Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,054 --> 00:01:12,106
Rane,
2
00:01:12,933 --> 00:01:14,914
ask her to get off here.
3
00:01:16,797 --> 00:01:19,025
Ma'am, please get off.
4
00:02:01,351 --> 00:02:03,265
Let me just get out of here once!
5
00:02:04,612 --> 00:02:07,858
I swear I will transfer you
to a remote place surrounded by Naxalites.
6
00:02:09,991 --> 00:02:13,359
Who do you think you are, f**kers?
7
00:02:14,403 --> 00:02:18,065
I swear to God,
I will come after all of you!
8
00:02:19,848 --> 00:02:20,963
Ganpatrao.
9
00:02:21,891 --> 00:02:23,506
Do whatever you want.
10
00:02:25,918 --> 00:02:28,295
But after you sign this.
11
00:02:32,091 --> 00:02:33,249
I will not sign it.
12
00:02:33,500 --> 00:02:37,151
I will not sign it. Do whatever you want.
13
00:02:38,844 --> 00:02:40,924
I'm the home minister, okay?
14
00:02:41,427 --> 00:02:42,932
Don't forget that, Gokhale.
15
00:02:43,353 --> 00:02:45,679
Motherf**ker, it would
take me mere seconds
16
00:02:46,440 --> 00:02:48,718
to sign your suspension order.
17
00:02:51,289 --> 00:02:53,669
Mr Ganpatrao Kadam, I don't think
18
00:02:53,759 --> 00:02:57,187
that you will retain your minister's post
after this news gets out.
19
00:02:59,230 --> 00:03:01,656
You won't even get a ticket
for the next election.
20
00:03:02,968 --> 00:03:07,585
So, if you don't want to be beaten up
in jail, shut up and sign this.
21
00:03:09,532 --> 00:03:10,695
Sign it.
22
00:03:20,810 --> 00:03:21,804
Hello.
23
00:03:22,101 --> 00:03:24,027
You like to reveal the truth, don't you?
24
00:03:26,584 --> 00:03:27,505
Ashraf?
25
00:03:27,595 --> 00:03:30,123
A massive truth bomb is waiting for you.
26
00:03:32,211 --> 00:03:33,932
Ashraf, what has happened?
27
00:03:34,251 --> 00:03:37,525
You will find all the answers
at Sahar Police Station.
28
00:03:38,674 --> 00:03:42,072
The biggest news of tomorrow
is waiting for you.
29
00:03:43,053 --> 00:03:44,186
Wait... Hello...
30
00:03:52,566 --> 00:03:53,569
Sir.
31
00:03:53,660 --> 00:03:55,940
I need you to stop the press.
32
00:03:56,179 --> 00:03:58,920
We're going to get our hands
on the biggest news. Believe me.
33
00:03:59,010 --> 00:04:00,336
What is the news about?
34
00:04:00,475 --> 00:04:01,730
I don't know.
35
00:04:02,523 --> 00:04:05,172
I know that it sounds crazy,
36
00:04:05,262 --> 00:04:07,871
but trust me on this. The news is big.
37
00:04:07,998 --> 00:04:12,033
Sir, if it is big news like she says,
we must give it to the people.
38
00:04:12,447 --> 00:04:14,075
It's okay if our printing
is delayed a little. Please.
39
00:04:14,174 --> 00:04:15,170
- Please.
- Please, sir.
40
00:04:15,274 --> 00:04:17,750
- Are you sure?
- I'm damn sure. Very sure.
41
00:04:19,122 --> 00:04:20,950
- Only one hour, okay?
- Done.
42
00:04:21,103 --> 00:04:22,304
- Okay?
- Yes.
43
00:04:22,439 --> 00:04:23,418
Stop the press.
44
00:04:29,296 --> 00:04:32,429
Hey, Gokhale. Hear me out.
45
00:04:34,300 --> 00:04:39,152
I've spent 20 years of my life
in politics. 20 years!
46
00:04:39,367 --> 00:04:42,653
I have washed the dirty dishes
of my senior politicians.
47
00:04:42,743 --> 00:04:45,914
You have no idea what all I've done
to get to the position I have today.
48
00:04:46,017 --> 00:04:50,232
This one scandal will ruin 20 years
of my hard work. Please listen to me.
49
00:04:50,322 --> 00:04:53,137
I'll give you anything you want.
Just name your price.
50
00:04:53,267 --> 00:04:55,762
Do you want to send your children
abroad for their education?
51
00:04:55,853 --> 00:04:58,187
You want to, right?
I'll arrange everything for you.
52
00:04:58,306 --> 00:05:02,256
Just name your price.
Within an hour, I'll give you the cash.
53
00:05:02,346 --> 00:05:03,683
As much cash as you want.
54
00:05:03,773 --> 00:05:05,953
Is there anything else you want?
Just tell me.
55
00:05:08,861 --> 00:05:11,204
Just sign on this statement. That's it.
56
00:05:36,245 --> 00:05:39,710
JANMAT
57
00:05:46,515 --> 00:05:49,507
Home Minister Arrested
Government on the brink of collapse
58
00:05:49,604 --> 00:05:53,011
The police have taken
Ganpatrao Kadam into custody
59
00:05:53,101 --> 00:05:54,625
and are interrogating him.
60
00:05:54,769 --> 00:05:58,300
The opposition has asked
Ganpatrao Kadam to resign.
61
00:05:58,390 --> 00:06:00,085
The ruling party is facing...
62
00:06:40,835 --> 00:06:43,760
The police have seized drugs
worth Rs 1 crore.
63
00:06:45,628 --> 00:06:47,831
Sub-inspector Vikram Bhosale.
64
00:06:49,048 --> 00:06:51,799
Medal... Award... Praise...
65
00:06:55,898 --> 00:06:58,634
Had I known the actual cost of all this,
66
00:07:00,556 --> 00:07:04,337
I would have never taken
the action I took.
67
00:07:05,568 --> 00:07:07,411
I was willing to pay this price.
68
00:07:11,957 --> 00:07:14,442
You paid the price,
but I lost everything I had.
69
00:07:16,811 --> 00:07:20,633
This was the reason why I never
answered any of your questions.
70
00:07:30,343 --> 00:07:34,516
Do you still want to be
my companion on this journey?
71
00:08:05,572 --> 00:08:07,877
- What happened?
- What?
72
00:08:08,294 --> 00:08:10,280
I thought you must be very happy today.
73
00:08:11,056 --> 00:08:12,535
I... I am happy.
74
00:08:16,778 --> 00:08:18,012
But not very happy.
75
00:08:20,231 --> 00:08:21,215
Why?
76
00:08:22,534 --> 00:08:27,178
Rishi, it's not me
who deserves all this praise.
77
00:08:28,750 --> 00:08:30,367
Ashraf has made this possible.
78
00:08:30,484 --> 00:08:32,554
I was just the messenger.
79
00:08:35,317 --> 00:08:38,875
Think about what she must have gone
through to make this possible.
80
00:08:40,229 --> 00:08:43,779
But I am getting all the praise.
That's what's bothering me.
81
00:08:47,322 --> 00:08:48,546
Irony of life.
82
00:08:49,672 --> 00:08:50,862
Nothing else.
83
00:08:54,290 --> 00:08:55,407
You know what?
84
00:08:56,356 --> 00:08:57,801
I will write her story one day.
85
00:08:58,974 --> 00:09:02,984
And I'm sure that that story
will be just as popular!
86
00:09:05,124 --> 00:09:06,473
Come on, smile a little!
87
00:09:06,788 --> 00:09:09,528
You look so morose!
Come on. Have this sweet.
88
00:09:09,834 --> 00:09:12,419
- Have it! Have it all!
- No... Rishi!
89
00:09:12,517 --> 00:09:13,514
Come on, have it.
90
00:09:44,837 --> 00:09:46,375
I had called you that night.
91
00:09:48,468 --> 00:09:50,624
When that f**ker Bhosale left
with so many cops,
92
00:09:50,714 --> 00:09:52,117
I knew something was afoot.
93
00:09:54,089 --> 00:09:57,094
That Sapna f**ked all of us over!
94
00:09:58,380 --> 00:09:59,331
Who?
95
00:10:00,932 --> 00:10:02,257
Sapna.
96
00:10:03,115 --> 00:10:05,375
She's a dancer at Ceazar Palace.
97
00:10:05,876 --> 00:10:07,357
F**king b**ch...
98
00:10:07,918 --> 00:10:09,445
Motherf**ker..
99
00:10:13,619 --> 00:10:17,801
Someone has sent her to f**k us over.
100
00:10:19,531 --> 00:10:22,078
Only Sapna can tell us who has sent her.
101
00:10:25,655 --> 00:10:28,619
Tawde, just get me
information about Sapna.
102
00:10:29,484 --> 00:10:32,841
I swear I will f**king end her life!
103
00:10:43,128 --> 00:10:45,348
What happened, sir? You called for me?
104
00:10:45,629 --> 00:10:46,503
Hmm.
105
00:10:47,731 --> 00:10:49,366
For how long have you known Sapna?
106
00:10:50,558 --> 00:10:52,776
I haven't known her for long.
107
00:10:53,310 --> 00:10:56,831
Maria had asked me to help her,
and so I did.
108
00:10:57,611 --> 00:10:58,723
Maria?
109
00:10:59,893 --> 00:11:00,994
Who is she?
110
00:11:01,800 --> 00:11:03,608
She's a dancer at Samudra Bar.
111
00:11:05,079 --> 00:11:07,600
- Samudra?
- Yes?
112
00:11:09,708 --> 00:11:10,815
Okay. You may go.
113
00:11:16,195 --> 00:11:17,924
Is there a problem, sir? I hope not.
114
00:11:18,642 --> 00:11:19,966
I will create a problem now.
115
00:11:20,056 --> 00:11:21,089
- No...
- Got it?
116
00:11:21,187 --> 00:11:22,302
Come on, sir.
117
00:12:30,086 --> 00:12:31,300
- Ashraf.
- Yes?
118
00:12:35,379 --> 00:12:39,089
I know that it's not easy for you
to make a new beginning.
119
00:12:42,512 --> 00:12:44,251
But I don't want
120
00:12:45,016 --> 00:12:47,793
our past to affect our future.
121
00:12:49,648 --> 00:12:50,747
I know it's difficult.
122
00:12:55,748 --> 00:12:58,751
But if we try together...
123
00:13:25,336 --> 00:13:28,615
Can I say something if you don't mind?
124
00:13:30,132 --> 00:13:31,129
Yes, sure.
125
00:13:35,867 --> 00:13:40,832
Zaheer's death was a wound so deep
126
00:13:43,367 --> 00:13:45,969
that it will take quite
some time to heal.
127
00:13:51,703 --> 00:13:53,110
I'll wait.
128
00:13:55,740 --> 00:13:56,937
Thank you.
129
00:13:59,186 --> 00:14:01,331
Can I say something if you don't mind?
130
00:14:01,779 --> 00:14:02,606
Hmm.
131
00:14:07,417 --> 00:14:09,863
You have a lot of anger
inside you, Ashraf.
132
00:14:13,642 --> 00:14:16,575
I know that you have suffered a lot,
sacrificed a lot.
133
00:14:19,206 --> 00:14:21,872
But the path to revenge
is a never-ending one.
134
00:14:24,446 --> 00:14:28,477
But for me, it's not just about revenge.
135
00:14:30,311 --> 00:14:34,484
The destruction of those people
is the ultimate goal of my life.
136
00:14:35,858 --> 00:14:38,244
I'm only a few steps away from it.
137
00:14:40,464 --> 00:14:42,935
I never told you this,
138
00:14:44,700 --> 00:14:46,590
but I'm preparing a file.
139
00:14:48,601 --> 00:14:50,906
It contains the names
of every single police officer
140
00:14:51,045 --> 00:14:53,792
and politician associated with Maqsood.
141
00:14:54,212 --> 00:14:55,961
I have evidence against them.
142
00:14:56,569 --> 00:14:59,742
I'm just waiting
to compile all the details.
143
00:15:01,109 --> 00:15:05,296
Will you help me take the file
to the commissioner?
144
00:15:29,306 --> 00:15:31,937
- Did Mangya tell you?
- Yes, he told me.
145
00:15:32,422 --> 00:15:33,960
So, what do you think?
146
00:15:36,885 --> 00:15:39,998
Bro, listen.
Who is the woman who just passed by?
147
00:15:41,277 --> 00:15:42,693
I don't know.
148
00:15:44,297 --> 00:15:46,460
Motherf**ker...
149
00:15:51,864 --> 00:15:53,139
Do you remember now?
150
00:15:53,898 --> 00:15:55,998
Maria. Victor's wife.
151
00:15:56,792 --> 00:15:57,773
Victor?
152
00:15:57,963 --> 00:15:59,676
The one from Zaheer Bhatkar's gang?
153
00:16:00,166 --> 00:16:01,626
Yes. He died.
154
00:16:02,126 --> 00:16:03,813
His family was rendered homeless.
155
00:16:04,641 --> 00:16:06,960
His wife is a dancer
at a dance bar in Khar.
156
00:16:07,829 --> 00:16:09,136
Do you understand?
157
00:16:10,461 --> 00:16:12,679
- Victor's wife?
- Yes.
158
00:16:14,163 --> 00:16:16,422
Come on, man. Play.
159
00:16:16,656 --> 00:16:18,418
- Okay, thanks. Carry on.
- Yes.
160
00:16:20,778 --> 00:16:22,435
Sir, I admit my mistake.
161
00:16:24,367 --> 00:16:26,338
I apologise, sir. Please forgive me.
162
00:16:27,269 --> 00:16:30,193
Illegal drug-trading. Fake encounters.
163
00:16:30,609 --> 00:16:34,388
Connections with the underworld.
What exactly are you apologising for?
164
00:16:35,934 --> 00:16:38,964
- Sir, I have been framed.
- Shut up, Tawde.
165
00:16:40,075 --> 00:16:43,210
Do you know the entire police department
got defamed because of you?
166
00:16:43,823 --> 00:16:45,117
Sir, I'm really sorry.
167
00:16:47,010 --> 00:16:48,380
Sir, please give me one last chance.
168
00:16:48,490 --> 00:16:51,016
The CM has ordered
your suspension himself.
169
00:16:51,717 --> 00:16:53,346
I can't do anything to help you.
170
00:16:54,230 --> 00:16:57,882
You are permanently suspended. Right now.
171
00:17:00,688 --> 00:17:01,799
Tawde.
172
00:17:13,975 --> 00:17:15,684
- Sir.
- You may leave now.
173
00:17:28,527 --> 00:17:29,992
Hey, as**ole!
174
00:17:30,531 --> 00:17:31,955
Are you happy now?
175
00:17:33,051 --> 00:17:34,585
Don't get too excited.
176
00:17:34,858 --> 00:17:37,278
When I come back, I will...
177
00:17:39,627 --> 00:17:41,254
Mind your language, Tawde.
178
00:17:42,351 --> 00:17:44,804
Now, you're neither a police officer
nor my senior.
179
00:17:46,867 --> 00:17:49,820
I'll cut your tongue off and sell it
at that stall you frequent. Got it?
180
00:17:52,373 --> 00:17:53,527
Move aside.
181
00:18:04,058 --> 00:18:06,059
I need your help, Anjali.
182
00:18:07,641 --> 00:18:08,819
My help?
183
00:18:10,300 --> 00:18:13,552
I want to carry out a blast.
A massive one.
184
00:18:14,480 --> 00:18:17,117
So massive that the blast
will take place in Dubai,
185
00:18:17,459 --> 00:18:20,053
but its echoes will be heard here,
in Mumbai.
186
00:18:24,005 --> 00:18:27,820
Ashraf, what exactly
are you planning to do?
187
00:18:29,631 --> 00:18:31,251
On the 13th of this month,
188
00:18:31,341 --> 00:18:34,324
the Champions Trophy cricket tournament
will commence in Sharjah.
189
00:18:35,685 --> 00:18:39,469
And I know that he will be there for sure.
190
00:18:43,290 --> 00:18:46,417
Motherf**ker, you killed Bala Mama!
191
00:18:46,507 --> 00:18:48,341
Who tipped you off, motherf**ker?
192
00:18:48,431 --> 00:18:51,021
You killed Bala Mama! Speak up!
193
00:18:51,111 --> 00:18:54,007
Speak up!
You killed Bala Mama, motherf**ker!
194
00:19:06,164 --> 00:19:09,312
Bala Mama was like
a younger brother to me.
195
00:19:09,754 --> 00:19:11,765
My wife used to tie a rakhi on his hand.
196
00:19:12,527 --> 00:19:15,914
He had been with me
since my first hit job.
197
00:19:19,052 --> 00:19:22,118
You people killed him.
198
00:19:24,810 --> 00:19:26,003
Right?
199
00:19:26,794 --> 00:19:30,015
You shot him from behind, motherf**ker!
200
00:19:30,389 --> 00:19:31,945
Like eunuchs.
201
00:19:34,685 --> 00:19:35,555
Tell me.
202
00:19:35,866 --> 00:19:38,828
Who gave you the tip about Bala Mama?
203
00:19:42,097 --> 00:19:44,768
Who tipped you off about Bala Mama?
204
00:19:47,582 --> 00:19:49,357
Speak up, motherf**ker!
205
00:19:49,447 --> 00:19:53,164
Who gave you the tip about Bala Mama?
Speak up!
206
00:19:58,664 --> 00:20:01,218
Speak up, or I'll crush
your skull, as**ole!
207
00:20:05,220 --> 00:20:06,226
Sapna.
208
00:20:07,367 --> 00:20:08,437
What?
209
00:20:08,903 --> 00:20:10,742
Sapna gave the tip.
210
00:20:12,723 --> 00:20:15,320
- Did he say Sapna?
- Yes, boss.
211
00:20:18,757 --> 00:20:20,673
Ceazar Palace...
212
00:20:21,662 --> 00:20:22,876
She's a dancer.
213
00:20:30,702 --> 00:20:31,829
F**k you!
214
00:20:49,010 --> 00:20:50,400
Motherf**ker.
215
00:20:59,833 --> 00:21:02,282
F**k you, f**king dog!
216
00:21:03,226 --> 00:21:05,148
Are you out of your mind, Ashraf?
217
00:21:06,352 --> 00:21:07,979
Do you think it's that easy?
218
00:21:08,592 --> 00:21:13,027
Going to Sharjah and killing him
during the tournament...
219
00:21:13,233 --> 00:21:18,515
I just need a press card
to gain entry to the stadium.
220
00:21:20,344 --> 00:21:23,454
And you can easily get that
for me, Anjali.
221
00:21:26,052 --> 00:21:28,153
I'm not going to do
anything of that sort.
222
00:21:28,676 --> 00:21:31,624
And please forget about it. It's insanity!
223
00:21:31,989 --> 00:21:35,476
I have always done
what I've resolved to do.
224
00:21:37,086 --> 00:21:38,447
I'll do this too.
225
00:21:38,572 --> 00:21:40,955
That's when I will achieve my goal.
226
00:21:41,524 --> 00:21:44,386
I'm not going to help you
do something so crazy.
227
00:21:44,476 --> 00:21:46,701
And I will not let you do all this.
Do you get me?
228
00:21:47,417 --> 00:21:48,716
I will do it.
229
00:21:55,105 --> 00:21:57,128
Listen to me carefully.
230
00:21:58,078 --> 00:22:00,888
Ashraf, you have just started a new life.
231
00:22:01,513 --> 00:22:03,236
Why do you want to ruin it?
232
00:22:09,857 --> 00:22:11,458
I wish...
233
00:22:12,193 --> 00:22:16,725
I wish that my new life could erase
the wounds on my heart, Anjali.
234
00:22:23,034 --> 00:22:25,162
The moment he dies
235
00:22:26,290 --> 00:22:29,392
will be the moment I will
begin my new life.
236
00:22:30,233 --> 00:22:32,960
You don't understand.
237
00:22:34,160 --> 00:22:36,026
You can't help me, right?
238
00:22:37,075 --> 00:22:38,208
No problem.
239
00:22:38,794 --> 00:22:41,067
- I'll find my own way.
- Ashraf, no!
240
00:22:41,182 --> 00:22:42,318
Goodbye.
241
00:22:59,724 --> 00:23:00,959
Mr Tawde.
242
00:23:01,266 --> 00:23:04,184
Rokde, what happened to the job
I had assigned you?
243
00:23:04,460 --> 00:23:06,759
Come on, sir.
Have I ever disappointed you?
244
00:23:07,038 --> 00:23:09,876
Hey, dumb f**k. Get to the point.
245
00:23:10,074 --> 00:23:12,636
Sir, I have information about Maria.
246
00:23:13,056 --> 00:23:14,689
She is Victor's wife.
247
00:23:15,557 --> 00:23:17,684
The shooter from Zaheer Bhatkar's gang.
248
00:23:18,062 --> 00:23:19,733
You had killed him.
249
00:23:24,867 --> 00:23:27,460
- Are you sure the information is true?
- 200 percent, sir.
250
00:23:28,705 --> 00:23:31,164
Motherf**king Zaheer!
251
00:23:31,660 --> 00:23:34,039
Even after his death,
he continues to trouble me!
252
00:23:37,267 --> 00:23:38,359
How are you, Ashraf?
253
00:23:39,409 --> 00:23:40,588
I'm okay.
254
00:23:42,516 --> 00:23:43,669
How are you?
255
00:23:46,872 --> 00:23:48,474
I'm alive.
256
00:23:52,762 --> 00:23:54,321
I want to go to Dubai.
257
00:23:57,094 --> 00:23:58,195
What?
258
00:23:59,924 --> 00:24:01,039
Iqbal.
259
00:24:03,158 --> 00:24:05,899
There's an India-Pakistan match
in Sharjah on the 13th.
260
00:24:07,424 --> 00:24:09,382
He will surely be there
to watch the match.
261
00:24:13,042 --> 00:24:16,096
Ashraf, why are you doing this?
Your life could be in danger.
262
00:24:16,186 --> 00:24:17,494
I know.
263
00:24:19,932 --> 00:24:23,326
I know everything. I know
that my life could be in danger.
264
00:24:26,040 --> 00:24:30,061
Iqbal, I've come to you
with a lot of hope.
265
00:24:31,210 --> 00:24:34,805
This is the only way left
to avenge Zaheer's death.
266
00:24:37,317 --> 00:24:38,803
Come on, your time is up!
267
00:24:39,992 --> 00:24:42,706
Iqbal, if I don't do it now,
I'll never be able to do it.
268
00:24:45,253 --> 00:24:48,529
There must be someone
who can send me to Dubai.
269
00:24:53,297 --> 00:24:54,403
Well?
270
00:24:59,375 --> 00:25:00,468
There's one person.
271
00:25:01,392 --> 00:25:02,656
An old friend of Zaheer's.
272
00:25:06,248 --> 00:25:07,555
Yussuf Sayyed.
273
00:25:10,537 --> 00:25:13,124
He lives in Vapi these days.
274
00:25:17,515 --> 00:25:18,719
What did he say?
275
00:25:21,042 --> 00:25:22,205
What?
276
00:25:24,373 --> 00:25:27,648
I see. Do what feels right to you.
277
00:25:28,417 --> 00:25:31,003
Hey, Rashid. Do you recognise me?
I'm your father.
278
00:25:31,412 --> 00:25:32,685
What happened, Tawde?
279
00:25:32,800 --> 00:25:34,765
- Who is Sapna?
- Sapna? Who?
280
00:25:36,171 --> 00:25:38,220
Don't you know Sapna, as**ole?
281
00:25:38,988 --> 00:25:42,258
Speak up, or I'll kill you right away.
282
00:25:42,587 --> 00:25:45,192
Speak up, motherf**ker! Who is Sapna?
283
00:25:45,961 --> 00:25:47,543
- What happened, Rashid?
- Speak up!
284
00:25:47,996 --> 00:25:50,444
Rashid, shall I call for help?
285
00:25:52,137 --> 00:25:53,322
Hey!
286
00:25:58,289 --> 00:26:01,695
Just because I'm tolerating your insolence
287
00:26:01,959 --> 00:26:05,125
doesn't mean that I'm helpless,
weak or a coward.
288
00:26:07,396 --> 00:26:11,640
It will take me seconds
to summon my entire community here.
289
00:26:12,515 --> 00:26:17,726
And you will die such a horrible death
that your family won't be able to decide
290
00:26:19,134 --> 00:26:21,190
whether to cremate you
291
00:26:21,764 --> 00:26:24,176
or to bury whatever remains of you.
292
00:26:28,982 --> 00:26:30,307
You will regret this.
293
00:26:33,922 --> 00:26:35,237
Get out of my way!
294
00:26:41,363 --> 00:26:42,567
Sit down, guys.
295
00:26:42,857 --> 00:26:44,005
Relax.
296
00:27:21,582 --> 00:27:22,637
Yes?
297
00:27:24,085 --> 00:27:27,093
I'm Ashraf. Zaheer Bhatkar's widow.
298
00:27:31,729 --> 00:27:32,762
Pardon me,
299
00:27:33,597 --> 00:27:36,582
but this plan of yours is very dangerous.
300
00:27:37,134 --> 00:27:38,479
I know.
301
00:27:40,240 --> 00:27:42,885
But I've come to you to ask for help,
302
00:27:43,690 --> 00:27:44,967
not advice.
303
00:27:47,032 --> 00:27:48,953
I'm indebted to Zaheer.
304
00:27:49,231 --> 00:27:51,704
- So, I thought...
- That's exactly why I'm here.
305
00:27:52,444 --> 00:27:54,894
Here's your chance to return his favours.
306
00:28:03,938 --> 00:28:06,164
The security at Sharjah stadium
is extremely tight.
307
00:28:08,362 --> 00:28:10,874
Maqsood always prefers the VVIP stand.
308
00:28:12,646 --> 00:28:15,873
On the way from his house to the stadium,
it's impossible to lay a finger on him.
309
00:28:17,299 --> 00:28:20,871
But his personal guards
don't go to the stand.
310
00:28:21,836 --> 00:28:25,345
At the stand, he only has
3-4 men around him.
311
00:28:26,193 --> 00:28:27,118
I see.
312
00:28:28,869 --> 00:28:32,614
Do you know anyone in Dubai
who can give me a gun?
313
00:28:34,167 --> 00:28:35,218
It can be arranged.
314
00:28:36,976 --> 00:28:38,988
But you can't take the weapon
to the stand.
315
00:28:40,432 --> 00:28:43,003
You can only take an umbrella there.
316
00:28:45,384 --> 00:28:46,749
My lord,
317
00:28:46,982 --> 00:28:49,468
just because two suspects said so,
318
00:28:50,000 --> 00:28:52,534
my client, Narayan Mhatre,
319
00:28:53,124 --> 00:28:57,027
is being accused of murdering
Wamanrao Joshi.
320
00:28:57,963 --> 00:29:01,716
Now, just because a petty thief
321
00:29:01,806 --> 00:29:05,799
gave a false statement,
a reputed gentleman is being maligned.
322
00:29:05,948 --> 00:29:07,491
How right is that?
323
00:29:09,264 --> 00:29:11,033
So, I request the honourable court
324
00:29:11,237 --> 00:29:15,753
to grant bail to my client,
Narayan Mhatre.
325
00:29:16,723 --> 00:29:19,053
The police department has produced
326
00:29:19,143 --> 00:29:22,804
no concrete evidence
against Narayan Mhatre.
327
00:29:23,443 --> 00:29:27,374
So, the court grants him bail.
328
00:29:42,441 --> 00:29:43,515
Bhosale.
329
00:29:48,073 --> 00:29:50,839
Try with all your might, as**ole.
330
00:29:51,115 --> 00:29:53,429
I will kill Sapna within two days.
331
00:29:54,288 --> 00:29:55,625
You have my word.
332
00:30:08,054 --> 00:30:13,061
The cost of your son's life
is Sapna's death.
333
00:30:13,283 --> 00:30:17,241
Sapna... Sapna is Ashraf.
334
00:30:17,500 --> 00:30:20,324
- Who is Ashraf?
- Zaheer Bhatkar's wife.
335
00:30:22,908 --> 00:30:26,031
Marrying you was
the biggest mistake of my life.
336
00:30:26,350 --> 00:30:29,203
You attack me
while hiding behind a woman's skirt.
337
00:30:29,310 --> 00:30:32,730
You're not supposed to wear
your underwear on your head, Nana.
338
00:30:32,834 --> 00:30:35,762
It leaves your ass unprotected.
Anyone can screw it.
339
00:30:35,952 --> 00:30:37,632
- ए, ल***!
- ए, नाना!
340
00:30:37,632 --> 00:30:39,632
- Hey!
- F**k you!
24612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.