All language subtitles for Fringe.S02E02.720p.HDTV.x264-SiTV.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,357 --> 00:00:49,661 And you're listening to WZPZ 720 on your A.M. dial. 2 00:00:54,104 --> 00:00:56,458 The lines are open now, so now's your chance. 3 00:00:57,540 --> 00:00:58,552 There's still no information 4 00:00:58,602 --> 00:01:01,012 on the disappearance of six Lansdale residents. 5 00:01:01,044 --> 00:01:01,930 Forgot my gear. 6 00:01:02,008 --> 00:01:03,403 - Hurry, I don't want to miss kickoff. - If you see anything 7 00:01:03,472 --> 00:01:04,809 or anyone suspicious, 8 00:01:04,808 --> 00:01:07,033 please contact Sheriff Golightly's office. 9 00:01:07,031 --> 00:01:08,796 All calls are anonymous. 10 00:01:08,915 --> 00:01:10,581 Well, that's it for me. Cheryl Clark is up next 11 00:01:10,621 --> 00:01:12,089 to keep you company all the way home. 12 00:01:13,391 --> 00:01:15,763 [easy listening plays distantly on radio] 13 00:01:17,991 --> 00:01:19,413 [crow caws] 14 00:01:19,412 --> 00:01:21,611 [music continues in background] 15 00:01:23,909 --> 00:01:26,155 [crow cawing, man singing on radio] 16 00:01:26,508 --> 00:01:28,076 MAN: Let's go, Raymond. 17 00:01:28,076 --> 00:01:30,336 - What's the holdup? - Just a second. 18 00:01:41,212 --> 00:01:43,029 [grass rustling] 19 00:02:06,627 --> 00:02:09,221 [distant bell dinging] 20 00:02:18,191 --> 00:02:19,687 Aah! 21 00:02:27,785 --> 00:02:28,800 MAN: Raymond! 22 00:02:34,550 --> 00:02:35,741 Raymond! 23 00:02:48,694 --> 00:02:52,416 "Night of Desirable Objects" 24 00:03:01,046 --> 00:03:02,239 [sirens wailing] 25 00:03:04,994 --> 00:03:06,573 [P.A. in background] 26 00:03:06,570 --> 00:03:07,231 There you go. 27 00:03:07,571 --> 00:03:08,641 Thank you. 28 00:03:08,971 --> 00:03:10,206 You take care, Agent Dunham. 29 00:03:10,236 --> 00:03:11,070 I will. 30 00:03:19,001 --> 00:03:19,532 Let me get that. 31 00:03:19,787 --> 00:03:20,944 Peter, I'm fine. 32 00:03:22,234 --> 00:03:23,501 I know you are. 33 00:03:24,633 --> 00:03:25,565 What? 34 00:03:25,916 --> 00:03:26,920 Well... 35 00:03:28,865 --> 00:03:30,512 Just looking for the hidden ninja sword. 36 00:03:30,663 --> 00:03:33,798 [chuckles] Well, that one wasn't covered by insurance. 37 00:03:34,247 --> 00:03:35,562 [woman in P.A.] 38 00:03:36,597 --> 00:03:37,419 Thank you. 39 00:03:38,327 --> 00:03:39,593 Did you check the drawers? 40 00:03:40,061 --> 00:03:43,042 No. Anything I've forgotten, they can keep. 41 00:03:43,073 --> 00:03:44,627 I don't want to spend another minute here. 42 00:03:44,626 --> 00:03:47,305 I'm, uh, no good at sitting around. 43 00:03:47,826 --> 00:03:49,482 You're also no good at letting people help you. 44 00:03:50,124 --> 00:03:52,218 Oh, I'll let you carry my suitcase. 45 00:03:56,488 --> 00:03:57,533 [siren whoops twice] 46 00:03:59,693 --> 00:04:00,857 [car beeps] 47 00:04:36,779 --> 00:04:38,647 [breathing heavily] 48 00:05:14,486 --> 00:05:16,857 [raspy breathing, growling] 49 00:05:21,800 --> 00:05:23,630 Aah! 50 00:05:23,663 --> 00:05:25,777 [screaming] 51 00:05:29,614 --> 00:05:31,160 PETER: Did you get me everything on my list? 52 00:05:31,567 --> 00:05:33,333 The FBI signed off on everything you asked for, 53 00:05:33,350 --> 00:05:35,161 including new housing for you and your father. 54 00:05:35,699 --> 00:05:37,434 But the C-130 transport plane 55 00:05:37,467 --> 00:05:39,168 is proving a bit tough to requisition. 56 00:05:40,097 --> 00:05:41,511 We're not gonna need it for this one. 57 00:05:45,762 --> 00:05:46,541 Pennsylvania? 58 00:05:46,766 --> 00:05:48,502 I was trolling the FBI databases, 59 00:05:48,535 --> 00:05:50,368 looking for any cases that were similar to Olivia's. 60 00:05:50,367 --> 00:05:51,834 Sudden disappearances. 61 00:05:51,834 --> 00:05:53,553 This town has had six missing people 62 00:05:53,586 --> 00:05:55,007 in the last two months, four of which 63 00:05:55,034 --> 00:05:57,808 eyewitnesses say just disappeared into thin air. 64 00:05:58,366 --> 00:05:59,656 Thought it was worth checking out. 65 00:06:01,999 --> 00:06:04,217 - How is she? - Olivia? 66 00:06:05,597 --> 00:06:06,641 She'll be fine. 67 00:06:10,569 --> 00:06:11,494 Do it. 68 00:06:12,630 --> 00:06:14,601 And keep a close eye on Dunham. 69 00:06:15,581 --> 00:06:17,993 ASTRID: All right, Walter, the cameras are ready. 70 00:06:18,822 --> 00:06:19,988 Here we go. 71 00:06:20,022 --> 00:06:22,718 [laughs] Agent Dunham, you're just in time. 72 00:06:22,750 --> 00:06:24,240 Just in time for what? 73 00:06:24,272 --> 00:06:26,027 We're re-creating your car accident. 74 00:06:26,060 --> 00:06:27,582 WALTER: Okay, Astrid, ready. 75 00:06:27,615 --> 00:06:29,749 3... 2... 1. 76 00:06:35,091 --> 00:06:36,666 [croaking] 77 00:06:37,026 --> 00:06:39,647 WALTER: The photographs, quickly. - I know, Walter. 78 00:06:39,679 --> 00:06:41,243 WALTER: Y-your accident-- 79 00:06:41,276 --> 00:06:42,889 I'm--I'm testing a theory. 80 00:06:43,267 --> 00:06:44,197 Oh. 81 00:06:45,325 --> 00:06:47,194 Thank you. Excuse me. 82 00:06:47,825 --> 00:06:48,668 Uh... 83 00:06:51,230 --> 00:06:52,388 No matter what I try, 84 00:06:52,421 --> 00:06:54,970 I can't make the frog disappear. 85 00:06:55,125 --> 00:06:57,110 We've been at this for five hours. 86 00:06:57,141 --> 00:06:58,537 Science is patience! 87 00:06:58,570 --> 00:07:00,122 It's also slimy. 88 00:07:00,223 --> 00:07:01,475 From all the evidence, 89 00:07:02,089 --> 00:07:05,058 you were missing from your car for at least an hour 90 00:07:05,056 --> 00:07:07,582 before you came crashing back through the windshield. 91 00:07:09,857 --> 00:07:11,912 You simply disappeared. 92 00:07:12,957 --> 00:07:15,799 He thinks you traveled to another universe. 93 00:07:17,239 --> 00:07:19,467 You see, Agent Dunham, 94 00:07:20,636 --> 00:07:24,744 we assume that our universe is the only universe. 95 00:07:24,773 --> 00:07:25,871 But that's not true. 96 00:07:26,088 --> 00:07:28,476 There is an infinite number of universes. 97 00:07:28,507 --> 00:07:31,346 And in each of them, there is a version of us-- 98 00:07:31,378 --> 00:07:33,913 You, me, and Agent Farnsworth-- 99 00:07:34,120 --> 00:07:36,766 But each one slightly different... 100 00:07:37,562 --> 00:07:38,987 Changed over time 101 00:07:38,987 --> 00:07:42,670 based on the accumulation of our choices. 102 00:07:43,155 --> 00:07:43,778 So... 103 00:07:43,812 --> 00:07:45,227 in this reality-- 104 00:07:45,261 --> 00:07:46,038 OLIVIA: Walter. 105 00:07:49,375 --> 00:07:51,995 We've had this conversation before, haven't we? 106 00:07:54,683 --> 00:07:56,450 I know that I went somewhere. 107 00:07:56,784 --> 00:07:59,279 I think I met with someone. 108 00:08:00,897 --> 00:08:02,635 But the rest is like 109 00:08:02,668 --> 00:08:04,032 a dream that I... 110 00:08:05,032 --> 00:08:07,127 I just can't quite remember. 111 00:08:07,785 --> 00:08:09,259 Perhaps you will... 112 00:08:09,480 --> 00:08:10,727 in time. 113 00:08:15,677 --> 00:08:17,451 When they said you were dead... 114 00:08:20,909 --> 00:08:23,276 When I saw you lying there... 115 00:08:29,774 --> 00:08:31,958 I don't know what I would have done. 116 00:08:35,130 --> 00:08:36,223 Walter... 117 00:08:39,438 --> 00:08:42,721 But you're here now, and apart from the obvious, you... 118 00:08:43,305 --> 00:08:44,543 You appear to be fine. 119 00:08:44,576 --> 00:08:45,604 I appear to be? 120 00:08:46,926 --> 00:08:47,543 No. 121 00:08:48,172 --> 00:08:51,073 Traveling to an alternate reality 122 00:08:51,070 --> 00:08:52,387 has its consequences. 123 00:08:54,088 --> 00:08:56,267 No. No, you'll be fine. 124 00:08:58,203 --> 00:08:59,137 PETER: Hey. 125 00:09:00,668 --> 00:09:02,846 You feel up to going for a drive? 126 00:09:17,905 --> 00:09:19,213 MAN: Put it in back there. 127 00:09:20,665 --> 00:09:22,777 Hello. Hello. 128 00:09:23,080 --> 00:09:24,811 Hello. I'm Walter Bishop. 129 00:09:26,531 --> 00:09:27,499 Hello. 130 00:09:28,168 --> 00:09:29,403 Uh, Sheriff Golightly? 131 00:09:29,629 --> 00:09:31,831 Special Agent Olivia Dunham. 132 00:09:31,829 --> 00:09:34,629 This is Peter and Walter Bishop. 133 00:09:34,629 --> 00:09:36,517 Don't remember calling the FBI. 134 00:09:36,549 --> 00:09:39,545 Well, your office has filed six Missing-Persons reports. 135 00:09:39,576 --> 00:09:40,802 [exhales deeply] 136 00:09:40,802 --> 00:09:41,712 Seven now. 137 00:09:42,713 --> 00:09:43,579 Seven. 138 00:09:43,662 --> 00:09:45,529 PETER: All under the same circumstances? 139 00:09:45,528 --> 00:09:47,663 GOLIGHTLY: Same as the others. Just disappear. 140 00:09:48,367 --> 00:09:50,061 Be damned if I know what to make of it. 141 00:09:50,060 --> 00:09:52,562 Well, we're all victims of our own gene pool. 142 00:09:52,594 --> 00:09:54,273 Someone must have peed in yours. 143 00:09:55,724 --> 00:09:57,906 I-I'm sorry, you'll have to excuse my father. 144 00:09:57,958 --> 00:09:59,551 WALTER: Yes. Excuse me. 145 00:09:59,584 --> 00:10:00,624 - No-- OLIVIA: Sheriff. 146 00:10:00,624 --> 00:10:04,148 These two men are both special investigators with the FBI. 147 00:10:04,178 --> 00:10:05,457 GOLIGHTLY: And when the good men and women 148 00:10:05,490 --> 00:10:07,321 who have come here from three separate counties 149 00:10:07,354 --> 00:10:08,793 have finished collecting evidence, 150 00:10:08,826 --> 00:10:10,114 then you can see it. 151 00:10:16,221 --> 00:10:17,645 Let me see what you got. 152 00:10:19,654 --> 00:10:20,692 WALTER: May I? 153 00:10:24,085 --> 00:10:25,287 Wonderful! 154 00:10:25,321 --> 00:10:27,413 Have you run across something like this before? 155 00:10:27,444 --> 00:10:29,276 Absolutely not. 156 00:10:29,784 --> 00:10:32,876 The air here is quite auspicious! 157 00:10:33,050 --> 00:10:34,528 [breathes deeply] 158 00:10:35,327 --> 00:10:38,239 Makes the hair stand up on the back of your neck. 159 00:10:38,857 --> 00:10:39,765 The air. 160 00:10:40,049 --> 00:10:41,168 This! 161 00:10:42,316 --> 00:10:45,612 It's a fresh mystery, pregnant with possibilities. 162 00:10:45,647 --> 00:10:47,482 Who knows where it may lead? 163 00:10:47,515 --> 00:10:48,605 [laughs] 164 00:10:53,415 --> 00:10:54,722 I bet you he knows. 165 00:11:02,429 --> 00:11:04,658 GOLIGHTLY: Here are the investigation files. 166 00:11:04,655 --> 00:11:07,033 Everything we have so far from the first disappearance, 167 00:11:07,144 --> 00:11:08,947 which is not a hell of a lot. 168 00:11:09,509 --> 00:11:11,104 Possible suspect interviews, 169 00:11:11,135 --> 00:11:12,555 case leads, 170 00:11:12,908 --> 00:11:14,822 dead ends from the disappearances. 171 00:11:14,855 --> 00:11:15,783 Okay. Thank you. 172 00:11:15,817 --> 00:11:16,707 Agent Dunham... 173 00:11:17,425 --> 00:11:20,425 The FBI has very specific laws 174 00:11:20,456 --> 00:11:23,111 that govern what their jurisdiction involves. 175 00:11:23,143 --> 00:11:25,755 None of these disappearances occurred on a military base. 176 00:11:25,787 --> 00:11:27,025 None of them happened across state lines. 177 00:11:27,059 --> 00:11:28,799 You've already given us evidence to analyze. 178 00:11:28,832 --> 00:11:30,582 - There's information in these files-- - I understand. 179 00:11:30,614 --> 00:11:32,684 But I can get a special procedural order to-- 180 00:11:32,717 --> 00:11:34,289 Why are you so interested in this case? 181 00:11:34,403 --> 00:11:36,170 [fly buzzing] 182 00:11:39,828 --> 00:11:41,504 [traffic sounds] 183 00:11:43,865 --> 00:11:45,130 Excuse me? 184 00:11:45,164 --> 00:11:47,076 Why are you so interested in this case? 185 00:11:47,108 --> 00:11:48,166 I, um... 186 00:11:50,170 --> 00:11:51,884 I-I'm sorry, I-I-- 187 00:11:51,917 --> 00:11:53,800 The night of desirable objects? 188 00:11:55,223 --> 00:11:56,999 I have one just like this. 189 00:11:57,395 --> 00:11:58,723 [chuckles] 190 00:11:58,828 --> 00:12:00,661 You know yourself a little bit about night fishing, do you? 191 00:12:00,660 --> 00:12:02,673 I've used hair jigs and pork rind, 192 00:12:02,704 --> 00:12:04,683 rubber jigs for largemouth. 193 00:12:04,715 --> 00:12:06,140 You ever try using spinnerbaits at night? 194 00:12:06,174 --> 00:12:06,731 Oh, yeah. 195 00:12:06,765 --> 00:12:08,551 You can use pork rind with those too, you know. 196 00:12:08,583 --> 00:12:09,563 - Can you really? - Yeah. 197 00:12:09,623 --> 00:12:10,824 I like the topwater... 198 00:12:17,144 --> 00:12:18,485 CHARLIE: Agent Francis. 199 00:12:18,519 --> 00:12:20,096 - Hey, it's me. - Hey. 200 00:12:20,129 --> 00:12:21,935 Look, I'm sending you a victim sheet 201 00:12:21,967 --> 00:12:23,834 from a multiple Missing-Persons case 202 00:12:23,867 --> 00:12:24,817 in Pennsylvania. 203 00:12:25,120 --> 00:12:27,188 - Can you run the names and, um... - [Charlie coughing] 204 00:12:27,187 --> 00:12:29,922 And notify me if any red flags come up? 205 00:12:29,918 --> 00:12:31,786 Sure. I just have to run an errand. 206 00:12:31,785 --> 00:12:34,253 Okay. Thanks, Charlie. Bye. 207 00:12:34,250 --> 00:12:36,050 - [coughing] - [beep] 208 00:12:47,238 --> 00:12:49,375 MAN: I'll be with you in, uh-- in just a minute. 209 00:12:51,614 --> 00:12:54,596 [Charlie coughing] I need the back room. 210 00:12:57,711 --> 00:12:59,766 Now! 211 00:13:04,743 --> 00:13:06,707 [cash register bell dings] 212 00:13:49,295 --> 00:13:50,861 Oh, this is wildly helpful. 213 00:13:51,690 --> 00:13:52,710 According to the sheriff, 214 00:13:52,743 --> 00:13:54,112 the second person who disappeared-- 215 00:13:54,142 --> 00:13:56,130 His mom makes a mean apple pie. 216 00:13:56,163 --> 00:13:57,142 In case you were wondering, 217 00:13:57,142 --> 00:13:59,458 Andre Hughes is partial to flannel. 218 00:13:59,490 --> 00:14:00,775 He likes to wear flannel shirts, 219 00:14:00,774 --> 00:14:03,021 except, of course, in the summer. 220 00:14:06,939 --> 00:14:08,533 I'm gonna go get a soda. 221 00:14:08,567 --> 00:14:10,579 - You want something? - No, thank you. 222 00:14:11,488 --> 00:14:12,086 Hmm. 223 00:14:14,105 --> 00:14:15,255 How's it going, Walter? 224 00:14:15,372 --> 00:14:17,824 I plan to urinate in 23 minutes. 225 00:14:18,026 --> 00:14:18,843 Good to know. 226 00:14:19,236 --> 00:14:19,871 I'm telling you 227 00:14:19,871 --> 00:14:22,349 because I'm going to need help unzipping my fly. 228 00:14:22,598 --> 00:14:24,402 I can't feel my hand. 229 00:14:24,435 --> 00:14:28,074 It seems the substance from Pennsylvania is a paralytic. 230 00:14:29,170 --> 00:14:30,783 Which means that whoever took those people 231 00:14:30,815 --> 00:14:32,137 paralyzed them first, 232 00:14:32,171 --> 00:14:33,300 so they couldn't fight back. 233 00:14:33,334 --> 00:14:36,386 Interesting theory. Very devious. 234 00:14:37,312 --> 00:14:39,062 Do you think we can trace it, where it's from? 235 00:14:39,734 --> 00:14:42,798 The base solution contains human DNA, 236 00:14:42,829 --> 00:14:43,727 male, I think. 237 00:14:44,000 --> 00:14:45,607 Of course, it's a mutation. 238 00:14:47,469 --> 00:14:50,275 Perhaps a whole new stage of human evolution. 239 00:14:50,306 --> 00:14:52,137 [whispers] Wouldn't that be fantastic? 240 00:14:52,964 --> 00:14:54,910 If we've stumbled upon a mutant? 241 00:14:55,597 --> 00:14:58,468 No. Fantastic's not the first word that pops into my mind. 242 00:14:58,500 --> 00:14:59,921 We're all mutants. 243 00:15:00,392 --> 00:15:01,897 [chuckling] What's more remarkable... 244 00:15:02,727 --> 00:15:04,865 is how many of us appear to be normal. 245 00:15:07,251 --> 00:15:08,060 Find anything? 246 00:15:08,093 --> 00:15:09,836 Hey, you remember Andre Hughes? 247 00:15:09,869 --> 00:15:13,034 Uh, yeah, Hughes. He was the flannel guy, right? 248 00:15:13,066 --> 00:15:15,128 Yeah, well, he's a neighbor of the Shanes, 249 00:15:15,160 --> 00:15:16,482 and he was at their house 250 00:15:16,516 --> 00:15:17,658 when the sheriff went to follow up 251 00:15:17,692 --> 00:15:18,795 on their son's disappearance. 252 00:15:18,794 --> 00:15:20,895 He was also at the Thomasons' 253 00:15:20,893 --> 00:15:23,088 just after Jennifer Thomason disappeared. 254 00:15:23,959 --> 00:15:26,987 Sheriff Golightly arrived just as Hughes was leaving. 255 00:15:27,389 --> 00:15:28,330 What are you thinking? 256 00:15:28,363 --> 00:15:29,549 I'm thinking you drive. 257 00:15:30,134 --> 00:15:34,196 [train whistle blows] [crossing bell clangs] 258 00:15:40,089 --> 00:15:42,124 [distant horn blowing] 259 00:15:54,085 --> 00:15:56,381 MAN: No! No! 260 00:16:00,752 --> 00:16:02,456 Aw, hell. 261 00:16:46,290 --> 00:16:47,063 [clunk] 262 00:16:47,714 --> 00:16:48,828 Aw, hell. 263 00:16:50,960 --> 00:16:51,995 HUGHES: Who are you? 264 00:16:52,001 --> 00:16:53,399 Ah, Mr. Hughes. 265 00:16:54,192 --> 00:16:56,826 Olivia Dunham, and this is Peter Bishop. 266 00:16:56,858 --> 00:16:59,262 We're wanting to ask you a few questions. 267 00:17:01,932 --> 00:17:04,122 FBI. Oh. 268 00:17:06,397 --> 00:17:07,368 OLIVIA: Uh... 269 00:17:08,163 --> 00:17:08,963 I assume you've heard 270 00:17:08,963 --> 00:17:11,629 about the people that have recently gone missing. 271 00:17:12,737 --> 00:17:13,400 Uh, yeah. 272 00:17:14,727 --> 00:17:16,059 I know about it. 273 00:17:16,425 --> 00:17:18,411 I'd love to help if I can. 274 00:17:18,745 --> 00:17:19,559 Please... 275 00:17:22,957 --> 00:17:23,698 After you. 276 00:17:25,058 --> 00:17:27,493 Either of you have any experience with water wells? 277 00:17:27,491 --> 00:17:28,172 OLIVIA: No. 278 00:17:28,490 --> 00:17:29,776 HUGHES: No. Ah. 279 00:17:30,071 --> 00:17:32,179 This time of year I spend most of my time 280 00:17:32,422 --> 00:17:33,997 maintaining and... [door creaks and closes] 281 00:17:34,655 --> 00:17:35,669 digging 'em out. 282 00:17:37,154 --> 00:17:39,288 I wouldn't wish it on either of you. 283 00:17:41,503 --> 00:17:42,098 Eh. 284 00:17:42,986 --> 00:17:43,883 [exhales deeply] 285 00:17:43,917 --> 00:17:45,519 It's like to drive me crazy. 286 00:17:46,459 --> 00:17:48,708 [growling, raspy breathing] 287 00:17:49,377 --> 00:17:51,634 This is my fifth well in two months. 288 00:17:51,667 --> 00:17:53,710 Can't seem to find that switch button. 289 00:17:54,248 --> 00:17:55,513 I'm just gonna go in the other room 290 00:17:55,546 --> 00:17:56,956 [echoing] and wash this dirt off. 291 00:17:57,757 --> 00:17:59,341 Make yourself comfortable. 292 00:18:02,204 --> 00:18:02,985 Excuse me. 293 00:18:04,647 --> 00:18:06,744 Is there someone else in this house? 294 00:18:08,879 --> 00:18:10,089 No. 295 00:18:16,892 --> 00:18:18,811 [raspy breathing] 296 00:18:19,509 --> 00:18:21,361 There's someone else in this house. 297 00:18:22,391 --> 00:18:23,677 Did you hear that? 298 00:18:26,640 --> 00:18:27,934 Keep him busy. 299 00:18:42,003 --> 00:18:43,537 [raspy breathing] 300 00:18:43,536 --> 00:18:44,602 [door closes] 301 00:19:21,860 --> 00:19:23,383 [door closes] 302 00:19:34,298 --> 00:19:36,254 [snarling] 303 00:19:37,300 --> 00:19:38,396 Come out of there. 304 00:19:41,853 --> 00:19:44,788 [rasping, snarling continue] 305 00:19:51,361 --> 00:19:52,114 [creak] 306 00:19:53,015 --> 00:19:55,228 Oh! Peter! Oh, my God. 307 00:19:55,260 --> 00:19:57,726 Oh, Peter, oh, my God, I-I--I'm so sorry! 308 00:19:57,758 --> 00:19:58,796 I thought I heard something. 309 00:19:58,881 --> 00:20:01,364 I thought I-- I thought I heard someone. 310 00:20:01,396 --> 00:20:03,398 [breathing heavily] 311 00:20:05,712 --> 00:20:07,478 You fired a gun in my house, 312 00:20:07,746 --> 00:20:09,370 and now you're bringing me down here? 313 00:20:09,545 --> 00:20:11,053 I don't understand. 314 00:20:12,993 --> 00:20:14,723 You don't think I had anything to do 315 00:20:14,755 --> 00:20:16,392 with these missing people, do you? 316 00:20:17,763 --> 00:20:19,775 Well, at the moment, Mr. Hughes, 317 00:20:19,807 --> 00:20:21,870 we're just trying to gather information. 318 00:20:24,846 --> 00:20:28,215 So I understand that you're a doctor. 319 00:20:28,742 --> 00:20:29,598 Yes. 320 00:20:29,706 --> 00:20:31,391 But you retired 321 00:20:31,424 --> 00:20:33,709 nearly 20 years ago. 322 00:20:33,740 --> 00:20:34,575 HUGHES: That's right. 323 00:20:36,337 --> 00:20:38,869 - Anything? - Not yet. 324 00:20:38,901 --> 00:20:40,079 What have you done since then? 325 00:20:40,111 --> 00:20:40,967 We scoured the house. 326 00:20:41,731 --> 00:20:42,434 There's no evidence 327 00:20:42,469 --> 00:20:44,124 that links him to the disappearances. 328 00:20:44,157 --> 00:20:45,647 Just a bunch of old lab equipment. 329 00:20:45,700 --> 00:20:47,963 We had it packed up, sent over to Harvard. 330 00:20:47,995 --> 00:20:49,747 Walter's taking a look at it now. 331 00:20:49,780 --> 00:20:51,455 According to our records, 332 00:20:51,488 --> 00:20:52,895 in the wake of the disappearances, 333 00:20:52,928 --> 00:20:55,211 you visited with some of the victims' relatives. 334 00:20:55,998 --> 00:20:59,293 With, uh, Martin Shane's mother 335 00:20:59,323 --> 00:21:00,897 and, uh... 336 00:21:00,896 --> 00:21:03,222 Jennifer Thomason's husband. 337 00:21:03,730 --> 00:21:04,797 Yes. 338 00:21:05,454 --> 00:21:06,798 Were they former patients? 339 00:21:07,951 --> 00:21:09,298 No. 340 00:21:09,764 --> 00:21:10,992 Just friends? 341 00:21:11,729 --> 00:21:14,719 I hardly knew either of them. 342 00:21:16,640 --> 00:21:18,933 But I thought I could help them. 343 00:21:21,060 --> 00:21:25,264 I... I thought I could comfort them. 344 00:21:29,619 --> 00:21:33,100 I lost my wife and my son 17 years ago. 345 00:21:33,824 --> 00:21:37,738 She died, giving birth to him. 346 00:21:41,224 --> 00:21:42,826 He was mine. 347 00:21:44,768 --> 00:21:46,490 For five minutes, I had a son. 348 00:21:53,422 --> 00:21:57,768 I could never hurt these people. 349 00:22:01,486 --> 00:22:04,604 Mr. Hughes, we'd like to take a sample of your blood. 350 00:22:04,687 --> 00:22:08,687 We'd like to compare it to some evidence that we found 351 00:22:08,717 --> 00:22:11,499 at the scene of the last disappearance. 352 00:22:12,147 --> 00:22:14,966 Do we, uh, have your permission to do that? 353 00:22:20,151 --> 00:22:22,079 Am I under arrest? 354 00:22:22,112 --> 00:22:23,523 Not presently. 355 00:22:24,117 --> 00:22:25,251 Then, no. 356 00:22:26,394 --> 00:22:27,687 No. 357 00:22:30,551 --> 00:22:33,196 You don't have my permission. 358 00:22:35,481 --> 00:22:37,257 I'll get a warrant to take his blood. 359 00:22:37,290 --> 00:22:39,651 Have Olivia hold him for 24 hours. 360 00:22:41,249 --> 00:22:44,128 It says in her report Dunham's gun went off? 361 00:22:45,148 --> 00:22:47,725 [chuckles] Yeah. Misfire. 362 00:22:54,915 --> 00:22:57,349 BROYLES: I'll send Agent Jessup to the Hughes' house. 363 00:23:00,873 --> 00:23:01,647 MAN: Dizziness? 364 00:23:02,275 --> 00:23:02,810 No. 365 00:23:05,365 --> 00:23:06,880 How's your short-term memory? 366 00:23:06,914 --> 00:23:08,223 Uh, what's your name? 367 00:23:08,946 --> 00:23:10,447 [chuckles] Good. 368 00:23:10,447 --> 00:23:11,781 You seem to be doing well. 369 00:23:11,780 --> 00:23:13,527 You can go ahead and get dressed. 370 00:23:24,454 --> 00:23:25,490 Hello, Agent Dunham. 371 00:23:28,217 --> 00:23:32,051 I haven't had a chance to visit since your... accident, 372 00:23:32,082 --> 00:23:34,169 but Agent Broyles has been keeping me apprised. 373 00:23:34,732 --> 00:23:35,942 I was concerned. 374 00:23:35,976 --> 00:23:38,259 Well, thanks. I-I'm doing okay. 375 00:23:38,669 --> 00:23:39,745 I'm glad to hear that... 376 00:23:40,557 --> 00:23:42,832 Though sometimes the physical injury 377 00:23:42,864 --> 00:23:44,334 is the easiest to get over. 378 00:23:45,210 --> 00:23:49,463 I remember when I was first diagnosed with cancer. 379 00:23:50,351 --> 00:23:51,449 Beside the fear, 380 00:23:51,483 --> 00:23:54,261 my most overwhelming sensation 381 00:23:54,292 --> 00:23:55,554 was one of betrayal... 382 00:23:57,017 --> 00:23:58,707 The realization that my own body 383 00:23:58,738 --> 00:24:00,465 was fundamentally foreign to me, 384 00:24:00,498 --> 00:24:01,677 that it was a threat. 385 00:24:04,272 --> 00:24:06,791 You've been through quite an ordeal, Olivia-- 386 00:24:07,199 --> 00:24:08,361 One of many lately. 387 00:24:08,773 --> 00:24:11,072 To overlook it would be a mistake. 388 00:24:15,370 --> 00:24:16,230 What's this? 389 00:24:16,264 --> 00:24:19,351 Sam Weiss, the man who helped put me back together. 390 00:24:21,301 --> 00:24:24,118 You know, the FBI has psychologists. 391 00:24:24,735 --> 00:24:25,652 If I thought that I needed-- 392 00:24:25,686 --> 00:24:28,144 Well, he's not a psychologist. 393 00:24:30,965 --> 00:24:33,304 When you're ready, I believe he can help you. 394 00:24:38,590 --> 00:24:40,173 [crows cawing] 395 00:24:41,370 --> 00:24:44,593 [background chatter, police radio chatter] 396 00:25:32,882 --> 00:25:34,010 PETER: Okay. Thanks. 397 00:25:36,526 --> 00:25:39,300 That was Olivia-- Agent Jessup told her 398 00:25:39,331 --> 00:25:42,127 Hughes may have killed his wife and child 17 years ago. 399 00:25:42,350 --> 00:25:44,578 Oh, finally some good news. 400 00:25:44,878 --> 00:25:46,403 I assume we can dig them up. 401 00:25:47,364 --> 00:25:49,456 I haven't had any bodies to examine. 402 00:25:49,489 --> 00:25:52,061 Seven missing persons, 403 00:25:52,093 --> 00:25:53,423 no bodies. 404 00:25:53,456 --> 00:25:55,980 All right. I'll get an exhumation order. 405 00:26:09,176 --> 00:26:10,541 PETER: Put his wife's coffin is down here. 406 00:26:16,845 --> 00:26:17,977 [grunting] 407 00:26:18,011 --> 00:26:28,934 PETER: If Hughes is hiding something, 408 00:26:28,955 --> 00:26:30,170 we're gonna find out what it is. 409 00:26:37,050 --> 00:26:39,985 [grunting] 410 00:26:41,066 --> 00:26:42,521 PETER: Okay, let's open it up. 411 00:26:54,692 --> 00:26:56,343 Let's open the baby boy's. 412 00:27:06,891 --> 00:27:07,994 OLIVIA: Oh, my God. 413 00:27:08,325 --> 00:27:09,489 GOLIGHTLY: There's no body. 414 00:27:12,624 --> 00:27:14,877 Looks like something dug its way in. 415 00:27:16,391 --> 00:27:17,918 Or dug its way out. 416 00:27:31,017 --> 00:27:32,389 OLIVIA: I think we have some questions 417 00:27:32,468 --> 00:27:33,684 for Mr. Hughes. 418 00:27:53,727 --> 00:27:55,925 [electricity crackling] 419 00:28:27,951 --> 00:28:29,287 WALTER: That's curious. 420 00:28:29,796 --> 00:28:30,664 PETER: What? 421 00:28:31,335 --> 00:28:32,456 What's curious? 422 00:28:33,827 --> 00:28:35,514 Mrs. Hughes has... 423 00:28:35,694 --> 00:28:37,288 scarring to the joints, 424 00:28:38,660 --> 00:28:40,792 butterfly lesions to the face. 425 00:28:41,325 --> 00:28:43,739 Systemic lupus erythematosus, 426 00:28:43,824 --> 00:28:46,136 a very advanced case. 427 00:28:46,623 --> 00:28:48,009 Lupus? 428 00:28:48,042 --> 00:28:49,590 Which means what? 429 00:28:49,890 --> 00:28:53,456 Notably, she was incapable of producing offspring. 430 00:28:53,956 --> 00:28:56,187 Except she did. She had a baby boy. 431 00:28:56,523 --> 00:28:57,207 PETER: Yeah. 432 00:28:58,821 --> 00:29:00,081 A baby boy? 433 00:29:01,921 --> 00:29:03,211 That's impossible. 434 00:29:03,920 --> 00:29:06,764 Lupus results in an overactive immune system. 435 00:29:06,794 --> 00:29:09,014 Her own body would have destroyed the fetus 436 00:29:09,046 --> 00:29:10,685 - long before-- - Yes, and yet despite that, 437 00:29:10,719 --> 00:29:12,671 she was somehow able to give birth to a son. 438 00:29:13,216 --> 00:29:14,560 Who, from all appearances, 439 00:29:14,559 --> 00:29:16,517 then burrowed his way out of his casket. 440 00:29:18,148 --> 00:29:20,194 The grave of a boy... 441 00:29:22,268 --> 00:29:24,621 who was not in his grave. 442 00:29:26,547 --> 00:29:29,000 - [crows cawing] - [hammer clanking] 443 00:29:59,345 --> 00:30:00,311 OLIVIA: How the hell did this happen? 444 00:30:00,345 --> 00:30:01,925 Why wasn't anyone watching him? 445 00:30:01,958 --> 00:30:03,328 BROYLES: We're looking into it right now. 446 00:30:03,934 --> 00:30:05,803 We need to have Andre Hughes' body 447 00:30:05,836 --> 00:30:08,521 taken back to Walter Bishop's lab as soon as possible. 448 00:30:08,601 --> 00:30:09,663 Already on its way. 449 00:30:09,663 --> 00:30:11,852 ALEX: Hey, Jim, it's Alex. Yeah, I know I'm late. 450 00:30:12,066 --> 00:30:13,758 Yeah, I'm leaving right now, alright? 451 00:30:13,791 --> 00:30:14,499 Yeah, I understand. 452 00:30:14,500 --> 00:30:17,134 I'll take care of it. I'll call him right now. 453 00:30:17,165 --> 00:30:19,086 [phone beeping] 454 00:30:21,365 --> 00:30:22,260 Agent Dunham? 455 00:30:25,795 --> 00:30:27,229 [overlapping noises] 456 00:30:28,893 --> 00:30:30,616 [screeching] 457 00:30:31,359 --> 00:30:32,196 Agent Dunham? 458 00:30:36,825 --> 00:30:37,879 Peter, I've got it. 459 00:30:39,059 --> 00:30:40,459 Mrs. Hughes' womb. 460 00:30:40,458 --> 00:30:43,405 You were right. She did give birth. 461 00:30:43,648 --> 00:30:44,970 I'm glad we got that settled. 462 00:30:45,212 --> 00:30:46,887 The afterbirth is still inside her. 463 00:30:46,920 --> 00:30:49,026 Look. Look at the tissue composition. 464 00:30:50,820 --> 00:30:51,674 Walter. 465 00:30:52,354 --> 00:30:54,799 According to this, Hughes' baby wasn't entirely human. 466 00:30:55,152 --> 00:30:56,805 It explains his research-- 467 00:30:57,385 --> 00:30:59,821 Reproductive biology and gene replacement. 468 00:30:59,853 --> 00:31:02,177 I hypothesize that he may have used 469 00:31:02,176 --> 00:31:03,819 some scorpion DNA-- 470 00:31:03,818 --> 00:31:06,014 It's an incredibly resilient creature-- 471 00:31:06,012 --> 00:31:08,603 And also possibly something that lives underground, 472 00:31:08,816 --> 00:31:10,118 a-a mole rat. 473 00:31:10,152 --> 00:31:11,985 Scorpions do paralyze their prey with toxin. 474 00:31:11,984 --> 00:31:13,252 It could explain the blue liquid. 475 00:31:13,283 --> 00:31:14,313 Hey, what did I miss? 476 00:31:14,615 --> 00:31:16,452 Hughes' baby-- he altered it inside the womb 477 00:31:16,490 --> 00:31:18,204 so that it could survive its mother's lupus. 478 00:31:18,381 --> 00:31:20,883 - Okay. That is sick. - That is brilliant! 479 00:31:21,080 --> 00:31:22,722 He's created a super-baby-- 480 00:31:23,514 --> 00:31:25,481 one capable of surviving 481 00:31:25,479 --> 00:31:27,834 in the most inhospitable environment. 482 00:31:31,612 --> 00:31:34,098 Oh, Agent Dunham. We've had a breakthrough. 483 00:31:34,112 --> 00:31:35,858 I heard. Hughes' son. 484 00:31:36,278 --> 00:31:37,847 I think I might know where he is. 485 00:31:38,145 --> 00:31:39,939 When we were at the Hughes' house, 486 00:31:39,975 --> 00:31:42,745 I heard a noise, like something breathing. 487 00:31:43,211 --> 00:31:44,944 I thought that I had imagined it, but... 488 00:31:45,508 --> 00:31:46,412 I didn't. 489 00:31:48,641 --> 00:31:50,058 So if Hughes' son is still alive, 490 00:31:50,109 --> 00:31:52,370 I think that he is somewhere in that house... 491 00:31:52,441 --> 00:31:53,715 Or near that house. 492 00:31:53,714 --> 00:31:54,757 Or under it. 493 00:32:28,921 --> 00:32:30,205 [screaming] 494 00:32:35,254 --> 00:32:37,352 [crow cawing] 495 00:32:54,832 --> 00:32:55,794 OLIVIA: Hello? 496 00:32:59,943 --> 00:33:01,205 [door creaks and closes] 497 00:33:02,045 --> 00:33:03,533 Sheriff Golightly? 498 00:33:54,271 --> 00:33:55,027 Peter. 499 00:34:14,233 --> 00:34:15,019 Hey. 500 00:34:17,111 --> 00:34:19,012 I think it's a canine tooth. 501 00:34:54,036 --> 00:34:55,370 [grunts] 502 00:34:57,702 --> 00:34:58,826 Ugh. 503 00:34:58,934 --> 00:35:01,302 Confirmed. Dog. 504 00:35:13,105 --> 00:35:14,624 PETER: Gonna grab a shovel. 505 00:35:52,606 --> 00:35:53,631 Peter? 506 00:35:54,489 --> 00:35:55,055 Yeah. 507 00:35:55,090 --> 00:35:57,302 Aah! Oh! Peter! 508 00:35:58,048 --> 00:35:59,382 Olivia! 509 00:35:59,382 --> 00:36:01,379 Oh! Oh! 510 00:36:02,056 --> 00:36:02,975 Olivia! 511 00:36:03,009 --> 00:36:04,499 [screaming] 512 00:36:10,046 --> 00:36:11,836 Aah! 513 00:36:14,911 --> 00:36:17,145 Oh! Oh! 514 00:36:18,967 --> 00:36:20,101 Peter! 515 00:36:42,105 --> 00:36:44,169 [screeching] 516 00:36:57,316 --> 00:36:59,484 [police radio chatter] 517 00:37:07,732 --> 00:37:10,200 OLIVIA: He must have realized that it was his son, 518 00:37:10,198 --> 00:37:13,510 because we found traps set 519 00:37:13,539 --> 00:37:15,682 in all of these holes that he'd dug 520 00:37:15,715 --> 00:37:16,829 all over his property. 521 00:37:19,027 --> 00:37:21,829 Could you imagine living with a burden like that... 522 00:37:22,345 --> 00:37:24,027 when all you wanted was a son? 523 00:37:28,275 --> 00:37:30,495 Charlie, what if I don't want to remember? 524 00:37:32,141 --> 00:37:33,244 You mean your accident? 525 00:37:33,278 --> 00:37:34,507 All of it-- 526 00:37:34,540 --> 00:37:35,658 Where I went, 527 00:37:36,347 --> 00:37:38,159 who I met with, what he told me. 528 00:37:38,156 --> 00:37:40,778 I mean, what if there's a part of my brain 529 00:37:40,810 --> 00:37:42,543 that's trying to protect me? 530 00:37:43,755 --> 00:37:47,133 I'm just not sure you have much of a choice here, Olivia. 531 00:37:47,164 --> 00:37:48,254 If Walter was correct 532 00:37:48,254 --> 00:37:50,690 about you going to that other universe, 533 00:37:50,821 --> 00:37:52,715 then whatever secrets you learned 534 00:37:52,748 --> 00:37:54,752 might be worth remembering. 535 00:37:55,153 --> 00:37:57,158 Another universe. 536 00:38:01,096 --> 00:38:04,327 I never thought that I would ever hear you 537 00:38:04,357 --> 00:38:07,085 utter those words with a straight face. 538 00:38:08,500 --> 00:38:11,217 You've come a long way, Charlie Francis. 539 00:38:11,214 --> 00:38:12,516 [laughing] 540 00:38:12,848 --> 00:38:15,820 Well, you know, whatever it is... 541 00:38:16,775 --> 00:38:18,276 We'll deal with it together. 542 00:38:20,515 --> 00:38:21,851 I'll help you remember. 543 00:38:23,211 --> 00:38:24,294 I know you will. 544 00:38:34,475 --> 00:38:37,425 WALTER: Are you going fishing, son? - Yes. 545 00:38:37,456 --> 00:38:38,566 But not alone. 546 00:38:38,608 --> 00:38:40,378 Oh, no? Who with? 547 00:38:40,841 --> 00:38:44,350 Well, once upon a time, there was a young man... 548 00:38:45,228 --> 00:38:47,745 probably around 10 or 11, 549 00:38:47,776 --> 00:38:48,939 who got it in his head 550 00:38:48,938 --> 00:38:50,706 that he wanted to take his father fishing. 551 00:38:50,705 --> 00:38:54,072 So he saved up all the money from his paper route 552 00:38:54,102 --> 00:38:57,648 and bought a very special lure. 553 00:38:59,472 --> 00:39:00,633 Oh! 554 00:39:01,824 --> 00:39:04,672 It's called the Night of Desirable Objects. 555 00:39:11,042 --> 00:39:12,456 Sadly, his father 556 00:39:12,490 --> 00:39:14,346 was never really all that available to him, 557 00:39:14,378 --> 00:39:14,932 so... 558 00:39:16,205 --> 00:39:18,482 What started out as a would-be bonding experience 559 00:39:18,514 --> 00:39:20,777 ended up with a young man fishing alone in a boat. 560 00:39:21,708 --> 00:39:24,808 A-and this young man... 561 00:39:24,840 --> 00:39:26,262 gave this to you? 562 00:39:26,937 --> 00:39:28,140 [laughs] 563 00:39:32,431 --> 00:39:33,419 Yes, Walter. 564 00:39:34,605 --> 00:39:35,699 Can I come... 565 00:39:36,630 --> 00:39:38,299 with you and your friend? 566 00:39:39,899 --> 00:39:41,464 You know what, Walter? 567 00:39:42,073 --> 00:39:44,278 I think that would make the trip. 568 00:39:45,992 --> 00:39:47,777 Good. 569 00:39:49,981 --> 00:39:50,721 Good. 570 00:39:55,651 --> 00:40:01,301 [bubbles popping, water dripping] 571 00:40:08,155 --> 00:40:11,134 [overlapping voices murmuring] 572 00:40:22,518 --> 00:40:24,452 [baby crying] 573 00:40:24,451 --> 00:40:27,250 [siren blaring, fly buzzing, voices overlapping] 574 00:40:30,983 --> 00:40:33,839 [noise increases] 575 00:40:33,871 --> 00:40:37,619 [horns honking, whistle blowing, traffic sounds, voices] 576 00:40:39,672 --> 00:40:41,147 [silence] 577 00:40:46,479 --> 00:40:49,481 [distant music playing] 578 00:40:58,844 --> 00:41:01,045 [volume increases] 579 00:41:01,043 --> 00:41:02,043 [bowling ball rumbling] 580 00:41:02,041 --> 00:41:03,886 [pins clatter] 581 00:41:04,041 --> 00:41:06,743 [jukebox playing soft rock] 582 00:41:30,553 --> 00:41:33,704 If you want to bowl, we close in 15 minutes. 583 00:41:36,033 --> 00:41:38,071 No. Um... 584 00:41:39,245 --> 00:41:41,944 I'm looking for Sam Weiss. 585 00:41:42,584 --> 00:41:43,414 Is he here? 586 00:41:43,448 --> 00:41:44,809 Sam? No. 587 00:41:47,878 --> 00:41:49,570 Well, do you know where I can find him? 588 00:41:49,603 --> 00:41:50,590 Atlanta, Georgia. 589 00:41:50,624 --> 00:41:53,434 He met a girl... moved away. 590 00:41:53,430 --> 00:41:54,689 [clears throat] 591 00:41:56,244 --> 00:41:57,167 Oh. 592 00:42:03,691 --> 00:42:04,386 Thank you. 593 00:42:06,208 --> 00:42:07,463 That's it? 594 00:42:08,321 --> 00:42:09,492 Excuse me? 595 00:42:09,562 --> 00:42:11,196 You're giving up? 596 00:42:13,066 --> 00:42:14,608 I tell you he met a girl and moved away, 597 00:42:14,641 --> 00:42:15,833 and you're just gonna give up? 598 00:42:19,299 --> 00:42:20,730 You're Sam. 599 00:42:23,735 --> 00:42:25,771 Nina Sharp said you'd be coming by. 600 00:42:29,090 --> 00:42:31,004 Have the headaches started yet? 601 00:42:32,937 --> 00:42:33,710 No. 602 00:42:34,723 --> 00:42:36,204 They will. 603 00:42:38,856 --> 00:42:40,583 What are you, a size 8? 604 00:42:43,468 --> 00:42:45,090 [ball rumbles down lane] 605 00:42:46,198 --> 00:42:46,987 [pins clatter] 606 00:42:46,988 --> 00:42:49,923 [keys clacking] 607 00:43:03,084 --> 00:43:05,981 [clacking] 608 00:43:11,168 --> 00:43:16,295 Transcript: LeapinLar [Opensubtitles.org] 609 00:43:22,000 --> 00:43:27,318 Sync and Edits: VeRdiKT [Subscene.com] 41809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.