All language subtitles for Frauds.1993.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,369 --> 00:00:24,720 [music playing] 2 00:00:26,330 --> 00:00:27,636 Happy birthday, son. 3 00:00:33,642 --> 00:00:34,512 Yeah. 4 00:00:34,556 --> 00:00:35,731 They were your fathers. 5 00:00:42,259 --> 00:00:45,219 Hey, these aren't ordinary dice. 6 00:00:45,262 --> 00:00:48,265 They're very special. 7 00:00:48,309 --> 00:00:50,050 Watch. 8 00:00:50,093 --> 00:00:53,879 Numbers 1, 2, or 3 means you can sit there and keep sulking, 9 00:00:53,923 --> 00:00:56,621 but numbers 4, 5, and 6 means you 10 00:00:56,665 --> 00:00:58,667 have to forget about all your circle friends 11 00:00:58,710 --> 00:01:00,103 and make the most of the party. 12 00:01:00,147 --> 00:01:00,930 Agreed? 13 00:01:02,975 --> 00:01:03,715 Agreed? 14 00:01:06,370 --> 00:01:08,111 Good. 15 00:01:08,155 --> 00:01:08,894 Here we go. 16 00:01:12,420 --> 00:01:14,596 It's settled. 17 00:01:14,639 --> 00:01:15,814 You don't have any say in the matter. 18 00:01:34,485 --> 00:01:35,704 YOUNG ROLAND: 5. 19 00:01:35,747 --> 00:01:36,487 You go first. 20 00:01:45,801 --> 00:01:48,499 Get on the raft. 21 00:01:48,543 --> 00:01:50,936 No. 22 00:01:50,980 --> 00:01:52,634 I said get on the raft, Matthew. 23 00:01:57,465 --> 00:02:00,337 [music playing] 24 00:02:19,878 --> 00:02:22,707 Come on, Matthew boy, it's easy. 25 00:02:52,259 --> 00:02:53,216 No. 26 00:02:53,260 --> 00:02:55,262 Mom, help. 27 00:02:55,305 --> 00:02:56,132 Mom. 28 00:03:00,223 --> 00:03:02,660 Oh, boy. 29 00:03:02,704 --> 00:03:03,748 Hang on. 30 00:03:03,792 --> 00:03:04,575 Help. 31 00:03:07,665 --> 00:03:08,666 Stay calm. 32 00:03:08,710 --> 00:03:13,584 I'm nearly there, sweetheart. 33 00:03:13,628 --> 00:03:14,716 Give me your hand. 34 00:03:14,759 --> 00:03:16,108 - Help. - Come on, Matthew. 35 00:03:16,152 --> 00:03:17,109 Give me your hand. 36 00:03:17,153 --> 00:03:20,112 Give me your hand, boy. 37 00:03:20,156 --> 00:03:21,592 Got you. 38 00:03:21,636 --> 00:03:22,550 Hold on. 39 00:03:22,593 --> 00:03:24,073 Hold on, Matthew. 40 00:03:24,116 --> 00:03:26,075 Hold on. 41 00:03:26,118 --> 00:03:27,468 [screams] 42 00:03:30,688 --> 00:03:31,428 Matthew. 43 00:04:03,460 --> 00:04:05,288 [screams] 44 00:04:08,117 --> 00:04:09,466 Hey, you guys, dinner's ready. 45 00:04:11,990 --> 00:04:12,774 Hello? 46 00:04:16,778 --> 00:04:18,649 What are they doing out there? 47 00:04:18,693 --> 00:04:20,608 They're playing with their toy soldiers. 48 00:04:20,651 --> 00:04:22,044 Cute, huh? 49 00:04:22,087 --> 00:04:24,612 They're a bit old for soldiers, aren't they? 50 00:04:24,655 --> 00:04:26,483 Well, I thought dragging Jonathan down 51 00:04:26,527 --> 00:04:28,180 the aisle might knock it out of him. 52 00:04:28,224 --> 00:04:33,316 It did for a while, but recently, the best man's 53 00:04:33,360 --> 00:04:35,318 had other ideas and I've been happily married 54 00:04:35,362 --> 00:04:37,451 to the two of them ever since. 55 00:04:37,494 --> 00:04:40,192 JONATHAN WHEATS: Up here, we have the outliers. 56 00:04:40,236 --> 00:04:43,283 Down here we have the bad guys, the French. 57 00:04:43,326 --> 00:04:45,633 And when the sun goes down, the bad guys 58 00:04:45,676 --> 00:04:47,809 are going to sneak up towards the big guys 59 00:04:47,852 --> 00:04:51,813 and kick the living daylights out of them. 60 00:04:51,856 --> 00:04:54,729 French divisional assault on the Pratzen Heights, 61 00:04:54,772 --> 00:04:58,689 Austerlitz, December the 2nd 1805. 62 00:04:58,733 --> 00:05:01,649 December 2nd 1805. 63 00:05:01,692 --> 00:05:04,086 I can't believe you still remember this garbage. 64 00:05:04,129 --> 00:05:06,393 Well, I remember when this garbage used to take 65 00:05:06,436 --> 00:05:07,394 up most of our weekends. 66 00:05:07,437 --> 00:05:09,613 The old times have changed. 67 00:05:09,657 --> 00:05:12,355 Now I've got more important things on my mind. 68 00:05:12,399 --> 00:05:14,444 Like what? 69 00:05:14,488 --> 00:05:15,271 Like Mary. 70 00:05:18,013 --> 00:05:19,362 No. 71 00:05:19,406 --> 00:05:20,885 Michelle? 72 00:05:20,929 --> 00:05:22,365 Melissa? 73 00:05:22,409 --> 00:05:23,845 Margaret? 74 00:05:23,888 --> 00:05:26,500 You are turning into one big walking whoreman. 75 00:05:26,543 --> 00:05:28,371 You know I can have her off the property by midnight. 76 00:05:31,896 --> 00:05:32,680 You want to bet? 77 00:05:39,295 --> 00:05:40,644 No, no. 78 00:05:40,688 --> 00:05:42,385 I think you're taking on a huge responsibility. 79 00:05:42,429 --> 00:05:43,995 It's a specialized job that requires 80 00:05:44,039 --> 00:05:45,693 a very special person, Mary. 81 00:05:48,435 --> 00:05:49,305 My name is Margaret. 82 00:05:52,874 --> 00:05:54,354 Margaret. 83 00:05:54,397 --> 00:05:56,834 Sorry. 84 00:05:56,878 --> 00:05:58,967 What is he doing here? 85 00:05:59,010 --> 00:06:00,577 Doesn't he ever give up? 86 00:06:00,621 --> 00:06:02,666 He's just spinning the bull around the park. 87 00:06:02,710 --> 00:06:04,320 God. 88 00:06:04,364 --> 00:06:06,409 He was on first base by the appetizer and second base 89 00:06:06,453 --> 00:06:08,106 by the time we got to the potatoes. 90 00:06:08,150 --> 00:06:11,066 If he gets to dessert, he'll think he's on a home run. 91 00:06:11,109 --> 00:06:13,721 We'll see about that. 92 00:06:13,764 --> 00:06:15,070 You haven't heard the worst of it. 93 00:06:15,113 --> 00:06:15,984 What? 94 00:06:16,027 --> 00:06:18,116 She didn't drive. 95 00:06:18,160 --> 00:06:20,815 Oh god. 96 00:06:20,858 --> 00:06:22,164 [laughs] 97 00:06:23,687 --> 00:06:26,037 Michael, I still say this is the dumbest game 98 00:06:26,081 --> 00:06:27,909 you have ever come up with. 99 00:06:27,952 --> 00:06:30,825 Beats bridge. 100 00:06:30,868 --> 00:06:34,524 I've played this naked with baby oil. 101 00:06:34,568 --> 00:06:36,613 Really? 102 00:06:36,657 --> 00:06:38,310 OK, OK, it's my go. 103 00:06:38,354 --> 00:06:41,270 Left hand green, left hand green, left hand green, 104 00:06:41,313 --> 00:06:42,271 left hand green. 105 00:06:42,314 --> 00:06:43,794 Left hand green. 106 00:06:43,838 --> 00:06:44,578 Yes. 107 00:06:49,452 --> 00:06:51,236 I'm going to go. 108 00:06:51,280 --> 00:06:52,673 Jonathan. 109 00:06:52,716 --> 00:06:54,109 [screams] 110 00:06:54,152 --> 00:06:55,415 [laughs] 111 00:06:57,504 --> 00:06:59,288 Thanks for a great evening. 112 00:06:59,331 --> 00:07:01,464 Wish we didn't have to go. - Well then, don't. 113 00:07:01,508 --> 00:07:03,248 Stay for another couple of drinks. 114 00:07:03,292 --> 00:07:04,772 Oh, no, no, no. 115 00:07:04,815 --> 00:07:06,556 It's almost midnight and I've got a big day tomorrow. 116 00:07:06,600 --> 00:07:07,470 Bye. 117 00:07:07,514 --> 00:07:09,254 There you go. 118 00:07:09,298 --> 00:07:12,562 Are you sure you don't mind driving her home, Michael? 119 00:07:12,606 --> 00:07:14,564 Not at all. 120 00:07:14,608 --> 00:07:16,697 Oh, I almost forgot, if you two aren't doing anything 121 00:07:16,740 --> 00:07:19,177 on the 26th, I have two tickets to "La boheme" 122 00:07:19,221 --> 00:07:20,788 that I can't use. 123 00:07:20,831 --> 00:07:21,832 "La boheme?" 124 00:07:21,876 --> 00:07:23,268 Oh, you've got to be joking. 125 00:07:23,312 --> 00:07:24,444 You shut up. 126 00:07:24,487 --> 00:07:27,316 I won them at an agency raffle. 127 00:07:27,359 --> 00:07:28,273 So how about it? 128 00:07:28,317 --> 00:07:29,492 Thank you. 129 00:07:29,536 --> 00:07:31,233 We'd love them. 130 00:07:31,276 --> 00:07:32,756 Good. 131 00:07:32,800 --> 00:07:35,019 Bye. 132 00:07:35,063 --> 00:07:36,934 - What's "La boheme?" - It's a musical. 133 00:07:43,463 --> 00:07:45,769 [music playing] 134 00:08:07,138 --> 00:08:07,922 Ah shit. 135 00:08:11,491 --> 00:08:13,318 [phone ringing] 136 00:08:16,365 --> 00:08:17,932 Hello? 137 00:08:17,975 --> 00:08:19,368 Baby, it's only me. 138 00:08:19,411 --> 00:08:20,282 Hi. 139 00:08:20,325 --> 00:08:21,631 Listen, can you hold on? 140 00:08:21,675 --> 00:08:22,850 I'll be right back. 141 00:08:22,893 --> 00:08:24,939 I'm having a small problem. 142 00:08:24,982 --> 00:08:26,854 [kids screaming] 143 00:08:27,898 --> 00:08:29,334 OK, guys. 144 00:08:29,378 --> 00:08:30,814 Cool it. 145 00:08:30,858 --> 00:08:35,210 1, 2. 146 00:08:35,253 --> 00:08:37,255 Hello? 147 00:08:37,299 --> 00:08:38,082 Hello? 148 00:08:48,005 --> 00:08:50,834 PA: Ladies and gentlemen, this evening's performance of "La 149 00:08:50,878 --> 00:08:52,662 boheme" is about to begin. 150 00:08:52,706 --> 00:08:54,925 Would you please take your seats? 151 00:08:59,495 --> 00:09:00,365 [thunder] 152 00:09:02,977 --> 00:09:05,327 When it rains, it pours. 153 00:09:05,370 --> 00:09:07,982 Right, Mrs. Waterson? 154 00:09:08,025 --> 00:09:09,418 [screeching tires] 155 00:09:17,557 --> 00:09:18,427 [thunder] 156 00:09:20,560 --> 00:09:22,866 Damn. 157 00:09:22,910 --> 00:09:24,259 Damn, damn. 158 00:09:27,741 --> 00:09:30,178 Damn, damn. 159 00:09:30,221 --> 00:09:31,048 [water leaking] 160 00:09:32,659 --> 00:09:34,051 God damn you, Jonathan. 161 00:09:34,095 --> 00:09:35,270 When are we going to get a new roof? 162 00:09:43,191 --> 00:09:44,061 Hi, it's Jonathan. 163 00:09:44,105 --> 00:09:45,323 I'm at the opera house. 164 00:09:45,367 --> 00:09:46,498 Where are you? 165 00:09:46,542 --> 00:09:48,588 Oh, no. No. 166 00:09:48,631 --> 00:09:49,414 No. 167 00:10:42,729 --> 00:10:43,599 [thunder] 168 00:12:33,753 --> 00:12:36,668 Surprise. 169 00:12:36,712 --> 00:12:37,582 [screams] 170 00:13:19,537 --> 00:13:22,410 Jesus Beth, can't take a joke. 171 00:13:37,817 --> 00:13:39,688 [phone ringing] 172 00:13:44,214 --> 00:13:46,956 ROLAND COPPING: Yes? 173 00:13:47,000 --> 00:13:49,654 Oh, fine. 174 00:13:49,698 --> 00:13:51,482 Thank you very much. 175 00:13:51,526 --> 00:13:52,309 Good bye. 176 00:14:10,197 --> 00:14:12,503 JUDGE: There's no doubt in my mind, Mrs. Wheats, 177 00:14:12,547 --> 00:14:15,202 that you considered your life to be at risk. 178 00:14:15,245 --> 00:14:18,814 And in extreme conditions, you acted with resourcefulness 179 00:14:18,858 --> 00:14:20,685 and courage. 180 00:14:20,729 --> 00:14:22,992 I only hope that the scars that you and your husband 181 00:14:23,036 --> 00:14:27,040 now possess will heal as quickly as possible. 182 00:14:27,083 --> 00:14:29,738 It is my opinion that the deceased was a tragic victim 183 00:14:29,781 --> 00:14:33,829 of his own misguided judge, and it will be my recommendation 184 00:14:33,873 --> 00:14:37,180 that no charges be laid against Elizabeth Mary Wheats 185 00:14:37,224 --> 00:14:40,531 by the Department of Public Prosecutions. 186 00:14:40,575 --> 00:14:43,099 And it is the finding of this inquest 187 00:14:43,143 --> 00:14:45,972 that death occurred by accident. 188 00:14:46,015 --> 00:14:47,625 You may stand down. 189 00:15:09,517 --> 00:15:10,910 [knock on door] 190 00:15:11,606 --> 00:15:12,346 Jonathan. 191 00:15:25,359 --> 00:15:27,709 Don't worry, I'll get it. 192 00:15:31,321 --> 00:15:33,454 Yes? 193 00:15:33,497 --> 00:15:34,455 Mrs. Wheats? 194 00:15:34,498 --> 00:15:35,847 Yes. 195 00:15:35,891 --> 00:15:39,242 Roland Copping, Carton Insurance. 196 00:15:39,286 --> 00:15:41,592 Oh, yes, please. 197 00:15:41,636 --> 00:15:42,376 Please come in. 198 00:15:48,208 --> 00:15:50,950 My husbands' out back in the study. 199 00:15:50,993 --> 00:15:53,865 Jonathan. 200 00:15:53,909 --> 00:15:56,259 Sweetheart. 201 00:15:56,303 --> 00:15:57,521 I'm busy, Beth. 202 00:15:57,565 --> 00:15:59,610 BETH WHEATS: The insurance man is here. 203 00:16:03,701 --> 00:16:05,268 All right, I'm coming. 204 00:16:21,023 --> 00:16:21,806 Therapy? 205 00:16:24,766 --> 00:16:27,029 Well, I guess you could call it that. 206 00:16:27,073 --> 00:16:29,901 Do you mind if I, uh-- 207 00:16:39,868 --> 00:16:41,217 Hello. 208 00:16:41,261 --> 00:16:42,392 Jonathan Wheats. 209 00:16:42,436 --> 00:16:44,699 Roland Copping, Carton Insurance. 210 00:16:44,742 --> 00:16:45,569 Oh, I'm sorry. 211 00:16:45,613 --> 00:16:46,614 It's the painting. 212 00:16:46,657 --> 00:16:48,268 It reminds me of my childhood. 213 00:16:48,311 --> 00:16:51,053 Would you like to come into the lounge room and we can-- 214 00:16:51,097 --> 00:16:52,054 Certainly. 215 00:16:52,098 --> 00:16:52,968 Absolutely. 216 00:16:58,800 --> 00:17:01,846 Ah, little soldiers. 217 00:17:01,890 --> 00:17:04,023 You know, I never really had much time for them myself. 218 00:17:04,066 --> 00:17:07,113 They don't really do much, do they? 219 00:17:07,156 --> 00:17:12,031 They just sort of stand there. 220 00:17:12,074 --> 00:17:13,815 Can I get you a drink? 221 00:17:13,858 --> 00:17:16,600 Beer, wine, whiskey? 222 00:17:16,644 --> 00:17:18,385 Coke. 223 00:17:18,428 --> 00:17:19,951 I think we can handle that. 224 00:17:19,995 --> 00:17:20,778 Splendid. 225 00:17:27,872 --> 00:17:29,657 Sounds new. 226 00:17:29,700 --> 00:17:31,398 Yes, it is. 227 00:17:31,441 --> 00:17:33,095 Well, I'll try not to take up too 228 00:17:33,139 --> 00:17:35,967 much of your time, Mr. Wheats. 229 00:17:36,011 --> 00:17:39,058 It's about your claims. 230 00:17:39,101 --> 00:17:42,931 One for property damage, one for theft. 231 00:17:42,974 --> 00:17:45,064 Damage, one sofa, video recorder, 232 00:17:45,107 --> 00:17:52,636 CD player, lampshades, carpets, table, two broken cabinets. 233 00:17:52,680 --> 00:17:57,076 Theft, one set of solid silver cutlery. 234 00:17:57,119 --> 00:17:58,425 The only thing stolen? 235 00:17:58,468 --> 00:17:59,252 Yes. 236 00:18:01,950 --> 00:18:03,212 What a shame. 237 00:18:03,256 --> 00:18:05,345 They're really fine-looking pieces, too. 238 00:18:05,388 --> 00:18:06,259 Victorian? 239 00:18:06,302 --> 00:18:07,303 They're Georgian. 240 00:18:07,347 --> 00:18:09,871 They're our family heirloom. 241 00:18:09,914 --> 00:18:12,178 Thief with taste, eh? 242 00:18:12,221 --> 00:18:13,353 Well, that's a rare thing these days. 243 00:18:19,402 --> 00:18:22,753 So is this the room where the guy, you know-- 244 00:18:22,797 --> 00:18:24,320 Yes. 245 00:18:24,364 --> 00:18:26,148 Mr. Copping, the guy was a really good friend of ours 246 00:18:26,192 --> 00:18:28,933 so I'd prefer not to discuss the subject in front of my wife. 247 00:18:28,977 --> 00:18:30,761 It's been six months and our lives are just starting 248 00:18:30,805 --> 00:18:33,199 to get back to normal, so. 249 00:18:33,242 --> 00:18:34,113 Understood. 250 00:18:34,156 --> 00:18:35,288 Please. 251 00:18:35,331 --> 00:18:36,158 Mum's the word. 252 00:18:36,202 --> 00:18:37,246 Mum's the word. 253 00:18:40,815 --> 00:18:41,642 Thank you. 254 00:18:52,435 --> 00:18:54,263 Everything seems to be in order. 255 00:18:54,307 --> 00:18:56,178 The police have got their hands full, of course, 256 00:18:56,222 --> 00:18:57,484 trying to trace the missing cutlery 257 00:18:57,527 --> 00:19:00,617 and whoever was driving the getaway car. 258 00:19:00,661 --> 00:19:02,793 But to be quite honest, I don't imagine there's 259 00:19:02,837 --> 00:19:04,491 much chance of you seeing either of them again, 260 00:19:04,534 --> 00:19:07,233 which is a bit of a shame, really. 261 00:19:17,765 --> 00:19:19,767 Would you like to see anything else? 262 00:19:19,810 --> 00:19:21,421 No, no, no. 263 00:19:21,464 --> 00:19:23,466 I've taken up too much of your time already, Mr. Wheats. 264 00:19:23,510 --> 00:19:28,123 I'll just get straight home and start processing the claim. 265 00:19:28,167 --> 00:19:30,386 Which should take how long, Mr. Copping? 266 00:19:30,430 --> 00:19:33,259 Oh, if all goes well, maybe two, three weeks. 267 00:19:33,302 --> 00:19:34,738 So we'll be seeing you again? 268 00:19:44,008 --> 00:19:46,576 Most definitely. 269 00:19:46,620 --> 00:19:49,188 Well, would you like my card, just in case? 270 00:19:49,231 --> 00:19:50,145 No, that's OK. 271 00:19:50,189 --> 00:19:51,494 I've got that. 272 00:19:51,538 --> 00:19:52,974 Of course, if you've got any other questions, 273 00:19:53,017 --> 00:19:56,499 you can always call me at home on this number. 274 00:19:56,543 --> 00:19:57,413 Fine. 275 00:19:57,457 --> 00:19:58,632 No problem. 276 00:19:58,675 --> 00:20:00,242 Excellent. 277 00:20:00,286 --> 00:20:01,330 Well, goodnight. 278 00:20:01,374 --> 00:20:03,376 Oh, thanks for the Coke. 279 00:21:06,439 --> 00:21:08,310 What are you doing? 280 00:21:12,532 --> 00:21:13,402 Remembering. 281 00:21:28,461 --> 00:21:31,420 Hi. 282 00:21:31,464 --> 00:21:33,901 Sorry I'm late. 283 00:21:33,944 --> 00:21:35,903 Beth? 284 00:21:35,946 --> 00:21:39,341 Come into the dining room. 285 00:21:39,385 --> 00:21:41,561 What? 286 00:21:41,604 --> 00:21:44,346 Come over here and sit down. 287 00:21:44,390 --> 00:21:45,652 What are you doing? 288 00:21:45,695 --> 00:21:49,003 - Sit. - What's going on? 289 00:21:52,049 --> 00:21:54,008 Fun. 290 00:21:54,051 --> 00:21:56,880 Remember when we used to have fun? 291 00:21:56,924 --> 00:21:58,099 Oh really? 292 00:21:58,142 --> 00:21:59,927 And I have an even bigger surprise. 293 00:22:14,507 --> 00:22:17,684 Why do you want to do this? 294 00:22:17,727 --> 00:22:18,815 Because Michael would have. 295 00:22:22,036 --> 00:22:24,604 It's been seven months, Jonathan, 296 00:22:24,647 --> 00:22:27,824 and it's time we let it go. 297 00:22:27,868 --> 00:22:30,827 So let's do it with a bang. 298 00:22:30,871 --> 00:22:33,221 Let's do something he'd be proud of. 299 00:22:33,264 --> 00:22:39,183 For one night in our lives, let's think with out dicks. 300 00:22:39,227 --> 00:22:40,141 [music playing] 301 00:22:40,184 --> 00:22:42,056 [laughing] 302 00:22:53,023 --> 00:22:53,894 [knock on door] 303 00:22:55,461 --> 00:22:56,287 Shit. 304 00:23:00,030 --> 00:23:01,118 Good evening, Jonathan. 305 00:23:08,212 --> 00:23:10,345 Hello, Beth. 306 00:23:10,389 --> 00:23:12,173 Sorry about the hour. 307 00:23:12,216 --> 00:23:14,044 I hope I'm not interrupting anything. 308 00:23:14,088 --> 00:23:15,916 No, not at all. 309 00:23:15,959 --> 00:23:17,570 I actually need to run a few details 310 00:23:17,613 --> 00:23:20,573 pass Beth, if that's all right. 311 00:23:20,616 --> 00:23:23,227 At 10 o'clock at night? 312 00:23:23,271 --> 00:23:26,840 No Mr. Copping, to be perfectly honest, that's not all right. 313 00:23:26,883 --> 00:23:28,494 Don't you think business hours would be a better 314 00:23:28,537 --> 00:23:29,408 time to discuss details? 315 00:23:32,106 --> 00:23:33,847 I am interrupting something, aren't I? 316 00:23:33,890 --> 00:23:35,936 Um, well look, if you could just spare me a couple of minutes, 317 00:23:35,979 --> 00:23:37,416 I could get rid of these questions 318 00:23:37,459 --> 00:23:40,331 and I'll probably be out of your hair for good. 319 00:23:40,375 --> 00:23:42,246 I don't think I have anything to say that I 320 00:23:42,290 --> 00:23:45,119 haven't said 100 times already. 321 00:23:45,162 --> 00:23:46,425 If you have any questions, I suggest 322 00:23:46,468 --> 00:23:48,731 you read the police report. 323 00:23:48,775 --> 00:23:50,167 I think I'll come back tomorrow. 324 00:23:50,211 --> 00:23:52,039 That's a good idea. 325 00:23:52,082 --> 00:23:53,910 Oh, for God's sake. 326 00:23:53,954 --> 00:23:54,955 No. 327 00:23:54,998 --> 00:23:56,957 Let's just get this over with. 328 00:24:03,224 --> 00:24:04,486 Thank you. 329 00:24:04,530 --> 00:24:06,488 Shouldn't be just a couple of minutes. 330 00:24:09,709 --> 00:24:18,021 Now about this accomplice, when approximately 331 00:24:18,065 --> 00:24:21,416 did you hear the getaway car driving off? 332 00:24:21,460 --> 00:24:22,635 I mean, what time? 333 00:24:26,465 --> 00:24:28,554 I don't remember exactly. 334 00:24:28,597 --> 00:24:31,644 It was the neighbor's who reported that. 335 00:24:31,687 --> 00:24:34,385 I was too busy trying to get to the opera. 336 00:24:34,429 --> 00:24:37,867 So we'll assume whoever this accomplice was saw you 337 00:24:37,911 --> 00:24:40,479 guys inside and waited around in the hope that Michael would 338 00:24:40,522 --> 00:24:42,655 get wise and come out, heard the first scream 339 00:24:42,698 --> 00:24:43,917 and then just took off. 340 00:24:48,356 --> 00:24:52,099 No I recall it took off just after I entered the front door. 341 00:24:52,142 --> 00:24:54,536 I can't tell you the exact time. 342 00:24:54,580 --> 00:24:55,406 You do remember now? 343 00:24:58,148 --> 00:24:59,585 No, I don't remember. 344 00:24:59,628 --> 00:25:02,805 So do you recall? 345 00:25:02,849 --> 00:25:04,415 I don't know why you're-- 346 00:25:04,459 --> 00:25:06,548 Well, what do I take as fact, Beth, recall or remember? 347 00:25:06,592 --> 00:25:08,594 Did you identify a driver? 348 00:25:08,637 --> 00:25:10,857 No, Mr. Copping, please. 349 00:25:16,471 --> 00:25:19,735 Oh, I'm sorry. 350 00:25:19,779 --> 00:25:24,871 It's an old habit I picked up from my father. 351 00:25:24,914 --> 00:25:27,613 He was a warrior. 352 00:25:27,656 --> 00:25:30,790 These were his quintets. 353 00:25:30,833 --> 00:25:34,010 It's very old. 354 00:25:34,054 --> 00:25:36,665 You see how they shine? 355 00:25:36,709 --> 00:25:39,668 It's always said that in the right hands, 356 00:25:39,712 --> 00:25:43,019 they would become transparent, the numbers 357 00:25:43,063 --> 00:25:46,066 would just melt together. 358 00:25:46,109 --> 00:25:49,591 It can do wonderful things. 359 00:25:49,635 --> 00:25:54,988 Mr. Copping, what are you talking about? 360 00:25:55,031 --> 00:25:57,338 My dice. 361 00:25:57,381 --> 00:26:00,428 Well, they're very nice dice, but I don't see what relevance 362 00:26:00,471 --> 00:26:02,952 they have to your being here. 363 00:26:02,996 --> 00:26:04,345 What relevance. 364 00:26:07,435 --> 00:26:11,308 1 to 3 says we continue our discussion now. 365 00:26:11,352 --> 00:26:14,311 4 to 6 says I return tomorrow. 366 00:26:23,494 --> 00:26:25,714 Very well, Mr. Wheats. 367 00:26:25,758 --> 00:26:26,802 I shall return tomorrow. 368 00:26:26,846 --> 00:26:28,499 I'll make sure I'm in. 369 00:26:28,543 --> 00:26:30,284 Now just hold on a minute. 370 00:26:30,327 --> 00:26:31,590 Goodness me, look at the time. 371 00:26:31,633 --> 00:26:32,895 Doesn't it fly when you're having fun? 372 00:26:32,939 --> 00:26:34,767 Mr. Copping, if you have any questions, 373 00:26:34,810 --> 00:26:36,420 I'd suggest you ask them now. 374 00:26:36,464 --> 00:26:41,469 What, have either of you seen this fork before? 375 00:26:41,512 --> 00:26:44,341 Yes, it's ours. 376 00:26:44,385 --> 00:26:45,255 I mean, it looks like ours. 377 00:26:48,911 --> 00:26:50,870 Where did you get this? 378 00:26:50,913 --> 00:26:52,436 These things turn up. 379 00:26:52,480 --> 00:26:53,263 Jonathan? 380 00:26:57,659 --> 00:26:59,269 Well, I'll leave it with you, shall I? 381 00:26:59,313 --> 00:27:01,010 Till morning, when I return for the search. 382 00:27:01,054 --> 00:27:02,533 What? 383 00:27:02,577 --> 00:27:03,752 Well, new evidence requires a new search, Beth. 384 00:27:03,796 --> 00:27:05,362 Boring, I know. 385 00:27:05,406 --> 00:27:07,016 But it is standard company policy, I can assure you. 386 00:27:07,060 --> 00:27:08,409 Don't worry, I'll see myself out. 387 00:27:08,452 --> 00:27:09,236 Good night. 388 00:27:12,848 --> 00:27:16,765 Well, at least we know what happened to Rosemary's baby. 389 00:27:16,809 --> 00:27:20,029 What the hell is going on around here? 390 00:27:20,073 --> 00:27:21,944 The guy was here to assess the damage to the table, 391 00:27:21,988 --> 00:27:25,426 not to play Yahtzee on it. 392 00:27:25,469 --> 00:27:27,384 Jesus Christ. 393 00:27:27,428 --> 00:27:29,909 If you think I'm going to let that nutcase 394 00:27:29,952 --> 00:27:31,127 tear apart my house, then-- 395 00:27:38,178 --> 00:27:42,008 Sorry, Beth, but that eye was going to bother me all night. 396 00:27:46,360 --> 00:27:47,666 Good night, again. 397 00:27:59,155 --> 00:28:00,156 Goddamn it. 398 00:28:00,200 --> 00:28:03,377 Don't you dare walk out on this. 399 00:28:03,420 --> 00:28:07,337 Jonathan, you get your ass back in here. 400 00:28:07,381 --> 00:28:13,213 1 elephant, 2 elephants, 3 goddamn elephants. 401 00:28:54,863 --> 00:28:56,212 [chomping] 402 00:28:58,824 --> 00:29:00,869 Do you mind? 403 00:29:00,913 --> 00:29:01,696 I'm creating. 404 00:29:06,179 --> 00:29:08,355 You know, we spent all morning at school 405 00:29:08,398 --> 00:29:11,271 today making these cities out of egg cartons. 406 00:29:11,314 --> 00:29:12,707 [choking noise] 407 00:29:21,629 --> 00:29:24,023 I didn't know what to say then. 408 00:29:24,066 --> 00:29:26,895 So I said, well, maybe one or two trees 409 00:29:26,939 --> 00:29:28,723 grow, and then Ed decided to tell 410 00:29:28,767 --> 00:29:29,942 him the truth about Christmas. 411 00:29:29,985 --> 00:29:31,682 [choking noises] 412 00:29:33,641 --> 00:29:35,208 And that they couldn't grow any trees because 413 00:29:35,251 --> 00:29:36,862 of the yellow goop, anyway. 414 00:29:36,905 --> 00:29:39,342 He said, well, what happens at Christmas time. 415 00:29:39,386 --> 00:29:40,866 This is why I was asking him what the matter was. 416 00:29:44,478 --> 00:29:55,663 And I saw in the corner a little [inaudible] 417 00:29:55,706 --> 00:29:56,490 Jonathan? 418 00:30:07,022 --> 00:30:07,893 [screams] 419 00:30:30,132 --> 00:30:30,872 Hi, there. 420 00:30:39,098 --> 00:30:39,838 I'm sorry. 421 00:30:44,538 --> 00:30:45,800 It's just that man gives me the creeps. 422 00:31:00,989 --> 00:31:02,861 [knock on door] 423 00:31:07,561 --> 00:31:08,344 I'll get it. 424 00:31:17,397 --> 00:31:20,443 Rise and shine. 425 00:31:20,487 --> 00:31:23,316 Jonathan, top of the morning to you. 426 00:31:23,359 --> 00:31:25,448 You're early. 427 00:31:25,492 --> 00:31:27,015 You're late. 428 00:31:27,059 --> 00:31:29,017 Oh Christ. 429 00:31:29,061 --> 00:31:30,236 Just let me have a shower and you 430 00:31:30,279 --> 00:31:31,715 can unleash the sniffer dogs. 431 00:31:31,759 --> 00:31:33,413 That won't be necessary. 432 00:31:33,456 --> 00:31:36,198 I have decided to approve your claim immediately. 433 00:31:39,985 --> 00:31:41,551 That's great. 434 00:31:41,595 --> 00:31:43,423 How come? 435 00:31:43,466 --> 00:31:45,120 Simple, really. 436 00:31:45,164 --> 00:31:48,341 Just me tracing the steps. 437 00:31:48,384 --> 00:31:51,213 Michael Allen, he breaks into his best friend's house, 438 00:31:51,257 --> 00:31:54,129 and having just removed the first [inaudible] goods, 439 00:31:54,173 --> 00:31:59,047 he finds himself trapped inside by the unexpected arrival 440 00:31:59,091 --> 00:32:02,181 of the now missing [inaudible] owner, Mrs. Beth Wheats. 441 00:32:06,794 --> 00:32:10,929 Realizing that the game's up, he decides on a bit of fun. 442 00:32:10,972 --> 00:32:15,629 So wielding the old Sunday roast karma, 443 00:32:15,672 --> 00:32:20,764 he takes the joke a little bit too far, as usual. 444 00:32:20,808 --> 00:32:24,594 His reward, oh dear, a six inch crossbow 445 00:32:24,638 --> 00:32:25,856 bolt right through the heart. 446 00:32:29,295 --> 00:32:31,819 And the mystery accomplice does not speed off 447 00:32:31,862 --> 00:32:35,475 into the night with the goods. 448 00:32:35,518 --> 00:32:37,738 What are you talking about? 449 00:32:37,781 --> 00:32:39,914 Well, the mystery accomplice stands patiently 450 00:32:39,958 --> 00:32:42,351 outside the opera house, awaiting the arrival 451 00:32:42,395 --> 00:32:45,180 of his faithful wife. 452 00:32:45,224 --> 00:32:46,138 What? 453 00:32:46,181 --> 00:32:47,617 What are you insinuating? 454 00:32:47,661 --> 00:32:49,750 I'm not insinuating anything, Johnny old boy. 455 00:32:49,793 --> 00:32:51,534 I'm stating a fact. 456 00:32:51,578 --> 00:32:55,451 Your husband, Mrs. Wheats, is the mystery accomplice. 457 00:33:01,980 --> 00:33:04,895 Get out. 458 00:33:04,939 --> 00:33:07,768 Let's not get overexcited here, Johnny boy. 459 00:33:07,811 --> 00:33:09,509 Let's discuss this like gentlemen. 460 00:33:09,552 --> 00:33:11,990 Get out. 461 00:33:12,033 --> 00:33:13,469 Don't make things any worse for yourself. 462 00:33:13,513 --> 00:33:16,472 I dropped my-- 463 00:33:16,516 --> 00:33:17,996 Out. 464 00:33:18,039 --> 00:33:21,434 You forgot this. 465 00:33:21,477 --> 00:33:24,306 Well, goody. 466 00:33:24,350 --> 00:33:25,699 I'll swap it. 467 00:33:33,576 --> 00:33:38,451 The fork I gave you last night was a very good copy. 468 00:33:38,494 --> 00:33:43,151 This one, though, is for real. 469 00:33:43,195 --> 00:33:45,762 You shouldn't have checked your hiding spot, Jonathan. 470 00:33:48,113 --> 00:33:48,939 What? 471 00:33:58,166 --> 00:33:59,385 Jonathan? 472 00:33:59,428 --> 00:34:01,822 [music playing] 473 00:34:18,882 --> 00:34:21,711 What the hell is going on? 474 00:34:30,285 --> 00:34:31,678 Talk to me. 475 00:34:46,258 --> 00:34:47,607 Close the door. 476 00:35:09,759 --> 00:35:10,543 Jonathan? 477 00:35:52,498 --> 00:35:53,673 It's so simple. 478 00:35:59,853 --> 00:36:04,640 You spend half your life drowning in interest rates, 479 00:36:04,684 --> 00:36:07,643 dishing out stupid premiums and up to your hilt in mortgages. 480 00:36:10,733 --> 00:36:14,607 Then one day you come home after going out to dinner. 481 00:36:14,650 --> 00:36:19,699 The house has been stripped, and whamo, you can buy the new car. 482 00:36:19,742 --> 00:36:20,482 It's simple. 483 00:36:23,181 --> 00:36:25,661 Everybody does it. 484 00:36:25,705 --> 00:36:26,662 Nothing could go wrong. 485 00:36:32,712 --> 00:36:33,495 Except you coming home. 486 00:36:42,069 --> 00:36:45,203 If it was all so goddamn simple, 487 00:36:45,246 --> 00:36:46,856 why didn't you just tell me? 488 00:36:46,900 --> 00:36:49,381 How many-- 489 00:36:49,424 --> 00:36:50,904 Look, I didn't have a choice. 490 00:36:50,947 --> 00:36:53,994 He started putting words in my mouth, 491 00:36:54,037 --> 00:36:59,434 insurance claim, the accomplice, the getaway car. 492 00:36:59,478 --> 00:37:00,957 I mean, what-- what getaway car? 493 00:37:08,922 --> 00:37:11,577 I didn't know what to say so I didn't say anything at all. 494 00:37:17,539 --> 00:37:19,672 I understand why you and Michael did it. 495 00:37:23,284 --> 00:37:25,112 I understand why you played along. 496 00:37:31,118 --> 00:37:33,076 But I don't understand why you didn't tell me. 497 00:37:40,475 --> 00:37:42,216 Well, what difference does it make now? 498 00:37:45,959 --> 00:37:51,094 Whether it's fraud or perjury or manslaughter, 499 00:37:51,138 --> 00:37:52,008 I'm going to go to jail. 500 00:38:29,089 --> 00:38:29,872 Call him. 501 00:38:34,355 --> 00:38:36,618 Let's hear what he has to say. 502 00:38:36,662 --> 00:38:39,012 [music playing] 503 00:38:40,143 --> 00:38:41,449 [dogs barking] 504 00:38:59,337 --> 00:39:00,207 [dogs barking] 505 00:39:01,251 --> 00:39:02,165 NEIGHBOR: Dang it. 506 00:39:02,209 --> 00:39:03,036 [yelling] 507 00:39:09,434 --> 00:39:11,087 Ronald Copping. 508 00:39:11,131 --> 00:39:12,175 JONATHAN WHEATS [ON PHONE]: Hello, it's Jonathan Wheats. 509 00:39:12,219 --> 00:39:13,133 Yes, Jonathan. 510 00:39:13,176 --> 00:39:14,395 I think we have to talk. 511 00:39:14,439 --> 00:39:15,396 Would you like to come to my house? 512 00:39:15,440 --> 00:39:17,093 Oh, I'd love to. 513 00:39:17,137 --> 00:39:18,443 Shall we say 10:00 AM? 514 00:39:18,486 --> 00:39:19,835 JONATHAN WHEATS [ON PHONE]: That'll be fine. 515 00:39:19,879 --> 00:39:20,967 Excellent. 516 00:39:21,010 --> 00:39:22,229 Well, I'll see you then. 517 00:39:27,103 --> 00:39:29,367 OK, Cesar, 1 to 3 says they'll play. 518 00:39:42,336 --> 00:39:45,731 2, 3, 4, 5. 519 00:39:45,774 --> 00:39:49,604 I think I'll have another hotel on Mayfair, 520 00:39:49,648 --> 00:39:54,261 and just a little bit of cash for the [inaudible] 521 00:39:54,304 --> 00:39:55,131 Come on, Beth. 522 00:39:55,175 --> 00:39:55,958 Your go. 523 00:40:02,051 --> 00:40:03,183 Your go, Beth. 524 00:40:17,110 --> 00:40:19,068 5. 525 00:40:19,112 --> 00:40:21,462 1, 2, 3, 4, 5. 526 00:40:21,506 --> 00:40:23,421 Oh, dear. 527 00:40:23,464 --> 00:40:24,770 Do not pass go. 528 00:40:24,813 --> 00:40:26,336 Do not collect 200 pounds. 529 00:40:26,380 --> 00:40:27,294 Go directly to jail. 530 00:40:30,297 --> 00:40:31,080 What do you want? 531 00:40:35,563 --> 00:40:41,395 [MUSIC PLAYING - "I'VE GOT YOU UNDER MY SKIN"] 532 00:40:41,439 --> 00:40:47,967 [SINGING] I've got you under my skin. 533 00:40:48,010 --> 00:40:52,885 I've got you deep in the heart of me. 534 00:40:52,928 --> 00:40:55,888 So deep in my heart. 535 00:40:55,931 --> 00:40:58,586 You really bother me. 536 00:40:58,630 --> 00:41:04,374 I've got you under my skin. 537 00:41:04,418 --> 00:41:09,728 I tried so not to give in. 538 00:41:09,771 --> 00:41:15,385 I said to myself, this affair never will go so well. 539 00:41:15,429 --> 00:41:20,956 But why should I try to resist when, darling, I know so well, 540 00:41:21,000 --> 00:41:25,918 I've got you under my skin. 541 00:41:25,961 --> 00:41:29,617 See, I'd sacrifice anything, come what might for the sake 542 00:41:29,661 --> 00:41:33,099 of having you near, in spite of a warning 543 00:41:33,142 --> 00:41:36,058 voice that comes in the night and repeats 544 00:41:36,102 --> 00:41:37,799 and repeats in my ear. 545 00:41:37,843 --> 00:41:42,674 Don't you know, little fool, you never can win. 546 00:41:42,717 --> 00:41:45,024 Use your mentality. 547 00:41:45,067 --> 00:41:48,418 Wake up to reality. 548 00:41:48,462 --> 00:41:51,900 But each time I do, just the thought of you 549 00:41:51,944 --> 00:41:54,860 makes me stop before I begin because I've 550 00:41:54,903 --> 00:41:57,776 got you under my skin. 551 00:42:04,391 --> 00:42:07,568 You're not going to count it? 552 00:42:07,612 --> 00:42:09,396 Oh, I don't think there's any need. 553 00:42:09,439 --> 00:42:12,530 If you're short, I'll be the first to let you know. 554 00:42:12,573 --> 00:42:15,054 Look, I'm sorry about all these mucky dealings, you know, 555 00:42:15,097 --> 00:42:17,012 but in the great card game of life-- 556 00:42:17,056 --> 00:42:17,839 Get out. 557 00:42:26,152 --> 00:42:27,327 It has been a pleasure. 558 00:42:27,370 --> 00:42:29,372 Hope to see you again soon. 559 00:42:29,416 --> 00:42:32,332 Don't hold your breath. 560 00:42:32,375 --> 00:42:33,246 [whistling] 561 00:43:01,666 --> 00:43:03,798 3 to 5 says I leave them alone. 562 00:43:17,943 --> 00:43:19,509 1, 2. 563 00:43:19,553 --> 00:43:21,860 Welcome back, Beth. 564 00:43:24,950 --> 00:43:26,038 Thanks, gang. 565 00:43:26,081 --> 00:43:28,431 It's good to be back. 566 00:43:28,475 --> 00:43:30,564 You have me walking my cat. 567 00:43:30,608 --> 00:43:33,001 I'm looking very tall there, aren't I? 568 00:43:33,045 --> 00:43:35,395 That's great. 569 00:43:35,438 --> 00:43:38,137 Jenny, is that me on a beach? 570 00:43:38,180 --> 00:43:39,399 Did we collect shells on that beach? 571 00:43:39,442 --> 00:43:40,313 Yes. 572 00:43:40,356 --> 00:43:42,620 Yup. Well done. 573 00:43:42,663 --> 00:43:44,360 That's a beautiful one. 574 00:43:44,404 --> 00:43:48,321 And Ethan, where did you have me go on my holiday? 575 00:43:48,364 --> 00:43:52,847 Is that a ski resort? 576 00:43:52,891 --> 00:43:54,675 No? 577 00:43:54,719 --> 00:43:55,545 [whispering] 578 00:43:58,418 --> 00:43:59,375 It's a car accident. 579 00:44:02,727 --> 00:44:05,120 Well, you are far off. 580 00:44:32,844 --> 00:44:34,802 Hey, you all right? 581 00:44:34,846 --> 00:44:36,238 Jonathan? 582 00:44:36,282 --> 00:44:38,110 I know. 583 00:44:38,153 --> 00:44:39,024 I know. 584 00:44:39,067 --> 00:44:40,590 Just hang on a minute. 585 00:44:40,634 --> 00:44:42,157 I'm coming to get you. 586 00:44:45,508 --> 00:44:49,643 I want to set, the whole set. 587 00:44:49,687 --> 00:44:51,558 And this. 588 00:44:51,601 --> 00:44:53,778 All right, that's enough. 589 00:44:53,821 --> 00:44:55,344 First time was fair. 590 00:44:55,388 --> 00:44:56,476 You've got your money. 591 00:44:56,519 --> 00:44:57,520 This is straight blackmail. 592 00:44:57,564 --> 00:44:59,131 I'm not going to stand for it. 593 00:44:59,174 --> 00:45:01,263 I'm going to go to the police. 594 00:45:01,307 --> 00:45:03,178 Oh, really? 595 00:45:03,222 --> 00:45:04,745 Well, right here, there's the telephone. 596 00:45:04,789 --> 00:45:06,486 Go on, call the police. 597 00:45:11,534 --> 00:45:13,754 Can I have my cutlery now, please? 598 00:45:16,322 --> 00:45:17,105 No. 599 00:45:20,021 --> 00:45:24,069 Give him the silverware, Jonathan. 600 00:45:24,112 --> 00:45:25,505 No. 601 00:45:25,548 --> 00:45:26,767 Give him the silverware. 602 00:45:26,811 --> 00:45:27,550 Like hell I will. 603 00:45:32,338 --> 00:45:35,471 All right, now Let's get one thing quite clear. 604 00:45:35,515 --> 00:45:36,951 You're not going to get anything else out of me. 605 00:45:49,398 --> 00:45:52,706 Well, it has been a pleasure doing business with you 606 00:45:52,750 --> 00:45:55,578 both again. 607 00:45:55,622 --> 00:45:57,885 Oh, probably not a good time, Beth, 608 00:45:57,929 --> 00:45:59,321 but I'd like to lend you these to help 609 00:45:59,365 --> 00:46:00,279 out with your paintings. 610 00:46:00,322 --> 00:46:01,323 Get out. 611 00:46:01,367 --> 00:46:03,021 [music playing - "de-lovely"] 612 00:46:07,939 --> 00:46:09,984 [SINGING] The night is young. 613 00:46:10,028 --> 00:46:11,725 The skies are clear. 614 00:46:11,769 --> 00:46:16,121 And if you want to go walking, dear, it's delightful. 615 00:46:16,164 --> 00:46:17,775 It's delicious. 616 00:46:17,818 --> 00:46:21,430 It's delovely. 617 00:46:21,474 --> 00:46:23,476 He's not going to stop. 618 00:46:23,519 --> 00:46:25,826 Oh, yes he is. 619 00:46:25,870 --> 00:46:27,828 He's going to take everything we own. 620 00:46:27,872 --> 00:46:29,047 He wouldn't dare. 621 00:46:29,090 --> 00:46:30,526 [SINGING] It's delicious. 622 00:46:30,570 --> 00:46:33,442 It's delovely. 623 00:46:33,486 --> 00:46:37,664 You can tell at a glacne what a swell 624 00:46:37,707 --> 00:46:40,014 night htis is for romance. 625 00:46:40,058 --> 00:46:43,626 You can hear, hear mother nature murmuring. 626 00:46:43,670 --> 00:46:45,803 Excuse me, can I help you? 627 00:46:45,846 --> 00:46:47,021 Oh, I am sorry. 628 00:46:47,065 --> 00:46:49,241 I knocked earlier and nobody answered. 629 00:46:49,284 --> 00:46:50,982 Well, we were probably in the shower. 630 00:46:51,025 --> 00:46:52,026 Can I help you? 631 00:46:52,070 --> 00:46:53,811 I'm from Copping Insurance. 632 00:46:53,854 --> 00:46:57,292 Roland Copping sent me down to do the valuation you requested? 633 00:46:57,336 --> 00:46:58,206 Get away. 634 00:46:58,250 --> 00:47:00,643 Get away from my car. 635 00:47:00,687 --> 00:47:02,950 Get away from my car. 636 00:47:02,994 --> 00:47:05,344 [SINGING] It's delovely. 637 00:47:05,387 --> 00:47:11,132 You can tell at a glance what a swell night it is for romance. 638 00:47:11,176 --> 00:47:12,568 The car is next, fine. 639 00:47:12,612 --> 00:47:15,267 I don't mine handing over the lease. 640 00:47:15,310 --> 00:47:17,356 While he's at it, he might as well pick 641 00:47:17,399 --> 00:47:18,879 up the mortgage on the house. 642 00:47:18,923 --> 00:47:19,749 [yelling] 643 00:47:25,190 --> 00:47:26,147 Why? 644 00:47:26,191 --> 00:47:29,542 Why is he doing this to us? 645 00:47:34,025 --> 00:47:35,417 [sobbing] 646 00:47:38,507 --> 00:47:43,382 This has got to stop. 647 00:47:43,425 --> 00:47:46,254 I can't take this anymore. 648 00:47:57,265 --> 00:48:00,138 ROLAND COPPING: You know, the most honest and unique 649 00:48:00,181 --> 00:48:02,140 period of life is childhood. 650 00:48:02,183 --> 00:48:04,359 I mean, the only way that child is going to learn that jumping 651 00:48:04,403 --> 00:48:07,232 off the monkey bar is going to hurt him is by taking 652 00:48:07,275 --> 00:48:11,976 the chance and jumping off the monkey bar, which I suppose 653 00:48:12,019 --> 00:48:13,455 makes children the biggest gamblers of all. 654 00:48:16,154 --> 00:48:18,939 Still, doesn't last forever. 655 00:48:18,983 --> 00:48:23,552 Kids grow up, don't they? 656 00:48:23,596 --> 00:48:25,467 What you want, Roland? 657 00:48:25,511 --> 00:48:29,080 Whatever it is, just ask. 658 00:48:29,123 --> 00:48:31,299 But please, leave my wife out. 659 00:48:37,784 --> 00:48:40,743 I'll tell you what we're going to do. 660 00:48:40,787 --> 00:48:44,443 We're going to roll the dice. 661 00:48:44,486 --> 00:48:47,359 Now, if it lands on a 1, 2, or 3, 662 00:48:47,402 --> 00:48:50,057 you get to walk out of here Scot-free. 663 00:48:50,101 --> 00:48:52,799 And by that, I promise, cross my heart, hope to die, 664 00:48:52,842 --> 00:48:54,366 you'll never, ever hear from me again. 665 00:48:57,064 --> 00:49:02,722 But if it lands on a 4, 5, or 6, you get 666 00:49:02,765 --> 00:49:06,247 to be my slave for one hour. 667 00:49:06,291 --> 00:49:08,467 And by that, I mean you have to do exactly 668 00:49:08,510 --> 00:49:11,992 as I tell you for 60 minutes. 669 00:49:12,036 --> 00:49:12,775 Fair? 670 00:49:16,257 --> 00:49:21,828 Here, you roll. 671 00:49:42,240 --> 00:49:43,981 You're out of your mind. 672 00:50:14,663 --> 00:50:16,361 [phone ringing] 673 00:50:23,672 --> 00:50:24,804 Hello? 674 00:50:24,847 --> 00:50:26,893 Yes, is Mr. Wall there, please? 675 00:50:26,936 --> 00:50:27,807 No. 676 00:50:27,850 --> 00:50:30,288 Is Mrs. Wall there? 677 00:50:30,331 --> 00:50:31,680 No. 678 00:50:31,724 --> 00:50:34,205 Are there any Walls there? 679 00:50:34,248 --> 00:50:37,817 Hey, listen, you've got a major wrong number. 680 00:50:37,860 --> 00:50:41,168 This is a telephone box in the middle of nowhere. 681 00:50:41,212 --> 00:50:42,213 Oh. 682 00:50:42,256 --> 00:50:44,084 So there aren't any walls there? 683 00:50:44,128 --> 00:50:45,607 I'm afraid not. 684 00:50:45,651 --> 00:50:47,000 Well, you'd better get out quick because the roof's 685 00:50:47,044 --> 00:50:49,959 falling down. 686 00:50:50,003 --> 00:50:51,961 Na, na, na, na. 687 00:50:52,005 --> 00:50:53,398 [inaudible] I fooled you. 688 00:50:53,441 --> 00:50:55,226 [laughs] 689 00:50:55,269 --> 00:50:56,053 Oh my god. 690 00:50:59,752 --> 00:51:02,146 My god. 691 00:51:02,189 --> 00:51:04,061 [non-english speech] 692 00:51:12,721 --> 00:51:13,592 Oh, shit. 693 00:51:36,658 --> 00:51:37,398 Jonathan? 694 00:51:40,967 --> 00:51:41,707 Jonathan? 695 00:51:48,975 --> 00:51:50,281 [phone ringing] 696 00:51:56,243 --> 00:51:57,331 Hello? 697 00:51:57,375 --> 00:51:59,420 Ah, Betty old girl. 698 00:51:59,464 --> 00:52:00,465 What's cooking good looking? 699 00:52:03,381 --> 00:52:05,034 What do you want? 700 00:52:05,078 --> 00:52:08,168 Oh, lots of money would be nice. 701 00:52:08,212 --> 00:52:09,952 Sorry, we're out. 702 00:52:09,996 --> 00:52:11,476 Antique cutlery? 703 00:52:11,519 --> 00:52:12,912 No. 704 00:52:12,955 --> 00:52:14,783 Then I suppose dinner is out of the question. 705 00:52:14,827 --> 00:52:15,958 Listen, you asshole. 706 00:52:16,002 --> 00:52:19,092 May I speak to Jonathan, please? 707 00:52:19,136 --> 00:52:20,180 No. 708 00:52:20,224 --> 00:52:21,138 You can speak to me. 709 00:52:21,181 --> 00:52:22,574 What is it you want? 710 00:52:22,617 --> 00:52:23,836 A car, Beth. 711 00:52:23,879 --> 00:52:26,055 I'm sick of mine. 712 00:52:26,099 --> 00:52:27,448 Which car, Roland? 713 00:52:27,492 --> 00:52:28,275 Both of them. 714 00:52:32,627 --> 00:52:34,977 OK. 715 00:52:35,021 --> 00:52:37,415 Here's what we're going to do. 716 00:52:37,458 --> 00:52:39,808 I'm going to pretend I never got this call. 717 00:52:39,852 --> 00:52:41,680 I'm going to hang up the phone. 718 00:52:41,723 --> 00:52:43,899 I'm going to go back to work. 719 00:52:43,943 --> 00:52:47,164 And I am going to attempt to lead a normal life. 720 00:52:47,207 --> 00:52:51,168 I'm calling your bluff, Mr. Copping. 721 00:52:51,211 --> 00:52:53,822 Somebody has to draw the line around here somewhere, 722 00:52:53,866 --> 00:52:57,130 and I guess it's going to have to be me, because I'm 723 00:52:57,174 --> 00:52:58,392 damned if I'm going to sit back and let 724 00:52:58,436 --> 00:52:59,306 you destroy my marriage. 725 00:53:03,049 --> 00:53:04,833 Am I to understand that this round is between you 726 00:53:04,877 --> 00:53:06,618 and I, Beth? 727 00:53:06,661 --> 00:53:07,532 [click] 728 00:53:14,669 --> 00:53:17,890 It's a beautiful day. 729 00:53:17,933 --> 00:53:19,500 SPEAKER [ON TAPE]: I enjoy my work. 730 00:53:19,544 --> 00:53:23,330 It's very challenging. 731 00:53:23,374 --> 00:53:24,940 I enjoy my work. 732 00:53:24,984 --> 00:53:26,986 It's very challenging. 733 00:53:27,029 --> 00:53:29,684 SPEAKER [ON TAPE]: I won't get angry today. 734 00:53:29,728 --> 00:53:32,992 Let's not jump to any conclusions. 735 00:53:33,035 --> 00:53:35,734 Mrs. Wheats. 736 00:53:35,777 --> 00:53:37,344 Mrs. Wheats. 737 00:53:37,388 --> 00:53:39,303 Excuse me. 738 00:53:39,346 --> 00:53:40,956 Detective. 739 00:53:41,000 --> 00:53:43,176 How are you today? 740 00:53:43,220 --> 00:53:44,656 Not bad. 741 00:53:44,699 --> 00:53:46,701 What can I do for you? 742 00:53:46,745 --> 00:53:49,313 Is Mr. Wheats inside? 743 00:53:49,356 --> 00:53:50,270 No. 744 00:53:50,314 --> 00:53:52,794 No, he's not. 745 00:53:52,838 --> 00:53:56,624 Oh, well, he said he wanted us to meet him here. 746 00:53:56,668 --> 00:53:58,147 Oh, really? Why? 747 00:53:58,191 --> 00:53:58,931 Your crossbow. 748 00:54:02,891 --> 00:54:06,112 I'm sorry, I didn't mean to startle you like this. 749 00:54:06,155 --> 00:54:08,506 Oh, it's all right. 750 00:54:08,549 --> 00:54:14,729 Mrs. Wheats, I don't quite understand what's going on. 751 00:54:14,773 --> 00:54:17,079 You see, your husband phoned us this morning 752 00:54:17,123 --> 00:54:20,257 and asked us to bring this back here. 753 00:54:20,300 --> 00:54:21,345 Well, I wish he called me. 754 00:54:24,348 --> 00:54:25,653 It's all right. 755 00:54:30,136 --> 00:54:31,746 Shall we move in there? 756 00:54:31,790 --> 00:54:32,617 Thank you. 757 00:54:35,576 --> 00:54:39,014 So how is your investigation going? 758 00:54:39,058 --> 00:54:41,103 Nothing new, I'm frankly. 759 00:54:41,147 --> 00:54:43,845 No leads at all, as a matter of fact. 760 00:54:43,889 --> 00:54:46,239 You see, stolen goods of this nature 761 00:54:46,283 --> 00:54:49,242 are always the most difficult kind. 762 00:54:49,286 --> 00:54:53,812 And well, your things being solid silver 763 00:54:53,855 --> 00:54:57,032 and all, well, I wouldn't take any bets on them 764 00:54:57,076 --> 00:54:58,425 turning up in a pawn shop. 765 00:54:58,469 --> 00:55:01,428 As sad as this must be to hear, I'm 766 00:55:01,472 --> 00:55:03,125 afraid we're just going to have to say 767 00:55:03,169 --> 00:55:10,045 good bye to your silverware, which is a great shame, I know. 768 00:55:10,089 --> 00:55:11,003 It was a beautiful set. 769 00:55:14,311 --> 00:55:15,921 Yes. 770 00:55:15,964 --> 00:55:20,621 From what your husband tells me, impossible to replace. 771 00:55:20,665 --> 00:55:21,927 No. 772 00:55:21,970 --> 00:55:24,059 I mean, yes. 773 00:55:24,103 --> 00:55:25,931 I'm not sure-- 774 00:55:29,326 --> 00:55:30,109 [vomit noise] 775 00:55:32,067 --> 00:55:34,461 Oh my god. 776 00:55:34,505 --> 00:55:36,898 Oh my god. 777 00:55:36,942 --> 00:55:39,988 I am so sorry. 778 00:55:40,032 --> 00:55:41,425 Quick, into the kitchen. 779 00:55:41,468 --> 00:55:42,817 I'll get some towels. 780 00:55:46,821 --> 00:55:47,605 [laughs] 781 00:55:48,693 --> 00:55:51,043 [inaudible] 782 00:55:51,086 --> 00:55:53,393 [inaudible] 783 00:55:53,437 --> 00:55:55,177 I am so sorry. 784 00:55:55,221 --> 00:55:58,442 Don't worry about it, Mrs. Wheats. 785 00:55:58,485 --> 00:56:02,750 It's just that whenever I think of the silverware, 786 00:56:02,794 --> 00:56:05,884 I throw up. 787 00:56:05,927 --> 00:56:08,277 I'll get some disinfectant. 788 00:56:08,321 --> 00:56:09,148 [laughs] 789 00:56:21,595 --> 00:56:22,466 [laughs] 790 00:56:28,559 --> 00:56:30,909 Hi, Wendy, it's Beth Wheats. 791 00:56:30,952 --> 00:56:34,347 Is Jonathan there? 792 00:56:34,391 --> 00:56:35,827 What do you mean he took the afternoon off? 793 00:56:53,975 --> 00:56:55,934 [music playing] 794 00:56:55,977 --> 00:57:01,592 [background laughter] 795 00:57:01,592 --> 00:57:05,987 [background laughter] 796 00:58:40,255 --> 00:58:43,128 [circus music playing] 797 00:59:22,733 --> 00:59:24,125 [screams] 798 01:01:45,876 --> 01:01:46,703 Oh, shit. 799 01:02:08,420 --> 01:02:09,160 Oops. 800 01:02:50,723 --> 01:02:51,463 [screams] 801 01:03:52,350 --> 01:03:54,178 Have we had a visitor, Cesar? 802 01:03:57,181 --> 01:03:59,966 [music playing] 803 01:06:11,750 --> 01:06:12,620 [phone ringing] 804 01:06:13,752 --> 01:06:15,362 Jonathan? 805 01:06:15,406 --> 01:06:18,061 Deck the hall with bells of holly, tra la la la la la. 806 01:06:18,104 --> 01:06:19,366 Hello, Beth. 807 01:06:19,410 --> 01:06:21,890 You pout your tree out early this year? 808 01:06:21,934 --> 01:06:25,024 At least you don't have to eat with your fingers anymore. 809 01:06:25,068 --> 01:06:26,852 What is the matter with you? 810 01:06:26,895 --> 01:06:28,506 Are you completely insane? 811 01:06:28,549 --> 01:06:30,682 What more do you want from us? 812 01:06:30,725 --> 01:06:32,684 Oh, the holiday in Tahiti. 813 01:06:32,727 --> 01:06:34,729 The house in the country. 814 01:06:34,773 --> 01:06:37,558 But for the moment, I'd be content with the BMW. 815 01:06:37,602 --> 01:06:38,385 Where's Jonathan? 816 01:06:56,142 --> 01:06:59,493 ROLAND COPPING: Afternoon, [inaudible] 817 01:09:08,013 --> 01:09:09,493 Beth. Hi, honey. 818 01:09:09,536 --> 01:09:10,363 I'm home. 819 01:09:10,407 --> 01:09:12,365 Did you have a good day? 820 01:09:12,409 --> 01:09:14,715 Oh yes, yes I did. 821 01:09:14,759 --> 01:09:17,022 Two police turned up with their crossbow, 822 01:09:17,065 --> 01:09:21,287 and your silverware was hung out to dry on a Christmas tree. 823 01:09:21,331 --> 01:09:23,246 Jesus, what happened to you? 824 01:09:23,289 --> 01:09:25,291 And why weren't you at the office? 825 01:09:25,335 --> 01:09:26,553 Where the hell have you been? 826 01:09:26,597 --> 01:09:30,296 I've been on a little field trip. 827 01:09:30,340 --> 01:09:33,430 And if I do say so myself, I think I've struck gold. 828 01:09:33,473 --> 01:09:35,432 Everyone's got an Achilles heel, and 829 01:09:35,475 --> 01:09:37,129 Roland Copping's got a whopper. 830 01:09:37,173 --> 01:09:38,565 Did you hear me? 831 01:09:38,609 --> 01:09:39,871 Hello? 832 01:09:39,914 --> 01:09:43,222 He sent the police over this afternoon. 833 01:09:43,266 --> 01:09:45,181 He set us up. 834 01:09:45,224 --> 01:09:50,664 I almost got arrested, and then I threw up on them. 835 01:09:50,708 --> 01:09:52,797 Good girl. 836 01:09:52,840 --> 01:09:55,147 I should have thought about this earlier. 837 01:09:55,191 --> 01:09:57,105 The first day he came in here, he gave us his card, 838 01:09:57,149 --> 01:09:59,282 which said please call home. 839 01:09:59,325 --> 01:10:00,239 He doesn't have an office. 840 01:10:00,283 --> 01:10:01,632 He only works from home. 841 01:10:01,675 --> 01:10:03,547 It was like an invitation, and it's there. 842 01:10:03,590 --> 01:10:06,158 It's all there. 843 01:10:06,202 --> 01:10:07,594 Where's the mobile phone? 844 01:10:07,638 --> 01:10:09,074 Listen to you. 845 01:10:09,117 --> 01:10:10,815 You sound like a madman. 846 01:10:10,858 --> 01:10:12,382 What the hell is going on? 847 01:10:12,425 --> 01:10:13,731 I don't have time to explain. 848 01:10:13,774 --> 01:10:15,646 I'll tell you everything when I'm set up. 849 01:10:15,689 --> 01:10:17,343 Jonathan, tell me now. 850 01:10:20,607 --> 01:10:23,958 I found a hole, Beth, a hole. 851 01:10:24,002 --> 01:10:26,004 I went there today, to his house. 852 01:10:26,047 --> 01:10:28,572 I followed him. 853 01:10:28,615 --> 01:10:30,008 There might be a way out. 854 01:10:30,051 --> 01:10:31,792 There's a chance that we can turn the tables, 855 01:10:31,836 --> 01:10:33,054 but we have to play him at his own game. 856 01:10:40,192 --> 01:10:42,020 That's it, isn't it? 857 01:10:51,116 --> 01:10:54,293 Whether it's playing with toy soldiers 858 01:10:54,337 --> 01:11:00,343 or ripping off insurance companies, 859 01:11:00,386 --> 01:11:01,213 it's all just a game. 860 01:11:08,916 --> 01:11:13,312 But it's his game, and at the moment, we're losing. 861 01:11:13,356 --> 01:11:16,881 Get out of my way. 862 01:11:16,924 --> 01:11:21,320 1 elephant, 2 elephants, 3 elephants, 4. 863 01:11:21,364 --> 01:11:22,756 I've had enough. 864 01:11:22,800 --> 01:11:28,632 I don't want to play anymore. 865 01:11:28,675 --> 01:11:31,417 So what are the options? 866 01:11:31,461 --> 01:11:34,551 We can go to the police and maybe spend, what, the next 10 867 01:11:34,594 --> 01:11:36,466 years in jail, or we can give him 868 01:11:36,509 --> 01:11:39,991 everything and let him suck us completely dry, 869 01:11:40,034 --> 01:11:42,123 or we can fight. 870 01:11:42,167 --> 01:11:44,474 We play or we pay. 871 01:11:44,517 --> 01:11:45,866 And I can win. 872 01:11:45,910 --> 01:11:47,651 Just 48 hours, that's all I need. 873 01:11:47,694 --> 01:11:49,435 Just two days and this whole thing will be over. 874 01:11:53,047 --> 01:11:54,745 Two days, huh? 875 01:11:54,788 --> 01:11:58,705 Two days to win this one and it will all be over? 876 01:11:58,749 --> 01:12:00,228 Oh, really? 877 01:12:00,272 --> 01:12:01,404 And then what? 878 01:12:01,447 --> 01:12:03,971 What happens next? 879 01:12:04,015 --> 01:12:05,799 Another insurance claim? 880 01:12:05,843 --> 01:12:06,844 Or is that too small now? 881 01:12:06,887 --> 01:12:09,150 How about insider trading? 882 01:12:09,194 --> 01:12:12,197 Does that sound attractive? 883 01:12:12,240 --> 01:12:13,372 Where does it stop, Jonathan? 884 01:12:16,288 --> 01:12:18,072 Please. 885 01:12:18,116 --> 01:12:19,247 I can't do this on my own. 886 01:12:23,295 --> 01:12:24,601 [beeping] 887 01:12:31,129 --> 01:12:34,088 Hello, Roland. 888 01:12:34,132 --> 01:12:34,915 Jonathan? 889 01:12:37,962 --> 01:12:41,182 I've always had a soft spot for German craftsmanship. 890 01:12:43,837 --> 01:12:44,838 Fear not. 891 01:12:44,882 --> 01:12:45,752 She'll have a good, safe home. 892 01:12:49,800 --> 01:12:51,976 Oh, I took out a cover note this morning, 893 01:12:52,019 --> 01:12:54,370 just in case you decided to cancel the insurance. 894 01:13:04,858 --> 01:13:07,252 [music playing] 895 01:13:24,225 --> 01:13:25,662 What the? 896 01:13:25,705 --> 01:13:27,098 [screeching tires] 897 01:13:42,548 --> 01:13:43,419 [laughs] 898 01:13:47,161 --> 01:13:48,119 Last chance, Jonathan. 899 01:13:48,162 --> 01:13:52,602 [phone ringing] 900 01:13:52,645 --> 01:13:55,474 Roland Copping. 901 01:13:55,518 --> 01:13:57,563 We have to talk. 902 01:13:57,607 --> 01:13:58,782 Is that you, Beth? 903 01:13:58,825 --> 01:14:00,044 Yes. 904 01:14:00,087 --> 01:14:01,437 Fine. 905 01:14:01,480 --> 01:14:02,655 Well, when would you like to get together? 906 01:14:02,699 --> 01:14:04,614 How about tonight? 907 01:14:04,657 --> 01:14:06,485 Tonight? 908 01:14:06,529 --> 01:14:08,356 Is that a problem? 909 01:14:08,400 --> 01:14:09,227 No. 910 01:14:09,270 --> 01:14:12,099 It's not a problem. 911 01:14:12,143 --> 01:14:13,710 It's not a problem at all. 912 01:14:19,846 --> 01:14:21,674 [orchestra music playing] 913 01:14:39,257 --> 01:14:40,867 See you next year, Mr. Copping. 914 01:14:51,182 --> 01:14:53,097 I really am very pleased you came to my party, Beth. 915 01:14:55,839 --> 01:14:58,537 Is anybody else coming? 916 01:14:58,581 --> 01:14:59,320 No. 917 01:15:02,019 --> 01:15:03,629 I know you didn't know it was my birthday, 918 01:15:03,673 --> 01:15:06,545 so I don't expect a present. 919 01:15:06,589 --> 01:15:08,765 But I would like to give you one. 920 01:15:38,316 --> 01:15:41,841 If you really want to give us a present, 921 01:15:41,885 --> 01:15:44,583 stop what you're doing. 922 01:15:44,627 --> 01:15:47,412 My life is falling apart. 923 01:15:47,455 --> 01:15:49,457 My husband thinks it's all some kind of weird game. 924 01:15:52,765 --> 01:15:55,942 So here's the deal. 925 01:15:55,986 --> 01:15:58,815 You can have the house. 926 01:15:58,858 --> 01:15:59,729 You can have the car. 927 01:15:59,772 --> 01:16:00,686 You can have everything. 928 01:16:00,730 --> 01:16:03,384 I don't want it anymore. 929 01:16:03,428 --> 01:16:08,476 And in return, you let us go. 930 01:16:08,520 --> 01:16:11,871 I wish it were that simple, Beth. 931 01:16:11,915 --> 01:16:13,873 But the choice isn't mine. 932 01:16:13,917 --> 01:16:18,051 You know, choice is a wonderful thing, but too much of it 933 01:16:18,095 --> 01:16:22,316 can lead to hesitation, and he who hesitates 934 01:16:22,360 --> 01:16:24,710 loses his parking space. 935 01:16:24,754 --> 01:16:26,669 So you have to find that middle ground. 936 01:16:29,715 --> 01:16:33,023 [inaudible] 6. 937 01:16:33,066 --> 01:16:36,156 Oh, for God's sake, cut it out. 938 01:16:36,200 --> 01:16:38,071 I can't. 939 01:16:38,115 --> 01:16:40,421 Well, I can. 940 01:16:40,465 --> 01:16:43,468 You can hurt me anymore, Roland. 941 01:16:43,511 --> 01:16:47,472 You can't take anything more away from me, because I 942 01:16:47,515 --> 01:16:53,565 have nothing left to give you. 943 01:16:53,609 --> 01:16:58,222 I don't care what number your goddamn dice rolls because I 944 01:16:58,265 --> 01:17:01,704 don't give a shit anymore. 945 01:17:01,747 --> 01:17:04,054 Happy birthday, Roland. 946 01:17:04,097 --> 01:17:08,624 And in a really weird way, thank you. 947 01:17:12,497 --> 01:17:13,280 Where are you going? 948 01:17:25,815 --> 01:17:28,382 4 to 6 and I call Jonathan. 949 01:17:35,433 --> 01:17:36,782 [phone ringing] 950 01:17:41,787 --> 01:17:44,137 Beth, have you got them? 951 01:17:44,181 --> 01:17:46,662 Yes, I have them. 952 01:17:46,705 --> 01:17:48,402 Good girl. Where are you? 953 01:17:48,446 --> 01:17:49,316 I'm in a phone booth. 954 01:17:49,360 --> 01:17:50,840 OK, now go. 955 01:17:50,883 --> 01:17:53,451 Get out of there, as quick as you can. 956 01:17:53,494 --> 01:17:54,800 Right. 957 01:17:54,844 --> 01:17:57,324 JONATHAN WHEATS [ON PHONE]: Hey, love you. 958 01:18:00,501 --> 01:18:01,285 Wait. 959 01:18:10,294 --> 01:18:11,730 Give me back my dice. 960 01:18:15,560 --> 01:18:16,387 [MUMBLED] Jonathan. 961 01:18:19,433 --> 01:18:20,521 What's the matter? 962 01:18:20,565 --> 01:18:22,045 [inaudible] 963 01:18:22,088 --> 01:18:24,395 No, she's at her favorite uncle's. 964 01:18:24,438 --> 01:18:25,265 Hello, John, John. 965 01:18:28,834 --> 01:18:30,706 Roland, where's Beth? 966 01:18:30,749 --> 01:18:32,490 Oh, I'm sure she'd love to speak to you, 967 01:18:32,533 --> 01:18:34,840 but she's a little bit tied up at the moment. 968 01:18:34,884 --> 01:18:38,888 As to her whereabouts, I think you'll find her at my house. 969 01:18:38,931 --> 01:18:41,455 And I'd get over here pretty quickly, if I were you, 970 01:18:41,499 --> 01:18:43,544 before she gets added to one of my collections. 971 01:18:43,588 --> 01:18:46,069 She's got nothing to do with it, Roland. 972 01:18:46,112 --> 01:18:47,461 Leave her out of it. 973 01:18:47,505 --> 01:18:49,594 Oh, but she's been stealing, Jonathan. 974 01:18:49,637 --> 01:18:53,859 And all little girls who steal deserve a good spanking. 975 01:18:53,903 --> 01:18:57,167 I gather you're up to something. 976 01:18:57,210 --> 01:18:58,951 Where, may I ask, are you? 977 01:19:02,085 --> 01:19:02,955 Over here. 978 01:19:15,533 --> 01:19:17,665 Good evening, Jonathan. 979 01:19:17,709 --> 01:19:19,015 [alarm sounding] 980 01:19:32,245 --> 01:19:35,161 Here, pass you a piece of watermelon. 981 01:19:45,911 --> 01:19:48,044 Another step closer and she never rides a bike again. 982 01:19:51,308 --> 01:19:55,399 Very, very clever, Johnny. 983 01:19:55,442 --> 01:19:58,837 But you've really overstepped your mark this time. 984 01:19:58,881 --> 01:20:00,752 You wouldn't dare. 985 01:20:00,796 --> 01:20:03,842 Oh, wouldn't I? 986 01:20:03,886 --> 01:20:07,193 No doubt about it, you're very good. 987 01:20:07,237 --> 01:20:09,543 Probably the best yet. 988 01:20:09,587 --> 01:20:11,023 But you've got to think ahead. 989 01:20:11,067 --> 01:20:13,547 You've got to learn three-dimensional thinking. 990 01:20:17,900 --> 01:20:18,857 3, 3, 3. 991 01:20:18,901 --> 01:20:19,640 [beeping] 992 01:20:21,686 --> 01:20:22,556 3, 3, 3. 993 01:20:22,600 --> 01:20:23,383 [beeping] 994 01:20:24,471 --> 01:20:25,908 3. 995 01:20:25,951 --> 01:20:28,606 That's right, your home number. 996 01:20:28,649 --> 01:20:34,394 If I dial the last three, the phone will ring, correct? 997 01:20:34,438 --> 01:20:35,482 Yes. 998 01:20:35,526 --> 01:20:37,876 Let's go for a walk. 999 01:20:37,920 --> 01:20:41,706 I want to show you something. 1000 01:20:41,749 --> 01:20:42,663 No tricks. 1001 01:20:42,707 --> 01:20:46,972 You've got a gun. 1002 01:20:47,016 --> 01:20:49,322 Just come and take a look at something. 1003 01:20:52,412 --> 01:20:54,327 Come on. 1004 01:20:54,371 --> 01:20:57,243 Indulge me. 1005 01:20:57,287 --> 01:21:00,203 OK. 1006 01:21:00,246 --> 01:21:05,643 But remember, the future halves of your wife are at stake. 1007 01:21:15,479 --> 01:21:16,393 What are you up to? 1008 01:21:16,436 --> 01:21:17,437 A surprise. 1009 01:21:17,481 --> 01:21:19,962 You like surprises, don't you? 1010 01:21:20,005 --> 01:21:20,963 Very much. 1011 01:21:21,006 --> 01:21:22,529 You had me a little worried. 1012 01:21:22,573 --> 01:21:24,923 You worked a little quicker than I had anticipated. 1013 01:21:24,967 --> 01:21:26,969 I might have had you over a barrel. 1014 01:21:27,012 --> 01:21:28,927 You shouldn't have relied on your wife. 1015 01:21:28,971 --> 01:21:30,973 Women are inconsistent. 1016 01:21:31,016 --> 01:21:32,931 That's why I never married. 1017 01:21:32,975 --> 01:21:35,325 Do this, do that. 1018 01:21:35,368 --> 01:21:36,587 I just avoided the problem. 1019 01:21:36,630 --> 01:21:38,589 Surely you understand that, Jonathan. 1020 01:21:38,632 --> 01:21:41,897 The perfect bachelor, a life devoted to-- 1021 01:21:46,727 --> 01:21:49,382 Matthew? 1022 01:21:49,426 --> 01:21:50,644 Matthew? 1023 01:21:50,688 --> 01:21:51,950 Oh my god, Matthew. 1024 01:21:51,994 --> 01:21:54,213 What have they done to you? 1025 01:21:54,257 --> 01:21:55,823 No worries, Matthew. 1026 01:21:55,867 --> 01:21:57,869 All I have to do is to press the redial button, 1027 01:21:57,913 --> 01:21:59,958 the phone will ring, set off the answering machine, and smash. 1028 01:22:00,002 --> 01:22:02,700 Matthew has to swim again. 1029 01:22:02,743 --> 01:22:03,744 I'm serious, Roland. 1030 01:22:18,672 --> 01:22:20,022 You bastard. 1031 01:22:23,025 --> 01:22:23,982 Flattery will get you nowhere. 1032 01:22:28,073 --> 01:22:29,466 Let's go upstairs. 1033 01:22:34,036 --> 01:22:34,950 Come on. 1034 01:22:43,045 --> 01:22:45,221 How could you? 1035 01:22:45,264 --> 01:22:47,353 He's a quadriplegic. 1036 01:22:47,397 --> 01:22:49,529 He can't even speak. 1037 01:22:49,573 --> 01:22:50,313 Oh really? 1038 01:22:52,968 --> 01:22:56,319 I thought he had a lot to say. 1039 01:22:56,362 --> 01:22:59,626 He told me all about your father, the war hero, the man 1040 01:22:59,670 --> 01:23:01,846 who died in action, or was it just the man 1041 01:23:01,889 --> 01:23:04,457 who didn't want to come home? 1042 01:23:04,501 --> 01:23:07,504 He told me all about his present state of health. 1043 01:23:07,547 --> 01:23:09,680 achieved whilst trying to humor his brother with the roll 1044 01:23:09,723 --> 01:23:12,335 of a silly, little dice. 1045 01:23:12,378 --> 01:23:15,077 And the dice, given as an afterthought 1046 01:23:15,120 --> 01:23:18,036 to a spoiled, unpopular, little brat because nobody 1047 01:23:18,080 --> 01:23:19,124 turned up to his party. 1048 01:23:24,651 --> 01:23:25,478 So what happens now? 1049 01:23:29,613 --> 01:23:31,963 I'll tell you what we're going to do. 1050 01:23:32,007 --> 01:23:34,400 We're going to roll for it. 1051 01:23:34,444 --> 01:23:39,710 Numbers 1, 3, and 5, Beth and I walk away from here. 1052 01:23:39,753 --> 01:23:40,493 2, 4, and 6? 1053 01:23:43,496 --> 01:23:44,497 50/50 odds. 1054 01:23:44,541 --> 01:23:48,719 That's quite a gamble, Jonathan. 1055 01:23:48,762 --> 01:23:51,069 I'm prepared to take it. 1056 01:24:00,122 --> 01:24:00,992 You roll. 1057 01:24:18,966 --> 01:24:20,272 Bad luck, Roland. 1058 01:24:22,361 --> 01:24:23,145 You lose. 1059 01:24:27,540 --> 01:24:28,411 Like hell I did. 1060 01:24:28,454 --> 01:24:29,238 [music playing] 1061 01:25:37,915 --> 01:25:39,395 So long, Beth. 1062 01:25:39,438 --> 01:25:41,092 It's been a pleasure having you. 1063 01:25:56,194 --> 01:25:56,977 [laughs] 1064 01:26:12,428 --> 01:26:14,995 Surprise. 1065 01:26:15,039 --> 01:26:16,823 You vicious son of a bitch. 1066 01:26:25,092 --> 01:26:25,919 [beeping] 1067 01:26:27,443 --> 01:26:30,097 This is for me. 1068 01:26:30,141 --> 01:26:33,710 And this is for my brother. 1069 01:26:33,753 --> 01:26:35,146 [beeping] 1070 01:26:41,718 --> 01:26:43,110 [phone ringing] 1071 01:26:51,162 --> 01:26:54,034 [music playing] 1072 01:27:46,348 --> 01:27:48,219 What are you doing? 1073 01:27:51,353 --> 01:27:54,269 I'm calling the police. 1074 01:27:54,312 --> 01:27:55,226 No. 1075 01:27:55,270 --> 01:27:56,445 I am calling the police. 1076 01:28:08,457 --> 01:28:09,240 Help. 1077 01:29:39,156 --> 01:29:41,506 [laughs] 1078 01:30:19,022 --> 01:30:21,546 [sirens] 1079 01:30:43,307 --> 01:30:45,265 [laughs] 1080 01:30:51,097 --> 01:30:54,318 [music playing] 67088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.