Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,369 --> 00:00:24,720
[music playing]
2
00:00:26,330 --> 00:00:27,636
Happy birthday, son.
3
00:00:33,642 --> 00:00:34,512
Yeah.
4
00:00:34,556 --> 00:00:35,731
They were your fathers.
5
00:00:42,259 --> 00:00:45,219
Hey, these aren't ordinary dice.
6
00:00:45,262 --> 00:00:48,265
They're very special.
7
00:00:48,309 --> 00:00:50,050
Watch.
8
00:00:50,093 --> 00:00:53,879
Numbers 1, 2, or 3 means you
can sit there and keep sulking,
9
00:00:53,923 --> 00:00:56,621
but numbers 4, 5,
and 6 means you
10
00:00:56,665 --> 00:00:58,667
have to forget about
all your circle friends
11
00:00:58,710 --> 00:01:00,103
and make the most of the party.
12
00:01:00,147 --> 00:01:00,930
Agreed?
13
00:01:02,975 --> 00:01:03,715
Agreed?
14
00:01:06,370 --> 00:01:08,111
Good.
15
00:01:08,155 --> 00:01:08,894
Here we go.
16
00:01:12,420 --> 00:01:14,596
It's settled.
17
00:01:14,639 --> 00:01:15,814
You don't have any
say in the matter.
18
00:01:34,485 --> 00:01:35,704
YOUNG ROLAND: 5.
19
00:01:35,747 --> 00:01:36,487
You go first.
20
00:01:45,801 --> 00:01:48,499
Get on the raft.
21
00:01:48,543 --> 00:01:50,936
No.
22
00:01:50,980 --> 00:01:52,634
I said get on
the raft, Matthew.
23
00:01:57,465 --> 00:02:00,337
[music playing]
24
00:02:19,878 --> 00:02:22,707
Come on, Matthew
boy, it's easy.
25
00:02:52,259 --> 00:02:53,216
No.
26
00:02:53,260 --> 00:02:55,262
Mom, help.
27
00:02:55,305 --> 00:02:56,132
Mom.
28
00:03:00,223 --> 00:03:02,660
Oh, boy.
29
00:03:02,704 --> 00:03:03,748
Hang on.
30
00:03:03,792 --> 00:03:04,575
Help.
31
00:03:07,665 --> 00:03:08,666
Stay calm.
32
00:03:08,710 --> 00:03:13,584
I'm nearly there, sweetheart.
33
00:03:13,628 --> 00:03:14,716
Give me your hand.
34
00:03:14,759 --> 00:03:16,108
- Help.
- Come on, Matthew.
35
00:03:16,152 --> 00:03:17,109
Give me your hand.
36
00:03:17,153 --> 00:03:20,112
Give me your hand, boy.
37
00:03:20,156 --> 00:03:21,592
Got you.
38
00:03:21,636 --> 00:03:22,550
Hold on.
39
00:03:22,593 --> 00:03:24,073
Hold on, Matthew.
40
00:03:24,116 --> 00:03:26,075
Hold on.
41
00:03:26,118 --> 00:03:27,468
[screams]
42
00:03:30,688 --> 00:03:31,428
Matthew.
43
00:04:03,460 --> 00:04:05,288
[screams]
44
00:04:08,117 --> 00:04:09,466
Hey, you guys, dinner's ready.
45
00:04:11,990 --> 00:04:12,774
Hello?
46
00:04:16,778 --> 00:04:18,649
What are they doing out there?
47
00:04:18,693 --> 00:04:20,608
They're playing with
their toy soldiers.
48
00:04:20,651 --> 00:04:22,044
Cute, huh?
49
00:04:22,087 --> 00:04:24,612
They're a bit old for
soldiers, aren't they?
50
00:04:24,655 --> 00:04:26,483
Well, I thought
dragging Jonathan down
51
00:04:26,527 --> 00:04:28,180
the aisle might
knock it out of him.
52
00:04:28,224 --> 00:04:33,316
It did for a while, but
recently, the best man's
53
00:04:33,360 --> 00:04:35,318
had other ideas and I've
been happily married
54
00:04:35,362 --> 00:04:37,451
to the two of them ever since.
55
00:04:37,494 --> 00:04:40,192
JONATHAN WHEATS: Up here,
we have the outliers.
56
00:04:40,236 --> 00:04:43,283
Down here we have the
bad guys, the French.
57
00:04:43,326 --> 00:04:45,633
And when the sun goes
down, the bad guys
58
00:04:45,676 --> 00:04:47,809
are going to sneak up
towards the big guys
59
00:04:47,852 --> 00:04:51,813
and kick the living
daylights out of them.
60
00:04:51,856 --> 00:04:54,729
French divisional assault
on the Pratzen Heights,
61
00:04:54,772 --> 00:04:58,689
Austerlitz, December
the 2nd 1805.
62
00:04:58,733 --> 00:05:01,649
December 2nd 1805.
63
00:05:01,692 --> 00:05:04,086
I can't believe you still
remember this garbage.
64
00:05:04,129 --> 00:05:06,393
Well, I remember when
this garbage used to take
65
00:05:06,436 --> 00:05:07,394
up most of our weekends.
66
00:05:07,437 --> 00:05:09,613
The old times have changed.
67
00:05:09,657 --> 00:05:12,355
Now I've got more important
things on my mind.
68
00:05:12,399 --> 00:05:14,444
Like what?
69
00:05:14,488 --> 00:05:15,271
Like Mary.
70
00:05:18,013 --> 00:05:19,362
No.
71
00:05:19,406 --> 00:05:20,885
Michelle?
72
00:05:20,929 --> 00:05:22,365
Melissa?
73
00:05:22,409 --> 00:05:23,845
Margaret?
74
00:05:23,888 --> 00:05:26,500
You are turning into
one big walking whoreman.
75
00:05:26,543 --> 00:05:28,371
You know I can have her
off the property by midnight.
76
00:05:31,896 --> 00:05:32,680
You want to bet?
77
00:05:39,295 --> 00:05:40,644
No, no.
78
00:05:40,688 --> 00:05:42,385
I think you're taking on
a huge responsibility.
79
00:05:42,429 --> 00:05:43,995
It's a specialized
job that requires
80
00:05:44,039 --> 00:05:45,693
a very special person, Mary.
81
00:05:48,435 --> 00:05:49,305
My name is Margaret.
82
00:05:52,874 --> 00:05:54,354
Margaret.
83
00:05:54,397 --> 00:05:56,834
Sorry.
84
00:05:56,878 --> 00:05:58,967
What is he doing here?
85
00:05:59,010 --> 00:06:00,577
Doesn't he ever give up?
86
00:06:00,621 --> 00:06:02,666
He's just spinning the
bull around the park.
87
00:06:02,710 --> 00:06:04,320
God.
88
00:06:04,364 --> 00:06:06,409
He was on first base by the
appetizer and second base
89
00:06:06,453 --> 00:06:08,106
by the time we got
to the potatoes.
90
00:06:08,150 --> 00:06:11,066
If he gets to dessert, he'll
think he's on a home run.
91
00:06:11,109 --> 00:06:13,721
We'll see about that.
92
00:06:13,764 --> 00:06:15,070
You haven't heard
the worst of it.
93
00:06:15,113 --> 00:06:15,984
What?
94
00:06:16,027 --> 00:06:18,116
She didn't drive.
95
00:06:18,160 --> 00:06:20,815
Oh god.
96
00:06:20,858 --> 00:06:22,164
[laughs]
97
00:06:23,687 --> 00:06:26,037
Michael, I still say
this is the dumbest game
98
00:06:26,081 --> 00:06:27,909
you have ever come up with.
99
00:06:27,952 --> 00:06:30,825
Beats bridge.
100
00:06:30,868 --> 00:06:34,524
I've played this
naked with baby oil.
101
00:06:34,568 --> 00:06:36,613
Really?
102
00:06:36,657 --> 00:06:38,310
OK, OK, it's my go.
103
00:06:38,354 --> 00:06:41,270
Left hand green, left
hand green, left hand green,
104
00:06:41,313 --> 00:06:42,271
left hand green.
105
00:06:42,314 --> 00:06:43,794
Left hand green.
106
00:06:43,838 --> 00:06:44,578
Yes.
107
00:06:49,452 --> 00:06:51,236
I'm going to go.
108
00:06:51,280 --> 00:06:52,673
Jonathan.
109
00:06:52,716 --> 00:06:54,109
[screams]
110
00:06:54,152 --> 00:06:55,415
[laughs]
111
00:06:57,504 --> 00:06:59,288
Thanks for a great evening.
112
00:06:59,331 --> 00:07:01,464
Wish we didn't have to go.
- Well then, don't.
113
00:07:01,508 --> 00:07:03,248
Stay for another
couple of drinks.
114
00:07:03,292 --> 00:07:04,772
Oh, no, no, no.
115
00:07:04,815 --> 00:07:06,556
It's almost midnight and
I've got a big day tomorrow.
116
00:07:06,600 --> 00:07:07,470
Bye.
117
00:07:07,514 --> 00:07:09,254
There you go.
118
00:07:09,298 --> 00:07:12,562
Are you sure you don't mind
driving her home, Michael?
119
00:07:12,606 --> 00:07:14,564
Not at all.
120
00:07:14,608 --> 00:07:16,697
Oh, I almost forgot, if you
two aren't doing anything
121
00:07:16,740 --> 00:07:19,177
on the 26th, I have two
tickets to "La boheme"
122
00:07:19,221 --> 00:07:20,788
that I can't use.
123
00:07:20,831 --> 00:07:21,832
"La boheme?"
124
00:07:21,876 --> 00:07:23,268
Oh, you've got to be joking.
125
00:07:23,312 --> 00:07:24,444
You shut up.
126
00:07:24,487 --> 00:07:27,316
I won them at
an agency raffle.
127
00:07:27,359 --> 00:07:28,273
So how about it?
128
00:07:28,317 --> 00:07:29,492
Thank you.
129
00:07:29,536 --> 00:07:31,233
We'd love them.
130
00:07:31,276 --> 00:07:32,756
Good.
131
00:07:32,800 --> 00:07:35,019
Bye.
132
00:07:35,063 --> 00:07:36,934
- What's "La boheme?"
- It's a musical.
133
00:07:43,463 --> 00:07:45,769
[music playing]
134
00:08:07,138 --> 00:08:07,922
Ah shit.
135
00:08:11,491 --> 00:08:13,318
[phone ringing]
136
00:08:16,365 --> 00:08:17,932
Hello?
137
00:08:17,975 --> 00:08:19,368
Baby, it's only me.
138
00:08:19,411 --> 00:08:20,282
Hi.
139
00:08:20,325 --> 00:08:21,631
Listen, can you hold on?
140
00:08:21,675 --> 00:08:22,850
I'll be right back.
141
00:08:22,893 --> 00:08:24,939
I'm having a small problem.
142
00:08:24,982 --> 00:08:26,854
[kids screaming]
143
00:08:27,898 --> 00:08:29,334
OK, guys.
144
00:08:29,378 --> 00:08:30,814
Cool it.
145
00:08:30,858 --> 00:08:35,210
1, 2.
146
00:08:35,253 --> 00:08:37,255
Hello?
147
00:08:37,299 --> 00:08:38,082
Hello?
148
00:08:48,005 --> 00:08:50,834
PA: Ladies and gentlemen, this
evening's performance of "La
149
00:08:50,878 --> 00:08:52,662
boheme" is about to begin.
150
00:08:52,706 --> 00:08:54,925
Would you please
take your seats?
151
00:08:59,495 --> 00:09:00,365
[thunder]
152
00:09:02,977 --> 00:09:05,327
When it rains, it pours.
153
00:09:05,370 --> 00:09:07,982
Right, Mrs. Waterson?
154
00:09:08,025 --> 00:09:09,418
[screeching tires]
155
00:09:17,557 --> 00:09:18,427
[thunder]
156
00:09:20,560 --> 00:09:22,866
Damn.
157
00:09:22,910 --> 00:09:24,259
Damn, damn.
158
00:09:27,741 --> 00:09:30,178
Damn, damn.
159
00:09:30,221 --> 00:09:31,048
[water leaking]
160
00:09:32,659 --> 00:09:34,051
God damn you, Jonathan.
161
00:09:34,095 --> 00:09:35,270
When are we going
to get a new roof?
162
00:09:43,191 --> 00:09:44,061
Hi, it's Jonathan.
163
00:09:44,105 --> 00:09:45,323
I'm at the opera house.
164
00:09:45,367 --> 00:09:46,498
Where are you?
165
00:09:46,542 --> 00:09:48,588
Oh, no.
No.
166
00:09:48,631 --> 00:09:49,414
No.
167
00:10:42,729 --> 00:10:43,599
[thunder]
168
00:12:33,753 --> 00:12:36,668
Surprise.
169
00:12:36,712 --> 00:12:37,582
[screams]
170
00:13:19,537 --> 00:13:22,410
Jesus Beth, can't take a joke.
171
00:13:37,817 --> 00:13:39,688
[phone ringing]
172
00:13:44,214 --> 00:13:46,956
ROLAND COPPING: Yes?
173
00:13:47,000 --> 00:13:49,654
Oh, fine.
174
00:13:49,698 --> 00:13:51,482
Thank you very much.
175
00:13:51,526 --> 00:13:52,309
Good bye.
176
00:14:10,197 --> 00:14:12,503
JUDGE: There's no doubt
in my mind, Mrs. Wheats,
177
00:14:12,547 --> 00:14:15,202
that you considered
your life to be at risk.
178
00:14:15,245 --> 00:14:18,814
And in extreme conditions,
you acted with resourcefulness
179
00:14:18,858 --> 00:14:20,685
and courage.
180
00:14:20,729 --> 00:14:22,992
I only hope that the scars
that you and your husband
181
00:14:23,036 --> 00:14:27,040
now possess will heal
as quickly as possible.
182
00:14:27,083 --> 00:14:29,738
It is my opinion that the
deceased was a tragic victim
183
00:14:29,781 --> 00:14:33,829
of his own misguided judge, and
it will be my recommendation
184
00:14:33,873 --> 00:14:37,180
that no charges be laid
against Elizabeth Mary Wheats
185
00:14:37,224 --> 00:14:40,531
by the Department of
Public Prosecutions.
186
00:14:40,575 --> 00:14:43,099
And it is the finding
of this inquest
187
00:14:43,143 --> 00:14:45,972
that death occurred by accident.
188
00:14:46,015 --> 00:14:47,625
You may stand down.
189
00:15:09,517 --> 00:15:10,910
[knock on door]
190
00:15:11,606 --> 00:15:12,346
Jonathan.
191
00:15:25,359 --> 00:15:27,709
Don't worry, I'll get it.
192
00:15:31,321 --> 00:15:33,454
Yes?
193
00:15:33,497 --> 00:15:34,455
Mrs. Wheats?
194
00:15:34,498 --> 00:15:35,847
Yes.
195
00:15:35,891 --> 00:15:39,242
Roland Copping,
Carton Insurance.
196
00:15:39,286 --> 00:15:41,592
Oh, yes, please.
197
00:15:41,636 --> 00:15:42,376
Please come in.
198
00:15:48,208 --> 00:15:50,950
My husbands' out
back in the study.
199
00:15:50,993 --> 00:15:53,865
Jonathan.
200
00:15:53,909 --> 00:15:56,259
Sweetheart.
201
00:15:56,303 --> 00:15:57,521
I'm busy, Beth.
202
00:15:57,565 --> 00:15:59,610
BETH WHEATS: The
insurance man is here.
203
00:16:03,701 --> 00:16:05,268
All right, I'm coming.
204
00:16:21,023 --> 00:16:21,806
Therapy?
205
00:16:24,766 --> 00:16:27,029
Well, I guess you
could call it that.
206
00:16:27,073 --> 00:16:29,901
Do you mind if I, uh--
207
00:16:39,868 --> 00:16:41,217
Hello.
208
00:16:41,261 --> 00:16:42,392
Jonathan Wheats.
209
00:16:42,436 --> 00:16:44,699
Roland Copping,
Carton Insurance.
210
00:16:44,742 --> 00:16:45,569
Oh, I'm sorry.
211
00:16:45,613 --> 00:16:46,614
It's the painting.
212
00:16:46,657 --> 00:16:48,268
It reminds me of my childhood.
213
00:16:48,311 --> 00:16:51,053
Would you like to come into
the lounge room and we can--
214
00:16:51,097 --> 00:16:52,054
Certainly.
215
00:16:52,098 --> 00:16:52,968
Absolutely.
216
00:16:58,800 --> 00:17:01,846
Ah, little soldiers.
217
00:17:01,890 --> 00:17:04,023
You know, I never really had
much time for them myself.
218
00:17:04,066 --> 00:17:07,113
They don't really
do much, do they?
219
00:17:07,156 --> 00:17:12,031
They just sort of stand there.
220
00:17:12,074 --> 00:17:13,815
Can I get you a drink?
221
00:17:13,858 --> 00:17:16,600
Beer, wine, whiskey?
222
00:17:16,644 --> 00:17:18,385
Coke.
223
00:17:18,428 --> 00:17:19,951
I think we can handle that.
224
00:17:19,995 --> 00:17:20,778
Splendid.
225
00:17:27,872 --> 00:17:29,657
Sounds new.
226
00:17:29,700 --> 00:17:31,398
Yes, it is.
227
00:17:31,441 --> 00:17:33,095
Well, I'll try
not to take up too
228
00:17:33,139 --> 00:17:35,967
much of your time, Mr. Wheats.
229
00:17:36,011 --> 00:17:39,058
It's about your claims.
230
00:17:39,101 --> 00:17:42,931
One for property
damage, one for theft.
231
00:17:42,974 --> 00:17:45,064
Damage, one sofa,
video recorder,
232
00:17:45,107 --> 00:17:52,636
CD player, lampshades, carpets,
table, two broken cabinets.
233
00:17:52,680 --> 00:17:57,076
Theft, one set of
solid silver cutlery.
234
00:17:57,119 --> 00:17:58,425
The only thing stolen?
235
00:17:58,468 --> 00:17:59,252
Yes.
236
00:18:01,950 --> 00:18:03,212
What a shame.
237
00:18:03,256 --> 00:18:05,345
They're really
fine-looking pieces, too.
238
00:18:05,388 --> 00:18:06,259
Victorian?
239
00:18:06,302 --> 00:18:07,303
They're Georgian.
240
00:18:07,347 --> 00:18:09,871
They're our family heirloom.
241
00:18:09,914 --> 00:18:12,178
Thief with taste, eh?
242
00:18:12,221 --> 00:18:13,353
Well, that's a rare
thing these days.
243
00:18:19,402 --> 00:18:22,753
So is this the room
where the guy, you know--
244
00:18:22,797 --> 00:18:24,320
Yes.
245
00:18:24,364 --> 00:18:26,148
Mr. Copping, the guy was a
really good friend of ours
246
00:18:26,192 --> 00:18:28,933
so I'd prefer not to discuss
the subject in front of my wife.
247
00:18:28,977 --> 00:18:30,761
It's been six months and
our lives are just starting
248
00:18:30,805 --> 00:18:33,199
to get back to normal, so.
249
00:18:33,242 --> 00:18:34,113
Understood.
250
00:18:34,156 --> 00:18:35,288
Please.
251
00:18:35,331 --> 00:18:36,158
Mum's the word.
252
00:18:36,202 --> 00:18:37,246
Mum's the word.
253
00:18:40,815 --> 00:18:41,642
Thank you.
254
00:18:52,435 --> 00:18:54,263
Everything seems
to be in order.
255
00:18:54,307 --> 00:18:56,178
The police have got their
hands full, of course,
256
00:18:56,222 --> 00:18:57,484
trying to trace
the missing cutlery
257
00:18:57,527 --> 00:19:00,617
and whoever was driving
the getaway car.
258
00:19:00,661 --> 00:19:02,793
But to be quite honest,
I don't imagine there's
259
00:19:02,837 --> 00:19:04,491
much chance of you seeing
either of them again,
260
00:19:04,534 --> 00:19:07,233
which is a bit of
a shame, really.
261
00:19:17,765 --> 00:19:19,767
Would you like to
see anything else?
262
00:19:19,810 --> 00:19:21,421
No, no, no.
263
00:19:21,464 --> 00:19:23,466
I've taken up too much of
your time already, Mr. Wheats.
264
00:19:23,510 --> 00:19:28,123
I'll just get straight home
and start processing the claim.
265
00:19:28,167 --> 00:19:30,386
Which should take
how long, Mr. Copping?
266
00:19:30,430 --> 00:19:33,259
Oh, if all goes well,
maybe two, three weeks.
267
00:19:33,302 --> 00:19:34,738
So we'll be seeing you again?
268
00:19:44,008 --> 00:19:46,576
Most definitely.
269
00:19:46,620 --> 00:19:49,188
Well, would you like
my card, just in case?
270
00:19:49,231 --> 00:19:50,145
No, that's OK.
271
00:19:50,189 --> 00:19:51,494
I've got that.
272
00:19:51,538 --> 00:19:52,974
Of course, if you've
got any other questions,
273
00:19:53,017 --> 00:19:56,499
you can always call me
at home on this number.
274
00:19:56,543 --> 00:19:57,413
Fine.
275
00:19:57,457 --> 00:19:58,632
No problem.
276
00:19:58,675 --> 00:20:00,242
Excellent.
277
00:20:00,286 --> 00:20:01,330
Well, goodnight.
278
00:20:01,374 --> 00:20:03,376
Oh, thanks for the Coke.
279
00:21:06,439 --> 00:21:08,310
What are you doing?
280
00:21:12,532 --> 00:21:13,402
Remembering.
281
00:21:28,461 --> 00:21:31,420
Hi.
282
00:21:31,464 --> 00:21:33,901
Sorry I'm late.
283
00:21:33,944 --> 00:21:35,903
Beth?
284
00:21:35,946 --> 00:21:39,341
Come into the dining room.
285
00:21:39,385 --> 00:21:41,561
What?
286
00:21:41,604 --> 00:21:44,346
Come over here and sit down.
287
00:21:44,390 --> 00:21:45,652
What are you doing?
288
00:21:45,695 --> 00:21:49,003
- Sit.
- What's going on?
289
00:21:52,049 --> 00:21:54,008
Fun.
290
00:21:54,051 --> 00:21:56,880
Remember when we
used to have fun?
291
00:21:56,924 --> 00:21:58,099
Oh really?
292
00:21:58,142 --> 00:21:59,927
And I have an even
bigger surprise.
293
00:22:14,507 --> 00:22:17,684
Why do you want to do this?
294
00:22:17,727 --> 00:22:18,815
Because Michael would have.
295
00:22:22,036 --> 00:22:24,604
It's been seven
months, Jonathan,
296
00:22:24,647 --> 00:22:27,824
and it's time we let it go.
297
00:22:27,868 --> 00:22:30,827
So let's do it with a bang.
298
00:22:30,871 --> 00:22:33,221
Let's do something
he'd be proud of.
299
00:22:33,264 --> 00:22:39,183
For one night in our lives,
let's think with out dicks.
300
00:22:39,227 --> 00:22:40,141
[music playing]
301
00:22:40,184 --> 00:22:42,056
[laughing]
302
00:22:53,023 --> 00:22:53,894
[knock on door]
303
00:22:55,461 --> 00:22:56,287
Shit.
304
00:23:00,030 --> 00:23:01,118
Good evening, Jonathan.
305
00:23:08,212 --> 00:23:10,345
Hello, Beth.
306
00:23:10,389 --> 00:23:12,173
Sorry about the hour.
307
00:23:12,216 --> 00:23:14,044
I hope I'm not
interrupting anything.
308
00:23:14,088 --> 00:23:15,916
No, not at all.
309
00:23:15,959 --> 00:23:17,570
I actually need
to run a few details
310
00:23:17,613 --> 00:23:20,573
pass Beth, if that's all right.
311
00:23:20,616 --> 00:23:23,227
At 10 o'clock at night?
312
00:23:23,271 --> 00:23:26,840
No Mr. Copping, to be perfectly
honest, that's not all right.
313
00:23:26,883 --> 00:23:28,494
Don't you think business
hours would be a better
314
00:23:28,537 --> 00:23:29,408
time to discuss details?
315
00:23:32,106 --> 00:23:33,847
I am interrupting
something, aren't I?
316
00:23:33,890 --> 00:23:35,936
Um, well look, if you could just
spare me a couple of minutes,
317
00:23:35,979 --> 00:23:37,416
I could get rid
of these questions
318
00:23:37,459 --> 00:23:40,331
and I'll probably be out
of your hair for good.
319
00:23:40,375 --> 00:23:42,246
I don't think I have
anything to say that I
320
00:23:42,290 --> 00:23:45,119
haven't said 100 times already.
321
00:23:45,162 --> 00:23:46,425
If you have any
questions, I suggest
322
00:23:46,468 --> 00:23:48,731
you read the police report.
323
00:23:48,775 --> 00:23:50,167
I think I'll
come back tomorrow.
324
00:23:50,211 --> 00:23:52,039
That's a good idea.
325
00:23:52,082 --> 00:23:53,910
Oh, for God's sake.
326
00:23:53,954 --> 00:23:54,955
No.
327
00:23:54,998 --> 00:23:56,957
Let's just get this over with.
328
00:24:03,224 --> 00:24:04,486
Thank you.
329
00:24:04,530 --> 00:24:06,488
Shouldn't be just a
couple of minutes.
330
00:24:09,709 --> 00:24:18,021
Now about this accomplice,
when approximately
331
00:24:18,065 --> 00:24:21,416
did you hear the
getaway car driving off?
332
00:24:21,460 --> 00:24:22,635
I mean, what time?
333
00:24:26,465 --> 00:24:28,554
I don't remember exactly.
334
00:24:28,597 --> 00:24:31,644
It was the neighbor's
who reported that.
335
00:24:31,687 --> 00:24:34,385
I was too busy trying
to get to the opera.
336
00:24:34,429 --> 00:24:37,867
So we'll assume whoever
this accomplice was saw you
337
00:24:37,911 --> 00:24:40,479
guys inside and waited around
in the hope that Michael would
338
00:24:40,522 --> 00:24:42,655
get wise and come out,
heard the first scream
339
00:24:42,698 --> 00:24:43,917
and then just took off.
340
00:24:48,356 --> 00:24:52,099
No I recall it took off just
after I entered the front door.
341
00:24:52,142 --> 00:24:54,536
I can't tell you the exact time.
342
00:24:54,580 --> 00:24:55,406
You do remember now?
343
00:24:58,148 --> 00:24:59,585
No, I don't remember.
344
00:24:59,628 --> 00:25:02,805
So do you recall?
345
00:25:02,849 --> 00:25:04,415
I don't know why you're--
346
00:25:04,459 --> 00:25:06,548
Well, what do I take as
fact, Beth, recall or remember?
347
00:25:06,592 --> 00:25:08,594
Did you identify a driver?
348
00:25:08,637 --> 00:25:10,857
No, Mr. Copping, please.
349
00:25:16,471 --> 00:25:19,735
Oh, I'm sorry.
350
00:25:19,779 --> 00:25:24,871
It's an old habit I
picked up from my father.
351
00:25:24,914 --> 00:25:27,613
He was a warrior.
352
00:25:27,656 --> 00:25:30,790
These were his quintets.
353
00:25:30,833 --> 00:25:34,010
It's very old.
354
00:25:34,054 --> 00:25:36,665
You see how they shine?
355
00:25:36,709 --> 00:25:39,668
It's always said that
in the right hands,
356
00:25:39,712 --> 00:25:43,019
they would become
transparent, the numbers
357
00:25:43,063 --> 00:25:46,066
would just melt together.
358
00:25:46,109 --> 00:25:49,591
It can do wonderful things.
359
00:25:49,635 --> 00:25:54,988
Mr. Copping, what
are you talking about?
360
00:25:55,031 --> 00:25:57,338
My dice.
361
00:25:57,381 --> 00:26:00,428
Well, they're very nice dice,
but I don't see what relevance
362
00:26:00,471 --> 00:26:02,952
they have to your being here.
363
00:26:02,996 --> 00:26:04,345
What relevance.
364
00:26:07,435 --> 00:26:11,308
1 to 3 says we continue
our discussion now.
365
00:26:11,352 --> 00:26:14,311
4 to 6 says I return tomorrow.
366
00:26:23,494 --> 00:26:25,714
Very well, Mr. Wheats.
367
00:26:25,758 --> 00:26:26,802
I shall return tomorrow.
368
00:26:26,846 --> 00:26:28,499
I'll make sure I'm in.
369
00:26:28,543 --> 00:26:30,284
Now just hold on a minute.
370
00:26:30,327 --> 00:26:31,590
Goodness me, look at the time.
371
00:26:31,633 --> 00:26:32,895
Doesn't it fly when
you're having fun?
372
00:26:32,939 --> 00:26:34,767
Mr. Copping, if you
have any questions,
373
00:26:34,810 --> 00:26:36,420
I'd suggest you ask them now.
374
00:26:36,464 --> 00:26:41,469
What, have either of
you seen this fork before?
375
00:26:41,512 --> 00:26:44,341
Yes, it's ours.
376
00:26:44,385 --> 00:26:45,255
I mean, it looks like ours.
377
00:26:48,911 --> 00:26:50,870
Where did you get this?
378
00:26:50,913 --> 00:26:52,436
These things turn up.
379
00:26:52,480 --> 00:26:53,263
Jonathan?
380
00:26:57,659 --> 00:26:59,269
Well, I'll leave it
with you, shall I?
381
00:26:59,313 --> 00:27:01,010
Till morning, when I
return for the search.
382
00:27:01,054 --> 00:27:02,533
What?
383
00:27:02,577 --> 00:27:03,752
Well, new evidence
requires a new search, Beth.
384
00:27:03,796 --> 00:27:05,362
Boring, I know.
385
00:27:05,406 --> 00:27:07,016
But it is standard company
policy, I can assure you.
386
00:27:07,060 --> 00:27:08,409
Don't worry, I'll
see myself out.
387
00:27:08,452 --> 00:27:09,236
Good night.
388
00:27:12,848 --> 00:27:16,765
Well, at least we know what
happened to Rosemary's baby.
389
00:27:16,809 --> 00:27:20,029
What the hell is
going on around here?
390
00:27:20,073 --> 00:27:21,944
The guy was here to assess
the damage to the table,
391
00:27:21,988 --> 00:27:25,426
not to play Yahtzee on it.
392
00:27:25,469 --> 00:27:27,384
Jesus Christ.
393
00:27:27,428 --> 00:27:29,909
If you think I'm going
to let that nutcase
394
00:27:29,952 --> 00:27:31,127
tear apart my house, then--
395
00:27:38,178 --> 00:27:42,008
Sorry, Beth, but that eye was
going to bother me all night.
396
00:27:46,360 --> 00:27:47,666
Good night, again.
397
00:27:59,155 --> 00:28:00,156
Goddamn it.
398
00:28:00,200 --> 00:28:03,377
Don't you dare walk out on this.
399
00:28:03,420 --> 00:28:07,337
Jonathan, you get
your ass back in here.
400
00:28:07,381 --> 00:28:13,213
1 elephant, 2 elephants,
3 goddamn elephants.
401
00:28:54,863 --> 00:28:56,212
[chomping]
402
00:28:58,824 --> 00:29:00,869
Do you mind?
403
00:29:00,913 --> 00:29:01,696
I'm creating.
404
00:29:06,179 --> 00:29:08,355
You know, we spent
all morning at school
405
00:29:08,398 --> 00:29:11,271
today making these cities
out of egg cartons.
406
00:29:11,314 --> 00:29:12,707
[choking noise]
407
00:29:21,629 --> 00:29:24,023
I didn't know
what to say then.
408
00:29:24,066 --> 00:29:26,895
So I said, well,
maybe one or two trees
409
00:29:26,939 --> 00:29:28,723
grow, and then Ed
decided to tell
410
00:29:28,767 --> 00:29:29,942
him the truth about Christmas.
411
00:29:29,985 --> 00:29:31,682
[choking noises]
412
00:29:33,641 --> 00:29:35,208
And that they couldn't
grow any trees because
413
00:29:35,251 --> 00:29:36,862
of the yellow goop, anyway.
414
00:29:36,905 --> 00:29:39,342
He said, well, what
happens at Christmas time.
415
00:29:39,386 --> 00:29:40,866
This is why I was asking
him what the matter was.
416
00:29:44,478 --> 00:29:55,663
And I saw in the corner
a little [inaudible]
417
00:29:55,706 --> 00:29:56,490
Jonathan?
418
00:30:07,022 --> 00:30:07,893
[screams]
419
00:30:30,132 --> 00:30:30,872
Hi, there.
420
00:30:39,098 --> 00:30:39,838
I'm sorry.
421
00:30:44,538 --> 00:30:45,800
It's just that man
gives me the creeps.
422
00:31:00,989 --> 00:31:02,861
[knock on door]
423
00:31:07,561 --> 00:31:08,344
I'll get it.
424
00:31:17,397 --> 00:31:20,443
Rise and shine.
425
00:31:20,487 --> 00:31:23,316
Jonathan, top of
the morning to you.
426
00:31:23,359 --> 00:31:25,448
You're early.
427
00:31:25,492 --> 00:31:27,015
You're late.
428
00:31:27,059 --> 00:31:29,017
Oh Christ.
429
00:31:29,061 --> 00:31:30,236
Just let me have
a shower and you
430
00:31:30,279 --> 00:31:31,715
can unleash the sniffer dogs.
431
00:31:31,759 --> 00:31:33,413
That won't be necessary.
432
00:31:33,456 --> 00:31:36,198
I have decided to approve
your claim immediately.
433
00:31:39,985 --> 00:31:41,551
That's great.
434
00:31:41,595 --> 00:31:43,423
How come?
435
00:31:43,466 --> 00:31:45,120
Simple, really.
436
00:31:45,164 --> 00:31:48,341
Just me tracing the steps.
437
00:31:48,384 --> 00:31:51,213
Michael Allen, he breaks
into his best friend's house,
438
00:31:51,257 --> 00:31:54,129
and having just removed the
first [inaudible] goods,
439
00:31:54,173 --> 00:31:59,047
he finds himself trapped inside
by the unexpected arrival
440
00:31:59,091 --> 00:32:02,181
of the now missing [inaudible]
owner, Mrs. Beth Wheats.
441
00:32:06,794 --> 00:32:10,929
Realizing that the game's up,
he decides on a bit of fun.
442
00:32:10,972 --> 00:32:15,629
So wielding the old
Sunday roast karma,
443
00:32:15,672 --> 00:32:20,764
he takes the joke a little
bit too far, as usual.
444
00:32:20,808 --> 00:32:24,594
His reward, oh dear,
a six inch crossbow
445
00:32:24,638 --> 00:32:25,856
bolt right through the heart.
446
00:32:29,295 --> 00:32:31,819
And the mystery accomplice
does not speed off
447
00:32:31,862 --> 00:32:35,475
into the night with the goods.
448
00:32:35,518 --> 00:32:37,738
What are you talking about?
449
00:32:37,781 --> 00:32:39,914
Well, the mystery
accomplice stands patiently
450
00:32:39,958 --> 00:32:42,351
outside the opera house,
awaiting the arrival
451
00:32:42,395 --> 00:32:45,180
of his faithful wife.
452
00:32:45,224 --> 00:32:46,138
What?
453
00:32:46,181 --> 00:32:47,617
What are you insinuating?
454
00:32:47,661 --> 00:32:49,750
I'm not insinuating
anything, Johnny old boy.
455
00:32:49,793 --> 00:32:51,534
I'm stating a fact.
456
00:32:51,578 --> 00:32:55,451
Your husband, Mrs. Wheats,
is the mystery accomplice.
457
00:33:01,980 --> 00:33:04,895
Get out.
458
00:33:04,939 --> 00:33:07,768
Let's not get overexcited
here, Johnny boy.
459
00:33:07,811 --> 00:33:09,509
Let's discuss this
like gentlemen.
460
00:33:09,552 --> 00:33:11,990
Get out.
461
00:33:12,033 --> 00:33:13,469
Don't make things
any worse for yourself.
462
00:33:13,513 --> 00:33:16,472
I dropped my--
463
00:33:16,516 --> 00:33:17,996
Out.
464
00:33:18,039 --> 00:33:21,434
You forgot this.
465
00:33:21,477 --> 00:33:24,306
Well, goody.
466
00:33:24,350 --> 00:33:25,699
I'll swap it.
467
00:33:33,576 --> 00:33:38,451
The fork I gave you last
night was a very good copy.
468
00:33:38,494 --> 00:33:43,151
This one, though, is for real.
469
00:33:43,195 --> 00:33:45,762
You shouldn't have checked
your hiding spot, Jonathan.
470
00:33:48,113 --> 00:33:48,939
What?
471
00:33:58,166 --> 00:33:59,385
Jonathan?
472
00:33:59,428 --> 00:34:01,822
[music playing]
473
00:34:18,882 --> 00:34:21,711
What the hell is going on?
474
00:34:30,285 --> 00:34:31,678
Talk to me.
475
00:34:46,258 --> 00:34:47,607
Close the door.
476
00:35:09,759 --> 00:35:10,543
Jonathan?
477
00:35:52,498 --> 00:35:53,673
It's so simple.
478
00:35:59,853 --> 00:36:04,640
You spend half your life
drowning in interest rates,
479
00:36:04,684 --> 00:36:07,643
dishing out stupid premiums and
up to your hilt in mortgages.
480
00:36:10,733 --> 00:36:14,607
Then one day you come home
after going out to dinner.
481
00:36:14,650 --> 00:36:19,699
The house has been stripped, and
whamo, you can buy the new car.
482
00:36:19,742 --> 00:36:20,482
It's simple.
483
00:36:23,181 --> 00:36:25,661
Everybody does it.
484
00:36:25,705 --> 00:36:26,662
Nothing could go wrong.
485
00:36:32,712 --> 00:36:33,495
Except you coming home.
486
00:36:42,069 --> 00:36:45,203
If it was all
so goddamn simple,
487
00:36:45,246 --> 00:36:46,856
why didn't you just tell me?
488
00:36:46,900 --> 00:36:49,381
How many--
489
00:36:49,424 --> 00:36:50,904
Look, I didn't have a choice.
490
00:36:50,947 --> 00:36:53,994
He started putting
words in my mouth,
491
00:36:54,037 --> 00:36:59,434
insurance claim, the
accomplice, the getaway car.
492
00:36:59,478 --> 00:37:00,957
I mean, what-- what getaway car?
493
00:37:08,922 --> 00:37:11,577
I didn't know what to say so
I didn't say anything at all.
494
00:37:17,539 --> 00:37:19,672
I understand why you
and Michael did it.
495
00:37:23,284 --> 00:37:25,112
I understand why
you played along.
496
00:37:31,118 --> 00:37:33,076
But I don't understand
why you didn't tell me.
497
00:37:40,475 --> 00:37:42,216
Well, what difference
does it make now?
498
00:37:45,959 --> 00:37:51,094
Whether it's fraud or
perjury or manslaughter,
499
00:37:51,138 --> 00:37:52,008
I'm going to go to jail.
500
00:38:29,089 --> 00:38:29,872
Call him.
501
00:38:34,355 --> 00:38:36,618
Let's hear what he has to say.
502
00:38:36,662 --> 00:38:39,012
[music playing]
503
00:38:40,143 --> 00:38:41,449
[dogs barking]
504
00:38:59,337 --> 00:39:00,207
[dogs barking]
505
00:39:01,251 --> 00:39:02,165
NEIGHBOR: Dang it.
506
00:39:02,209 --> 00:39:03,036
[yelling]
507
00:39:09,434 --> 00:39:11,087
Ronald Copping.
508
00:39:11,131 --> 00:39:12,175
JONATHAN WHEATS [ON PHONE]:
Hello, it's Jonathan Wheats.
509
00:39:12,219 --> 00:39:13,133
Yes, Jonathan.
510
00:39:13,176 --> 00:39:14,395
I think we have to talk.
511
00:39:14,439 --> 00:39:15,396
Would you like to
come to my house?
512
00:39:15,440 --> 00:39:17,093
Oh, I'd love to.
513
00:39:17,137 --> 00:39:18,443
Shall we say 10:00 AM?
514
00:39:18,486 --> 00:39:19,835
JONATHAN WHEATS [ON
PHONE]: That'll be fine.
515
00:39:19,879 --> 00:39:20,967
Excellent.
516
00:39:21,010 --> 00:39:22,229
Well, I'll see you then.
517
00:39:27,103 --> 00:39:29,367
OK, Cesar, 1 to 3
says they'll play.
518
00:39:42,336 --> 00:39:45,731
2, 3, 4, 5.
519
00:39:45,774 --> 00:39:49,604
I think I'll have
another hotel on Mayfair,
520
00:39:49,648 --> 00:39:54,261
and just a little bit of
cash for the [inaudible]
521
00:39:54,304 --> 00:39:55,131
Come on, Beth.
522
00:39:55,175 --> 00:39:55,958
Your go.
523
00:40:02,051 --> 00:40:03,183
Your go, Beth.
524
00:40:17,110 --> 00:40:19,068
5.
525
00:40:19,112 --> 00:40:21,462
1, 2, 3, 4, 5.
526
00:40:21,506 --> 00:40:23,421
Oh, dear.
527
00:40:23,464 --> 00:40:24,770
Do not pass go.
528
00:40:24,813 --> 00:40:26,336
Do not collect 200 pounds.
529
00:40:26,380 --> 00:40:27,294
Go directly to jail.
530
00:40:30,297 --> 00:40:31,080
What do you want?
531
00:40:35,563 --> 00:40:41,395
[MUSIC PLAYING - "I'VE GOT YOU
UNDER MY SKIN"]
532
00:40:41,439 --> 00:40:47,967
[SINGING] I've got
you under my skin.
533
00:40:48,010 --> 00:40:52,885
I've got you deep
in the heart of me.
534
00:40:52,928 --> 00:40:55,888
So deep in my heart.
535
00:40:55,931 --> 00:40:58,586
You really bother me.
536
00:40:58,630 --> 00:41:04,374
I've got you under my skin.
537
00:41:04,418 --> 00:41:09,728
I tried so not to give in.
538
00:41:09,771 --> 00:41:15,385
I said to myself, this
affair never will go so well.
539
00:41:15,429 --> 00:41:20,956
But why should I try to resist
when, darling, I know so well,
540
00:41:21,000 --> 00:41:25,918
I've got you under my skin.
541
00:41:25,961 --> 00:41:29,617
See, I'd sacrifice anything,
come what might for the sake
542
00:41:29,661 --> 00:41:33,099
of having you near,
in spite of a warning
543
00:41:33,142 --> 00:41:36,058
voice that comes in
the night and repeats
544
00:41:36,102 --> 00:41:37,799
and repeats in my ear.
545
00:41:37,843 --> 00:41:42,674
Don't you know, little
fool, you never can win.
546
00:41:42,717 --> 00:41:45,024
Use your mentality.
547
00:41:45,067 --> 00:41:48,418
Wake up to reality.
548
00:41:48,462 --> 00:41:51,900
But each time I do,
just the thought of you
549
00:41:51,944 --> 00:41:54,860
makes me stop before
I begin because I've
550
00:41:54,903 --> 00:41:57,776
got you under my skin.
551
00:42:04,391 --> 00:42:07,568
You're not going to count it?
552
00:42:07,612 --> 00:42:09,396
Oh, I don't think
there's any need.
553
00:42:09,439 --> 00:42:12,530
If you're short, I'll be
the first to let you know.
554
00:42:12,573 --> 00:42:15,054
Look, I'm sorry about all
these mucky dealings, you know,
555
00:42:15,097 --> 00:42:17,012
but in the great
card game of life--
556
00:42:17,056 --> 00:42:17,839
Get out.
557
00:42:26,152 --> 00:42:27,327
It has been a pleasure.
558
00:42:27,370 --> 00:42:29,372
Hope to see you again soon.
559
00:42:29,416 --> 00:42:32,332
Don't hold your breath.
560
00:42:32,375 --> 00:42:33,246
[whistling]
561
00:43:01,666 --> 00:43:03,798
3 to 5 says I
leave them alone.
562
00:43:17,943 --> 00:43:19,509
1, 2.
563
00:43:19,553 --> 00:43:21,860
Welcome back, Beth.
564
00:43:24,950 --> 00:43:26,038
Thanks, gang.
565
00:43:26,081 --> 00:43:28,431
It's good to be back.
566
00:43:28,475 --> 00:43:30,564
You have me walking my cat.
567
00:43:30,608 --> 00:43:33,001
I'm looking very
tall there, aren't I?
568
00:43:33,045 --> 00:43:35,395
That's great.
569
00:43:35,438 --> 00:43:38,137
Jenny, is that me on a beach?
570
00:43:38,180 --> 00:43:39,399
Did we collect
shells on that beach?
571
00:43:39,442 --> 00:43:40,313
Yes.
572
00:43:40,356 --> 00:43:42,620
Yup.
Well done.
573
00:43:42,663 --> 00:43:44,360
That's a beautiful one.
574
00:43:44,404 --> 00:43:48,321
And Ethan, where did you
have me go on my holiday?
575
00:43:48,364 --> 00:43:52,847
Is that a ski resort?
576
00:43:52,891 --> 00:43:54,675
No?
577
00:43:54,719 --> 00:43:55,545
[whispering]
578
00:43:58,418 --> 00:43:59,375
It's a car accident.
579
00:44:02,727 --> 00:44:05,120
Well, you are far off.
580
00:44:32,844 --> 00:44:34,802
Hey, you all right?
581
00:44:34,846 --> 00:44:36,238
Jonathan?
582
00:44:36,282 --> 00:44:38,110
I know.
583
00:44:38,153 --> 00:44:39,024
I know.
584
00:44:39,067 --> 00:44:40,590
Just hang on a minute.
585
00:44:40,634 --> 00:44:42,157
I'm coming to get you.
586
00:44:45,508 --> 00:44:49,643
I want to set, the whole set.
587
00:44:49,687 --> 00:44:51,558
And this.
588
00:44:51,601 --> 00:44:53,778
All right, that's enough.
589
00:44:53,821 --> 00:44:55,344
First time was fair.
590
00:44:55,388 --> 00:44:56,476
You've got your money.
591
00:44:56,519 --> 00:44:57,520
This is straight blackmail.
592
00:44:57,564 --> 00:44:59,131
I'm not going to stand for it.
593
00:44:59,174 --> 00:45:01,263
I'm going to go to the police.
594
00:45:01,307 --> 00:45:03,178
Oh, really?
595
00:45:03,222 --> 00:45:04,745
Well, right here,
there's the telephone.
596
00:45:04,789 --> 00:45:06,486
Go on, call the police.
597
00:45:11,534 --> 00:45:13,754
Can I have my
cutlery now, please?
598
00:45:16,322 --> 00:45:17,105
No.
599
00:45:20,021 --> 00:45:24,069
Give him the
silverware, Jonathan.
600
00:45:24,112 --> 00:45:25,505
No.
601
00:45:25,548 --> 00:45:26,767
Give him the silverware.
602
00:45:26,811 --> 00:45:27,550
Like hell I will.
603
00:45:32,338 --> 00:45:35,471
All right, now Let's get
one thing quite clear.
604
00:45:35,515 --> 00:45:36,951
You're not going to get
anything else out of me.
605
00:45:49,398 --> 00:45:52,706
Well, it has been a pleasure
doing business with you
606
00:45:52,750 --> 00:45:55,578
both again.
607
00:45:55,622 --> 00:45:57,885
Oh, probably not
a good time, Beth,
608
00:45:57,929 --> 00:45:59,321
but I'd like to lend
you these to help
609
00:45:59,365 --> 00:46:00,279
out with your paintings.
610
00:46:00,322 --> 00:46:01,323
Get out.
611
00:46:01,367 --> 00:46:03,021
[music playing - "de-lovely"]
612
00:46:07,939 --> 00:46:09,984
[SINGING] The night is young.
613
00:46:10,028 --> 00:46:11,725
The skies are clear.
614
00:46:11,769 --> 00:46:16,121
And if you want to go walking,
dear, it's delightful.
615
00:46:16,164 --> 00:46:17,775
It's delicious.
616
00:46:17,818 --> 00:46:21,430
It's delovely.
617
00:46:21,474 --> 00:46:23,476
He's not going to stop.
618
00:46:23,519 --> 00:46:25,826
Oh, yes he is.
619
00:46:25,870 --> 00:46:27,828
He's going to take
everything we own.
620
00:46:27,872 --> 00:46:29,047
He wouldn't dare.
621
00:46:29,090 --> 00:46:30,526
[SINGING] It's delicious.
622
00:46:30,570 --> 00:46:33,442
It's delovely.
623
00:46:33,486 --> 00:46:37,664
You can tell at a
glacne what a swell
624
00:46:37,707 --> 00:46:40,014
night htis is for romance.
625
00:46:40,058 --> 00:46:43,626
You can hear, hear
mother nature murmuring.
626
00:46:43,670 --> 00:46:45,803
Excuse me, can I help you?
627
00:46:45,846 --> 00:46:47,021
Oh, I am sorry.
628
00:46:47,065 --> 00:46:49,241
I knocked earlier
and nobody answered.
629
00:46:49,284 --> 00:46:50,982
Well, we were
probably in the shower.
630
00:46:51,025 --> 00:46:52,026
Can I help you?
631
00:46:52,070 --> 00:46:53,811
I'm from Copping Insurance.
632
00:46:53,854 --> 00:46:57,292
Roland Copping sent me down to
do the valuation you requested?
633
00:46:57,336 --> 00:46:58,206
Get away.
634
00:46:58,250 --> 00:47:00,643
Get away from my car.
635
00:47:00,687 --> 00:47:02,950
Get away from my car.
636
00:47:02,994 --> 00:47:05,344
[SINGING] It's delovely.
637
00:47:05,387 --> 00:47:11,132
You can tell at a glance what a
swell night it is for romance.
638
00:47:11,176 --> 00:47:12,568
The car is next, fine.
639
00:47:12,612 --> 00:47:15,267
I don't mine handing
over the lease.
640
00:47:15,310 --> 00:47:17,356
While he's at it, he
might as well pick
641
00:47:17,399 --> 00:47:18,879
up the mortgage on the house.
642
00:47:18,923 --> 00:47:19,749
[yelling]
643
00:47:25,190 --> 00:47:26,147
Why?
644
00:47:26,191 --> 00:47:29,542
Why is he doing this to us?
645
00:47:34,025 --> 00:47:35,417
[sobbing]
646
00:47:38,507 --> 00:47:43,382
This has got to stop.
647
00:47:43,425 --> 00:47:46,254
I can't take this anymore.
648
00:47:57,265 --> 00:48:00,138
ROLAND COPPING: You know,
the most honest and unique
649
00:48:00,181 --> 00:48:02,140
period of life is childhood.
650
00:48:02,183 --> 00:48:04,359
I mean, the only way that child
is going to learn that jumping
651
00:48:04,403 --> 00:48:07,232
off the monkey bar is going
to hurt him is by taking
652
00:48:07,275 --> 00:48:11,976
the chance and jumping off the
monkey bar, which I suppose
653
00:48:12,019 --> 00:48:13,455
makes children the
biggest gamblers of all.
654
00:48:16,154 --> 00:48:18,939
Still, doesn't last forever.
655
00:48:18,983 --> 00:48:23,552
Kids grow up, don't they?
656
00:48:23,596 --> 00:48:25,467
What you want, Roland?
657
00:48:25,511 --> 00:48:29,080
Whatever it is, just ask.
658
00:48:29,123 --> 00:48:31,299
But please, leave my wife out.
659
00:48:37,784 --> 00:48:40,743
I'll tell you what
we're going to do.
660
00:48:40,787 --> 00:48:44,443
We're going to roll the dice.
661
00:48:44,486 --> 00:48:47,359
Now, if it lands
on a 1, 2, or 3,
662
00:48:47,402 --> 00:48:50,057
you get to walk out
of here Scot-free.
663
00:48:50,101 --> 00:48:52,799
And by that, I promise,
cross my heart, hope to die,
664
00:48:52,842 --> 00:48:54,366
you'll never, ever
hear from me again.
665
00:48:57,064 --> 00:49:02,722
But if it lands on a
4, 5, or 6, you get
666
00:49:02,765 --> 00:49:06,247
to be my slave for one hour.
667
00:49:06,291 --> 00:49:08,467
And by that, I mean
you have to do exactly
668
00:49:08,510 --> 00:49:11,992
as I tell you for 60 minutes.
669
00:49:12,036 --> 00:49:12,775
Fair?
670
00:49:16,257 --> 00:49:21,828
Here, you roll.
671
00:49:42,240 --> 00:49:43,981
You're out of your mind.
672
00:50:14,663 --> 00:50:16,361
[phone ringing]
673
00:50:23,672 --> 00:50:24,804
Hello?
674
00:50:24,847 --> 00:50:26,893
Yes, is Mr. Wall
there, please?
675
00:50:26,936 --> 00:50:27,807
No.
676
00:50:27,850 --> 00:50:30,288
Is Mrs. Wall there?
677
00:50:30,331 --> 00:50:31,680
No.
678
00:50:31,724 --> 00:50:34,205
Are there any Walls there?
679
00:50:34,248 --> 00:50:37,817
Hey, listen, you've
got a major wrong number.
680
00:50:37,860 --> 00:50:41,168
This is a telephone box
in the middle of nowhere.
681
00:50:41,212 --> 00:50:42,213
Oh.
682
00:50:42,256 --> 00:50:44,084
So there aren't any walls there?
683
00:50:44,128 --> 00:50:45,607
I'm afraid not.
684
00:50:45,651 --> 00:50:47,000
Well, you'd better get
out quick because the roof's
685
00:50:47,044 --> 00:50:49,959
falling down.
686
00:50:50,003 --> 00:50:51,961
Na, na, na, na.
687
00:50:52,005 --> 00:50:53,398
[inaudible] I fooled you.
688
00:50:53,441 --> 00:50:55,226
[laughs]
689
00:50:55,269 --> 00:50:56,053
Oh my god.
690
00:50:59,752 --> 00:51:02,146
My god.
691
00:51:02,189 --> 00:51:04,061
[non-english speech]
692
00:51:12,721 --> 00:51:13,592
Oh, shit.
693
00:51:36,658 --> 00:51:37,398
Jonathan?
694
00:51:40,967 --> 00:51:41,707
Jonathan?
695
00:51:48,975 --> 00:51:50,281
[phone ringing]
696
00:51:56,243 --> 00:51:57,331
Hello?
697
00:51:57,375 --> 00:51:59,420
Ah, Betty old girl.
698
00:51:59,464 --> 00:52:00,465
What's cooking good looking?
699
00:52:03,381 --> 00:52:05,034
What do you want?
700
00:52:05,078 --> 00:52:08,168
Oh, lots of money
would be nice.
701
00:52:08,212 --> 00:52:09,952
Sorry, we're out.
702
00:52:09,996 --> 00:52:11,476
Antique cutlery?
703
00:52:11,519 --> 00:52:12,912
No.
704
00:52:12,955 --> 00:52:14,783
Then I suppose dinner
is out of the question.
705
00:52:14,827 --> 00:52:15,958
Listen, you asshole.
706
00:52:16,002 --> 00:52:19,092
May I speak to
Jonathan, please?
707
00:52:19,136 --> 00:52:20,180
No.
708
00:52:20,224 --> 00:52:21,138
You can speak to me.
709
00:52:21,181 --> 00:52:22,574
What is it you want?
710
00:52:22,617 --> 00:52:23,836
A car, Beth.
711
00:52:23,879 --> 00:52:26,055
I'm sick of mine.
712
00:52:26,099 --> 00:52:27,448
Which car, Roland?
713
00:52:27,492 --> 00:52:28,275
Both of them.
714
00:52:32,627 --> 00:52:34,977
OK.
715
00:52:35,021 --> 00:52:37,415
Here's what we're going to do.
716
00:52:37,458 --> 00:52:39,808
I'm going to pretend
I never got this call.
717
00:52:39,852 --> 00:52:41,680
I'm going to hang up the phone.
718
00:52:41,723 --> 00:52:43,899
I'm going to go back to work.
719
00:52:43,943 --> 00:52:47,164
And I am going to attempt
to lead a normal life.
720
00:52:47,207 --> 00:52:51,168
I'm calling your
bluff, Mr. Copping.
721
00:52:51,211 --> 00:52:53,822
Somebody has to draw the
line around here somewhere,
722
00:52:53,866 --> 00:52:57,130
and I guess it's going to
have to be me, because I'm
723
00:52:57,174 --> 00:52:58,392
damned if I'm going
to sit back and let
724
00:52:58,436 --> 00:52:59,306
you destroy my marriage.
725
00:53:03,049 --> 00:53:04,833
Am I to understand that
this round is between you
726
00:53:04,877 --> 00:53:06,618
and I, Beth?
727
00:53:06,661 --> 00:53:07,532
[click]
728
00:53:14,669 --> 00:53:17,890
It's a beautiful day.
729
00:53:17,933 --> 00:53:19,500
SPEAKER [ON TAPE]:
I enjoy my work.
730
00:53:19,544 --> 00:53:23,330
It's very challenging.
731
00:53:23,374 --> 00:53:24,940
I enjoy my work.
732
00:53:24,984 --> 00:53:26,986
It's very challenging.
733
00:53:27,029 --> 00:53:29,684
SPEAKER [ON TAPE]: I
won't get angry today.
734
00:53:29,728 --> 00:53:32,992
Let's not jump
to any conclusions.
735
00:53:33,035 --> 00:53:35,734
Mrs. Wheats.
736
00:53:35,777 --> 00:53:37,344
Mrs. Wheats.
737
00:53:37,388 --> 00:53:39,303
Excuse me.
738
00:53:39,346 --> 00:53:40,956
Detective.
739
00:53:41,000 --> 00:53:43,176
How are you today?
740
00:53:43,220 --> 00:53:44,656
Not bad.
741
00:53:44,699 --> 00:53:46,701
What can I do for you?
742
00:53:46,745 --> 00:53:49,313
Is Mr. Wheats inside?
743
00:53:49,356 --> 00:53:50,270
No.
744
00:53:50,314 --> 00:53:52,794
No, he's not.
745
00:53:52,838 --> 00:53:56,624
Oh, well, he said he
wanted us to meet him here.
746
00:53:56,668 --> 00:53:58,147
Oh, really?
Why?
747
00:53:58,191 --> 00:53:58,931
Your crossbow.
748
00:54:02,891 --> 00:54:06,112
I'm sorry, I didn't mean
to startle you like this.
749
00:54:06,155 --> 00:54:08,506
Oh, it's all right.
750
00:54:08,549 --> 00:54:14,729
Mrs. Wheats, I don't quite
understand what's going on.
751
00:54:14,773 --> 00:54:17,079
You see, your husband
phoned us this morning
752
00:54:17,123 --> 00:54:20,257
and asked us to
bring this back here.
753
00:54:20,300 --> 00:54:21,345
Well, I wish he called me.
754
00:54:24,348 --> 00:54:25,653
It's all right.
755
00:54:30,136 --> 00:54:31,746
Shall we move in there?
756
00:54:31,790 --> 00:54:32,617
Thank you.
757
00:54:35,576 --> 00:54:39,014
So how is your
investigation going?
758
00:54:39,058 --> 00:54:41,103
Nothing new, I'm frankly.
759
00:54:41,147 --> 00:54:43,845
No leads at all, as
a matter of fact.
760
00:54:43,889 --> 00:54:46,239
You see, stolen
goods of this nature
761
00:54:46,283 --> 00:54:49,242
are always the most
difficult kind.
762
00:54:49,286 --> 00:54:53,812
And well, your things
being solid silver
763
00:54:53,855 --> 00:54:57,032
and all, well, I wouldn't
take any bets on them
764
00:54:57,076 --> 00:54:58,425
turning up in a pawn shop.
765
00:54:58,469 --> 00:55:01,428
As sad as this must
be to hear, I'm
766
00:55:01,472 --> 00:55:03,125
afraid we're just
going to have to say
767
00:55:03,169 --> 00:55:10,045
good bye to your silverware,
which is a great shame, I know.
768
00:55:10,089 --> 00:55:11,003
It was a beautiful set.
769
00:55:14,311 --> 00:55:15,921
Yes.
770
00:55:15,964 --> 00:55:20,621
From what your husband tells
me, impossible to replace.
771
00:55:20,665 --> 00:55:21,927
No.
772
00:55:21,970 --> 00:55:24,059
I mean, yes.
773
00:55:24,103 --> 00:55:25,931
I'm not sure--
774
00:55:29,326 --> 00:55:30,109
[vomit noise]
775
00:55:32,067 --> 00:55:34,461
Oh my god.
776
00:55:34,505 --> 00:55:36,898
Oh my god.
777
00:55:36,942 --> 00:55:39,988
I am so sorry.
778
00:55:40,032 --> 00:55:41,425
Quick, into the kitchen.
779
00:55:41,468 --> 00:55:42,817
I'll get some towels.
780
00:55:46,821 --> 00:55:47,605
[laughs]
781
00:55:48,693 --> 00:55:51,043
[inaudible]
782
00:55:51,086 --> 00:55:53,393
[inaudible]
783
00:55:53,437 --> 00:55:55,177
I am so sorry.
784
00:55:55,221 --> 00:55:58,442
Don't worry about
it, Mrs. Wheats.
785
00:55:58,485 --> 00:56:02,750
It's just that whenever
I think of the silverware,
786
00:56:02,794 --> 00:56:05,884
I throw up.
787
00:56:05,927 --> 00:56:08,277
I'll get some disinfectant.
788
00:56:08,321 --> 00:56:09,148
[laughs]
789
00:56:21,595 --> 00:56:22,466
[laughs]
790
00:56:28,559 --> 00:56:30,909
Hi, Wendy, it's Beth Wheats.
791
00:56:30,952 --> 00:56:34,347
Is Jonathan there?
792
00:56:34,391 --> 00:56:35,827
What do you mean he
took the afternoon off?
793
00:56:53,975 --> 00:56:55,934
[music playing]
794
00:56:55,977 --> 00:57:01,592
[background laughter]
795
00:57:01,592 --> 00:57:05,987
[background laughter]
796
00:58:40,255 --> 00:58:43,128
[circus music playing]
797
00:59:22,733 --> 00:59:24,125
[screams]
798
01:01:45,876 --> 01:01:46,703
Oh, shit.
799
01:02:08,420 --> 01:02:09,160
Oops.
800
01:02:50,723 --> 01:02:51,463
[screams]
801
01:03:52,350 --> 01:03:54,178
Have we had a visitor, Cesar?
802
01:03:57,181 --> 01:03:59,966
[music playing]
803
01:06:11,750 --> 01:06:12,620
[phone ringing]
804
01:06:13,752 --> 01:06:15,362
Jonathan?
805
01:06:15,406 --> 01:06:18,061
Deck the hall with bells
of holly, tra la la la la la.
806
01:06:18,104 --> 01:06:19,366
Hello, Beth.
807
01:06:19,410 --> 01:06:21,890
You pout your tree
out early this year?
808
01:06:21,934 --> 01:06:25,024
At least you don't have to
eat with your fingers anymore.
809
01:06:25,068 --> 01:06:26,852
What is the matter with you?
810
01:06:26,895 --> 01:06:28,506
Are you completely insane?
811
01:06:28,549 --> 01:06:30,682
What more do you want from us?
812
01:06:30,725 --> 01:06:32,684
Oh, the holiday in Tahiti.
813
01:06:32,727 --> 01:06:34,729
The house in the country.
814
01:06:34,773 --> 01:06:37,558
But for the moment, I'd
be content with the BMW.
815
01:06:37,602 --> 01:06:38,385
Where's Jonathan?
816
01:06:56,142 --> 01:06:59,493
ROLAND COPPING:
Afternoon, [inaudible]
817
01:09:08,013 --> 01:09:09,493
Beth.
Hi, honey.
818
01:09:09,536 --> 01:09:10,363
I'm home.
819
01:09:10,407 --> 01:09:12,365
Did you have a good day?
820
01:09:12,409 --> 01:09:14,715
Oh yes, yes I did.
821
01:09:14,759 --> 01:09:17,022
Two police turned up
with their crossbow,
822
01:09:17,065 --> 01:09:21,287
and your silverware was hung
out to dry on a Christmas tree.
823
01:09:21,331 --> 01:09:23,246
Jesus, what happened to you?
824
01:09:23,289 --> 01:09:25,291
And why weren't
you at the office?
825
01:09:25,335 --> 01:09:26,553
Where the hell have you been?
826
01:09:26,597 --> 01:09:30,296
I've been on a
little field trip.
827
01:09:30,340 --> 01:09:33,430
And if I do say so myself,
I think I've struck gold.
828
01:09:33,473 --> 01:09:35,432
Everyone's got an
Achilles heel, and
829
01:09:35,475 --> 01:09:37,129
Roland Copping's got a whopper.
830
01:09:37,173 --> 01:09:38,565
Did you hear me?
831
01:09:38,609 --> 01:09:39,871
Hello?
832
01:09:39,914 --> 01:09:43,222
He sent the police
over this afternoon.
833
01:09:43,266 --> 01:09:45,181
He set us up.
834
01:09:45,224 --> 01:09:50,664
I almost got arrested, and
then I threw up on them.
835
01:09:50,708 --> 01:09:52,797
Good girl.
836
01:09:52,840 --> 01:09:55,147
I should have thought
about this earlier.
837
01:09:55,191 --> 01:09:57,105
The first day he came in
here, he gave us his card,
838
01:09:57,149 --> 01:09:59,282
which said please call home.
839
01:09:59,325 --> 01:10:00,239
He doesn't have an office.
840
01:10:00,283 --> 01:10:01,632
He only works from home.
841
01:10:01,675 --> 01:10:03,547
It was like an invitation,
and it's there.
842
01:10:03,590 --> 01:10:06,158
It's all there.
843
01:10:06,202 --> 01:10:07,594
Where's the mobile phone?
844
01:10:07,638 --> 01:10:09,074
Listen to you.
845
01:10:09,117 --> 01:10:10,815
You sound like a madman.
846
01:10:10,858 --> 01:10:12,382
What the hell is going on?
847
01:10:12,425 --> 01:10:13,731
I don't have time to explain.
848
01:10:13,774 --> 01:10:15,646
I'll tell you everything
when I'm set up.
849
01:10:15,689 --> 01:10:17,343
Jonathan, tell me now.
850
01:10:20,607 --> 01:10:23,958
I found a hole, Beth, a hole.
851
01:10:24,002 --> 01:10:26,004
I went there today,
to his house.
852
01:10:26,047 --> 01:10:28,572
I followed him.
853
01:10:28,615 --> 01:10:30,008
There might be a way out.
854
01:10:30,051 --> 01:10:31,792
There's a chance that
we can turn the tables,
855
01:10:31,836 --> 01:10:33,054
but we have to play
him at his own game.
856
01:10:40,192 --> 01:10:42,020
That's it, isn't it?
857
01:10:51,116 --> 01:10:54,293
Whether it's playing
with toy soldiers
858
01:10:54,337 --> 01:11:00,343
or ripping off
insurance companies,
859
01:11:00,386 --> 01:11:01,213
it's all just a game.
860
01:11:08,916 --> 01:11:13,312
But it's his game, and at
the moment, we're losing.
861
01:11:13,356 --> 01:11:16,881
Get out of my way.
862
01:11:16,924 --> 01:11:21,320
1 elephant, 2
elephants, 3 elephants, 4.
863
01:11:21,364 --> 01:11:22,756
I've had enough.
864
01:11:22,800 --> 01:11:28,632
I don't want to play anymore.
865
01:11:28,675 --> 01:11:31,417
So what are the options?
866
01:11:31,461 --> 01:11:34,551
We can go to the police and
maybe spend, what, the next 10
867
01:11:34,594 --> 01:11:36,466
years in jail, or
we can give him
868
01:11:36,509 --> 01:11:39,991
everything and let him
suck us completely dry,
869
01:11:40,034 --> 01:11:42,123
or we can fight.
870
01:11:42,167 --> 01:11:44,474
We play or we pay.
871
01:11:44,517 --> 01:11:45,866
And I can win.
872
01:11:45,910 --> 01:11:47,651
Just 48 hours,
that's all I need.
873
01:11:47,694 --> 01:11:49,435
Just two days and this
whole thing will be over.
874
01:11:53,047 --> 01:11:54,745
Two days, huh?
875
01:11:54,788 --> 01:11:58,705
Two days to win this one
and it will all be over?
876
01:11:58,749 --> 01:12:00,228
Oh, really?
877
01:12:00,272 --> 01:12:01,404
And then what?
878
01:12:01,447 --> 01:12:03,971
What happens next?
879
01:12:04,015 --> 01:12:05,799
Another insurance claim?
880
01:12:05,843 --> 01:12:06,844
Or is that too small now?
881
01:12:06,887 --> 01:12:09,150
How about insider trading?
882
01:12:09,194 --> 01:12:12,197
Does that sound attractive?
883
01:12:12,240 --> 01:12:13,372
Where does it stop, Jonathan?
884
01:12:16,288 --> 01:12:18,072
Please.
885
01:12:18,116 --> 01:12:19,247
I can't do this on my own.
886
01:12:23,295 --> 01:12:24,601
[beeping]
887
01:12:31,129 --> 01:12:34,088
Hello, Roland.
888
01:12:34,132 --> 01:12:34,915
Jonathan?
889
01:12:37,962 --> 01:12:41,182
I've always had a soft spot
for German craftsmanship.
890
01:12:43,837 --> 01:12:44,838
Fear not.
891
01:12:44,882 --> 01:12:45,752
She'll have a good, safe home.
892
01:12:49,800 --> 01:12:51,976
Oh, I took out a cover
note this morning,
893
01:12:52,019 --> 01:12:54,370
just in case you decided
to cancel the insurance.
894
01:13:04,858 --> 01:13:07,252
[music playing]
895
01:13:24,225 --> 01:13:25,662
What the?
896
01:13:25,705 --> 01:13:27,098
[screeching tires]
897
01:13:42,548 --> 01:13:43,419
[laughs]
898
01:13:47,161 --> 01:13:48,119
Last chance, Jonathan.
899
01:13:48,162 --> 01:13:52,602
[phone ringing]
900
01:13:52,645 --> 01:13:55,474
Roland Copping.
901
01:13:55,518 --> 01:13:57,563
We have to talk.
902
01:13:57,607 --> 01:13:58,782
Is that you, Beth?
903
01:13:58,825 --> 01:14:00,044
Yes.
904
01:14:00,087 --> 01:14:01,437
Fine.
905
01:14:01,480 --> 01:14:02,655
Well, when would you
like to get together?
906
01:14:02,699 --> 01:14:04,614
How about tonight?
907
01:14:04,657 --> 01:14:06,485
Tonight?
908
01:14:06,529 --> 01:14:08,356
Is that a problem?
909
01:14:08,400 --> 01:14:09,227
No.
910
01:14:09,270 --> 01:14:12,099
It's not a problem.
911
01:14:12,143 --> 01:14:13,710
It's not a problem at all.
912
01:14:19,846 --> 01:14:21,674
[orchestra music playing]
913
01:14:39,257 --> 01:14:40,867
See you next
year, Mr. Copping.
914
01:14:51,182 --> 01:14:53,097
I really am very pleased
you came to my party, Beth.
915
01:14:55,839 --> 01:14:58,537
Is anybody else coming?
916
01:14:58,581 --> 01:14:59,320
No.
917
01:15:02,019 --> 01:15:03,629
I know you didn't know
it was my birthday,
918
01:15:03,673 --> 01:15:06,545
so I don't expect a present.
919
01:15:06,589 --> 01:15:08,765
But I would like
to give you one.
920
01:15:38,316 --> 01:15:41,841
If you really want
to give us a present,
921
01:15:41,885 --> 01:15:44,583
stop what you're doing.
922
01:15:44,627 --> 01:15:47,412
My life is falling apart.
923
01:15:47,455 --> 01:15:49,457
My husband thinks it's all
some kind of weird game.
924
01:15:52,765 --> 01:15:55,942
So here's the deal.
925
01:15:55,986 --> 01:15:58,815
You can have the house.
926
01:15:58,858 --> 01:15:59,729
You can have the car.
927
01:15:59,772 --> 01:16:00,686
You can have everything.
928
01:16:00,730 --> 01:16:03,384
I don't want it anymore.
929
01:16:03,428 --> 01:16:08,476
And in return, you let us go.
930
01:16:08,520 --> 01:16:11,871
I wish it were
that simple, Beth.
931
01:16:11,915 --> 01:16:13,873
But the choice isn't mine.
932
01:16:13,917 --> 01:16:18,051
You know, choice is a wonderful
thing, but too much of it
933
01:16:18,095 --> 01:16:22,316
can lead to hesitation,
and he who hesitates
934
01:16:22,360 --> 01:16:24,710
loses his parking space.
935
01:16:24,754 --> 01:16:26,669
So you have to find
that middle ground.
936
01:16:29,715 --> 01:16:33,023
[inaudible] 6.
937
01:16:33,066 --> 01:16:36,156
Oh, for God's
sake, cut it out.
938
01:16:36,200 --> 01:16:38,071
I can't.
939
01:16:38,115 --> 01:16:40,421
Well, I can.
940
01:16:40,465 --> 01:16:43,468
You can hurt me anymore, Roland.
941
01:16:43,511 --> 01:16:47,472
You can't take anything
more away from me, because I
942
01:16:47,515 --> 01:16:53,565
have nothing left to give you.
943
01:16:53,609 --> 01:16:58,222
I don't care what number your
goddamn dice rolls because I
944
01:16:58,265 --> 01:17:01,704
don't give a shit anymore.
945
01:17:01,747 --> 01:17:04,054
Happy birthday, Roland.
946
01:17:04,097 --> 01:17:08,624
And in a really
weird way, thank you.
947
01:17:12,497 --> 01:17:13,280
Where are you going?
948
01:17:25,815 --> 01:17:28,382
4 to 6 and I call Jonathan.
949
01:17:35,433 --> 01:17:36,782
[phone ringing]
950
01:17:41,787 --> 01:17:44,137
Beth, have you got them?
951
01:17:44,181 --> 01:17:46,662
Yes, I have them.
952
01:17:46,705 --> 01:17:48,402
Good girl.
Where are you?
953
01:17:48,446 --> 01:17:49,316
I'm in a phone booth.
954
01:17:49,360 --> 01:17:50,840
OK, now go.
955
01:17:50,883 --> 01:17:53,451
Get out of there,
as quick as you can.
956
01:17:53,494 --> 01:17:54,800
Right.
957
01:17:54,844 --> 01:17:57,324
JONATHAN WHEATS [ON
PHONE]: Hey, love you.
958
01:18:00,501 --> 01:18:01,285
Wait.
959
01:18:10,294 --> 01:18:11,730
Give me back my dice.
960
01:18:15,560 --> 01:18:16,387
[MUMBLED] Jonathan.
961
01:18:19,433 --> 01:18:20,521
What's the matter?
962
01:18:20,565 --> 01:18:22,045
[inaudible]
963
01:18:22,088 --> 01:18:24,395
No, she's at her
favorite uncle's.
964
01:18:24,438 --> 01:18:25,265
Hello, John, John.
965
01:18:28,834 --> 01:18:30,706
Roland, where's Beth?
966
01:18:30,749 --> 01:18:32,490
Oh, I'm sure she'd
love to speak to you,
967
01:18:32,533 --> 01:18:34,840
but she's a little bit
tied up at the moment.
968
01:18:34,884 --> 01:18:38,888
As to her whereabouts, I think
you'll find her at my house.
969
01:18:38,931 --> 01:18:41,455
And I'd get over here pretty
quickly, if I were you,
970
01:18:41,499 --> 01:18:43,544
before she gets added to
one of my collections.
971
01:18:43,588 --> 01:18:46,069
She's got nothing
to do with it, Roland.
972
01:18:46,112 --> 01:18:47,461
Leave her out of it.
973
01:18:47,505 --> 01:18:49,594
Oh, but she's been
stealing, Jonathan.
974
01:18:49,637 --> 01:18:53,859
And all little girls who
steal deserve a good spanking.
975
01:18:53,903 --> 01:18:57,167
I gather you're up to something.
976
01:18:57,210 --> 01:18:58,951
Where, may I ask, are you?
977
01:19:02,085 --> 01:19:02,955
Over here.
978
01:19:15,533 --> 01:19:17,665
Good evening, Jonathan.
979
01:19:17,709 --> 01:19:19,015
[alarm sounding]
980
01:19:32,245 --> 01:19:35,161
Here, pass you a
piece of watermelon.
981
01:19:45,911 --> 01:19:48,044
Another step closer and she
never rides a bike again.
982
01:19:51,308 --> 01:19:55,399
Very, very clever, Johnny.
983
01:19:55,442 --> 01:19:58,837
But you've really overstepped
your mark this time.
984
01:19:58,881 --> 01:20:00,752
You wouldn't dare.
985
01:20:00,796 --> 01:20:03,842
Oh, wouldn't I?
986
01:20:03,886 --> 01:20:07,193
No doubt about it,
you're very good.
987
01:20:07,237 --> 01:20:09,543
Probably the best yet.
988
01:20:09,587 --> 01:20:11,023
But you've got to think ahead.
989
01:20:11,067 --> 01:20:13,547
You've got to learn
three-dimensional thinking.
990
01:20:17,900 --> 01:20:18,857
3, 3, 3.
991
01:20:18,901 --> 01:20:19,640
[beeping]
992
01:20:21,686 --> 01:20:22,556
3, 3, 3.
993
01:20:22,600 --> 01:20:23,383
[beeping]
994
01:20:24,471 --> 01:20:25,908
3.
995
01:20:25,951 --> 01:20:28,606
That's right,
your home number.
996
01:20:28,649 --> 01:20:34,394
If I dial the last three,
the phone will ring, correct?
997
01:20:34,438 --> 01:20:35,482
Yes.
998
01:20:35,526 --> 01:20:37,876
Let's go for a walk.
999
01:20:37,920 --> 01:20:41,706
I want to show you something.
1000
01:20:41,749 --> 01:20:42,663
No tricks.
1001
01:20:42,707 --> 01:20:46,972
You've got a gun.
1002
01:20:47,016 --> 01:20:49,322
Just come and take
a look at something.
1003
01:20:52,412 --> 01:20:54,327
Come on.
1004
01:20:54,371 --> 01:20:57,243
Indulge me.
1005
01:20:57,287 --> 01:21:00,203
OK.
1006
01:21:00,246 --> 01:21:05,643
But remember, the future halves
of your wife are at stake.
1007
01:21:15,479 --> 01:21:16,393
What are you up to?
1008
01:21:16,436 --> 01:21:17,437
A surprise.
1009
01:21:17,481 --> 01:21:19,962
You like surprises, don't you?
1010
01:21:20,005 --> 01:21:20,963
Very much.
1011
01:21:21,006 --> 01:21:22,529
You had me a little worried.
1012
01:21:22,573 --> 01:21:24,923
You worked a little quicker
than I had anticipated.
1013
01:21:24,967 --> 01:21:26,969
I might have had
you over a barrel.
1014
01:21:27,012 --> 01:21:28,927
You shouldn't have
relied on your wife.
1015
01:21:28,971 --> 01:21:30,973
Women are inconsistent.
1016
01:21:31,016 --> 01:21:32,931
That's why I never married.
1017
01:21:32,975 --> 01:21:35,325
Do this, do that.
1018
01:21:35,368 --> 01:21:36,587
I just avoided the problem.
1019
01:21:36,630 --> 01:21:38,589
Surely you understand
that, Jonathan.
1020
01:21:38,632 --> 01:21:41,897
The perfect bachelor,
a life devoted to--
1021
01:21:46,727 --> 01:21:49,382
Matthew?
1022
01:21:49,426 --> 01:21:50,644
Matthew?
1023
01:21:50,688 --> 01:21:51,950
Oh my god, Matthew.
1024
01:21:51,994 --> 01:21:54,213
What have they done to you?
1025
01:21:54,257 --> 01:21:55,823
No worries, Matthew.
1026
01:21:55,867 --> 01:21:57,869
All I have to do is to
press the redial button,
1027
01:21:57,913 --> 01:21:59,958
the phone will ring, set off the
answering machine, and smash.
1028
01:22:00,002 --> 01:22:02,700
Matthew has to swim again.
1029
01:22:02,743 --> 01:22:03,744
I'm serious, Roland.
1030
01:22:18,672 --> 01:22:20,022
You bastard.
1031
01:22:23,025 --> 01:22:23,982
Flattery will get you nowhere.
1032
01:22:28,073 --> 01:22:29,466
Let's go upstairs.
1033
01:22:34,036 --> 01:22:34,950
Come on.
1034
01:22:43,045 --> 01:22:45,221
How could you?
1035
01:22:45,264 --> 01:22:47,353
He's a quadriplegic.
1036
01:22:47,397 --> 01:22:49,529
He can't even speak.
1037
01:22:49,573 --> 01:22:50,313
Oh really?
1038
01:22:52,968 --> 01:22:56,319
I thought he had a lot to say.
1039
01:22:56,362 --> 01:22:59,626
He told me all about your
father, the war hero, the man
1040
01:22:59,670 --> 01:23:01,846
who died in action,
or was it just the man
1041
01:23:01,889 --> 01:23:04,457
who didn't want to come home?
1042
01:23:04,501 --> 01:23:07,504
He told me all about his
present state of health.
1043
01:23:07,547 --> 01:23:09,680
achieved whilst trying to
humor his brother with the roll
1044
01:23:09,723 --> 01:23:12,335
of a silly, little dice.
1045
01:23:12,378 --> 01:23:15,077
And the dice, given
as an afterthought
1046
01:23:15,120 --> 01:23:18,036
to a spoiled, unpopular,
little brat because nobody
1047
01:23:18,080 --> 01:23:19,124
turned up to his party.
1048
01:23:24,651 --> 01:23:25,478
So what happens now?
1049
01:23:29,613 --> 01:23:31,963
I'll tell you what
we're going to do.
1050
01:23:32,007 --> 01:23:34,400
We're going to roll for it.
1051
01:23:34,444 --> 01:23:39,710
Numbers 1, 3, and 5, Beth
and I walk away from here.
1052
01:23:39,753 --> 01:23:40,493
2, 4, and 6?
1053
01:23:43,496 --> 01:23:44,497
50/50 odds.
1054
01:23:44,541 --> 01:23:48,719
That's quite a gamble, Jonathan.
1055
01:23:48,762 --> 01:23:51,069
I'm prepared to take it.
1056
01:24:00,122 --> 01:24:00,992
You roll.
1057
01:24:18,966 --> 01:24:20,272
Bad luck, Roland.
1058
01:24:22,361 --> 01:24:23,145
You lose.
1059
01:24:27,540 --> 01:24:28,411
Like hell I did.
1060
01:24:28,454 --> 01:24:29,238
[music playing]
1061
01:25:37,915 --> 01:25:39,395
So long, Beth.
1062
01:25:39,438 --> 01:25:41,092
It's been a pleasure having you.
1063
01:25:56,194 --> 01:25:56,977
[laughs]
1064
01:26:12,428 --> 01:26:14,995
Surprise.
1065
01:26:15,039 --> 01:26:16,823
You vicious son of a bitch.
1066
01:26:25,092 --> 01:26:25,919
[beeping]
1067
01:26:27,443 --> 01:26:30,097
This is for me.
1068
01:26:30,141 --> 01:26:33,710
And this is for my brother.
1069
01:26:33,753 --> 01:26:35,146
[beeping]
1070
01:26:41,718 --> 01:26:43,110
[phone ringing]
1071
01:26:51,162 --> 01:26:54,034
[music playing]
1072
01:27:46,348 --> 01:27:48,219
What are you doing?
1073
01:27:51,353 --> 01:27:54,269
I'm calling the police.
1074
01:27:54,312 --> 01:27:55,226
No.
1075
01:27:55,270 --> 01:27:56,445
I am calling the police.
1076
01:28:08,457 --> 01:28:09,240
Help.
1077
01:29:39,156 --> 01:29:41,506
[laughs]
1078
01:30:19,022 --> 01:30:21,546
[sirens]
1079
01:30:43,307 --> 01:30:45,265
[laughs]
1080
01:30:51,097 --> 01:30:54,318
[music playing]
67088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.