All language subtitles for Finding.Alice.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,724 --> 00:00:45,323 Harry... 2 00:02:14,163 --> 00:02:15,803 Stop banging... 3 00:02:24,123 --> 00:02:25,643 Oi, man! 4 00:02:25,683 --> 00:02:27,484 Stop it! 5 00:02:33,764 --> 00:02:35,604 It's not for... 6 00:02:35,643 --> 00:02:37,564 sale! 7 00:02:39,363 --> 00:02:41,324 Ow! 8 00:02:41,363 --> 00:02:42,843 Urgh! 9 00:02:44,604 --> 00:02:46,204 Oh! 10 00:02:46,243 --> 00:02:47,564 Charlotte! 11 00:02:47,604 --> 00:02:49,284 Charlotte, wake up! 12 00:02:49,324 --> 00:02:51,123 Charlotte, wake up, wake up! What time is it? 13 00:02:51,164 --> 00:02:52,403 They've sold the house! 14 00:02:52,444 --> 00:02:54,523 Urgh! 15 00:02:55,564 --> 00:02:57,164 They've sold the house! 16 00:02:57,204 --> 00:02:58,604 God...! 17 00:03:07,484 --> 00:03:09,284 Did you sleep at all? 18 00:03:09,324 --> 00:03:11,044 We have to stop them selling our house. 19 00:03:11,083 --> 00:03:12,484 How? 20 00:03:13,803 --> 00:03:16,044 We buy it. We haven't got any money, Mum. 21 00:03:16,083 --> 00:03:17,923 Yes, we do. Your dad's business. 22 00:03:17,963 --> 00:03:19,843 But Dad put the house in Gramps' and Gran's name 23 00:03:19,884 --> 00:03:21,243 cos the business was in trouble. 24 00:03:21,284 --> 00:03:23,484 He didn't mean for his parents to own it. 25 00:03:23,523 --> 00:03:25,044 It was a just a massive mistake. 26 00:03:26,484 --> 00:03:28,643 We'll get it back. 27 00:03:28,683 --> 00:03:31,564 Mum, you know you're not good with business-type things. I mean... 28 00:03:31,604 --> 00:03:33,564 Says who? Dad. 29 00:03:33,604 --> 00:03:35,004 Oh, well, he can talk! 30 00:03:35,044 --> 00:03:38,683 And we urgently need some cash to keep us going. 31 00:03:40,284 --> 00:03:41,683 What can we sell? 32 00:03:42,884 --> 00:03:44,523 How does pawning work? 33 00:03:44,564 --> 00:03:46,884 Are we sure we shouldn't just move? 34 00:03:46,923 --> 00:03:50,083 Bury Dad under a lovely tree and start a new life. 35 00:03:52,523 --> 00:03:55,444 Don't set yourself impossible goals, Mum. 36 00:03:56,803 --> 00:03:58,643 Did you get that from your school therapist? 37 00:03:58,683 --> 00:04:00,083 Counsellor. 38 00:04:00,123 --> 00:04:02,643 No, not really. You'll be asking for closure next. 39 00:04:05,044 --> 00:04:06,643 Sorry, darling. 40 00:04:06,683 --> 00:04:08,363 But I'm not giving up our home. 41 00:04:08,403 --> 00:04:10,243 Even if it sends you crazy? 42 00:04:18,204 --> 00:04:19,843 Where's all our money, Harry? 43 00:04:53,403 --> 00:04:54,684 Oh... 44 00:04:55,723 --> 00:04:56,924 Hi, Alice. 45 00:04:56,963 --> 00:05:00,043 Erm, can I hang out here for a bit? 46 00:05:00,083 --> 00:05:01,564 I just feel so... 47 00:05:01,603 --> 00:05:03,723 Oh, Nicola, of course. But I've... 48 00:05:03,764 --> 00:05:05,684 I thought I could handle it, but I... 49 00:05:05,723 --> 00:05:07,564 Oh, I don't know. 50 00:05:08,684 --> 00:05:10,364 I hate death. 51 00:05:10,403 --> 00:05:12,244 It's the worst. It is. 52 00:05:14,163 --> 00:05:15,523 Oh! 53 00:05:16,603 --> 00:05:19,884 Oh, Nicola, I'm so sorry, but I've got so much to do. 54 00:05:19,924 --> 00:05:21,963 But stay. And come round again. 55 00:05:23,603 --> 00:05:25,043 Oh, Charlotte! 56 00:05:25,083 --> 00:05:26,483 It's your Auntie Nicola! 57 00:05:40,843 --> 00:05:43,163 Oh, hello. Oh... 58 00:05:43,204 --> 00:05:44,603 Hi, Charlotte. 59 00:05:44,643 --> 00:05:46,804 Your mum had to shoot off. 60 00:05:48,884 --> 00:05:50,723 I just wanted to be near my brother. 61 00:05:51,843 --> 00:05:53,163 Though he... 62 00:05:53,204 --> 00:05:54,523 died and everything. 63 00:06:08,804 --> 00:06:12,444 It's weird how little I know about you and your mum, really. 64 00:06:14,204 --> 00:06:16,324 Harry sort of kept us apart. 65 00:06:17,884 --> 00:06:21,043 He didn't want a bad apple like me to spoil the whole barrel. 66 00:06:22,643 --> 00:06:24,564 Why do you think you're a bad apple? 67 00:06:24,603 --> 00:06:26,364 There's always one, isn't there? 68 00:06:33,163 --> 00:06:34,843 So, Harry owned this land? 69 00:06:34,884 --> 00:06:36,364 It looks like it. 70 00:06:36,403 --> 00:06:38,403 It's a separate thing in his own name. 71 00:06:38,444 --> 00:06:40,723 Gorgeous. I know! 72 00:06:42,004 --> 00:06:44,244 But was he doing anything with it? That? 73 00:06:44,283 --> 00:06:45,804 Yeah, it's worthless. 74 00:06:46,843 --> 00:06:49,043 Unless you've got goats you need grazing. 75 00:06:49,083 --> 00:06:51,364 Hello, Alice. Hi. 76 00:06:51,403 --> 00:06:55,004 Er, but this says that the land's been re-zoned for development. 77 00:06:55,043 --> 00:06:58,403 Permission was rescinded when the council found it was contaminated 78 00:06:58,444 --> 00:07:00,204 and too expensive to clean up. 79 00:07:00,244 --> 00:07:02,643 How do you know all this? Harry asked me to invest. 80 00:07:02,684 --> 00:07:04,963 But then the contamination problem turned up. 81 00:07:05,004 --> 00:07:07,004 And then what? He died. 82 00:07:08,283 --> 00:07:09,723 Harry was... 83 00:07:09,764 --> 00:07:12,364 Well, you know, he was fun, but he was out of his depth. 84 00:07:12,403 --> 00:07:15,043 Well, I don't agree. Do you, Yasmina? 85 00:07:15,083 --> 00:07:17,444 Well, it looks pretty clean to me. 86 00:07:18,764 --> 00:07:20,884 And the flats are finished. Why aren't they for sale? 87 00:07:20,924 --> 00:07:23,324 I'm still doing a deal with my estate agents. 88 00:07:23,364 --> 00:07:26,483 You know, I can't keep waiting, Tanvi. 89 00:07:26,523 --> 00:07:28,523 I'm living on scraps. 90 00:07:28,564 --> 00:07:30,564 My house is being sold from under me. 91 00:07:30,603 --> 00:07:32,603 Er, I'll sell the flats. No. 92 00:07:32,643 --> 00:07:34,204 I control the sale. 93 00:07:34,244 --> 00:07:36,804 Why? Because I co-own the development. 94 00:07:36,843 --> 00:07:38,043 No. 95 00:07:38,083 --> 00:07:39,843 Harry's estate owns it. Me. 96 00:07:39,884 --> 00:07:42,244 He had to sell me half to secure my loan. 97 00:07:43,244 --> 00:07:46,004 And you aren't his estate, because you weren't married. 98 00:07:46,043 --> 00:07:47,804 I lent him more to finish your home. 99 00:07:47,843 --> 00:07:49,564 That has to be repaid, too. 100 00:07:49,603 --> 00:07:50,924 So... 101 00:07:50,963 --> 00:07:53,364 you won't get much from the sale. 102 00:07:55,924 --> 00:07:58,764 You must hate me, but I protected Harry. 103 00:07:58,804 --> 00:08:01,963 Builders he hadn't paid ransacked here and roughed him up. 104 00:08:02,004 --> 00:08:04,884 Those bruises they found in his postmortem... 105 00:08:04,924 --> 00:08:08,163 I bailed him out, lent you cash, finished the flats, 106 00:08:08,204 --> 00:08:10,723 and offered to finance your house. 107 00:08:10,764 --> 00:08:12,364 What more do you want? 108 00:08:39,243 --> 00:08:40,843 Here are Harry's cards. 109 00:08:49,644 --> 00:08:51,083 That's our daughter. 110 00:08:51,123 --> 00:08:52,363 When she was a baby. 111 00:08:53,404 --> 00:08:55,723 Obviously. - Bless her little face. 112 00:08:57,483 --> 00:08:58,963 She's 16 now. 113 00:09:00,003 --> 00:09:01,083 Not so cute. 114 00:09:13,444 --> 00:09:15,444 Er, I need cash from Harry's account. 115 00:09:18,204 --> 00:09:20,684 I'm afraid, until probate, there's nothing I can do. 116 00:09:20,723 --> 00:09:21,963 But I... 117 00:09:23,083 --> 00:09:24,924 ...I don't have any money. 118 00:09:24,963 --> 00:09:27,204 Until probate's granted, our hands are tied. 119 00:09:28,243 --> 00:09:30,243 I know it's upsetting. 120 00:09:30,284 --> 00:09:33,404 Er, there might not be much, but can you tell me what's in the accounts? 121 00:09:33,444 --> 00:09:37,003 No, frustratingly. You don't have a mandate on him. 122 00:09:37,044 --> 00:09:39,524 And until probate's granted, we... - Oh, shut up! 123 00:09:44,044 --> 00:09:45,204 Sorry. 124 00:09:45,243 --> 00:09:47,204 We can deal with an executor. 125 00:09:47,243 --> 00:09:49,763 Are you an executor for the will? - There is no will! 126 00:09:49,804 --> 00:09:51,003 I told you! 127 00:09:51,044 --> 00:09:52,564 Oh, then, that is... 128 00:09:52,603 --> 00:09:53,763 tricky. 129 00:09:53,804 --> 00:09:56,204 But hardly unheard of. I mean, have you made a will? 130 00:09:56,243 --> 00:09:57,684 Yes. 131 00:09:57,723 --> 00:09:59,204 Of course you have. 132 00:09:59,243 --> 00:10:01,164 I am extremely tired. 133 00:10:02,564 --> 00:10:04,083 That's horrible. 134 00:10:06,083 --> 00:10:07,763 What do you do when you can't sleep? 135 00:10:07,804 --> 00:10:09,763 I sleep like a baby. 136 00:10:10,924 --> 00:10:13,564 What, waking up every two or three hours to shit in your pants? 137 00:10:14,644 --> 00:10:15,883 No. 138 00:10:17,164 --> 00:10:18,763 It's Harry's joke. 139 00:10:18,804 --> 00:10:20,843 I've tried everything. 140 00:10:20,883 --> 00:10:22,404 Camomile. 141 00:10:22,444 --> 00:10:24,843 Nobody tells you that it's just lawn. 142 00:10:24,883 --> 00:10:26,804 OK, let's wrap this up. 143 00:10:35,243 --> 00:10:36,444 Er... 144 00:10:36,483 --> 00:10:37,524 Ah, er... 145 00:10:39,083 --> 00:10:40,164 Don't. 146 00:10:41,324 --> 00:10:42,564 Just don't. 147 00:10:42,603 --> 00:10:45,164 They're probably... good people. 148 00:10:45,204 --> 00:10:46,843 I'll be right back, sorry. 149 00:10:46,883 --> 00:10:48,363 Yeah, we'll go and have a look. 150 00:10:48,404 --> 00:10:51,044 Oh, er, hi, Alice. 151 00:10:51,083 --> 00:10:52,123 Erm, I hope it's cool. 152 00:10:52,164 --> 00:10:54,603 We got permission from the owners to view again. 153 00:10:54,644 --> 00:10:56,924 Er, I presume the key code's still the same? 154 00:11:02,284 --> 00:11:04,204 Now, I'm not gonna threaten you with this, 155 00:11:04,243 --> 00:11:06,843 because it's gone way beyond that! 156 00:11:06,883 --> 00:11:07,924 Oh! Argh! 157 00:11:08,883 --> 00:11:10,123 Jesus! 158 00:11:10,164 --> 00:11:13,363 Now, Harry, Harry loved the power hose. 159 00:11:13,404 --> 00:11:15,819 He's lying over there, if you want to go and pay your respects 160 00:11:15,843 --> 00:11:17,044 before you piss off! 161 00:11:17,083 --> 00:11:19,324 OK, look, take it out on me! Take it out on me! 162 00:11:19,363 --> 00:11:22,164 But if you turn that on my buyers... Ooh, "my buyers"! 163 00:11:22,204 --> 00:11:23,644 ...I'm going to have to... 164 00:11:27,843 --> 00:11:29,284 Oh, argh! 165 00:11:32,444 --> 00:11:34,684 Fuck off! 166 00:11:58,451 --> 00:12:00,170 You look terrible. 167 00:12:01,451 --> 00:12:04,650 - Can I do something with your hair? - Grief can be very ageing. 168 00:12:04,691 --> 00:12:06,971 It's survivor's guilt, I presume. 169 00:12:07,010 --> 00:12:09,091 Making us try to look dead ourselves. 170 00:12:09,130 --> 00:12:11,290 What's that phrase? 171 00:12:11,331 --> 00:12:12,491 Form... 172 00:12:13,571 --> 00:12:16,691 ...is temporary, class is permanent. 173 00:12:16,731 --> 00:12:18,410 You've lost us again. 174 00:12:18,451 --> 00:12:20,091 I just need to sleep. 175 00:12:20,130 --> 00:12:22,650 Have you tried turmeric? - Oh, do be quiet, Roger. 176 00:12:22,691 --> 00:12:25,050 Don't tell him to be quiet. He doesn't mind. 177 00:12:26,650 --> 00:12:28,890 Look, I am desperately short of money. 178 00:12:28,930 --> 00:12:30,170 Can you help? 179 00:12:33,811 --> 00:12:35,811 No, Dad, not a tenner! 180 00:12:35,851 --> 00:12:39,050 We need to survive until probate, whatever that is. 181 00:12:39,091 --> 00:12:40,770 It's all bloody gibberish. 182 00:12:40,811 --> 00:12:43,211 We can't just give you money. 183 00:12:43,250 --> 00:12:45,971 I'll pay you back. Somehow. 184 00:12:46,010 --> 00:12:49,130 Your track record for borrowing money from us isn't encouraging. 185 00:12:49,170 --> 00:12:50,930 That was over 20 years ago. 186 00:12:50,971 --> 00:12:52,530 I was a student. 187 00:12:52,571 --> 00:12:54,290 I had drugs to buy. 188 00:12:54,331 --> 00:12:56,371 We're supposed to think you're joking. 189 00:12:56,410 --> 00:12:58,851 Mum, this is to buy us food, not a chandelier. 190 00:13:00,010 --> 00:13:02,170 Harry's business partner, what was her name? 191 00:13:02,211 --> 00:13:04,770 Didn't she advance you some money? It's gone. 192 00:13:04,811 --> 00:13:06,050 And Tanvi. 193 00:13:06,091 --> 00:13:08,010 And she's not his partner, she just... 194 00:13:08,050 --> 00:13:09,571 helped him finish one project. 195 00:13:09,611 --> 00:13:11,091 What about your little job? 196 00:13:11,130 --> 00:13:12,691 No-one wants to buy a wedding dress 197 00:13:12,731 --> 00:13:15,050 from someone as frayed-looking as Alice. 198 00:13:15,091 --> 00:13:16,890 Right, that's enough. 199 00:13:16,930 --> 00:13:19,571 I need legal advice. Just you and me. 200 00:13:19,611 --> 00:13:20,851 What? But... 201 00:13:21,851 --> 00:13:23,290 ...you need me, too. 202 00:13:23,331 --> 00:13:25,130 He'll just mess it up! 203 00:13:26,530 --> 00:13:28,971 How do you put up with it? What, your mother? 204 00:13:30,250 --> 00:13:32,130 Well, it is what it is. 205 00:13:32,170 --> 00:13:34,530 Well, maybe it should be what it isn't. 206 00:13:37,851 --> 00:13:40,451 When are you going to confront her about her affair with Keith? 207 00:13:41,691 --> 00:13:43,371 I've decided I'm not going to. 208 00:13:43,410 --> 00:13:45,290 So... 209 00:13:45,331 --> 00:13:48,851 not marrying or making a will makes this all rather a shambles. 210 00:13:48,890 --> 00:13:51,091 How long will it take to clear it all up? 211 00:13:51,130 --> 00:13:53,530 Six months to a year. It'll go in a flash. 212 00:13:53,571 --> 00:13:56,930 I can't wait that long. Gerry and Minnie are selling the house now. 213 00:13:56,971 --> 00:14:00,211 Well, they're going to have a hefty tax bill, so that's prudent. 214 00:14:00,250 --> 00:14:02,211 Look, I need access to Harry's assets. 215 00:14:02,250 --> 00:14:04,170 And fuck prudent, by the way. 216 00:14:04,211 --> 00:14:07,451 So I can raise at least some cash from a plot of land he's bought. 217 00:14:07,491 --> 00:14:10,331 Even with access, you can't sell anything until you get probate. 218 00:14:12,010 --> 00:14:13,811 I should just give up. 219 00:14:14,811 --> 00:14:16,091 I don't own anything. 220 00:14:17,331 --> 00:14:19,050 I'll just let the house go. 221 00:14:20,290 --> 00:14:22,250 It's good Harry isn't here to see it. 222 00:14:23,331 --> 00:14:25,811 One of many things he won't get to see. 223 00:14:27,130 --> 00:14:29,130 Charlotte as a woman... 224 00:14:29,170 --> 00:14:30,731 festooned in her children. 225 00:14:31,731 --> 00:14:33,130 HS2. 226 00:14:34,371 --> 00:14:36,331 You know, the new train line. 227 00:14:37,410 --> 00:14:39,650 Dad, you're a solicitor, of sorts. 228 00:14:39,691 --> 00:14:41,050 Help. 229 00:14:41,091 --> 00:14:43,811 Or we'll be homeless and we'll end up living here with you and Mum... 230 00:14:43,851 --> 00:14:45,130 and Keith. 231 00:14:45,170 --> 00:14:46,530 Hmm... 232 00:14:48,170 --> 00:14:50,371 What's Harry's business called? 233 00:14:50,410 --> 00:14:52,211 It's Harry's Housing. 234 00:14:52,250 --> 00:14:54,650 He wanted to call it Harry's Erection, 235 00:14:54,691 --> 00:14:56,650 but they wouldn't let him. Cheeky! 236 00:14:57,650 --> 00:14:59,130 Here we go... 237 00:14:59,170 --> 00:15:00,331 Harry's Housing. 238 00:15:01,410 --> 00:15:03,530 What are we looking at? Companies House. 239 00:15:04,691 --> 00:15:07,170 So, owners listed are... 240 00:15:08,691 --> 00:15:10,290 ...er, Tanvi Lal. 241 00:15:11,290 --> 00:15:12,691 And... 242 00:15:12,731 --> 00:15:13,731 Oh. 243 00:15:15,050 --> 00:15:16,050 You. 244 00:15:16,091 --> 00:15:17,650 Me? 245 00:15:17,691 --> 00:15:19,971 Yes. But not Harry? 246 00:15:20,010 --> 00:15:23,211 Yes, you own 50%, minus any borrowings. 247 00:15:23,250 --> 00:15:25,971 So, you can keep running the business. 248 00:15:28,491 --> 00:15:30,611 Why did Harry cut me in officially? 249 00:15:30,650 --> 00:15:32,571 Because he loved you. 250 00:15:32,611 --> 00:15:35,331 Or... No, no, that's good. Stop there. 251 00:15:35,371 --> 00:15:41,491 Or/and to spread the ownership, so as to shut out his dodgy lenders. 252 00:15:41,530 --> 00:15:43,010 How do you know this stuff? 253 00:15:43,050 --> 00:15:45,650 'A lot of crap jobs in portacabins hanging around builders.' 254 00:15:45,691 --> 00:15:49,691 Also... I've been digging into Harry's emails. 255 00:15:49,731 --> 00:15:51,650 The land was granted planning. 256 00:15:51,691 --> 00:15:53,050 The survey was clean. 257 00:15:53,091 --> 00:15:55,290 'Then the council changed their mind.' 258 00:15:55,331 --> 00:15:56,611 Why? 259 00:15:56,650 --> 00:16:00,410 They found historical records showing chemical pollution. 260 00:16:00,451 --> 00:16:03,010 But that doesn't make sense, does it? 261 00:16:03,050 --> 00:16:05,290 I knew Harry knew what he was doing. 262 00:16:05,331 --> 00:16:07,331 All right, speak later. 263 00:16:10,250 --> 00:16:12,611 God, no. Er, what did you say? 264 00:16:12,650 --> 00:16:14,371 'Well, the truth.' 265 00:16:15,890 --> 00:16:18,010 Mum treats the police like they're in year six. 266 00:16:18,050 --> 00:16:19,731 You know, pre-teen and out to get her. 267 00:16:19,770 --> 00:16:23,091 'You haven't lived until you've been hassled by the law. 268 00:16:25,010 --> 00:16:27,371 'They wanted to know what I said exactly to... 269 00:16:27,410 --> 00:16:28,731 'Dad... 270 00:16:28,770 --> 00:16:30,371 'just before he died.' 271 00:16:30,410 --> 00:16:32,331 What did you say to him? 272 00:16:32,371 --> 00:16:34,091 'Nothing to make him fall. 273 00:16:35,571 --> 00:16:38,331 'Just, "Please, talk to me."' 274 00:16:38,371 --> 00:16:40,410 Oh. 'You have to imagine, 275 00:16:40,451 --> 00:16:42,371 'my parents are really uptight. 276 00:16:43,611 --> 00:16:45,930 'Standing there was my dad. 277 00:16:45,971 --> 00:16:49,571 'The reason I've always felt like something was missing.' 278 00:17:01,771 --> 00:17:03,571 Shall we try charm? Hmm... 279 00:17:03,611 --> 00:17:05,450 Not really my thing. 280 00:17:05,490 --> 00:17:06,851 You go. 281 00:17:09,251 --> 00:17:10,970 Hello. 282 00:17:11,011 --> 00:17:12,371 Oh, cool top. 283 00:17:12,410 --> 00:17:14,450 Er, can I speak to the planning officer, please? 284 00:17:14,490 --> 00:17:16,210 I'm afraid he's just popping out. 285 00:17:16,251 --> 00:17:18,490 Oh, boss leaving. Go! Boss! 286 00:17:18,531 --> 00:17:20,450 Hello. - Hello. 287 00:17:20,490 --> 00:17:22,210 I'd love a quick chat. 288 00:17:22,251 --> 00:17:25,051 Erm, my husband has just died. 289 00:17:25,091 --> 00:17:27,811 Oh, I'm sorry. - Yeah, you never think it'll happen to you. 290 00:17:27,851 --> 00:17:30,571 Er, so, anyway, I've brought a friend. 291 00:17:30,611 --> 00:17:33,650 Unfortunately, I have to go. But Chelsea can make you an appointment. 292 00:17:33,690 --> 00:17:35,210 No, I need your help with this. 293 00:17:36,890 --> 00:17:38,531 Planning permission was granted, 294 00:17:38,571 --> 00:17:40,650 but then you changed your minds because, 295 00:17:40,690 --> 00:17:42,371 supposedly, it was contaminated. 296 00:17:42,410 --> 00:17:45,371 Well, there you go, then. - How does that work? 297 00:17:45,410 --> 00:17:48,291 And how do we get rid of the contamination? 298 00:17:48,331 --> 00:17:50,730 That is a technical issue. 299 00:17:51,851 --> 00:17:53,571 You'll have to put all this in writing. 300 00:17:53,611 --> 00:17:55,531 No, I just need just a chink of light. 301 00:17:55,571 --> 00:17:57,571 Are you physically cornering me? 302 00:17:57,611 --> 00:18:00,130 Yeah, probably don't do that, Alice. 303 00:18:05,170 --> 00:18:07,851 God, I feel like I'm on three percent charge. 304 00:18:07,890 --> 00:18:09,771 So, what are you gonna do about the flats? 305 00:18:09,811 --> 00:18:11,650 Ignore Tanvi... 306 00:18:11,690 --> 00:18:13,811 and try to sell them, now I can. 307 00:18:14,970 --> 00:18:17,130 Are you sure? Yeah. 308 00:18:17,170 --> 00:18:19,410 One of my few bargaining chips. 309 00:18:19,450 --> 00:18:21,331 Do you want a lift? - No, thanks. 310 00:18:22,331 --> 00:18:23,690 You shouldn't be driving. 311 00:18:23,730 --> 00:18:25,531 Keep the windows open. 312 00:18:25,571 --> 00:18:26,811 I'll be fine. 313 00:19:21,851 --> 00:19:23,410 Always 3:47! 314 00:19:24,410 --> 00:19:26,291 Lights, off. 315 00:19:35,730 --> 00:19:37,970 Welcome to The Insomnia Show. 316 00:19:39,771 --> 00:19:40,970 I've had a death. 317 00:19:42,051 --> 00:19:43,490 What's your excuse? 318 00:19:46,811 --> 00:19:48,210 Turmeric. 319 00:19:50,011 --> 00:19:51,371 Here's hoping. 320 00:20:48,690 --> 00:20:52,091 My house is not for sale, as I believe I've mentioned. 321 00:20:53,371 --> 00:20:55,291 Look, I can make it worth your while. 322 00:20:56,811 --> 00:20:59,410 Er, money or sex? 323 00:20:59,450 --> 00:21:03,011 What? Er, because both are unacceptable. 324 00:21:03,051 --> 00:21:05,650 I've just completed this development. 325 00:21:05,690 --> 00:21:07,371 It's ten luxury flats, 326 00:21:07,410 --> 00:21:09,930 which you can sell if you take my house off the market. 327 00:21:11,571 --> 00:21:13,690 But if it's out of your league, I can go elsewhere. 328 00:21:13,730 --> 00:21:17,091 Look, I... I'd love to handle this sale. 329 00:21:17,130 --> 00:21:19,690 But I can't take your house off the market because it's... 330 00:21:19,730 --> 00:21:20,930 not your house. 331 00:21:20,970 --> 00:21:24,011 Well, just tell my father-in-law that you won't sell it. 332 00:21:24,051 --> 00:21:26,611 Then another firm will. And we've accepted an offer. 333 00:21:26,650 --> 00:21:28,490 That visit was just, you know, to work out 334 00:21:28,531 --> 00:21:30,611 where to put the summerhouse and the hot tub. 335 00:21:30,650 --> 00:21:31,851 Hot tub?! 336 00:21:31,890 --> 00:21:35,611 It's a state-of-the-art house, not a porn shoot! 337 00:21:35,650 --> 00:21:37,690 Well, I'll just keep messing up your viewings. 338 00:21:37,730 --> 00:21:39,906 If they're happy to have a body dug up to buy the house, 339 00:21:39,930 --> 00:21:42,091 they won't give up because you sprayed water at them. 340 00:21:42,130 --> 00:21:43,690 Well, next time, I'll set fire to them. 341 00:21:43,730 --> 00:21:47,251 Now, you tell your buyers that and get rid of them. 342 00:21:47,291 --> 00:21:48,890 Stall new buyers. 343 00:21:48,930 --> 00:21:50,851 Then, when the flats are sold, 344 00:21:50,890 --> 00:21:52,851 I will pay you more than you're getting now 345 00:21:52,890 --> 00:21:55,490 for the house that my darling Harry built. 346 00:22:23,331 --> 00:22:24,811 I've been feeling it. 347 00:22:26,291 --> 00:22:28,611 Harry's up there watching us. 348 00:22:28,650 --> 00:22:30,811 It's a nice thought. 349 00:22:30,851 --> 00:22:32,890 He's like fucking Google Maps. 350 00:22:37,531 --> 00:22:40,970 So... your boss let you work, then? 351 00:22:41,011 --> 00:22:42,650 I begged for a shift. 352 00:22:43,650 --> 00:22:45,091 I need the money. 353 00:22:45,130 --> 00:22:47,410 And I can't put my life on hold forever. 354 00:22:47,450 --> 00:22:49,011 I love this shop. 355 00:22:51,611 --> 00:22:53,091 It's a happy place. 356 00:22:54,450 --> 00:22:56,690 We need more happy places. 357 00:22:56,730 --> 00:22:57,730 Oh! 358 00:22:58,690 --> 00:23:01,930 Can I have a go? I've never vaped a dress before. 359 00:23:01,970 --> 00:23:03,571 Be my guest. 360 00:23:06,611 --> 00:23:10,210 I've been compiling a list of my top-ten Harry moments. 361 00:23:10,251 --> 00:23:13,771 So, whenever I think of him and I'm about to cry, 362 00:23:13,811 --> 00:23:16,650 I just say to myself, "Number six." 363 00:23:16,690 --> 00:23:18,130 What's number six? 364 00:23:20,410 --> 00:23:24,091 The time he turned up for jury duty with half his beard shaved off. 365 00:23:25,450 --> 00:23:27,531 Do you remember? They let him off. 366 00:23:27,571 --> 00:23:29,251 Number one? 367 00:23:30,650 --> 00:23:32,730 When he picked me up from primary school. 368 00:23:32,771 --> 00:23:34,730 I don't know where Mum was, but... 369 00:23:36,051 --> 00:23:38,130 ...he was all handsome and... 370 00:23:39,170 --> 00:23:40,650 ...I felt really special. 371 00:23:46,210 --> 00:23:48,571 I never asked him for money, but... 372 00:23:48,611 --> 00:23:50,890 he always knew when I was struggling. 373 00:23:52,650 --> 00:23:54,970 No drama, it's just... 374 00:23:55,011 --> 00:23:58,251 rent's due and Harry would have helped out by now. 375 00:23:58,291 --> 00:24:00,011 But, for obvious reasons... 376 00:24:01,331 --> 00:24:02,970 ...he hasn't. 377 00:24:03,011 --> 00:24:07,291 And my landlord, well, he's giving it, "Eviction on Friday." 378 00:24:23,967 --> 00:24:25,528 Christ, Nicola! 379 00:24:27,128 --> 00:24:28,608 Sorry. 380 00:24:28,647 --> 00:24:30,167 I couldn't resist it. 381 00:24:31,608 --> 00:24:32,927 You look wonderful. 382 00:24:33,927 --> 00:24:36,768 Will you take a picture, send it to Ed? 383 00:24:36,808 --> 00:24:38,368 It might make him want to propose. 384 00:24:43,568 --> 00:24:46,727 So, erm, can you help with rent money? 385 00:24:46,768 --> 00:24:48,608 No, Nicola. 386 00:24:48,647 --> 00:24:50,727 I have nothing. Oh... 387 00:24:50,768 --> 00:24:52,368 That's a shame. 388 00:24:52,407 --> 00:24:55,128 I'll have to move back in with Mum and Dad. 389 00:24:55,167 --> 00:24:57,328 Maybe it won't fry our brains this time. 390 00:24:57,368 --> 00:24:59,888 Move in with Ed. Oh, God, no! 391 00:24:59,927 --> 00:25:02,048 He lives with his dad and his grandad. 392 00:25:02,088 --> 00:25:04,528 It's like Only Fools And Horses, but not as funny. 393 00:25:06,528 --> 00:25:08,247 Back me up on this, Nicola, 394 00:25:08,288 --> 00:25:10,487 and we might be able to kill two birds with one stone. 395 00:25:18,888 --> 00:25:22,088 You are a piece of work and a half. 396 00:25:22,128 --> 00:25:24,888 What's happened, Dad? The sale of the house has fallen through. 397 00:25:26,328 --> 00:25:27,967 I love greedy estate agents. 398 00:25:28,007 --> 00:25:30,048 She turned a power hose on the buyers. 399 00:25:30,088 --> 00:25:32,768 They've been frightened off. I'm sorry, but... 400 00:25:32,808 --> 00:25:35,407 It's not enough to bury our Harry at the bottom of her garden 401 00:25:35,447 --> 00:25:37,447 like the family bloody dog. 402 00:25:37,487 --> 00:25:39,247 Look, we've been through this. 403 00:25:39,288 --> 00:25:41,368 Please, just delay trying to sell the house. 404 00:25:41,407 --> 00:25:42,528 No. 405 00:25:43,727 --> 00:25:46,128 All right, well, Nicola's about to be evicted. 406 00:25:46,167 --> 00:25:48,808 So, if you give me time to buy the house, 407 00:25:48,848 --> 00:25:51,088 she can move in with me and Charlotte. 408 00:25:51,128 --> 00:25:55,007 How does that help us pay our inheritance tax bill? 409 00:25:55,048 --> 00:25:58,167 It doesn't, ultimately. But it's another reason not to sell up yet. 410 00:25:58,207 --> 00:25:59,368 Why? 411 00:25:59,407 --> 00:26:03,328 Well, because otherwise Nicola will have to move back in here with you. 412 00:26:03,368 --> 00:26:05,967 So, you're using Nicola as a threat? No! 413 00:26:08,528 --> 00:26:10,207 Nicola... 414 00:26:10,247 --> 00:26:12,328 It does feel a bit icky. 415 00:26:12,368 --> 00:26:15,687 Alice, we're there for Charlotte, whenever she needs us. 416 00:26:15,727 --> 00:26:19,207 But Minnie and me don't want to see you any more. 417 00:26:24,128 --> 00:26:26,608 I can't believe you didn't back me up. I'm sorry. 418 00:26:26,647 --> 00:26:29,447 You know Dad, he's got, like, a black belt in intimidation. 419 00:26:29,487 --> 00:26:32,368 Yeah, that's exactly why you should stand up to him. 420 00:26:32,407 --> 00:26:35,927 We should get petrol for your car. Oh, all right, you rob a bank. 421 00:26:35,967 --> 00:26:38,247 In the meantime, we need the exercise. 422 00:26:38,288 --> 00:26:41,368 Yeah, Mum's always encouraging me. 423 00:26:41,407 --> 00:26:44,288 We should go running, build up to a marathon. 424 00:26:44,328 --> 00:26:46,007 No, a boot camp. 425 00:26:46,048 --> 00:26:47,368 Slow down! 426 00:26:48,447 --> 00:26:52,048 Can I still move in with you? I want to get to know you better. 427 00:26:52,088 --> 00:26:55,088 Now Harry's gone, everyone's got to shuffle up closer. 428 00:26:55,128 --> 00:26:58,528 And no word of a lie, Al, I am a total laugh. 429 00:26:59,967 --> 00:27:02,528 It's just you and Char rattling around at your place. 430 00:27:02,568 --> 00:27:04,247 It's not like you'll have another baby. 431 00:27:04,288 --> 00:27:05,368 Well, you never know. 432 00:27:06,528 --> 00:27:08,848 Harry stored some sperm and I might use it. 433 00:27:08,888 --> 00:27:10,727 You can't tell anyone. 434 00:27:10,768 --> 00:27:13,128 No! I won't, but... 435 00:27:13,167 --> 00:27:14,447 Wow! 436 00:27:15,727 --> 00:27:17,808 It's all a bit overwhelming. Yeah. 437 00:27:17,848 --> 00:27:19,568 It's like Jurassic Park. 438 00:27:19,608 --> 00:27:21,647 Go on, how? 439 00:27:21,687 --> 00:27:24,207 Well, creating life from a dead creature. 440 00:27:25,207 --> 00:27:27,608 I'd die to have a baby, but... 441 00:27:27,647 --> 00:27:29,848 I'm sure Ed thinks I'll be a shit mum. 442 00:27:29,888 --> 00:27:31,447 No, he won't. 443 00:27:31,487 --> 00:27:33,247 And you just learn. 444 00:27:33,288 --> 00:27:35,167 You know, I'm still learning. 445 00:27:38,608 --> 00:27:40,687 All clear? Yeah, Tanvi's gone home. 446 00:27:40,727 --> 00:27:43,088 But let's not push our luck. OK. 447 00:27:43,128 --> 00:27:44,927 Right, let's make this quick. 448 00:27:44,967 --> 00:27:47,167 My business partner's hiring her own agents. Er, what? 449 00:27:47,207 --> 00:27:49,007 You didn't mention anything about a joint... 450 00:27:49,048 --> 00:27:51,967 The more you sell, the more you earn. It's called capitalism. 451 00:27:55,447 --> 00:27:58,328 A jaw-dropping new residential opportunity 452 00:27:58,368 --> 00:28:00,848 combining convenience with super style. 453 00:28:00,888 --> 00:28:05,328 Only seconds from high-end retail and food amenities. 454 00:28:12,048 --> 00:28:13,407 Oh... 455 00:28:13,447 --> 00:28:15,608 I could definitely live here. 456 00:28:16,608 --> 00:28:18,128 It's not gonna happen. 457 00:28:18,167 --> 00:28:20,888 The Lost Gardens of Babylon this way. 458 00:28:21,888 --> 00:28:23,128 It smells of glue. 459 00:28:23,167 --> 00:28:24,568 I love glue. 460 00:28:29,128 --> 00:28:30,647 Well done, Harry. 461 00:28:32,808 --> 00:28:34,967 You definitely own all this? Er, yep. 462 00:28:35,007 --> 00:28:37,647 Then I am gonna sell the arse off these flats! 463 00:28:45,247 --> 00:28:47,088 Er, right, bye! 464 00:28:48,088 --> 00:28:50,568 Er, put it on the website, or whatever it is you do. Huge. 465 00:28:50,608 --> 00:28:53,647 I'll liaise about getting a photographer in tomorrow. Great! 466 00:28:53,687 --> 00:28:54,768 Whoo! 467 00:28:59,407 --> 00:29:01,048 Nicola, say nothing. 468 00:29:01,088 --> 00:29:02,407 What about? Anything. 469 00:29:02,447 --> 00:29:04,167 Hello. 470 00:29:04,207 --> 00:29:05,528 Hello, Alice. 471 00:29:06,967 --> 00:29:09,088 Alice, what are you doing here? 472 00:29:09,128 --> 00:29:11,888 Er, I thought I'd show Harry's sister around. 473 00:29:11,927 --> 00:29:14,007 I think you've met Nicola. And you? 474 00:29:14,048 --> 00:29:15,768 Yes, me, too. 475 00:29:15,808 --> 00:29:18,368 Showing my kids. Cheap afternoon out. 476 00:29:20,167 --> 00:29:21,888 Go to Mummy Coochie. 477 00:29:21,927 --> 00:29:23,407 Oh, this one! 478 00:29:25,207 --> 00:29:28,167 Hi, I'm Patti. - Oh, Alice and Nicola. 479 00:29:29,288 --> 00:29:32,288 Cute. I didn't know you had kids, Tanvi. 480 00:29:34,647 --> 00:29:36,048 Nanny? 481 00:29:36,088 --> 00:29:39,007 Wife. I like to keep my personal life separate. 482 00:29:40,247 --> 00:29:42,328 Why are you inviting estate agents round? 483 00:29:42,368 --> 00:29:43,927 I need his cooperation. 484 00:29:43,967 --> 00:29:46,247 And I'm allowed. 485 00:29:46,288 --> 00:29:48,423 I found out that Harry put half the company in my name, 486 00:29:48,447 --> 00:29:49,967 along with you. 487 00:29:50,007 --> 00:29:53,007 So, I'm looking forward to working with you on Monday morning. 488 00:29:57,247 --> 00:29:59,207 Oh, late. 489 00:29:59,247 --> 00:30:00,687 Sorry. 490 00:30:00,727 --> 00:30:03,128 Everything takes so long when you don't have a car! 491 00:30:03,167 --> 00:30:05,128 Hi. Let me make you a tea. 492 00:30:05,167 --> 00:30:07,848 We've walked the length of freakin' Chile. 493 00:30:07,888 --> 00:30:09,447 Oh, and... 494 00:30:10,568 --> 00:30:13,528 ...we're doing the marathon. No, we are not doing the marathon. 495 00:30:13,568 --> 00:30:15,687 Great news about your dad's sperm. 496 00:30:15,727 --> 00:30:17,888 You're gonna have a baby sib. 497 00:30:17,927 --> 00:30:20,088 I didn't say that, Nicola. 498 00:30:20,128 --> 00:30:23,328 You're not supposed to know about that. It's a private family matter. 499 00:30:34,487 --> 00:30:37,247 So, er, my dad has drawn up papers 500 00:30:37,288 --> 00:30:40,608 making him and me trustees of your inheritance until you reach 18. 501 00:30:41,927 --> 00:30:45,447 It means we can apply for probate and get access to the accounts. 502 00:30:45,487 --> 00:30:47,407 And he's drawn up a separate document 503 00:30:47,447 --> 00:30:49,487 for George to relinquish his rights. 504 00:30:49,528 --> 00:30:51,927 You've got it all covered, then. - Well... 505 00:30:51,967 --> 00:30:53,447 made a start. 506 00:30:53,487 --> 00:30:55,528 And I may have found a way for us to keep the house. 507 00:30:55,568 --> 00:30:57,808 Dad had a plot of land we can develop and... 508 00:30:57,848 --> 00:31:00,007 I'm not signing anything until I've read it properly. 509 00:31:00,048 --> 00:31:01,487 Very sensible. 510 00:31:02,647 --> 00:31:04,048 I'll just... 511 00:31:05,368 --> 00:31:06,647 Don't you trust me? 512 00:31:06,687 --> 00:31:09,328 Well, you blurt things out, don't you? 513 00:31:11,088 --> 00:31:13,048 I'm... I'm sorry. 514 00:31:14,888 --> 00:31:16,808 I shouldn't have told Nicola. 515 00:31:16,848 --> 00:31:18,848 Little things, like you're gonna have Dad's baby? 516 00:31:18,888 --> 00:31:20,447 Might. 517 00:31:20,487 --> 00:31:22,888 Who knows? After discussing it with you. 518 00:31:32,487 --> 00:31:35,528 Ah, well, hallelujah, someone wants to buy our kitchen. 519 00:31:35,568 --> 00:31:37,128 You can't sell the kitchen! 520 00:31:37,167 --> 00:31:39,808 I just did. It was that or busking. 521 00:31:43,007 --> 00:31:45,528 You know, things will get worse unless you sign that. 522 00:31:45,568 --> 00:31:47,768 And if you're so against another sibling, 523 00:31:47,808 --> 00:31:49,487 why are you cosying up to George? 524 00:31:49,528 --> 00:31:53,207 Because he's my brother, not some fantasy of keeping Dad alive! 525 00:31:54,207 --> 00:31:55,967 You need help, Mum. 526 00:31:57,207 --> 00:32:00,927 Well, help me, then. Rather than sulk at me. 527 00:32:00,967 --> 00:32:02,808 Go to that bereavement group... 528 00:32:02,848 --> 00:32:04,727 and get some perspective on all this. 529 00:32:04,768 --> 00:32:07,048 Don't therapise me! 530 00:32:12,328 --> 00:32:14,768 He was, you know, my soul mate. 531 00:32:15,927 --> 00:32:17,967 I can't imagine myself with another man. 532 00:32:19,007 --> 00:32:20,768 It would feel like a betrayal. 533 00:32:20,808 --> 00:32:22,568 What would he say about that? 534 00:32:22,608 --> 00:32:24,328 I mean, if he were here. 535 00:32:24,368 --> 00:32:27,848 He'd be like, "You go for it, girl!" He didn't talk like that. 536 00:32:27,888 --> 00:32:30,167 Oh, I wasn't doing an impression. 537 00:32:30,207 --> 00:32:32,167 But aren't you crushingly lonely? 538 00:32:33,808 --> 00:32:37,487 Well, you can feel even lonelier if you're with the wrong person. 539 00:32:37,528 --> 00:32:39,128 Anything important? 540 00:32:40,167 --> 00:32:41,407 Sorry. 541 00:32:41,447 --> 00:32:46,487 I think I'd need, like, some sex after a year or two. 542 00:32:46,528 --> 00:32:48,888 Or a month. Sorry. 543 00:32:52,768 --> 00:32:56,487 What have I missed? Tina doesn't want sex ever again. 544 00:32:58,128 --> 00:33:00,687 She didn't say that. I do. 545 00:33:00,727 --> 00:33:03,128 So would my wife, if I'd have died. 546 00:33:03,167 --> 00:33:05,167 She would have been quick out of the blocks. 547 00:33:09,927 --> 00:33:11,207 Me? 548 00:33:11,247 --> 00:33:13,848 Well, you don't have to say anything, but... 549 00:33:15,007 --> 00:33:16,808 ...do break into the enchanted circle. 550 00:33:16,848 --> 00:33:18,447 Er... 551 00:33:18,487 --> 00:33:20,447 Well, erm, I agree with Tina. 552 00:33:20,487 --> 00:33:23,328 Sex is the last thing on my mind. 553 00:33:24,527 --> 00:33:27,288 I felt like that at first. It's totally normal. 554 00:33:27,328 --> 00:33:30,328 But now you're ready to rumble, big boy. 555 00:33:30,368 --> 00:33:32,927 You know, you're just a little bit annoying, aren't you? 556 00:33:35,808 --> 00:33:37,368 Can we talk about money? 557 00:33:37,407 --> 00:33:39,567 Someone you love dies 558 00:33:39,607 --> 00:33:43,487 and you think it's gonna be about gut-wrenching absence. 559 00:33:43,527 --> 00:33:45,527 And it is. 560 00:33:45,567 --> 00:33:49,848 But it's just as much about the bloody bank and... 561 00:33:51,087 --> 00:33:55,168 ...bureaucracy and stupid missing passwords. 562 00:33:55,208 --> 00:33:57,168 Oh, nightmare! Yes, I had that! 563 00:33:57,208 --> 00:34:01,328 And if you weren't married and they died suddenly without a will 564 00:34:01,368 --> 00:34:05,607 and with secrets and a messed-up business and... 565 00:34:06,648 --> 00:34:08,208 ...a family of misfits... 566 00:34:15,967 --> 00:34:18,607 So... money. 567 00:34:18,648 --> 00:34:21,248 Where shall we start? Actually, let's not. 568 00:34:22,368 --> 00:34:23,768 I'm too tired. 569 00:34:25,288 --> 00:34:27,288 Erm, excuse me... 570 00:34:27,328 --> 00:34:29,328 Did you say you were an accountant? 571 00:34:29,368 --> 00:34:30,888 Oh, I'm afraid so. 572 00:34:30,927 --> 00:34:33,688 No, no, it's great. I need one. 573 00:34:33,728 --> 00:34:34,808 Desperately. 574 00:34:35,808 --> 00:34:37,967 And I can't pay. And I'm terrible company. 575 00:34:39,208 --> 00:34:41,648 Erm, well, a bottle of wine and a pizza? 576 00:34:41,688 --> 00:34:43,527 Great! 577 00:34:43,567 --> 00:34:45,047 Thank you. 578 00:34:46,368 --> 00:34:48,208 Erm, can you provide the wine and the pizza? 579 00:34:48,248 --> 00:34:49,768 Yes. 580 00:35:14,927 --> 00:35:17,288 Maybe we should be more like animals 581 00:35:17,328 --> 00:35:20,248 and just walk away from our parents as quickly as we can. 582 00:35:20,288 --> 00:35:21,728 Hmm... 583 00:35:21,768 --> 00:35:23,447 No. - No? 584 00:35:23,487 --> 00:35:26,168 So why are you living at home at your age? 585 00:35:27,487 --> 00:35:28,688 Ouch! 586 00:35:28,728 --> 00:35:31,288 You're so hurtful. No, sorry. 587 00:35:32,288 --> 00:35:33,768 It's temporary. 588 00:35:33,808 --> 00:35:35,127 And free. 589 00:35:35,168 --> 00:35:38,168 And they would kill each other if I wasn't there. 590 00:35:39,368 --> 00:35:41,728 Come on. I'm serious. 591 00:35:41,768 --> 00:35:44,288 I'm the family fire extinguisher. 592 00:35:46,888 --> 00:35:48,527 And just to warn you... 593 00:35:48,567 --> 00:35:51,407 they don't want me to give up my share of any inheritance. 594 00:35:52,407 --> 00:35:54,328 Really? Hmm. 595 00:35:54,368 --> 00:35:56,927 My dad, Frank, especially... 596 00:35:56,967 --> 00:36:00,808 sees it as a kind of payoff after he was humiliated at the inquest. 597 00:36:00,848 --> 00:36:03,368 He wasn't humiliated. He was. 598 00:36:03,407 --> 00:36:06,848 He was publicly exposed, in absentia, 599 00:36:06,888 --> 00:36:09,447 as being the cheated-on husband who can't make kids of his own. 600 00:36:10,768 --> 00:36:13,607 Mum's gonna hate all this. She's not coping well. 601 00:36:13,648 --> 00:36:15,407 I'm worried she'll do something mad. 602 00:36:16,848 --> 00:36:19,648 Like... burying Dad in the garden? 603 00:36:20,688 --> 00:36:21,967 No. But, yeah. 604 00:36:23,808 --> 00:36:25,328 You mustn't tell anyone. 605 00:36:25,368 --> 00:36:27,007 OK. 606 00:36:28,047 --> 00:36:32,007 Mum didn't know, but Dad left some frozen... 607 00:36:34,047 --> 00:36:36,328 Oh, I can't say it. What? 608 00:36:36,368 --> 00:36:37,648 Assets? 609 00:36:39,047 --> 00:36:40,288 Lasagne? 610 00:36:42,047 --> 00:36:44,967 Sperm? Yes, that. For Mum to use. 611 00:36:46,447 --> 00:36:49,168 Jesus... I know. I shouldn't have told you. 612 00:36:49,208 --> 00:36:50,527 Hmm. 613 00:36:50,567 --> 00:36:52,127 It's her choice, but... 614 00:36:53,168 --> 00:36:54,768 ...talk about a can of worms. 615 00:36:56,688 --> 00:36:58,768 Do they keep it in a can? 616 00:37:04,728 --> 00:37:06,567 I don't even know what happened. 617 00:37:06,607 --> 00:37:07,768 Whoops! 618 00:37:10,567 --> 00:37:13,447 Oh, hi! We've saved you some pizza. 619 00:37:13,487 --> 00:37:15,368 And this is Graham from the bereavement group. 620 00:37:15,407 --> 00:37:17,808 Hi. Why is he here? 621 00:37:17,848 --> 00:37:19,808 Er, he's an accountant. 622 00:37:19,848 --> 00:37:20,967 Afraid so. 623 00:37:21,007 --> 00:37:23,007 He's helping me with Dad's papers. 624 00:37:23,047 --> 00:37:24,688 And I've bought your kitchen. 625 00:37:25,728 --> 00:37:27,607 He's bought our kitchen! 626 00:37:44,368 --> 00:37:46,688 Now, we mustn't fall out over money... 627 00:37:48,007 --> 00:37:49,328 ...or sperm. 628 00:37:55,888 --> 00:37:57,487 I love you so much. 629 00:37:59,688 --> 00:38:02,007 I love you, too. But I don't understand you. 630 00:38:04,927 --> 00:38:06,328 Oh, well... 631 00:38:06,368 --> 00:38:08,208 I don't understand you either. 632 00:38:26,037 --> 00:38:27,997 'Hello? Charlotte?' 633 00:38:28,037 --> 00:38:30,718 Gran, you big techy. - 'Big what?' 634 00:38:30,758 --> 00:38:32,718 Are you all right? - 'Yes. 635 00:38:32,758 --> 00:38:34,997 'My friend Maeve showed me how to do this. 636 00:38:35,037 --> 00:38:36,838 'I thought it was the best way of seeing you 637 00:38:36,877 --> 00:38:39,278 'without your mum and your gramps and me getting all het up.' 638 00:38:39,318 --> 00:38:40,678 Gran... 639 00:38:42,598 --> 00:38:44,758 'Your gramps and I have bought a plot of land.' 640 00:38:44,798 --> 00:38:46,598 To build on, like Dad? 641 00:38:46,638 --> 00:38:48,678 'No, no, no. 642 00:38:48,718 --> 00:38:50,437 'It's a cemetery plot. 643 00:38:50,477 --> 00:38:53,278 'To build just the basement, I suppose. 644 00:38:53,318 --> 00:38:56,798 'We think, if you both see it, then you'll come round to the idea. 645 00:38:56,838 --> 00:38:59,037 'Then everything else will fall into place. 646 00:38:59,077 --> 00:39:01,477 'I mean, otherwise, it's going to get worse and worse.' 647 00:39:08,238 --> 00:39:09,598 Oh... 648 00:39:10,638 --> 00:39:12,678 I slept. Ten hours. 649 00:39:12,718 --> 00:39:14,877 I kept thinking you were dead. Well... 650 00:39:14,917 --> 00:39:16,798 that's the answer, then. 651 00:39:17,838 --> 00:39:19,238 I share your bed. 652 00:39:19,278 --> 00:39:21,838 Until you get a boyfriend, obviously. No sharing then. 653 00:39:21,877 --> 00:39:24,877 No! No, no, no! Sorry. 654 00:39:27,517 --> 00:39:29,517 You're just like Dad. 655 00:39:30,638 --> 00:39:32,997 We will get another kitchen, you know? 656 00:39:33,037 --> 00:39:35,118 It'll be cheap and cheerful, just like us. 657 00:39:36,517 --> 00:39:38,917 Don't you think it's a bit odd that he's buying the kitchen? 658 00:39:38,957 --> 00:39:40,357 Who, Graham? No. 659 00:39:40,397 --> 00:39:43,158 He said he needs an upgrade. Kitchen or wife? 660 00:39:43,198 --> 00:39:44,957 Charlotte! 661 00:39:44,997 --> 00:39:47,437 Well, he obviously fancies you. No, he doesn't! 662 00:39:48,758 --> 00:39:51,357 Do you think? Oh, my God! Yes. And you know he does. 663 00:39:51,397 --> 00:39:55,477 No-one spends 20,000 quid on a kitchen they don't really need. 664 00:39:57,437 --> 00:40:00,118 Oh, I feel awful now. No, Mum, don't. 665 00:40:00,158 --> 00:40:02,278 And I shouldn't be selling Harry's kitchen anyway. 666 00:40:02,318 --> 00:40:04,397 We spent New Year's choosing it. 667 00:40:04,437 --> 00:40:06,598 He went to Finland. 668 00:40:06,638 --> 00:40:09,278 Mum, we need the money more than a bonkers kitchen. 669 00:40:12,437 --> 00:40:14,877 So, what shall we do today, that's free? 670 00:40:15,997 --> 00:40:18,758 Er, fishing? Some simple parkour? 671 00:40:28,838 --> 00:40:31,758 I know you aren't talking to them, but... 672 00:40:31,798 --> 00:40:33,798 it is kind of Gramps and Gran. 673 00:40:34,877 --> 00:40:37,517 Can't be much fun choosing your son's grave. 674 00:40:37,557 --> 00:40:38,957 No. 675 00:40:40,158 --> 00:40:42,118 Right, well, let's be grown-up. 676 00:40:42,158 --> 00:40:43,638 What do you think? 677 00:40:43,678 --> 00:40:47,477 Erm, well, you could say it's nice everyone's together. 678 00:40:48,477 --> 00:40:50,077 All the dead. 679 00:40:50,118 --> 00:40:52,718 Like a very long sleepover. Hmm. 680 00:40:53,877 --> 00:40:57,477 Feels more like a long-stay car park at a really dismal airport. 681 00:40:57,517 --> 00:41:01,477 So, you and Dad never talked about this, er, situation? 682 00:41:01,517 --> 00:41:02,838 No. 683 00:41:02,877 --> 00:41:04,557 We had better things to do. 684 00:41:12,357 --> 00:41:13,877 I don't like it. 685 00:41:15,638 --> 00:41:17,198 Neither do I. 686 00:41:18,477 --> 00:41:21,118 And nor would Dad. Come on. 687 00:41:21,158 --> 00:41:22,997 So... 688 00:41:23,037 --> 00:41:25,238 Harry's staying where he is and so are we. 689 00:41:25,278 --> 00:41:26,598 Good. 690 00:41:27,758 --> 00:41:29,957 Ooh, I like that one! Is it a turkey? 691 00:41:29,997 --> 00:41:31,877 No, I think it's an angel. 692 00:41:31,917 --> 00:41:34,477 Oh, yeah, that would make more sense. 693 00:41:36,678 --> 00:41:39,238 I don't understand a word of it. 694 00:41:39,278 --> 00:41:41,077 Are you sure Grandad knows what he's doing? 695 00:41:41,118 --> 00:41:42,158 No, frankly. 696 00:41:42,198 --> 00:41:44,318 But he is providing his services for free. 697 00:41:45,357 --> 00:41:48,278 I think you're giving me the right to act for you. 698 00:41:52,477 --> 00:41:54,678 Oh... yes! 699 00:41:54,718 --> 00:41:58,598 Oh! 700 00:42:07,517 --> 00:42:09,238 He's moving us out. 701 00:42:09,278 --> 00:42:11,557 He can't do it. 702 00:42:46,877 --> 00:42:48,557 It's a five-grand down payment. 703 00:42:48,598 --> 00:42:50,638 Let's make it last. 704 00:42:50,678 --> 00:42:53,357 This isn't gonna make Gramps any happier when he finds out. 705 00:42:53,397 --> 00:42:54,397 Well, he started it. 706 00:43:01,198 --> 00:43:03,077 We need to tell them we don't want to move Dad 707 00:43:03,118 --> 00:43:04,917 to that plot in the gated community. 708 00:43:15,158 --> 00:43:18,118 We need a little bit more of a drum roll. 709 00:43:18,158 --> 00:43:19,437 Yay! 710 00:43:21,077 --> 00:43:22,638 A toast. 711 00:43:22,678 --> 00:43:25,838 To the house that Harry built. The house that Harry built. 712 00:43:25,877 --> 00:43:27,798 The house that Harry built. 713 00:43:34,278 --> 00:43:36,718 I'll buy it back when we can afford it, Harry. 714 00:43:38,357 --> 00:43:40,198 It's your house and business. 715 00:43:41,198 --> 00:43:42,877 I'm just taking care of it. 716 00:43:47,037 --> 00:43:48,718 I'm the new you. 717 00:43:58,877 --> 00:44:00,798 Harry bought the land relatively cheap. 718 00:44:02,477 --> 00:44:04,997 With planning granted, he would have made a big killing. 719 00:44:05,037 --> 00:44:07,118 We need to learn how planning works at the council. 720 00:44:07,158 --> 00:44:10,158 Yeah. It's totally Kafkaesque. 721 00:44:11,278 --> 00:44:13,198 Whose fancy car is that outside? 722 00:44:19,877 --> 00:44:21,718 Hello. Hi. 723 00:44:21,758 --> 00:44:23,997 I'm coming in later. Me, too. 724 00:44:24,037 --> 00:44:26,118 Thanks, but I don't need you any more, Yasmina. 725 00:44:26,158 --> 00:44:27,477 Really? 726 00:44:27,517 --> 00:44:29,118 There goes the spa weekend. 727 00:44:29,158 --> 00:44:32,437 I've thought about it and this won't work with you and me, Alice. 728 00:44:32,477 --> 00:44:34,917 Well, is there a choice? Yes. 729 00:44:34,957 --> 00:44:37,678 You may not know this, but Harry and I go way back. 730 00:44:37,718 --> 00:44:39,758 No, I didn't know that. 731 00:44:39,798 --> 00:44:42,917 So, I want to do the right thing by you and your lovely daughter. 732 00:44:42,957 --> 00:44:45,957 She could be a model, couldn't she? Hmm, no. 733 00:44:45,997 --> 00:44:47,517 We were thinking welder. 734 00:44:47,557 --> 00:44:50,397 I know how to sell property. You don't. 735 00:44:50,437 --> 00:44:52,238 If you harass the council like that again, 736 00:44:52,278 --> 00:44:54,198 they're more likely to dig Harry up. 737 00:44:54,238 --> 00:44:56,838 I can solve all your problems with one simple deal. 738 00:44:56,877 --> 00:44:58,278 What? 739 00:44:58,318 --> 00:45:00,318 I'll buy all of Harry's business assets from you, 740 00:45:00,357 --> 00:45:02,557 including the greenfield land, for two million. 741 00:45:03,758 --> 00:45:05,438 But you said the land was worthless. It is. 742 00:45:05,477 --> 00:45:08,198 But in the long run, with maybe years of cajoling from me, 743 00:45:08,238 --> 00:45:10,838 the council may grant planning permission. 744 00:45:10,877 --> 00:45:13,638 Or not. I'll take that risk. 745 00:45:13,678 --> 00:45:15,198 No-one else will. 746 00:45:15,238 --> 00:45:18,318 That's enough money to pay off your in-laws and keep your house. 747 00:45:18,357 --> 00:45:21,638 But the land's worth so much more if it's developed. 748 00:45:21,678 --> 00:45:23,917 Or nothing if it isn't. 749 00:45:23,957 --> 00:45:27,678 But... I feel connected with that land. 750 00:45:27,718 --> 00:45:29,917 You know, it was obviously Harry's escape route. 751 00:45:29,957 --> 00:45:31,798 It's his secret garden. 752 00:45:31,838 --> 00:45:33,318 Let me focus your mind. 753 00:45:33,357 --> 00:45:36,718 Accept my deal or you'll be saying goodbye to your home. 754 00:45:48,477 --> 00:45:50,997 Are you all right? Well, not really. 755 00:45:52,037 --> 00:45:53,638 So, her deal... 756 00:45:54,638 --> 00:45:56,517 ...how brave are you feeling? 757 00:46:09,318 --> 00:46:10,838 Really? 758 00:46:21,437 --> 00:46:23,437 Subtitles by accessibility@itv.com 54508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.