All language subtitles for Hard.Kill.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:32,877 --> 00:00:37,877 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:37,927 --> 00:00:40,430 Dash! Dash! 4 00:00:41,298 --> 00:00:42,634 Dash! 5 00:00:43,667 --> 00:00:44,835 Oh, shit. 6 00:01:25,509 --> 00:01:27,311 Cover me! 7 00:01:43,560 --> 00:01:44,829 Miller! 8 00:03:02,806 --> 00:03:03,908 Is that it? 9 00:03:06,710 --> 00:03:08,546 Project 725. 10 00:03:17,454 --> 00:03:19,490 If you provide a server powerful enough, 11 00:03:19,522 --> 00:03:21,793 the A.I. will run off this. 12 00:03:23,127 --> 00:03:26,531 So small, yet so powerful. 13 00:03:29,766 --> 00:03:31,368 This... 14 00:03:32,902 --> 00:03:35,572 is how we change the world. 15 00:04:31,627 --> 00:04:32,997 Need some help up here, hurry! 16 00:04:34,898 --> 00:04:36,867 Miller! 17 00:04:36,899 --> 00:04:38,935 Don't leave me! 18 00:05:39,696 --> 00:05:41,932 You did it. Good job, good job. 19 00:06:09,759 --> 00:06:11,127 Boy. 20 00:06:13,697 --> 00:06:15,500 Derek Miller. 21 00:06:19,069 --> 00:06:22,105 - Donovan Chalmers. - Pleasure. 22 00:06:22,139 --> 00:06:23,941 Welcome to Chapter House. 23 00:06:31,113 --> 00:06:32,516 I read up on you. 24 00:06:33,250 --> 00:06:34,985 Impressive stuff. 25 00:06:35,017 --> 00:06:36,686 Just doing my duty. 26 00:06:36,720 --> 00:06:39,223 Spoken like a true soldier. 27 00:06:39,255 --> 00:06:41,925 Well, it takes one to know one, right? 28 00:06:43,694 --> 00:06:45,329 Ah, you did your homework. 29 00:06:45,362 --> 00:06:47,231 Yes, sir. 30 00:06:47,264 --> 00:06:49,233 It's not every day you get to meet a ground and pounder 31 00:06:49,266 --> 00:06:51,100 turned CEO. 32 00:06:51,134 --> 00:06:54,271 75th Regiment, Task Force Ranger... 33 00:06:54,303 --> 00:06:55,638 B Company. 34 00:06:55,672 --> 00:06:57,041 Mogadishu? 35 00:06:57,807 --> 00:06:59,909 Mogadishu, 36 00:06:59,942 --> 00:07:02,178 Somalia, Bosnia... 37 00:07:03,279 --> 00:07:04,614 Iraq. 38 00:07:04,648 --> 00:07:06,684 Quite the career change. 39 00:07:06,716 --> 00:07:07,752 Why the switch? 40 00:07:08,250 --> 00:07:09,887 Hm. 41 00:07:09,920 --> 00:07:11,254 Family life... 42 00:07:12,755 --> 00:07:14,691 changes everything. 43 00:07:15,791 --> 00:07:17,226 Yeah. 44 00:07:17,259 --> 00:07:19,697 Your refrence spoke very highly of you. 45 00:07:21,264 --> 00:07:22,833 Is that right? 46 00:07:33,410 --> 00:07:35,379 And who was it that referred me? 47 00:07:35,411 --> 00:07:37,680 I did, you son of a bitch. 48 00:07:37,713 --> 00:07:39,315 Fox! Look at you. 49 00:07:39,348 --> 00:07:40,817 Uh-oh. 50 00:07:42,218 --> 00:07:43,887 "Suits and ties are for pussies." 51 00:07:43,920 --> 00:07:45,187 Oh, man. 52 00:07:45,221 --> 00:07:48,024 Maggie wanted me out of the game while I still had all my limbs. 53 00:07:48,057 --> 00:07:50,293 - Wives. - Yeah, tell me about it. 54 00:07:50,326 --> 00:07:53,797 She made me sell my soul for a fancy 401(k). 55 00:07:53,829 --> 00:07:55,865 - Looking good. - Thank you, brother. 56 00:07:55,899 --> 00:07:57,300 - It's good to see you. - You too. 57 00:07:57,334 --> 00:07:58,836 - Right. - Hey, Fox... 58 00:07:58,869 --> 00:07:59,903 Yes, sir? 59 00:07:59,935 --> 00:08:01,838 Walk Derek through the proposal. 60 00:08:06,242 --> 00:08:08,745 I'm sure you recognize your old friend, 61 00:08:08,778 --> 00:08:10,346 the Pardoner. 62 00:08:10,379 --> 00:08:12,850 The terrorist revolutionary who's been raising hell 63 00:08:12,882 --> 00:08:15,318 all over the globe for the past two years. 64 00:08:15,351 --> 00:08:17,053 How could I forget him? 65 00:08:17,086 --> 00:08:19,122 He put a bullet in my back. 66 00:08:19,156 --> 00:08:21,125 Still have the scar to prove it. 67 00:08:24,293 --> 00:08:27,697 What's this have to do with Chapter House? 68 00:08:27,730 --> 00:08:29,966 Last week, the Pardoner stole 69 00:08:30,000 --> 00:08:31,935 a piece of Chapter House technology. 70 00:08:31,968 --> 00:08:35,339 A piece of proprietary tech that we do not need in hands like his. 71 00:08:35,739 --> 00:08:37,141 Why's that? 72 00:08:38,442 --> 00:08:40,711 Could be bad. 73 00:08:40,744 --> 00:08:42,913 "Could be bad?" Bad for who? 74 00:08:42,946 --> 00:08:44,148 Bad for you? 75 00:08:45,816 --> 00:08:47,752 Bad for everyone. 76 00:08:49,852 --> 00:08:51,754 Flight 314... 77 00:08:51,788 --> 00:08:53,057 Crashed off the coast, 78 00:08:53,090 --> 00:08:54,925 no survivors. 79 00:08:54,957 --> 00:08:58,194 Now, we have reason to believe that the Pardoner is liable. 80 00:08:58,227 --> 00:09:00,263 Now, fortunate for us, 81 00:09:00,297 --> 00:09:02,800 we put a fail-safe on the trigger of the device, 82 00:09:02,832 --> 00:09:05,235 just in case for circumstances like this. 83 00:09:05,268 --> 00:09:07,237 That's good, right? 84 00:09:07,269 --> 00:09:08,370 Yeah... 85 00:09:08,404 --> 00:09:11,408 but there's only one man that has the code to decrypt it. 86 00:09:11,441 --> 00:09:13,978 And now that man is a high-value target. 87 00:09:14,945 --> 00:09:16,980 That man is me. 88 00:09:19,883 --> 00:09:22,352 The board put a trip on the books for Mr. Chalmers 89 00:09:22,384 --> 00:09:24,288 to check out a site for a new factory. 90 00:09:24,321 --> 00:09:26,190 Now, it's an old warehouse 91 00:09:26,222 --> 00:09:29,926 that they're dying to tear down, but we need to act fast. 92 00:09:29,960 --> 00:09:32,329 Tax incentives, credits, rebates... 93 00:09:32,361 --> 00:09:34,230 Billions on the line. 94 00:09:34,264 --> 00:09:35,733 So, what? 95 00:09:35,765 --> 00:09:38,435 You want me and my team to babysit you? 96 00:09:38,869 --> 00:09:40,237 Come on. 97 00:09:40,269 --> 00:09:42,740 Hey. This is a lay-up. 98 00:09:43,440 --> 00:09:44,842 Okay, maybe nothing happens, 99 00:09:44,875 --> 00:09:46,210 but you and your team, you go in, 100 00:09:46,243 --> 00:09:48,345 you go home with an easy payday. 101 00:09:50,279 --> 00:09:51,682 Or maybe... 102 00:09:51,715 --> 00:09:55,219 Maybe you get another chance to go another round with the Pardoner. 103 00:09:58,053 --> 00:09:59,990 I don't know, Nick. 104 00:10:00,023 --> 00:10:01,925 We don't usually do security detail. 105 00:10:01,957 --> 00:10:03,927 Come on. I need you on this one. 106 00:10:05,828 --> 00:10:07,764 Can't you call in some favors? 107 00:10:07,798 --> 00:10:09,466 Get a couple more teams involved? 108 00:10:09,499 --> 00:10:11,902 The Pardoner is a former Tier-1 turned radical. 109 00:10:11,934 --> 00:10:14,103 His influences run deep. 110 00:10:14,136 --> 00:10:16,973 Now, we can't risk the possibility of infiltration. 111 00:10:17,407 --> 00:10:19,243 I can trust you. 112 00:10:19,275 --> 00:10:21,811 I can't say the same thing about my other contacts. 113 00:10:23,413 --> 00:10:24,849 Remember Darfur? 114 00:10:25,615 --> 00:10:29,119 I'm the one that saved your ass. 115 00:10:29,152 --> 00:10:31,288 I figured you owe me on this one. 116 00:10:33,423 --> 00:10:37,260 Chapter House has unlimited resources. 117 00:10:37,293 --> 00:10:41,097 We're prepared to offer you a very lucrative contract. 118 00:10:41,130 --> 00:10:43,166 Lots of zeroes, buddy. 119 00:10:43,200 --> 00:10:46,070 Lots of zeroes. 120 00:10:56,178 --> 00:10:57,480 Okay. 121 00:10:57,514 --> 00:11:00,984 If we do this, we do it my way. 122 00:11:01,017 --> 00:11:04,021 You clue me in on everything. 123 00:11:04,053 --> 00:11:06,023 And everything goes through me. 124 00:11:06,056 --> 00:11:08,025 No questions asked. 125 00:11:09,024 --> 00:11:11,095 Then you'll do it? 126 00:11:13,028 --> 00:11:14,331 Yeah. 127 00:11:23,606 --> 00:11:25,141 Uh, Crystal, can I have two beers? 128 00:11:25,174 --> 00:11:26,509 - Sure. - Thank you. 129 00:11:27,644 --> 00:11:29,078 What'd you do last night? 130 00:11:29,111 --> 00:11:30,514 A little bit of laundry. 131 00:11:30,547 --> 00:11:32,249 - Party girl. - Yeah. 132 00:11:32,282 --> 00:11:35,118 You got anything for tonight planned? 133 00:11:35,150 --> 00:11:36,919 Washing the dog. 134 00:11:36,952 --> 00:11:38,288 Okay. 135 00:11:39,188 --> 00:11:41,324 All right, well, I'll catch you later. 136 00:11:41,357 --> 00:11:43,059 Have fun with your dog. 137 00:11:43,559 --> 00:11:45,061 Your usual, honey? 138 00:11:45,095 --> 00:11:46,562 Yes, please. 139 00:11:46,596 --> 00:11:48,465 Club soda with lime. 140 00:11:49,365 --> 00:11:50,634 Thank you. 141 00:11:50,667 --> 00:11:52,903 What's wrong? You seem down. 142 00:11:55,337 --> 00:11:56,439 Just stuff. 143 00:12:06,048 --> 00:12:09,119 What's up, buddy? Nice to see you. 144 00:12:09,152 --> 00:12:10,921 Dude, do you think I should talk to her? 145 00:12:10,953 --> 00:12:12,088 - Her? - Yeah. 146 00:12:12,121 --> 00:12:13,923 Oh, absolutely. 147 00:12:13,956 --> 00:12:17,126 You can't let a girl like that drink by herself now, can ya? 148 00:12:18,193 --> 00:12:19,495 Uh... 149 00:12:19,528 --> 00:12:21,398 What do you think... 150 00:12:21,431 --> 00:12:23,333 Listen, listen. 151 00:12:23,365 --> 00:12:25,401 That's not just some girl. 152 00:12:25,434 --> 00:12:28,504 That's a woman. A real woman. 153 00:12:28,538 --> 00:12:30,206 Now, you be brave. 154 00:12:30,240 --> 00:12:32,442 And you slide right over there, 155 00:12:32,475 --> 00:12:34,510 you look her in the fucking eyes, 156 00:12:34,543 --> 00:12:35,946 you kiss her. 157 00:12:35,979 --> 00:12:37,180 All right? 158 00:12:37,212 --> 00:12:39,115 Chicks love that shit. 159 00:12:39,149 --> 00:12:41,184 Go get 'em, big guy. 160 00:12:45,020 --> 00:12:47,290 - There you go! - Fuck it! 161 00:12:48,224 --> 00:12:49,493 You are an asshole. 162 00:12:49,525 --> 00:12:51,361 This should be interesting. 163 00:12:53,263 --> 00:12:54,364 Hey... 164 00:12:55,698 --> 00:12:58,000 Ooh. 165 00:12:58,033 --> 00:13:00,504 Don't you fucking put your hand on me. 166 00:13:00,537 --> 00:13:02,072 Jesus, Sasha. 167 00:13:03,740 --> 00:13:05,609 Really, Dash? 168 00:13:05,642 --> 00:13:07,912 Let him go, Sash. 169 00:13:09,078 --> 00:13:11,380 Fuck. 170 00:13:11,413 --> 00:13:13,350 We've got business to discuss. 171 00:13:15,684 --> 00:13:18,621 Look, I know I'm asking a lot. 172 00:13:21,291 --> 00:13:24,494 Last time, we got our asses kicked by the Pardoner. 173 00:13:24,527 --> 00:13:26,330 We lost our VIP. 174 00:13:26,363 --> 00:13:28,498 And if you remember correctly, 175 00:13:28,530 --> 00:13:31,200 you almost came home in a body-bag. 176 00:13:31,234 --> 00:13:33,570 Is this some sort of revenge thing? 177 00:13:33,602 --> 00:13:35,104 That doesn't feel like you, man. 178 00:13:35,138 --> 00:13:37,975 It's a job. Nothing personal. 179 00:13:38,008 --> 00:13:41,011 Listen, I don't give a flying fuck if you've got a score to settle. 180 00:13:41,043 --> 00:13:43,279 This is a shit-ton of money we're talking about here. 181 00:13:43,312 --> 00:13:45,448 - That's right. - Life-changing. 182 00:13:47,017 --> 00:13:48,185 I'm in. 183 00:13:52,288 --> 00:13:54,423 And what about you two? 184 00:13:54,456 --> 00:13:57,461 You know, it's "all for one and one for all." 185 00:13:57,793 --> 00:14:00,396 Right? 186 00:14:00,429 --> 00:14:03,065 I don't know. I feel like we're not getting the full story. 187 00:14:03,099 --> 00:14:05,302 And I want to know what this Pardoner guy stole. 188 00:14:05,335 --> 00:14:06,737 We all do. 189 00:14:06,769 --> 00:14:08,739 But that ain't the job. 190 00:14:08,772 --> 00:14:11,375 This is strictly VIP protection. 191 00:14:11,408 --> 00:14:12,743 Easy money. 192 00:14:13,375 --> 00:14:15,444 But why the skeleton crew? 193 00:14:15,477 --> 00:14:18,280 Wouldn't it make more sense to have a presence? 194 00:14:18,313 --> 00:14:20,549 I'm with Fox on this one. 195 00:14:20,582 --> 00:14:22,151 You know, going in with a full kit 196 00:14:22,184 --> 00:14:24,453 could intimidate the city council on site. 197 00:14:24,486 --> 00:14:26,789 Might even look bad for Chalmers, too. 198 00:14:26,822 --> 00:14:29,292 Do we have to bring the corporate stooge? 199 00:14:29,325 --> 00:14:31,561 We go way back. 200 00:14:31,594 --> 00:14:34,398 He's good in a fight. Trust me. 201 00:14:40,336 --> 00:14:41,169 All right. 202 00:14:41,203 --> 00:14:43,739 If you want another shot at the Pardoner, 203 00:14:43,773 --> 00:14:45,642 I got your back, boss. 204 00:14:48,778 --> 00:14:52,749 Look, you know I'd go anywhere to bust some skulls with you guys. 205 00:14:52,782 --> 00:14:56,520 But this thing ain't right. 206 00:14:56,552 --> 00:14:59,123 Being rushed out there, no prep... 207 00:15:01,490 --> 00:15:04,260 Sasha, you can do this if you want... 208 00:15:04,293 --> 00:15:07,230 - I'm out. - Harrison, you're right, 209 00:15:07,263 --> 00:15:10,500 but this payday is a game-changer. 210 00:15:10,533 --> 00:15:12,436 Wouldn't you want to spend the rest of the year 211 00:15:12,469 --> 00:15:15,072 not getting shot at for once? 212 00:15:15,105 --> 00:15:16,706 I mean, think about it. 213 00:15:17,874 --> 00:15:19,408 Come on. 214 00:15:19,442 --> 00:15:21,044 Do it for me. 215 00:15:22,245 --> 00:15:24,181 Fuck. 216 00:15:24,214 --> 00:15:25,449 There we go. 217 00:15:25,481 --> 00:15:28,084 See? That's what brothers are for. 218 00:15:28,118 --> 00:15:29,820 To keep their sisters out of trouble. 219 00:15:29,852 --> 00:15:32,423 Such a heartwarming moment. 220 00:15:33,188 --> 00:15:34,824 All right. Crystal! 221 00:15:34,857 --> 00:15:36,525 Another round of shots. 222 00:15:36,558 --> 00:15:38,194 Hey, Crystal, make it two. 223 00:15:38,861 --> 00:15:40,197 You buying? 224 00:15:40,230 --> 00:15:42,132 We'll send the bill to Chapter House. 225 00:15:42,164 --> 00:15:43,599 I hear that. 226 00:15:43,633 --> 00:15:45,701 - Hoo-ha! - Hoo-ha! 227 00:17:34,810 --> 00:17:36,913 What a shithole! 228 00:17:43,752 --> 00:17:46,889 Not loving the spot, boss. 229 00:17:46,923 --> 00:17:48,791 Lot of windows, 230 00:17:48,825 --> 00:17:50,693 lots of places to hide. 231 00:17:50,727 --> 00:17:53,497 Less time here, the better. 232 00:17:54,564 --> 00:17:56,666 Where's our rendezvous, Fox? 233 00:17:56,699 --> 00:17:58,902 You said we were meeting the building manager? 234 00:18:01,003 --> 00:18:02,939 Mr. Chalmers? 235 00:18:04,707 --> 00:18:06,243 Tell 'em. 236 00:18:07,509 --> 00:18:09,913 There is no building manager. 237 00:18:09,945 --> 00:18:12,982 There is no rendezvous. 238 00:18:13,016 --> 00:18:15,819 - Fuckin' knew it. - What the hell is this about, Fox? 239 00:18:19,655 --> 00:18:21,357 The Pardoner. 240 00:18:22,959 --> 00:18:24,861 - He's coming here. - Hold on. 241 00:18:24,894 --> 00:18:26,762 You knew the Pardoner was coming 242 00:18:26,796 --> 00:18:28,431 and you didn't bring the fucking cavalry? 243 00:18:28,463 --> 00:18:29,565 We are the cavalry. 244 00:18:29,598 --> 00:18:32,301 A cavalry that's outmanned and with limited firepower. 245 00:18:33,970 --> 00:18:35,771 So, this was all a set-up? 246 00:18:35,805 --> 00:18:37,874 We did what we had to. 247 00:18:37,906 --> 00:18:39,842 Posing as civilians was the only way 248 00:18:39,875 --> 00:18:42,311 that we could get a team in range. 249 00:18:42,845 --> 00:18:44,547 This will work. 250 00:18:44,579 --> 00:18:47,583 If the Pardoner saw us come with the authorities 251 00:18:47,616 --> 00:18:49,653 he may have pulled back. 252 00:18:49,685 --> 00:18:52,021 It had to be a small security team. 253 00:18:52,055 --> 00:18:53,856 It had to be you, Miller. 254 00:18:58,327 --> 00:19:00,062 Great. No service. 255 00:19:00,096 --> 00:19:02,832 You guys are Chapter House, can't you move a satellite or something? 256 00:19:02,865 --> 00:19:04,834 Probably just the Pardoner jamming the signals. 257 00:19:04,866 --> 00:19:06,802 So we're bait. 258 00:19:06,836 --> 00:19:08,672 No. You're not the bait. 259 00:19:08,704 --> 00:19:10,406 I am. 260 00:19:52,914 --> 00:19:54,584 Of all people... 261 00:19:55,951 --> 00:19:58,422 I expected you to understand. 262 00:20:01,423 --> 00:20:04,461 When this is all over, you're gonna see why it has to be this way. 263 00:20:16,939 --> 00:20:18,742 You lied to me. 264 00:20:18,775 --> 00:20:20,610 I had no choice. 265 00:20:21,676 --> 00:20:22,978 I know you, Miller. 266 00:20:24,113 --> 00:20:27,616 All you ex-jarheads-turned-PMCs... 267 00:20:27,650 --> 00:20:29,786 You're all the same. 268 00:20:29,818 --> 00:20:33,722 You come back stateside and still want to live the life, 269 00:20:33,756 --> 00:20:36,526 but it's not about God and country, 270 00:20:36,558 --> 00:20:38,494 it's about how much money you can make. 271 00:20:39,862 --> 00:20:41,498 Well, you're getting paid. 272 00:20:41,530 --> 00:20:42,731 So do your job. 273 00:20:42,765 --> 00:20:46,069 You put my team in danger. 274 00:20:46,102 --> 00:20:48,805 They have families, lives. 275 00:20:48,837 --> 00:20:52,408 And you brought us here unprepared. 276 00:20:52,442 --> 00:20:54,877 After everything we've been through. 277 00:20:54,911 --> 00:20:59,082 Have any of you checked your bank accounts? 278 00:20:59,115 --> 00:21:02,986 Half the money up-front. Just like you wanted. 279 00:21:03,885 --> 00:21:06,588 We get out of this alive 280 00:21:06,622 --> 00:21:08,858 and you get the other half. 281 00:21:08,891 --> 00:21:10,960 It's not about the money. 282 00:21:10,992 --> 00:21:12,928 Who wants to beat the shit out of this guy? 283 00:21:12,961 --> 00:21:14,631 Me. Anyone else? 284 00:21:14,663 --> 00:21:16,665 - Gladly. - I'll have a piece. 285 00:21:17,467 --> 00:21:18,868 Come and get it. 286 00:21:18,901 --> 00:21:20,504 Leave him alone. 287 00:21:23,138 --> 00:21:26,842 It doesn't matter how you got here. 288 00:21:26,875 --> 00:21:29,846 If you want to survive, we're gonna have to work together. 289 00:21:33,148 --> 00:21:34,683 I just want to know why. 290 00:21:38,221 --> 00:21:40,623 That son of a bitch 291 00:21:40,655 --> 00:21:43,460 is using my daughter to get to me. 292 00:21:46,061 --> 00:21:47,897 You got kids, Miller? 293 00:21:51,601 --> 00:21:53,470 You'd do anything for 'em. 294 00:21:53,736 --> 00:21:54,838 Right? 295 00:21:57,906 --> 00:22:00,109 Right now, my baby's in trouble. 296 00:22:08,984 --> 00:22:10,619 We got a fight coming to us. 297 00:22:13,788 --> 00:22:15,825 And Harrison's right. 298 00:22:15,857 --> 00:22:18,494 We're outmanned, outgunned. 299 00:22:20,128 --> 00:22:22,164 But the fight's still coming... 300 00:22:24,666 --> 00:22:26,735 whether we like it or not. 301 00:22:29,271 --> 00:22:30,740 Let's get you someplace safe. 302 00:23:12,048 --> 00:23:13,250 This'll do. 303 00:23:16,751 --> 00:23:18,153 Still know how to use this? 304 00:23:19,855 --> 00:23:21,290 Don't worry about me, soldier. 305 00:23:22,825 --> 00:23:25,327 Just go get my little girl, all right? 306 00:23:25,361 --> 00:23:28,631 No matter what happens, don't open this door. 307 00:23:28,663 --> 00:23:31,099 Miller, please. 308 00:23:31,133 --> 00:23:33,937 We'll get your daughter. I promise. 309 00:23:33,970 --> 00:23:36,038 I know you will, Miller. 310 00:23:50,619 --> 00:23:52,655 Anything happens to my team, 311 00:23:53,288 --> 00:23:55,592 I'm coming after you. 312 00:23:57,660 --> 00:23:59,663 Wouldn't have it any other way. 313 00:24:05,034 --> 00:24:06,570 Let's move. 314 00:26:07,455 --> 00:26:09,358 Time to shake off the rust, buddy. 315 00:26:25,240 --> 00:26:26,275 Come in. 316 00:26:26,307 --> 00:26:27,309 Come in. 317 00:26:30,311 --> 00:26:32,347 We've lost connection with our scouts. 318 00:26:32,381 --> 00:26:34,750 Apparently, Chalmers and his friends are more resourceful 319 00:26:34,784 --> 00:26:35,785 than we thought. 320 00:26:47,863 --> 00:26:49,265 Time for a new strategy. 321 00:26:50,932 --> 00:26:52,067 I hope you're ready. 322 00:26:55,069 --> 00:26:56,172 We're moving. 323 00:27:05,480 --> 00:27:07,150 Eyes on how many? 324 00:27:07,182 --> 00:27:09,519 Hard to say. I count ten. 325 00:27:09,551 --> 00:27:12,121 Maybe more. Too much cover out there. 326 00:27:14,123 --> 00:27:17,794 Layered attacks. They'll come in waves. 327 00:27:17,826 --> 00:27:20,163 They'll save the big attack for when we get desperate. 328 00:27:21,430 --> 00:27:25,000 You know... I hate to say, I told you so. 329 00:27:25,034 --> 00:27:28,772 A check that big and that fast, there's always strings attached. 330 00:27:30,873 --> 00:27:32,408 I let my friendship with Fox get the better of me. 331 00:27:33,509 --> 00:27:36,211 You know what? Fuck 'em. 332 00:27:36,244 --> 00:27:37,879 Money already hit our bank accounts. 333 00:27:37,913 --> 00:27:40,583 Let's just make a run for it. Let Fox and his boss 334 00:27:40,615 --> 00:27:41,817 - fend for themselves. - No. 335 00:27:42,351 --> 00:27:44,387 No. 336 00:27:44,420 --> 00:27:47,557 But I'm not doing this for Fox or Chalmers. 337 00:27:49,458 --> 00:27:51,093 It's hard to look a man in the eye 338 00:27:52,124 --> 00:27:53,128 who asks for help to save his family and tell him no. 339 00:27:55,364 --> 00:27:58,067 Besides, we don't run from fights. 340 00:28:00,201 --> 00:28:02,172 Hooo-rah. 341 00:28:09,944 --> 00:28:11,079 That must be Eva. 342 00:28:11,413 --> 00:28:12,414 Come on. 343 00:28:22,324 --> 00:28:23,426 It's Eva. 344 00:28:23,459 --> 00:28:24,560 We've gotta get her now. 345 00:28:24,593 --> 00:28:25,494 Hey, hey. Look... 346 00:28:25,528 --> 00:28:27,230 Give me some cover fire and I'll grab her. 347 00:28:27,262 --> 00:28:28,364 Slow down. 348 00:28:28,397 --> 00:28:31,634 The Pardoner is smart. That's exactly what he wants. 349 00:28:31,666 --> 00:28:34,169 So, what, we're just gonna let her stand there? 350 00:28:37,071 --> 00:28:38,073 No. 351 00:29:21,349 --> 00:29:24,019 Eva, are you okay? 352 00:29:28,523 --> 00:29:30,025 Who are you? 353 00:29:30,058 --> 00:29:31,326 Nicholas Fox. 354 00:29:33,095 --> 00:29:34,264 I'm sorry. 355 00:29:37,365 --> 00:29:40,135 I didn't mean for any of this to happen. 356 00:29:40,169 --> 00:29:42,105 I just wanted to test it in the field. 357 00:29:45,140 --> 00:29:46,276 What's she talking about? 358 00:29:49,310 --> 00:29:51,346 Look, none of that matters right now. Okay. 359 00:29:51,380 --> 00:29:53,583 We've all come to bring you home. 360 00:29:58,287 --> 00:29:59,989 My dad isn't here, is he? 361 00:30:03,092 --> 00:30:05,595 Please tell me that my dad isn't here. 362 00:30:21,009 --> 00:30:22,711 It was the only way to get you. 363 00:30:25,513 --> 00:30:26,515 Me? 364 00:30:28,750 --> 00:30:31,019 Or Project 725? 365 00:30:36,724 --> 00:30:38,193 Enough! 366 00:31:00,715 --> 00:31:02,317 Nice to see you again, Miller. 367 00:31:02,351 --> 00:31:03,519 How's the back? 368 00:31:13,729 --> 00:31:15,097 Seven pounds. 369 00:31:18,267 --> 00:31:21,504 That's the amount of pressure required to pull a trigger. 370 00:31:21,537 --> 00:31:23,506 Just like that. 371 00:31:23,905 --> 00:31:25,340 It's all over. 372 00:31:26,174 --> 00:31:28,344 Look, you leave her out of this, okay? 373 00:31:28,376 --> 00:31:30,245 If you want Chalmers, you come and get him, bitch. 374 00:31:32,681 --> 00:31:33,783 In due time. 375 00:31:35,851 --> 00:31:39,555 My men fight for a cause, for a purpose. 376 00:31:40,689 --> 00:31:42,325 For a New World Order. 377 00:31:44,425 --> 00:31:46,428 We know what's at stake. 378 00:31:48,329 --> 00:31:50,665 Do you? 379 00:31:50,699 --> 00:31:53,469 When your men learn the truth, will they stay by your side? 380 00:31:56,637 --> 00:31:58,106 Will you stay, Derek? 381 00:31:59,607 --> 00:32:01,277 And what truth is that? 382 00:32:01,309 --> 00:32:02,744 That you're a psychopath? 383 00:32:09,852 --> 00:32:12,588 This facility is a security nightmare. 384 00:32:14,288 --> 00:32:15,424 Lots of ways in. 385 00:32:16,357 --> 00:32:17,793 Hard to protect. 386 00:32:18,826 --> 00:32:20,229 Just remember. 387 00:32:23,499 --> 00:32:27,069 We have all the weaponry, all the manpower. 388 00:32:28,436 --> 00:32:30,305 And all the leverage. 389 00:32:30,338 --> 00:32:32,575 Now, I'm giving you one hour to bring me Chalmers 390 00:32:32,607 --> 00:32:37,378 and the code to Project 725, or it's going to get messy. 391 00:32:37,412 --> 00:32:38,548 No, hey! 392 00:32:39,548 --> 00:32:40,583 Not now. 393 00:32:52,728 --> 00:32:54,330 I'll see you soon, Miller. 394 00:33:06,674 --> 00:33:09,244 Did you find her? Is she okay? 395 00:33:09,278 --> 00:33:10,880 She's alive. For now. 396 00:33:12,280 --> 00:33:13,582 What's Project 725? 397 00:33:18,753 --> 00:33:19,988 Tell me. 398 00:33:20,021 --> 00:33:23,224 Look I told both of you, that if I was gonna take this job, 399 00:33:23,258 --> 00:33:24,425 I needed to know everything. 400 00:33:24,459 --> 00:33:26,695 And all I keep hearing is lie after lie. 401 00:33:26,728 --> 00:33:28,631 Tell me what the fuck's going on. 402 00:33:30,365 --> 00:33:33,469 Project 725 is an artificial intelligence system. 403 00:33:35,304 --> 00:33:36,839 Not just an A.I. system. 404 00:33:37,940 --> 00:33:38,941 It's a quantum A.I. 405 00:33:38,974 --> 00:33:42,377 Wait, you cracked a two-state quantum system? 406 00:33:42,411 --> 00:33:44,547 How about we cut the geek-speak. 407 00:33:44,579 --> 00:33:46,714 It's binary on steroids. 408 00:33:46,748 --> 00:33:48,617 What? I subscribe to TechCrunch. 409 00:33:49,285 --> 00:33:50,620 It was my daughter's project. 410 00:33:52,621 --> 00:33:54,357 Fresh out of MIT. 411 00:33:58,559 --> 00:34:01,429 And she built something way beyond me. 412 00:34:02,297 --> 00:34:04,432 And then she stole it. 413 00:34:04,967 --> 00:34:06,235 Eva... 414 00:34:07,635 --> 00:34:09,237 Eva was confused. 415 00:34:10,472 --> 00:34:12,341 Angry about a lot of things. 416 00:34:13,909 --> 00:34:17,246 She's just got too much of me in her. 417 00:34:17,278 --> 00:34:20,215 So you tried to take the A.I. from her, but instead 418 00:34:20,248 --> 00:34:21,951 she brought it to the Pardoner. 419 00:34:24,585 --> 00:34:25,687 The board. 420 00:34:25,721 --> 00:34:27,657 They just saw the project differently. 421 00:34:28,422 --> 00:34:29,424 Very differently. 422 00:34:32,360 --> 00:34:33,496 And here we are. 423 00:34:34,996 --> 00:34:36,199 Yeah. 424 00:34:37,431 --> 00:34:38,567 Here we are. 425 00:34:54,449 --> 00:34:56,586 I know you're upset. 426 00:34:58,320 --> 00:35:02,291 You came to me for help. 427 00:35:02,324 --> 00:35:04,559 You wanted me to help you change the world. 428 00:35:06,394 --> 00:35:07,463 That's what I'm doing. 429 00:35:08,963 --> 00:35:11,366 I reached out to you because I wanted to test 430 00:35:11,400 --> 00:35:12,902 Project 725 in the field. 431 00:35:15,369 --> 00:35:17,038 To prove that it worked. 432 00:35:17,072 --> 00:35:19,807 To prove that it would help people. 433 00:35:19,840 --> 00:35:21,876 And you promised me that. 434 00:35:23,878 --> 00:35:24,980 And you lied. 435 00:35:31,052 --> 00:35:34,257 That is exactly what I'm doing. 436 00:35:36,324 --> 00:35:38,994 We are fighting for the same cause. 437 00:35:41,563 --> 00:35:44,532 Why do you not see that? 438 00:35:46,001 --> 00:35:48,704 You wanna use your technology to fix society. 439 00:35:49,804 --> 00:35:52,040 To fix what is already sick. 440 00:35:53,809 --> 00:35:56,478 We have the opportunity to make real change, but in order 441 00:35:56,510 --> 00:35:58,813 to find a cure for the sickness, we have to know the cause. 442 00:36:00,614 --> 00:36:03,318 Greed is the root of all pain. 443 00:36:04,985 --> 00:36:08,590 Of all suffering, of all evil. 444 00:36:10,958 --> 00:36:13,061 Pharmaceutical companies enhance their drugs to become 445 00:36:13,094 --> 00:36:14,962 more addictive. 446 00:36:14,996 --> 00:36:17,900 Politicians are lining their pockets while homeless people 447 00:36:17,932 --> 00:36:19,335 flood the streets. 448 00:36:21,503 --> 00:36:24,440 I am not the bad guy. 449 00:36:24,472 --> 00:36:26,608 I am a saint 450 00:36:26,641 --> 00:36:31,713 compared to the pain and misery they cause every second, 451 00:36:31,746 --> 00:36:35,050 of every minute of every day. 452 00:36:36,784 --> 00:36:39,654 You wanna find a cure for this sickness, I am telling you 453 00:36:39,688 --> 00:36:41,090 what it is. 454 00:36:41,123 --> 00:36:43,759 With the code from Chalmers, we can burn it. 455 00:36:45,659 --> 00:36:48,630 Burn it all to the ground. 456 00:36:58,873 --> 00:37:01,042 Aren't you tired of being a pawn? 457 00:37:06,782 --> 00:37:08,918 Time's up. Send them in. 458 00:37:21,929 --> 00:37:24,866 Courtesy of our recently deceased friends. 459 00:37:24,900 --> 00:37:25,901 Nice. 460 00:37:31,005 --> 00:37:33,608 Even with the extra guns and ammo, 461 00:37:33,641 --> 00:37:35,810 it's gonna be a tough fight. 462 00:37:35,844 --> 00:37:38,981 And the sun's going down fast, 463 00:37:39,014 --> 00:37:41,483 so they'll be knocking on our door before we know it. 464 00:37:42,851 --> 00:37:44,619 Derek. 465 00:37:44,652 --> 00:37:46,855 It's okay, we got it. 466 00:37:47,922 --> 00:37:49,724 This isn't your fault. 467 00:37:49,757 --> 00:37:51,826 Yeah, I'm not so sure about that. 468 00:37:51,860 --> 00:37:53,896 I talked you all into this. 469 00:37:53,929 --> 00:37:56,697 Actually, I'm pretty sure it was the gold-covered carrot 470 00:37:56,731 --> 00:37:57,766 they dangled. 471 00:37:57,798 --> 00:37:59,402 Which you all agreed on. 472 00:38:01,902 --> 00:38:04,906 Guys, we all decided to come, remember? 473 00:38:04,940 --> 00:38:07,143 Look, still got your back, boss. 474 00:38:13,014 --> 00:38:16,652 Well, if we're gonna survive, we gotta be nimble. 475 00:38:16,684 --> 00:38:19,487 Use the location to our advantage. 476 00:38:19,521 --> 00:38:22,191 We'll never make it through the night if we take them head-on. 477 00:38:25,126 --> 00:38:26,562 Let's do this. 478 00:38:57,659 --> 00:38:58,927 Where do you think you're going, pal? 479 00:39:59,019 --> 00:40:00,054 Let's go. 480 00:40:03,824 --> 00:40:05,793 Come on, you sons of bitches. 481 00:40:06,860 --> 00:40:07,862 Go. 482 00:41:08,856 --> 00:41:10,960 Side and main entrances are compromised. 483 00:41:14,929 --> 00:41:16,932 Are you sure about this plan? 484 00:41:17,898 --> 00:41:19,101 Are you doubting the cause? 485 00:41:20,168 --> 00:41:21,971 No, it's just... 486 00:41:24,005 --> 00:41:26,273 We're losing good men. 487 00:41:26,306 --> 00:41:30,645 I feel their pain, but you know what's at stake here. 488 00:41:33,148 --> 00:41:35,617 Their sacrifices won't be forgotten. 489 00:41:37,351 --> 00:41:38,686 Trust me. 490 00:41:40,688 --> 00:41:42,190 Take a few men and go around the side entrance. 491 00:41:42,222 --> 00:41:43,891 Signal when you're inside. 492 00:41:43,925 --> 00:41:45,127 Copy that. 493 00:41:45,159 --> 00:41:46,394 B team, let's roll out. 494 00:42:02,143 --> 00:42:04,913 We're here, back entrance of the sub-basement. 495 00:42:07,081 --> 00:42:08,083 Let's go. 496 00:42:38,246 --> 00:42:40,081 Time's up, Miller. 497 00:42:40,114 --> 00:42:41,716 Where's Chalmers? 498 00:42:44,952 --> 00:42:46,721 Hold your fire, or she dies. 499 00:42:55,362 --> 00:42:57,432 How much is Chalmers paying you, Miller? 500 00:43:00,268 --> 00:43:02,036 How much is enough? 501 00:43:04,038 --> 00:43:06,775 You're out here putting your life on the line. 502 00:43:08,409 --> 00:43:10,945 Your team's lives on the line. 503 00:43:13,815 --> 00:43:14,849 And for what? 504 00:43:16,885 --> 00:43:18,020 Money? 505 00:43:18,853 --> 00:43:21,255 More money. 506 00:43:21,289 --> 00:43:26,161 You are sheep. You are slaves to a machine. 507 00:43:29,030 --> 00:43:31,767 You're slaves to those who run it all 508 00:43:31,800 --> 00:43:34,936 for their mass profits, while you cling to the pennies 509 00:43:34,969 --> 00:43:36,771 that fall from their pockets. 510 00:43:45,413 --> 00:43:46,782 I'm gonna make you an offer, Miller. 511 00:43:48,949 --> 00:43:51,419 Just put your weapons down and fight with me. 512 00:43:54,956 --> 00:43:58,059 You can have a seat at the table and fight for something 513 00:43:58,092 --> 00:43:59,360 that actually matters. 514 00:44:14,943 --> 00:44:16,411 Fox! 515 00:44:16,443 --> 00:44:18,112 Tear this place apart. 516 00:44:49,610 --> 00:44:50,945 Fox. 517 00:45:56,143 --> 00:45:57,979 Sasha, get down. 518 00:45:59,280 --> 00:46:02,083 Listen to me. He wouldn't want you dead either. 519 00:46:02,115 --> 00:46:03,518 Let's go. Come on. 520 00:46:10,023 --> 00:46:11,460 Eva? 521 00:46:41,489 --> 00:46:43,191 He's still alive! Cover me! 522 00:47:43,251 --> 00:47:44,252 Over there! 523 00:47:44,751 --> 00:47:46,087 Eva, get down. 524 00:47:54,594 --> 00:47:55,997 Hang in there, big guy. 525 00:47:56,496 --> 00:47:57,765 Come on. 526 00:47:58,833 --> 00:48:00,434 Over there. 527 00:48:07,708 --> 00:48:09,711 What the hell were you thinking? 528 00:48:10,777 --> 00:48:12,013 I wasn't. 529 00:48:13,280 --> 00:48:15,150 Hey. 530 00:48:15,182 --> 00:48:17,351 Tell Maggie I'm sorry. 531 00:48:18,219 --> 00:48:20,688 I just tried to get it in one more time. 532 00:48:20,721 --> 00:48:22,556 But I guess she was right. 533 00:48:24,291 --> 00:48:26,427 I should have stayed my ass behind the bench. 534 00:48:26,460 --> 00:48:29,196 Hold it. Put pressure on it. Come on. 535 00:48:34,668 --> 00:48:38,039 Don't let that terrorist son of a bitch find Chalmers. 536 00:48:39,440 --> 00:48:43,110 You can't let him start Project 725. 537 00:48:44,811 --> 00:48:46,713 Promise me. 538 00:48:46,746 --> 00:48:48,115 Miller. 539 00:48:48,148 --> 00:48:49,116 Miller. 540 00:48:49,150 --> 00:48:51,385 Boss, we gotta go, it's getting hot out there. 541 00:48:51,418 --> 00:48:53,054 Let's go. Come on. 542 00:48:56,257 --> 00:48:59,159 Fuck him. Let the bastard die. 543 00:48:59,193 --> 00:49:01,296 He got Harrison killed. 544 00:49:01,329 --> 00:49:03,398 If he hadn't lied to us and manipulated you, 545 00:49:04,798 --> 00:49:07,201 my brother would still be alive. 546 00:49:07,235 --> 00:49:09,204 That asshole got exactly what he deserved. 547 00:49:10,304 --> 00:49:11,840 Sasha. 548 00:49:14,407 --> 00:49:15,509 Don't. 549 00:49:19,413 --> 00:49:21,583 That's my brother's dead body out there. 550 00:49:22,315 --> 00:49:23,484 Mine. 551 00:49:27,788 --> 00:49:29,557 You told me to trust you. 552 00:49:31,324 --> 00:49:32,259 Harrison knew. 553 00:49:32,293 --> 00:49:34,896 He knew this job was wrong from the start. 554 00:49:34,929 --> 00:49:36,664 And I talked him into it. 555 00:49:38,666 --> 00:49:40,802 We all have his blood on our hands now. 556 00:49:43,371 --> 00:49:44,873 Especially you. 557 00:49:46,606 --> 00:49:48,742 Hey... Hey, where do you think you're going? 558 00:49:48,775 --> 00:49:51,211 I'm not leaving him out there for those animals. 559 00:49:51,244 --> 00:49:52,346 That's suicide. 560 00:49:52,380 --> 00:49:55,416 Listen, I would give you time, but we don't have any. 561 00:49:56,650 --> 00:49:57,786 Please. 562 00:50:05,626 --> 00:50:06,628 Fine. 563 00:50:07,427 --> 00:50:08,630 What's our next move? 564 00:50:12,365 --> 00:50:13,668 Stay here. 565 00:50:13,701 --> 00:50:14,836 I'm gonna go find Eva. 566 00:50:48,802 --> 00:50:50,404 I can't believe this. 567 00:50:54,541 --> 00:50:55,677 We'll be okay. 568 00:50:56,844 --> 00:50:57,846 No. 569 00:51:01,949 --> 00:51:03,918 Dad, what don't you get right now? 570 00:51:03,951 --> 00:51:06,188 I mean, this is my fault. 571 00:51:09,523 --> 00:51:10,825 It's my fault. 572 00:51:12,659 --> 00:51:14,862 You should've come to me first, Eva. 573 00:51:16,797 --> 00:51:19,300 I wanted to but I didn't know what you would say. 574 00:51:21,802 --> 00:51:23,637 You've never trusted me. 575 00:51:29,577 --> 00:51:31,512 Sometimes I feel like you loved your company 576 00:51:31,545 --> 00:51:33,315 more than you loved anything else. 577 00:51:35,782 --> 00:51:37,351 If you ever thought that, 578 00:51:38,485 --> 00:51:39,753 I'm sorry. 579 00:51:48,396 --> 00:51:49,397 Well, 580 00:51:50,864 --> 00:51:52,733 if we make it out of here, 581 00:51:54,367 --> 00:51:55,402 I want you to tell me 582 00:51:55,436 --> 00:51:56,871 why you still have that ring on. 583 00:51:58,438 --> 00:51:59,540 To remember. 584 00:52:03,943 --> 00:52:06,780 Mom left you a really long time ago, Dad. 585 00:52:09,317 --> 00:52:10,885 Mistakes... 586 00:52:11,719 --> 00:52:13,421 Really, lots of... 587 00:52:14,722 --> 00:52:16,557 Many mistakes. 588 00:52:18,726 --> 00:52:20,595 I can't let myself forget. 589 00:52:24,331 --> 00:52:27,034 I guess we both have a hard time letting things go. 590 00:52:29,103 --> 00:52:32,440 Well, like father, like daughter. 591 00:52:36,344 --> 00:52:37,378 What was that? 592 00:52:45,485 --> 00:52:46,920 - Get in. - Are you serious? 593 00:52:46,954 --> 00:52:49,457 Get in, yes. Just trust me. 594 00:52:49,489 --> 00:52:51,558 - Are you not coming? - No, they need me. 595 00:52:51,592 --> 00:52:52,727 Go, now. 596 00:52:53,427 --> 00:52:54,429 Be careful. 597 00:53:01,902 --> 00:53:02,971 Drop it, Chalmers. 598 00:53:09,143 --> 00:53:10,612 If you kill me... 599 00:53:11,746 --> 00:53:15,784 Project 725 is dead. 600 00:53:20,054 --> 00:53:21,056 You're right. 601 00:53:31,664 --> 00:53:34,000 I can't kill you. 602 00:53:34,034 --> 00:53:36,070 That is gonna pale in comparison 603 00:53:36,103 --> 00:53:37,405 to what I do to you 604 00:53:37,438 --> 00:53:39,340 if you don't give me the code. 605 00:53:46,547 --> 00:53:47,615 Pick him up. 606 00:54:25,018 --> 00:54:26,486 Halt! 607 00:54:55,583 --> 00:54:56,684 Still not talking? 608 00:54:58,686 --> 00:54:59,687 It's all right. 609 00:55:00,586 --> 00:55:03,490 Not quite finished setting up yet, anyways. 610 00:55:08,161 --> 00:55:10,163 Look Donovan... 611 00:55:10,197 --> 00:55:11,699 Do you mind if I call you Donovan? 612 00:55:15,635 --> 00:55:17,237 You and I both know there's nothing I can do to you 613 00:55:17,271 --> 00:55:19,073 to make you give me that code. 614 00:55:20,641 --> 00:55:21,943 The more time you wait, 615 00:55:23,210 --> 00:55:25,179 the more time I have to find Eva. 616 00:55:26,847 --> 00:55:28,450 And when I do, 617 00:55:29,884 --> 00:55:32,119 I'm going to torture her. 618 00:55:32,152 --> 00:55:36,124 And I'm going to make you watch the entire thing. 619 00:55:39,693 --> 00:55:42,497 You'll beg me to use Project 725 620 00:55:42,530 --> 00:55:44,131 by the time I'm done with her. 621 00:55:44,164 --> 00:55:45,700 I can promise you that. 622 00:55:50,603 --> 00:55:52,506 You wanna torture somebody? 623 00:55:52,972 --> 00:55:54,541 Torture me. 624 00:55:55,543 --> 00:55:56,911 You leave her out of this. 625 00:56:27,807 --> 00:56:28,842 Fuck this. 626 00:56:58,838 --> 00:56:59,907 Over here. 627 00:57:24,898 --> 00:57:27,035 Come on. We're needed at base camp. 628 00:58:08,007 --> 00:58:09,109 Oh... 629 00:58:11,811 --> 00:58:13,748 Eyes on Dr. Chalmers. North hallway. 630 00:58:17,384 --> 00:58:19,786 We're closing in on her now. 631 00:58:19,820 --> 00:58:22,256 Oh, it looks like our guests are arriving early. 632 00:58:25,125 --> 00:58:27,961 Don't underestimate my daughter. 633 00:58:27,994 --> 00:58:29,829 She's full of surprises. 634 00:58:47,414 --> 00:58:49,050 Shh! 635 00:58:49,083 --> 00:58:50,684 I'm not one of them. 636 00:58:52,786 --> 00:58:54,822 Derek Miller. 637 00:58:54,855 --> 00:58:57,992 - You're Fox's friend? - That's right. 638 00:58:58,025 --> 00:59:00,360 - I'm sorry. - No time for apologies. 639 00:59:00,393 --> 00:59:02,128 We gotta move. All right? 640 00:59:02,161 --> 00:59:03,163 - Okay. - Come on. 641 00:59:12,438 --> 00:59:14,375 Sir, we lost her. She just vanished. 642 00:59:16,043 --> 00:59:19,713 Please explain to me how you lost her. 643 00:59:19,746 --> 00:59:23,116 I keep saying, good help ain't easy to find. 644 00:59:25,018 --> 00:59:27,021 Are you hacked into the cameras yet? 645 00:59:27,054 --> 00:59:28,021 Almost. 646 00:59:28,054 --> 00:59:30,023 Bringing up the live feed. 647 00:59:36,063 --> 00:59:38,365 Wait a second. She's... She's gone. 648 00:59:40,099 --> 00:59:42,202 Explain to me how that is possible. 649 00:59:43,036 --> 00:59:44,438 I don't know. 650 00:59:44,471 --> 00:59:46,474 It's like she just vanished into thin air. 651 00:59:46,907 --> 00:59:47,740 She vanished... 652 00:59:47,775 --> 00:59:50,077 Find her! 653 00:59:51,411 --> 00:59:53,447 And get me a new walkie. 654 00:59:58,050 --> 00:59:59,886 No, no, whoa! Hey, it's me. 655 01:00:03,389 --> 01:00:04,725 Eva. 656 01:00:06,460 --> 01:00:07,894 Tell 'em what you told me. 657 01:00:12,065 --> 01:00:13,967 The Pardoner has my father. 658 01:00:19,239 --> 01:00:21,409 My dad is one of the strongest, 659 01:00:22,309 --> 01:00:25,012 most hard-willed men that I've ever met. 660 01:00:27,914 --> 01:00:31,284 But these last few days, I've seen how dangerous the Pardoner is 661 01:00:31,318 --> 01:00:34,255 and I've seen just how badly he wants the access codes 662 01:00:34,288 --> 01:00:35,956 to Project 725. 663 01:00:38,125 --> 01:00:39,893 Please... 664 01:00:39,927 --> 01:00:42,296 I don't know how much longer my dad can hold off. 665 01:00:43,831 --> 01:00:46,500 We can't let the Pardoner control Project 725. 666 01:00:46,532 --> 01:00:48,201 - We just can't. - Why? 667 01:00:48,235 --> 01:00:51,038 What's so fuckin' special about this computer anyways? 668 01:00:51,605 --> 01:00:54,541 When we created it, 669 01:00:54,574 --> 01:00:57,811 I wanted to use it to revolutionize the way that we live. 670 01:00:57,844 --> 01:01:00,013 To help our government run more efficiently, 671 01:01:01,215 --> 01:01:04,084 our economy, every aspect of society. 672 01:01:04,117 --> 01:01:06,287 And it is more than capable of doing those things. 673 01:01:06,320 --> 01:01:07,989 I know that it can. 674 01:01:09,155 --> 01:01:10,924 I tried to convince the board 675 01:01:10,958 --> 01:01:12,960 to give me the funds for a trial run. 676 01:01:12,992 --> 01:01:15,862 My dad even backed me up. They voted him down. 677 01:01:15,896 --> 01:01:18,032 All they kept thinking about was the money they could make 678 01:01:18,065 --> 01:01:20,367 to flip it to the military. 679 01:01:20,400 --> 01:01:22,135 They wanted to turn it into a weapon. 680 01:01:22,568 --> 01:01:24,271 Exactly. 681 01:01:24,304 --> 01:01:25,506 I couldn't let them do that, 682 01:01:25,539 --> 01:01:26,574 not after how hard I'd worked 683 01:01:26,606 --> 01:01:28,074 to bring about something good. 684 01:01:28,876 --> 01:01:30,411 I just kept thinking 685 01:01:30,443 --> 01:01:32,179 if I could show them the data, 686 01:01:32,211 --> 01:01:35,115 if they could see it, then they would understand. 687 01:01:37,617 --> 01:01:39,219 Did you ever test it in the field? 688 01:01:39,920 --> 01:01:40,954 Once. 689 01:01:41,954 --> 01:01:43,257 Flight 314. 690 01:01:45,559 --> 01:01:47,428 The Pardoner triggered the crash remotely 691 01:01:47,460 --> 01:01:50,029 and got a taste of its power. 692 01:01:50,063 --> 01:01:52,398 Luckily, I was able to stop him from going further 693 01:01:52,431 --> 01:01:55,134 by initiating the fail-safe. 694 01:01:55,168 --> 01:01:57,238 And what else does the Pardoner want to do with it? 695 01:01:59,172 --> 01:02:02,041 I wanted to save the world with Project 725. 696 01:02:02,074 --> 01:02:04,311 He wants to use it to burn it to the ground. 697 01:02:05,512 --> 01:02:07,181 What do you mean? 698 01:02:07,213 --> 01:02:10,918 She means that he plans on using the program 699 01:02:10,951 --> 01:02:13,052 to wipe out everything. 700 01:02:13,085 --> 01:02:16,590 Financial records, bank statements, communications... 701 01:02:18,324 --> 01:02:19,960 Jesus. 702 01:02:19,992 --> 01:02:22,128 It would send us back to the Stone Ages. 703 01:02:22,161 --> 01:02:23,163 Exactly. 704 01:02:23,898 --> 01:02:25,332 You see, the Pardoner believes 705 01:02:25,364 --> 01:02:27,367 that if he resets everything to zero, 706 01:02:27,400 --> 01:02:29,469 that that's the only way that it will save society. 707 01:02:29,503 --> 01:02:32,472 Wipe everything out, start with a clean slate. 708 01:02:32,505 --> 01:02:33,907 Unbelievable. 709 01:02:36,409 --> 01:02:38,678 And the Pardoner can do all this? 710 01:02:38,711 --> 01:02:40,614 If your dad gives him the fail-safe? 711 01:02:43,550 --> 01:02:47,021 I've made a terrible mistake and I realize that now. 712 01:02:47,054 --> 01:02:50,023 This is a power humanity is not ready for. 713 01:02:50,056 --> 01:02:51,424 We're the only ones that can stop him. 714 01:02:51,458 --> 01:02:55,096 So I am begging you, please help me. 715 01:03:06,106 --> 01:03:07,608 It's been a long time since we fought 716 01:03:07,641 --> 01:03:09,309 for something other than a payday. 717 01:03:11,744 --> 01:03:14,181 But maybe that's why we're here now. 718 01:03:14,213 --> 01:03:16,384 Maybe that's why all this shit happened. 719 01:03:17,284 --> 01:03:18,385 This. 720 01:03:20,152 --> 01:03:21,922 This is something worth fighting for. 721 01:03:28,661 --> 01:03:30,364 My brother died today. 722 01:03:32,365 --> 01:03:34,233 This... 723 01:03:34,266 --> 01:03:36,636 This is the fight that Harrison would want. 724 01:03:40,606 --> 01:03:42,375 He'd wanna stop the Pardoner. 725 01:03:45,644 --> 01:03:47,146 And that's what I'm gonna do. 726 01:03:47,179 --> 01:03:49,750 I'm all in, boss. I'll do whatever it takes 727 01:03:49,782 --> 01:03:51,451 to make that happen. 728 01:03:54,653 --> 01:03:55,989 Dash? 729 01:04:09,402 --> 01:04:11,071 How do you want to play it, boss? 730 01:04:13,172 --> 01:04:15,175 I know that you guys are the experts, 731 01:04:16,043 --> 01:04:17,211 but I have an idea. 732 01:04:25,351 --> 01:04:27,153 When did you see the schematics? 733 01:04:27,186 --> 01:04:29,155 The Pardoner had blueprints. 734 01:04:29,188 --> 01:04:30,490 He's been casing this place for days 735 01:04:30,523 --> 01:04:32,159 waiting for my dad. 736 01:04:32,192 --> 01:04:34,494 So, you're drawing this all based on memory? 737 01:04:34,527 --> 01:04:35,528 It's a little crude 738 01:04:35,563 --> 01:04:38,032 but it should give us a good idea of the space. 739 01:04:38,065 --> 01:04:39,700 The control room. 740 01:04:39,733 --> 01:04:43,237 This is where the main power to the building runs from. 741 01:04:43,269 --> 01:04:45,271 Hard to run a computer if we cut the power. 742 01:04:46,572 --> 01:04:47,708 You think it will work? 743 01:04:48,708 --> 01:04:49,777 It has to. 744 01:05:25,144 --> 01:05:26,579 Clear! 745 01:05:26,612 --> 01:05:28,348 Fan out! Eyes open! 746 01:05:32,853 --> 01:05:34,188 Miller, hold there! 747 01:05:51,237 --> 01:05:52,405 The control room's that way. 748 01:05:53,639 --> 01:05:55,375 Okay, let's go. Move. 749 01:05:58,677 --> 01:05:59,746 I see another one. 750 01:06:02,681 --> 01:06:03,683 Shit! 751 01:06:21,835 --> 01:06:23,537 Derek Miller. 752 01:06:25,572 --> 01:06:27,675 Your resolve is impressive. 753 01:06:28,909 --> 01:06:31,412 You truly do not know when to quit. 754 01:06:35,382 --> 01:06:36,550 It's admirable. 755 01:06:38,717 --> 01:06:39,786 Stupid... 756 01:06:41,521 --> 01:06:42,623 But admirable. 757 01:06:44,257 --> 01:06:45,458 But did you really think 758 01:06:45,492 --> 01:06:47,795 we wouldn't notice the security cameras going out? 759 01:06:50,597 --> 01:06:53,801 Look, I'm assuming Dr. Chalmers is with you. 760 01:06:54,867 --> 01:06:56,136 That's good. 761 01:06:57,536 --> 01:06:59,239 My guards are moving into position 762 01:06:59,271 --> 01:07:00,873 so I'm gonna make you a limited-time offer. 763 01:07:00,907 --> 01:07:03,410 Hand her over to me and you live. 764 01:07:03,443 --> 01:07:04,478 You get to walk out. 765 01:07:04,510 --> 01:07:07,213 You and your team, go on, do whatever you wanna do. 766 01:07:10,483 --> 01:07:11,585 I'll be waiting. 767 01:07:12,552 --> 01:07:14,320 We gotta get off his radar. 768 01:07:14,353 --> 01:07:15,588 Any suggestions? 769 01:07:17,724 --> 01:07:18,926 Yeah. 770 01:07:23,530 --> 01:07:25,266 This way's clear. They must've gone down there. 771 01:07:34,240 --> 01:07:35,309 All clear. 772 01:07:37,409 --> 01:07:39,212 Not too bad, Miller. 773 01:07:46,286 --> 01:07:47,288 Got it? 774 01:07:56,463 --> 01:07:58,465 Dash, Eva, you're up. 775 01:08:00,934 --> 01:08:03,537 This is one complex and out-of-date grid. 776 01:08:03,570 --> 01:08:04,672 Yeah, it is. 777 01:08:06,572 --> 01:08:08,841 All units, converge on the generator room. 778 01:08:16,983 --> 01:08:18,552 Any time now. 779 01:08:18,585 --> 01:08:20,421 Try not to get electrocuted, boss. 780 01:08:25,692 --> 01:08:28,395 My patience is wearing thin, Miller. 781 01:08:29,762 --> 01:08:31,765 Just pull it. 782 01:08:31,797 --> 01:08:34,300 My offer to let you live is officially revoked. 783 01:08:34,333 --> 01:08:35,568 - Come on, Dash. - Just pull it. 784 01:08:35,601 --> 01:08:37,903 Come on, they're coming. Let's go! 785 01:08:37,936 --> 01:08:39,239 Fuck it. 786 01:08:52,685 --> 01:08:54,454 Well... Fuck. 787 01:08:57,657 --> 01:08:58,659 All right. 788 01:09:00,694 --> 01:09:01,695 What happened? 789 01:09:05,597 --> 01:09:06,867 We lost all power. 790 01:09:37,997 --> 01:09:39,767 Come out, you're surrounded! 791 01:10:16,770 --> 01:10:17,871 Is something funny? 792 01:10:19,939 --> 01:10:20,941 Can't figure it out? 793 01:10:24,010 --> 01:10:25,945 Yeah. 794 01:10:25,979 --> 01:10:29,983 It's gonna be, you know, pretty hard to launch your little toy there. 795 01:10:30,949 --> 01:10:33,420 Bring me the back-up generator from camp. 796 01:10:33,453 --> 01:10:34,588 Yes, sir. 797 01:10:35,622 --> 01:10:36,623 On second thought... 798 01:10:38,091 --> 01:10:39,093 I'm coming with you. 799 01:10:41,795 --> 01:10:43,396 No more mistakes. 800 01:10:58,877 --> 01:11:00,012 Okay, this is it. 801 01:11:00,046 --> 01:11:02,582 We make our move while they're distracted by the power. 802 01:11:02,614 --> 01:11:04,751 - We nab Chalmers and get the hell out of here. - Yeah. 803 01:11:04,783 --> 01:11:06,619 But what about Project 725? 804 01:11:06,653 --> 01:11:07,954 We leave it with the bad guys? 805 01:11:07,987 --> 01:11:09,756 They'll still be coming after Chalmers. 806 01:11:09,788 --> 01:11:11,524 I think I know what to do about that. 807 01:11:11,557 --> 01:11:13,493 Let's take it. Sell it on the black market. 808 01:11:13,525 --> 01:11:14,595 You can't do that. 809 01:11:15,494 --> 01:11:16,595 Dash! 810 01:11:16,628 --> 01:11:18,431 What the hell are you doing? 811 01:11:21,167 --> 01:11:22,702 Dash... 812 01:11:22,734 --> 01:11:24,670 Money's not gonna bring Harrison back. 813 01:11:24,703 --> 01:11:26,907 No, but it won't hurt, either. 814 01:11:26,939 --> 01:11:28,442 Call it hazard pay. 815 01:11:29,007 --> 01:11:30,042 Dash, come on. 816 01:11:30,076 --> 01:11:31,612 I can't let you do this, man. 817 01:11:33,779 --> 01:11:34,847 I'm sorry, Miller. 818 01:11:35,480 --> 01:11:37,050 I gotta do this by myself. 819 01:11:37,082 --> 01:11:38,085 Don't do this. 820 01:11:38,851 --> 01:11:40,153 Dash, no! 821 01:11:41,253 --> 01:11:43,122 - Dash? - Dash! 822 01:11:44,690 --> 01:11:45,792 Come on. 823 01:11:47,193 --> 01:11:48,228 Dash! 824 01:11:48,261 --> 01:11:49,463 Dash! 825 01:11:50,563 --> 01:11:51,565 Dash! 826 01:11:52,832 --> 01:11:54,734 Oh, shit! Take cover! 827 01:12:37,844 --> 01:12:38,878 I don't know why you think 828 01:12:38,912 --> 01:12:40,180 this is gonna end any differently 829 01:12:40,212 --> 01:12:41,814 than the last time we met, Miller. 830 01:12:43,115 --> 01:12:45,085 It's time for Eva to go see Daddy 831 01:12:45,118 --> 01:12:46,553 so he can give me the code. 832 01:12:50,256 --> 01:12:51,859 Hold your fire. 833 01:12:56,662 --> 01:12:57,830 I got what you want. 834 01:13:00,966 --> 01:13:02,869 The money for the girl. 835 01:13:04,103 --> 01:13:05,105 We got a deal? 836 01:13:06,072 --> 01:13:07,707 Smart move, soldier. 837 01:13:07,739 --> 01:13:08,742 Hand her over. 838 01:13:14,012 --> 01:13:15,782 - We have a deal? - Yeah, we got a deal. 839 01:13:16,983 --> 01:13:17,985 Kill him. Go. 840 01:13:35,734 --> 01:13:36,936 Cover me! 841 01:14:06,798 --> 01:14:09,301 No! Dash. 842 01:14:09,335 --> 01:14:10,938 - I'm not ready to die. Sash... - Goddammit! 843 01:14:31,356 --> 01:14:32,658 Oh, Jesus Christ! 844 01:14:33,292 --> 01:14:34,761 You're hit. 845 01:14:34,793 --> 01:14:36,596 Come on, we got to move! Now! 846 01:14:52,744 --> 01:14:54,014 Some rescue, huh? 847 01:14:55,881 --> 01:14:57,083 I told you to run. 848 01:14:59,318 --> 01:15:01,121 You should know by now I don't listen to you. 849 01:15:13,065 --> 01:15:14,701 I told you I'd find her, Chalmers. 850 01:15:18,337 --> 01:15:20,273 Do you know why they call me the Pardoner? 851 01:15:24,109 --> 01:15:25,112 Anyone? 852 01:15:26,078 --> 01:15:28,847 The Canterbury Tales. 853 01:15:28,881 --> 01:15:31,718 Two Ivy League diplomas and no one knows The Pardoner's Tale. 854 01:15:33,920 --> 01:15:35,255 Once upon a time, 855 01:15:35,854 --> 01:15:36,755 three men, 856 01:15:36,789 --> 01:15:39,391 distraught over the death of their friend, 857 01:15:39,425 --> 01:15:41,360 form a pact of brotherhood. 858 01:15:41,394 --> 01:15:43,430 To seek out and kill death. 859 01:15:44,463 --> 01:15:45,832 A wise man tells them 860 01:15:45,864 --> 01:15:47,701 death can be found under the oak tree 861 01:15:47,734 --> 01:15:48,835 in the grove. 862 01:15:49,902 --> 01:15:50,971 When they arrive, 863 01:15:51,871 --> 01:15:52,873 all they find... 864 01:15:53,405 --> 01:15:54,740 is a pile of gold. 865 01:15:57,443 --> 01:15:58,744 Two of the men 866 01:15:59,912 --> 01:16:01,748 greedily kill the third 867 01:16:01,780 --> 01:16:03,850 so they could split the treasure between themselves. 868 01:16:05,851 --> 01:16:07,186 Unfortunately, 869 01:16:07,220 --> 01:16:08,789 after they kill their friend, 870 01:16:10,823 --> 01:16:12,325 they drink the wine he'd poisoned 871 01:16:13,792 --> 01:16:15,161 and they both die. 872 01:16:17,063 --> 01:16:18,297 Some pact of brotherhood. 873 01:16:21,266 --> 01:16:23,269 I'm just the wise man 874 01:16:23,301 --> 01:16:24,904 pointing to the oak tree. 875 01:16:27,806 --> 01:16:29,076 You're pretty sick, aren't you? 876 01:16:30,309 --> 01:16:31,911 Sick fucking terrorist, 877 01:16:31,944 --> 01:16:32,946 that's what you are. 878 01:16:33,345 --> 01:16:34,346 You like that? 879 01:16:36,882 --> 01:16:39,418 All of my acts of so-called "terror" 880 01:16:39,452 --> 01:16:41,722 have been to level the playing field. 881 01:16:46,492 --> 01:16:48,427 When the generator is running 882 01:16:48,461 --> 01:16:50,296 and Project 725 is back online, 883 01:16:50,328 --> 01:16:51,997 you're going to give me the code. 884 01:16:57,502 --> 01:16:58,871 What the... 885 01:17:05,377 --> 01:17:06,378 What happened? 886 01:17:16,521 --> 01:17:19,458 Fuck. Just wrap me up. 887 01:17:19,492 --> 01:17:21,327 Find me a gun and let's fucking go. 888 01:17:21,359 --> 01:17:22,961 I love your enthusiasm, 889 01:17:22,994 --> 01:17:24,096 but you're not going anywhere. 890 01:17:25,131 --> 01:17:26,166 The fuck I'm not. 891 01:17:26,198 --> 01:17:28,534 Hey! They know our location. 892 01:17:28,568 --> 01:17:30,470 It's only a matter of time before they find us here. 893 01:17:31,604 --> 01:17:33,373 And I'm not losing anyone else tonight. 894 01:17:40,912 --> 01:17:42,214 I'll draw their attention. 895 01:17:42,247 --> 01:17:44,583 Keep them as far away from here as I can. 896 01:17:44,617 --> 01:17:47,353 When you think it's clear, get the hell out. 897 01:17:47,386 --> 01:17:49,356 I'll meet you back at the edge of the road when it's all over. 898 01:17:50,323 --> 01:17:51,458 No way. 899 01:18:02,935 --> 01:18:04,137 This is all my fault. 900 01:18:06,204 --> 01:18:07,239 But I'm gonna fix it. 901 01:18:12,411 --> 01:18:14,213 This time I'm putting a bullet in the Pardoner. 902 01:18:17,582 --> 01:18:19,485 Put a second one in there for me, too. 903 01:18:24,189 --> 01:18:25,491 And for Harrison. 904 01:18:26,425 --> 01:18:27,427 Hooah. 905 01:18:28,094 --> 01:18:29,863 Hooah. 906 01:18:29,895 --> 01:18:31,197 What about Eva and Chalmers? 907 01:18:32,899 --> 01:18:34,868 I told you I got this. 908 01:19:59,685 --> 01:20:00,687 Um... 909 01:20:03,355 --> 01:20:05,958 I know it may not mean much now, but, uh... 910 01:20:07,326 --> 01:20:09,229 for what it's worth, I just want to say... 911 01:20:11,463 --> 01:20:12,465 I'm sorry. 912 01:20:14,399 --> 01:20:15,534 For everything. 913 01:20:39,125 --> 01:20:41,261 Sir. Generator is back online. 914 01:20:51,503 --> 01:20:53,707 Here we are, Project 725. 915 01:20:55,408 --> 01:20:57,043 Awaiting activation code. 916 01:21:00,145 --> 01:21:01,280 You sure about this? 917 01:21:02,247 --> 01:21:03,582 'Cause once we do this, 918 01:21:03,615 --> 01:21:04,717 there's no going back. 919 01:21:06,519 --> 01:21:08,188 That's the point. 920 01:21:10,523 --> 01:21:13,226 A lot of innocent people are going to die. 921 01:21:14,393 --> 01:21:16,296 Two years... 922 01:21:17,328 --> 01:21:19,298 we've spent working on this. 923 01:21:20,599 --> 01:21:21,601 The time, 924 01:21:22,600 --> 01:21:24,136 all of the resources, 925 01:21:25,703 --> 01:21:27,340 all of the lives lost 926 01:21:27,372 --> 01:21:28,774 would be for nothing. 927 01:21:37,649 --> 01:21:40,019 If you don't want to be a part of it, then say it. 928 01:21:42,755 --> 01:21:43,757 Say it! 929 01:21:45,858 --> 01:21:47,060 Say it! 930 01:21:50,462 --> 01:21:51,463 I do. 931 01:22:06,511 --> 01:22:08,480 I'm gonna give you one last chance, Chalmers. 932 01:22:09,347 --> 01:22:11,384 Give me the code. 933 01:22:14,353 --> 01:22:15,387 Don't do it, Dad. 934 01:22:15,421 --> 01:22:17,123 Yeah, Dad. Don't do it. 935 01:22:20,626 --> 01:22:22,095 You're not gonna shoot her. 936 01:22:24,896 --> 01:22:26,432 Not if you want the code. 937 01:22:27,800 --> 01:22:31,104 You have no idea what I will do. 938 01:22:31,136 --> 01:22:34,106 You're only delaying the inevitable. 939 01:22:41,646 --> 01:22:42,715 Tell me! 940 01:22:44,216 --> 01:22:45,852 Tell me, you motherfucker! 941 01:22:45,885 --> 01:22:47,087 Now! 942 01:22:47,853 --> 01:22:50,489 - Don't. - Tell me the code. 943 01:22:51,489 --> 01:22:53,893 No, Dad. Dad, don't tell him. 944 01:22:53,926 --> 01:22:56,396 Don't tell him. Don't tell him. 945 01:22:58,163 --> 01:22:59,164 Fine. 946 01:22:59,832 --> 01:23:01,367 - I'm sorry. - No. 947 01:23:02,768 --> 01:23:04,537 - Don't tell him, don't. - I'll do it. 948 01:23:04,569 --> 01:23:06,139 I'll give you the goddamn code. 949 01:23:17,582 --> 01:23:18,585 Good. 950 01:23:44,676 --> 01:23:46,345 It worked. We're in. 951 01:23:53,618 --> 01:23:54,853 With the push of a button... 952 01:23:56,622 --> 01:23:57,757 everything changes. 953 01:23:59,324 --> 01:24:02,162 So, what do we destroy first? 954 01:24:04,229 --> 01:24:05,230 Good question. 955 01:24:08,867 --> 01:24:10,670 Why don't we let the creator pick? 956 01:24:13,939 --> 01:24:15,375 You wanted to change the world. 957 01:24:16,507 --> 01:24:17,743 Now's your chance. 958 01:24:19,377 --> 01:24:20,380 Pick. 959 01:24:25,317 --> 01:24:26,485 Fuck you. 960 01:24:27,418 --> 01:24:28,688 Fuck you! 961 01:24:28,720 --> 01:24:30,289 Fuck you! 962 01:24:57,448 --> 01:24:58,483 Come in. 963 01:25:00,953 --> 01:25:01,955 Come in. 964 01:25:07,725 --> 01:25:08,961 Come in. 965 01:25:11,663 --> 01:25:13,666 How many men you got left, Pardoner? 966 01:25:14,466 --> 01:25:16,002 Two? One? 967 01:25:17,670 --> 01:25:18,770 The answer is none. 968 01:25:20,905 --> 01:25:22,574 You're dead, Miller. 969 01:25:22,608 --> 01:25:24,409 Come out, come out, wherever you are. 970 01:25:25,344 --> 01:25:26,346 Let's play. 971 01:25:52,970 --> 01:25:53,972 Fuck this. 972 01:26:06,618 --> 01:26:08,421 I'm here, Miller. 973 01:26:08,453 --> 01:26:09,956 Let's finish this. Man-to-man. 974 01:26:15,493 --> 01:26:16,496 Come here. 975 01:26:28,673 --> 01:26:29,809 Where do you think you're going? 976 01:26:34,380 --> 01:26:35,782 You got any more fancy words to say? 977 01:26:38,617 --> 01:26:39,652 I'm done talking. 978 01:26:58,837 --> 01:26:59,839 Come on. 979 01:27:21,592 --> 01:27:24,095 - Eva, you're not able... - Maybe we can salvage it. 980 01:27:24,128 --> 01:27:26,365 No, no. You want to change the world? 981 01:27:26,798 --> 01:27:27,966 This is how. 982 01:27:28,000 --> 01:27:29,702 Oh, I can't lose this research. 983 01:27:30,269 --> 01:27:31,436 We have to destroy it. 984 01:27:31,470 --> 01:27:34,840 The board will fire you from your own company. 985 01:27:34,872 --> 01:27:35,875 So what? 986 01:27:36,908 --> 01:27:38,411 We'll start our own company. 987 01:27:39,978 --> 01:27:41,913 Eva... please. 988 01:27:44,082 --> 01:27:45,918 It takes both our fail-safes. 989 01:27:47,886 --> 01:27:49,088 - You're right. - Okay. 990 01:27:56,627 --> 01:27:57,630 All right. 991 01:28:07,672 --> 01:28:09,141 Eva, let's do this. 992 01:28:16,547 --> 01:28:17,550 - Ready? - Ready? 993 01:28:25,256 --> 01:28:26,458 Come on. 994 01:29:18,844 --> 01:29:20,246 I got your back, soldier. 995 01:30:11,697 --> 01:30:12,698 Hey. 996 01:30:14,832 --> 01:30:15,867 You okay? 997 01:30:18,203 --> 01:30:19,772 Do I look okay? 998 01:30:19,805 --> 01:30:22,775 Harrison... would be proud. 999 01:30:22,807 --> 01:30:23,975 Fuck you. 1000 01:30:24,009 --> 01:30:25,911 I've got a helluva worker's comp claim. 1001 01:30:25,944 --> 01:30:27,680 So, what now? 1002 01:30:29,213 --> 01:30:31,583 Retirement sounds pretty fucking good right about now. 1003 01:30:33,719 --> 01:30:34,720 Yeah. 1004 01:30:35,820 --> 01:30:36,922 I don't know about you guys, 1005 01:30:37,956 --> 01:30:39,925 but I can use one last drink. 1006 01:30:39,957 --> 01:30:42,226 Well, it better be on Chapter House. 1007 01:30:42,260 --> 01:30:43,695 I think I can arrange that. 1008 01:30:44,729 --> 01:30:45,763 Yeah, I'm good. 1009 01:31:09,755 --> 01:31:10,789 Well, who's driving? 1010 01:31:12,024 --> 01:31:13,057 Not me. 1011 01:31:13,091 --> 01:31:14,627 Do you see this fucking arm? 1012 01:31:18,245 --> 01:31:23,245 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1012 01:31:24,305 --> 01:32:24,741 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn67910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.