Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,167 --> 00:00:08,577
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
2
00:00:28,625 --> 00:00:30,575
YEAH!
3
00:00:43,000 --> 00:00:45,540
[BOY LAUGHING]
4
00:00:45,625 --> 00:00:47,995
THIS IS SO
EMBARRASSING.
5
00:00:50,875 --> 00:00:54,665
HA HA HA HA HA!
6
00:00:56,625 --> 00:00:57,325
HEE HEE!
7
00:00:57,417 --> 00:00:59,077
HUH, WHAT'CHA FIGURE,
KEV?
8
00:00:59,167 --> 00:01:00,037
GERBIL FOR A DAY--
9
00:01:00,125 --> 00:01:01,665
25 CENTS FOR
25 SECONDS,
10
00:01:01,750 --> 00:01:04,170
AND WE'LL THROW IN
THIS FREE SALT LICK.
11
00:01:04,000 --> 00:01:06,170
LIMITED QUANTITY,
BETTER MOVE FAST.
12
00:01:06,250 --> 00:01:07,540
LET'S CHECK IT OUT.
13
00:01:07,625 --> 00:01:10,035
WATCH IT!
THOSE SWEATY HANDS
MIGHT LEAVE PRINTS.
14
00:01:10,125 --> 00:01:11,705
Kev: NO PROBLEM.
15
00:01:12,375 --> 00:01:13,165
HA HA HA!
16
00:01:13,250 --> 00:01:16,460
YOU DORKS GET
LAMER EVERY DAY.
17
00:01:16,542 --> 00:01:17,712
HMM HMM
HUH HUH HUH!
18
00:01:17,792 --> 00:01:19,132
KEVIN'S RIGHT, EDDY.
19
00:01:19,208 --> 00:01:23,958
THIS IS QUITE POSSIBLY YOUR
MOST PREPOSTEROUS PLAN EVER!
20
00:01:24,042 --> 00:01:25,002
[CRASH]
OUCH!
21
00:01:25,083 --> 00:01:27,963
I DON'T SEE YOU COMING UP
WITH ANYTHING, DA VINCI!
22
00:01:28,042 --> 00:01:32,212
CHEEP CHEEP CHEEP
CHEEP CHEEP! FEED ME.
23
00:01:32,042 --> 00:01:33,132
[TOGETHER]
HMM?
24
00:01:33,208 --> 00:01:35,128
[LIQUID FLOWING]
25
00:01:35,208 --> 00:01:40,578
THE PROBABILITY OF ANYONE
FALLING FOR THIS LACKLUSTER
STUNT IS 0 TO NONE, EDDY.
26
00:01:40,667 --> 00:01:43,707
ALL RIGHT,
ALREADY!
WHAT A NAG!
27
00:01:44,208 --> 00:01:46,078
[WHIMPER]
AAH!
28
00:01:51,083 --> 00:01:53,383
[GRRRRR]
29
00:01:53,458 --> 00:01:54,078
ED!
30
00:01:54,167 --> 00:01:55,747
WHAT DID I DO?
31
00:01:56,333 --> 00:01:58,963
IT WASN'T ME,
SARAH, HONEST!
32
00:01:59,042 --> 00:02:02,292
OH, CHEEP CHEEP
CHEEP CHEEP! UH-OH!
33
00:02:02,375 --> 00:02:03,075
OWWWW!
34
00:02:03,167 --> 00:02:05,167
QUIT ROUGHING UP
MY GERBIL,
35
00:02:05,000 --> 00:02:06,500
I'M TRYING
TO RUN A BUSIN--
36
00:02:06,583 --> 00:02:07,333
OOOF!
37
00:02:07,417 --> 00:02:08,627
I HAVE A BALLET
LESSON TODAY
38
00:02:08,708 --> 00:02:11,168
AND JIMMY
NEEDS SOMEONE
TO PLAY WITH.
39
00:02:11,000 --> 00:02:14,500
AND ED'S JIMMY'S
NEW PLAYMATE.
40
00:02:14,583 --> 00:02:16,083
CAN WE TALK?
41
00:02:16,167 --> 00:02:19,377
GET OFF ME, STUPID!
TAKE A HIKE, SARAH!
42
00:02:19,458 --> 00:02:22,708
YOU'RE NOT DUMPING
THE TWERP ON US!
43
00:02:22,792 --> 00:02:24,882
[GIBBERISH]
44
00:02:24,958 --> 00:02:26,168
♪ OH, ED...
45
00:02:26,250 --> 00:02:30,170
UH, YES, O OBNOXIOUS
LITTLE SISTER OF MINE?
46
00:02:30,250 --> 00:02:31,920
SEE WHAT I GOT?
47
00:02:32,000 --> 00:02:38,880
THAT IS MY 1/32 SCALE
ORBITAL PLANET RETRACTOR
NUMBER 2 MODEL ROCKET!
48
00:02:38,958 --> 00:02:39,998
TAKE CARE OF JIMMY,
49
00:02:40,083 --> 00:02:42,503
OR I'LL PULVERIZE
YOUR STUPID MODEL!
50
00:02:42,583 --> 00:02:45,293
HAVE MERCY
DEPRAVED SIBLING!
51
00:02:45,375 --> 00:02:48,075
I WILL TAKE
CARE OF JIMMY,
HONEST.
52
00:02:48,167 --> 00:02:49,077
GOOD.
53
00:02:49,167 --> 00:02:50,287
Jimmy:
AUNT SARAH,
I BEG OF YOU,
54
00:02:50,375 --> 00:02:52,955
DON'T LEAVE ME
IN THIS
DEN OF LIONS.
55
00:02:53,042 --> 00:02:54,002
DON'T WORRY,
JIMMY,
56
00:02:54,083 --> 00:02:55,923
IF THESE NIMRODS
GIVE YOU ANY TROUBLE,
57
00:02:56,000 --> 00:02:57,670
JUST BLOW
THIS WHISTLE.
58
00:02:57,750 --> 00:02:59,000
REALLY?
59
00:02:59,083 --> 00:03:03,043
HAVE A GOOD DAY,
ROTTEN TO THE CORE
CHERISHED ONE.
60
00:03:07,125 --> 00:03:08,165
AAAAAH!
61
00:03:08,250 --> 00:03:11,710
Eddy: THIS KID'S
GONNA CRAMP OUR STYLE.
LOOK AT HIM.
62
00:03:11,792 --> 00:03:15,212
PERHAPS JIMMY
WOULD LIKE
TO PLAY SOME GAMES?
63
00:03:15,292 --> 00:03:16,462
HUH, GAMES?
64
00:03:16,542 --> 00:03:18,082
THERE WE GO.
65
00:03:18,167 --> 00:03:21,417
GAMES TEACH CHILDREN
CONFIDENCE AND ENDORSE
SOCIALIZATION SKILLS
66
00:03:21,500 --> 00:03:23,630
NECESSARY FOR
HUMAN INTERACTION.
67
00:03:23,708 --> 00:03:27,248
I KNOW A GAME
WE CAN PLAY.
68
00:03:30,167 --> 00:03:31,537
EDDY,
WAIT, STOP!
69
00:03:31,625 --> 00:03:35,875
DODGE BALL HAS
NO EDUCATIONAL
VALUE WHATSOEVER.
70
00:03:35,958 --> 00:03:37,628
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
71
00:03:37,708 --> 00:03:38,878
IT BUILDS CHARACTER.
72
00:03:38,958 --> 00:03:40,498
PUTS HAIR
ON YOUR CHEST.
73
00:03:40,583 --> 00:03:43,083
HAIRY CHESTS
ARE SO NEANDERTHAL.
74
00:03:43,167 --> 00:03:45,037
DODGE BALL
IS FUN, JIMMY.
75
00:03:45,125 --> 00:03:46,665
JUST KEEP YOUR
EYE ON THE--
76
00:03:46,750 --> 00:03:48,750
AAH,
BALL OF PAIN.
77
00:03:48,833 --> 00:03:52,043
HA HA HA!
YOU'RE OUT, MONOBROW.
78
00:03:52,125 --> 00:03:52,705
WHO'S NEXT,
79
00:03:52,792 --> 00:03:53,962
JIMMY OR DOUBLE-D?
80
00:03:54,042 --> 00:03:57,292
HEY! WHERE DID
SOCKHEAD GO?
81
00:03:57,375 --> 00:03:59,415
DOUBLE-D.
82
00:03:59,500 --> 00:04:03,040
Edd: EDDY, WAIT.
I-I HAVE A HISTORY
WITH THIS GAME. I--
83
00:04:03,125 --> 00:04:04,125
WHAT'S THAT?
84
00:04:04,208 --> 00:04:06,958
I SEE FLASHES, EDDY,
DEEP ROOTED IMAGES,
85
00:04:07,042 --> 00:04:11,132
LIKE TENTACLES,
STRANGULATING EVERY
RATIONAL NERVE.
86
00:04:11,208 --> 00:04:12,998
OH, I'M
RELIVING IT, EDDY!
87
00:04:13,083 --> 00:04:16,043
BUT IT'S GOT YOUR FACE
ON IT, DOUBLE D.
88
00:04:16,125 --> 00:04:17,495
LISTEN TO ME, EDDY.
89
00:04:17,583 --> 00:04:18,583
EDDY?!
90
00:04:18,667 --> 00:04:21,417
IT'S GYM CLASS
ALL OVER AGAIN!
91
00:04:21,500 --> 00:04:24,710
[SOBBING]
92
00:04:24,792 --> 00:04:26,212
Edd: YAAAAH!
93
00:04:26,042 --> 00:04:29,082
[HIGH-PITCHED WAIL]
94
00:04:29,167 --> 00:04:30,207
AAAAAAH!
95
00:04:30,292 --> 00:04:32,292
[ANGRILY]
OHH!
96
00:04:33,375 --> 00:04:35,455
Eddy: GET OVER IT,
SHAKESPEARE.
97
00:04:35,542 --> 00:04:38,082
I'M BORED.
I WANT A TURN.
98
00:04:38,167 --> 00:04:39,917
NO WAY!
IT'S STILL MY TURN.
99
00:04:40,000 --> 00:04:41,460
I'M TELLING SARAH.
100
00:04:41,542 --> 00:04:42,882
Ed: WAIT, JIMMY!
101
00:04:42,958 --> 00:04:44,248
SARAH'S BAD FOR ED.
102
00:04:44,333 --> 00:04:47,043
DON'T HOG
THE BALL, EDDY.
103
00:04:47,125 --> 00:04:49,205
LET JIMMY
HAVE A TURN.
104
00:04:49,042 --> 00:04:50,002
GOODY!
105
00:04:50,083 --> 00:04:52,213
[EDDY GROANS]
106
00:04:55,250 --> 00:04:56,880
WHAT THE--
107
00:04:56,958 --> 00:05:01,128
STATIC ELECTRICITY
CAN BE QUITE HUMBLING,
CAN'T IT, EDDY?
108
00:05:01,000 --> 00:05:02,130
OH, ED...
109
00:05:02,208 --> 00:05:04,248
THAT'S MUCH TOO FAR
FOR JIMMY.
110
00:05:04,333 --> 00:05:06,463
A LITTLE CLOSER,
IF YOU WILL?
111
00:05:06,542 --> 00:05:08,672
OKEY-DOKEY,
DOUBLE-D.
112
00:05:08,750 --> 00:05:10,710
HERE WE GO,
JIMMY,
113
00:05:10,792 --> 00:05:13,252
YOUR TURN
TO HURT EDDY.
114
00:05:14,042 --> 00:05:16,132
OH, THIS GUY'S
GONNA MURDER ME!
115
00:05:16,208 --> 00:05:18,378
SOMEBODY PLEASE
SAVE ME!
116
00:05:18,458 --> 00:05:19,668
AHA HA HA HA HA HA!
117
00:05:19,750 --> 00:05:22,130
YEAH, RIGHT!
AHA HA HA HA--
118
00:05:22,208 --> 00:05:23,128
[THUD]
119
00:05:23,208 --> 00:05:24,078
GOT HIM!
120
00:05:24,167 --> 00:05:25,167
[LAUGHING]
121
00:05:25,000 --> 00:05:27,330
GOOD SHOT, JIMMY!
122
00:05:28,042 --> 00:05:30,962
I'M THE TOAST
OF THE TOWN!
123
00:05:32,167 --> 00:05:34,167
AHH,
LOOK AT THEM, EDDY.
124
00:05:34,250 --> 00:05:36,790
IT'S PATHETIC!
125
00:05:36,875 --> 00:05:38,325
WHEEEEE!
126
00:05:38,417 --> 00:05:39,377
WHOA!
127
00:05:39,458 --> 00:05:40,828
OW!
128
00:05:40,917 --> 00:05:42,037
HEY, MISTER.
129
00:05:42,125 --> 00:05:43,415
HA HA HA HA HA!
130
00:05:43,500 --> 00:05:48,290
JIMMY AND ED SEEM TO HAVE
DEVELOPED A BROTHERLY BOND.
131
00:05:48,875 --> 00:05:49,785
Jimmy and Ed:
RUB YOUR HEAD,
132
00:05:49,875 --> 00:05:52,995
RUB YOUR HEAD,
RUB YOUR HEAD.
133
00:05:53,083 --> 00:05:54,003
INTERESTING.
134
00:05:54,083 --> 00:05:55,673
WHY'S JIMMY
ACTING LIKE ED?
135
00:05:55,750 --> 00:05:57,130
Edd: WELL, EDDY,
LIKE BROTHERS,
136
00:05:57,208 --> 00:05:58,168
THE YOUNGER,
MORE NAIVE SIBLING
137
00:05:58,250 --> 00:06:00,580
TENDS TO MIMIC
AND LEARN FROM
THE OLDER BROTHER,
138
00:06:00,667 --> 00:06:03,207
A MIRROR IMAGE
IN SOME CASES.
139
00:06:03,292 --> 00:06:04,172
MIRROR IMAGE?
140
00:06:04,250 --> 00:06:05,710
ONE EXACTLY
LIKE THE OTHER?
141
00:06:05,792 --> 00:06:07,632
LIKE 2 PEAS
IN A POD?
142
00:06:07,708 --> 00:06:09,208
2 HUMPS
ON A CAMEL?
143
00:06:09,042 --> 00:06:10,172
A DYNAMIC DUO?
144
00:06:10,000 --> 00:06:11,210
A PAIR
OF UNDERWEAR?
145
00:06:11,042 --> 00:06:12,832
A PAIR OF UNDERWEAR
IS ONE ITEM, EDDY.
146
00:06:12,917 --> 00:06:13,997
SAME THING!
147
00:06:14,083 --> 00:06:17,383
I, EDDY, WILL TAKE JIMMY
AND TEACH HIM TO BE
148
00:06:17,458 --> 00:06:21,418
THE BEST PRIME CUT OF MEAT
THERE IS, JUST LIKE ME.
149
00:06:21,500 --> 00:06:23,040
HA HA HA!
150
00:07:26,542 --> 00:07:28,712
ENOUGH BEATING AROUND
THE BUSH, JIMMY.
151
00:07:28,792 --> 00:07:31,252
I THINK YOU'RE READY
FOR THE FINAL LESSON.
152
00:07:31,333 --> 00:07:33,713
LET'S TALK CASH.
153
00:07:33,792 --> 00:07:37,172
Edd: THEATRICS DO NOT FORGE
GOOD LEARNING SKILLS.
154
00:07:37,000 --> 00:07:38,210
HEY, DO YOU MIND,
155
00:07:38,292 --> 00:07:41,172
MR. I-KNOW-EVERYTHING-
ABOUT-NOTHING?
156
00:07:41,250 --> 00:07:42,790
SHUSH.
157
00:07:42,875 --> 00:07:44,075
WHERE WAS I?
158
00:07:44,167 --> 00:07:44,997
OH, YEAH!
159
00:07:45,083 --> 00:07:46,463
CASH!
160
00:07:46,542 --> 00:07:47,252
ALWAYS REMEMBER,
161
00:07:47,333 --> 00:07:49,213
IF YOU HAVE
A LOT OF CASH,
162
00:07:49,042 --> 00:07:51,832
YOU GET TO SPEND
A LOT OF TIME WITH ME.
163
00:07:51,917 --> 00:07:54,707
BUT HOW DO I GET
MORE CASH, UNCLE EDDY?
164
00:07:54,792 --> 00:07:56,132
[LOVING SIGH]
165
00:07:56,208 --> 00:07:58,248
YOU'RE SUCH A NOSY,
LITTLE TYKE.
166
00:07:58,333 --> 00:08:00,423
COME WITH
UNCLE EDDY.
167
00:08:00,500 --> 00:08:01,830
HURRY, ED!
168
00:08:01,917 --> 00:08:05,497
SHUSH! MY YEAST
IS RISING.
169
00:08:06,417 --> 00:08:09,207
NUT LOAF, ED?
170
00:08:10,833 --> 00:08:12,253
SEE THE KIDS,
JIMMY?
171
00:08:12,333 --> 00:08:14,083
NO, UNCLE EDDY.
172
00:08:14,750 --> 00:08:15,710
Eddy: THEY'RE
CALLED PIGEONS,
173
00:08:15,792 --> 00:08:18,252
AND PIGEONS HAVE
LOTS OF CASH.
174
00:08:18,333 --> 00:08:21,583
ARE YOU THINKING
WHAT I'M THINKING?
175
00:08:22,625 --> 00:08:25,205
PENNIES FROM HEAVEN,
UNCLE EDDY.
176
00:08:26,292 --> 00:08:29,212
THEY GROW UP
SO FAST.
177
00:08:29,042 --> 00:08:32,172
Edd: EDDY,
SHAME ON YOU!
178
00:08:33,292 --> 00:08:34,672
YOU SET JIMMY--
179
00:08:34,750 --> 00:08:37,420
Ed: SHUSH-A,
SHUSH.
180
00:08:37,500 --> 00:08:40,540
YOU SET JIMMY'S
EXPECTATIONS TOO HIGH.
181
00:08:40,625 --> 00:08:41,955
HE'S BOUND TO FAIL.
182
00:08:42,042 --> 00:08:44,042
OK, MAYBE I WAS
A LITTLE TOUGH,
183
00:08:44,125 --> 00:08:45,665
BUT THAT'S
HOW MY BROTHER
TAUGHT ME.
184
00:08:45,750 --> 00:08:49,380
THE ONLY WAY
TO GET IT RIGHT
IS TO GET IT WRONG.
185
00:08:49,458 --> 00:08:50,918
Boy: WHOA,
LOOK OUT!
186
00:08:51,000 --> 00:08:53,130
Second boy: KEVIN
IS GOOD AT WIENERING.
187
00:08:53,208 --> 00:08:56,208
THAT'S HOT-DOGGING, ROLF.
188
00:08:57,042 --> 00:08:58,082
[DING]
189
00:08:58,167 --> 00:09:00,207
TIME'S UP, KEVIN.
190
00:09:00,042 --> 00:09:03,582
THAT COULDN'T
HAVE BEEN MORE
THAN 25 SECONDS.
191
00:09:03,667 --> 00:09:06,077
TAKE IT TO THE
BACK OF THE LINE,
BUB.
192
00:09:06,167 --> 00:09:07,167
ALL RIGHT, PEOPLE,
193
00:09:07,250 --> 00:09:09,170
COUGH UP THE DOUGH.
194
00:09:09,250 --> 00:09:11,080
HOW COME WE DIDN'T
THINK OF THAT?
195
00:09:11,167 --> 00:09:15,037
SEEMS THE STUDENT
HAS SURPASSED
THE MASTER.
196
00:09:15,125 --> 00:09:17,075
BUT BETTER!
197
00:09:17,167 --> 00:09:19,627
YOU GOT 25 SECONDS,
ROLFIE-BOY.
198
00:09:19,708 --> 00:09:20,918
HAS ANYONE
EVER TOLD YOU
199
00:09:21,000 --> 00:09:25,040
YOUR HAIR RESEMBLES
THE BACKSIDE
OF A CHICKEN?
200
00:09:25,125 --> 00:09:27,995
YOU'RE A CHIP OFF
THE OLD BLOCK, JUNIOR.
201
00:09:28,083 --> 00:09:29,833
WELL DONE, JIMMY.
202
00:09:29,917 --> 00:09:31,497
TELL ME
ABOUT THE DESIGN.
203
00:09:31,583 --> 00:09:34,083
THE BOUNCING MAT
WITH SOME OLD,
WORN BEDSHEETS
204
00:09:34,167 --> 00:09:37,167
SEWN TOGETHER
WITH SYNTHETIC HAIR
OF BROKEN DOLLIES.
205
00:09:37,250 --> 00:09:39,380
I WOULD NEVER
HAVE THOUGHT OF THAT.
206
00:09:39,458 --> 00:09:41,538
OF COURSE YOU WOULDN'T!
207
00:09:41,625 --> 00:09:42,955
WELL...
208
00:09:43,042 --> 00:09:45,002
COME HERE FOR
A SECOND, JUNIOR.
209
00:09:45,083 --> 00:09:47,463
TIME TO GIVE CREDIT
WHERE CREDIT IS DUE.
210
00:09:47,542 --> 00:09:49,332
NOTHING BIG.
60% WILL DO.
211
00:09:49,417 --> 00:09:50,747
WHAT ARE YOU GIVING ME?
212
00:09:50,833 --> 00:09:52,463
MY CUT OF THE CASH.
213
00:09:52,542 --> 00:09:54,712
HA! HIT THE ROAD!
214
00:09:54,792 --> 00:09:56,752
YOU THANKLESS LITTLE--
215
00:09:56,833 --> 00:09:58,043
IF IT WASN'T FOR ME,
216
00:09:58,125 --> 00:09:59,785
YOU'D BE
PLANTING POSIES!
217
00:09:59,875 --> 00:10:01,705
TELL IT TO THE JUDGE!
218
00:10:01,792 --> 00:10:03,002
OH, HE'S GOOD.
219
00:10:03,083 --> 00:10:05,963
Eddy: GIVE ME THAT
THING, YOU LITTLE
TURNCOAT!
220
00:10:06,042 --> 00:10:08,002
HA! HELLO MY
LITTLE BABIES,
221
00:10:08,083 --> 00:10:10,003
DID YOU MISS ME?
222
00:10:10,083 --> 00:10:11,423
Jimmy:
IT'S MINE!
223
00:10:11,500 --> 00:10:13,250
JIMMY'S LOST IT!
HELP ME!
224
00:10:13,333 --> 00:10:14,673
HE'S A WILD ANIMAL.
225
00:10:14,750 --> 00:10:18,080
FOUL! OFFSIDE!
PENALTY!
226
00:10:18,167 --> 00:10:20,247
YOU SOUND LIKE
A REFEREE, ED.
227
00:10:20,333 --> 00:10:22,083
YES, I AM.
228
00:10:22,167 --> 00:10:23,707
ED, DON'T BLOW THAT!
229
00:10:23,792 --> 00:10:26,632
[TWEET]
230
00:10:28,208 --> 00:10:30,708
[CRASH BANG THUD]
231
00:10:32,000 --> 00:10:33,040
UH!
232
00:10:33,125 --> 00:10:34,915
JIMMY!
233
00:10:35,000 --> 00:10:36,330
BINGO.
234
00:10:38,000 --> 00:10:39,210
Sarah: EDDY!
235
00:10:39,042 --> 00:10:41,172
WHAT'S JIMMY DOING
ON THE GROUND, HUH?
236
00:10:41,250 --> 00:10:44,210
GET LOST, SARAH.
WE'RE TALKING BUSINESS.
237
00:10:44,292 --> 00:10:45,882
IT WAS HORRIBLE,
SARAH.
238
00:10:45,958 --> 00:10:48,708
THEY MADE ME
EAT DIRT ALL DAY.
239
00:10:48,792 --> 00:10:50,252
[CRYING]
240
00:10:50,333 --> 00:10:51,253
WHAT!
241
00:10:51,333 --> 00:10:52,503
[GRRRR]
242
00:10:52,583 --> 00:10:55,173
GOOD.
243
00:10:55,000 --> 00:10:56,290
WHO YOU GONNA BELIEVE,
244
00:10:56,375 --> 00:10:57,915
THAT LITTLE HUMMER RAT,
245
00:10:58,000 --> 00:11:01,080
OR AN HONEST BUNCH
LIKE US?
246
00:11:01,167 --> 00:11:02,627
[ANGRY SCREAM]
247
00:11:02,708 --> 00:11:05,708
[SCREAMING AND FIGHTING]
248
00:11:09,625 --> 00:11:12,575
MY JAR, PLEASE,
UNCLE EDDY.
249
00:11:13,375 --> 00:11:14,205
HEY!
250
00:11:14,292 --> 00:11:16,172
[CHA-CHING]
251
00:11:17,000 --> 00:11:19,170
CANDY, SARAH?
MY TREAT.
252
00:11:19,250 --> 00:11:20,710
HEE HEE HEE!
253
00:11:20,792 --> 00:11:24,582
BOY, EDDY, YOU TRULY
CREATED A MONSTER.
254
00:11:24,667 --> 00:11:25,627
NO KIDDING.
255
00:11:25,708 --> 00:11:28,748
KIND OF MAKES ME FEEL
ALL WARM INSIDE.
256
00:11:28,833 --> 00:11:29,793
[MUFFLED]
257
00:11:29,875 --> 00:11:32,785
DON'T TALK WITH
YOUR MOUTH FULL, EDD.
258
00:11:41,083 --> 00:11:44,083
[EDDY SHRIEKING
WITH LAUGHTER]
259
00:11:44,167 --> 00:11:45,917
HA HA HA! WHOOP!
260
00:11:46,000 --> 00:11:46,670
AAH!
261
00:11:46,750 --> 00:11:49,210
PUDDLES CAN BE
SO MESSY.
262
00:11:49,042 --> 00:11:51,292
AN OUNCE OF
PREVENTION.
263
00:11:51,375 --> 00:11:53,825
HEY, SNAIL BOY!
MOVE IT, WILL YOU?
264
00:11:53,917 --> 00:11:56,127
I'M NOT GETTING
ANY YOUNGER.
265
00:11:56,208 --> 00:11:57,378
EDDY, STOP!
266
00:11:57,458 --> 00:11:58,378
HI, GUYS!
267
00:11:58,458 --> 00:12:01,538
ED, IF YOU BUMP
INTO ME ONE MORE--
268
00:12:01,625 --> 00:12:02,495
UM, GUYS...
269
00:12:02,583 --> 00:12:03,383
WHAT?
270
00:12:03,458 --> 00:12:05,078
Edd: IMPROBABLE ALERT!
271
00:12:05,167 --> 00:12:06,497
[GASPS]
272
00:12:06,583 --> 00:12:09,173
Edd and Eddy:
COME BACK, ED!
273
00:12:09,250 --> 00:12:11,170
I CAN JUMP IT, GUYS!
274
00:12:11,250 --> 00:12:13,420
Edd and Eddy:
NO, ED!
275
00:12:13,500 --> 00:12:15,080
Edd: NOW WHAT?
276
00:12:15,167 --> 00:12:17,167
Eddy: I'M THINKING,
I'M THINKING.
277
00:12:17,250 --> 00:12:18,710
Ed: CAN I THINK?
278
00:12:18,792 --> 00:12:20,212
NO!
NO!
279
00:12:21,708 --> 00:12:23,578
YEE-HA!
WHEE!
280
00:12:23,667 --> 00:12:25,167
THIS IS FUN!
OH, BOY!
281
00:12:25,250 --> 00:12:27,540
ME!
ME!
282
00:12:27,625 --> 00:12:29,125
WHEE!
HA HA HA HA!
283
00:12:29,208 --> 00:12:30,378
IT'S MY TURN!
284
00:12:30,458 --> 00:12:32,458
LUCK, BE A LADY TONIGHT!
285
00:12:32,542 --> 00:12:35,172
RIGHT. PICK, THEN--
286
00:12:35,000 --> 00:12:37,830
TRUTH OR DARE?
287
00:12:37,917 --> 00:12:40,127
HMM. DARE ME, SUCKER!
288
00:12:40,208 --> 00:12:41,958
THAT-A-BOY, JIMMY!
289
00:12:42,042 --> 00:12:42,832
OOH!
290
00:12:42,917 --> 00:12:44,377
COOL. LET'S SEE...
291
00:12:44,458 --> 00:12:48,538
I DARE YOU TO...
SKIP YOUR TURN.
292
00:12:48,625 --> 00:12:49,785
DARN IT.
293
00:12:49,875 --> 00:12:54,035
Kevin: WHAT A SAP!
HA HA HA!
294
00:12:54,708 --> 00:12:56,078
[MUMBLING]
295
00:12:56,167 --> 00:12:58,287
Eddy: WHAT'S THE WORD,
DOUBLE-D?
296
00:12:58,375 --> 00:12:59,995
WELL, FRANKLY, EDDY,
I'M CONCERNED.
297
00:13:00,083 --> 00:13:02,753
THE WIND CONDITIONS
AREN'T SUITABLE
FOR OUR TRAJECTORY.
298
00:13:02,833 --> 00:13:05,213
THE LEAN IS MUCH
TOO STEEP FOR THE SPAN.
299
00:13:05,292 --> 00:13:08,792
WHAT ELSE IS NEW?
LET HER RIP, ED!
300
00:13:08,875 --> 00:13:10,705
[BURPS]
GRAVY!
301
00:13:10,792 --> 00:13:12,882
[ALL YELLING]
302
00:13:12,958 --> 00:13:15,958
Ed: HA HA!
I THINK I HIT A PIPE.
303
00:13:16,042 --> 00:13:17,632
BUZZ, BUZZ,
BUZZ OFF, JONNY!
304
00:13:17,708 --> 00:13:20,538
BUZZ, BUZZ,
BUZZ OFF, JONNY!
305
00:13:20,625 --> 00:13:21,995
BUZZ--OW!
306
00:13:22,083 --> 00:13:26,133
YOU SHOULDN'T
HAVE DARED JONNY
TO BUZZ OFF, KEVIN.
307
00:13:26,208 --> 00:13:27,208
HA HA HA HA!
308
00:13:27,042 --> 00:13:28,332
AH! THE ARTICHOKE
THICKENS.
309
00:13:28,417 --> 00:13:32,127
ARE THOSE THE
BETTER-CHECK-YOUR-
WALLET ED BOYS?
310
00:13:32,208 --> 00:13:34,998
WHERE? OH, GREAT.
311
00:13:35,083 --> 00:13:37,213
[ALL GROANING]
312
00:13:39,542 --> 00:13:41,002
THEM?
313
00:13:41,083 --> 00:13:43,883
THE DORKS CAME
TO RUIN OUR GAME.
314
00:13:43,958 --> 00:13:46,128
TRUTH OR DARE?
I LOVE THIS GAME!
315
00:13:46,208 --> 00:13:49,168
WHO'S NEXT?
I'VE GOT TO WARN YOU,
316
00:13:49,250 --> 00:13:50,830
I'M A PRO AT THIS.
317
00:13:50,917 --> 00:13:54,077
SIT DOWN, PIGEONS. HMM?
318
00:13:55,875 --> 00:13:57,995
THEIR SOCIAL SKILLS
ARE DEPLORABLE.
319
00:13:58,083 --> 00:14:01,213
Ed: OK,
MY TURN TO SPIN!
320
00:14:02,833 --> 00:14:04,253
EDDY...
321
00:14:04,333 --> 00:14:06,213
TRUTH OR DARE?
322
00:14:06,042 --> 00:14:07,332
OK, DARE, ED.
323
00:14:07,417 --> 00:14:10,577
OK, I DARE YOU, EDDY,
TO SPREAD THE WINGS
OF A BAT
324
00:14:10,667 --> 00:14:12,167
AND STOMP LIKE A ZOMBIE
325
00:14:12,250 --> 00:14:16,830
WHILE WHISTLING
ROW, ROW, ROW YOUR BOAT
THROUGH A CAR WASH.
326
00:14:16,917 --> 00:14:21,827
ED, TRY A MORE
REASONABLE DARE,
PLEASE.
327
00:14:21,917 --> 00:14:23,377
[CROW CAWS]
328
00:14:23,458 --> 00:14:26,998
OK, I DARE EDDY
TO BE DOUBLE-D.
329
00:14:27,083 --> 00:14:29,833
ME?
WHY, THAT'S--
330
00:14:29,917 --> 00:14:31,537
STUPID, ED.
YOU BLEW YOUR
CHANCE TO--
331
00:14:31,625 --> 00:14:34,915
YOU KNOW, EDDY,
IT COULD BE
QUITE INTRIGUING.
332
00:14:35,000 --> 00:14:38,420
WHY, I'D BE FLATTERED
IF YOU WERE TO MIMIC ME.
333
00:14:38,500 --> 00:14:41,130
LET'S SEE.
WHERE DO I START?
334
00:14:41,208 --> 00:14:43,918
[MIMICKING EDD]
THE WIND CONDITIONS
ARE ABSURD.
335
00:14:44,000 --> 00:14:46,710
THE LEAN IS TOO STEEP
FOR THE FAT.
336
00:14:46,792 --> 00:14:49,332
OH, GOOD DOUBLE-D,
EDDY!
337
00:14:49,417 --> 00:14:51,457
[LAUGHING]
338
00:14:51,542 --> 00:14:53,582
[GROANING]
339
00:14:54,625 --> 00:14:57,125
OH, DEAR, THE INSANITARY!
340
00:14:57,208 --> 00:14:59,788
MY SKINNY ARMS
CANNOT BEAR THE WEIGHT!
341
00:14:59,875 --> 00:15:01,245
OH, OH, I KNOW...
342
00:15:01,333 --> 00:15:04,173
I'LL MOVE IT
WITH MY BRAIN.
343
00:15:04,250 --> 00:15:08,000
HA HA HA.
VERY GOOD, EDDY.
344
00:15:08,083 --> 00:15:09,253
HMM!
345
00:15:09,333 --> 00:15:12,133
CAN WE RESUME PLAYING?
346
00:15:12,208 --> 00:15:13,288
OH, DEAR!
347
00:15:13,375 --> 00:15:16,035
HA! I DARE YOU
TO BE ED.
348
00:15:16,125 --> 00:15:17,915
GO ON...
FLATTER HIM.
349
00:15:18,000 --> 00:15:21,880
WELL, I SUPPOSE I COULD,
BUT ONLY IF ED WILL BE EDDY.
350
00:15:21,958 --> 00:15:23,998
I CAN DO EDDY.
I PRACTICED.
351
00:15:24,083 --> 00:15:26,883
[MIMICKING EDDY]
CAN IT, DOUBLE-DWEEB!
352
00:15:26,958 --> 00:15:29,418
WHAT DO YOU MEAN,
YOU PRACTICED?
353
00:15:29,500 --> 00:15:30,290
SHUT UP!
354
00:15:30,375 --> 00:15:31,665
[MIMICKING EDD]
PLEASE, EDDY!
355
00:15:31,750 --> 00:15:33,880
YOU'RE INVADING
MY PERSONAL SPACE.
356
00:15:33,958 --> 00:15:35,378
[LAUGHING]
357
00:15:35,458 --> 00:15:37,578
[ALL LAUGHING]
358
00:15:39,208 --> 00:15:41,668
Ed: WELL, DO ME,
DOUBLE-D.
359
00:15:41,750 --> 00:15:42,670
Eddy:
WE'RE WAITING.
360
00:15:42,750 --> 00:15:45,710
VERY WELL.
UM, LET'S SEE, NOW...
361
00:15:45,792 --> 00:15:47,252
AHEM.
362
00:15:47,333 --> 00:15:49,583
[MIMICKING ED]
BUTTERED TOAST.
363
00:15:49,667 --> 00:15:51,997
[LAUGHING]
364
00:15:56,875 --> 00:15:59,165
IT'S READY, SARAH!
365
00:15:59,250 --> 00:16:00,250
HERE I COME!
366
00:16:00,333 --> 00:16:02,213
WHEE! HA HA HA!
367
00:16:02,042 --> 00:16:04,172
THAT WAS FUN!
YOUR TURN, JIMMY!
368
00:16:04,000 --> 00:16:07,420
IN A SECOND, SARAH.
I'M OILING UP
FOR SPEED.
369
00:16:07,500 --> 00:16:09,880
ON YOUR MARK,
GET SET--
370
00:16:09,958 --> 00:16:11,288
OUT OF MY WAY!
371
00:16:11,375 --> 00:16:12,325
JIMMY!
372
00:16:12,417 --> 00:16:15,457
THE WRATH OF DESTINY
VISITS YET AGAIN.
373
00:16:15,542 --> 00:16:17,462
ROLF HAS NO TIME
FOR THIS!
374
00:16:17,542 --> 00:16:19,002
WHERE IS
YOUR BROTHER?
375
00:16:19,083 --> 00:16:21,793
WHAT AM I--
HIS KEEPER?
376
00:16:21,875 --> 00:16:23,035
YES.
377
00:16:23,125 --> 00:16:25,535
BACKYARD.
378
00:16:28,917 --> 00:16:32,877
HO HO! THERE YOU ARE,
ONE-SHY-OF-A-FULL-DECK ED BOY.
379
00:16:32,958 --> 00:16:35,748
ROLF REQUIRES
YOUR ASSISTANCE.
380
00:16:35,833 --> 00:16:37,293
WHO IS THERE?
381
00:16:37,375 --> 00:16:41,035
IMPOSTOR!
YOU ARE NOT ED BOY!
382
00:16:41,125 --> 00:16:42,995
GRAVY!
383
00:16:43,083 --> 00:16:44,003
HMM...
384
00:16:44,083 --> 00:16:46,133
PARDON ME, ROLF,
BUT I HAVE COMPOST
A THEORY.
385
00:16:46,208 --> 00:16:48,378
ONCE UPON AN OBSERVATION
OF THIS SMALL ROCK,
386
00:16:48,458 --> 00:16:52,328
I HAVE DISCOVERED IT ACTUALLY
ROCK.
387
00:16:52,417 --> 00:16:54,497
INTRIGUING!
388
00:16:56,333 --> 00:16:58,253
HA HA HA! WHOOP!
389
00:16:58,333 --> 00:17:00,713
CURSE ED'S
HORRIBLE POSTURE!
390
00:17:00,792 --> 00:17:02,712
[ED BURPS]
391
00:17:02,792 --> 00:17:04,082
[SLURPING]
392
00:17:04,167 --> 00:17:06,037
OH, ED BOY!
393
00:17:06,125 --> 00:17:08,455
ROLF REQUESTS THE PRESENCE
OF YOUR COLOSSAL FEET,
394
00:17:08,542 --> 00:17:11,082
AS IT IS TIME TO SQUASH
THE RASPBERRIES.
395
00:17:11,167 --> 00:17:15,127
I'LL HELP IF I GIVE YOU
A QUARTER, ROLFIE BOY.
396
00:17:15,000 --> 00:17:17,750
WHAT? YOUR SHENANIGANS
TRY ROLF.
397
00:17:17,833 --> 00:17:20,133
COME, AS THE RASPBERRIES
WILL SPOIL!
398
00:17:20,208 --> 00:17:21,168
OH, DEAR!
399
00:17:21,000 --> 00:17:22,290
LOOK AT HIM GO,
DOUBLE-D.
400
00:17:22,375 --> 00:17:24,245
THAT LEAVES
JUST I AND YOU.
401
00:17:24,333 --> 00:17:25,713
ED, NOW THAT
THEY'VE LEFT,
402
00:17:25,792 --> 00:17:28,382
LET'S MAKE FUN OF EDDY
BEHIND HIS BACK.
403
00:17:28,458 --> 00:17:29,708
LIKE WE ALWAYS DO?
404
00:17:29,792 --> 00:17:31,292
AHA! I KNEW IT!
405
00:17:31,375 --> 00:17:33,205
YOU'RE SO GULLIBLE,
EDDY...
406
00:17:33,042 --> 00:17:35,922
OR, AS ED WOULD SAY,
"GRAVY!"
407
00:17:36,000 --> 00:17:37,040
HA HA HA!
408
00:17:37,125 --> 00:17:39,205
WAIT FOR ME!
I'M SLOW AND
OUT OF SHAPE!
409
00:17:39,292 --> 00:17:43,672
Rolf: HURRY,
AS THE RASPBERRIES BEG
TO BE SQUASHED, ED BOY!
410
00:17:43,750 --> 00:17:47,420
Ed: LET'S SELL
THE SQUASH FOR CASH.
411
00:17:47,500 --> 00:17:48,460
[GASPS]
CHICKEN!
412
00:17:48,542 --> 00:17:51,712
PET THE CHICKEN,
PET THE CHICKEN.
413
00:17:51,792 --> 00:17:54,422
THIS STUPID BIRD
STOLE MY QUARTER.
414
00:17:54,500 --> 00:17:56,380
FLEW AWAY WITH IT.
STUPID!
415
00:17:56,458 --> 00:17:59,748
EXCUSE ME,
EDDY, MAY I
FUEL INJECT?
416
00:17:59,833 --> 00:18:01,003
CHICKENS
CANNOT FLY,
417
00:18:01,083 --> 00:18:02,633
AS THEY ARE
MAMMALS.
418
00:18:02,708 --> 00:18:05,038
I LOVE CHICKENS,
EDDY.
419
00:18:05,125 --> 00:18:07,165
[LAUGHING]
420
00:18:08,000 --> 00:18:09,880
[RASPBERRIES SQUISHING]
421
00:18:09,958 --> 00:18:11,208
Rolf: ED BOY!
422
00:18:11,292 --> 00:18:14,132
Ed: WAKE UP,
MONOBROW!
423
00:18:14,208 --> 00:18:16,748
ALL RIGHT, YES.
I AM ED!
424
00:18:16,833 --> 00:18:17,793
YOU ARE NOT ED BOY!
425
00:18:17,875 --> 00:18:19,415
I MUST HAVE THE LARGE
ED BOY HERE NOW,
426
00:18:19,500 --> 00:18:22,880
SO PLEASE, ED BOY,
RASPBERRIES TO SQUASH!
427
00:18:22,958 --> 00:18:23,628
THANK YOU.
428
00:18:23,708 --> 00:18:24,788
ROLF SAID "THANK YOU."
429
00:18:24,875 --> 00:18:27,245
ISN'T IT REFURBISHING
TO HEAR POLITENESS?
430
00:18:27,333 --> 00:18:30,083
PUT A SOCK IN IT,
SOCK-IN-IT.
431
00:18:30,167 --> 00:18:32,077
I GOT A PLAN.
432
00:18:32,167 --> 00:18:36,497
HEY, BURR-HEAD,
I WILL NOW INFLICT
PAIN ON YOU.
433
00:18:36,583 --> 00:18:37,923
WHAT?
434
00:18:38,000 --> 00:18:39,210
[SQUISH]
435
00:18:39,042 --> 00:18:41,542
BUTTERED...TOAST?
436
00:18:41,625 --> 00:18:43,375
NO BUTTER.
RASPBERRIES!
437
00:18:43,458 --> 00:18:45,628
SQUISH THE FRUIT,
SLOWPOKE ED BOY!
438
00:18:45,708 --> 00:18:48,328
ROLF NEEDS JUICE
FOR HIS GREAT THIRST!
439
00:18:48,417 --> 00:18:50,707
EDDY, I, TOO,
AM THIRSTY--
440
00:18:50,792 --> 00:18:52,672
QUITE PARTIAL,
TO BE CORRECT.
441
00:18:52,750 --> 00:18:53,790
PARCHED!
442
00:18:53,875 --> 00:18:56,625
THE WORD YOU'RE LOOKING
FOR IS "PARCHED."
443
00:18:56,708 --> 00:18:58,128
Ed: YEAH,
RIGHT, LUMPY.
444
00:18:58,208 --> 00:19:00,748
"PARCHED"
IS A FISH.
HA HA HA!
445
00:19:00,833 --> 00:19:01,883
INTRIGUING!
446
00:19:01,958 --> 00:19:03,288
YOU ARE NOT ED.
447
00:19:03,375 --> 00:19:06,285
YOU HAVE CURSED MY
RASPBERRIES TO THE LIFE
OF SALAD DRESSING,
448
00:19:06,375 --> 00:19:07,955
IMPOSTOR
WITH TINY FEET!
449
00:19:08,042 --> 00:19:10,172
YOU KNOW WHAT
THEY SAY, DOUBLE-D:
450
00:19:10,250 --> 00:19:13,420
"IF YOU'RE THIRSTY,
TAKE A DRINK."
451
00:19:15,167 --> 00:19:19,077
GEE, DOUBLE-D,
YOU'RE REALLY
LETTING YOURSELF GO.
452
00:19:19,167 --> 00:19:21,997
KIDS WILL
PAY BIG MONEY
TO RIDE A BLIMP.
453
00:19:22,083 --> 00:19:24,293
YOU'RE A GENIUS,
DOUBLE-D.
454
00:19:24,375 --> 00:19:27,205
YOU REALLY THINK
I'M A GENIUS?
455
00:19:27,042 --> 00:19:30,332
DOUBLE-D!
I'M THE GENIUS!
456
00:19:30,417 --> 00:19:32,787
I HAVE CAUSED
DISCOMFORT,
457
00:19:32,875 --> 00:19:35,205
'CAUSE I'M EDDY.
HA HA HA HA!
458
00:19:35,292 --> 00:19:36,462
[ALL LAUGHING]
459
00:19:36,542 --> 00:19:40,252
ROLF HAS NEVER BEEN
SO CONFUSED.
460
00:19:42,000 --> 00:19:44,420
UH-OH, A FENCE.
461
00:19:44,500 --> 00:19:45,710
[LAUGHING]
462
00:19:45,792 --> 00:19:47,382
GRAVY!
463
00:19:47,458 --> 00:19:48,828
AW, COME ON, DOUBLE-D.
464
00:19:48,917 --> 00:19:51,247
I DON'T SAY "GRAVY"
ALL THE TIME.
465
00:19:51,333 --> 00:19:53,083
BUTTERED TOAST, THEN.
466
00:19:53,167 --> 00:19:53,997
TOAST IS SO CRUDE,
467
00:19:54,083 --> 00:19:58,503
AS THE CRUST
ALWAYS GETS STUCK
IN MY GAP.
468
00:19:58,583 --> 00:20:00,543
[LAUGHING]
469
00:20:01,125 --> 00:20:04,165
I DON'T EVEN
WANT TO KNOW.
470
00:20:04,250 --> 00:20:05,130
GREETINGS, KEVIN.
471
00:20:05,208 --> 00:20:06,958
A PLEASURE
TO LOOK AT YOU.
472
00:20:07,042 --> 00:20:09,002
MAY I INSPECT
YOUR NOSTRILS?
473
00:20:09,083 --> 00:20:10,333
GET LOST, DORK.
474
00:20:10,417 --> 00:20:11,627
INTRIGUING.
475
00:20:11,708 --> 00:20:14,918
YOUR APE-LIKE
QUALITIES ENSURE
YOUR SMARTNESS.
476
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
LET'S EXAMINE
YOUR BRAIN.
477
00:20:18,750 --> 00:20:20,830
HEY! THAT'S IT!
478
00:20:20,917 --> 00:20:22,747
YOU'RE MEAT, DORK!
479
00:20:22,833 --> 00:20:25,083
EDDY'S GOOD,
HUH, DOUBLE-D?
480
00:20:25,167 --> 00:20:26,627
Sarah: ED!
481
00:20:26,708 --> 00:20:27,748
SARAH?
482
00:20:27,833 --> 00:20:28,883
SARAH?
483
00:20:28,958 --> 00:20:30,248
ED?
484
00:20:30,333 --> 00:20:31,133
ED!
485
00:20:31,208 --> 00:20:32,038
ED, SARAH!
486
00:20:32,125 --> 00:20:33,705
I'VE BEEN LOOKING
FOR YOU!
487
00:20:33,792 --> 00:20:36,042
MOM SAID TO CLEAN
YOUR ROOM!
488
00:20:36,125 --> 00:20:37,125
Edd: ED!
489
00:20:37,208 --> 00:20:38,788
WHAT A TREE SAP!
490
00:20:38,875 --> 00:20:40,035
HIYA, ED.
491
00:20:40,125 --> 00:20:41,415
WHY ARE YOU DRESSED
LIKE EDDY?
492
00:20:41,500 --> 00:20:45,040
IT'S A DARE, JONNY.
SO BUZZ OFF, MELON-HEAD!
493
00:20:45,125 --> 00:20:46,205
HA HA HA!
494
00:20:46,292 --> 00:20:50,332
HA HA HA!
BEEN THERE, DONE THAT,
ED--OH, I MEAN EDDY.
495
00:20:50,417 --> 00:20:54,747
HA HA HA! OH...
PLANK SAYS HE'LL
GIVE YOU A QUARTER
496
00:20:54,833 --> 00:20:56,173
IF YOU DO A DARE.
497
00:20:56,000 --> 00:20:59,040
BRING IT ON.
I'LL DO ANYTHING FOR CASH,
498
00:20:59,125 --> 00:21:00,325
'CAUSE I'M SHORT.
499
00:21:00,417 --> 00:21:01,627
AAH!
500
00:21:01,708 --> 00:21:06,668
I'LL BE BACK IN 5 MINUTES
'CAUSE MOM SAID I COULD!
501
00:21:06,750 --> 00:21:10,130
DECEPTION CERTAINLY
IS EXCRUCIATING.
502
00:21:10,208 --> 00:21:11,918
[FLY BUZZING]
503
00:21:12,000 --> 00:21:14,040
[SNIFFING]
504
00:21:14,708 --> 00:21:18,038
OH, THE INHUMANITY!
505
00:21:18,125 --> 00:21:19,125
WHOA!
506
00:21:19,208 --> 00:21:21,038
[GURGLING]
507
00:21:21,125 --> 00:21:21,995
AAH!
508
00:21:22,083 --> 00:21:25,213
OOH, WHAT IN
HEAVEN'S NAME IS THIS?
509
00:21:25,292 --> 00:21:26,882
A LADLE?
510
00:21:26,958 --> 00:21:31,378
OH, MY...
IT'S A TUB OF GRAVY!
511
00:21:31,458 --> 00:21:32,378
[EDDY PANTING]
512
00:21:32,458 --> 00:21:36,168
Kevin: GET OUT OF
DOUBLE-D's HOUSE!
513
00:21:36,000 --> 00:21:39,040
GET OUT HERE
AND TAKE YOUR LUMPS!
514
00:21:40,042 --> 00:21:41,212
BINGO!
515
00:21:41,292 --> 00:21:43,082
Kevin:
OPEN THIS DOOR!
516
00:21:43,167 --> 00:21:45,827
Eddy: SUCKER!
517
00:21:45,917 --> 00:21:49,037
Kevin: THAT'S IT!
I'M GONNA
COUNT TO 3.
518
00:21:49,125 --> 00:21:51,125
DON'T BUST AN ARTERY,
EINSTEIN.
519
00:21:51,208 --> 00:21:52,458
[SIREN AND BUZZING]
520
00:21:52,542 --> 00:21:55,752
Edd's voice, on recording:
YOU HAVE INVADED
MY PERSONAL SPACE.
521
00:21:55,833 --> 00:21:57,083
DO NOT TOUCH ANYTHING
522
00:21:57,167 --> 00:22:00,247
AND LEAVE VIA
THE DESIGNATED EXIT.
523
00:22:02,000 --> 00:22:03,290
[DOORKNOB RATTLING]
524
00:22:03,375 --> 00:22:06,575
Edd's voice:
WATCH YOUR STEP ON THE WAY OUT
AND HAVE A NICE DAY.
525
00:22:06,667 --> 00:22:09,037
OH, YOU CAN
COUNT ON IT.
526
00:22:09,125 --> 00:22:10,915
[KEVIN LAUGHING
EVILLY]
527
00:22:11,000 --> 00:22:13,420
OH, DEAR! AAH...
528
00:22:13,500 --> 00:22:14,880
HA HA HA! BOY, EDDY,
529
00:22:14,958 --> 00:22:19,378
TRUTH
TO ANYONE, NOW, CAN WE?
530
00:22:19,458 --> 00:22:20,918
RIGHT, ED?
531
00:22:21,000 --> 00:22:23,130
I MEAN, PLANK.
532
00:22:23,208 --> 00:22:24,128
[LAUGHS]
533
00:22:24,208 --> 00:22:25,578
WHAT'S THAT, EDDY?
534
00:22:25,667 --> 00:22:27,457
WHOO-HOO!
WHAT A POTTY-MOUTH!
535
00:22:27,542 --> 00:22:29,252
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
536
00:22:29,333 --> 00:22:32,463
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
537
00:22:48,917 --> 00:22:50,827
ED, EDD N' EDDY!
34758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.