All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,083 --> 00:00:12,883 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:45,750 --> 00:00:47,580 [SNORING] 3 00:00:47,667 --> 00:00:50,127 OH, NO, NO. WHO ELSE? OF COURSE. 4 00:00:50,208 --> 00:00:53,208 I ACCEPT THIS AWARD ON BEHALF OF MYSELF. 5 00:00:53,042 --> 00:00:55,082 [RUMBLING] 6 00:00:57,125 --> 00:00:59,285 [GLASS BREAKING] 7 00:01:03,167 --> 00:01:04,377 HMM? AAH! 8 00:01:04,458 --> 00:01:06,168 [YELLING] 9 00:01:06,000 --> 00:01:08,330 WHOA! WHOA! 10 00:01:08,417 --> 00:01:10,957 AAH! 11 00:01:13,500 --> 00:01:18,330 WHOO! WHOA! WHOA! 12 00:01:18,417 --> 00:01:20,917 AAH! 13 00:01:21,000 --> 00:01:21,750 WHOA! 14 00:01:21,833 --> 00:01:23,673 WHOA! 15 00:01:24,708 --> 00:01:26,328 UH-OH! 16 00:01:29,292 --> 00:01:32,882 [YELLING] 17 00:01:33,208 --> 00:01:36,208 GOOD MORNING, EDDY. NICE HAIRCUT. 18 00:01:36,292 --> 00:01:38,292 [WHISTLING] 19 00:01:40,625 --> 00:01:43,125 [YELLING] 20 00:01:46,292 --> 00:01:50,002 [SHIVERING] 21 00:01:50,083 --> 00:01:51,213 OH. 22 00:01:51,292 --> 00:01:52,882 OH. 23 00:01:52,958 --> 00:01:54,828 [SNORING] 24 00:01:58,542 --> 00:02:02,382 [SNORING] 25 00:02:15,375 --> 00:02:18,245 OH, MESSY, MESSY. 26 00:02:29,083 --> 00:02:31,083 HA HA! 27 00:02:38,125 --> 00:02:41,035 THIS WILL DO. 28 00:02:43,000 --> 00:02:46,420 [SNORING] 29 00:02:47,375 --> 00:02:49,955 [WHISTLING] 30 00:02:50,042 --> 00:02:52,462 GOOD MORNING, EDDY. 31 00:02:53,250 --> 00:02:54,040 EDDY. 32 00:02:54,125 --> 00:02:56,165 GET OUT OF MY ROOM, DOUBLE D. 33 00:02:56,250 --> 00:02:57,750 I'M OUTSIDE, EDDY. 34 00:02:57,833 --> 00:03:00,423 I'VE GOT A PAPER ROUTE. 35 00:03:00,500 --> 00:03:01,210 [YAWN] 36 00:03:01,292 --> 00:03:02,502 WHY? 37 00:03:02,583 --> 00:03:04,633 I'M SAVING MY EARNINGS FOR AN ELECTRON MICROSCOPE. 38 00:03:04,708 --> 00:03:11,038 I'VE ONLY GOT $19,472.18 TO GO. 39 00:03:12,000 --> 00:03:14,170 DOUBLE D! 40 00:03:14,000 --> 00:03:16,960 IF YOU CAN MAKE THAT MUCH DOUGH WITH ONE ROUTE, 41 00:03:17,042 --> 00:03:19,712 THINK OF WHAT YOU COULD MAKE WITH 5! 42 00:03:19,792 --> 00:03:20,632 NO, 50! 43 00:03:20,708 --> 00:03:22,128 BUT, EDDY-- 44 00:03:22,208 --> 00:03:25,498 NO BUTS. ED WILL HELP YOU. 45 00:03:26,333 --> 00:03:30,133 AH, ANOTHER DAY, ANOTHER NICKEL. 46 00:03:31,125 --> 00:03:33,455 WHAT A BEAUTIFUL MORNING. 47 00:03:33,542 --> 00:03:35,292 UH-OH. 48 00:03:35,375 --> 00:03:37,035 HUH? 49 00:03:39,208 --> 00:03:41,288 AAH! 50 00:03:41,375 --> 00:03:46,205 OH, BOY. EDDY! 51 00:03:46,042 --> 00:03:50,502 [LAUGHING] 52 00:03:55,417 --> 00:03:58,167 WHOA! 53 00:03:58,000 --> 00:04:02,500 OH! SORRY I AM LATE, DOUBLE D. 54 00:04:02,583 --> 00:04:03,883 COOL. 55 00:04:03,958 --> 00:04:05,628 DOUBLE D? 56 00:04:05,708 --> 00:04:08,168 [STRAINING] 57 00:04:11,042 --> 00:04:13,292 EDDY ORDERED TOO MANY PAPERS. 58 00:04:13,375 --> 00:04:15,035 Ed: WHOA! YEAH! 59 00:04:15,125 --> 00:04:16,995 ED, HAVE YOU SEEN EDDY? 60 00:04:17,083 --> 00:04:18,083 EDDY'S SLEEPING. 61 00:04:18,167 --> 00:04:20,577 EDDY PROMISED TO HELP DELIVER THESE. 62 00:04:20,667 --> 00:04:23,167 PLEASE RETRIEVE HIM FOR ME. 63 00:04:23,000 --> 00:04:24,040 OK. 64 00:04:24,125 --> 00:04:27,165 [LAUGHING] 65 00:04:28,250 --> 00:04:32,420 WHOA! OW! HA HA! SUPER. 66 00:04:32,500 --> 00:04:35,920 [STRAINING] 67 00:04:42,417 --> 00:04:45,417 [SNORING] 68 00:04:47,167 --> 00:04:50,207 [YAWNING] 69 00:05:05,042 --> 00:05:08,002 AAH! 70 00:05:10,042 --> 00:05:12,922 HEY, CHA-CHING! 71 00:05:13,000 --> 00:05:15,750 COME ON, ED, SHAKE A LEG. 72 00:05:15,833 --> 00:05:17,753 THESE PAPERS NEED A HOME, 73 00:05:17,833 --> 00:05:20,173 AND WE NEED JAWBREAKERS. 74 00:05:20,250 --> 00:05:21,830 HA HA! 75 00:05:21,917 --> 00:05:23,127 HUH? WHERE WERE YOU? 76 00:05:23,208 --> 00:05:25,998 YOU DIDN'T MAKE YOUR BED. 77 00:05:26,083 --> 00:05:28,213 OH! 78 00:05:32,208 --> 00:05:34,038 AH. 79 00:05:39,167 --> 00:05:40,627 [GASP] 80 00:05:44,167 --> 00:05:46,747 UH...WHOO-HOO! 81 00:05:47,708 --> 00:05:50,038 [LAUGHING] 82 00:06:00,083 --> 00:06:02,673 READ ALL ABOUT IT. 83 00:06:05,167 --> 00:06:07,537 CAREFUL, EDDY, YOU MIGHT BURN. 84 00:06:09,750 --> 00:06:11,670 HMM... 85 00:06:11,750 --> 00:06:14,040 AH.... 86 00:06:14,125 --> 00:06:15,075 HMM... 87 00:06:15,167 --> 00:06:17,077 AH. 88 00:06:21,875 --> 00:06:24,575 CORRECT. 89 00:06:24,667 --> 00:06:27,077 [LAUGHING] 90 00:06:36,792 --> 00:06:39,752 AAH! 91 00:06:43,083 --> 00:06:47,423 [ED MUFFLED] HELP! I'M STUCK! 92 00:06:47,500 --> 00:06:49,880 [KNOCK ON GATE] 93 00:06:49,958 --> 00:06:52,458 ED, WHERE ARE YOU? 94 00:06:52,542 --> 00:06:53,542 [GROWL] 95 00:06:53,625 --> 00:06:55,125 HUH? 96 00:06:55,208 --> 00:06:56,958 [WHIMPERS] 97 00:06:57,042 --> 00:06:58,252 SHOO. SHOO. 98 00:06:58,333 --> 00:07:00,083 [SNIFF SNIFF] 99 00:07:00,167 --> 00:07:01,537 SHOO. 100 00:07:01,625 --> 00:07:05,075 OH, DEAR, NOT MY SOCKS! 101 00:07:05,167 --> 00:07:06,537 [YELP YELP] 102 00:07:06,625 --> 00:07:09,745 AAH! GET OFF! 103 00:07:10,500 --> 00:07:13,000 HA HA! YEAH, RIGHT! 104 00:07:13,083 --> 00:07:15,133 Ed: EDDY! 105 00:07:15,208 --> 00:07:16,668 WHERE'S YOUR PANTS? 106 00:07:16,750 --> 00:07:18,040 HA HA HA! 107 00:07:18,125 --> 00:07:18,995 [MUMBLING] 108 00:07:19,083 --> 00:07:20,003 DON'T EAT THE PROFITS. 109 00:07:20,083 --> 00:07:23,543 LET ME SHOW YOU HOW IT'S DONE, CHICKEN LEGS. 110 00:07:32,875 --> 00:07:33,625 HMM. 111 00:07:33,708 --> 00:07:35,378 OH, WELL, I'M POOPED. 112 00:07:35,458 --> 00:07:39,628 WE NEED AN EASIER WAY OF DELIVERING THESE PAPERS. 113 00:07:39,708 --> 00:07:40,458 HMM? HUH? 114 00:07:40,542 --> 00:07:44,792 OH, LET ME SOLVE OUR PROBLEM. 115 00:07:47,625 --> 00:07:48,825 READY DOUBLE D? 116 00:07:48,917 --> 00:07:51,287 YEAH. I'M HAPPY WITH IT, EDDY. 117 00:07:51,375 --> 00:07:54,205 I'M HAPPY WITH EDDY, TOO. 118 00:07:54,292 --> 00:07:56,082 OOH. 119 00:07:57,458 --> 00:07:58,918 DOES IT WORK? 120 00:07:59,000 --> 00:08:01,080 DON'T TOUCH IT. LET'S GO. 121 00:08:01,167 --> 00:08:02,827 GOOD IDEA. 122 00:08:04,292 --> 00:08:06,752 LET HER RIP! 123 00:08:13,375 --> 00:08:14,785 IT WORKS! IT WORKS! 124 00:08:14,875 --> 00:08:17,455 YAHOO! 125 00:08:18,750 --> 00:08:22,250 OOPS. HA HA! 126 00:08:29,500 --> 00:08:32,000 I CAN ALREADY TASTE THOSE JAWBREAKERS. 127 00:08:32,083 --> 00:08:36,253 WE SHOULD BE DONE IN NO TIME, EDDY. 128 00:08:41,958 --> 00:08:44,828 THIS IS SO COOL! 129 00:08:44,917 --> 00:08:48,577 HOW DO I COME UP WITH THIS STUFF? 130 00:08:49,208 --> 00:08:53,038 HEAVY INK, I THINK. HA HA! 131 00:08:57,500 --> 00:08:58,460 OH, DEAR. 132 00:08:58,542 --> 00:08:59,292 MY BED! 133 00:08:59,375 --> 00:09:03,705 IT'S TOO EARLY FOR BED. AAH! 134 00:09:05,875 --> 00:09:07,285 WHOA! 135 00:09:08,417 --> 00:09:10,247 AAH! AAH! 136 00:09:13,292 --> 00:09:14,132 TAKE COVER! 137 00:09:14,208 --> 00:09:15,248 WHERE?! WHERE?! 138 00:09:15,333 --> 00:09:17,293 LET ME IN! 139 00:09:17,375 --> 00:09:18,705 OH! 140 00:09:18,792 --> 00:09:22,132 EDDY, DOUBLE D! WHOA! 141 00:09:22,208 --> 00:09:23,128 HUH? 142 00:09:23,208 --> 00:09:24,248 ED! 143 00:09:24,333 --> 00:09:25,883 EDDY! 144 00:09:25,958 --> 00:09:26,748 HELP! 145 00:09:26,833 --> 00:09:28,633 HOLD ON, ED! 146 00:09:28,708 --> 00:09:29,748 UH-OH! AAH! 147 00:09:29,833 --> 00:09:30,883 KEVIN, LOOK OUT! 148 00:09:30,958 --> 00:09:33,538 HUH? WHOA! 149 00:09:33,625 --> 00:09:34,825 NICE SHOT. 150 00:09:34,917 --> 00:09:36,127 [YELLING] 151 00:09:36,208 --> 00:09:38,078 Ed: I AM GETTING DIZZY! 152 00:09:38,167 --> 00:09:39,957 Eddy: WE'RE COMING, ED! 153 00:09:40,042 --> 00:09:41,582 AAH! 154 00:09:41,667 --> 00:09:44,327 UH. 155 00:09:46,708 --> 00:09:47,578 LOOK, SARAH! WHEE! 156 00:09:47,667 --> 00:09:52,167 PERFECT, JIMMY. HUH? 157 00:09:52,000 --> 00:09:53,080 ED! 158 00:09:53,167 --> 00:09:55,957 YOU HIT ME, AND I'M TELLING MOM! 159 00:09:57,292 --> 00:09:58,922 ALL GONE. 160 00:09:59,000 --> 00:10:00,040 FORGET HER, ED. 161 00:10:00,125 --> 00:10:02,875 THINK OF THE MONEY WE'RE GOING TO RAKE IN. 162 00:10:02,958 --> 00:10:06,628 UM, GUYS, WE HAVE TO CLEAN THIS UP. 163 00:10:09,875 --> 00:10:11,035 YEAH, RIGHT. WHY? 164 00:10:11,125 --> 00:10:12,665 WE WILL NOT RECEIVE PAYMENT 165 00:10:12,750 --> 00:10:15,080 UNLESS THE NEWSPAPERS ARE PROPERLY DELIVERED. 166 00:10:15,167 --> 00:10:17,827 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 167 00:10:17,917 --> 00:10:19,957 [GRUMBLING] 168 00:10:20,042 --> 00:10:22,962 IT DOESN'T GET ANY WORSE THAN... 169 00:10:23,042 --> 00:10:24,172 THIS. 170 00:10:24,250 --> 00:10:26,130 ED, QUIT FOOLING AROUND. 171 00:10:26,208 --> 00:10:28,538 HA HA! HA! HA HA! 172 00:10:28,625 --> 00:10:31,035 GRR. 173 00:10:31,125 --> 00:10:33,705 [LAUGHING] 174 00:10:33,792 --> 00:10:34,582 WHAT? 175 00:10:34,667 --> 00:10:36,997 YOU GOT BLACK STUFF ON YOU. 176 00:10:37,083 --> 00:10:37,883 WHERE? 177 00:10:37,958 --> 00:10:39,918 HERE, HERE, AND HERE. 178 00:10:40,000 --> 00:10:41,500 HA HA HA! 179 00:10:41,583 --> 00:10:45,083 COME ON, GUYS, CLEAN AND FOLD. 180 00:10:45,167 --> 00:10:48,037 HUH? HUH! INK! 181 00:10:48,125 --> 00:10:49,205 OFF, INK! GET IT-- 182 00:10:49,042 --> 00:10:52,082 GET IT OFF! GET IT OFF! 183 00:10:52,167 --> 00:10:54,037 [CRASH] 184 00:10:55,125 --> 00:10:56,205 HMM? 185 00:10:56,292 --> 00:11:00,042 SUMMER RAINS, YOU CAN NEVER PREDICT THEM. 186 00:11:00,125 --> 00:11:01,995 AAH! 187 00:11:05,125 --> 00:11:08,875 SUMMER RAINS, YOU CAN NEVER... 188 00:11:08,958 --> 00:11:10,208 PREDICT THEM. 189 00:11:10,292 --> 00:11:11,332 SUMMER RAINS... 190 00:11:11,417 --> 00:11:12,167 DOUBLE D! 191 00:11:12,250 --> 00:11:14,130 [TRUCK BACKING UP] 192 00:11:14,208 --> 00:11:15,208 AAH! 193 00:11:15,292 --> 00:11:16,042 AAH! 194 00:11:16,125 --> 00:11:17,785 Ed: HEY, LOOK, MY HOROSCOPE. 195 00:11:17,875 --> 00:11:21,165 "NEW ENTERPRISE FAILS TO MEET EXPECTATIONS." 196 00:11:21,250 --> 00:11:23,880 WHAT'S THAT MEAN? 197 00:11:34,667 --> 00:11:36,167 Eddy: COME ON, GUYS, IT'S UP HERE. 198 00:11:36,250 --> 00:11:37,880 Edd: CAREFUL, EDDY. 199 00:11:37,958 --> 00:11:40,288 Ed: WHO'S THERE? 200 00:11:40,375 --> 00:11:41,495 TOLD YOU. 201 00:11:41,583 --> 00:11:44,043 COOL ATTIC, EDDY. COOL ATTIC, EDDY. 202 00:11:44,125 --> 00:11:47,535 MY FOLKS ARE PACK RATS. 203 00:11:49,000 --> 00:11:51,540 HUH. 204 00:11:52,750 --> 00:11:54,290 HEY. 205 00:11:54,375 --> 00:11:56,825 MMM, I FOUND A DOUGHNUT. 206 00:11:56,917 --> 00:11:58,787 THAT'S A RECORD, CHOWDERHEAD. 207 00:11:58,875 --> 00:12:01,535 UGH! 208 00:12:03,000 --> 00:12:06,170 HMM. 209 00:12:07,333 --> 00:12:10,213 PERFECT SPECIMEN. 210 00:12:20,167 --> 00:12:21,707 WAY COOL! 211 00:12:21,792 --> 00:12:22,962 HA HA HA! 212 00:12:23,042 --> 00:12:24,542 I AM A WEREWOLF. 213 00:12:24,625 --> 00:12:25,495 AROO! 214 00:12:25,583 --> 00:12:26,423 HEY, ED. 215 00:12:26,500 --> 00:12:28,210 HUH? HUH? 216 00:12:29,125 --> 00:12:32,205 [MOANING] 217 00:12:37,792 --> 00:12:41,672 COOL. DO IT AGAIN, EDDY. 218 00:12:43,083 --> 00:12:44,043 CHECK IT OUT. 219 00:12:44,125 --> 00:12:47,325 EDDY, I'M TEMPORARILY IMPAIRED. 220 00:12:47,417 --> 00:12:49,077 LET'S SEE. LET'S SEE. 221 00:12:49,167 --> 00:12:53,627 HEY, EDS, LET'S GO TAKE SOME PICTURES. 222 00:13:06,375 --> 00:13:08,035 SMILE. 223 00:13:09,250 --> 00:13:11,080 HEY, DORKS. 224 00:13:11,167 --> 00:13:14,627 I CAN'T SEE! AH! 225 00:13:14,708 --> 00:13:17,168 [MOANING] 226 00:13:17,250 --> 00:13:19,540 REAL SMOOTH, EDHEAD. 227 00:13:19,625 --> 00:13:21,495 SORRY, KEVIN. 228 00:13:21,583 --> 00:13:24,293 YOU'LL BE SORRY, TWERP! 229 00:13:24,375 --> 00:13:27,455 STOP MOVING! 230 00:13:27,542 --> 00:13:29,922 WHOA! WHOA! 231 00:13:30,000 --> 00:13:31,630 WHOA! 232 00:13:31,708 --> 00:13:33,668 LET'S TAKE MORE PICTURES. 233 00:13:33,750 --> 00:13:35,380 HMM. WE COULD MAKE I.D. CARDS. 234 00:13:35,458 --> 00:13:40,208 NAH, THERE'S GOT TO BE A WAY OF TURNING PICTURES INTO PROFIT. 235 00:13:40,292 --> 00:13:42,252 HMM? HUH? 236 00:13:42,917 --> 00:13:46,997 HEY! I JUST STEPPED INTO MY BEST IDEA YET! 237 00:13:47,083 --> 00:13:48,083 LET'S MAKE A CALENDAR. 238 00:13:48,167 --> 00:13:52,827 WE TAKE PICTURES OF KIDS AND SELL THEM BACK TO THEM. 239 00:13:57,000 --> 00:13:58,830 THE PHOTO SAFARI BEGINS. 240 00:13:58,917 --> 00:14:02,577 HEY! WHERE DID YOU GUYS GO?! 241 00:14:02,667 --> 00:14:04,417 [LAUGHING] 242 00:14:04,500 --> 00:14:06,710 COME ON, PUNK. 243 00:14:16,667 --> 00:14:18,707 [HUMMING] 244 00:14:18,792 --> 00:14:20,082 AH. 245 00:14:21,125 --> 00:14:22,705 OOPS. 246 00:14:22,792 --> 00:14:24,712 SHH! 247 00:14:33,750 --> 00:14:38,130 SEE HOW THE WILD ANIMALS NURTURE THEIR YOUNG? 248 00:14:46,958 --> 00:14:50,038 HOW MUCH WOOD COULD A WOODCHUCK CHUCK IF A... 249 00:14:50,125 --> 00:14:51,205 OH, MY! 250 00:14:51,042 --> 00:14:52,132 Eddy: SMILE! 251 00:14:52,208 --> 00:14:53,748 HUH? 252 00:14:53,833 --> 00:14:54,833 WHOA! 253 00:14:54,917 --> 00:14:56,747 HA HA! 254 00:14:56,833 --> 00:14:58,003 HUH? 255 00:14:58,083 --> 00:15:01,793 AAH! WOOD GONE MAD! 256 00:15:01,875 --> 00:15:05,165 YOW! 257 00:15:05,000 --> 00:15:07,210 PLANK'S GONE MAD! 258 00:15:07,042 --> 00:15:10,172 AAH! 259 00:15:13,208 --> 00:15:16,788 [BREATHING HARD] 260 00:15:21,250 --> 00:15:22,130 AH. 261 00:15:22,208 --> 00:15:23,748 WHEE. 262 00:15:23,833 --> 00:15:25,043 WHEE. 263 00:15:25,125 --> 00:15:28,375 [GIGGLING] 264 00:15:29,208 --> 00:15:31,208 Boy: OH, BOY! 265 00:15:31,042 --> 00:15:34,792 VERY, VERY PRETTY DOLL. LET'S PLAY. 266 00:15:34,875 --> 00:15:36,205 I NEED THE CAR. 267 00:15:36,042 --> 00:15:40,462 TAKE THE BUS. OK, DEAR. 268 00:15:40,542 --> 00:15:45,632 I WANT TO LOOK JUST LIKE YOU WHEN I GROW UP. 269 00:15:46,250 --> 00:15:47,670 SOME ANIMALS GET CONFUSED 270 00:15:47,750 --> 00:15:51,790 AND ADOPT ANOTHER ANIMAL'S TRAITS AND CHARACTERISTICS. 271 00:15:51,875 --> 00:15:53,705 LOOK, SARAH. 272 00:15:53,792 --> 00:15:56,132 [GIGGLING] 273 00:15:57,250 --> 00:15:58,210 YIKE! 274 00:15:58,292 --> 00:16:00,212 AAH. 275 00:16:02,875 --> 00:16:05,535 LOOK WHAT YOU DID TO JIMMY! 276 00:16:05,625 --> 00:16:06,955 [SOBBING] 277 00:16:07,042 --> 00:16:08,082 HOLD THAT POSE. 278 00:16:08,167 --> 00:16:11,167 Ed: EDDY, I DON'T THINK THAT'S-- 279 00:16:11,000 --> 00:16:12,290 AAH! 280 00:16:12,375 --> 00:16:16,125 SARAH, PLEASE DON'T THROW THINGS IN THE HOUSE. 281 00:16:16,208 --> 00:16:18,418 EAT DOLL! 282 00:16:18,500 --> 00:16:20,580 RUN! 283 00:16:20,667 --> 00:16:22,247 SARAH'S GONE MAD. 284 00:16:22,333 --> 00:16:23,883 HEY. 285 00:16:26,958 --> 00:16:28,208 AAH! 286 00:16:28,042 --> 00:16:29,752 [DOORBELL RINGS] 287 00:16:29,833 --> 00:16:32,583 [YELLING] 288 00:16:36,667 --> 00:16:38,207 WHERE'S DOUBLE D? 289 00:16:38,292 --> 00:16:39,212 [BONK] 290 00:16:39,292 --> 00:16:41,002 THERE. 291 00:16:44,542 --> 00:16:46,172 [KNOCK KNOCK KNOCK] 292 00:16:46,000 --> 00:16:49,040 [MUFFLED SPEECH] 293 00:16:49,125 --> 00:16:51,075 WHAT? WHAT?! 294 00:16:51,167 --> 00:16:52,247 [MUFFLED SPEECH] 295 00:16:52,333 --> 00:16:53,583 LOOK. 296 00:16:53,667 --> 00:16:57,037 HMM. 297 00:17:00,125 --> 00:17:01,875 IS THAT NAZZ? 298 00:17:01,958 --> 00:17:03,128 HUH? 299 00:17:03,208 --> 00:17:05,788 DOH DOH DOH. 300 00:17:05,875 --> 00:17:07,745 I SEE YOU. 301 00:17:07,833 --> 00:17:10,923 THAT'S IT. I'M COMING TO GET YOU. 302 00:17:11,000 --> 00:17:14,790 WHOA! WHERE DID YOU GO, DORKS? 303 00:17:14,875 --> 00:17:18,325 [LAUGHING] 304 00:17:25,792 --> 00:17:28,132 [MUSIC PLAYING] 305 00:17:28,208 --> 00:17:30,128 SOME ANIMALS PUT ON A DISPLAY 306 00:17:30,208 --> 00:17:32,918 TO ATTRACT ATTENTION OF A SUITABLE MATE. 307 00:17:33,000 --> 00:17:34,750 COOL. 308 00:17:35,833 --> 00:17:38,133 TV! 309 00:17:38,208 --> 00:17:40,788 HA! 310 00:17:40,875 --> 00:17:43,125 WHOA! WHOO! 311 00:17:43,208 --> 00:17:45,288 WILL YOU GUYS HOLD STILL? 312 00:17:46,667 --> 00:17:48,327 AAH! 313 00:17:48,417 --> 00:17:50,997 [CRASH] 314 00:17:54,625 --> 00:17:57,075 [MOAN] 315 00:18:03,083 --> 00:18:04,463 SHH. 316 00:18:06,083 --> 00:18:08,133 HEY. 317 00:18:08,208 --> 00:18:11,788 Edd: SOME ANIMALS RESORT TO CANNIBALISM 318 00:18:11,875 --> 00:18:13,165 DURING DROUGHT OR FAMINE. 319 00:18:13,000 --> 00:18:14,460 I'M FAMINE. 320 00:18:14,542 --> 00:18:17,422 YOU'RE DROUGHT. I CAN'T GET A GOOD SHOT OF ROLF FROM HERE. 321 00:18:17,500 --> 00:18:19,380 FOLLOW ME. 322 00:18:21,792 --> 00:18:23,462 HOT DOG! 323 00:18:23,542 --> 00:18:25,172 HUH? 324 00:18:25,000 --> 00:18:27,380 GET OUT OF HERE, STUPID! 325 00:18:27,458 --> 00:18:30,248 AAH! 326 00:18:34,583 --> 00:18:38,213 AAH! I AM A WIENER! 327 00:18:38,292 --> 00:18:40,542 YOU ARE ROLF. 328 00:18:40,625 --> 00:18:45,035 VICTOR, WE HAVE POACHERS! 329 00:18:47,792 --> 00:18:49,042 VICTOR? 330 00:18:49,125 --> 00:18:52,285 NICE VICTOR! 331 00:18:52,375 --> 00:18:54,075 VICTOR'S GONE MAD. 332 00:18:54,167 --> 00:18:55,957 WHOA! 333 00:18:56,042 --> 00:18:57,752 AAH! 334 00:18:57,833 --> 00:19:00,173 EDDY, DOOR! 335 00:19:02,208 --> 00:19:03,128 THAT WAS CLOSE. 336 00:19:03,208 --> 00:19:06,538 LET'S GO TAKE SOME MORE PHOTOS! 337 00:19:06,625 --> 00:19:09,995 [YELLS] 338 00:19:10,083 --> 00:19:12,213 IT'S KEVIN! 339 00:19:13,500 --> 00:19:14,880 AAH! 340 00:19:14,958 --> 00:19:16,458 [YELLING] 341 00:19:16,542 --> 00:19:18,632 WHOA! 342 00:19:22,500 --> 00:19:24,540 WHOO! 343 00:19:24,625 --> 00:19:27,375 DO YOU THINK THEY SAW ANYTHING, PLANK? 344 00:19:27,458 --> 00:19:30,498 [YELLING] 345 00:19:33,958 --> 00:19:37,038 I'VE GOT YOU, DORKS! UH-OH! 346 00:19:37,125 --> 00:19:39,955 [HONK HONK] 347 00:19:49,250 --> 00:19:51,380 [BURBLING] 348 00:19:55,042 --> 00:19:56,292 YUCK! THIS PLACE REEKS! 349 00:19:56,375 --> 00:19:58,995 I THINK WE LOST KEVIN. 350 00:19:59,083 --> 00:20:01,173 LOOK! 351 00:20:01,250 --> 00:20:03,170 HEY! 352 00:20:03,000 --> 00:20:05,290 GOOD WORK, ED. 353 00:20:10,125 --> 00:20:12,075 ALL CLEAR. 354 00:20:14,917 --> 00:20:17,037 HOW DID WE END UP AT THE TRAILER PARK? 355 00:20:17,125 --> 00:20:19,075 WE SHOULD GO NOW, EDDY. 356 00:20:19,167 --> 00:20:20,037 NOT A CHANCE. 357 00:20:20,125 --> 00:20:23,535 ONE MORE PICTURE, WE CAN FINISH OUR CALENDAR. 358 00:20:24,375 --> 00:20:26,375 AND THERE IT IS. 359 00:20:26,458 --> 00:20:30,168 THE CANKER SISTERS?! THE CANKER SISTERS?! 360 00:20:38,042 --> 00:20:38,922 OH! 361 00:20:39,000 --> 00:20:39,920 WHOA! 362 00:20:40,000 --> 00:20:42,170 I'M GOING TO HAVE MY BEST HAIR YET. 363 00:20:42,000 --> 00:20:43,920 WE'RE GOING TO BE IRRESISTIBLE. 364 00:20:44,000 --> 00:20:44,710 YOU BET. 365 00:20:44,792 --> 00:20:48,332 MAY! I'M GETTING CRUSTY! 366 00:20:48,417 --> 00:20:50,167 I'M COMING, LEE. 367 00:20:50,250 --> 00:20:52,330 SWEET. 368 00:20:52,417 --> 00:20:54,497 WHAT'S TAKING SO LONG? 369 00:20:54,583 --> 00:20:57,003 QUIT YOUR FUSSING AND HOLD STILL. 370 00:20:57,083 --> 00:21:00,383 I'M GOING TO BE GORGEOUSER. 371 00:21:01,208 --> 00:21:04,168 WE'RE BEING ABDUCTED! 372 00:21:04,250 --> 00:21:07,130 NO, WE'RE NOT. IT'S EDDY. 373 00:21:07,208 --> 00:21:09,168 RUN, BOYS. 374 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 [YELLING] 375 00:21:15,792 --> 00:21:16,582 UH-OH. 376 00:21:16,667 --> 00:21:17,577 WELL, WELL. 377 00:21:17,667 --> 00:21:22,127 NICE OF YOU BOYS TO HANG AROUND. 378 00:21:22,208 --> 00:21:25,828 [GRUNTING] 379 00:21:27,500 --> 00:21:30,000 I HOPE THESE CLOTHESPINS DON'T LEAVE MARKS. 380 00:21:30,083 --> 00:21:31,543 ♪ WE'RE GOING TO MAKE YOU PRETTY ♪ 381 00:21:31,625 --> 00:21:34,035 ♪ WE'RE GOING TO MAKE YOU PRETTY ♪ 382 00:21:34,125 --> 00:21:37,205 ♪ WE'RE GOING TO MAKE YOU PRETTY ♪ 383 00:21:37,042 --> 00:21:40,002 [YELLING] 384 00:21:42,167 --> 00:21:44,747 Edd: WHAT ARE WE GOING TO DO? 385 00:21:44,833 --> 00:21:46,333 Ed: LOOK AT ME! 386 00:21:46,417 --> 00:21:50,497 Eddy: I GOT SOME GEL AT MY PLACE. IF WE'RE CAREFUL, NO ONE WILL SEE US. 387 00:21:50,583 --> 00:21:52,383 SMILE. 388 00:21:54,542 --> 00:21:58,042 [GIGGLING] 389 00:22:05,125 --> 00:22:08,495 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 390 00:22:08,583 --> 00:22:13,043 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 391 00:22:26,042 --> 00:22:30,922 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 22288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.