Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,614 --> 00:00:51,951
I could hardly keep my hands
off you the other day.
2
00:00:51,951 --> 00:00:53,353
You looked so delicious.
3
00:00:53,353 --> 00:00:57,590
I wanted to eat you all up.
4
00:01:05,198 --> 00:01:07,100
I'm naked, Ben.
5
00:01:07,100 --> 00:01:11,804
I'm naked and being so bad.
6
00:01:11,804 --> 00:01:14,307
Perhaps you ought to spank me.
7
00:01:21,248 --> 00:01:24,151
I picked up some olives
for you, baby.
8
00:01:24,151 --> 00:01:30,623
Some big, soft, juicy
pitted olives.
9
00:01:30,623 --> 00:01:32,825
Pink pimentos.
10
00:02:35,422 --> 00:02:37,156
It's like you're
not doing it to be successful,
11
00:02:37,156 --> 00:02:38,491
you're not doing it
to make some money,
12
00:02:38,491 --> 00:02:40,360
you love all those
additional things that happen.
13
00:02:40,360 --> 00:02:41,828
What you're doing is because
of what you love,
14
00:02:41,828 --> 00:02:43,696
and it gets you up early,
it keeps you up late,
15
00:02:43,696 --> 00:02:45,632
and you notice things,
and you have an impact,
16
00:02:45,632 --> 00:02:47,033
and you have a sense
of contribution,
17
00:02:47,033 --> 00:02:48,835
and life is really joyous.
18
00:02:48,835 --> 00:02:50,437
And most people
never experience that
19
00:02:50,437 --> 00:02:52,439
because they never find
their real drive.
20
00:02:52,439 --> 00:02:54,274
They're caught up
in making a living
21
00:02:54,274 --> 00:02:55,742
instead of designing a life.
22
00:02:55,742 --> 00:02:57,510
They don't know
what they really want,
23
00:02:57,510 --> 00:02:59,279
so they don't really
tap in to their drive.
24
00:02:59,279 --> 00:03:01,080
They don't discover
what they're capable of...
25
00:03:01,080 --> 00:03:02,915
Woman in sync with tape: But I
really get you to follow through
26
00:03:02,915 --> 00:03:04,050
as much as I can
27
00:03:04,050 --> 00:03:05,452
by teasing you
and pushing you
28
00:03:05,452 --> 00:03:07,186
and getting you to take
the little steps.
29
00:03:07,186 --> 00:03:09,722
And as you build one step
on the day before,
30
00:03:09,722 --> 00:03:11,491
on top of the next day,
on top of the next day,
31
00:03:11,491 --> 00:03:13,793
at the end of 30 days,
you've made a huge change.
32
00:03:13,793 --> 00:03:15,595
It's a great sense
of pride, honestly,
33
00:03:15,595 --> 00:03:17,430
because I know where
I've come from.
34
00:03:17,430 --> 00:03:18,731
Woman in sync with tape:
I started out
35
00:03:18,731 --> 00:03:20,400
in a little 4-inch-square
bachelor apartment,
36
00:03:20,400 --> 00:03:23,403
feeling sorry for myself,
thinking nothing could change,
37
00:03:23,403 --> 00:03:25,572
feeling mad at the world
and my past.
38
00:03:25,572 --> 00:03:28,207
Um, but fortunately,
I was able to change,
39
00:03:28,207 --> 00:03:29,509
and the change came from
40
00:03:29,509 --> 00:03:31,010
not being willing to settle
for that anymore,
41
00:03:31,010 --> 00:03:33,246
knowing that inside I was much
more than what I was living,
42
00:03:33,246 --> 00:03:35,248
mentally and emotionally
and spiritually,
43
00:03:35,248 --> 00:03:36,949
and I was able to find
my passion.
44
00:03:36,949 --> 00:03:38,318
That's what
most people haven't done--
45
00:03:38,318 --> 00:03:39,652
they don't know
what they really want
46
00:03:39,652 --> 00:03:40,953
so they don't really tap in
to their drive,
47
00:03:40,953 --> 00:03:43,890
they don't discover what
they're capable of.
48
00:03:47,260 --> 00:03:48,628
Wo So that'll be
all right.
49
00:03:48,628 --> 00:03:50,930
Then we'll just have
the choir practice
50
00:03:50,930 --> 00:03:52,899
I think next sunday.
51
00:03:52,899 --> 00:03:56,369
Oh, Sandra!
How's the real estate business?
52
00:03:56,369 --> 00:03:58,771
Oh, fine.
Are you looking?
53
00:03:58,771 --> 00:04:01,040
No, no, no. I couldn't
begin to afford
54
00:04:01,040 --> 00:04:02,442
the kind of houses
you handle.
55
00:04:02,442 --> 00:04:05,445
Neither can most of the
people we sell them to.
56
00:04:05,445 --> 00:04:07,113
I brought your
sheet music.
57
00:04:07,113 --> 00:04:08,515
For the fundraiser?
Great!
58
00:04:08,515 --> 00:04:11,718
Why don't you take them
up to Ben?
59
00:04:11,718 --> 00:04:13,286
Ok.
60
00:05:14,246 --> 00:05:16,949
It's bach,
your favorite.
61
00:05:27,026 --> 00:05:29,629
He's such a master.
62
00:05:30,430 --> 00:05:32,699
Magnificent.
63
00:05:55,955 --> 00:05:56,956
Utterly!
64
00:05:56,956 --> 00:05:58,858
Ha ha! And thrust!
65
00:06:27,987 --> 00:06:30,823
Encore, Ben,
encore!
66
00:06:32,258 --> 00:06:36,663
Wo Icon-age, public
relations and advertising.
67
00:06:36,663 --> 00:06:39,265
Icon-age, how may I help you?
68
00:06:39,265 --> 00:06:41,300
One moment, please.
69
00:06:41,300 --> 00:06:42,869
Good morning, Mr. Dunmore.
70
00:06:42,869 --> 00:06:43,870
What?
71
00:06:43,870 --> 00:06:44,671
Good morning.
72
00:06:44,671 --> 00:06:46,272
Oh, maybe for you.
73
00:06:46,272 --> 00:06:48,808
Icon-age,
how may I help you?
74
00:06:48,808 --> 00:06:52,479
If we could have a legacy,
we would want it to be this.
75
00:06:52,479 --> 00:06:53,946
We would want people
to say,
76
00:06:53,946 --> 00:06:57,416
"Olympia has reunited golfers
with their short game."
77
00:06:57,416 --> 00:07:00,152
That would make us happy...
78
00:07:00,152 --> 00:07:02,689
Oh, god, Jake.
79
00:07:02,689 --> 00:07:04,691
Good morning, Peggy.
Dear peg.
80
00:07:04,691 --> 00:07:08,495
You look like you fell
off the back of a truck.
81
00:07:08,495 --> 00:07:11,898
Thank you.
You look like an angel.
82
00:07:11,898 --> 00:07:14,867
The meeting started
15 minutes ago.
83
00:07:14,867 --> 00:07:17,537
Damn. Am I only
15 minutes late?
84
00:07:17,537 --> 00:07:18,771
I tried to time it
85
00:07:18,771 --> 00:07:20,439
so I'd miss at least
half an hour.
86
00:07:20,439 --> 00:07:21,841
Hold still.
87
00:07:22,775 --> 00:07:24,511
Peg, I live
for your touch.
88
00:07:24,511 --> 00:07:26,579
Get in there and try not
to puke on Mr. Bradley.
89
00:07:26,579 --> 00:07:27,980
Will you marry me?
90
00:07:27,980 --> 00:07:29,649
I think you're
already married.
91
00:07:29,649 --> 00:07:32,652
I am? Oh, yeah,
right. I am.
92
00:07:32,652 --> 00:07:34,220
Well, maybe later.
93
00:07:34,220 --> 00:07:35,221
Morning, everybody.
94
00:07:35,221 --> 00:07:38,858
Sorry I'm late, sir.
95
00:07:38,858 --> 00:07:40,459
Sorry, everyone. Sorry.
96
00:07:40,459 --> 00:07:43,029
Had one of those electric--
97
00:07:43,029 --> 00:07:46,533
well, now that the entire
brain trust is present,
98
00:07:46,533 --> 00:07:50,136
we can get down to
the business at hand--
99
00:07:50,136 --> 00:07:52,204
senator lassiter.
100
00:07:53,405 --> 00:07:55,241
Roy had the misfortune
101
00:07:55,241 --> 00:07:57,409
of being caught
in a rather...
102
00:07:57,409 --> 00:07:59,812
Less-than-honorable
position last night.
103
00:07:59,812 --> 00:08:02,414
You think his
position was bad?
104
00:08:02,414 --> 00:08:03,482
How'd you like to be
the hooker
105
00:08:03,482 --> 00:08:05,952
who was sucking
him off?
106
00:08:05,952 --> 00:08:07,587
Thank you, Jake.
107
00:08:08,855 --> 00:08:11,824
Kevin--can we get
to the girl?
108
00:08:11,824 --> 00:08:13,159
Well, my kind of
thinking was--
109
00:08:13,159 --> 00:08:14,393
the girl was a guy.
110
00:08:14,393 --> 00:08:16,095
Let's not kid ourselves.
We all saw the picture, right?
111
00:08:16,095 --> 00:08:19,231
She had a five o'clock shadow,
an Adam's apple,
112
00:08:19,231 --> 00:08:20,700
and a semper fi tattoo.
113
00:08:20,700 --> 00:08:21,734
Well...
114
00:08:21,734 --> 00:08:24,103
We got to float
a distraction.
115
00:08:24,103 --> 00:08:27,707
We got to position it
so that Joe public
116
00:08:27,707 --> 00:08:30,777
doesn't know which ball
to keep his eye on.
117
00:08:30,777 --> 00:08:32,579
Not unlike
the senator.
118
00:08:35,748 --> 00:08:37,149
What are
the alternatives?
119
00:08:37,149 --> 00:08:39,518
Mike--the senator
was tipped to head
120
00:08:39,518 --> 00:08:41,654
the foreign affairs
committee.
121
00:08:41,654 --> 00:08:43,322
That's right.
122
00:08:43,322 --> 00:08:44,591
Kevin?
123
00:08:44,591 --> 00:08:47,493
How about he's quietly
turning down the offer
124
00:08:47,493 --> 00:08:49,929
to become commissioner
of baseball?
125
00:08:49,929 --> 00:08:51,430
He's never even
seen a game.
126
00:08:51,430 --> 00:08:52,431
Gary, what have
we got?
127
00:08:52,431 --> 00:08:53,866
Ok, well,
how about, um--
128
00:08:53,866 --> 00:08:55,467
what have you got,
Gary?
129
00:08:55,467 --> 00:08:57,336
Uh--Gary, what have
you got?
130
00:08:57,336 --> 00:08:58,805
Goddamn it!
131
00:08:58,805 --> 00:09:00,673
What the hell? We've got
to find something
132
00:09:00,673 --> 00:09:02,308
that humanizes
this bastard!
133
00:09:02,308 --> 00:09:03,710
I have--sorry.
134
00:09:03,710 --> 00:09:06,979
Um, from 1993, actually,
he's saying that
135
00:09:06,979 --> 00:09:10,783
Mrs. Lassiter has been
fighting breast cancer.
136
00:09:10,783 --> 00:09:12,318
Now,
that's good.
137
00:09:12,318 --> 00:09:13,586
Thanks.
138
00:09:13,586 --> 00:09:16,723
People worry, Jake,
that it's a dangerous--
139
00:09:16,723 --> 00:09:18,658
yeah, yeah, dangerous
and shitty world.
140
00:09:18,658 --> 00:09:20,259
And it is our job...
141
00:09:20,259 --> 00:09:21,427
Safe and clean, Ben.
142
00:09:21,427 --> 00:09:22,461
To make it look
safe and clean.
143
00:09:22,461 --> 00:09:23,696
We know--
image is everything.
144
00:09:23,696 --> 00:09:25,164
Hey, I got it,
I got it.
145
00:09:25,164 --> 00:09:27,333
We say that the senator
is conducting
146
00:09:27,333 --> 00:09:29,869
a series of tests
on the trickle-down theory
147
00:09:29,869 --> 00:09:31,303
in the men's room
of the Sheraton.
148
00:09:31,303 --> 00:09:33,072
Jake!
149
00:09:34,373 --> 00:09:36,743
Get the hell out of here.
150
00:09:47,319 --> 00:09:48,855
I know.
151
00:09:52,358 --> 00:09:54,426
Wo * when I'm with her
I'm confused *
152
00:09:54,426 --> 00:09:56,162
* out of focus
and bemused *
153
00:09:56,162 --> 00:09:59,866
* and I never know
exactly where I am *
154
00:09:59,866 --> 00:10:01,801
second wo
* unpredictable as weather *
155
00:10:01,801 --> 00:10:03,569
third wo * she's as
flighty as a feather *
156
00:10:03,569 --> 00:10:04,570
* she's a darling *
157
00:10:04,570 --> 00:10:05,504
* she's a demon *
158
00:10:05,504 --> 00:10:07,473
* she's a lamb *
159
00:10:07,473 --> 00:10:08,975
* she'll not pester any pest *
160
00:10:08,975 --> 00:10:10,476
* drive a hornet from its nest *
161
00:10:10,476 --> 00:10:14,781
* she can throw a
whirling dervish out of whirl *
162
00:10:14,781 --> 00:10:16,749
* she is gentle,
she is wise *
163
00:10:16,749 --> 00:10:18,718
* she's a riddle,
she's a child *
164
00:10:18,718 --> 00:10:19,952
* she's a headache *
165
00:10:19,952 --> 00:10:21,921
* she's an angel *
166
00:10:21,921 --> 00:10:25,758
* she's a girl *
167
00:10:26,826 --> 00:10:32,298
* oh, how do you solve a problem
like Maria? *
168
00:10:34,233 --> 00:10:40,807
* how do you hold
a moonbeam... *
169
00:10:40,807 --> 00:10:42,374
wo It's
very simple to do.
170
00:10:42,374 --> 00:10:47,046
Just choose tomatoes that are
the nicest you can find.
171
00:10:48,748 --> 00:10:50,917
How does
she do it?
172
00:11:29,221 --> 00:11:31,758
Ben? Ben?
173
00:11:31,758 --> 00:11:34,193
I've just been on the
phone with the merritts,
174
00:11:34,193 --> 00:11:36,295
and I suggested that
senator lassiter--
175
00:11:36,295 --> 00:11:37,696
oh, sorry. What?
176
00:11:37,696 --> 00:11:38,697
I'm sorry.
177
00:11:38,697 --> 00:11:40,332
Do you--do you
have a second?
178
00:11:40,332 --> 00:11:42,268
Oh, sure. Yeah.
179
00:11:42,268 --> 00:11:44,570
I suggested that senator
lassiter speak at the--
180
00:11:44,570 --> 00:11:46,305
thank you--fundraiser,
181
00:11:46,305 --> 00:11:50,176
and, um, I said that
his presence there
182
00:11:50,176 --> 00:11:53,679
would attract a lot of
attention in the press,
183
00:11:53,679 --> 00:11:55,414
and I pointed out
that he was
184
00:11:55,414 --> 00:11:57,149
a devout family man.
185
00:11:59,151 --> 00:12:00,119
Good.
186
00:12:00,119 --> 00:12:03,422
We've got to do
something about Jake.
187
00:12:03,422 --> 00:12:07,259
What can I do?
188
00:12:07,259 --> 00:12:09,929
We've got to get him
cleaned up.
189
00:12:09,929 --> 00:12:11,630
I know you've done
everything you can,
190
00:12:11,630 --> 00:12:12,765
it's just his--
191
00:12:12,765 --> 00:12:16,635
his behavior is
affecting everyone.
192
00:12:16,635 --> 00:12:20,807
I see how it's
bringing you down.
193
00:12:22,341 --> 00:12:25,778
I just think you're
such a great guy, Ben.
194
00:12:33,285 --> 00:12:35,121
Thank you, Peggy.
195
00:12:36,488 --> 00:12:38,290
I'll talk to him
tomorrow.
196
00:12:38,290 --> 00:12:40,426
The best thing
for Jake right now
197
00:12:40,426 --> 00:12:42,795
is to stay home and...
198
00:12:42,795 --> 00:12:44,797
Sleep it off.
199
00:12:48,234 --> 00:12:49,501
Hello?
200
00:12:53,605 --> 00:12:55,341
Sandra?
201
00:13:24,170 --> 00:13:25,171
Yeah!
202
00:13:26,172 --> 00:13:26,973
Yeah!
203
00:13:26,973 --> 00:13:30,509
Yeah! Yeah! Yeah!
204
00:13:33,279 --> 00:13:35,281
Yeah! Ah!
205
00:13:35,281 --> 00:13:38,584
Newswo ...Residents
are on alert tonight
206
00:13:38,584 --> 00:13:40,452
as the alleged serial killer,
"the doctor,"
207
00:13:40,452 --> 00:13:43,255
has apparently claimed
another victim.
208
00:13:43,255 --> 00:13:44,256
Coming up--
209
00:13:46,258 --> 00:13:48,260
you should talk to
Jake.
210
00:13:48,260 --> 00:13:51,263
Get him to go back
into rehab.
211
00:13:51,263 --> 00:13:53,665
We've already been
through that one, Ben.
212
00:13:53,665 --> 00:13:55,801
The first time
he opened a window
213
00:13:55,801 --> 00:13:57,036
and ran away,
214
00:13:57,036 --> 00:13:58,370
and the second time
he got a little buddy
215
00:13:58,370 --> 00:14:00,206
to smuggle him in
a case of Remy.
216
00:14:00,206 --> 00:14:04,076
What the hell
are we doing?
217
00:14:05,011 --> 00:14:07,446
Is that a rhetorical question?
218
00:14:07,446 --> 00:14:09,048
No.
219
00:14:11,417 --> 00:14:13,585
In that case, ahem--
220
00:14:13,585 --> 00:14:15,988
I am acting out a series
221
00:14:15,988 --> 00:14:19,791
of deep-seated
sexual fantasies...
222
00:14:19,791 --> 00:14:24,630
And you are fucking
your brother's wife.
223
00:14:28,100 --> 00:14:30,769
You have any idea
what it would do to him
224
00:14:30,769 --> 00:14:33,239
if he found out
about us?
225
00:14:34,073 --> 00:14:36,976
He's unstable enough
as it is.
226
00:14:37,910 --> 00:14:39,645
It'd kill him.
227
00:14:41,147 --> 00:14:43,649
That would be horrible.
228
00:14:44,850 --> 00:14:47,353
I couldn't live
with myself.
229
00:14:47,353 --> 00:14:48,420
Well...
230
00:14:49,221 --> 00:14:51,323
We'd better be ready, then.
231
00:14:52,158 --> 00:14:54,126
What does that mean?
232
00:14:57,229 --> 00:15:00,299
Lots of things
can happen.
233
00:15:02,434 --> 00:15:04,003
Maybe...
234
00:15:04,003 --> 00:15:07,839
You should make them
happen, hmm?
235
00:15:07,839 --> 00:15:11,377
Do you hear
what I'm saying,
236
00:15:12,378 --> 00:15:13,779
What do you say?
237
00:15:13,779 --> 00:15:16,115
I hear what
you're saying.
238
00:15:16,115 --> 00:15:18,684
I've got to get
out of here.
239
00:15:27,759 --> 00:15:29,028
What the hell
is that?
240
00:15:29,028 --> 00:15:31,697
Oh, my god.
They're back.
241
00:15:31,697 --> 00:15:32,965
W-Well, i--i thought
you said
242
00:15:32,965 --> 00:15:34,033
they were supposed to
be in palm Springs.
243
00:15:34,033 --> 00:15:35,034
They were.
244
00:15:35,034 --> 00:15:37,236
Oh, my god!
245
00:15:37,236 --> 00:15:38,370
God.
246
00:15:39,271 --> 00:15:41,273
Oh, Christ almighty.
Get me out of this thing.
247
00:15:41,273 --> 00:15:42,908
Come on, get me out
of this thing.
248
00:15:42,908 --> 00:15:45,077
Give me the key.
Where's the key?What?
249
00:15:45,077 --> 00:15:46,212
What do you mean,
where's the key?
250
00:15:46,212 --> 00:15:47,713
I don't have
the damn key!
251
00:15:47,713 --> 00:15:49,315
You don't have the key?
252
00:15:49,315 --> 00:15:51,283
How the fuck could you
not have the key?
253
00:15:51,283 --> 00:15:53,485
Lift it up,
lift it.
254
00:15:54,653 --> 00:15:55,621
Yeah, good idea.
255
00:15:55,621 --> 00:15:57,856
How do I get it off
my goddamn wrist?
256
00:15:59,525 --> 00:16:00,692
Wo Hello?
257
00:16:00,692 --> 00:16:03,362
Hello?
258
00:16:04,163 --> 00:16:06,432
Sandra, is that
your car?
259
00:16:06,432 --> 00:16:07,533
Yoo-hoo.
260
00:16:07,533 --> 00:16:10,736
Oh, it is your car.
What are you doing?
261
00:16:10,736 --> 00:16:13,472
Oh, I wanted to show the client
the house again at night.
262
00:16:13,472 --> 00:16:14,906
I think
he really likes it.
263
00:16:14,906 --> 00:16:16,642
Mr. Spender!
264
00:16:16,642 --> 00:16:20,046
I was just showing him
the wine cellar.
265
00:16:20,846 --> 00:16:22,214
Hello.
266
00:16:22,214 --> 00:16:24,583
Mr. and Mrs. Brodsky,
whose lovely house this is.
267
00:16:24,583 --> 00:16:27,953
You have a very,
very lovely house.
268
00:16:27,953 --> 00:16:29,855
Oh, thank you.
269
00:16:29,855 --> 00:16:31,357
I adore it,
270
00:16:31,357 --> 00:16:34,126
but Mr. Brodsky
is determined
271
00:16:34,126 --> 00:16:36,128
to move back
to Hawaii.
272
00:16:36,128 --> 00:16:37,929
Aren't you,
dear?
273
00:16:37,929 --> 00:16:40,932
Isn't that
a coincidence?
274
00:16:40,932 --> 00:16:43,069
Ha ha ha!
275
00:16:43,069 --> 00:16:45,437
That's where
Mr. Spender's from.
276
00:16:45,437 --> 00:16:47,839
Isn't that right,
Mr. Spender?
277
00:16:48,840 --> 00:16:50,376
Yes.
278
00:16:50,376 --> 00:16:52,711
Oh, wow!
279
00:16:52,711 --> 00:16:55,414
Which island,
Mr. Spender?
280
00:16:55,414 --> 00:16:56,715
All of them.
281
00:16:56,715 --> 00:16:58,117
Ha ha ha!
282
00:16:58,117 --> 00:16:59,118
Ha ha ha!
283
00:16:59,118 --> 00:17:00,119
Heh heh.
284
00:17:00,119 --> 00:17:01,720
What do
you mean?
285
00:17:01,720 --> 00:17:03,589
He grew up
on a boat.
286
00:17:03,589 --> 00:17:04,590
Wasn't that it?
287
00:17:04,590 --> 00:17:05,691
Ha!
288
00:17:05,691 --> 00:17:06,692
Yeah.
289
00:17:07,726 --> 00:17:08,827
Jesus Christ!
290
00:17:08,827 --> 00:17:11,563
Tell me again, why am I
taking these chances?
291
00:17:11,563 --> 00:17:14,233
Because you can't
help yourself.
292
00:17:23,875 --> 00:17:25,744
Don't forget what
we talked about.
293
00:17:25,744 --> 00:17:26,745
What?
294
00:17:27,413 --> 00:17:30,249
You're not your
brother's keeper.
295
00:17:36,088 --> 00:17:37,489
Ah, Mr. Merritt.
296
00:17:37,489 --> 00:17:40,626
Eunice and I are honored
to meet you, sir.
297
00:17:40,626 --> 00:17:44,230
Merritt: How do you like
the dippy doll, senator?
298
00:17:44,230 --> 00:17:45,631
They're unbelievable.
Quite unbelievable.
299
00:17:45,631 --> 00:17:48,834
Good. They paid for
all of this.
300
00:17:50,469 --> 00:17:52,003
My wife and I
would love
301
00:17:52,003 --> 00:17:54,140
to have you
over sometime...
302
00:17:54,140 --> 00:17:56,908
To read scripture.
303
00:17:56,908 --> 00:17:58,844
Well...sounds like
a plan.
304
00:17:58,844 --> 00:17:59,978
Is that it?
305
00:17:59,978 --> 00:18:02,214
That's it.
Ok, go, go.
306
00:18:02,214 --> 00:18:04,216
Well, you know,
Mr. Merritt,
307
00:18:04,216 --> 00:18:06,218
in this decade
of moral decay,
308
00:18:06,218 --> 00:18:07,619
it's left up to
just a few of us
309
00:18:07,619 --> 00:18:09,521
to keep our fingers
in the dike.
310
00:18:09,521 --> 00:18:10,622
Quite.
311
00:18:10,622 --> 00:18:14,126
The family that plays together
stays together.
312
00:18:14,126 --> 00:18:15,127
Yeah.
313
00:18:15,127 --> 00:18:17,062
I think
he's impressed.
314
00:18:29,275 --> 00:18:31,477
I'm not wearing
any underwear.
315
00:18:33,979 --> 00:18:37,183
Jesus, Sandra,
not here.
316
00:18:37,183 --> 00:18:38,484
Mr. Merritt.
317
00:18:38,484 --> 00:18:40,652
God bless you,
reverend. Peg.
318
00:18:40,652 --> 00:18:44,089
Who do have to eat out
to get a real drink around here?
319
00:18:44,089 --> 00:18:45,991
Oh, senator.
320
00:18:45,991 --> 00:18:47,426
I'm sure you enjoy
fruit punch.
321
00:18:47,426 --> 00:18:49,861
Ahem. Senator.
Mrs. Lassiter.
322
00:18:49,861 --> 00:18:51,230
You remember
my brother Jake.
323
00:18:51,230 --> 00:18:52,231
Of course.
324
00:18:52,231 --> 00:18:53,232
How do you do?
325
00:18:53,232 --> 00:18:54,233
And his lovely
wife Sandra.
326
00:18:54,233 --> 00:18:55,367
Nice to see you.
327
00:18:55,367 --> 00:18:56,902
Jake, you didn't
tell me the senator
328
00:18:56,902 --> 00:18:58,370
was so good-looking
in person.
329
00:18:58,370 --> 00:19:01,039
Mrs. Lassiter, keep
your eye on him.
330
00:19:01,039 --> 00:19:04,343
He's trouble.
331
00:19:04,343 --> 00:19:05,544
No, no, no.
Eunice and I
332
00:19:05,544 --> 00:19:06,678
are devoted
to each other.
333
00:19:06,678 --> 00:19:08,247
You know, when you
get steak at home,
334
00:19:08,247 --> 00:19:10,148
you don't go out
for burgers.
335
00:19:10,148 --> 00:19:11,550
Ha ha ha ha!
336
00:19:11,550 --> 00:19:16,021
Best steak I ever had was
at the downtown Sheraton.
337
00:19:16,021 --> 00:19:17,489
Senator...
338
00:19:17,489 --> 00:19:20,025
I just remembered...
There's someone
339
00:19:20,025 --> 00:19:21,293
I've been dying
for you to meet.
340
00:19:21,293 --> 00:19:22,761
Mrs. Lassiter,
will you join us?
341
00:19:22,761 --> 00:19:23,762
Sure.
Thanks.
342
00:19:23,762 --> 00:19:25,264
If you'll excuse us.
343
00:19:29,768 --> 00:19:31,303
...Two months--yes.
344
00:19:31,303 --> 00:19:33,405
Two months in the Amazon
this winter.
345
00:19:33,405 --> 00:19:35,207
Wo That long?
Yes.
346
00:19:36,708 --> 00:19:39,445
What the fuck is
your problem, Jake?
347
00:19:39,445 --> 00:19:41,046
You want that
alphabetically
348
00:19:41,046 --> 00:19:44,250
or by size?
349
00:19:45,451 --> 00:19:48,520
Ben, you've got to
promise me something.
350
00:19:48,520 --> 00:19:50,522
If anything
happens to me,
351
00:19:50,522 --> 00:19:52,991
I want you to
look after Sandra.
352
00:19:52,991 --> 00:19:55,461
The fuck are you
talking about?
353
00:19:58,196 --> 00:20:00,198
She's my guardian
angel, Ben.
354
00:20:00,198 --> 00:20:02,568
She'd do anything
for me.
355
00:20:03,569 --> 00:20:04,803
Thanks.
356
00:20:07,038 --> 00:20:08,640
I love you, Ben.
357
00:20:13,078 --> 00:20:18,284
* follow every rainbow *
358
00:20:18,284 --> 00:20:22,087
* till you find your dream... *
359
00:20:22,087 --> 00:20:24,089
how'd it go
with merritt?
360
00:20:24,089 --> 00:20:27,893
Um...we're making
progress.
361
00:20:27,893 --> 00:20:29,428
Ha ha ha ha.
362
00:20:30,228 --> 00:20:33,064
Come on, let's go eat
down by the pool.
363
00:20:33,064 --> 00:20:35,166
We'll miss
the entertainment.
364
00:20:35,166 --> 00:20:37,002
I hate this song.
365
00:20:37,002 --> 00:20:38,604
Don't you hate
this song?
366
00:20:38,604 --> 00:20:40,372
If you do.
367
00:20:40,372 --> 00:20:42,808
I really hate
this song.
368
00:20:45,043 --> 00:20:50,248
* climb every mountain... *
369
00:21:39,931 --> 00:21:43,535
I can't believe
we got the merritt account!
370
00:21:43,535 --> 00:21:46,705
Yeah, this calls
for some champagne.
371
00:21:46,705 --> 00:21:50,308
And...well, there's some
right there in the fridge.
372
00:21:50,308 --> 00:21:53,311
Make a hell of
a team, huh?
373
00:21:53,311 --> 00:21:56,382
We're dippy dolls!
374
00:22:12,197 --> 00:22:15,200
Yeah.
That should do it.
375
00:22:25,343 --> 00:22:29,415
* sometimes at night
I lie awake *
376
00:22:31,817 --> 00:22:34,219
* just to watch you sleep *
377
00:22:34,219 --> 00:22:37,823
* hear each breath you take *
378
00:22:39,491 --> 00:22:43,361
* when the morning
lights your face *
379
00:22:45,464 --> 00:22:48,066
* I just want to hold you *
380
00:22:48,066 --> 00:22:51,470
* and forget the day *
381
00:22:51,470 --> 00:22:54,473
* I live and breathe *
382
00:22:54,473 --> 00:22:58,510
* your every touch *
383
00:22:58,510 --> 00:23:00,446
* do you love me? *
384
00:23:02,113 --> 00:23:03,381
* do you love me? *
385
00:23:03,381 --> 00:23:04,916
oh, baby.
386
00:23:06,251 --> 00:23:08,053
Maybe we should go
into the bedroom.
387
00:23:08,053 --> 00:23:10,121
I don't usually rush
into these things.
388
00:23:10,121 --> 00:23:11,189
Neither do I.
389
00:23:11,189 --> 00:23:13,124
It's not that
I don't want to.
390
00:23:13,124 --> 00:23:14,159
I thought
that maybe--
391
00:23:14,159 --> 00:23:15,861
I need to know
that it's real.
392
00:23:15,861 --> 00:23:18,830
I'm completely,
completely--
393
00:23:18,830 --> 00:23:20,799
I really, really
like you. I just--
394
00:23:20,799 --> 00:23:22,801
I need to know
that it's real.
395
00:23:22,801 --> 00:23:23,835
Oh, baby.
396
00:23:23,835 --> 00:23:25,871
Whoa! Ooh.
397
00:23:29,240 --> 00:23:30,408
* do you love me? *
398
00:23:30,408 --> 00:23:32,410
oh, my god,
it's real.
399
00:23:32,410 --> 00:23:33,612
Peggy?
400
00:23:33,612 --> 00:23:35,614
I just realized--
401
00:23:35,614 --> 00:23:37,883
I've been looking for
somebody like you
402
00:23:37,883 --> 00:23:39,117
my whole life.
403
00:23:39,117 --> 00:23:40,686
Don't make fun
of me.
404
00:23:40,686 --> 00:23:44,222
I'm not. I'm looking
for something real, too.
405
00:23:44,222 --> 00:23:45,691
Are you?
406
00:23:52,097 --> 00:23:53,599
Wait...
407
00:23:54,399 --> 00:23:56,167
I--i just...
408
00:23:57,168 --> 00:23:58,470
I just...
409
00:23:58,470 --> 00:24:01,006
I just need
a little time.
410
00:24:01,006 --> 00:24:01,807
What?
411
00:24:01,807 --> 00:24:04,910
I just need
a little time.
412
00:24:08,980 --> 00:24:10,882
Uh...of course.
413
00:24:12,551 --> 00:24:13,952
Of course.
414
00:24:18,824 --> 00:24:20,158
Well...
415
00:24:20,158 --> 00:24:22,994
Uh, we could watch
some TV.
416
00:24:22,994 --> 00:24:26,598
Maybe catch the fourth
quarter of the laker game.
417
00:24:26,598 --> 00:24:29,234
You want some
haagen-dazs?
418
00:24:30,335 --> 00:24:31,870
Um...
419
00:24:31,870 --> 00:24:36,007
Oh, oh. Is this
Mildred Pierce?
420
00:24:36,007 --> 00:24:38,243
Did you know
this was on?No.
421
00:24:38,243 --> 00:24:39,410
We have to watch this.
422
00:24:39,410 --> 00:24:41,880
It's my favorite
Joan Crawford movie.
423
00:24:41,880 --> 00:24:43,882
Mine, too.
424
00:24:45,150 --> 00:24:46,685
Oh, Ben...
425
00:24:46,685 --> 00:24:48,887
You're such
a great guy.
426
00:24:50,021 --> 00:24:54,526
Girl in movie: ...You'll never
be anything but a common frump
427
00:24:54,526 --> 00:24:56,562
whose father lived over
a grocery store
428
00:24:56,562 --> 00:24:58,329
and whose mother
took in washing.
429
00:24:58,329 --> 00:25:00,566
With this money,
I can get away
430
00:25:00,566 --> 00:25:01,933
from every rotten,
stinking thing
431
00:25:01,933 --> 00:25:03,869
that makes me think of
this place or you!
432
00:25:09,140 --> 00:25:10,241
Ben.
433
00:25:11,977 --> 00:25:14,780
Tonight meant
a lot to me.
434
00:25:15,914 --> 00:25:16,715
Me, too.
435
00:25:16,715 --> 00:25:18,917
I'll see you
tomorrow.
436
00:25:27,993 --> 00:25:30,996
Ben, are you
trying to avoid me?
437
00:25:30,996 --> 00:25:33,565
What the hell are you
doing here?
438
00:25:33,565 --> 00:25:35,266
Missing you.
439
00:25:36,735 --> 00:25:38,336
This is fucking great.
440
00:25:38,336 --> 00:25:39,738
Fucking really great.
441
00:25:39,738 --> 00:25:41,740
You know,
little miss prissy
442
00:25:41,740 --> 00:25:43,074
might be good
for your image,
443
00:25:43,074 --> 00:25:45,076
but I'm good for
your imagination.
444
00:25:45,076 --> 00:25:47,746
Don't even start
with that shit.
445
00:25:47,746 --> 00:25:49,948
I'm trying to get something real
in my life for a change.
446
00:25:49,948 --> 00:25:51,883
We have
something real.
447
00:25:51,883 --> 00:25:53,752
It could be
something real.
448
00:25:53,752 --> 00:25:57,488
All it would take would
be one little push.
449
00:25:57,488 --> 00:25:59,524
All right. Come on,
get out of the car.
450
00:25:59,524 --> 00:26:00,692
Let's go.
451
00:26:00,692 --> 00:26:03,862
I'm not getting out
till you climb in.
452
00:26:03,862 --> 00:26:05,163
Get the fuck out
of the car.
453
00:26:05,163 --> 00:26:06,164
Get the fuck--
454
00:26:07,465 --> 00:26:08,800
all right, fuck it.
455
00:26:08,800 --> 00:26:11,002
I'll take
a goddamn cab.
456
00:26:11,002 --> 00:26:12,971
Don't you walk away
from me!
457
00:26:12,971 --> 00:26:15,373
Don't you ever
walk away from me!
458
00:26:17,508 --> 00:26:20,378
Give me
the goddamn keys!
459
00:26:20,378 --> 00:26:22,080
It is over!
460
00:26:22,914 --> 00:26:24,950
You pick Jake up
off the floor
461
00:26:24,950 --> 00:26:26,551
and leave me
the fuck alone.
462
00:26:26,551 --> 00:26:27,986
You don't mean that!
463
00:26:27,986 --> 00:26:30,656
Stop! You don't
mean that!
464
00:26:30,656 --> 00:26:32,457
I know you
don't mean that!
465
00:26:32,457 --> 00:26:33,859
The hell I don't.
466
00:26:33,859 --> 00:26:35,961
It's not gonna be
that easy!
467
00:26:35,961 --> 00:26:38,529
It's not gonna be
that easy!
468
00:26:38,529 --> 00:26:40,098
For you!
469
00:26:41,466 --> 00:26:42,600
Wo
Life is beautiful.
470
00:26:42,600 --> 00:26:46,604
Ben! Ben! Sorry!
It's Jake.
471
00:26:46,604 --> 00:26:47,639
I think he's--
472
00:26:47,639 --> 00:26:49,040
Goddamn!
473
00:26:50,075 --> 00:26:51,977
Goddamn it!
474
00:26:53,779 --> 00:26:55,714
Jake! Jake!
Just stop it, man.
475
00:26:55,714 --> 00:26:57,048
Get the fuck off me!
476
00:26:57,048 --> 00:26:58,216
Stop it, Jake!
477
00:26:58,216 --> 00:26:59,851
What the hell's
the matter with you?
478
00:26:59,851 --> 00:27:02,788
She's cheating on me, Ben.
She's cheating on me.
479
00:27:02,788 --> 00:27:04,790
She's fucking
cheating on me!
480
00:27:04,790 --> 00:27:06,591
Keep it down,
keep it down.
481
00:27:06,591 --> 00:27:09,194
I don't care!
I don't care who knows!
482
00:27:09,194 --> 00:27:10,662
Get out of here!
483
00:27:10,662 --> 00:27:12,197
I don't fucking care!
484
00:27:12,197 --> 00:27:13,431
Goddamn!
485
00:27:13,431 --> 00:27:14,733
Get in here.
486
00:27:15,701 --> 00:27:18,704
You've no idea!
No fucking idea!
487
00:27:18,704 --> 00:27:20,672
You have no idea!
488
00:27:20,672 --> 00:27:23,508
All fucking night!
489
00:27:23,508 --> 00:27:24,642
I lay up all night!
490
00:27:24,642 --> 00:27:25,777
Jake.
491
00:27:25,777 --> 00:27:27,145
I was there
all night!Calm down.
492
00:27:27,145 --> 00:27:28,847
She didn't come home!
She didn't come home!
493
00:27:28,847 --> 00:27:30,749
Just calm down
a minute and tell me.
494
00:27:30,749 --> 00:27:31,983
Are you sure?
495
00:27:31,983 --> 00:27:33,752
She wouldn't tell me
where she was.
496
00:27:33,752 --> 00:27:35,887
And I asked her,
finally!
497
00:27:35,887 --> 00:27:37,322
I said, "are you
having an affair?"
498
00:27:37,322 --> 00:27:38,289
And she said,
499
00:27:38,289 --> 00:27:40,325
"it's about fucking time
you noticed!"
500
00:27:41,760 --> 00:27:43,661
Did she say
who it was?
501
00:27:44,662 --> 00:27:45,997
No.
502
00:27:46,998 --> 00:27:48,166
No.
503
00:27:48,166 --> 00:27:51,102
You gotta help me find
this--this prick, Ben.
504
00:27:51,102 --> 00:27:52,370
I gotta get
my hands on him.
505
00:27:52,370 --> 00:27:56,374
I just want to fucking
cut his balls off!
506
00:27:56,374 --> 00:27:57,976
Goddamn it, Jake.
507
00:27:57,976 --> 00:27:59,711
What do you expect?
508
00:27:59,711 --> 00:28:02,781
It's not exactly
like you've been
509
00:28:02,781 --> 00:28:04,482
husband of the year.
510
00:28:04,482 --> 00:28:07,252
I'm gonna fuck her.
511
00:28:07,252 --> 00:28:08,286
Fuck!
512
00:28:12,791 --> 00:28:15,193
All right,
get back to work!
513
00:28:15,193 --> 00:28:19,397
Jake, Sandra is
a wonderful and devoted
514
00:28:19,397 --> 00:28:21,399
and caring woman.
515
00:28:21,399 --> 00:28:22,801
No matter what's happened,
516
00:28:22,801 --> 00:28:25,804
you need to go down
on both knees for her.
517
00:28:25,804 --> 00:28:28,006
Yeah, well, somebody
obviously did.
518
00:28:28,006 --> 00:28:28,807
Jake!
519
00:28:28,807 --> 00:28:29,808
Well, Ben...
520
00:28:29,808 --> 00:28:31,342
It's easy
for you to say,
521
00:28:31,342 --> 00:28:33,078
you're always
on top of everything.
522
00:28:33,078 --> 00:28:35,080
I'm just a fucking mess.
523
00:28:35,080 --> 00:28:37,816
I've just got
my head so far up
524
00:28:37,816 --> 00:28:39,951
in a fucking
bottle, Ben.
525
00:28:41,419 --> 00:28:42,821
We'll get through it.
526
00:28:42,821 --> 00:28:44,289
What do you mean we?
527
00:28:44,289 --> 00:28:45,290
We?
528
00:28:45,290 --> 00:28:46,825
Christ!
529
00:28:46,825 --> 00:28:49,828
She's not messing
around on you, Ben.
530
00:28:49,828 --> 00:28:51,429
Ah...fuck it.
531
00:28:58,837 --> 00:29:01,439
Oh, bless
your heart! Thank you.
532
00:29:01,439 --> 00:29:02,908
You're welcome.
533
00:29:03,842 --> 00:29:07,445
You'll never wake up
to find her sucking you.
534
00:29:07,445 --> 00:29:09,047
What?
535
00:29:10,115 --> 00:29:13,718
You'll never wake up
to find her sucking you.
536
00:29:13,718 --> 00:29:15,854
Shut your mouth.
537
00:29:15,854 --> 00:29:17,055
Please.
538
00:29:18,123 --> 00:29:21,126
I have an open house
tomorrow--2929 coreo.
539
00:29:21,126 --> 00:29:24,195
I expect you there
at 2 P.M. sharp.
540
00:29:26,865 --> 00:29:30,268
Not on your
fucking life.
541
00:29:30,268 --> 00:29:32,270
Maybe it's time I tell
your little brother
542
00:29:32,270 --> 00:29:34,739
just who I have
been fucking,
543
00:29:34,739 --> 00:29:37,342
or maybe I should tell
little miss manners.
544
00:29:40,278 --> 00:29:42,613
I have plans tomorrow.
I can't break them.
545
00:29:42,613 --> 00:29:44,215
Break them.
546
00:30:10,141 --> 00:30:11,843
Ben.
547
00:30:14,512 --> 00:30:16,381
Ben!
548
00:30:16,381 --> 00:30:17,916
Sorry.
549
00:30:17,916 --> 00:30:19,918
Oh...uh, sorry.
550
00:30:19,918 --> 00:30:21,419
I was thinking.
551
00:30:22,220 --> 00:30:23,688
You want me
to get that?
552
00:30:23,688 --> 00:30:26,324
No, no.
It's all right.
553
00:30:26,324 --> 00:30:29,794
Um, I took care of
the reservations.
554
00:30:29,794 --> 00:30:31,796
You did?
555
00:30:31,796 --> 00:30:33,264
Of course.
556
00:30:33,264 --> 00:30:36,534
I can't believe we're
actually doing this.
557
00:30:36,534 --> 00:30:38,937
It's so impetuous.
558
00:30:38,937 --> 00:30:40,405
Well, if you think...
559
00:30:41,406 --> 00:30:43,474
Uh...um...
560
00:30:43,474 --> 00:30:47,812
If you--if you think we're
rushing into something...
561
00:30:47,812 --> 00:30:48,947
Oh, no.
562
00:30:48,947 --> 00:30:49,948
I understand.
563
00:30:49,948 --> 00:30:51,416
I'm ready.
564
00:30:51,416 --> 00:30:52,650
Me, too.
565
00:30:52,650 --> 00:30:54,953
Carpe diem,
you know?
566
00:30:54,953 --> 00:30:57,155
Seize the day.
567
00:31:04,562 --> 00:31:06,164
Shall we?
568
00:31:15,573 --> 00:31:16,574
Joan!
Wo Yeah?
569
00:31:16,574 --> 00:31:18,977
Let my voice mail
pick up any messages.
570
00:31:18,977 --> 00:31:19,978
All right,
I got it.
571
00:31:35,326 --> 00:31:38,196
That was
some weekend, huh?
572
00:31:38,196 --> 00:31:41,799
I never thought Vegas
could be so romantic.
573
00:31:41,799 --> 00:31:43,401
I don't know.
574
00:31:44,802 --> 00:31:46,404
You bit me.
575
00:31:47,805 --> 00:31:49,407
I'm tired.
576
00:31:50,475 --> 00:31:54,212
You know, most people
try to sleep at night.
577
00:31:54,212 --> 00:31:56,814
I'm gonna
take a shower.
578
00:31:56,814 --> 00:31:58,549
Mmm, that sounds good.
579
00:31:59,817 --> 00:32:03,421
That tastes good.
580
00:32:09,827 --> 00:32:11,429
I'll come join you.
581
00:32:15,833 --> 00:32:16,834
Hello.
582
00:32:16,834 --> 00:32:18,436
Hey,
you bastard.
583
00:32:21,839 --> 00:32:23,241
Who is this?
584
00:32:23,241 --> 00:32:26,244
Who the fuck
do you think it is?
585
00:32:26,244 --> 00:32:29,247
It's the brother whose
wife you're fucking.
586
00:32:29,247 --> 00:32:32,050
Yeah,
that's right.
587
00:32:33,851 --> 00:32:34,852
Hello?
588
00:32:34,852 --> 00:32:37,455
You got nothing
to say, Ben?
589
00:32:37,455 --> 00:32:38,456
Nothing!?
590
00:32:38,456 --> 00:32:39,857
I don't know what
you're talking about.
591
00:32:39,857 --> 00:32:41,259
Who is it?
592
00:32:41,259 --> 00:32:42,260
Sorry, that's
just not going
593
00:32:42,260 --> 00:32:44,462
to cut it,
you fuck.
594
00:32:44,462 --> 00:32:45,863
Where's Sandra?
595
00:32:45,863 --> 00:32:49,467
Yeah...now what? Are
you gettin' horny?
596
00:32:49,467 --> 00:32:50,668
Well, tough shit.
597
00:32:50,668 --> 00:32:53,271
You'll just have to
wait until I'm dead.
598
00:32:53,271 --> 00:32:55,440
It won't
be that long!
599
00:32:56,274 --> 00:32:59,477
Now what is that
supposed to mean?
600
00:33:00,478 --> 00:33:01,679
Is that Jake?
601
00:33:01,679 --> 00:33:04,882
After I'm dead,
you can bone her...
602
00:33:04,882 --> 00:33:06,884
Is that Jake?
What's he saying?
603
00:33:06,884 --> 00:33:07,885
...and you won't
have to feel guilty...
604
00:33:07,885 --> 00:33:10,155
Will you shut
the fuck up?
605
00:33:10,155 --> 00:33:11,289
You did feel guilty,
606
00:33:11,289 --> 00:33:12,690
didn't you, Ben,
just a little?
607
00:33:12,690 --> 00:33:15,560
Just tell me you felt
a little bit guilty!
608
00:33:15,560 --> 00:33:17,762
Come on, Ben,
now's your chance!
609
00:33:18,763 --> 00:33:21,232
Just a little guilty!
610
00:33:25,503 --> 00:33:26,504
Fuck.
611
00:33:26,504 --> 00:33:28,106
Yeah, exactly.
612
00:33:29,907 --> 00:33:31,509
I'm sorry.
613
00:33:33,511 --> 00:33:35,113
It just...
614
00:33:36,081 --> 00:33:37,382
Happened.
615
00:33:37,382 --> 00:33:38,316
No!
616
00:33:38,316 --> 00:33:39,717
It just--
it just happened?
617
00:33:39,717 --> 00:33:42,320
What, you just tripped
over the coffee table
618
00:33:42,320 --> 00:33:43,921
and landed right
on top of her,
619
00:33:43,921 --> 00:33:45,523
is that right?
620
00:33:49,327 --> 00:33:50,728
Where are you, Jake?
621
00:33:50,728 --> 00:33:54,532
I'm leaning on the balcony
right now, ol' Ben.
622
00:33:54,532 --> 00:33:55,933
Aw, fuck this!
623
00:33:55,933 --> 00:33:57,935
You know,
i--i gotta fly, man.
624
00:33:57,935 --> 00:34:00,738
I-i-I'm checking out,
625
00:34:00,738 --> 00:34:04,342
but first I'm going to make
a few choice phone calls.
626
00:34:04,342 --> 00:34:05,743
I want the whole
world to know
627
00:34:05,743 --> 00:34:08,113
what a beautiful
person you are.
628
00:34:08,113 --> 00:34:10,548
You know,
image is everything.
629
00:34:10,548 --> 00:34:12,950
Image...
Image is everything.
630
00:34:12,950 --> 00:34:15,553
Jake, now you
listen to me.
631
00:34:15,553 --> 00:34:16,354
No, no, no, no!
632
00:34:16,354 --> 00:34:18,356
Fuck you! Fuck you!
Shut up!
633
00:34:18,356 --> 00:34:20,358
Shut up! It's
too late, buddy boy.
634
00:34:20,358 --> 00:34:22,127
Elvis has left
the fucking building!
635
00:34:22,127 --> 00:34:23,561
I'll see you in hell!
636
00:34:34,772 --> 00:34:37,775
I'm going home if
you want to apologize.
637
00:34:37,775 --> 00:34:40,845
Operator: ...Please hang up
and try again.
638
00:34:42,780 --> 00:34:46,184
Don't ever talk
to me like that again!
639
00:35:44,442 --> 00:35:46,043
3:35 P.M.
640
00:35:46,043 --> 00:35:47,445
Bill was holding
a training session
641
00:35:47,445 --> 00:35:49,046
for the division
explorer scouts.
642
00:35:49,046 --> 00:35:50,448
I had just returned
to the station
643
00:35:50,448 --> 00:35:51,882
after attending a police
community council meeting.
644
00:35:51,882 --> 00:35:55,186
I spotted officers jeffries
and braven having coffee.
645
00:35:55,186 --> 00:35:56,787
I took the opportunity
to talk with them.
646
00:35:56,787 --> 00:35:58,456
Man on TV: Hiya, sarge.
How's it going?
647
00:35:58,456 --> 00:36:00,057
Good.
Mind if I join you?
648
00:36:00,057 --> 00:36:01,459
Sure. Have a chair.
649
00:36:01,459 --> 00:36:03,060
How are things
on the street?
650
00:36:03,060 --> 00:36:05,463
Pretty good.
We had a burglar...
651
00:36:05,463 --> 00:36:07,064
Say, do you remember
stopping a couple
652
00:36:07,064 --> 00:36:09,066
named Erickson last night?
653
00:36:09,066 --> 00:36:10,468
Yeah.
How'd you know?
654
00:36:10,468 --> 00:36:12,069
They were
in this morning.
655
00:36:12,069 --> 00:36:13,671
That guy was mad
before we stopped him.
656
00:36:22,880 --> 00:36:25,082
Ben on answering machine:
Hello, this is Ben,
657
00:36:25,082 --> 00:36:26,684
leave it at the beep.
658
00:36:47,004 --> 00:36:50,308
No!!
659
00:37:21,739 --> 00:37:23,007
Hi, Ben.
660
00:37:23,007 --> 00:37:24,409
Nice to see you.
661
00:37:24,409 --> 00:37:25,910
Hi, Ben!
662
00:37:25,910 --> 00:37:27,612
You're so predictable.
663
00:37:27,612 --> 00:37:29,280
I knew you could do it.
664
00:37:30,114 --> 00:37:31,682
Whoa!
665
00:37:32,817 --> 00:37:34,251
Ok, all right, um...
666
00:37:34,251 --> 00:37:37,755
Jake, you little
shit bastard!
667
00:37:37,755 --> 00:37:39,890
Don't.it's part of
the plan.
668
00:37:39,890 --> 00:37:40,925
It'll leave
a Mark.
669
00:37:40,925 --> 00:37:41,926
Jake!
670
00:37:41,926 --> 00:37:43,127
Give it up, Ben.
671
00:37:43,127 --> 00:37:44,629
When I get
my hands on you,
672
00:37:44,629 --> 00:37:47,064
I'm going to kill you,
you bastard.
673
00:37:47,064 --> 00:37:49,133
You bastard!
674
00:37:49,133 --> 00:37:50,968
Jake!
675
00:37:50,968 --> 00:37:52,102
Let go!
Yeah, that's good.
676
00:37:53,638 --> 00:37:56,641
That's good, baby,
that's good.
677
00:37:56,641 --> 00:37:59,977
Give my best
to mom and dad!
678
00:37:59,977 --> 00:38:01,646
Push. Help me push him!
679
00:38:01,646 --> 00:38:03,448
Help me, Jake.
680
00:38:07,251 --> 00:38:08,453
Whoa.
681
00:38:09,253 --> 00:38:11,989
Aah!
682
00:38:19,797 --> 00:38:23,468
You're right...
Detective...
683
00:38:25,135 --> 00:38:27,372
I killed my brother.
684
00:38:29,073 --> 00:38:32,176
Where exactly were you
when his brother took a header?
685
00:38:32,176 --> 00:38:34,679
I was in the kitchen
making ceviche.
686
00:38:34,679 --> 00:38:36,747
Are you out of
your fucking mind?
687
00:38:40,751 --> 00:38:42,587
It relaxes me.
688
00:38:43,421 --> 00:38:45,690
So then what,
Mr. Dunmore?
689
00:38:45,690 --> 00:38:48,693
I just told him
to leave me alone.
690
00:38:48,693 --> 00:38:51,295
So let me get
this straight.
691
00:38:51,295 --> 00:38:53,698
You wanted to
kill yourself?
692
00:38:53,698 --> 00:38:55,299
Something
like that.
693
00:38:55,299 --> 00:38:58,536
Jake's been
going through
694
00:38:58,536 --> 00:39:00,905
a very rough time
lately.
695
00:39:02,306 --> 00:39:03,908
Yeah.
696
00:39:03,908 --> 00:39:05,776
I'm, uh...
697
00:39:05,776 --> 00:39:08,413
I'm, uh...
698
00:39:08,413 --> 00:39:09,680
I'm an alcoholic.
699
00:39:09,680 --> 00:39:12,517
Hey, welcome
to the club.
700
00:39:14,118 --> 00:39:16,721
So you're brother came over
to try to stop you?
701
00:39:16,721 --> 00:39:19,323
I tried to
get Jake to come down,
702
00:39:19,323 --> 00:39:20,925
but he wouldn't
listen to me...
703
00:39:20,925 --> 00:39:22,326
I'm sorry.
704
00:39:22,326 --> 00:39:24,729
So I called Ben.
705
00:39:24,729 --> 00:39:28,799
So then what? He came in
and sat down next to you?
706
00:39:28,799 --> 00:39:34,338
Uh, no. He was--
he was behind me, I think.
707
00:39:34,338 --> 00:39:35,806
He...
708
00:39:36,941 --> 00:39:38,943
I just wanted to die.
709
00:39:38,943 --> 00:39:40,144
Don't we all?
710
00:39:41,746 --> 00:39:45,483
Mr. Dunmore,
did you threaten to jump?
711
00:39:45,483 --> 00:39:48,352
I--i said a lot of things.
712
00:39:48,352 --> 00:39:50,187
I was confused, I don't--
713
00:39:50,187 --> 00:39:51,756
what'd your brother
do then?
714
00:39:55,359 --> 00:39:56,561
That's...
715
00:39:57,361 --> 00:39:58,796
That's when...
716
00:39:58,796 --> 00:40:00,631
He fell.
717
00:40:02,767 --> 00:40:04,969
I tried to grab him,
I did...
718
00:40:11,976 --> 00:40:14,244
It's ok.
719
00:40:14,244 --> 00:40:16,113
It's ok, honey.
720
00:40:16,113 --> 00:40:17,782
I never thought...
721
00:40:17,782 --> 00:40:20,184
Something like this
could happen.
722
00:40:20,184 --> 00:40:23,387
Female
Come on, I want a tuna melt.
723
00:40:23,387 --> 00:40:25,389
Why?!
724
00:40:25,389 --> 00:40:27,592
Why?
725
00:40:28,993 --> 00:40:30,795
So what do you think?
726
00:40:30,795 --> 00:40:33,798
I think it's sad how
many lives are destroyed
727
00:40:33,798 --> 00:40:37,001
by the abuse of alcohol
in our society.
728
00:40:38,402 --> 00:40:40,605
Are you fucking
for real?
729
00:40:41,539 --> 00:40:42,807
Yes, ma'am.
730
00:40:42,807 --> 00:40:46,043
In that apartment,
there is a lost soul.
731
00:40:46,043 --> 00:40:50,815
He's compounded that tragedy
by turning to the bottle.
732
00:40:50,815 --> 00:40:53,217
And now his brother is dead,
733
00:40:53,217 --> 00:40:56,821
and his poor wife
has to pick up the pieces.
734
00:40:56,821 --> 00:40:59,023
Where are
you from, Mars?
735
00:40:59,023 --> 00:41:00,424
Salt lake.
736
00:41:00,424 --> 00:41:02,827
Great, I got partnered
with brigham young.
737
00:41:02,827 --> 00:41:06,831
I don't see what relevance
that has to my job.
738
00:41:06,831 --> 00:41:09,033
That's my point,
pencil dick.
739
00:41:13,437 --> 00:41:15,840
If you're insinuating
a person can't be
740
00:41:15,840 --> 00:41:17,575
spiritual and still
be effective...
741
00:41:17,575 --> 00:41:18,843
Relax, John Paul,
742
00:41:18,843 --> 00:41:19,844
if we're going
to work together,
743
00:41:19,844 --> 00:41:20,978
we're going
to have to let
744
00:41:20,978 --> 00:41:23,047
a little more shit
roll of our backs.
745
00:41:26,250 --> 00:41:27,384
I don't like it.
746
00:41:27,384 --> 00:41:28,919
I don't trust
anybody over 10
747
00:41:28,919 --> 00:41:31,255
who listens to
the sound of music.
748
00:41:33,257 --> 00:41:34,859
Buckle up.
749
00:41:49,674 --> 00:41:52,276
So what do we do now?
750
00:41:52,276 --> 00:41:54,278
I don't know.
751
00:41:54,278 --> 00:41:56,881
Well, I can make
an omelet.
752
00:41:56,881 --> 00:41:58,082
An omelet?
753
00:41:58,082 --> 00:42:00,685
Well, it's getting late.
We haven't eaten all day.
754
00:42:00,685 --> 00:42:02,152
I could whip
us up some--
755
00:42:02,152 --> 00:42:03,320
trying
to kill me, too?
756
00:42:03,320 --> 00:42:04,889
You know my cholesterol
is out of control, Sandra.
757
00:42:04,889 --> 00:42:05,690
Honey.
758
00:42:05,690 --> 00:42:06,957
Those fucking cops!
759
00:42:06,957 --> 00:42:08,693
I swear, they didn't
believe a word we said.
760
00:42:08,693 --> 00:42:10,695
You saw it, just
stringing us along,
761
00:42:10,695 --> 00:42:12,897
waiting for one
of us to trip up.
762
00:42:14,298 --> 00:42:16,567
We don't even
know Ben's dead.
763
00:42:16,567 --> 00:42:18,102
He's a resilient prick.
764
00:42:18,102 --> 00:42:19,704
He's probably gonna
come traipsing in here
765
00:42:19,704 --> 00:42:21,171
with a hard-on.
766
00:42:21,171 --> 00:42:22,907
Honey...
767
00:42:22,907 --> 00:42:24,308
It's over.
768
00:42:24,308 --> 00:42:26,310
He is dead.
769
00:42:27,311 --> 00:42:28,713
And I love you.
770
00:42:28,713 --> 00:42:30,314
I love you more than...
771
00:42:31,415 --> 00:42:35,319
Anything in the
whole wide world.
772
00:42:39,724 --> 00:42:41,325
I love you, too.
773
00:42:54,338 --> 00:42:55,940
Detective,
guess what.
774
00:42:57,742 --> 00:42:59,376
Guess what.
775
00:42:59,376 --> 00:43:01,045
You're quitting.
776
00:43:01,045 --> 00:43:04,348
No. Ben dunmore
was heavily insured
777
00:43:04,348 --> 00:43:05,950
through his company.
778
00:43:10,220 --> 00:43:12,122
Oh, louganis.
779
00:43:13,858 --> 00:43:16,160
Let me guess who
the beneficiary is.
780
00:43:16,160 --> 00:43:17,762
The woman I talked
to didn't know,
781
00:43:17,762 --> 00:43:19,496
said she'd
have to check,
782
00:43:19,496 --> 00:43:21,899
but the parents
are dead,
783
00:43:21,899 --> 00:43:24,802
and the only living
relative is the brother.
784
00:43:25,970 --> 00:43:27,204
Well...
785
00:43:27,204 --> 00:43:30,507
Doesn't that just about
shatter your faith in mankind?
786
00:43:30,507 --> 00:43:32,076
No.
787
00:43:35,579 --> 00:43:39,984
Now what we've got is a death
consistent with a long fall!
788
00:43:41,185 --> 00:43:45,790
47 fractures of the legs, arms,
hands, ribs, and skull;
789
00:43:45,790 --> 00:43:48,793
massive laceration of the liver,
spleen, and lung.
790
00:43:50,260 --> 00:43:51,662
Well, not pretty,
791
00:43:51,662 --> 00:43:54,198
but nothing to
indicate foul play.
792
00:43:54,198 --> 00:43:56,200
Still could have been
an accident.
793
00:43:56,200 --> 00:43:59,369
Yeah, and this is
my real hair color.
794
00:44:01,806 --> 00:44:03,874
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
795
00:44:03,874 --> 00:44:04,875
Wo Life
is beautiful.
796
00:44:04,875 --> 00:44:06,276
Very regrettable.
797
00:44:06,276 --> 00:44:07,411
Real tragedy.
798
00:44:07,411 --> 00:44:09,079
A real tragedy.
799
00:44:09,079 --> 00:44:14,418
Ben was a 6-headed vishnu
of public relations.
800
00:44:14,418 --> 00:44:15,652
We're going to miss him.
801
00:44:15,652 --> 00:44:17,154
Very focused.
802
00:44:18,689 --> 00:44:20,958
Great closer,
just like his old man.
803
00:44:20,958 --> 00:44:22,592
What's
the brother like?
804
00:44:22,592 --> 00:44:25,629
Jake...very creative,
805
00:44:25,629 --> 00:44:26,964
but unfocused.
806
00:44:26,964 --> 00:44:30,835
A genuine artistic
temperament.
807
00:44:30,835 --> 00:44:32,837
Why'd he work here?
808
00:44:32,837 --> 00:44:34,404
Mr. Bradley,
809
00:44:34,404 --> 00:44:36,306
what set him
to drinking?
810
00:44:36,306 --> 00:44:37,842
He, uh...
811
00:44:37,842 --> 00:44:40,444
He lost his center.
812
00:44:40,444 --> 00:44:41,846
I don't know why.
813
00:44:41,846 --> 00:44:43,881
What starts anybody
on the sauce?
814
00:44:43,881 --> 00:44:46,784
Financial difficulties,
marital problems,
815
00:44:46,784 --> 00:44:48,853
stress,
poor self-esteem,
816
00:44:48,853 --> 00:44:51,055
emotional trauma,
genetic imprinting.
817
00:44:51,055 --> 00:44:54,024
He watches too much
daytime TV.
818
00:44:54,024 --> 00:44:58,028
Wo Like I said, Ben
had our standard life policy,
819
00:44:58,028 --> 00:45:00,731
which we provide
for all our executives:
820
00:45:00,731 --> 00:45:03,133
$2 million coverage...
821
00:45:03,133 --> 00:45:06,871
With a double indemnity clause
for accidental death.
822
00:45:06,871 --> 00:45:08,472
That's $4 million.
823
00:45:08,472 --> 00:45:10,007
Who's the lucky
beneficiary?
824
00:45:10,007 --> 00:45:11,275
Since his parents
are dead,
825
00:45:11,275 --> 00:45:13,343
Jake would receive
the entire estate.
826
00:45:21,518 --> 00:45:22,887
What's her deal?
827
00:45:22,887 --> 00:45:24,554
Her name's
Peggy Blaine.
828
00:45:24,554 --> 00:45:25,756
Easy, easy.
829
00:45:25,756 --> 00:45:27,758
Is it true about Ben?
830
00:45:28,893 --> 00:45:30,895
I'm afraid so, ma'am.
831
00:45:30,895 --> 00:45:32,096
I'm--i'm...
832
00:45:32,096 --> 00:45:33,097
Peggy.
833
00:45:34,298 --> 00:45:37,501
Ok, ok, honey, I know.
I know it's a shock.
834
00:45:37,501 --> 00:45:39,303
I'm detective pompano.
835
00:45:39,303 --> 00:45:42,106
I'm just curious--
did you work with Ben?
836
00:45:48,045 --> 00:45:51,015
Ben was my husband.
837
00:45:52,249 --> 00:45:53,851
He was my husband.
838
00:46:01,058 --> 00:46:04,895
We got married
3 days ago in Las Vegas.
839
00:46:04,895 --> 00:46:06,696
Ben was going to
announce it this week.
840
00:46:06,696 --> 00:46:08,365
We were going
to have a big party.
841
00:46:08,365 --> 00:46:10,300
How long
were you together?
842
00:46:10,300 --> 00:46:12,102
Not--not very long.
843
00:46:12,102 --> 00:46:14,704
It was love
at first sight...
844
00:46:14,704 --> 00:46:17,107
At least for me.
845
00:46:17,107 --> 00:46:20,310
Ben and I didn't
advertise it.
846
00:46:22,980 --> 00:46:24,982
So you're
fucking this guy,
847
00:46:24,982 --> 00:46:27,184
and no one in
the office knows it.
848
00:46:28,318 --> 00:46:29,153
Well...
849
00:46:29,153 --> 00:46:31,922
You know how
office gossip is.
850
00:46:33,190 --> 00:46:34,458
Yes.
851
00:46:37,727 --> 00:46:39,329
Well, I do.
852
00:46:40,330 --> 00:46:42,332
Wipe your mouth.
853
00:46:44,334 --> 00:46:46,136
We talked
to Jake last night.
854
00:46:46,136 --> 00:46:47,938
He didn't know his
brother got married.
855
00:46:49,139 --> 00:46:53,443
We had just got back
from Las Vegas when Jake called.
856
00:46:54,744 --> 00:46:56,546
Jake called?
Are you sure?
857
00:46:56,546 --> 00:46:58,883
Yeah, I think so.
858
00:46:58,883 --> 00:47:01,886
I mean,
I don't know, maybe.
859
00:47:01,886 --> 00:47:05,755
Uh, Ben answered
the phone.
860
00:47:05,755 --> 00:47:08,592
Maybe it was Sandra.
861
00:47:08,592 --> 00:47:10,160
I thought it was
an accident.
862
00:47:10,160 --> 00:47:12,562
Why are you asking me
all these weird questions?
863
00:47:14,164 --> 00:47:16,766
Are my questions weird,
detective rollins?
864
00:47:16,766 --> 00:47:19,703
Rude maybe,
but not weird.
865
00:47:19,703 --> 00:47:22,206
They're not weird,
see?
866
00:47:22,206 --> 00:47:23,607
Didn't you
get suspicious
867
00:47:23,607 --> 00:47:25,775
when been didn't return
to the honeymoon suite
868
00:47:25,775 --> 00:47:27,878
after he went
to see Jake?
869
00:47:28,778 --> 00:47:32,182
Um, well, we...
870
00:47:32,182 --> 00:47:34,985
Just had
our first fight.
871
00:47:36,386 --> 00:47:38,222
Just stupid stuff,
872
00:47:38,222 --> 00:47:39,789
and, um...
873
00:47:39,789 --> 00:47:42,459
Then I went back
over to my place
874
00:47:42,459 --> 00:47:44,194
because I thought it...
875
00:47:44,194 --> 00:47:46,530
That he would come over...
876
00:47:46,530 --> 00:47:48,298
And apologize.
877
00:47:48,298 --> 00:47:50,500
I'm such an idiot!
878
00:47:51,501 --> 00:47:55,639
The last words I said
to him were in anger.
879
00:47:56,640 --> 00:47:57,975
Ma'am...
880
00:47:57,975 --> 00:47:59,876
It's all right.
881
00:47:59,876 --> 00:48:01,345
His soul is with god,
882
00:48:01,345 --> 00:48:04,014
and he knows
that you love him.
883
00:48:08,318 --> 00:48:10,620
Fucking Ben!
I can't believe it!
884
00:48:10,620 --> 00:48:12,822
Everything he touches
turns into a nightmare.
885
00:48:12,822 --> 00:48:14,558
Oh, honey,
calm down!
886
00:48:14,558 --> 00:48:15,825
Calm down?
887
00:48:15,825 --> 00:48:17,227
What do you mean?
888
00:48:17,227 --> 00:48:19,229
God, he runs off
and marries Barbie doll,
889
00:48:19,229 --> 00:48:21,431
and he's fucking you
not 3 weeks ago.
890
00:48:21,431 --> 00:48:22,366
Jake!
891
00:48:22,366 --> 00:48:23,700
What? The plan was
to get rid of Ben,
892
00:48:23,700 --> 00:48:25,970
not to have you sleep
with him every 3 minutes.
893
00:48:25,970 --> 00:48:28,238
You told me you would
never mention that again.
894
00:48:28,238 --> 00:48:31,241
I did that for you,
I did that for us.
895
00:48:31,241 --> 00:48:33,243
Maybe I'm not getting
through to you, Sandra.
896
00:48:33,243 --> 00:48:34,844
Ben died without a will.
897
00:48:34,844 --> 00:48:36,246
His estate has to go
through probate,
898
00:48:36,246 --> 00:48:37,847
it's a state process.
899
00:48:37,847 --> 00:48:39,249
I can't control it.
900
00:48:39,249 --> 00:48:40,650
You killed him
for nothing.
901
00:48:40,650 --> 00:48:43,253
We killed him,
we did it together.
902
00:48:43,253 --> 00:48:45,255
You know what I mean.
903
00:48:45,255 --> 00:48:48,458
So what are
we going to do?
904
00:48:48,458 --> 00:48:49,859
She's his wife,
905
00:48:49,859 --> 00:48:52,462
even if it is
for only 3 days.
906
00:48:52,462 --> 00:48:53,863
I'll be lucky to get
907
00:48:53,863 --> 00:48:55,532
fucking golf clubs
out of her.
908
00:48:55,532 --> 00:48:59,069
There's got to be
some way around this, Jake.
909
00:49:00,004 --> 00:49:02,006
We're entitled
to that money.
910
00:49:02,006 --> 00:49:03,607
We're entitled to it.
911
00:49:03,607 --> 00:49:05,609
We did all the work,
912
00:49:05,609 --> 00:49:06,410
we took
all the chances,
913
00:49:06,410 --> 00:49:07,611
and she gets
all the money,
914
00:49:07,611 --> 00:49:09,213
it's immoral.
915
00:49:10,480 --> 00:49:11,381
She just waltzes in,
916
00:49:11,381 --> 00:49:14,484
and now Ben's life
has no meaning.
917
00:49:16,753 --> 00:49:18,622
That money is ours.
918
00:49:21,291 --> 00:49:23,393
We can't let
this happen.
919
00:49:23,393 --> 00:49:25,062
And we won't.
920
00:49:27,697 --> 00:49:29,033
Hey.
921
00:49:34,304 --> 00:49:37,907
Well, we've already done it
once before, honey.
922
00:49:37,907 --> 00:49:40,010
I mean, the cow's
out of the barn.
923
00:49:40,010 --> 00:49:41,378
Do you think?
924
00:49:41,378 --> 00:49:43,913
Well, we'd have
to be really good,
925
00:49:43,913 --> 00:49:45,315
better than good.
926
00:49:45,315 --> 00:49:49,619
We'd have to think of
an airtight alibi this time.
927
00:49:51,321 --> 00:49:53,523
Well, we got
to do something.
928
00:49:55,092 --> 00:49:56,760
We've planned too much.
929
00:50:00,797 --> 00:50:03,033
$4 million, tax-free.
930
00:50:04,234 --> 00:50:06,370
Ours for the taking.
931
00:50:09,939 --> 00:50:11,708
We just got to
do it, honey.
932
00:50:14,344 --> 00:50:17,547
Sweetie, why don't you
go wash your hands?
933
00:50:17,547 --> 00:50:19,116
Souffle's ready.
934
00:50:22,352 --> 00:50:25,755
Ben was a good man,
he was a spiritual man,
935
00:50:25,755 --> 00:50:29,959
but he was not a man
people easily understood.
936
00:50:29,959 --> 00:50:34,564
You see, I know he had
a secret love.
937
00:50:36,966 --> 00:50:39,969
A love of humanity.
938
00:50:39,969 --> 00:50:43,373
He wanted to touch
everyone he met.
939
00:50:43,373 --> 00:50:47,577
And who here has not
been touched by Ben
940
00:50:47,577 --> 00:50:50,514
in some special way?
941
00:50:50,514 --> 00:50:55,219
He had the soul
of a poet.
942
00:50:55,219 --> 00:51:00,224
He made all of our lives
a little richer,
943
00:51:00,224 --> 00:51:05,595
and though god has silenced
his ineffable organ,
944
00:51:05,595 --> 00:51:07,997
his music...
945
00:51:07,997 --> 00:51:10,066
Plays on.
946
00:51:10,867 --> 00:51:13,737
Let us pray.
947
00:51:29,253 --> 00:51:31,621
Peggy,
Peggy, dear!
948
00:51:31,621 --> 00:51:34,358
Not a good idea!
949
00:51:34,358 --> 00:51:35,425
Ooh.
950
00:51:35,425 --> 00:51:38,228
That bitch'll
get hers.
951
00:51:41,498 --> 00:51:43,433
Girl's got
a good right hook.
952
00:51:44,701 --> 00:51:46,303
I hate funerals.
953
00:51:46,303 --> 00:51:50,640
They're an undeniable
reminder of man's mortality.
954
00:51:50,640 --> 00:51:52,876
Are you gay?
955
00:51:52,876 --> 00:51:55,245
No. No, I'm not gay.
956
00:51:56,780 --> 00:51:58,114
Just curious.
957
00:51:58,915 --> 00:52:00,917
Why would you
think I'm gay?
958
00:52:00,917 --> 00:52:02,051
No reason.
959
00:52:02,051 --> 00:52:04,053
Then why--
why did you ask?
960
00:52:04,053 --> 00:52:05,455
Let's get lunch.
You hungry?
961
00:52:05,455 --> 00:52:07,324
Well, why would
you think I'm gay?
962
00:52:07,324 --> 00:52:08,925
What are you
in the mood for?
963
00:52:08,925 --> 00:52:11,261
Tacos? Burgers?
964
00:52:12,662 --> 00:52:13,697
Quiche?
965
00:52:16,065 --> 00:52:17,267
Jake!
966
00:52:17,267 --> 00:52:18,268
Hello, Luther.
967
00:52:18,268 --> 00:52:19,403
Afternoon, Jake.
968
00:52:19,403 --> 00:52:21,771
Jake, you and I need
to have a talk.
969
00:52:21,771 --> 00:52:23,807
About what?
970
00:52:23,807 --> 00:52:26,543
We need to ponder
your future with the firm.
971
00:52:26,543 --> 00:52:28,545
I realize things
have been difficult,
972
00:52:28,545 --> 00:52:30,547
but now that
Ben's passed on,
973
00:52:30,547 --> 00:52:32,616
I'm really looking forward
to recommitting to the firm.
974
00:52:32,616 --> 00:52:35,485
Jake, the Dalai Lama
once told me
975
00:52:35,485 --> 00:52:37,487
that the perfect way
is only difficult
976
00:52:37,487 --> 00:52:39,556
for those who
pick and choose.
977
00:52:40,690 --> 00:52:42,526
Peace, Luther.
978
00:53:46,556 --> 00:53:49,559
Naughty
reform school boy.
979
00:53:49,559 --> 00:53:53,563
Yeah, fuck me like
a little republican.
980
00:53:53,563 --> 00:53:55,299
What's the matter,
honey?
981
00:53:55,299 --> 00:53:57,767
I'm thinking
about Peggy.
982
00:53:57,767 --> 00:53:59,102
No, don't.
983
00:54:00,036 --> 00:54:02,772
Bradley's going to get rid
of me as soon as he can,
984
00:54:02,772 --> 00:54:05,174
and all I want to do
is give you the...
985
00:54:05,174 --> 00:54:07,877
Life you deserve.
986
00:54:07,877 --> 00:54:10,314
Don't be
too careful.
987
00:54:10,314 --> 00:54:13,683
No, but the waiting's
driving me crazy.
988
00:54:13,683 --> 00:54:16,953
I know, I know, honey.
I'm working on it.
989
00:54:17,954 --> 00:54:20,223
Yeah, that helps.
990
00:54:20,223 --> 00:54:21,825
Uhh! Just be patient.
991
00:54:21,825 --> 00:54:25,228
That's the 95% of life
I hate, is waiting.
992
00:54:25,228 --> 00:54:27,163
What's the other 5%?
993
00:54:27,163 --> 00:54:30,199
Um...I'll have to tell
you in a minute.
994
00:54:35,805 --> 00:54:37,006
Big drinker?
995
00:54:37,006 --> 00:54:38,408
Let's just say
non-stop.
996
00:54:38,408 --> 00:54:39,709
Non-stop, huh?
997
00:54:39,709 --> 00:54:42,078
The guy could drink
for a month in one night.
998
00:54:42,078 --> 00:54:43,880
Oh, yeah.
What about him?
999
00:54:43,880 --> 00:54:47,351
Him? Black coffee,
occasional diet Pepsi.
1000
00:54:47,351 --> 00:54:49,218
They were brothers,
right?
1001
00:54:49,218 --> 00:54:50,987
What makes
you ask that?
1002
00:54:50,987 --> 00:54:52,622
Well, they look alike.
1003
00:54:52,622 --> 00:54:54,223
Besides,
he was always in here
1004
00:54:54,223 --> 00:54:55,359
nagging Jake
about his drinking.
1005
00:54:55,359 --> 00:54:56,493
I mean,
he was a nice guy.
1006
00:54:56,493 --> 00:54:57,627
He was sincere.
1007
00:54:57,627 --> 00:55:00,229
It's a shame about
what happened.
1008
00:55:00,229 --> 00:55:01,598
Oh, yeah?
1009
00:55:01,598 --> 00:55:03,633
Well, maybe if you'd cut
him off from time-to-time,
1010
00:55:03,633 --> 00:55:06,169
none of this ever
would have happened.
1011
00:55:06,169 --> 00:55:09,639
Alcohol pollutes the soul of
society and destroys lives.
1012
00:55:09,639 --> 00:55:11,641
Don't you ever think
about that at all?
1013
00:55:11,641 --> 00:55:13,710
Doesn't that just
eat at your conscience?
1014
00:55:15,645 --> 00:55:17,246
Thanks for your help.
1015
00:55:17,246 --> 00:55:18,648
What the hell
is wrong with you?
1016
00:55:18,648 --> 00:55:20,049
I'm just tired of people
1017
00:55:20,049 --> 00:55:22,452
shirking responsibility
for their actions.
1018
00:55:22,452 --> 00:55:23,653
News flash--
the world is shit,
1019
00:55:23,653 --> 00:55:25,088
people are bad,
we're all going to die.
1020
00:55:25,088 --> 00:55:26,523
Deal with it.
1021
00:55:26,523 --> 00:55:29,393
How do you wake up every day
being so doggoned cynical?
1022
00:55:29,393 --> 00:55:31,995
Because, rollins,
somebody killed Bambi's mom.
1023
00:55:33,262 --> 00:55:35,465
Be back for happy hour!
1024
00:55:37,266 --> 00:55:38,835
Poor kid, huh?
1025
00:55:38,835 --> 00:55:42,105
Out on a jog, and wham--
it's over.
1026
00:55:42,105 --> 00:55:43,907
At least
she died healthy.
1027
00:55:43,907 --> 00:55:46,676
Aw, now, see,
this makes me sick.
1028
00:55:46,676 --> 00:55:49,212
Two million bucks
for some spilled coffee.
1029
00:55:49,212 --> 00:55:53,550
A woman gets $2 million for
spilling hot coffee on herself.
1030
00:55:53,550 --> 00:55:57,353
I do that every day.
What do I get? Coffee stains.
1031
00:55:57,353 --> 00:55:58,722
Rita, face one thing,
will you, please?
1032
00:55:58,722 --> 00:56:00,289
You're gonna have to
work for your pension
1033
00:56:00,289 --> 00:56:01,658
just like
the rest of us.
1034
00:56:01,658 --> 00:56:03,226
Yeah, that's easy
for you to say
1035
00:56:03,226 --> 00:56:05,729
when you'll be lying on a beach
in Hawaii this time next week.
1036
00:56:05,729 --> 00:56:08,197
Tahiti. I'll be lying
on a beach in Tahiti.
1037
00:56:08,197 --> 00:56:10,434
I told you that
a thousand times.
1038
00:56:10,434 --> 00:56:12,669
I don't think men should
wear spandex, do you?
1039
00:56:12,669 --> 00:56:14,137
You are so nuts.
1040
00:56:14,137 --> 00:56:15,271
Man on TV:
Great legs.
1041
00:56:15,271 --> 00:56:16,906
Why, thank you,
1042
00:56:16,906 --> 00:56:18,908
but I have
a confession to make.
1043
00:56:18,908 --> 00:56:20,677
I've quit using
my thighmaster...
1044
00:56:20,677 --> 00:56:23,012
'Cause now I'm using
thighmaster plus.
1045
00:56:23,012 --> 00:56:25,114
Introducing
new thighmaster plus--
1046
00:56:25,114 --> 00:56:26,516
A tragic morning
1047
00:56:26,516 --> 00:56:28,685
for another young woman
in the West Side,
1048
00:56:28,685 --> 00:56:30,954
as the man
known as the doctor
1049
00:56:30,954 --> 00:56:33,222
kills his fourth victim
in less than 3 months.
1050
00:56:33,222 --> 00:56:36,860
As in the other deaths,
the 28-year-old grad student
1051
00:56:36,860 --> 00:56:39,829
was found with a syringe
containing residue
1052
00:56:39,829 --> 00:56:42,866
of the powerful drug curare
in her neck.
1053
00:56:42,866 --> 00:56:45,134
Stay tuned
for more kzbx news.
1054
00:56:45,134 --> 00:56:47,036
Sandra, come on.
Let's go.
1055
00:56:47,036 --> 00:56:48,472
Yeah, just a minute.
1056
00:56:48,472 --> 00:56:50,840
TV Roger Dawson's
secrets of power negotiating.
1057
00:56:50,840 --> 00:56:53,577
I don't know why you bother
with this church shit,
1058
00:56:53,577 --> 00:56:54,811
I got to say.
1059
00:56:54,811 --> 00:56:57,847
I like doing good things,
helping out.
1060
00:56:57,847 --> 00:57:01,117
Besides, there's
so much more to do now
1061
00:57:01,117 --> 00:57:02,686
because of Ben's absence.
1062
00:57:02,686 --> 00:57:05,822
Sandra, we killed Ben.
1063
00:57:05,822 --> 00:57:07,190
Yes.
1064
00:57:07,190 --> 00:57:11,427
There's no reason that reverend
finlayson should suffer. Hmm?
1065
00:57:15,999 --> 00:57:20,203
I know what to do
about our little problem.
1066
00:57:20,203 --> 00:57:22,005
You do?
1067
00:57:23,773 --> 00:57:26,142
We make it look like...
1068
00:57:29,345 --> 00:57:31,280
A serial killing.
1069
00:57:31,280 --> 00:57:32,849
Jake, my boy!
1070
00:57:32,849 --> 00:57:33,750
Reverend.
1071
00:57:33,750 --> 00:57:36,019
Ha ha ha! How are
you holding up?
1072
00:57:36,019 --> 00:57:38,522
Oh, it's been
very hard, of course,
1073
00:57:38,522 --> 00:57:40,524
but much better,
thank you.
1074
00:57:40,524 --> 00:57:41,958
Sandra's been great.
Oh...
1075
00:57:41,958 --> 00:57:44,961
Well, be sure to lock up
when you're done.
1076
00:57:44,961 --> 00:57:45,929
Certainly.
1077
00:57:45,929 --> 00:57:48,464
I know I keep
doing this,
1078
00:57:48,464 --> 00:57:49,766
but, Jake...
1079
00:57:49,766 --> 00:57:52,836
You've got
a wonderful partner.
1080
00:57:52,836 --> 00:57:54,137
Yes, sir.
1081
00:57:54,137 --> 00:57:55,505
Listen to her.
1082
00:57:55,505 --> 00:57:57,106
I always do.
1083
00:57:57,106 --> 00:57:58,742
God bless.
1084
00:58:00,343 --> 00:58:02,646
Goddamn it.
1085
00:58:02,646 --> 00:58:04,247
A serial killing?
1086
00:58:04,247 --> 00:58:05,649
Sandra...
Don't you think
1087
00:58:05,649 --> 00:58:07,917
that's a bit
of a stretch?
1088
00:58:07,917 --> 00:58:10,520
No. He's out there
right now,
1089
00:58:10,520 --> 00:58:12,656
cruising for
his next victim...
1090
00:58:12,656 --> 00:58:16,259
Who happens to be
little miss Peggy blane.
1091
00:58:16,259 --> 00:58:18,595
Just think about it.
1092
00:58:18,595 --> 00:58:21,164
The doctor's m.O.
Is very specific...
1093
00:58:21,164 --> 00:58:22,866
Easy to duplicate.
1094
00:58:24,000 --> 00:58:25,001
How?
1095
00:58:25,001 --> 00:58:28,471
She is a creature
of habit, believe me.
1096
00:58:30,139 --> 00:58:32,475
I know her schedule.
1097
00:58:32,475 --> 00:58:35,712
It really is
the only way, Jake.
1098
00:58:36,813 --> 00:58:40,083
And nobody
will ever suspect us.
1099
00:58:40,083 --> 00:58:42,552
I hope you don't
expect me to do it.
1100
00:58:42,552 --> 00:58:44,020
No.
1101
00:58:45,221 --> 00:58:48,792
I have somebody in mind.
Haven't seen him for years.
1102
00:58:52,829 --> 00:58:57,601
Oh...he is not
an old boyfriend.
1103
00:58:57,601 --> 00:59:00,036
You silly goose.
1104
00:59:01,137 --> 00:59:05,241
Hey, hey, hey, hey!
What the hell do you want?
1105
00:59:05,241 --> 00:59:06,676
We're looking for Mike.
1106
00:59:06,676 --> 00:59:08,211
Don't know any Mike.
1107
00:59:08,211 --> 00:59:09,545
Will sent us.
1108
00:59:09,545 --> 00:59:10,914
Will sent who?
1109
00:59:10,914 --> 00:59:12,782
Us.
1110
00:59:12,782 --> 00:59:15,985
Come on. Come on
inside. Hurry up.
1111
00:59:17,721 --> 00:59:19,422
Fritz, sit! Platz!
1112
00:59:22,291 --> 00:59:26,162
We got 10 minutes to get
these vehicles out of here.
1113
00:59:26,162 --> 00:59:27,496
You got that?
1114
00:59:27,496 --> 00:59:30,734
So, Mike, what we want
is for you to copy the doctor.
1115
00:59:30,734 --> 00:59:32,001
Can you do that?
1116
00:59:32,001 --> 00:59:34,470
The doctor's a hack.
He's an amateur.
1117
00:59:34,470 --> 00:59:36,773
You really want it
done like that?
1118
00:59:36,773 --> 00:59:39,676
Yeah. That's how
it's got to be...
1119
00:59:39,676 --> 00:59:41,044
To the "t."
1120
00:59:41,044 --> 00:59:44,180
Do you have any qualms
about killing women?
1121
00:59:46,382 --> 00:59:48,517
No.
1122
00:59:48,517 --> 00:59:50,620
No qualms.
1123
00:59:50,620 --> 00:59:52,588
They die easier.
1124
00:59:55,725 --> 00:59:57,861
At least,
some of them do.
1125
01:00:00,463 --> 01:00:02,766
Mike...
1126
01:00:02,766 --> 01:00:04,801
Will you do it?
1127
01:00:05,702 --> 01:00:09,338
I don't know.
I don't know.
1128
01:00:22,585 --> 01:00:25,221
Ok. I'll do it.
1129
01:01:04,160 --> 01:01:06,696
Your wife's
been following me.
1130
01:01:06,696 --> 01:01:09,465
Well,
of course she is, peg.
1131
01:01:09,465 --> 01:01:13,636
She's trying to learn your
habits and routines, you know.
1132
01:01:13,636 --> 01:01:15,204
Ready?
Ready.
1133
01:01:30,386 --> 01:01:32,055
Ahem. You, uh...
1134
01:01:32,055 --> 01:01:35,658
You got them, uh,
lab reports on Ben dunmore?
1135
01:01:35,658 --> 01:01:37,894
We got those a week ago.
1136
01:01:37,894 --> 01:01:42,298
Yeah, yeah, I know.
I can't seem to find 'em.
1137
01:01:42,298 --> 01:01:45,034
Lesson number one
on being a detective.
1138
01:01:45,034 --> 01:01:48,437
Follow me, Barney fife.
1139
01:01:48,437 --> 01:01:50,439
This is your locker.
1140
01:01:55,078 --> 01:01:57,981
It is not a medicine cabinet/
closet/refrigerator.
1141
01:01:57,981 --> 01:02:02,218
It is for important papers.
Anything you need stays in here.
1142
01:02:02,218 --> 01:02:05,922
Once it enters the general
population, you are fucked.
1143
01:02:08,091 --> 01:02:10,960
You'll lose it.
It'll get pissed on.
1144
01:02:10,960 --> 01:02:14,097
It'll find a way
to walk out of here.
1145
01:02:14,097 --> 01:02:16,900
Your locker is special.
Keep it clean.
1146
01:02:16,900 --> 01:02:20,870
Don't let anybody near it.
It's kind of like your dick.
1147
01:02:21,838 --> 01:02:26,375
You don't have to talk
to me like I'm an idiot.
1148
01:02:26,375 --> 01:02:28,211
I'm sorry.
1149
01:02:30,113 --> 01:02:31,147
Dunmore.
1150
01:02:31,147 --> 01:02:33,549
Man on radio:
Unit 5 to northridge campus.
1151
01:02:33,549 --> 01:02:36,185
Unit 5 to northridge campus.
Do you need any assistance?
1152
01:02:36,185 --> 01:02:38,855
Uh, that's
a negative.
1153
01:02:38,855 --> 01:02:41,390
Equipment guy found it
about an hour ago.
1154
01:02:41,390 --> 01:02:44,227
Student at the college here.
We've alerted the parents.
1155
01:02:44,227 --> 01:02:46,863
Man on radio:
Roger. We copy.
1156
01:02:46,863 --> 01:02:49,866
At least he used
a clean needle.
1157
01:02:49,866 --> 01:02:51,868
I can't imagine
how frightened
1158
01:02:51,868 --> 01:02:53,602
she must have been.
1159
01:02:53,602 --> 01:02:56,806
I can. I was married
to a dentist.
1160
01:02:58,875 --> 01:03:01,077
Hey! Hey!
Watch the flowers.
1161
01:03:01,077 --> 01:03:02,846
Sorry, ma'am.
Jesus!
1162
01:03:02,846 --> 01:03:04,881
Yes, ma'am.
1163
01:03:04,881 --> 01:03:06,749
Lester! Shoot the crowd.
1164
01:03:06,749 --> 01:03:09,352
Yes, ma'am,
shootin' the crowd.
1165
01:03:19,762 --> 01:03:21,497
Hey, is Mike there?
1166
01:03:21,497 --> 01:03:22,899
Who's there?
1167
01:03:22,899 --> 01:03:25,201
Jake...dunmore.
1168
01:03:25,201 --> 01:03:28,037
Yo! Michael!
1169
01:03:28,037 --> 01:03:29,638
You got company.
1170
01:03:30,439 --> 01:03:32,909
Don't think
you can come here
1171
01:03:32,909 --> 01:03:34,777
anytime you want,
buddy boy.
1172
01:03:34,777 --> 01:03:37,246
Shit like that
will get you killed.
1173
01:03:38,514 --> 01:03:40,183
Couldn't be helped.
1174
01:03:41,918 --> 01:03:43,920
What do you want?
1175
01:03:47,790 --> 01:03:49,192
Um...
1176
01:03:49,192 --> 01:03:51,794
There's been
a change in plans.
1177
01:03:51,794 --> 01:03:54,763
I don't want you to
kill Peggy blane.
1178
01:03:54,763 --> 01:03:56,532
Sorry, no refunds.
1179
01:03:56,532 --> 01:03:58,067
I don't want one.
1180
01:03:58,067 --> 01:04:01,404
That's good. That's good,
because you can't forget
1181
01:04:01,404 --> 01:04:04,007
who you're dealing with,
you know what I mean?
1182
01:04:04,007 --> 01:04:05,541
You see this fuck here?
1183
01:04:05,541 --> 01:04:08,344
This fuck forgot
who he was dealing with.
1184
01:04:08,344 --> 01:04:10,613
Didn't you,
you fucked fuck?
1185
01:04:10,613 --> 01:04:12,781
Didn't you forget?
He forgot.
1186
01:04:18,587 --> 01:04:21,590
I want you
to kill my wife.
1187
01:04:23,359 --> 01:04:25,828
All right, fuck.
Come over here.
1188
01:04:25,828 --> 01:04:27,196
Get over here.
1189
01:04:27,196 --> 01:04:30,333
Why don't you come
and sit on the couch?
1190
01:04:30,333 --> 01:04:34,337
Sit on the couch, all right?
Sit here on the couch.
1191
01:04:36,973 --> 01:04:39,175
You're fucking her,
ain't ya?
1192
01:04:40,977 --> 01:04:42,979
You shouldn't do that--
1193
01:04:42,979 --> 01:04:46,382
playing the field when
you got a beautiful wife.
1194
01:04:46,382 --> 01:04:49,919
That's bad.
That's very bad.
1195
01:04:50,987 --> 01:04:53,256
Listen to me, Mike.
1196
01:04:54,390 --> 01:04:59,828
You got my money, right?
I want you to kill my wife.
1197
01:04:59,828 --> 01:05:01,830
You got any kids?
1198
01:05:04,000 --> 01:05:07,036
Uh...no.
1199
01:05:07,836 --> 01:05:09,572
No, no kids.
1200
01:05:13,609 --> 01:05:16,212
Ok. I'm gonna do it...
1201
01:05:16,212 --> 01:05:19,315
But it's gonna
cost you double.
1202
01:05:21,817 --> 01:05:23,419
Double?
1203
01:05:23,419 --> 01:05:25,054
She's gonna fight.
1204
01:05:26,022 --> 01:05:28,024
Yeah, um...
1205
01:05:30,126 --> 01:05:33,362
I kind of dig her,
you know?
1206
01:05:43,439 --> 01:05:46,575
Double's fine.
Just soon, all right?
1207
01:05:46,575 --> 01:05:49,778
Got to think about
a couple particulars.
1208
01:05:49,778 --> 01:05:52,015
It shouldn't be
too long.
1209
01:05:53,849 --> 01:05:55,451
All right.
1210
01:05:55,451 --> 01:05:56,352
Hey...
1211
01:05:56,352 --> 01:05:59,888
Did you like
my practice run?
1212
01:06:01,757 --> 01:06:03,993
Northridge college.
1213
01:06:10,066 --> 01:06:13,469
Ok, look for
the needle in the shitpile.
1214
01:06:13,469 --> 01:06:16,472
These are crowd shots
from all 5 murders.
1215
01:06:16,472 --> 01:06:19,075
We want to separate
potential suspects
1216
01:06:19,075 --> 01:06:21,577
from your average
scumbag citizen.
1217
01:06:21,577 --> 01:06:24,780
Ma'am, you know, we're sworn
to serve and protect.
1218
01:06:24,780 --> 01:06:26,815
If you hate everybody
so much,
1219
01:06:26,815 --> 01:06:28,284
why are you doing this job?
1220
01:06:28,284 --> 01:06:30,886
'Cause every
once in a while,
1221
01:06:30,886 --> 01:06:33,022
I get to shoot
somebody.
1222
01:06:33,022 --> 01:06:34,957
Look for anybody
who pops up
1223
01:06:34,957 --> 01:06:36,459
in more than one
crime scene.
1224
01:06:36,459 --> 01:06:37,960
Ok.
1225
01:06:37,960 --> 01:06:39,762
Sandra singing along with Julie
Andrews: * raindrops on roses *
1226
01:06:39,762 --> 01:06:41,330
* and whiskers on kittens *
1227
01:06:41,330 --> 01:06:44,633
* bright copper kettles
and warm woolen mittens *
1228
01:06:44,633 --> 01:06:48,304
* brown paper packages
tied up with strings *
1229
01:06:48,304 --> 01:06:52,108
* these are a few of
my favorite things *
1230
01:06:54,577 --> 01:06:55,811
Julie Andrews:
* cream-colored ponies *
1231
01:06:55,811 --> 01:06:57,846
* and crisp apple strudels *
1232
01:06:57,846 --> 01:07:01,550
* doorbells and sleigh bells
and schnitzel with noodles *
1233
01:07:01,550 --> 01:07:04,787
* I must have done
something good *
1234
01:07:04,787 --> 01:07:06,722
breakfast is
almost ready.
1235
01:07:06,722 --> 01:07:08,124
I'm not gonna eat.
1236
01:07:08,124 --> 01:07:09,492
Where are you going?
1237
01:07:09,492 --> 01:07:12,095
I thought I'd go
to the office
1238
01:07:12,095 --> 01:07:13,962
and say hi
to everybody.
1239
01:07:13,962 --> 01:07:15,264
You're on leave.
1240
01:07:15,264 --> 01:07:17,600
I think it'll look
better to the cops
1241
01:07:17,600 --> 01:07:20,203
if I check in
with the company.
1242
01:07:20,203 --> 01:07:23,206
Oh. And I'm going to
an a.A. Meeting tonight,
1243
01:07:23,206 --> 01:07:24,607
so I'll be late.
1244
01:07:24,607 --> 01:07:29,812
Do you have to? I was hoping
we could go see a movie.
1245
01:07:29,812 --> 01:07:33,216
Oh...I'm sorry,
little one.
1246
01:07:33,216 --> 01:07:35,418
Appearances,
remember?
1247
01:07:40,223 --> 01:07:42,791
Honey?
Yeah?
1248
01:07:42,791 --> 01:07:44,627
I love you, honey.
1249
01:07:44,627 --> 01:07:46,429
I love you, too.
1250
01:07:48,597 --> 01:07:53,602
* I must have done
something good *
1251
01:08:34,877 --> 01:08:36,845
Oh, my god.
1252
01:08:42,285 --> 01:08:44,620
Son of a bitch.
1253
01:09:16,185 --> 01:09:17,820
Aaah! Aah!
1254
01:09:41,344 --> 01:09:43,045
* waaah! *
1255
01:09:43,045 --> 01:09:44,647
* I feel good *
1256
01:09:46,081 --> 01:09:48,317
* I knew that I would, now *
1257
01:09:49,818 --> 01:09:51,754
* I feel good *
1258
01:09:52,955 --> 01:09:55,624
* I knew that I would, now *
1259
01:09:56,759 --> 01:09:58,193
* so good *
1260
01:09:58,193 --> 01:09:59,495
* so good *
1261
01:09:59,495 --> 01:10:00,963
* I got you *
1262
01:10:00,963 --> 01:10:02,197
give me that.
1263
01:10:02,197 --> 01:10:03,232
* waaah! *
1264
01:10:03,232 --> 01:10:04,800
* I feel nice *
1265
01:10:06,134 --> 01:10:08,404
* like sugar and spice *
1266
01:10:09,805 --> 01:10:11,774
* I feel nice *
1267
01:10:12,941 --> 01:10:15,177
* like sugar and spice *
1268
01:10:15,177 --> 01:10:17,546
Do you love me, Jake?
1269
01:10:17,546 --> 01:10:20,716
Now, what kind of
question is that?
1270
01:10:22,017 --> 01:10:26,589
Look at all the chances
I'm taking for you...
1271
01:10:26,589 --> 01:10:28,156
For us.
1272
01:10:29,558 --> 01:10:32,395
Everything
I'm doing is to give you
1273
01:10:32,395 --> 01:10:35,331
the life you deserve.
1274
01:10:35,331 --> 01:10:38,401
Kill her, Jake.
Kill her for me.
1275
01:10:38,401 --> 01:10:40,135
Trust me.
1276
01:10:40,135 --> 01:10:41,737
No...
1277
01:10:43,138 --> 01:10:45,073
Oh, Jake...
1278
01:10:47,142 --> 01:10:48,744
Jake...
1279
01:11:18,907 --> 01:11:20,743
Howdy, ma'am.
1280
01:11:20,743 --> 01:11:22,277
Fill 'er up?
1281
01:11:22,277 --> 01:11:24,780
Please.
1282
01:11:58,080 --> 01:12:01,316
He was in 4
and number 5...
1283
01:12:01,316 --> 01:12:03,352
I can't take this
anymore.
1284
01:12:03,352 --> 01:12:05,354
Hey, who snuck
the bourbon
1285
01:12:05,354 --> 01:12:07,322
in Mr. Rogers'
soda pop?
1286
01:12:07,322 --> 01:12:08,757
I did.
1287
01:12:08,757 --> 01:12:10,726
It equalizes the pressure
by constricting blood flow.
1288
01:12:10,726 --> 01:12:13,295
Oh. I thought you just
couldn't find a lampshade.
1289
01:12:13,295 --> 01:12:14,730
I think
I got something.
1290
01:12:14,730 --> 01:12:15,964
This shot's
from northridge,
1291
01:12:15,964 --> 01:12:18,634
this one's from number two
at the rosemont.
1292
01:12:18,634 --> 01:12:21,103
Take a look--
this guy and this guy.
1293
01:12:21,103 --> 01:12:22,838
What do you think?
1294
01:12:22,838 --> 01:12:25,107
Focus!
Shut up!
1295
01:12:27,109 --> 01:12:28,777
All right, we got him...
1296
01:12:28,777 --> 01:12:29,845
Excellent.
1297
01:12:29,845 --> 01:12:31,079
And we got him.
1298
01:12:31,079 --> 01:12:32,114
Bingo.
1299
01:12:32,114 --> 01:12:33,449
That's pretty.
This is pretty.
1300
01:12:33,449 --> 01:12:35,250
No, no, no,
it's not him.
1301
01:12:35,250 --> 01:12:37,486
That guy's got
an earring in his nose.
1302
01:12:37,486 --> 01:12:39,388
The guy in the bottom
doesn't.
1303
01:12:39,388 --> 01:12:41,657
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
1304
01:12:41,657 --> 01:12:44,660
Maybe he had it put in.
1305
01:12:44,660 --> 01:12:46,261
That's a later picture.
1306
01:12:46,261 --> 01:12:48,130
This one?
1307
01:12:49,465 --> 01:12:52,568
Well, I guess he's earned
his cookies for today.
1308
01:12:52,568 --> 01:12:55,604
Back to the drawing board,
gentlemen.
1309
01:13:06,815 --> 01:13:09,418
Hey, baby,
you keep that up,
1310
01:13:09,418 --> 01:13:11,386
you're gonna live
forever.
1311
01:13:11,386 --> 01:13:13,388
Don't make fun of me.
1312
01:13:13,388 --> 01:13:14,623
Oh, I'm not.
1313
01:13:14,623 --> 01:13:16,959
I'm not making fun.
I like it.
1314
01:13:18,427 --> 01:13:20,496
What's the matter?
1315
01:13:23,165 --> 01:13:26,168
Sometimes...
I just...
1316
01:13:26,168 --> 01:13:27,636
Um...
1317
01:13:27,636 --> 01:13:30,038
Have all these...
1318
01:13:30,038 --> 01:13:31,940
Thoughts that...
1319
01:13:31,940 --> 01:13:35,544
You're doing this...
All for...
1320
01:13:35,544 --> 01:13:38,447
Um...the money.
1321
01:13:38,447 --> 01:13:40,849
No. Peg, baby...
1322
01:13:40,849 --> 01:13:44,052
How can you
say that? Hmm?
1323
01:13:45,387 --> 01:13:47,456
I don't care
about money.
1324
01:13:47,456 --> 01:13:49,391
I'm an artist.
1325
01:13:49,391 --> 01:13:51,326
You are.
1326
01:13:51,326 --> 01:13:53,529
Yeah.
1327
01:13:58,467 --> 01:14:00,435
Can I help you?
1328
01:14:00,435 --> 01:14:03,038
Do any of these cars run?
1329
01:14:03,038 --> 01:14:04,873
All of them...
1330
01:14:04,873 --> 01:14:08,010
But I'd go for this cougar.
1331
01:14:08,010 --> 01:14:11,480
She ain't beautiful,
but she still can kick.
1332
01:14:11,480 --> 01:14:15,450
Radio works good,
even got a cassette player.
1333
01:14:15,450 --> 01:14:17,085
How much?
1334
01:14:17,085 --> 01:14:18,687
I'm asking 700.
1335
01:14:18,687 --> 01:14:22,124
$700? Don't you think
that's a little steep?
1336
01:14:23,492 --> 01:14:26,094
I'll let it go for 6.
1337
01:14:26,094 --> 01:14:27,530
I have $300 cash.
1338
01:14:29,932 --> 01:14:33,669
There's an a.T.M. Machine
at the store.
1339
01:14:59,562 --> 01:15:00,563
Jesus!
1340
01:15:00,563 --> 01:15:02,430
Hey, who is that?
1341
01:15:03,431 --> 01:15:04,900
All right,
asshole!
1342
01:15:06,535 --> 01:15:08,671
Oh, man!
Go faster!
1343
01:15:08,671 --> 01:15:10,205
Hey!
Jake, go faster!
1344
01:15:10,205 --> 01:15:11,974
Hang on. Hang on!
1345
01:15:14,142 --> 01:15:15,611
Can't see.
1346
01:15:15,611 --> 01:15:17,345
Some crazy
motherfucker!
1347
01:15:17,345 --> 01:15:18,981
Jesus!
Shit!
1348
01:15:20,382 --> 01:15:21,950
Singing along with radio:
* so long, farewell *
1349
01:15:21,950 --> 01:15:23,285
* auf wiedersehen, good-bye *
1350
01:15:23,285 --> 01:15:24,687
who is that?
1351
01:15:24,687 --> 01:15:26,955
It's your
fucking wife!
1352
01:15:26,955 --> 01:15:28,323
Pull over!
1353
01:15:28,323 --> 01:15:29,892
I can outrun her!
1354
01:15:29,892 --> 01:15:32,460
Get away
from us, you bitch!
1355
01:15:32,460 --> 01:15:33,829
* so long, farewell *
1356
01:15:33,829 --> 01:15:35,598
it's not what you think!
1357
01:15:35,598 --> 01:15:38,867
I thought you said
we were on the same team!
1358
01:15:38,867 --> 01:15:40,969
Baby,
it's a business thing!
1359
01:15:40,969 --> 01:15:43,471
Well, I'm wearing
my team ring.
1360
01:15:43,471 --> 01:15:45,107
Please, Sandra,
pull over!
1361
01:15:45,107 --> 01:15:46,474
Go faster!
1362
01:15:46,474 --> 01:15:49,077
Sandra, don't!
Please don't do this!
1363
01:15:49,077 --> 01:15:50,846
Please! Aah!
1364
01:15:50,846 --> 01:15:55,550
* I'd like to stay
and taste my first champagne *
1365
01:15:58,954 --> 01:16:01,223
* I sigh and say good-bye *
1366
01:16:01,223 --> 01:16:02,591
* good-bye *
1367
01:16:09,932 --> 01:16:13,669
* I'm glad to go *
1368
01:16:13,669 --> 01:16:16,872
* I cannot tell a lie *
1369
01:16:16,872 --> 01:16:20,308
* I flit, I float *
1370
01:16:20,308 --> 01:16:23,746
* I fleetly flee, I fly *
1371
01:16:23,746 --> 01:16:29,618
* good-bye *
1372
01:16:29,618 --> 01:16:35,824
* good-bye *
1373
01:16:35,824 --> 01:16:44,332
* good-bye *
1374
01:16:58,546 --> 01:17:01,850
* I have confidence
in sunshine *
1375
01:17:01,850 --> 01:17:05,087
* I have confidence in rain *
1376
01:17:05,087 --> 01:17:08,323
* I have confidence
that spring will come again *
1377
01:17:08,323 --> 01:17:11,794
* besides which, you see,
I have confidence in me *
1378
01:17:11,794 --> 01:17:14,997
* strength doesn't lie
in numbers *
1379
01:17:14,997 --> 01:17:18,200
* strength doesn't lie
in wealth *
1380
01:17:18,200 --> 01:17:21,770
* strength lies in nights
of peaceful slumbers *
1381
01:17:21,770 --> 01:17:23,371
* when you wake up *
1382
01:17:23,371 --> 01:17:25,007
* wake up! It's healthy *
1383
01:17:25,007 --> 01:17:27,976
* all I trust
I lead my heart to *
1384
01:17:27,976 --> 01:17:31,113
* all I trust becomes my own *
1385
01:17:31,113 --> 01:17:37,119
* I have confidence
in confidence alone *
1386
01:17:37,119 --> 01:17:39,855
oh, help...
1387
01:17:39,855 --> 01:17:47,429
* I have confidence
in confidence alone *
1388
01:17:47,429 --> 01:17:49,832
* besides which, you see *
1389
01:17:49,832 --> 01:17:52,567
* I have confidence *
1390
01:17:52,567 --> 01:17:59,441
* in me *
1391
01:18:00,876 --> 01:18:04,079
hey, Rita!
You got a call on 3.
1392
01:18:07,549 --> 01:18:08,951
Pompano on telephone: Yeah?
1393
01:18:08,951 --> 01:18:12,254
Hello, detective?
This is Sandra dunmore.
1394
01:18:13,722 --> 01:18:16,859
I think something's
happened to my husband.
1395
01:18:16,859 --> 01:18:20,128
Easy, now. What
makes you say that?
1396
01:18:21,196 --> 01:18:24,132
Well, he didn't come home
last night, and...
1397
01:18:24,132 --> 01:18:27,836
He's been very despondent
since his brother's death.
1398
01:18:27,836 --> 01:18:29,905
When was the last
time you saw him?
1399
01:18:29,905 --> 01:18:32,107
Yesterday morning.
1400
01:18:32,107 --> 01:18:33,708
He said he was going to
the office, but I called them.
1401
01:18:33,708 --> 01:18:36,111
They said
he never showed up.
1402
01:18:36,111 --> 01:18:38,113
I wouldn't be
too worried.
1403
01:18:38,113 --> 01:18:42,550
Chances are he'll wake up
in a pile of his own fluids.
1404
01:18:43,986 --> 01:18:47,555
I do not appreciate
your attitude, detective.
1405
01:18:49,124 --> 01:18:50,725
Shit!
1406
01:18:51,726 --> 01:18:53,128
Nobody does.
1407
01:18:53,128 --> 01:18:56,231
I'll put an a.P.B. Out
on your husband's vehicle,
1408
01:18:56,231 --> 01:18:59,868
and when I know anything,
I'll give you a call.
1409
01:18:59,868 --> 01:19:01,469
Thank you, thank you.
1410
01:19:04,539 --> 01:19:06,241
Bitch.
1411
01:19:12,347 --> 01:19:13,748
Two bodies.
1412
01:19:13,748 --> 01:19:16,318
One bike, two bodies.
1413
01:19:17,152 --> 01:19:19,354
Did you I.D. 'Em?
1414
01:19:19,354 --> 01:19:20,856
Well, uh...
1415
01:19:20,856 --> 01:19:23,826
One's regular,
one's extra crispy.
1416
01:19:27,162 --> 01:19:31,233
We just know the bike's
registered to Gerald dunmore.
1417
01:19:35,170 --> 01:19:37,439
This one's
wearing jewelry.
1418
01:19:37,439 --> 01:19:38,841
Probably a woman.
1419
01:19:38,841 --> 01:19:41,509
Thank you,
Sherlock.
1420
01:19:41,509 --> 01:19:43,211
What do you
make of this?
1421
01:19:43,211 --> 01:19:45,713
Looks like they tried
to take that turn there
1422
01:19:45,713 --> 01:19:47,349
a little bit too fast.
1423
01:19:47,349 --> 01:19:49,952
This is a dangerous road
here, especially at night.
1424
01:19:49,952 --> 01:19:51,786
Me and old Willie there,
1425
01:19:51,786 --> 01:19:55,590
we come down here
2 or 3 times a year,
1426
01:19:55,590 --> 01:19:58,793
picking somebody up out
of that burned metal.
1427
01:19:58,793 --> 01:20:00,662
Let's get out of here.
1428
01:20:00,662 --> 01:20:02,931
The fresh air's
making me sick.
1429
01:20:02,931 --> 01:20:05,367
Hey, Willie, have you
got my thermos?
1430
01:20:05,367 --> 01:20:08,536
It's a positive I.D.,
based on this dental chart.
1431
01:20:08,536 --> 01:20:09,838
Jake dunmore.
1432
01:20:09,838 --> 01:20:11,473
And Peggy blane.
1433
01:20:14,142 --> 01:20:16,811
They were having
an affair?
1434
01:20:16,811 --> 01:20:19,414
No, they were
celebrating earth day,
1435
01:20:19,414 --> 01:20:21,016
you fucking mook.
1436
01:20:22,217 --> 01:20:26,354
I guess we should go over
and tell Mrs. Dunmore.
1437
01:20:27,222 --> 01:20:29,224
The widow dunmore
can wait.
1438
01:20:29,224 --> 01:20:32,027
There's something
I want to check out first.
1439
01:20:37,832 --> 01:20:40,468
Do you realize
anything we find here
1440
01:20:40,468 --> 01:20:43,371
would be inadmissible
in a court of law?
1441
01:20:43,371 --> 01:20:46,909
Are you confusing me with
somebody who gives a shit?
1442
01:20:46,909 --> 01:20:48,843
Oh, no,
wouldn't do that.
1443
01:20:48,843 --> 01:20:50,312
Gotcha.
1444
01:20:52,714 --> 01:20:54,516
Not since the Kennedy boys
1445
01:20:54,516 --> 01:20:58,887
have two brothers had
so much fun with one broad.
1446
01:21:03,791 --> 01:21:07,195
What exactly
are we looking for?
1447
01:21:08,263 --> 01:21:11,133
Pompano, I said,
what are we looking for?
1448
01:21:11,133 --> 01:21:13,601
I hope you don't
get carsick.
1449
01:21:14,602 --> 01:21:16,871
Let's go, asswad.
1450
01:21:23,678 --> 01:21:27,449
I never had the
occasion to come here before.
1451
01:21:27,449 --> 01:21:30,885
I'll give you
some advice: Bet it all.
1452
01:21:30,885 --> 01:21:33,288
I don't gamble,
detective...
1453
01:21:33,288 --> 01:21:36,491
Though I'd love to see
siegfried and Roy.
1454
01:21:36,491 --> 01:21:38,793
Oh, I'm sure you would.
1455
01:21:38,793 --> 01:21:40,996
What do you mean
by that?
1456
01:21:40,996 --> 01:21:42,397
Nothin'.
1457
01:21:44,632 --> 01:21:46,768
Margaret "Peggy" blane,
1458
01:21:46,768 --> 01:21:48,636
Benjamin e. Dunmore.
1459
01:21:48,636 --> 01:21:51,873
Well, yeah, that's one
of ours, all right.
1460
01:21:51,873 --> 01:21:54,977
Witnessed by homer there.
1461
01:21:57,312 --> 01:22:00,048
Put the accordion away, homer.
We're not getting married.
1462
01:22:00,048 --> 01:22:02,684
So you remember what
these two looked like?
1463
01:22:02,684 --> 01:22:04,186
Oh, lordy.
Do you realize
1464
01:22:04,186 --> 01:22:06,888
how many couples
we wed in holy matrimony?
1465
01:22:06,888 --> 01:22:08,323
They tend to blur.
1466
01:22:08,323 --> 01:22:10,825
Well, here's a picture
of the two you married.
1467
01:22:10,825 --> 01:22:12,160
They look familiar?
1468
01:22:12,160 --> 01:22:14,929
Well, they do.
They surely do...
1469
01:22:14,929 --> 01:22:18,566
But then again,
you two look familiar to me.
1470
01:22:18,566 --> 01:22:20,235
That's
a lot of help.
1471
01:22:20,235 --> 01:22:23,071
Why don't we look
in the album?
1472
01:22:23,071 --> 01:22:24,506
What album?
1473
01:22:24,506 --> 01:22:25,673
The photo album.
1474
01:22:25,673 --> 01:22:30,545
An archive of
every loving soul we've united.
1475
01:22:32,347 --> 01:22:37,719
The date you're looking for
should be right about here.
1476
01:22:46,461 --> 01:22:47,996
Hold it.
1477
01:22:49,364 --> 01:22:51,966
See?
I do remember this guy.
1478
01:22:51,966 --> 01:22:54,569
He pitched a fit
when I took that picture.
1479
01:22:54,569 --> 01:22:55,837
He took it with him.
1480
01:22:55,837 --> 01:23:00,375
But what he didn't know was
the camera makes two prints.
1481
01:23:06,648 --> 01:23:09,251
TV Roy lassiter:
Proven character,
1482
01:23:09,251 --> 01:23:11,119
conservative values.
1483
01:23:12,720 --> 01:23:14,122
Mrs. Dunmore.
1484
01:23:14,122 --> 01:23:15,723
Who is it?
1485
01:23:15,723 --> 01:23:17,125
Detective pompano.
1486
01:23:17,125 --> 01:23:18,860
Who is it?
1487
01:23:18,860 --> 01:23:20,428
Rita pompano.
1488
01:23:27,869 --> 01:23:29,304
You're telling me
1489
01:23:29,304 --> 01:23:33,075
that Jake and Peggy
were having an affair?
1490
01:23:33,075 --> 01:23:35,009
That's right.
1491
01:23:35,009 --> 01:23:37,479
Ma'am,
this photo was taken
1492
01:23:37,479 --> 01:23:41,116
at the gambling-on-love
chapel in Las Vegas.
1493
01:23:41,116 --> 01:23:44,086
Your husband and miss
blane were married there
1494
01:23:44,086 --> 01:23:47,422
under the names
Ben and Peggy dunmore.
1495
01:23:47,422 --> 01:23:49,023
My Jake...
1496
01:23:52,026 --> 01:23:54,562
That doesn't
make any sense.
1497
01:23:54,562 --> 01:23:58,200
The night that Ben was killed,
were you here?
1498
01:23:58,200 --> 01:24:01,336
Yes. I already
told you that.
1499
01:24:02,904 --> 01:24:05,840
At the time
of his death?
1500
01:24:05,840 --> 01:24:11,513
Yes. I was in the kitchen,
making a casserole.
1501
01:24:13,047 --> 01:24:16,251
I thought you said
you were making ceviche.
1502
01:24:16,251 --> 01:24:18,220
Right. Ceviche.
1503
01:24:19,053 --> 01:24:21,055
You sure, now? Ceviche?
1504
01:24:21,055 --> 01:24:23,191
I can't believe it.
1505
01:24:25,059 --> 01:24:27,195
Jake had an affair.
1506
01:24:27,195 --> 01:24:29,464
Mrs. Dunmore,
we think that
1507
01:24:29,464 --> 01:24:31,666
your husband
pushed his brother
1508
01:24:31,666 --> 01:24:32,967
off that balcony.
1509
01:24:32,967 --> 01:24:34,336
We think that
1510
01:24:34,336 --> 01:24:36,104
he conspired
with Peggy blane
1511
01:24:36,104 --> 01:24:37,472
to kill his brother
1512
01:24:37,472 --> 01:24:39,073
for the insurance
money.
1513
01:24:39,073 --> 01:24:41,075
Jake impersonated
his brother,
1514
01:24:41,075 --> 01:24:42,477
and by
marrying Peggy,
1515
01:24:42,477 --> 01:24:45,347
he took the suspicion
off himself.
1516
01:24:45,347 --> 01:24:48,350
There was no motive
for the crime
1517
01:24:48,350 --> 01:24:50,352
because
Peggy got the money.
1518
01:24:50,352 --> 01:24:54,156
He was already
married to me.
1519
01:24:54,156 --> 01:24:58,092
Ma'am, I know this
is tough, but...
1520
01:24:58,092 --> 01:25:00,495
We feel that
Jake and Peggy
1521
01:25:00,495 --> 01:25:03,231
were planning on
killing you, too.
1522
01:25:03,231 --> 01:25:04,632
Luckily for you,
1523
01:25:04,632 --> 01:25:07,835
they didn't live to
carry out that plan.
1524
01:25:10,104 --> 01:25:13,408
This is...Impossible.
1525
01:25:14,242 --> 01:25:17,445
M-My husband...
1526
01:25:17,445 --> 01:25:19,881
Would never cheat on me!
1527
01:25:21,783 --> 01:25:24,686
He loved me.
1528
01:25:26,788 --> 01:25:30,192
He loved me.
1529
01:25:30,192 --> 01:25:32,594
Yes, ma'am,
it's gonna be ok.
1530
01:25:32,594 --> 01:25:36,598
You just...Have yourself
a good old cry.
1531
01:25:36,598 --> 01:25:40,668
Do you think she'll ever
come to accept the truth?
1532
01:25:40,668 --> 01:25:45,707
Well, she's got 8 million bucks
worth of time to swallow it.
1533
01:25:45,707 --> 01:25:48,910
Why would anybody
ever cheat and conspire
1534
01:25:48,910 --> 01:25:50,712
on a woman like that?
1535
01:25:50,712 --> 01:25:53,215
Hey, rollins, why don't you
head back to the station?
1536
01:25:53,215 --> 01:25:54,949
I feel like taking a walk.
1537
01:25:54,949 --> 01:25:56,484
You sure?
1538
01:25:56,484 --> 01:25:57,552
Yeah...
1539
01:25:57,552 --> 01:26:00,555
Yeah, I need
to clear my head.
1540
01:26:00,555 --> 01:26:04,226
Well, everyone needs to find
their own homeostasis.
1541
01:26:04,226 --> 01:26:07,229
Rollins,
what's your first name?
1542
01:26:07,229 --> 01:26:08,930
Nathaniel.
1543
01:26:10,832 --> 01:26:12,834
Good work up there, Nate.
1544
01:26:15,237 --> 01:26:17,639
Watch your head.
Go on.
1545
01:26:28,850 --> 01:26:30,452
Just a minute!
1546
01:26:40,695 --> 01:26:44,198
I'll...
I'll be right there.
1547
01:26:48,870 --> 01:26:50,872
I'm sorry...
1548
01:26:50,872 --> 01:26:53,908
Cut the crap, honey.
You're wasting good mascara.
1549
01:26:53,908 --> 01:26:55,310
What are you doing?
1550
01:26:55,310 --> 01:26:57,245
Pissin' in your cornflakes.
1551
01:26:58,680 --> 01:27:02,149
That earlier story, the one
rollins also told our captain...
1552
01:27:02,149 --> 01:27:03,818
That's not the real story.
1553
01:27:03,818 --> 01:27:07,289
You and I both know the truth,
don't we, Sandra?
1554
01:27:07,289 --> 01:27:09,691
I don't know what
you're talking about.
1555
01:27:09,691 --> 01:27:12,994
Oh, come on. It's just you
and me now. We both know
1556
01:27:12,994 --> 01:27:15,963
that you and Jake killed Ben
for the insurance money.
1557
01:27:15,963 --> 01:27:19,901
I just think it's time
we tied up all the loose ends.
1558
01:27:22,904 --> 01:27:24,706
I see.
1559
01:27:24,706 --> 01:27:28,209
I'm going to have to
call your superiors.
1560
01:27:29,611 --> 01:27:32,880
And I'm gonna have
to call your bluff.
1561
01:27:35,317 --> 01:27:38,486
Why are you
doing this to me?
1562
01:27:39,387 --> 01:27:42,256
I think you knew
about Jake and Peggy.
1563
01:27:42,256 --> 01:27:46,694
I think you found out
and drove 'em off a mountain.
1564
01:27:46,694 --> 01:27:50,332
I think you did them
before they could do you,
1565
01:27:50,332 --> 01:27:52,734
and in the process...
Picked up $4 million
1566
01:27:52,734 --> 01:27:54,569
off Jake's
life insurance policy,
1567
01:27:54,569 --> 01:27:56,438
not to mention the 4
1568
01:27:56,438 --> 01:27:58,473
you'll most likely get
from Ben's.
1569
01:27:58,473 --> 01:28:00,074
Where's your proof?
1570
01:28:00,074 --> 01:28:03,345
Proof...i never
thought of that.
1571
01:28:03,345 --> 01:28:04,912
Proof.
1572
01:28:05,747 --> 01:28:08,149
You think something
like an a.T.M. Receipt
1573
01:28:08,149 --> 01:28:11,719
from a machine up in hemet
the day of the accident
1574
01:28:11,719 --> 01:28:12,754
might qualify?
1575
01:28:12,754 --> 01:28:16,358
I don't know what
you're talking about.
1576
01:28:16,358 --> 01:28:18,225
Really?
1577
01:28:18,225 --> 01:28:20,562
Oh. Well, then, um...
1578
01:28:21,896 --> 01:28:23,965
How about...
1579
01:28:23,965 --> 01:28:25,567
This?
1580
01:28:25,567 --> 01:28:27,268
So?
1581
01:28:27,268 --> 01:28:29,371
You know, I found this
1582
01:28:29,371 --> 01:28:31,373
in an abandoned cougar
downtown.
1583
01:28:31,373 --> 01:28:33,375
Matched
the make of a car
1584
01:28:33,375 --> 01:28:35,377
some old woman
sold to you...
1585
01:28:35,377 --> 01:28:37,379
Or, at least,
someone in a red wig
1586
01:28:37,379 --> 01:28:38,780
who looked
just like you.
1587
01:28:38,780 --> 01:28:41,115
They tell me this mysterious
red-haired woman
1588
01:28:41,115 --> 01:28:42,717
paid cash for the car
1589
01:28:42,717 --> 01:28:44,552
but then had to use
the a.T.M. Machine
1590
01:28:44,552 --> 01:28:46,020
at a liquor store.
1591
01:28:46,020 --> 01:28:48,390
That's a big boo-boo.
1592
01:28:48,390 --> 01:28:51,393
You just don't get it,
do you, Sandy?
1593
01:28:51,393 --> 01:28:53,928
Oh...you see...
1594
01:28:53,928 --> 01:28:57,565
Either the world's
right-side up or upside down.
1595
01:28:57,565 --> 01:29:00,301
Depends on how you look at it.
1596
01:29:00,301 --> 01:29:02,837
I mean,
close the book of rules,
1597
01:29:02,837 --> 01:29:05,573
and there's just people
caught in situations.
1598
01:29:05,573 --> 01:29:07,141
Like you and me.
1599
01:29:07,141 --> 01:29:09,176
So, what do you want?
1600
01:29:10,945 --> 01:29:12,914
I want what you want:
1601
01:29:12,914 --> 01:29:14,682
A payoff. A nest egg.
1602
01:29:14,682 --> 01:29:17,084
A chance to get
out of this rat race.
1603
01:29:17,084 --> 01:29:20,087
You sure you don't want the
other half of my sandwich?
1604
01:29:20,087 --> 01:29:22,657
I'm worried about you.
You should eat something.
1605
01:29:22,657 --> 01:29:25,560
Have a little bread,
something...A little bite.
1606
01:29:25,560 --> 01:29:28,663
Come on, taste that.
Oh, boy. You're stubborn.
1607
01:29:29,697 --> 01:29:32,400
You know, at first,
I thought...
1608
01:29:32,400 --> 01:29:35,169
What the hell...
Take it all.
1609
01:29:38,039 --> 01:29:41,709
But then, not being greedy
like some people I know...
1610
01:29:41,709 --> 01:29:45,379
I mean, after all,
you did do all the work,
1611
01:29:45,379 --> 01:29:49,350
even if a lot of it
was on your back.
1612
01:29:49,350 --> 01:29:51,586
So I figure, um...Half.
1613
01:29:53,320 --> 01:29:56,323
50-50 split,
right down the middle.
1614
01:29:56,323 --> 01:29:59,527
It's gonna take some time,
you know.
1615
01:29:59,527 --> 01:30:02,096
Bureaucracy, paperwork,
1616
01:30:02,096 --> 01:30:05,132
all that...
Insurance company bullshit.
1617
01:30:06,333 --> 01:30:08,970
I'm not going anywhere.
1618
01:30:12,339 --> 01:30:16,377
But let's--let's get
one thing clear, ok?
1619
01:30:16,377 --> 01:30:18,846
Don't even think about
fucking me over.
1620
01:30:18,846 --> 01:30:21,382
Don't leave town, don't
push me in front of a bus,
1621
01:30:21,382 --> 01:30:22,817
don't do anything...
1622
01:30:22,817 --> 01:30:26,454
Because you haven't even
seen my bad side yet.
1623
01:30:27,689 --> 01:30:29,757
And I've got enough
evidence in my locker
1624
01:30:29,757 --> 01:30:32,093
to put you
in the gas chamber.
1625
01:30:32,093 --> 01:30:33,661
So...
1626
01:30:35,763 --> 01:30:40,568
I guess half is
better than nothing.
1627
01:30:40,568 --> 01:30:42,737
Yes, it is.
1628
01:30:43,971 --> 01:30:45,372
You know, Sandra,
1629
01:30:45,372 --> 01:30:48,242
a lot of people
find you scary,
1630
01:30:48,242 --> 01:30:50,311
but I like you.
1631
01:30:50,311 --> 01:30:52,379
The world's
full of bullshit.
1632
01:30:52,379 --> 01:30:55,182
You don't bullshit.
I like that.
1633
01:30:55,182 --> 01:30:58,786
Well, keep in touch,
partner.
1634
01:31:13,267 --> 01:31:15,236
I'm sorry.
1635
01:31:22,409 --> 01:31:24,512
Northridge. Fuck!
1636
01:31:24,512 --> 01:31:26,848
Stop, goddamn it! Stop!
1637
01:31:26,848 --> 01:31:28,850
Stop!
1638
01:31:33,420 --> 01:31:35,957
Move,
you green bastard!
1639
01:31:39,026 --> 01:31:40,027
Aah!
1640
01:31:40,027 --> 01:31:41,428
Get over there.
1641
01:31:54,676 --> 01:31:58,012
Get your fucking hands up.
Get your fucking hands up!
1642
01:31:58,012 --> 01:32:01,382
Let go of her.
Goddamn it, let go of her!
1643
01:32:01,382 --> 01:32:05,052
Let the girl go. Don't do it
this way. You want to die?
1644
01:32:05,052 --> 01:32:08,189
You don't want me
to shoot you, asshole.
1645
01:32:12,594 --> 01:32:13,595
Aah...
1646
01:32:15,162 --> 01:32:16,564
Aah! Ohh...
1647
01:32:16,564 --> 01:32:19,466
Yes!
You got him! Yes!
1648
01:32:19,466 --> 01:32:21,468
Shoot the freak!
Come on!
1649
01:32:21,468 --> 01:32:23,470
Come on!
One more shot!
1650
01:32:23,470 --> 01:32:25,006
Shut up!
1651
01:32:33,615 --> 01:32:35,883
Rough day, huh?
1652
01:32:42,156 --> 01:32:45,693
I'm sorry, but I've got
an investment to protect.
1653
01:32:45,693 --> 01:32:47,528
Aah! Unh...
1654
01:32:55,637 --> 01:32:58,505
Sandra, Sandra,
Sandra...
1655
01:32:58,505 --> 01:33:01,508
Whatcha got
in your hand? Hmm?
1656
01:33:01,508 --> 01:33:04,178
Gonna baste a Turkey
with that?
1657
01:33:06,981 --> 01:33:08,215
Ooh...
1658
01:33:09,216 --> 01:33:10,985
What's this?
1659
01:33:25,833 --> 01:33:29,837
Sandra, trust me.
This is what's best.
1660
01:33:29,837 --> 01:33:31,939
What's best for you.
1661
01:33:31,939 --> 01:33:35,142
Believe me, I know
about these things.
1662
01:33:35,142 --> 01:33:36,543
You'll thank me.
1663
01:33:36,543 --> 01:33:38,880
Isn't this coercion?
1664
01:33:40,882 --> 01:33:43,685
Will you excuse us
a moment?
1665
01:33:47,354 --> 01:33:50,758
Stop playing games
and sign the damn thing.
1666
01:33:58,565 --> 01:34:01,168
That wasn't so bad,
was it?
1667
01:34:02,369 --> 01:34:04,171
I guess not.
1668
01:34:06,841 --> 01:34:10,244
I'll make sure that
the money will be wired
1669
01:34:10,244 --> 01:34:13,280
into your separate accounts
by tomorrow evening.
1670
01:34:13,280 --> 01:34:16,718
Thank you for using
Austrian fidelity bank.
1671
01:34:16,718 --> 01:34:18,352
Thank you.
1672
01:34:20,187 --> 01:34:21,823
Hey...
1673
01:34:23,991 --> 01:34:26,527
Can I buy you
a strudel?
1674
01:34:26,527 --> 01:34:28,696
Do you think
people can change?
1675
01:34:28,696 --> 01:34:31,699
I don't know. I think
they only get worse.
1676
01:34:31,699 --> 01:34:33,634
I was able to change...
1677
01:34:33,634 --> 01:34:36,337
'Cause inside,
I knew I was much more
1678
01:34:36,337 --> 01:34:40,141
than what I was living mentally
and emotionally and spiritually.
1679
01:34:40,141 --> 01:34:43,377
And I was able
to find my passion.
1680
01:34:43,377 --> 01:34:44,779
You sure did.
1681
01:34:44,779 --> 01:34:46,714
That's what most people
haven't done.
1682
01:34:46,714 --> 01:34:49,851
Most people don't know
what they really want,
1683
01:34:49,851 --> 01:34:53,087
so they're not able
to tap into their drive.
1684
01:34:53,087 --> 01:34:56,791
And then they don't discover
what they're really capable of.
1685
01:34:56,791 --> 01:34:59,326
I know what
you're capable of.
1686
01:35:00,161 --> 01:35:03,197
I feel I have
so much to give.
1687
01:35:03,197 --> 01:35:04,198
Hey!
1688
01:35:05,499 --> 01:35:07,368
You're under arrest.
1689
01:35:09,837 --> 01:35:12,073
I'm--I'm sorry.
I couldn't resist.
1690
01:35:12,073 --> 01:35:14,008
I saw you two
walking,
1691
01:35:14,008 --> 01:35:16,143
and I just
thought that...
1692
01:35:19,580 --> 01:35:22,149
I...wow!
1693
01:35:22,149 --> 01:35:24,418
You've...
You both look so...
1694
01:35:24,418 --> 01:35:26,153
So...
1695
01:35:27,755 --> 01:35:29,156
So, uh...
1696
01:35:29,156 --> 01:35:31,225
So...what are
you doing here?
1697
01:35:31,225 --> 01:35:34,161
Well, uh, what are
you doing here?
1698
01:35:34,161 --> 01:35:37,164
Well, I sort of
got my hands full
1699
01:35:37,164 --> 01:35:40,835
with vice president
lassiter being in town.
1700
01:35:40,835 --> 01:35:44,605
Vice president
lassiter! Whoa!
1701
01:35:44,605 --> 01:35:47,174
Ha ha! You've got
your hands full.
1702
01:35:47,174 --> 01:35:48,642
Terrific seeing you,
rollins.
1703
01:35:48,642 --> 01:35:50,044
You look
absolutely the same.
1704
01:35:50,044 --> 01:35:51,645
I didn't
think it would,
1705
01:35:51,645 --> 01:35:53,014
but retirement
sure suits you.
1706
01:35:53,014 --> 01:35:55,049
Yeah.
Thank you so much.
1707
01:35:55,049 --> 01:35:57,919
I just want
to tell you that...
1708
01:35:57,919 --> 01:36:00,554
I have the cleanest locker
in the precinct.
1709
01:36:00,554 --> 01:36:01,923
I'm sure you do.
1710
01:36:01,923 --> 01:36:03,457
It's next
to godliness.
1711
01:36:03,457 --> 01:36:04,859
Ok, that's terrific.
1712
01:36:04,859 --> 01:36:06,460
Good-bye.
1713
01:36:06,460 --> 01:36:07,862
Don't be a stranger.
1714
01:36:07,862 --> 01:36:09,496
Aw, not with you.
1715
01:36:09,496 --> 01:36:11,565
Whoo-hoo! Whoo!
1716
01:36:11,565 --> 01:36:12,967
Wow.
1717
01:36:15,602 --> 01:36:20,808
Sure is nice to see good things
happen to good people.
1718
01:36:20,808 --> 01:36:23,010
I mean it.
1719
01:36:23,010 --> 01:36:26,413
* till you find *
1720
01:36:26,413 --> 01:36:34,221
* your dream *
1721
01:36:50,137 --> 01:36:54,175
* deep in the heart
of every man *
1722
01:36:54,175 --> 01:36:57,578
* lies a hidden dream
or plan *
1723
01:36:57,578 --> 01:37:01,248
* to be a millionaire *
1724
01:37:01,248 --> 01:37:04,318
* life without a care *
1725
01:37:08,589 --> 01:37:12,026
* hey, cool cat *
1726
01:37:12,026 --> 01:37:15,162
* does this apply to you? *
1727
01:37:15,162 --> 01:37:19,266
* oh, don't you lie,
don't you lie *
1728
01:37:19,266 --> 01:37:23,137
* 'cause you can't hide
the truth *
1729
01:37:23,137 --> 01:37:26,840
* I can see what's
behind those eyes *
1730
01:37:26,840 --> 01:37:30,144
* tongue so twisted
from telling lies *
1731
01:37:30,144 --> 01:37:33,280
* you might think
you're strong *
1732
01:37:33,280 --> 01:37:37,418
* but you better not
treat me wrong *
1733
01:37:37,418 --> 01:37:40,287
* or else I'll say,
"so long" *
1734
01:37:55,302 --> 01:37:58,239
* good-bye, I never want
to see you again *
1735
01:37:58,239 --> 01:38:00,541
* good-bye, I don't want
to be your friend *
1736
01:38:00,541 --> 01:38:03,510
* so long,
now we've reached the end *
1737
01:38:03,510 --> 01:38:05,913
* time for me
to turn that bend *
1738
01:38:05,913 --> 01:38:08,582
* well, time has run away *
1739
01:38:08,582 --> 01:38:11,152
* and there's no need
for me to stay *
1740
01:38:11,152 --> 01:38:15,289
* and lose myself to you *
1741
01:38:16,157 --> 01:38:21,362
* and be abused by you *
1742
01:38:21,362 --> 01:38:24,165
* I don't need the pain *
1743
01:38:24,165 --> 01:38:26,533
* from your mind games *
1744
01:38:26,533 --> 01:38:29,270
* when you try them again,
I won't be there for them *
1745
01:38:29,270 --> 01:38:37,511
* to work anymore *
1746
01:38:43,951 --> 01:38:47,688
* ooh ooh ooh ooh *
1747
01:38:47,688 --> 01:38:51,225
* ooh ooh ooh ooh *
1748
01:38:51,225 --> 01:38:55,229
* now you're back,
and you're begging "please" *
1749
01:38:55,229 --> 01:38:58,365
* crawlin' on
your hands and knees *
1750
01:38:58,365 --> 01:39:02,069
* you thought
you were a star *
1751
01:39:02,069 --> 01:39:05,172
* but now here you are *
1752
01:39:09,276 --> 01:39:12,879
* hey, cool cat *
1753
01:39:12,879 --> 01:39:16,117
* does this apply to you? *
1754
01:39:16,117 --> 01:39:20,154
* oh, don't you lie,
don't you lie *
1755
01:39:20,154 --> 01:39:24,025
* 'cause you can't hide
the truth *
1756
01:39:24,025 --> 01:39:27,494
* I can see what's
behind those eyes *
1757
01:39:27,494 --> 01:39:31,132
* tongue so twisted
from telling lies *
1758
01:39:31,132 --> 01:39:34,235
* you might think
you're strong *
1759
01:39:34,235 --> 01:39:38,305
* but you better not
treat me wrong *
1760
01:39:38,305 --> 01:39:41,308
* or else I'll say,
"so long" *
1761
01:39:56,323 --> 01:39:58,825
* good-bye, I never want
to see you again *
1762
01:39:58,825 --> 01:40:01,595
* good-bye, I don't want
to be your friend *
1763
01:40:01,595 --> 01:40:04,465
* so long,
now we've reached the end *
1764
01:40:04,465 --> 01:40:06,833
* time for me
to turn that bend *
1765
01:40:06,833 --> 01:40:09,570
* well, time has run away *
1766
01:40:09,570 --> 01:40:12,039
* and there's no need
for me to stay *
1767
01:40:12,039 --> 01:40:16,110
* and lose myself to you *
1768
01:40:17,044 --> 01:40:22,416
* and be abused by you *
1769
01:40:22,416 --> 01:40:24,985
* I don't need the pain *
1770
01:40:24,985 --> 01:40:27,421
* from your mind games *
1771
01:40:27,421 --> 01:40:30,257
* when you try them again,
I won't be there for them *
1772
01:40:30,257 --> 01:40:40,301
* to work anymore *
120517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.