:36:32,315 Amy and the baby... they're better off without you. 660 00:36:36,487 --> 00:36:38,421 Let's go again. 360 joules. 661 00:36:38,456 --> 00:36:39,589 I'm clear. 662 00:36:39,623 --> 00:36:42,325 We're all clear. 663 00:36:45,362 --> 00:36:47,764 No change. Still v-fib. 664 00:36:50,501 --> 00:36:54,437 Dad, I wish you were still alive 665 00:36:54,472 --> 00:36:57,340 so you could meet your grandchild. 666 00:36:58,542 --> 00:37:01,660 So you could see that I'm gonna be a good father 667 00:37:02,313 --> 00:37:04,447 and a good husband. 668 00:37:04,915 --> 00:37:08,384 And that I'm the kind of man, you weren't capable of being. 669 00:37:12,156 --> 00:37:14,257 And I never got to tell you this, 670 00:37:17,394 --> 00:37:19,658 I never got to say... 671 00:37:21,699 --> 00:37:23,666 that I forgive you. 672 00:37:27,905 --> 00:37:30,039 I have to go now. 673 00:37:36,413 --> 00:37:37,780 You're okay. You're okay. 674 00:37:37,815 --> 00:37:40,316 Take a deep breath. Try and relax. 675 00:37:40,351 --> 00:37:42,585 Try and relax. Try and relax. 676 00:37:42,620 --> 00:37:45,054 That's good. That's good. 677 00:37:47,691 --> 00:37:49,250 All right. 678 00:37:49,760 --> 00:37:51,828 All right, nice work, everyone. 679 00:38:01,539 --> 00:38:03,597 Your husband is stable. 680 00:38:04,275 --> 00:38:06,417 He's fighting really hard. 681 00:38:08,179 --> 00:38:10,704 And all we can do now is wait. 682 00:38:11,448 --> 00:38:13,583 You can go on in. 683 00:38:19,590 --> 00:38:21,649 Doctor. 684 00:38:22,126 --> 00:38:24,008 Thank you. 685 00:38:51,789 --> 00:38:53,623 I think I'm gonna go for a walk. 686 00:38:53,657 --> 00:38:55,480 Okay. 687 00:39:06,503 --> 00:39:08,605 Georgie. 688 00:39:09,840 --> 00:39:11,608 Hey, is Olivia back in the hospital? 689 00:39:11,642 --> 00:39:13,765 I'm not here to see Olivia. 690 00:39:29,493 --> 00:39:31,327 Amy. 691 00:39:31,362 --> 00:39:34,697 - Ty. Hey. - Hey. 692 00:39:36,200 --> 00:39:38,561 You know, you had us all pretty worried. 693 00:39:39,303 --> 00:39:40,937 Amy. 694 00:39:42,139 --> 00:39:44,660 What? What? 695 00:39:46,277 --> 00:39:48,444 I can't wait. 696 00:39:49,310 --> 00:39:51,214 For what? 697 00:39:53,984 --> 00:39:55,652 To be a father. 698 00:40:01,558 --> 00:40:03,493 Yeah. 699 00:40:05,629 --> 00:40:08,798 You feel a lot cooler. I think your fever's broken. 700 00:40:08,832 --> 00:40:10,600 Mm. 701 00:40:12,303 --> 00:40:15,038 Oh good, you're awake. 702 00:40:15,072 --> 00:40:16,706 You'll want to hear this. 703 00:40:16,740 --> 00:40:18,641 I got back your tests back from the lab, 704 00:40:18,676 --> 00:40:20,376 and it looks like the antibiotics 705 00:40:20,411 --> 00:40:23,079 are starting to work. 706 00:40:23,113 --> 00:40:25,848 So, if things continue to improve like this, 707 00:40:25,883 --> 00:40:28,814 then I don't see why you won't make a full recovery. 708 00:40:29,787 --> 00:40:31,683 Thank you. 709 00:40:32,089 --> 00:40:34,691 Thank you so much for everything. 710 00:40:34,725 --> 00:40:36,492 This is great news. 711 00:40:36,527 --> 00:40:38,761 Now, get some rest. Both of you. 712 00:40:38,796 --> 00:40:40,163 Yes. 713 00:40:55,813 --> 00:40:57,780 What's the word, honey? How's he doing? 714 00:41:01,785 --> 00:41:03,553 He's gonna be okay. 715 00:41:03,587 --> 00:41:04,987 He is. 716 00:41:08,158 --> 00:41:11,260 - Sweetie. - That is so good to hear. 717 00:41:12,596 --> 00:41:14,464 I don't see what all the fuss is about, 718 00:41:14,498 --> 00:41:15,898 I knew he'd be fine. 719 00:41:15,933 --> 00:41:17,467 What? 720 00:41:17,501 --> 00:41:19,001 I never doubted it for a second. 721 00:41:19,036 --> 00:41:20,837 Dad. 722 00:41:26,810 --> 00:41:29,812 Olivia, you remember Cheryl, don't you? 723 00:41:29,847 --> 00:41:32,715 Yeah. Hi. 724 00:41:32,750 --> 00:41:34,217 Hi. 725 00:41:34,251 --> 00:41:37,946 So I guess Georgie told you? 726 00:41:38,322 --> 00:41:41,023 Look, I wasn't trying to replace you. 727 00:41:41,058 --> 00:41:43,226 I know Buster's your baby, but... 728 00:41:43,260 --> 00:41:45,161 he needed someone to take care of him, 729 00:41:45,195 --> 00:41:47,397 - you weren't here. - I know. 730 00:41:47,431 --> 00:41:49,465 I'm sorry. 731 00:41:49,500 --> 00:41:51,768 If you want a better relationship with Buster, 732 00:41:51,802 --> 00:41:54,704 you need to learn to bond the way him and Cheryl did. 733 00:41:54,738 --> 00:41:56,676 - How? - I'll show you. 734 00:41:57,408 --> 00:41:58,941 Why would you help me? 735 00:41:58,976 --> 00:42:00,910 Because you're gonna talk to her supervisor 736 00:42:00,944 --> 00:42:03,413 and tell him that you lied. 737 00:42:03,447 --> 00:42:04,981 Okay. 738 00:42:06,750 --> 00:42:09,952 Okay, um, lesson number one... 739 00:42:09,987 --> 00:42:11,954 he doesn't like carrots. 740 00:42:11,989 --> 00:42:14,190 I saw you trying to feed him one last week. 741 00:42:14,858 --> 00:42:16,092 After the surgery, 742 00:42:16,126 --> 00:42:19,095 I started giving him oats and honey as a treat. 743 00:42:19,129 --> 00:42:21,864 Now it's his favorite. 744 00:42:22,658 --> 00:42:25,334 Why don't you give it a try? 745 00:42:26,670 --> 00:42:29,005 Good boy. 746 00:42:30,140 --> 00:42:32,208 Hi Buster. 747 00:42:32,242 --> 00:42:33,943 Here you go. 748 00:42:38,048 --> 00:42:41,284 Okay, so your options are... 749 00:42:41,318 --> 00:42:43,753 I could read you an article 750 00:42:43,787 --> 00:42:46,756 out of one of Lou's trashy magazines 751 00:42:46,790 --> 00:42:50,993 or we could listen to music or we... 752 00:42:52,596 --> 00:42:55,336 Amy? Are you okay? 753 00:42:55,399 --> 00:42:58,968 Yeah. Yeah. The baby's kicking up a storm. 754 00:42:59,002 --> 00:43:00,603 Here. 755 00:43:01,839 --> 00:43:04,774 Do you feel that? Right... there. 756 00:43:04,808 --> 00:43:06,909 Yeah. 757 00:43:09,759 --> 00:43:12,183 That's our baby. 758 00:43:12,447 --> 00:43:14,228 That's our baby. 759 00:43:30,011 --> 00:43:32,829 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com53114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.