All language subtitles for God.Friended.Me.S01E07.The Prodigal Son.WEB.TBS-METCON.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,940 Previously on "God Friended Me"... 2 00:00:03,010 --> 00:00:05,320 Oh! Take that, old man! 3 00:00:05,350 --> 00:00:07,019 Old? I'm the youngest member 4 00:00:07,020 --> 00:00:08,800 of the board of your daddy's church. 5 00:00:08,820 --> 00:00:10,376 Yeah, that building's gonna be a game-changer. 6 00:00:10,400 --> 00:00:12,270 And everyone in the community 7 00:00:12,280 --> 00:00:13,440 is pulling for you, Terrence. 8 00:00:13,480 --> 00:00:14,719 - [ALL CHEERING] - Oh, my God! 9 00:00:14,720 --> 00:00:16,300 Just want to thank everyone 10 00:00:16,320 --> 00:00:18,130 for coming out and helping celebrate 11 00:00:18,190 --> 00:00:21,560 my aunt and uncle on their 25th anniversary. 12 00:00:21,630 --> 00:00:22,660 [ALL CHEERING] 13 00:00:22,740 --> 00:00:23,920 I thought you were enjoying yourself. 14 00:00:23,940 --> 00:00:25,940 I was just putting on a good face for our family. 15 00:00:25,960 --> 00:00:27,260 I have it under control. 16 00:00:27,320 --> 00:00:29,750 Everything's gonna be fine. 17 00:00:29,820 --> 00:00:33,760 [LIVELY ELECTRONIC MUSIC] 18 00:00:33,830 --> 00:00:35,630 ♪ We're gonna rise, rise, rise, rise, rise ♪ 19 00:00:35,640 --> 00:00:36,640 ♪ Till we fall ♪ 20 00:00:36,650 --> 00:00:38,399 Sunday morning. 21 00:00:38,400 --> 00:00:40,040 It means something different to everyone. 22 00:00:40,070 --> 00:00:42,280 Church, brunch, football, 23 00:00:42,360 --> 00:00:44,800 hitting the snooze button and waking up an hour later. 24 00:00:44,870 --> 00:00:46,440 Truth is, 25 00:00:46,510 --> 00:00:49,340 it doesn't matter how you spend your Sunday. 26 00:00:49,410 --> 00:00:52,120 What matters is who you spend your Sunday with. 27 00:00:52,240 --> 00:00:54,550 The people in your life. Your village. 28 00:00:54,610 --> 00:00:56,510 Your friends. Your family. 29 00:00:56,580 --> 00:00:57,700 They're the ones behind you. 30 00:00:57,750 --> 00:00:59,680 The ones you count on 31 00:00:59,700 --> 00:01:01,080 that are always there for you. 32 00:01:01,150 --> 00:01:02,790 Have faith in them. 33 00:01:02,860 --> 00:01:04,990 Because when you do, good things happen. 34 00:01:05,060 --> 00:01:09,060 Having faith in each other 35 00:01:09,360 --> 00:01:11,830 is the true meaning of God. 36 00:01:11,900 --> 00:01:15,430 That is the reason this church stands firmly. 37 00:01:15,500 --> 00:01:18,640 The reason we can build towards a better tomorrow. 38 00:01:18,700 --> 00:01:21,370 The reason, I am proud to say, 39 00:01:21,440 --> 00:01:24,440 that Harlem Episcopal has finally raised enough funds 40 00:01:24,510 --> 00:01:27,110 to build our Children's Center. 41 00:01:27,180 --> 00:01:30,110 [CHEERS AND APPLAUSE] 42 00:01:30,180 --> 00:01:32,920 ♪ ♪ 43 00:01:32,990 --> 00:01:34,790 Oh, bam! 44 00:01:34,850 --> 00:01:36,320 Mmm. 45 00:01:36,390 --> 00:01:38,150 Arthur, that Children's Center 46 00:01:38,160 --> 00:01:41,020 is a major accomplishment. 47 00:01:41,090 --> 00:01:43,660 I'm sorry that Lena couldn't join us today. 48 00:01:43,730 --> 00:01:45,660 She's feeling a little under the weather. 49 00:01:45,730 --> 00:01:48,020 Everything okay with you two? 50 00:01:48,050 --> 00:01:49,950 Yeah, yeah. I mean, I know what you saw at the party, 51 00:01:49,970 --> 00:01:51,580 but we're good. 52 00:01:52,070 --> 00:01:54,240 - Hey, guys. - Hey. There he is. 53 00:01:54,310 --> 00:01:55,410 - What's happening? - Hey. 54 00:01:55,470 --> 00:01:56,910 Miles, you are just in time. 55 00:01:56,920 --> 00:01:59,080 I am one move away from checkmating your uncle. 56 00:01:59,140 --> 00:02:00,710 Your king is unprotected. 57 00:02:00,780 --> 00:02:02,480 No, sir. See, what you call that 58 00:02:02,550 --> 00:02:04,380 - is a strategy, okay. - Mm-hmm. 59 00:02:04,450 --> 00:02:05,820 How's the marketing class going? 60 00:02:05,890 --> 00:02:07,680 Oh, it couldn't be better. 61 00:02:07,750 --> 00:02:11,150 I was, uh, unaware that you were back in school. 62 00:02:11,220 --> 00:02:13,820 Oh, it's... it's an extension course, Dad. 63 00:02:13,840 --> 00:02:16,030 Uncle T hooked me up with one of his professors. 64 00:02:16,100 --> 00:02:18,300 Uh-huh. 65 00:02:18,900 --> 00:02:21,019 - No, no, no, no! - Check. Mate. 66 00:02:21,020 --> 00:02:22,370 - Every time... - [PHONE RINGING] 67 00:02:22,430 --> 00:02:25,240 You're lucky. I got this, excuse me a second. 68 00:02:26,310 --> 00:02:27,840 Yep? 69 00:02:29,760 --> 00:02:32,210 Look, Dad, I was gonna tell you about the class. 70 00:02:32,280 --> 00:02:33,820 Yeah. Of course. 71 00:02:36,920 --> 00:02:38,240 No, no, no, no, no. 72 00:02:38,300 --> 00:02:40,720 That is not what we discussed. 73 00:02:40,790 --> 00:02:42,800 All right. I'll be right there. 74 00:02:44,740 --> 00:02:46,420 - Is everything okay? - Yeah, just... 75 00:02:46,490 --> 00:02:48,139 just gotta head down to the construction site 76 00:02:48,140 --> 00:02:49,390 and handle a couple things. 77 00:02:49,400 --> 00:02:50,420 Y'all keep playing. 78 00:02:50,460 --> 00:02:52,259 Don't let this man win, okay? 79 00:02:52,260 --> 00:02:53,680 It's bad for his ego. 80 00:02:54,760 --> 00:02:56,020 He seems stressed. 81 00:02:56,180 --> 00:02:58,470 Your uncle's always got a million things going on. 82 00:02:58,500 --> 00:03:00,240 [CHUCKLES] I'm sure he will be fine. 83 00:03:00,310 --> 00:03:02,570 [PHONE BUZZING] 84 00:03:02,640 --> 00:03:05,579 - ♪ ♪ - _ 85 00:03:05,580 --> 00:03:10,219 ♪ ♪ 86 00:03:10,220 --> 00:03:11,300 Everything okay? 87 00:03:13,760 --> 00:03:16,760 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 88 00:03:16,770 --> 00:03:18,460 So how'd dinner go with Eli? 89 00:03:18,500 --> 00:03:21,460 Uh, awkward at first, but... 90 00:03:21,530 --> 00:03:23,130 then kinda great. 91 00:03:23,200 --> 00:03:24,720 You gonna see him again? 92 00:03:25,730 --> 00:03:27,800 Uh... yeah, I don't know. 93 00:03:27,820 --> 00:03:28,860 I'm still figuring it out. 94 00:03:29,700 --> 00:03:30,930 You know, it's nice to be able to 95 00:03:30,940 --> 00:03:32,050 talk to you about this kind of stuff. 96 00:03:32,070 --> 00:03:33,940 It's nice to be here and listen. 97 00:03:34,010 --> 00:03:35,180 Care Bear. 98 00:03:35,640 --> 00:03:36,640 Dad? 99 00:03:36,700 --> 00:03:38,040 Surprise. 100 00:03:38,110 --> 00:03:41,140 I would have called, but this is more... 101 00:03:41,210 --> 00:03:43,110 Hello, Jeffrey. 102 00:03:43,180 --> 00:03:44,640 Susan. 103 00:03:44,660 --> 00:03:48,000 ♪ ♪ 104 00:03:48,050 --> 00:03:50,590 [SIGHING] God, you should have seen his face. 105 00:03:50,660 --> 00:03:52,430 - And her face. - I'm surprised you didn't 106 00:03:52,440 --> 00:03:54,000 tell your dad, I thought you two were close. 107 00:03:54,020 --> 00:03:55,200 Yeah, well, we are. 108 00:03:55,220 --> 00:03:56,860 But could you imagine that phone call? 109 00:03:56,920 --> 00:03:58,700 "Hey, Dad, remember the woman who 110 00:03:58,800 --> 00:04:00,200 "Left us and never came back, 111 00:04:00,270 --> 00:04:02,110 "Broke your heart into, like, a million little pieces? 112 00:04:02,130 --> 00:04:03,476 "Well, actually, we've been hanging out 113 00:04:03,500 --> 00:04:04,670 "And like, totally bonding. 114 00:04:04,680 --> 00:04:05,870 How are things with you?" 115 00:04:05,940 --> 00:04:07,370 I wouldn't lead with that. 116 00:04:07,440 --> 00:04:09,380 Can I just say something here? 117 00:04:09,440 --> 00:04:13,610 It is truly refreshing to see someone else spiral. 118 00:04:13,800 --> 00:04:14,840 So thank you. 119 00:04:15,040 --> 00:04:17,680 Oh, by the way, I sent the God account's new firewall 120 00:04:17,700 --> 00:04:19,150 to this old friend of mine. 121 00:04:19,220 --> 00:04:20,730 If anybody can help crack it, it's her. 122 00:04:20,750 --> 00:04:22,690 Good, because whoever's behind the God account 123 00:04:22,720 --> 00:04:23,720 really upped their game. 124 00:04:23,790 --> 00:04:25,160 I got a new friend suggestion. 125 00:04:25,220 --> 00:04:26,390 It's for my Uncle Terrence. 126 00:04:26,460 --> 00:04:28,060 Thing is, we're already friends. 127 00:04:28,130 --> 00:04:31,160 God account's getting personal. 128 00:04:31,170 --> 00:04:33,600 This is the first time you've gotten a suggestion 129 00:04:33,680 --> 00:04:35,570 for someone you know. 130 00:04:35,630 --> 00:04:37,400 Do you have any idea 131 00:04:37,470 --> 00:04:38,680 why they would have sent you his name? 132 00:04:38,700 --> 00:04:40,240 No. Terrence is one of the most 133 00:04:40,310 --> 00:04:42,040 important people in my life. 134 00:04:42,110 --> 00:04:43,540 And yet, somehow the God account 135 00:04:43,580 --> 00:04:45,060 knows something is wrong before I do? 136 00:04:45,110 --> 00:04:48,010 Well, it's a good thing you got his name, then. 137 00:04:48,080 --> 00:04:49,880 You could figure out how to help him. 138 00:04:49,950 --> 00:04:52,020 ♪ ♪ 139 00:04:55,340 --> 00:04:58,420 [INDISTINCT CHATTER] 140 00:05:00,960 --> 00:05:02,130 Nephew. 141 00:05:02,190 --> 00:05:03,500 Ha ha! 142 00:05:03,520 --> 00:05:05,080 You in the big leagues now, Uncle T! 143 00:05:05,130 --> 00:05:06,260 Pretty impressive, huh? 144 00:05:06,330 --> 00:05:07,540 It looks amazing, really. 145 00:05:07,640 --> 00:05:09,030 For the people who live here 146 00:05:09,100 --> 00:05:10,670 built by the people who live here. 147 00:05:10,740 --> 00:05:12,470 Money stays right here 148 00:05:12,540 --> 00:05:13,560 and it's all good for the community. 149 00:05:13,570 --> 00:05:15,340 What's happening, baby? 150 00:05:15,370 --> 00:05:16,570 Uh... 151 00:05:16,640 --> 00:05:18,620 You, um, remember I told you 152 00:05:18,640 --> 00:05:19,740 about the God account? 153 00:05:19,810 --> 00:05:21,120 Yeah. 154 00:05:21,750 --> 00:05:22,979 Well. 155 00:05:22,980 --> 00:05:25,070 _ 156 00:05:25,080 --> 00:05:26,780 [CHUCKLING] 157 00:05:26,800 --> 00:05:27,810 You gotta be kidding me. 158 00:05:27,850 --> 00:05:29,020 Uncle T. 159 00:05:29,090 --> 00:05:30,439 You and me, we have always been 160 00:05:30,440 --> 00:05:31,800 honest with each other. 161 00:05:33,360 --> 00:05:34,920 Is there something you want to tell me? 162 00:05:40,630 --> 00:05:41,780 We should talk. 163 00:05:47,600 --> 00:05:49,840 So how does this usually work? 164 00:05:49,850 --> 00:05:51,370 Well, it's different every time, 165 00:05:51,380 --> 00:05:53,000 but you're the first friend suggestion 166 00:05:53,020 --> 00:05:54,020 I actually know. 167 00:05:54,030 --> 00:05:55,259 And they sent you my name when? 168 00:05:55,260 --> 00:05:57,940 Right after you took off from the park. 169 00:05:59,040 --> 00:06:01,770 Hey, you got a phone call right before that, 170 00:06:01,840 --> 00:06:03,140 something about work 171 00:06:03,150 --> 00:06:04,176 and you seemed pretty stressed. 172 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 Is everything okay? 173 00:06:05,240 --> 00:06:06,370 That was a permit issue. 174 00:06:06,380 --> 00:06:07,516 I mean, that's already been fixed. 175 00:06:07,540 --> 00:06:09,540 But truthfully, 176 00:06:09,550 --> 00:06:12,200 things have been really stressful at work. 177 00:06:12,320 --> 00:06:13,780 Terrence. 178 00:06:13,850 --> 00:06:16,220 Conrad. Ah, meet my nephew, Miles Finer. 179 00:06:16,300 --> 00:06:18,450 Reverend Finer's boy, of course. 180 00:06:18,520 --> 00:06:20,450 Your father's been a role model in our community 181 00:06:20,460 --> 00:06:21,500 since I can remember. 182 00:06:21,520 --> 00:06:23,460 Oh, well, thank you, man. 183 00:06:23,530 --> 00:06:26,130 Yeah, your uncle here ain't too far behind. 184 00:06:26,200 --> 00:06:27,900 That high-rise he's building, 185 00:06:27,960 --> 00:06:29,460 that's gonna change things. 186 00:06:29,530 --> 00:06:30,570 If you ever need anything, 187 00:06:30,600 --> 00:06:32,560 - give me a call. - No doubt. 188 00:06:32,640 --> 00:06:34,640 All right, you two enjoy your Sunday. 189 00:06:35,510 --> 00:06:36,540 You as well. 190 00:06:36,590 --> 00:06:37,600 Who's that? 191 00:06:37,660 --> 00:06:40,140 This dude I grew up with. 192 00:06:40,210 --> 00:06:43,560 Listen, I want to talk to you, though, about... 193 00:06:44,080 --> 00:06:46,219 something, and I want to make sure that you 194 00:06:46,220 --> 00:06:48,000 hear it from me directly. 195 00:06:48,150 --> 00:06:49,620 - Hmm? - Your Auntie Lena. 196 00:06:50,620 --> 00:06:53,400 She's asked me for a divorce. 197 00:06:53,560 --> 00:06:56,340 Wait, I'm... 198 00:06:57,790 --> 00:06:59,730 I don't understand. 199 00:06:59,800 --> 00:07:02,690 You guys just celebrated 25 years together 200 00:07:02,700 --> 00:07:04,860 and now all of the sudden she's asking for a divorce? 201 00:07:05,500 --> 00:07:07,600 It's my fault. 202 00:07:07,670 --> 00:07:09,700 Spend way too much time at the construction site 203 00:07:09,710 --> 00:07:11,020 and not enough time with my wife. 204 00:07:11,040 --> 00:07:12,610 Then just talk to her. 205 00:07:12,680 --> 00:07:14,456 Okay, let her know that things got away from you 206 00:07:14,480 --> 00:07:16,640 and that you're going to spend time with her. 207 00:07:16,650 --> 00:07:18,380 I plan on doing more of that. 208 00:07:18,400 --> 00:07:21,470 But I gotta get this construction complete. 209 00:07:21,480 --> 00:07:23,470 No. No, you can't wait. 210 00:07:23,500 --> 00:07:24,539 I know it sounds crazy. 211 00:07:24,540 --> 00:07:26,770 It's selfish, I know, because it is. 212 00:07:26,800 --> 00:07:28,060 But listen. 213 00:07:28,100 --> 00:07:31,390 I've been working my entire life to get here. 214 00:07:31,460 --> 00:07:32,590 This is my shot 215 00:07:32,600 --> 00:07:33,760 at a seat at the table. 216 00:07:33,770 --> 00:07:35,760 I got a chance to make my mark on this city. 217 00:07:35,830 --> 00:07:38,820 To build something that will stand the test of time. 218 00:07:39,620 --> 00:07:43,140 Look, I just have to see this through completion. 219 00:07:45,100 --> 00:07:47,690 And I know I can... 220 00:07:47,760 --> 00:07:50,020 I know I can get Lena back. 221 00:07:52,330 --> 00:07:55,800 So your friend suggestion or not, 222 00:07:55,870 --> 00:07:58,420 I gotta do this my way. 223 00:08:00,520 --> 00:08:01,790 Yeah, I'm sorry you had to find out 224 00:08:01,800 --> 00:08:02,860 about Mom like that. 225 00:08:02,930 --> 00:08:04,860 Well, to be honest, um... 226 00:08:04,930 --> 00:08:07,100 I knew the two of you have reconnected. 227 00:08:07,160 --> 00:08:09,200 It's sort of why I'm here. 228 00:08:09,270 --> 00:08:11,270 You read my article. 229 00:08:11,330 --> 00:08:13,000 Why didn't you say anything? 230 00:08:13,020 --> 00:08:14,400 Well, I figured since you didn't bring it up 231 00:08:14,420 --> 00:08:15,496 you weren't ready to talk about it. 232 00:08:15,520 --> 00:08:18,070 And I wanted to give you the space you needed. 233 00:08:18,140 --> 00:08:20,440 But I couldn't stop worrying about you. 234 00:08:20,510 --> 00:08:21,940 Hey, I'm... 235 00:08:22,010 --> 00:08:25,410 I'm sorry I didn't tell you. 236 00:08:25,480 --> 00:08:27,050 I guess it's just... 237 00:08:27,120 --> 00:08:28,930 when I tell you things, that's when they become real. 238 00:08:28,950 --> 00:08:32,240 And I wasn't really sure I was ready for that. 239 00:08:32,790 --> 00:08:34,940 You know, when you were growing up 240 00:08:35,020 --> 00:08:36,920 I would ask you every question under the sun. 241 00:08:37,200 --> 00:08:38,840 But I never brought up your mother. 242 00:08:40,600 --> 00:08:42,160 And that's on me. 243 00:08:42,230 --> 00:08:44,110 I want you to know you can talk to me about her. 244 00:08:45,170 --> 00:08:47,470 I'm glad. 245 00:08:47,540 --> 00:08:49,500 But I do need to ask you something. 246 00:08:49,570 --> 00:08:51,060 Okay? 247 00:08:51,510 --> 00:08:52,910 Is Susan sober? 248 00:08:52,980 --> 00:08:55,640 Dad. Yes. 249 00:08:55,710 --> 00:08:57,610 For a long time now. 250 00:08:57,680 --> 00:08:59,110 I had to ask. 251 00:08:59,180 --> 00:09:01,450 I know how much she hurt you. 252 00:09:01,520 --> 00:09:03,750 The both of us. 253 00:09:03,820 --> 00:09:06,120 So I know you'll never really be okay with this 254 00:09:06,140 --> 00:09:08,290 unless you talk to her. 255 00:09:08,360 --> 00:09:11,130 See for yourself how much she's changed. 256 00:09:11,190 --> 00:09:13,280 Maybe we could all have dinner or something? 257 00:09:13,860 --> 00:09:15,260 Fine. 258 00:09:15,330 --> 00:09:16,579 But make it lunch. 259 00:09:16,580 --> 00:09:18,340 I want dinner to be the two of us. 260 00:09:18,440 --> 00:09:23,360 ♪ ♪ 261 00:09:23,470 --> 00:09:25,500 They can't be splitting up. 262 00:09:25,520 --> 00:09:27,440 I mean, they're Aunt Lena and Uncle T. 263 00:09:27,510 --> 00:09:29,070 That's what I said. 264 00:09:29,080 --> 00:09:30,080 I'm gonna head over 265 00:09:30,081 --> 00:09:31,296 to Lena's tomorrow and check in on her. 266 00:09:31,320 --> 00:09:33,060 Hey, well, what am I supposed to do, Al? 267 00:09:33,080 --> 00:09:35,450 Uncle T said that he does not want my help. 268 00:09:35,470 --> 00:09:37,400 But I cannot turn my back on family. 269 00:09:37,420 --> 00:09:38,960 Are you asking your sister 270 00:09:39,000 --> 00:09:41,500 - or the therapist? - Both. 271 00:09:41,630 --> 00:09:43,990 Well, your sister would say 272 00:09:44,000 --> 00:09:45,400 you should stay the hell out of it. 273 00:09:45,860 --> 00:09:47,299 I mean, Miles, they've been married 274 00:09:47,300 --> 00:09:49,620 for 25 years and don't need their nephew 275 00:09:49,640 --> 00:09:51,070 solving their marriage problems. 276 00:09:51,130 --> 00:09:53,500 Okay, so what does the therapist say? 277 00:09:53,540 --> 00:09:54,800 She says 278 00:09:54,870 --> 00:09:56,520 you've put your uncle on a pedestal 279 00:09:56,540 --> 00:09:58,370 your entire life. 280 00:09:58,400 --> 00:09:59,680 Now you're scared of finding out 281 00:09:59,700 --> 00:10:02,240 he's anything but perfect. 282 00:10:02,310 --> 00:10:06,680 ♪ ♪ 283 00:10:06,750 --> 00:10:09,620 Marriages don't end on a whim, Miles. 284 00:10:10,690 --> 00:10:11,690 Your point? 285 00:10:11,760 --> 00:10:14,140 That there's obviously 286 00:10:14,150 --> 00:10:16,440 some things going on that we don't know about. 287 00:10:16,690 --> 00:10:19,690 Things maybe they don't want us to know about. 288 00:10:19,760 --> 00:10:21,579 I mean, some things just can't be fixed. 289 00:10:21,580 --> 00:10:24,030 But why did the God account send me Terrence's name? 290 00:10:24,100 --> 00:10:25,500 I don't know. 291 00:10:25,520 --> 00:10:26,750 Maybe there's something else in his life 292 00:10:26,770 --> 00:10:28,420 you're supposed to help him with. 293 00:10:31,580 --> 00:10:32,940 Well... 294 00:10:33,010 --> 00:10:35,180 that's all the time we have here today. 295 00:10:35,250 --> 00:10:37,600 Oh, and don't forget the ceremony 296 00:10:37,620 --> 00:10:38,899 for the new Children's Center. 297 00:10:38,900 --> 00:10:40,180 Dad would love to see you there. 298 00:10:40,220 --> 00:10:41,750 Yeah, I'll be there. 299 00:10:41,820 --> 00:10:43,379 All right, bro, see you later. 300 00:10:43,380 --> 00:10:44,390 Okay. 301 00:10:48,360 --> 00:10:51,160 [THOUGHTFUL MUSIC] 302 00:10:51,230 --> 00:10:52,880 So did your hacker friend 303 00:10:52,890 --> 00:10:54,700 give you some insight on the God account? 304 00:10:54,760 --> 00:10:56,030 - Over email? - Yeah. 305 00:10:56,100 --> 00:10:57,530 Are you insane? 306 00:10:57,600 --> 00:10:59,480 Hackers are a paranoid bunch, bro. 307 00:10:59,500 --> 00:11:01,400 - Not sure why. - Maybe because 308 00:11:01,470 --> 00:11:03,880 they're engaged in criminal activity? 309 00:11:04,640 --> 00:11:07,550 Not all hackers are involved in something illegal, Cara. 310 00:11:07,580 --> 00:11:09,040 Some of us just enjoy coding. 311 00:11:09,110 --> 00:11:10,610 Right. Sorry. 312 00:11:10,680 --> 00:11:14,050 I'm just tense about lunch with Mom and Dad. 313 00:11:14,120 --> 00:11:16,180 Mom and Dad. That is so weird to say out loud. 314 00:11:16,250 --> 00:11:17,600 Hey, you're doing the right thing, 315 00:11:17,620 --> 00:11:18,720 you know? Don't worry about it. 316 00:11:18,740 --> 00:11:20,290 Maybe you're right. 317 00:11:20,360 --> 00:11:21,890 But how are you holding up? 318 00:11:21,960 --> 00:11:23,840 I mean, your aunt and uncle splitting must be tough. 319 00:11:23,860 --> 00:11:25,640 Well, Ali said that I should stay out of it. 320 00:11:25,660 --> 00:11:27,680 Right, but you're not going to. 321 00:11:27,780 --> 00:11:28,879 Definitely not going to. 322 00:11:28,880 --> 00:11:31,730 No, no, Terrence has always been there for me. 323 00:11:31,800 --> 00:11:33,870 And I know how much he loves my aunt. 324 00:11:33,940 --> 00:11:35,870 This must be the reason why the God account 325 00:11:35,880 --> 00:11:36,880 sent me his name. 326 00:11:36,890 --> 00:11:38,540 Here you go. 327 00:11:38,940 --> 00:11:40,420 So who are you guys waiting for? 328 00:11:40,480 --> 00:11:41,839 Rakesh's hacker friend, 329 00:11:41,840 --> 00:11:43,540 that's if she ever shows up. 330 00:11:43,610 --> 00:11:44,920 Yeah, how do you know her again? 331 00:11:44,950 --> 00:11:46,780 Uh, we met at MIT. 332 00:11:46,850 --> 00:11:49,120 And trust me, she's legit. 333 00:11:49,190 --> 00:11:50,890 Mm-hmm. Mm-hmm. 334 00:11:50,950 --> 00:11:52,320 Wait, there she is right now. 335 00:11:52,390 --> 00:11:53,799 Let me do the talking, okay? 336 00:11:53,800 --> 00:11:56,260 She can get intense. So no eye contact. 337 00:11:56,320 --> 00:11:57,779 No sudden moves. 338 00:11:57,780 --> 00:11:58,840 None of that. 339 00:12:00,760 --> 00:12:02,330 Ramen-Rakesh. 340 00:12:02,400 --> 00:12:05,330 Lemonhead-Lucy. 341 00:12:05,400 --> 00:12:08,640 ♪ ♪ 342 00:12:08,710 --> 00:12:11,740 [LAUGHING] 343 00:12:13,340 --> 00:12:15,510 I was just messing with you guys. 344 00:12:16,650 --> 00:12:18,510 - This is Cara, that's Miles. - Hey. 345 00:12:18,580 --> 00:12:19,950 Rakesh said he had "friends." 346 00:12:19,980 --> 00:12:21,200 I had to see it with my own eyes. 347 00:12:21,220 --> 00:12:23,110 - Ha-ha. - So were you able to crack 348 00:12:23,120 --> 00:12:24,190 the firewall he sent you? 349 00:12:24,250 --> 00:12:25,350 No. 350 00:12:25,600 --> 00:12:28,040 Whoever designed it has some serious game. 351 00:12:28,060 --> 00:12:29,660 You ever hear of Falken? 352 00:12:29,680 --> 00:12:30,830 Uh, yeah. 353 00:12:30,890 --> 00:12:33,630 He's only the most badass hacker ever. 354 00:12:33,700 --> 00:12:35,680 He was developing a new computer language 355 00:12:35,700 --> 00:12:36,800 known as predictive code. 356 00:12:36,870 --> 00:12:39,530 It's basically the building blocks of real AI. 357 00:12:39,550 --> 00:12:41,396 And then, about ten years ago, he just vanished. 358 00:12:41,420 --> 00:12:42,479 Went off the grid. 359 00:12:42,480 --> 00:12:44,220 So you think the code was written by this Falken guy? 360 00:12:44,240 --> 00:12:45,240 It's possible. 361 00:12:45,280 --> 00:12:46,340 Give me a day. 362 00:12:46,410 --> 00:12:48,080 Let me put out a few feelers. 363 00:12:48,140 --> 00:12:49,450 Maybe someone knows what rock 364 00:12:49,460 --> 00:12:50,760 he's been hiding under. 365 00:12:51,280 --> 00:12:52,710 What is it? 366 00:12:52,780 --> 00:12:53,800 That's my Aunt Lena. 367 00:12:55,090 --> 00:12:56,820 I'll be right back. 368 00:12:58,620 --> 00:13:00,050 - Aunt Lena. - Miles. 369 00:13:00,070 --> 00:13:01,400 - What are you doing here? - [CHUCKLES] 370 00:13:01,420 --> 00:13:03,220 I came down to speak with Ali. 371 00:13:03,290 --> 00:13:04,490 I was gonna find you next. 372 00:13:04,560 --> 00:13:05,780 Is everything okay? 373 00:13:07,300 --> 00:13:11,070 I'm gonna be, uh, staying with my sister for a while. 374 00:13:11,130 --> 00:13:12,900 I'm headed upstate tomorrow. 375 00:13:12,970 --> 00:13:16,400 Look, Aunt Lena, Uncle T knows that it is his fault. 376 00:13:16,470 --> 00:13:18,540 Okay? He still loves you. 377 00:13:18,610 --> 00:13:21,420 And I love him, but sometimes that's not enough. 378 00:13:22,380 --> 00:13:25,410 I know you've always looked up to him, Miles. 379 00:13:25,480 --> 00:13:26,550 Aunt Lena. 380 00:13:26,620 --> 00:13:29,580 Please. Please. 381 00:13:29,650 --> 00:13:31,450 He can fix this. 382 00:13:31,520 --> 00:13:34,340 No. He can't. 383 00:13:35,790 --> 00:13:38,390 He's made decisions that have jeopardized 384 00:13:38,460 --> 00:13:40,120 everything we built together. 385 00:13:40,730 --> 00:13:44,100 I'm sorry, Miles. 386 00:13:44,170 --> 00:13:45,960 Oh. 387 00:13:47,870 --> 00:13:49,280 Take care, sweetheart. 388 00:13:50,870 --> 00:13:52,870 Hey. 389 00:13:52,940 --> 00:13:56,740 ♪ ♪ 390 00:13:56,810 --> 00:13:58,880 No, no, no, no. Listen to me. 391 00:13:58,950 --> 00:14:01,150 The problem was with payroll. 392 00:14:01,220 --> 00:14:03,200 Okay? Your guys are gonna get paid. 393 00:14:03,220 --> 00:14:04,426 I just need a little more time. 394 00:14:04,450 --> 00:14:05,936 That's what you've said for two weeks. 395 00:14:05,960 --> 00:14:07,100 I'm putting them on another job. 396 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 Come on, Tom. Tom. 397 00:14:08,160 --> 00:14:09,720 Y-You can't do this to me. 398 00:14:09,790 --> 00:14:11,520 You... Tommy! 399 00:14:13,700 --> 00:14:15,130 Uncle T, what's going on? 400 00:14:15,200 --> 00:14:16,850 Miles, now is not the time. 401 00:14:16,880 --> 00:14:18,130 Yeah, I can see that. 402 00:14:18,200 --> 00:14:19,600 Come on, talk to me. 403 00:14:19,920 --> 00:14:22,220 Uncle T, I just talked to Auntie Lena. 404 00:14:24,340 --> 00:14:26,140 Now whatever is going on, 405 00:14:26,220 --> 00:14:28,040 you can tell me. 406 00:14:28,110 --> 00:14:30,240 [CHUCKLES] 407 00:14:35,490 --> 00:14:36,680 I'm broke. 408 00:14:39,190 --> 00:14:40,540 I'm broke. 409 00:14:41,890 --> 00:14:44,879 I mean, I put every dime I have into this. 410 00:14:44,880 --> 00:14:48,520 I've... mortgaged my house... 411 00:14:49,670 --> 00:14:52,300 Maxed out every... 412 00:14:52,370 --> 00:14:53,820 line of credit. And the problems 413 00:14:53,840 --> 00:14:55,140 just keep coming. 414 00:14:55,210 --> 00:14:57,810 And coming and coming and coming. 415 00:14:57,870 --> 00:15:00,980 ♪ ♪ 416 00:15:01,040 --> 00:15:02,700 I can't make the next bank payment. 417 00:15:02,800 --> 00:15:07,440 ♪ ♪ 418 00:15:07,520 --> 00:15:09,120 It's over. 419 00:15:10,060 --> 00:15:12,570 Well, maybe there's something else you can do. 420 00:15:12,580 --> 00:15:13,750 You can take out a loan... 421 00:15:13,820 --> 00:15:16,790 Oh, no, no, no. I'm so far 422 00:15:16,860 --> 00:15:19,360 underwater, I mean, nobody wants to touch me. 423 00:15:20,260 --> 00:15:22,700 That call I got this morning was from the bank. 424 00:15:22,770 --> 00:15:25,140 I asked for an extension and... 425 00:15:25,180 --> 00:15:26,580 no. 426 00:15:26,720 --> 00:15:30,470 ♪ ♪ 427 00:15:30,540 --> 00:15:32,060 They're gonna take it. 428 00:15:36,180 --> 00:15:39,420 You know, after everything that I've done, after... 429 00:15:39,920 --> 00:15:42,900 all the sacrifices... 430 00:15:43,450 --> 00:15:45,120 with Lena... 431 00:15:47,320 --> 00:15:49,160 It's gone. 432 00:15:49,340 --> 00:15:56,160 ♪ ♪ 433 00:15:56,230 --> 00:15:59,170 [SOFT MUSIC] 434 00:15:59,240 --> 00:16:06,270 ♪ ♪ 435 00:16:12,000 --> 00:16:14,020 - How's Uncle Terrence doing? - Devastated. 436 00:16:14,090 --> 00:16:16,200 - So what's he gonna do? - I don't know. 437 00:16:16,380 --> 00:16:18,970 I mean, the bank is gonna foreclose today. 438 00:16:19,040 --> 00:16:20,770 And I can't just sit back and do nothing. 439 00:16:20,840 --> 00:16:22,160 There must be something I can do. 440 00:16:22,210 --> 00:16:23,880 I know you want to help him. 441 00:16:23,940 --> 00:16:25,470 But the kind of trouble that he's in, 442 00:16:25,500 --> 00:16:26,949 you can't get him out of. 443 00:16:26,950 --> 00:16:30,020 Then why would the God account send me his name? 444 00:16:30,090 --> 00:16:32,320 There has to be a way. 445 00:16:32,390 --> 00:16:34,250 Maybe I can go talk to the bank. 446 00:16:34,260 --> 00:16:35,820 See if they would give him another loan. 447 00:16:35,840 --> 00:16:38,130 There is someone you need to talk to. 448 00:16:38,190 --> 00:16:39,680 But it's not the bank. 449 00:16:42,060 --> 00:16:43,760 I'm sorry to drop in on you like this, Dad. 450 00:16:43,800 --> 00:16:44,810 Please. 451 00:16:44,830 --> 00:16:46,300 To what do I owe the pleasure? 452 00:16:46,370 --> 00:16:47,630 Hey. 453 00:16:47,650 --> 00:16:50,540 There he is, my favorite nephew. 454 00:16:50,570 --> 00:16:52,040 What are you doing here? 455 00:16:52,090 --> 00:16:53,109 Terrence is helping me out 456 00:16:53,110 --> 00:16:55,040 with some last-minute permits. 457 00:16:55,050 --> 00:16:57,680 We start construction on the Children's Center in a week. 458 00:16:57,750 --> 00:17:00,160 And I want everything to go according to plan. 459 00:17:01,580 --> 00:17:03,920 Is something wrong? 460 00:17:03,990 --> 00:17:05,020 I don't know. 461 00:17:06,120 --> 00:17:08,590 Something the two of you want to tell me? 462 00:17:08,660 --> 00:17:10,750 [CHUCKLING] 463 00:17:10,780 --> 00:17:12,300 Your son came to visit me yesterday. 464 00:17:12,320 --> 00:17:13,860 I'm sorry, I... 465 00:17:13,930 --> 00:17:15,160 got him worried about nothing. 466 00:17:15,230 --> 00:17:16,600 Nothing? 467 00:17:16,670 --> 00:17:17,900 I was having a bad day. 468 00:17:17,970 --> 00:17:19,830 On top of that I was having 469 00:17:19,840 --> 00:17:21,900 a ton of construction problems. 470 00:17:21,970 --> 00:17:23,050 It was a temporary setback. 471 00:17:23,070 --> 00:17:24,550 Look, I-I apologize. 472 00:17:24,570 --> 00:17:27,510 I should not have dumped all my woes 473 00:17:27,580 --> 00:17:29,210 onto this young man. 474 00:17:29,250 --> 00:17:30,270 Don't worry about it, baby. 475 00:17:30,280 --> 00:17:32,270 I woke up this morning feeling like a champ. 476 00:17:32,280 --> 00:17:34,180 I went down there, boom! 477 00:17:34,200 --> 00:17:35,580 Got them straight at the bank. 478 00:17:35,650 --> 00:17:37,219 But you said that wasn't possible. 479 00:17:37,220 --> 00:17:38,690 Well, that's exactly why 480 00:17:38,750 --> 00:17:40,690 I don't talk to y'all folks about my business. 481 00:17:40,760 --> 00:17:42,860 Come on, you know I almost lost this project 482 00:17:42,930 --> 00:17:45,190 a dozen times? It's par for the course. 483 00:17:45,260 --> 00:17:48,860 I apologize for all the dramatics. 484 00:17:48,930 --> 00:17:50,830 But I promise you. 485 00:17:50,900 --> 00:17:53,620 I promise you, I'm good. 486 00:17:55,770 --> 00:17:58,040 I really think my uncle is hiding something. 487 00:17:58,110 --> 00:18:00,870 Why would he lie about everything being okay? 488 00:18:00,880 --> 00:18:03,170 I don't know. Maybe he doesn't want my dad 489 00:18:03,180 --> 00:18:04,560 to know how bad things are. 490 00:18:04,580 --> 00:18:06,250 Yeah, or maybe he fixed everything. 491 00:18:06,320 --> 00:18:08,400 I mean, you said he's a good businessman. 492 00:18:08,480 --> 00:18:09,499 Yeah, she's right. 493 00:18:09,500 --> 00:18:10,680 Yesterday could have just been about 494 00:18:10,700 --> 00:18:12,100 him feeling bad for himself. 495 00:18:12,200 --> 00:18:13,720 No, no, I don't think so. 496 00:18:13,790 --> 00:18:15,120 So what are you gonna do? 497 00:18:18,360 --> 00:18:20,530 How hard would it be 498 00:18:20,600 --> 00:18:23,130 to dig into my uncle's finances? 499 00:18:23,200 --> 00:18:25,100 Just to see what's going on with his business? 500 00:18:25,170 --> 00:18:27,140 On a scale of one to ten, 501 00:18:27,180 --> 00:18:28,480 like a two. 502 00:18:28,700 --> 00:18:30,900 - All right. - Miles. 503 00:18:31,010 --> 00:18:32,240 Are you sure? 504 00:18:32,310 --> 00:18:33,919 That's an incredible breach of trust. 505 00:18:33,920 --> 00:18:35,390 Cara, what other choice do I have? 506 00:18:35,410 --> 00:18:36,680 Okay, if I find out that things 507 00:18:36,700 --> 00:18:38,280 have turned around for him, great. 508 00:18:38,350 --> 00:18:40,070 But if they haven't, I need to know 509 00:18:40,080 --> 00:18:41,580 what's really going on. 510 00:18:42,220 --> 00:18:44,420 Okay. 511 00:18:44,490 --> 00:18:46,790 I gotta go to lunch, but you'll text me what you find? 512 00:18:46,860 --> 00:18:47,860 I'll walk you out. 513 00:18:47,890 --> 00:18:49,050 I have to head down 514 00:18:49,060 --> 00:18:50,820 to the groundbreaking ceremony. 515 00:18:50,890 --> 00:18:52,690 Yo, you can use my computer. 516 00:18:52,760 --> 00:18:55,180 If you find anything, please call me. 517 00:18:56,170 --> 00:18:58,430 Well, that's great, uh... 518 00:18:58,940 --> 00:19:00,520 I got nothing to do. 519 00:19:09,820 --> 00:19:11,910 I thought we should... 520 00:19:11,980 --> 00:19:13,990 talk about things before Cara arrives. 521 00:19:14,000 --> 00:19:15,720 There's nothing to talk about. 522 00:19:16,090 --> 00:19:18,500 If Cara wants to forgive and forget, that's her choice. 523 00:19:18,520 --> 00:19:20,820 I can't stop her from having a relationship with you. 524 00:19:21,390 --> 00:19:23,020 The only thing... 525 00:19:23,090 --> 00:19:24,790 I hope is that you really have changed. 526 00:19:24,860 --> 00:19:26,290 I have. 527 00:19:26,360 --> 00:19:28,530 If being sober has taught me anything, 528 00:19:28,600 --> 00:19:30,730 it's the need for honesty. 529 00:19:30,800 --> 00:19:32,070 Jeffrey. 530 00:19:32,130 --> 00:19:33,930 Cara's finally opening up to me. 531 00:19:33,950 --> 00:19:35,640 We could have a real relationship. 532 00:19:35,700 --> 00:19:36,840 I can't jeopardize that 533 00:19:36,910 --> 00:19:38,610 by lying to her about the past. 534 00:19:38,620 --> 00:19:39,886 You're not gonna jeopardize anything 535 00:19:39,910 --> 00:19:41,960 because she's never gonna find out. 536 00:19:42,540 --> 00:19:44,310 Hey. 537 00:19:44,380 --> 00:19:45,380 Is everything okay? 538 00:19:45,410 --> 00:19:46,750 Yeah, everything's fine. 539 00:19:46,820 --> 00:19:48,340 Let's eat. 540 00:19:52,350 --> 00:19:55,520 So what looks good? 541 00:19:55,620 --> 00:19:57,140 Not sure. 542 00:19:57,320 --> 00:19:59,620 Me either. 543 00:20:02,360 --> 00:20:04,120 So what were you guys talking about 544 00:20:04,140 --> 00:20:06,060 before I came in? 545 00:20:07,900 --> 00:20:09,240 Nothing. 546 00:20:10,840 --> 00:20:12,200 Mom? 547 00:20:16,380 --> 00:20:17,470 Okay, well someone needs 548 00:20:17,480 --> 00:20:18,560 to tell me what's going on. 549 00:20:27,460 --> 00:20:30,100 Look, Cara. Um... 550 00:20:31,130 --> 00:20:33,680 Things were difficult after your mom left. 551 00:20:34,030 --> 00:20:35,950 And it was a long time 552 00:20:35,980 --> 00:20:37,620 before you were happy again. 553 00:20:38,270 --> 00:20:40,620 And one day, when you were in the eighth grade, 554 00:20:40,670 --> 00:20:42,270 she came back. 555 00:20:42,340 --> 00:20:44,100 Yeah. 556 00:20:45,510 --> 00:20:47,160 Wait, how do you know that? 557 00:20:49,180 --> 00:20:51,280 Because she came to see me first. 558 00:20:56,290 --> 00:21:00,020 And she claimed that she had stopped drinking 559 00:21:00,090 --> 00:21:02,560 and that she wanted to be part of your life again. 560 00:21:04,430 --> 00:21:06,020 And you told her no? 561 00:21:07,460 --> 00:21:08,730 How could you do that? 562 00:21:08,800 --> 00:21:10,060 Because I had heard it before. 563 00:21:10,130 --> 00:21:11,460 The promises to stop, 564 00:21:11,530 --> 00:21:14,470 the assurance that things would be different. 565 00:21:14,540 --> 00:21:16,270 They never were. 566 00:21:16,340 --> 00:21:18,890 You... You don't remember all the times 567 00:21:18,910 --> 00:21:20,740 she never came home. 568 00:21:20,810 --> 00:21:22,580 I do. 569 00:21:22,640 --> 00:21:25,150 And I knew that if she came back into your life 570 00:21:25,210 --> 00:21:27,250 and left it again, it would destroy you. 571 00:21:27,320 --> 00:21:29,580 Yeah, well, that wasn't your decision to make. 572 00:21:29,600 --> 00:21:30,620 It was mine. 573 00:21:30,650 --> 00:21:32,769 I'm your father. It was my job to protect you. 574 00:21:32,770 --> 00:21:34,190 Oh, protect me? 575 00:21:34,260 --> 00:21:35,390 From what, the truth? 576 00:21:35,460 --> 00:21:37,800 - Cara. Listen. - No, no, no. 577 00:21:37,820 --> 00:21:39,430 You know, I spent my entire life 578 00:21:39,490 --> 00:21:42,140 thinking that my mother didn't want me. 579 00:21:42,560 --> 00:21:43,730 You know, that she didn't 580 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 love me enough to even try. 581 00:21:48,900 --> 00:21:50,100 My whole life I thought that 582 00:21:50,170 --> 00:21:51,250 she was the cause of that pain 583 00:21:51,270 --> 00:21:53,260 but it turns out I was blaming the wrong parent. 584 00:21:56,810 --> 00:21:58,750 Cara... 585 00:21:58,810 --> 00:22:02,080 ♪ ♪ 586 00:22:06,960 --> 00:22:08,460 Uncle T. 587 00:22:08,520 --> 00:22:11,460 Hey, hey, hey. You showed up. 588 00:22:11,530 --> 00:22:13,799 Oh, I'm so glad you could make it. It's a great day, all right? 589 00:22:13,800 --> 00:22:15,160 I need you to be straight with me. 590 00:22:15,900 --> 00:22:18,000 Is your business really okay? 591 00:22:18,630 --> 00:22:20,800 Come on, I told you. We're good. 592 00:22:20,860 --> 00:22:22,639 All right? The bank came through with the loan. 593 00:22:22,640 --> 00:22:25,140 No need to worry about this, all right? 594 00:22:25,210 --> 00:22:26,500 Just drop it. 595 00:22:27,080 --> 00:22:29,000 Enjoy this day. 596 00:22:33,180 --> 00:22:36,050 [PHONE BUZZING] 597 00:22:36,080 --> 00:22:37,090 Rakesh. 598 00:22:37,120 --> 00:22:38,359 Please tell me my uncle 599 00:22:38,360 --> 00:22:39,720 got that loan from the bank. 600 00:22:39,790 --> 00:22:41,190 Not quite. 601 00:22:41,260 --> 00:22:42,850 He wired money out of 602 00:22:42,860 --> 00:22:45,060 the Harlem Episcopal Church's bank account. 603 00:22:45,130 --> 00:22:47,200 Almost 600 grand. 604 00:22:48,380 --> 00:22:51,600 Maybe your dad lent him the money? 605 00:22:51,670 --> 00:22:53,320 No. 606 00:22:56,140 --> 00:22:58,180 No, he stole it. 607 00:23:05,840 --> 00:23:07,720 Hey, baby boy. 608 00:23:07,910 --> 00:23:09,440 So your idea 609 00:23:09,510 --> 00:23:11,019 of saving your dream 610 00:23:11,020 --> 00:23:12,649 is stealing from the church? 611 00:23:12,650 --> 00:23:13,699 How could you? 612 00:23:13,700 --> 00:23:15,030 Man, what are you talking about? 613 00:23:15,050 --> 00:23:16,280 Where you getting that from? 614 00:23:16,300 --> 00:23:17,520 I know you transferred that money 615 00:23:17,540 --> 00:23:18,640 from Harlem Episcopal. 616 00:23:18,700 --> 00:23:21,790 [TENSE MUSIC] 617 00:23:21,860 --> 00:23:25,860 ♪ ♪ 618 00:23:25,930 --> 00:23:27,200 I know what it looks like. 619 00:23:27,260 --> 00:23:29,230 I know, I know what it looks like. 620 00:23:29,250 --> 00:23:31,170 I know what it looks like, 621 00:23:31,190 --> 00:23:32,199 but it's just a loan. 622 00:23:32,200 --> 00:23:34,400 A loan means someone lent you the money 623 00:23:34,440 --> 00:23:35,630 and we both know my father 624 00:23:35,640 --> 00:23:37,680 - did not sign off on that. - Shh, do not do that right now. 625 00:23:37,700 --> 00:23:38,840 Okay? It's no big deal. 626 00:23:38,880 --> 00:23:40,900 Listen to me. I'm going to put the money back 627 00:23:40,920 --> 00:23:42,316 before anybody even knows it's missing. 628 00:23:42,340 --> 00:23:43,710 Okay? 629 00:23:43,780 --> 00:23:45,760 Hey, guys. 630 00:23:47,040 --> 00:23:49,060 What's going on? 631 00:23:50,050 --> 00:23:51,140 Tell him. 632 00:23:51,800 --> 00:23:53,640 Or I will. 633 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 - Terrence? - [SIGHS] 634 00:23:57,590 --> 00:24:00,800 Uh, my business had a little financial hiccup 635 00:24:00,820 --> 00:24:03,230 and I needed to get a little something 636 00:24:03,250 --> 00:24:04,740 to get my guys back to work. 637 00:24:06,900 --> 00:24:11,610 So... probably should have asked you first, 638 00:24:11,680 --> 00:24:13,760 but I took a little loan from the church. 639 00:24:13,980 --> 00:24:20,100 ♪ ♪ 640 00:24:23,490 --> 00:24:24,979 You did what? 641 00:24:24,980 --> 00:24:26,380 It's from the Children's Center. 642 00:24:26,400 --> 00:24:28,860 The money is just sitting there in an account. 643 00:24:28,930 --> 00:24:30,170 We don't have to make a payment 644 00:24:30,200 --> 00:24:31,360 until the end of the month. 645 00:24:31,370 --> 00:24:33,700 Okay? I will have it back by then. 646 00:24:35,600 --> 00:24:37,300 What were you thinking? 647 00:24:38,140 --> 00:24:39,840 - Do you trust me? - Trust. 648 00:24:41,770 --> 00:24:44,710 You've already broken that trust. 649 00:24:44,780 --> 00:24:47,210 With the board, with the congregation, 650 00:24:47,280 --> 00:24:49,640 - with the community... - I understand that. 651 00:24:49,660 --> 00:24:51,380 But, look, I had to protect my future. 652 00:24:51,400 --> 00:24:52,580 Your future! 653 00:24:52,620 --> 00:24:54,720 Arthur. I will fix this. 654 00:24:54,920 --> 00:24:56,720 No. You know what, see, I've heard that before. 655 00:24:56,740 --> 00:24:57,740 You know what? 656 00:24:57,750 --> 00:24:59,600 You have actually left me 657 00:24:59,700 --> 00:25:00,919 with no choice. 658 00:25:00,920 --> 00:25:02,516 Because I have to tell the board everything. 659 00:25:02,540 --> 00:25:03,890 Then I'll go to jail, and... 660 00:25:03,930 --> 00:25:05,320 No, no. Dad, Dad, Dad. 661 00:25:05,340 --> 00:25:06,480 Let's talk about this. 662 00:25:06,500 --> 00:25:08,400 Maybe we can figure something out together. 663 00:25:08,420 --> 00:25:10,700 Could you listen to your son, please? Okay? 664 00:25:10,720 --> 00:25:12,900 Arthur, if you do that, they might blame you. 665 00:25:12,940 --> 00:25:15,000 I am well aware of the consequences. 666 00:25:15,020 --> 00:25:16,880 I just wish to God that you had been. 667 00:25:16,900 --> 00:25:21,620 ♪ ♪ 668 00:25:21,640 --> 00:25:23,440 Miles, I know I messed up. 669 00:25:23,480 --> 00:25:24,920 Look, I'm gonna make this right. 670 00:25:24,950 --> 00:25:26,380 I'm gonna get the money back. 671 00:25:26,420 --> 00:25:28,850 How? You said there was no bank 672 00:25:28,860 --> 00:25:32,110 - that would give you a loan. - I know. There are other options. 673 00:25:32,190 --> 00:25:34,260 [SIGHING] I just need a little more time. 674 00:25:34,660 --> 00:25:36,060 Can you just talk to your father 675 00:25:36,080 --> 00:25:37,100 and calm him down? 676 00:25:37,120 --> 00:25:38,230 I-I... 677 00:25:38,300 --> 00:25:39,720 Miles. 678 00:25:39,800 --> 00:25:41,920 You've always had faith in me. 679 00:25:42,970 --> 00:25:44,840 Don't lose it now. 680 00:25:46,340 --> 00:25:49,440 [GENTLE PIANO MUSIC] 681 00:25:49,510 --> 00:25:55,910 ♪ ♪ 682 00:25:57,650 --> 00:25:58,879 Let me guess, you're here 683 00:25:58,880 --> 00:26:01,580 - to plead your uncle's case. - No. 684 00:26:01,650 --> 00:26:04,150 No, I'm worried about him, but... 685 00:26:04,220 --> 00:26:05,960 I'm not here to defend his actions. 686 00:26:06,040 --> 00:26:07,970 I still can't believe he would do something like this. 687 00:26:07,990 --> 00:26:09,700 Yeah, well, I wish I could say the same. 688 00:26:09,820 --> 00:26:10,980 Wait, what do you mean? 689 00:26:12,800 --> 00:26:14,070 A few years back, he was trying 690 00:26:14,100 --> 00:26:15,306 to get another project off the ground, 691 00:26:15,330 --> 00:26:17,500 and I discovered that he had taken a loan 692 00:26:17,560 --> 00:26:19,730 from the church. It wasn't a lot of money. 693 00:26:19,800 --> 00:26:22,040 He put it back before anyone else found out. 694 00:26:22,110 --> 00:26:23,220 Of course I confronted him 695 00:26:23,250 --> 00:26:24,476 and he said it was just, you know, 696 00:26:24,500 --> 00:26:26,140 a lapse of judgment that 697 00:26:26,210 --> 00:26:28,700 would never happen again. 698 00:26:29,150 --> 00:26:30,680 I believed him. 699 00:26:30,740 --> 00:26:32,180 [CHUCKLING SADLY] 700 00:26:32,250 --> 00:26:34,360 - So. - You didn't say anything. 701 00:26:39,720 --> 00:26:41,900 You know, you are not the only one 702 00:26:41,940 --> 00:26:43,060 that loves him, Miles. 703 00:26:43,070 --> 00:26:45,380 Right, but, Dad, if you go to the board 704 00:26:45,430 --> 00:26:47,159 - Uncle T could go to jail. - Mm-hmm. 705 00:26:47,160 --> 00:26:48,980 - And you could lose everything. - Mm-hmm. 706 00:26:49,080 --> 00:26:51,700 So please, please. 707 00:26:51,770 --> 00:26:54,000 Just give him some time to put the money back. 708 00:26:54,080 --> 00:26:55,570 He always comes through. 709 00:26:55,600 --> 00:26:57,540 I'm sorry, Miles. I am not going to repeat 710 00:26:57,610 --> 00:27:00,010 past mistakes, and I have to honor the faith 711 00:27:00,020 --> 00:27:01,740 that my congregation placed in me. 712 00:27:01,810 --> 00:27:04,140 No matter the outcome. 713 00:27:04,200 --> 00:27:10,820 ♪ ♪ 714 00:27:13,480 --> 00:27:15,300 So what are you gonna do? 715 00:27:16,090 --> 00:27:17,820 No idea. 716 00:27:18,600 --> 00:27:20,060 What are you gonna do? 717 00:27:20,130 --> 00:27:22,240 No idea. 718 00:27:23,030 --> 00:27:25,380 I never should have insisted on that stupid lunch. 719 00:27:25,500 --> 00:27:27,580 Yeah, because now you'll never look at him the same. 720 00:27:30,740 --> 00:27:32,870 You think your uncle will ever get that money back? 721 00:27:32,940 --> 00:27:34,060 I don't know how. 722 00:27:34,240 --> 00:27:36,340 He's desperate. 723 00:27:36,410 --> 00:27:38,450 He said something about another option. 724 00:27:38,520 --> 00:27:40,260 And what if he's gonna do something he shouldn't? 725 00:27:40,280 --> 00:27:41,280 I mean, what could be worse than 726 00:27:41,290 --> 00:27:42,856 - stealing from the church? - I don't know. 727 00:27:42,880 --> 00:27:44,980 I just wish I knew what was going on in his head. 728 00:27:45,160 --> 00:27:46,680 I mean, you could talk to your Aunt Lena. 729 00:27:46,690 --> 00:27:48,260 - No. - Trust me, 730 00:27:48,330 --> 00:27:50,580 spouses keep secrets they don't tell anyone else. 731 00:27:51,090 --> 00:27:52,890 [SIGHS] Yeah, you're right. 732 00:27:52,920 --> 00:27:54,110 And she's heading upstate. 733 00:27:54,130 --> 00:27:55,860 I need to catch her before she goes. 734 00:27:55,930 --> 00:28:00,940 ♪ ♪ 735 00:28:01,000 --> 00:28:03,740 Hey, I know that you're mad at your dad, 736 00:28:03,810 --> 00:28:06,770 but sometimes we would do anything 737 00:28:06,780 --> 00:28:08,160 to protect the ones we love. 738 00:28:08,310 --> 00:28:12,280 ♪ ♪ 739 00:28:12,350 --> 00:28:14,350 I'll talk to you later. 740 00:28:21,630 --> 00:28:22,790 Oh, Miles? 741 00:28:22,860 --> 00:28:24,430 - What are you doing here? - Lena. 742 00:28:24,490 --> 00:28:25,720 I need to talk to you. 743 00:28:25,900 --> 00:28:27,460 Uncle T is in trouble 744 00:28:27,530 --> 00:28:28,700 and I need your help. 745 00:28:29,160 --> 00:28:30,830 He took money from the church 746 00:28:30,900 --> 00:28:33,130 and he can't pay it back. 747 00:28:33,200 --> 00:28:34,900 He's done it once before. 748 00:28:36,670 --> 00:28:38,310 I know. 749 00:28:38,380 --> 00:28:40,740 It was when he was just starting his business. 750 00:28:40,810 --> 00:28:42,200 But he put it all back. 751 00:28:42,240 --> 00:28:43,350 How? 752 00:28:43,360 --> 00:28:44,700 Where did he get the money from? 753 00:28:44,850 --> 00:28:47,120 An old business associate. 754 00:28:47,520 --> 00:28:49,420 He's not the kind of guy you want to 755 00:28:49,490 --> 00:28:50,590 borrow money from. 756 00:28:50,650 --> 00:28:52,320 But thankfully it wasn't much. 757 00:28:52,350 --> 00:28:54,256 And he paid him back before things got dangerous. 758 00:28:54,280 --> 00:28:56,460 This time he borrowed more than just a little. 759 00:28:56,760 --> 00:28:59,080 I need to know who he borrowed the money from. 760 00:29:00,230 --> 00:29:02,100 His name's Conrad Taylor. 761 00:29:02,180 --> 00:29:04,340 He lives in the neighborhood, but... 762 00:29:04,460 --> 00:29:05,930 I don't know where he is. 763 00:29:06,000 --> 00:29:08,260 - I think I do. - Wait. Miles. 764 00:29:08,300 --> 00:29:09,460 If he's desperate enough to 765 00:29:09,470 --> 00:29:10,849 take money from Conrad again 766 00:29:10,850 --> 00:29:12,540 he's not gonna listen to you. 767 00:29:12,610 --> 00:29:16,320 ♪ ♪ 768 00:29:16,340 --> 00:29:17,780 Listen to me, Terrence. 769 00:29:17,850 --> 00:29:19,110 If you go down this road, 770 00:29:19,180 --> 00:29:20,660 there may be no turning back. 771 00:29:22,150 --> 00:29:23,960 Are you sure you want to do this? 772 00:29:25,740 --> 00:29:28,500 What choice do I have? 773 00:29:36,130 --> 00:29:37,400 There he is. 774 00:29:41,420 --> 00:29:42,430 Reverend. 775 00:29:42,440 --> 00:29:43,740 Conrad. You mind if I, uh, 776 00:29:43,810 --> 00:29:45,240 have a word with my brother-in-law? 777 00:29:45,260 --> 00:29:47,460 - Alone? - Not at all. 778 00:29:48,280 --> 00:29:54,440 ♪ ♪ 779 00:29:56,620 --> 00:29:58,840 I gotta do it, Arthur. I gotta make this right. 780 00:29:58,880 --> 00:30:00,180 Not like this. Borrowing money 781 00:30:00,190 --> 00:30:02,820 from a man like Conrad is not the answer. 782 00:30:02,880 --> 00:30:05,480 - You don't pay him back... - I know how this goes. 783 00:30:05,900 --> 00:30:07,900 It's the only thing I can fix. 784 00:30:08,660 --> 00:30:11,160 Uncle T. 785 00:30:12,130 --> 00:30:13,969 Do you remember the promise you made to me 786 00:30:13,970 --> 00:30:15,970 after my mom died? 787 00:30:16,040 --> 00:30:18,470 - Miles... - You said that no matter what happens 788 00:30:18,540 --> 00:30:20,670 you would never leave me. 789 00:30:20,740 --> 00:30:23,680 That family was a bond that could not be broken. 790 00:30:23,750 --> 00:30:25,260 And that no matter what... 791 00:30:26,620 --> 00:30:28,980 we would figure it out together. 792 00:30:29,050 --> 00:30:31,690 Now are you gonna break that promise to me? 793 00:30:31,750 --> 00:30:34,880 To my dad? To Ali? 794 00:30:35,890 --> 00:30:37,960 To Auntie Lena? 795 00:30:39,760 --> 00:30:43,520 We need you, Uncle T. 796 00:30:44,100 --> 00:30:45,800 What about the money? 797 00:30:45,870 --> 00:30:48,470 The only thing that matters is where we go from here. 798 00:30:48,540 --> 00:30:51,000 But we can't do that until you get up out of that chair 799 00:30:51,040 --> 00:30:53,670 and walk through that door with us. 800 00:30:53,740 --> 00:30:56,440 ♪ ♪ 801 00:30:56,510 --> 00:30:58,280 Please, Uncle T. 802 00:30:58,350 --> 00:31:04,280 ♪ ♪ 803 00:31:04,350 --> 00:31:06,450 - Hey. - Hey. 804 00:31:09,360 --> 00:31:11,360 Thanks for meeting me. 805 00:31:11,430 --> 00:31:14,000 Yeah, well, you're not the one who lied. 806 00:31:14,700 --> 00:31:16,800 Cara, he was trying to protect you. 807 00:31:17,270 --> 00:31:19,670 Yeah, well, it should have been my decision. 808 00:31:19,740 --> 00:31:21,640 I understand. 809 00:31:21,700 --> 00:31:24,140 But you have one to make now. 810 00:31:24,210 --> 00:31:25,600 You can either live in the past 811 00:31:25,620 --> 00:31:27,270 or decide to move forward. 812 00:31:27,340 --> 00:31:28,759 You know, he's always been 813 00:31:28,760 --> 00:31:30,680 the one person that I can count on. 814 00:31:30,750 --> 00:31:34,660 That I could trust to always put me first. 815 00:31:35,150 --> 00:31:36,820 I mean, growing up he was my hero, 816 00:31:36,890 --> 00:31:39,020 but now it's like... 817 00:31:39,090 --> 00:31:42,280 it's like I don't even know who he is anymore. 818 00:31:43,360 --> 00:31:45,560 All right, I'm gonna say something, 819 00:31:45,630 --> 00:31:48,560 and I really hope you don't take it the wrong way. 820 00:31:48,630 --> 00:31:51,900 But in the spirit of total honesty... 821 00:31:51,970 --> 00:31:54,140 - that's ridiculous. - What? 822 00:31:54,170 --> 00:31:55,980 Your father is the same man 823 00:31:56,020 --> 00:31:57,200 you've always known. 824 00:31:57,220 --> 00:31:58,250 The same man who was left 825 00:31:58,270 --> 00:31:59,379 to raise a little girl 826 00:31:59,380 --> 00:32:01,010 in an impossible situation. 827 00:32:01,080 --> 00:32:02,600 Why are you defending him? 828 00:32:02,660 --> 00:32:03,920 Because he was strong enough 829 00:32:03,950 --> 00:32:05,440 to do something I couldn't. 830 00:32:08,850 --> 00:32:11,690 I've been granted a second chance 831 00:32:11,750 --> 00:32:13,950 to get to know an amazing young woman 832 00:32:14,020 --> 00:32:16,700 who I'm lucky enough to call my daughter. 833 00:32:19,290 --> 00:32:21,600 You said he was your hero. 834 00:32:22,260 --> 00:32:23,660 Heroes have it easy. 835 00:32:23,730 --> 00:32:26,230 Heroes aren't real. 836 00:32:26,300 --> 00:32:28,440 Being a dad? 837 00:32:29,610 --> 00:32:31,870 That's real. 838 00:32:31,940 --> 00:32:35,040 ♪ ♪ 839 00:32:35,110 --> 00:32:36,900 Have you spoken to Uncle T? 840 00:32:38,150 --> 00:32:40,000 I've been a little busy trying to figure out 841 00:32:40,020 --> 00:32:42,220 a way out of the mess that he made. 842 00:32:43,350 --> 00:32:45,150 Is there a way out? 843 00:32:45,220 --> 00:32:47,420 Honestly, I'm not sure. 844 00:32:47,490 --> 00:32:51,950 I mean, if I can give the board assurances 845 00:32:51,960 --> 00:32:54,340 that the money will be back in the account 846 00:32:54,360 --> 00:32:55,960 before we break ground, 847 00:32:56,030 --> 00:32:58,880 then maybe I can persuade them not to press charges 848 00:32:58,900 --> 00:33:02,300 - against... Terrence. - Wait, what... 849 00:33:02,370 --> 00:33:04,300 What assurances? 850 00:33:05,140 --> 00:33:07,440 And how do you plan to replace the money? 851 00:33:15,720 --> 00:33:17,780 You're sitting in it. 852 00:33:17,850 --> 00:33:19,900 You're gonna sell the house? 853 00:33:20,490 --> 00:33:23,250 No. No, you can't do that. 854 00:33:23,260 --> 00:33:24,720 There has to be another way. 855 00:33:24,790 --> 00:33:26,390 There isn't. 856 00:33:26,460 --> 00:33:28,400 And I won't send your uncle to prison. 857 00:33:28,480 --> 00:33:30,930 Let's just hope... 858 00:33:31,000 --> 00:33:33,300 the board feels the same way. 859 00:33:36,670 --> 00:33:38,110 I've got to get down there. 860 00:33:38,170 --> 00:33:39,620 You mind if I tag along? 861 00:33:42,040 --> 00:33:43,820 I'd like that. 862 00:33:44,080 --> 00:33:50,520 ♪ ♪ 863 00:33:51,090 --> 00:33:52,639 Um... 864 00:33:52,640 --> 00:33:57,040 thank you for meeting with me. 865 00:33:57,190 --> 00:34:00,330 I stand before you with a heavy heart. 866 00:34:00,400 --> 00:34:03,260 Something has come to my attention that I think... 867 00:34:03,280 --> 00:34:04,530 Sorry I'm late. 868 00:34:04,600 --> 00:34:06,170 [CLEARS THROAT] 869 00:34:06,240 --> 00:34:10,440 ♪ ♪ 870 00:34:10,510 --> 00:34:11,550 What are you doing here? 871 00:34:11,570 --> 00:34:14,210 Fixing this. 872 00:34:14,280 --> 00:34:21,310 ♪ ♪ 873 00:34:22,420 --> 00:34:23,830 Reverend Finer has asked you all 874 00:34:23,840 --> 00:34:25,920 to meet here today to... 875 00:34:25,990 --> 00:34:28,440 inform you that... 876 00:34:30,390 --> 00:34:32,960 I've embezzled money from the church. 877 00:34:33,030 --> 00:34:35,360 [CONCERNED MURMURING] 878 00:34:35,430 --> 00:34:37,700 And my brother-in-law had no knowledge 879 00:34:37,730 --> 00:34:39,800 of anything I've done. 880 00:34:39,870 --> 00:34:43,000 I take full responsibility. 881 00:34:43,480 --> 00:34:45,760 So if you... 882 00:34:47,020 --> 00:34:51,280 want to press charges, then I completely understand. 883 00:34:51,350 --> 00:34:56,120 And I will be, um, cooperative. 884 00:34:56,160 --> 00:35:00,720 But before that, I just ask that you look at this. 885 00:35:00,790 --> 00:35:02,720 You'll see that all the funds 886 00:35:02,740 --> 00:35:04,006 have been returned to the account. 887 00:35:04,030 --> 00:35:05,550 Now, this does not excuse 888 00:35:05,560 --> 00:35:08,240 my poor behavior, 889 00:35:08,300 --> 00:35:11,230 nor replace the trust 890 00:35:11,300 --> 00:35:13,230 that you all have instilled in me. 891 00:35:13,300 --> 00:35:16,240 But at least it's a step 892 00:35:16,310 --> 00:35:18,840 toward making amends. 893 00:35:20,340 --> 00:35:21,740 Arthur. 894 00:35:23,110 --> 00:35:24,740 We'd like a moment 895 00:35:24,810 --> 00:35:28,400 to continue to discuss this further with Terrence. 896 00:35:29,250 --> 00:35:30,920 Would you mind waiting outside? 897 00:35:30,940 --> 00:35:32,550 No. 898 00:35:32,620 --> 00:35:36,820 ♪ ♪ 899 00:35:43,670 --> 00:35:45,070 Well, the board decided 900 00:35:45,130 --> 00:35:48,240 they don't want to press charges. 901 00:35:48,300 --> 00:35:50,940 And they don't want to hold you accountable for 902 00:35:51,010 --> 00:35:53,040 my stupid ass mistake. 903 00:35:53,840 --> 00:35:55,040 How did you replace the money? 904 00:35:55,050 --> 00:35:57,040 And please don't tell me that you went to Conrad. 905 00:35:57,050 --> 00:36:00,760 - No. - Then how'd you get it? 906 00:36:03,750 --> 00:36:05,540 I sold my last little 907 00:36:05,550 --> 00:36:06,799 remaining stake in the complex 908 00:36:06,800 --> 00:36:08,620 back to the bank. 909 00:36:08,690 --> 00:36:11,200 Guess I should have done that a long time ago. 910 00:36:11,230 --> 00:36:13,660 Arthur, I'm sorry. 911 00:36:14,730 --> 00:36:16,160 I just hope you can find it 912 00:36:16,230 --> 00:36:19,040 in your heart to forgive me. 913 00:36:25,670 --> 00:36:27,380 The board wants to talk to you. 914 00:36:28,440 --> 00:36:31,960 "Happy are they whose transgressions are forgiven." 915 00:36:37,050 --> 00:36:38,290 I'm proud of you, Uncle T. 916 00:36:38,350 --> 00:36:40,940 You know, you did the right thing. 917 00:36:41,860 --> 00:36:43,320 You gonna be okay? 918 00:36:43,390 --> 00:36:45,330 I've just been so focused on 919 00:36:45,390 --> 00:36:46,799 getting my seat at the table, 920 00:36:46,800 --> 00:36:49,030 I forgot that I already had one 921 00:36:49,100 --> 00:36:50,700 with the people that count the most. 922 00:36:50,760 --> 00:36:52,970 Yeah, but you still do, Uncle T. 923 00:36:53,040 --> 00:36:54,600 I sure hope you're right. 924 00:36:54,620 --> 00:36:57,170 So what's next? 925 00:36:57,240 --> 00:36:59,870 Uh, I'm gonna go upstate. 926 00:36:59,940 --> 00:37:01,960 See my wife. 927 00:37:02,580 --> 00:37:03,920 I'm gonna convince her I'm still 928 00:37:03,950 --> 00:37:05,150 the man that she married. 929 00:37:05,210 --> 00:37:09,720 ♪ ♪ 930 00:37:09,790 --> 00:37:12,190 Look, I, uh... 931 00:37:12,250 --> 00:37:14,620 I know you've always looked up to me as a father figure 932 00:37:14,690 --> 00:37:15,769 but let me tell you something. 933 00:37:15,770 --> 00:37:19,090 You got a great man in there. 934 00:37:19,160 --> 00:37:21,940 So I think it's time you start looking to him. 935 00:37:23,170 --> 00:37:26,670 And whoever started this God account, you should... 936 00:37:26,740 --> 00:37:29,400 if you ever find out, you thank them for me. 937 00:37:29,810 --> 00:37:31,770 And let them know that they chose 938 00:37:31,800 --> 00:37:33,300 the right man. 939 00:37:35,040 --> 00:37:36,440 I love you, boy. Come here. 940 00:37:36,450 --> 00:37:38,850 I love you too, Uncle T. 941 00:37:38,910 --> 00:37:45,220 ♪ ♪ 942 00:37:49,190 --> 00:37:50,919 So what's the plan? 943 00:37:50,920 --> 00:37:52,740 I thought none of your contacts knew where Falken is. 944 00:37:52,760 --> 00:37:54,360 How are we gonna find him? 945 00:37:54,430 --> 00:37:56,530 Pop that in for me. 946 00:37:56,600 --> 00:37:57,600 Okay. 947 00:37:57,670 --> 00:38:03,400 ♪ ♪ 948 00:38:03,470 --> 00:38:05,520 That's, ah, that's the piece of 949 00:38:05,540 --> 00:38:06,739 the God account code I sent you. 950 00:38:06,740 --> 00:38:07,940 Exactly. 951 00:38:08,010 --> 00:38:09,660 We use it as bait. 952 00:38:09,680 --> 00:38:10,700 You want to find Falken? 953 00:38:10,720 --> 00:38:11,720 Post it on the Internet. 954 00:38:11,760 --> 00:38:13,010 Lure him out of whatever hole 955 00:38:13,020 --> 00:38:14,030 he's been hiding in. 956 00:38:14,080 --> 00:38:15,479 Make him come to us. 957 00:38:15,480 --> 00:38:16,500 You ready for this? 958 00:38:16,510 --> 00:38:17,820 Launch it. 959 00:38:17,890 --> 00:38:19,140 ♪ ♪ 960 00:38:20,510 --> 00:38:21,920 _ 961 00:38:24,030 --> 00:38:25,490 Going somewhere? 962 00:38:30,500 --> 00:38:32,040 I guess that's up to you. 963 00:38:33,100 --> 00:38:35,100 You lied to me. 964 00:38:37,010 --> 00:38:39,140 I know. 965 00:38:39,210 --> 00:38:41,470 I'm sorry. 966 00:38:43,210 --> 00:38:46,510 I told myself that I was trying to protect you. 967 00:38:46,580 --> 00:38:49,780 But the truth is... 968 00:38:49,850 --> 00:38:51,150 What? 969 00:38:51,220 --> 00:38:53,520 I was protecting myself. 970 00:38:53,590 --> 00:38:54,949 After your mother left, 971 00:38:54,950 --> 00:38:56,790 I didn't know if I could go on. 972 00:38:56,860 --> 00:38:58,219 For all the anger I felt. 973 00:38:58,220 --> 00:39:00,430 But more than that, I... 974 00:39:00,500 --> 00:39:02,630 I felt so alone. 975 00:39:02,700 --> 00:39:04,450 And terrified at the thought 976 00:39:04,470 --> 00:39:06,800 of raising a little girl on my own. 977 00:39:06,870 --> 00:39:08,600 I'm sorry. 978 00:39:08,680 --> 00:39:10,100 No, don't be sorry. 979 00:39:11,010 --> 00:39:13,840 That look from my little girl is what got me through it. 980 00:39:14,880 --> 00:39:17,040 Wanting to be invincible for you. 981 00:39:17,710 --> 00:39:21,110 I don't need you to be that anymore. 982 00:39:21,180 --> 00:39:23,480 I know. 983 00:39:23,550 --> 00:39:29,880 ♪ ♪ 984 00:39:32,060 --> 00:39:33,950 I can't believe you were willing to do that 985 00:39:33,980 --> 00:39:35,660 for Uncle T, Dad. 986 00:39:35,730 --> 00:39:38,800 Well, it was a price I was willing to pay. 987 00:39:38,870 --> 00:39:41,690 Besides... [CLEARS THROAT] 988 00:39:41,720 --> 00:39:43,820 I owe him a debt. 989 00:39:45,140 --> 00:39:47,970 Uh, what debt? 990 00:39:48,040 --> 00:39:50,710 After your mother died 991 00:39:50,740 --> 00:39:54,920 I thought seriously about leaving the ministry. 992 00:39:55,750 --> 00:39:59,020 I still believed in God, 993 00:39:59,090 --> 00:40:00,690 but being able to believe, 994 00:40:00,760 --> 00:40:03,990 uh, and stand at that pulpit on Sunday 995 00:40:04,060 --> 00:40:06,220 and preach and tell people 996 00:40:06,240 --> 00:40:08,120 that everything was okay? 997 00:40:09,100 --> 00:40:11,030 I wasn't sure I could. 998 00:40:11,100 --> 00:40:13,700 So I prayed. 999 00:40:13,770 --> 00:40:16,200 And I prayed. 1000 00:40:16,270 --> 00:40:18,680 And one day while I was praying, 1001 00:40:18,800 --> 00:40:20,260 your uncle walked in. 1002 00:40:21,140 --> 00:40:24,540 And I told him all of this, and... 1003 00:40:24,610 --> 00:40:26,950 bared my soul. 1004 00:40:27,020 --> 00:40:29,360 And you know what he said? 1005 00:40:30,450 --> 00:40:32,140 "Fake it until you make it." 1006 00:40:32,150 --> 00:40:33,290 [BOTH LAUGHING] 1007 00:40:33,360 --> 00:40:34,890 He did not. 1008 00:40:34,960 --> 00:40:37,199 He most certainly did. "Fake it until you make it." 1009 00:40:37,200 --> 00:40:38,760 But... 1010 00:40:38,830 --> 00:40:40,630 It was sage advice. 1011 00:40:40,700 --> 00:40:42,760 He told me I had to go back up there 1012 00:40:42,820 --> 00:40:46,530 and if I started feeling lost 1013 00:40:46,600 --> 00:40:48,740 or angry, 1014 00:40:48,800 --> 00:40:51,540 that I should look down 1015 00:40:51,610 --> 00:40:54,240 and he would be right there. 1016 00:40:54,310 --> 00:40:58,200 ♪ ♪ 1017 00:40:58,360 --> 00:41:00,410 And every Sunday 1018 00:41:00,480 --> 00:41:03,050 from that day forward 1019 00:41:03,120 --> 00:41:05,650 he was right there. 1020 00:41:05,720 --> 00:41:09,290 ♪ ♪ 1021 00:41:09,360 --> 00:41:12,060 So... 1022 00:41:12,130 --> 00:41:13,890 After everything that's happened, 1023 00:41:13,960 --> 00:41:16,860 everything that he's done, 1024 00:41:16,930 --> 00:41:20,620 I can't imagine giving a sermon 1025 00:41:22,270 --> 00:41:26,110 and him not being right there. 1026 00:41:26,170 --> 00:41:28,140 Smiling. 1027 00:41:28,710 --> 00:41:30,010 To Uncle T. 1028 00:41:30,020 --> 00:41:31,030 [GLASSES CLINKING] 1029 00:41:31,080 --> 00:41:32,310 BOTH: To Uncle T. 1030 00:41:32,380 --> 00:41:36,650 ♪ ♪ 1031 00:41:36,720 --> 00:41:40,550 Life has a way of turning things upside down 1032 00:41:40,620 --> 00:41:42,960 when you least expect it. 1033 00:41:43,020 --> 00:41:45,660 It tests our resolve. 1034 00:41:45,730 --> 00:41:48,230 Makes us question everything 1035 00:41:48,240 --> 00:41:50,200 we take for granted. 1036 00:41:50,270 --> 00:41:52,770 But sometimes that's a good thing. 1037 00:41:52,830 --> 00:41:55,840 It's the only way to move forward. 1038 00:41:56,740 --> 00:42:00,770 To usher in a new adventure. 1039 00:42:00,840 --> 00:42:03,580 ♪ ♪ 1040 00:42:03,650 --> 00:42:05,240 And yet, 1041 00:42:05,910 --> 00:42:07,910 it can come at a cost. 1042 00:42:07,980 --> 00:42:10,250 But that cost 1043 00:42:10,320 --> 00:42:14,900 is a reminder of what's truly valuable. 1044 00:42:14,980 --> 00:42:16,620 What's worth fighting for. 1045 00:42:16,660 --> 00:42:19,830 [PHONE BUZZING] 1046 00:42:19,890 --> 00:42:21,450 [UPLIFTING PIANO MUSIC] 1047 00:42:21,470 --> 00:42:25,060 - _ - ♪ ♪ 1048 00:42:25,130 --> 00:42:29,200 We are all tested. 1049 00:42:29,270 --> 00:42:32,410 But it is in our response 1050 00:42:32,470 --> 00:42:35,540 that we discover who we truly are. 1051 00:42:36,110 --> 00:42:40,710 And who is willing to stand by us... 1052 00:42:40,780 --> 00:42:43,850 ♪ ♪ 1053 00:42:43,920 --> 00:42:46,400 In our darkest hour. 1054 00:42:47,220 --> 00:42:49,690 And sometimes 1055 00:42:49,760 --> 00:42:53,830 it shows us what was there all along 1056 00:42:53,900 --> 00:42:56,860 that we just couldn't see. 1057 00:42:56,930 --> 00:43:00,120 ♪ ♪ 1058 00:43:00,150 --> 00:43:04,560 ♪ Turn the street ♪ 1059 00:43:04,840 --> 00:43:08,900 ♪ Repeat ♪ 1060 00:43:08,920 --> 00:43:13,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 72320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.