All language subtitles for Etheria.S03E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,195 --> 00:00:31,775 (onimous music) 2 00:00:48,715 --> 00:00:49,545 - Stop it. 3 00:00:51,217 --> 00:00:52,587 - I can't believe I finally get 4 00:00:52,594 --> 00:00:56,184 to meet Constance Clementine and she's dead. 5 00:00:57,307 --> 00:00:59,227 Life really isn't fair. 6 00:01:00,685 --> 00:01:01,895 Let me just do a selfie. 7 00:01:01,895 --> 00:01:02,765 - Mags! 8 00:01:02,771 --> 00:01:04,191 No selfies! 9 00:01:04,189 --> 00:01:05,149 - Why? 10 00:01:05,148 --> 00:01:06,518 - No one can know you were here. 11 00:01:06,524 --> 00:01:07,484 - Why? 12 00:01:07,484 --> 00:01:09,744 - No one can know she was here. 13 00:01:09,736 --> 00:01:12,446 - Remy, you're just asking way 14 00:01:12,447 --> 00:01:14,027 too fucking much right now, okay? 15 00:01:14,032 --> 00:01:15,912 - Listen, bitches! 16 00:01:15,909 --> 00:01:17,699 I took the fall for you guys in '05. 17 00:01:17,702 --> 00:01:19,792 Today, I evoke my privileges. 18 00:01:19,788 --> 00:01:21,328 This is my payback. 19 00:01:23,291 --> 00:01:24,211 Truce coop. 20 00:01:27,504 --> 00:01:29,764 - Truce coop. - Truce coop. 21 00:01:31,049 --> 00:01:33,639 - Besides you'll be thanking me for this later. 22 00:01:33,635 --> 00:01:34,505 - Why? 23 00:01:35,512 --> 00:01:36,602 - Oh, my God. 24 00:01:38,640 --> 00:01:41,350 Oh, my God, you're a prostitute. 25 00:01:42,560 --> 00:01:44,060 (gasps) 26 00:01:44,062 --> 00:01:45,362 - I'm an escort but you can call it whatever you want. 27 00:01:45,355 --> 00:01:47,265 - Prostitute. 28 00:01:47,273 --> 00:01:50,443 - It's progressive of you, I am proud. 29 00:01:51,319 --> 00:01:53,069 - Are you high right now? 30 00:01:53,071 --> 00:01:55,781 - Oh, yeah, I'm super high. 31 00:01:55,782 --> 00:01:58,872 - Okay, so, why is she dead, 32 00:01:58,868 --> 00:02:01,368 fully clothed, in the bathtub? 33 00:02:02,539 --> 00:02:05,079 - That's really a good question. 34 00:02:05,083 --> 00:02:07,793 - She was just having an orgasm. 35 00:02:08,962 --> 00:02:09,802 And died. 36 00:02:11,798 --> 00:02:15,088 I've known C.C. for like five years, okay? 37 00:02:15,093 --> 00:02:17,103 I mean, she cuckoo (chuckles), alright? 38 00:02:17,095 --> 00:02:18,595 She pays cash for everything. 39 00:02:18,596 --> 00:02:19,966 She eats yellow foam rubber. 40 00:02:19,973 --> 00:02:21,313 You know, weird shit. 41 00:02:21,307 --> 00:02:22,597 But she's a sweet soul. 42 00:02:22,600 --> 00:02:24,390 And I just don't want her to have a bad rep 43 00:02:24,394 --> 00:02:26,944 if the tabloids find out about it like this. 44 00:02:26,938 --> 00:02:30,278 You know, here, you know, and she's gay. 45 00:02:30,275 --> 00:02:33,775 She took good care of me so I wanna do the same for her. 46 00:02:33,778 --> 00:02:37,068 Plus, steal some cash from her house too. 47 00:02:37,073 --> 00:02:40,373 So, we get her dressed, we slap some makeup on her, 48 00:02:40,368 --> 00:02:43,908 take her home, steal a little casheese for our troubles. 49 00:02:43,913 --> 00:02:46,963 And there will be cash, lots of it. 50 00:02:46,958 --> 00:02:49,628 We get to start over on a whole new life. 51 00:02:49,627 --> 00:02:51,127 No more hooking. 52 00:02:51,129 --> 00:02:52,799 I mean, escorting. 53 00:02:52,797 --> 00:02:54,127 I could go back to school. 54 00:02:54,132 --> 00:02:55,512 Buy a houseboat! 55 00:02:55,508 --> 00:02:57,338 Sky's the limit, ladies. 56 00:02:57,343 --> 00:02:59,973 - Okay, sounds so great. 57 00:02:59,971 --> 00:03:04,141 But how are we supposed to get her passed everybody? 58 00:03:06,436 --> 00:03:10,396 - We're gonna pull a Weekend at Bernie's. 59 00:03:10,398 --> 00:03:12,978 (upbeat music) 60 00:03:36,174 --> 00:03:37,054 (grunts) 61 00:03:37,050 --> 00:03:37,880 Oh, God. 62 00:03:38,718 --> 00:03:41,008 (grunting) 63 00:03:42,555 --> 00:03:44,265 She needs back support. 64 00:03:44,265 --> 00:03:45,475 Someone support her. 65 00:03:45,475 --> 00:03:46,765 Can you guys help out here? 66 00:03:46,768 --> 00:03:48,058 I can't hold her with both of my legs. 67 00:03:48,061 --> 00:03:49,021 - Oh, my God. 68 00:03:49,020 --> 00:03:49,900 - Push her forward, I'm like-- 69 00:03:49,896 --> 00:03:52,686 (grunts) 70 00:03:52,690 --> 00:03:54,780 Okay, just do one arm at a time, 71 00:03:54,776 --> 00:03:56,276 I don't want to break it. 72 00:03:56,277 --> 00:03:59,357 - [Brenda] Oh, my God, when did you become a doctor? 73 00:03:59,364 --> 00:04:00,414 - (chuckles) Well, I know more 74 00:04:00,406 --> 00:04:01,866 about the body than you do. 75 00:04:01,866 --> 00:04:04,286 - [Magnolia] (chuckles) Oh, burn. 76 00:04:04,285 --> 00:04:07,205 - Magnolia Jolene Porter, what are you doing? 77 00:04:07,205 --> 00:04:08,075 Why are you eating? 78 00:04:08,081 --> 00:04:10,711 Get over here and help us. 79 00:04:10,708 --> 00:04:11,958 - Totally. 80 00:04:11,960 --> 00:04:14,050 (groans) 81 00:04:15,213 --> 00:04:18,423 - [Brenda] Okay, so, this isn't working. 82 00:04:18,424 --> 00:04:19,514 - I got this. 83 00:04:21,886 --> 00:04:23,466 - [Magnolia] Whoa. 84 00:04:23,471 --> 00:04:24,721 - What is that? 85 00:04:28,935 --> 00:04:30,395 I love you, Mags. 86 00:04:30,395 --> 00:04:33,055 - I love you, Bren, I missed you. 87 00:04:33,064 --> 00:04:35,324 - Oh, my God, I missed you. 88 00:04:37,235 --> 00:04:39,525 - Yeah, we're bonding over a body, that's not cool. 89 00:04:39,529 --> 00:04:41,659 (grunts) 90 00:04:45,410 --> 00:04:46,700 - Close enough, let's get out of here. 91 00:04:46,703 --> 00:04:49,373 (intense music) 92 00:05:02,385 --> 00:05:03,845 - [Valet] Hey. 93 00:05:03,845 --> 00:05:04,675 - [Remy] How are you? 94 00:05:04,679 --> 00:05:05,509 - [Valet] Good. 95 00:05:05,513 --> 00:05:07,143 - [Magnolia] Hey! 96 00:05:07,140 --> 00:05:08,770 (laughs) 97 00:05:08,766 --> 00:05:11,016 - Sorry about this, you know how C.C. can be. 98 00:05:11,019 --> 00:05:11,849 - [Brenda] Get it off. 99 00:05:11,853 --> 00:05:12,693 - [Magnolia] I got it. 100 00:05:12,687 --> 00:05:13,767 - [Brenda] Get it off. 101 00:05:13,771 --> 00:05:16,271 - You didn't see anything, okay? 102 00:05:16,274 --> 00:05:20,864 - I think I might have seen a little something. 103 00:05:20,862 --> 00:05:21,822 - Of course you did. 104 00:05:21,821 --> 00:05:23,411 Nothing's ever enough, is it? 105 00:05:23,406 --> 00:05:24,736 There, take that. 106 00:05:24,741 --> 00:05:26,991 - Oh, no, I think I'm blind. 107 00:05:26,993 --> 00:05:28,543 Is there anybody out there? 108 00:05:28,536 --> 00:05:30,156 - [Remy] Get off me, thanks. 109 00:05:30,163 --> 00:05:32,463 - Push, push, no, you push. 110 00:05:33,291 --> 00:05:34,171 Push! 111 00:05:34,167 --> 00:05:36,837 (intense music) 112 00:05:50,308 --> 00:05:52,268 - Whoa, whoa, whoa, whoa, oh, God. 113 00:05:52,268 --> 00:05:53,138 Okay, okay. 114 00:05:54,395 --> 00:05:57,315 (shoes clacking) 115 00:05:57,315 --> 00:05:59,395 - [Magnolia] Get her, oh, God. 116 00:05:59,400 --> 00:06:00,570 Push her butt. 117 00:06:01,402 --> 00:06:02,612 (laughs) 118 00:06:02,612 --> 00:06:03,492 - Seat belt on. 119 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 Not you, let go, let go. 120 00:06:04,697 --> 00:06:05,617 - [Magnolia] We gotta strap her arms 121 00:06:05,615 --> 00:06:07,575 and make her like a puppet. 122 00:06:08,785 --> 00:06:12,615 - Oh, God, oh, it's like she's kissing my arm. 123 00:06:13,623 --> 00:06:14,713 (cameras clicking) 124 00:06:14,707 --> 00:06:16,327 - [Paparazzi] Yeah! 125 00:06:18,044 --> 00:06:19,634 - Back up, back up. 126 00:06:21,005 --> 00:06:22,125 - [Paparazzi] Did you have a late night? 127 00:06:22,131 --> 00:06:23,841 - Evening, Miss Clementine. 128 00:06:23,841 --> 00:06:25,511 (moans) 129 00:06:25,510 --> 00:06:27,300 Sorry about all these pests. 130 00:06:27,303 --> 00:06:29,513 (moaning) 131 00:06:29,514 --> 00:06:31,854 I'll see you in the morning, Miss Clementine. 132 00:06:31,849 --> 00:06:34,349 (moaning) 133 00:06:34,352 --> 00:06:36,562 - [Remy] It's harder than it looks. 134 00:06:36,562 --> 00:06:37,652 (brakes squeal) 135 00:06:37,647 --> 00:06:40,147 (engine revs) 136 00:06:41,359 --> 00:06:43,359 - She seem drunk to you guys? 137 00:06:43,361 --> 00:06:45,951 (upbeat music) 138 00:06:47,865 --> 00:06:49,735 - [Brenda] Okay, that's good enough, let go. 139 00:06:49,742 --> 00:06:52,372 (upbeat music) 140 00:06:55,873 --> 00:06:57,253 - Alright, cover her up. 141 00:06:57,250 --> 00:06:58,540 Cover her whole body. 142 00:06:58,543 --> 00:06:59,753 - [Brenda] I got it! 143 00:06:59,752 --> 00:07:02,592 - [Magnolia] I'll catch her, I'll catch her. 144 00:07:02,588 --> 00:07:04,968 (body thuds) 145 00:07:07,593 --> 00:07:09,603 (grunts) 146 00:07:09,595 --> 00:07:11,345 (panting) 147 00:07:11,347 --> 00:07:13,347 - Wait, I almost forgot. 148 00:07:14,976 --> 00:07:15,846 For you, 149 00:07:16,811 --> 00:07:17,651 for you. 150 00:07:19,647 --> 00:07:22,607 - What are these used for? 151 00:07:22,608 --> 00:07:24,568 - Some people are into freaky shit. 152 00:07:24,569 --> 00:07:27,069 (bug chirping) 153 00:07:28,072 --> 00:07:30,162 - [Magnolia] (gasps) Puppies! 154 00:07:30,158 --> 00:07:31,828 Hi, puppies! 155 00:07:31,826 --> 00:07:34,076 (giggling) 156 00:07:35,538 --> 00:07:39,288 - Whoa, so this is a mid century modern, huh? 157 00:07:42,545 --> 00:07:44,915 - You're the sweetest. 158 00:07:44,922 --> 00:07:47,682 Yeah, I'm sorry your mama's dead. 159 00:07:50,261 --> 00:07:53,601 (gentle music) 160 00:07:53,598 --> 00:07:55,728 - I never understood how people 161 00:07:55,725 --> 00:07:58,935 wanna stare at pictures of themselves. 162 00:08:01,397 --> 00:08:04,647 - I'm wearing Constance Clementine's robe. 163 00:08:04,650 --> 00:08:06,320 I'm above all, love. 164 00:08:06,319 --> 00:08:07,319 And it kind of fits. 165 00:08:07,320 --> 00:08:09,240 - Holy Yeezus. 166 00:08:09,238 --> 00:08:11,448 Wonder what else she has up there. 167 00:08:11,449 --> 00:08:13,029 - Hey, focus, ladies. 168 00:08:13,034 --> 00:08:15,294 The money, remember? 169 00:08:15,286 --> 00:08:19,116 - Yeah and I bet she has it in her closet. 170 00:08:19,123 --> 00:08:19,963 We should go look. 171 00:08:19,957 --> 00:08:21,877 - She doesn't. 172 00:08:21,876 --> 00:08:22,706 It's right 173 00:08:23,753 --> 00:08:24,633 over there. 174 00:08:26,464 --> 00:08:27,974 - Holy butt sauce. 175 00:08:31,677 --> 00:08:33,137 - See, I told you you'd thank me. 176 00:08:33,137 --> 00:08:35,307 - Oh, thank you. 177 00:08:35,306 --> 00:08:36,766 - Oh. - What's that? 178 00:08:36,766 --> 00:08:38,476 Oh, my God, is this you and C.C.? 179 00:08:38,476 --> 00:08:39,766 - Give me that. 180 00:08:41,479 --> 00:08:42,939 - Oh, whoa, whoa! 181 00:08:44,941 --> 00:08:46,321 Bang, bang! 182 00:08:46,317 --> 00:08:47,897 - No, do it like this, watch. 183 00:08:47,902 --> 00:08:51,322 (upbeat music) 184 00:08:51,322 --> 00:08:52,872 Pew, pew, pew, pew. 185 00:08:54,784 --> 00:08:55,794 - Bam! 186 00:08:55,785 --> 00:08:57,245 (giggling) 187 00:08:57,245 --> 00:08:58,745 Bam, bam, bam! 188 00:08:58,746 --> 00:09:01,666 (laughing) 189 00:09:01,666 --> 00:09:04,876 I'm gonna shoot your face, biznatch. 190 00:09:04,877 --> 00:09:05,917 (gunshot bangs) 191 00:09:05,920 --> 00:09:08,090 (ringing) 192 00:09:10,800 --> 00:09:14,010 - (gasping) It's in your mouth? 193 00:09:14,011 --> 00:09:16,061 (crying) 194 00:09:17,515 --> 00:09:18,885 Oh, my God, oh, my God. 195 00:09:18,891 --> 00:09:19,731 (crying) 196 00:09:19,725 --> 00:09:20,685 It's okay, it's okay. 197 00:09:20,685 --> 00:09:21,935 Mags, look at me, look at me. 198 00:09:21,936 --> 00:09:23,096 We gotta get out of here. 199 00:09:23,104 --> 00:09:25,114 Okay, come on, come on. 200 00:09:25,106 --> 00:09:25,976 (Magnolia whining) 201 00:09:25,982 --> 00:09:27,322 Come on. 202 00:09:27,316 --> 00:09:29,106 Okay, look at me, look at me, look at me. 203 00:09:29,110 --> 00:09:30,530 We've got to leave. 204 00:09:30,528 --> 00:09:34,028 But Remy would want us to have this money. 205 00:09:35,116 --> 00:09:36,776 Alright. 206 00:09:36,784 --> 00:09:37,704 Okay, that's good. 207 00:09:37,702 --> 00:09:38,742 Just leave some, leave some. 208 00:09:38,744 --> 00:09:41,544 (Magnolia crying) 209 00:09:43,708 --> 00:09:45,038 - Oh, come here. 210 00:09:48,379 --> 00:09:51,129 (intense music) 211 00:10:26,959 --> 00:10:27,959 (onimous music) 13404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.