All language subtitles for Drama-Stage.EP.08.200117.Everyone is There.2020-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,190 --> 00:00:58,930 Tolong Aku. 2 00:01:00,420 --> 00:01:02,080 Tolong Aku. 3 00:01:21,550 --> 00:01:23,150 Adakah seseorang... 4 00:01:24,240 --> 00:01:25,730 ...disana? 5 00:01:25,990 --> 00:01:29,570 = Everyone Is There = 6 00:01:31,550 --> 00:01:40,150 =Indonesian Subs Bought to you by: @mjjangtion= 7 00:01:52,650 --> 00:01:55,480 Iya. Dia belum bangun. 8 00:01:55,490 --> 00:01:57,090 Walinya tidak bisa dihubungi. 9 00:01:57,270 --> 00:02:00,800 Ibunya baru saja meninggal. 10 00:02:00,810 --> 00:02:05,280 Ayahnya bekerja di luar negeri. 11 00:02:05,960 --> 00:02:07,620 Tidak ditemukannya kekerasan... 12 00:02:07,620 --> 00:02:09,120 ...seksual lainnya. 13 00:02:09,570 --> 00:02:10,920 Dia hanya trauma. 14 00:02:11,530 --> 00:02:15,280 Sebelumnya, ada laporan dugaan kekerasan di sekolah, 15 00:02:15,690 --> 00:02:18,880 Tapi, itu hanya laporan palsu. 16 00:02:19,250 --> 00:02:20,840 Konsultasi akan segera dimulai. 17 00:02:20,850 --> 00:02:23,070 Tentang jalan setapak itu, 18 00:02:23,070 --> 00:02:25,070 karena tidak ditemukannya rekaman CCTV, 19 00:02:25,070 --> 00:02:28,380 apa mungkin sudah direncanakan sejak awal? 20 00:02:34,740 --> 00:02:36,270 Permisi! 21 00:02:36,270 --> 00:02:37,920 Pasien sudah siuman. 22 00:02:41,930 --> 00:02:43,650 Yoo Soo Yoon? 23 00:02:45,770 --> 00:02:46,910 Kau sudah membaik? 24 00:02:48,870 --> 00:02:49,890 Ah... 25 00:02:51,230 --> 00:02:52,250 Aku polisi. 26 00:02:53,290 --> 00:02:56,650 Kau ditemukan tak sadarkan diri dan dibawa kemari. 27 00:02:58,050 --> 00:02:59,180 Kau ingat? 28 00:03:02,380 --> 00:03:04,050 Pada waktu itu, 29 00:03:04,050 --> 00:03:05,760 Kau bersama siapa, 30 00:03:05,760 --> 00:03:07,450 Apa yang kau lakukan, 31 00:03:07,930 --> 00:03:09,250 Bisa beri tahu? 32 00:03:12,720 --> 00:03:13,890 Soo Yoon. 33 00:03:15,690 --> 00:03:16,890 Soo Yoon. 34 00:03:21,050 --> 00:03:22,120 Anda polisi? 35 00:03:22,490 --> 00:03:23,230 Iya. 36 00:03:23,230 --> 00:03:24,690 Bertanya secara perlahan. 37 00:03:25,070 --> 00:03:26,630 Anak ini baru saja siuman, 38 00:03:26,630 --> 00:03:29,560 Kau tidak bisa mengintrogasi tanpa izin wali. 39 00:03:29,560 --> 00:03:31,160 Dia masih sangat shock. 40 00:03:32,610 --> 00:03:34,520 Soo Yoon, kau tak apa? 41 00:03:35,540 --> 00:03:37,610 Aku khawatir sekali. 42 00:03:52,210 --> 00:03:53,290 Hei, 43 00:03:53,290 --> 00:03:55,360 Kendalikan dirimu. 44 00:03:55,490 --> 00:03:56,440 Apa maksudmu? 45 00:03:56,770 --> 00:03:59,540 Mengapa kau membawa wali tersangka ke hadapan korban... 46 00:03:59,540 --> 00:04:01,360 ...dalam keadaan seperti ini? 47 00:04:02,850 --> 00:04:04,070 Tak dapat kupercaya. 48 00:04:04,230 --> 00:04:05,850 Wali tersangka? 49 00:04:05,850 --> 00:04:07,480 Kenapa kau memanggil kami seperti itu? 50 00:04:07,490 --> 00:04:08,560 Seakan semua salah kami. 51 00:04:08,690 --> 00:04:11,440 Kalau memang anda semua tidak terlibat, 52 00:04:11,450 --> 00:04:12,750 Mengapa datang kemari? 53 00:04:12,760 --> 00:04:14,840 Kami tidak ingin anak kami terkena imbasnya. 54 00:04:14,850 --> 00:04:16,540 Kau kira kami akan diam saja? 55 00:04:16,540 --> 00:04:18,560 Salah atau tidaknya mereka, 56 00:04:18,560 --> 00:04:19,780 biar kami yang mengurusnya. 57 00:04:20,770 --> 00:04:23,630 Anak kalian membawa dia, 58 00:04:23,630 --> 00:04:26,490 Semuanya terekam di CCTV. 59 00:04:27,070 --> 00:04:27,960 Huh? 60 00:04:28,270 --> 00:04:29,890 Mereka bahkan pergi ke arah gunung. 61 00:04:29,890 --> 00:04:31,470 Lalu kenapa? 62 00:04:31,470 --> 00:04:32,920 Mereka pulang sekolah bersama... 63 00:04:32,920 --> 00:04:34,120 ...Lalu berpisah di ujung jalan. 64 00:04:35,290 --> 00:04:36,030 Ah... 65 00:04:36,960 --> 00:04:38,360 Mereka menelpon dia. 66 00:04:38,760 --> 00:04:40,090 Jam 2 pagi? 67 00:04:40,690 --> 00:04:42,760 Di jalan menuju gunung yang gelap? 68 00:04:43,650 --> 00:04:44,850 Cukup. 69 00:04:45,650 --> 00:04:48,290 Jika mereka melakukan kesalahan, 70 00:04:48,650 --> 00:04:49,980 Panggil saja orang tua dia, 71 00:04:49,980 --> 00:04:51,530 Kita selesaikan masalahnya. 72 00:04:51,530 --> 00:04:52,960 Hanya karena anak kami-- 73 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 Hei! 74 00:04:55,340 --> 00:04:57,540 Kau pikir dia ini lelucon? 75 00:05:03,470 --> 00:05:04,890 Aku ingin istirahat. 76 00:05:12,250 --> 00:05:13,440 Makanmu lahap? 77 00:05:15,230 --> 00:05:18,520 Jika tidak nyaman. Ungkapkan saja. 78 00:05:20,580 --> 00:05:21,540 Misalnya, 79 00:05:21,540 --> 00:05:24,120 Saat kau tiba-tiba terjaga dimalam hari. 80 00:05:25,890 --> 00:05:29,360 Sejak saat itu, dia berhenti bicara. 81 00:05:30,270 --> 00:05:33,050 Bisa saja dia amnesia. 82 00:05:33,050 --> 00:05:35,540 Dia sepertinya punya masalah psikologis. 83 00:05:36,130 --> 00:05:37,580 Biasa disebut aphasia. 84 00:05:37,580 --> 00:05:39,240 Sudah kuduga akan begini. 85 00:05:39,650 --> 00:05:41,080 Terima kasih, Lee Seonsaeng. 86 00:05:41,450 --> 00:05:43,960 Polisi belum mendapatkan keterangan apapun, 87 00:05:43,960 --> 00:05:48,920 Bahkan korbanpun tidak membuat laporan terhadap kekerasan. 88 00:05:49,650 --> 00:05:51,140 Mungkin ini, 89 00:05:51,140 --> 00:05:52,180 akan segera berakhir. 90 00:05:53,490 --> 00:05:56,560 Kau pasti sangat terkejut. 91 00:05:56,690 --> 00:05:58,140 Jangan seperti itu lagi. 92 00:05:58,290 --> 00:06:00,810 Jika kasus ini terjadi lagi, 93 00:06:00,810 --> 00:06:02,810 Reputasi sekolah kita akan buruk. 94 00:06:02,810 --> 00:06:04,720 Jika itu terjadi, 95 00:06:04,720 --> 00:06:06,610 Siapa yang akan menderita? 96 00:06:06,630 --> 00:06:07,980 Pasti para murid, kan? 97 00:06:09,760 --> 00:06:11,760 Selain itu, jika murid punya catatan kriminal, 98 00:06:11,760 --> 00:06:13,840 Mereka akan sulit masuk ke Perguruan Tinggi. 99 00:06:14,010 --> 00:06:16,830 Dan itu akan menyulitkan hidup mereka. 100 00:06:17,740 --> 00:06:18,940 Lee Seonsaeng, 101 00:06:18,940 --> 00:06:21,400 Semua demi mereka. 102 00:06:21,410 --> 00:06:22,680 Demi murid-murid kita. 103 00:06:28,320 --> 00:06:29,690 Dia tidak pernah... 104 00:06:30,470 --> 00:06:32,120 ...melihat wajah ayahnya? 105 00:06:32,670 --> 00:06:33,650 Iya. 106 00:06:34,030 --> 00:06:35,180 Tapi, 107 00:06:35,180 --> 00:06:36,580 Ayahnya tidak bicara banyak, 108 00:06:36,580 --> 00:06:38,690 Jadi aku memutuskan untuk kembali. 109 00:06:39,810 --> 00:06:42,080 Akan kuhubungi saat tiba di Korea. 110 00:06:42,490 --> 00:06:44,520 Kau bisa saja menelponnya, 111 00:06:44,850 --> 00:06:46,200 Kenapa repot-repot kesana? 112 00:06:47,010 --> 00:06:48,030 Ini hasilnya? 113 00:06:49,130 --> 00:06:51,280 Apa yang bisa kita lakukan jika ayahnya tidak peduli padanya? 114 00:06:51,580 --> 00:06:52,690 Astaga. 115 00:06:52,690 --> 00:06:53,840 Aku tidak menyalahkannya. 116 00:06:54,690 --> 00:06:55,490 Bagaimanapun, 117 00:06:55,490 --> 00:06:58,780 Kasus ini akan dilimpahkan ke tim lain. 118 00:07:07,470 --> 00:07:09,320 Sial. Aku sudah sejauh ini. 119 00:07:57,890 --> 00:07:59,230 Kau ingin mati? 120 00:08:18,580 --> 00:08:20,630 Ternyata kau sangat lemah. 121 00:08:24,490 --> 00:08:26,410 Kau pikir jika mati nanti... 122 00:08:27,410 --> 00:08:29,440 ...kau akan hidup di kehidupan lain? 123 00:08:31,640 --> 00:08:32,940 Aku tidak mengejekmu. 124 00:08:33,690 --> 00:08:35,040 Seperti yang orang lakukan. 125 00:08:37,610 --> 00:08:39,740 Namaku Kang Il Young. Guru Bimbingan Konseling. 126 00:08:39,740 --> 00:08:40,520 Kau? 127 00:08:43,720 --> 00:08:45,270 Jika tidak mau bicara, 128 00:08:45,270 --> 00:08:46,760 Perlu aku yang bicara? 129 00:08:48,930 --> 00:08:51,600 Namamu Yoo Soo Yoon. 16 tahun. 130 00:08:53,850 --> 00:08:55,450 Mungkin, 131 00:08:55,450 --> 00:08:57,320 Kau bisa mati... 132 00:08:57,870 --> 00:08:59,830 ...sebelum berumur 17 tahun. 133 00:09:03,340 --> 00:09:05,780 Keningmu indah sekali. 134 00:09:06,920 --> 00:09:10,320 Kasihan jika terus terluka. 135 00:09:16,850 --> 00:09:19,040 Aku kemari karena polisi tidak bisa menyelesaikannya. 136 00:09:19,740 --> 00:09:20,670 Kudengar... 137 00:09:21,050 --> 00:09:22,490 ...kau dibully teman sekolahmu. 138 00:09:22,920 --> 00:09:24,320 Sejak kapan itu terjadi? 139 00:09:24,610 --> 00:09:26,760 Apa kau sudah sering dibawa kegunung? 140 00:09:27,160 --> 00:09:28,270 Atau ini pertama kalinya? 141 00:09:31,050 --> 00:09:32,230 Tak apa. 142 00:09:33,010 --> 00:09:34,780 Semua sudah jelas. 143 00:09:36,360 --> 00:09:37,540 Dipukuli, 144 00:09:38,030 --> 00:09:39,830 Merangkak di tanah, 145 00:09:41,010 --> 00:09:42,250 Dipukuli lagi. 146 00:09:44,930 --> 00:09:48,540 Mereka pasti tertawa saat melihatmu meminta tolong. 147 00:09:49,630 --> 00:09:51,070 Bahkan, 148 00:09:51,070 --> 00:09:52,870 Mereka sampai melepas pakaianmu. 149 00:09:52,870 --> 00:09:53,800 Pergi! 150 00:09:55,090 --> 00:09:56,050 Akhirnya kau bicara. 151 00:09:56,050 --> 00:09:57,580 Kubilang pergi! 152 00:09:59,690 --> 00:10:00,780 Pergi! 153 00:10:10,760 --> 00:10:12,030 Jangan mati. 154 00:10:18,530 --> 00:10:19,480 Tunggu aku. 155 00:10:20,520 --> 00:10:21,580 Aku akan kembali. 156 00:11:46,050 --> 00:11:47,380 Jangan mati. 157 00:11:48,360 --> 00:11:49,450 Tunggu aku. 158 00:11:50,430 --> 00:11:51,610 Aku akan kembali. 159 00:12:12,180 --> 00:12:13,230 Kau sudah baikan. 160 00:12:35,180 --> 00:12:36,680 Kupikir kau sedang sekarat. 161 00:12:40,360 --> 00:12:42,030 Tidak kusangka, 162 00:12:43,070 --> 00:12:44,560 Kau kuat juga. 163 00:12:52,380 --> 00:12:53,320 Aku membeli ini. 164 00:12:54,610 --> 00:12:56,640 Kupikir kau membutuhkannya. 165 00:13:06,180 --> 00:13:09,050 Jika aku jadi kau, malunya setengah mati. 166 00:13:12,830 --> 00:13:15,190 Ayo jaga sikap kita sampai kau dipindahkan. 167 00:13:16,810 --> 00:13:19,070 Jangan lakukan hal-hal yang tidak penting... 168 00:13:19,070 --> 00:13:20,680 ...seperti laporan kekerasan. 169 00:13:28,650 --> 00:13:30,800 Kudengar ayahmu bicara kepada polisi, 170 00:13:31,730 --> 00:13:33,630 Bahwa dia tidak peduli padamu. 171 00:13:39,530 --> 00:13:41,160 Kenapa tidak mati saja? 172 00:13:44,210 --> 00:13:45,640 Kau sudah mengganti bajumu. 173 00:13:50,610 --> 00:13:52,160 Cepat sembuh, Soo Yoon. 174 00:14:18,850 --> 00:14:19,920 Sudah siap? 175 00:14:56,490 --> 00:14:58,850 Jika takut sendirian, akan kutemani-- 176 00:15:20,720 --> 00:15:22,240 Kenapa kau bersikap seperti ini? 177 00:15:24,210 --> 00:15:26,430 Kupikir kau membutuhkan... 178 00:15:27,380 --> 00:15:28,320 Aku. 179 00:15:28,320 --> 00:15:29,630 Bagaimana jika tidak? 180 00:15:35,720 --> 00:15:36,490 Benarkah? 181 00:16:44,120 --> 00:16:45,030 Itu... 182 00:17:19,450 --> 00:17:20,580 Aish! 183 00:17:20,960 --> 00:17:21,960 Apa-apaan! 184 00:17:38,920 --> 00:17:39,920 lihat apa? 185 00:17:41,890 --> 00:17:42,940 Yoo Jung Yoon. 186 00:17:50,010 --> 00:17:51,070 Kau... 187 00:17:52,650 --> 00:17:54,120 ...ternyata masih hidup. 188 00:17:55,720 --> 00:17:57,010 Apaan sih!? 189 00:17:57,030 --> 00:17:58,210 Kim Jung Hee... 190 00:18:03,520 --> 00:18:04,690 Benar, kan? 191 00:18:06,630 --> 00:18:07,830 Nama ibu kita? 192 00:18:12,410 --> 00:18:14,380 Rumah ujung sana. 193 00:18:16,210 --> 00:18:18,740 Aku Soo Yoon. 194 00:18:20,630 --> 00:18:22,740 Aku tak perduli. Enyah kau. 195 00:18:35,340 --> 00:18:36,610 Kami kembar. 196 00:18:37,610 --> 00:18:39,070 Ibu... 197 00:18:40,180 --> 00:18:42,090 ...tidak tahu sedang hamil... 198 00:18:42,870 --> 00:18:44,450 ...ketika bercerai dengan ayah. 199 00:18:47,890 --> 00:18:49,870 Kupikir... 200 00:18:50,560 --> 00:18:52,630 ...dia bisa menghidupi kami. 201 00:18:53,670 --> 00:18:54,610 Tapi, 202 00:18:56,160 --> 00:18:57,880 Ketika umurku 4 tahun, 203 00:18:59,360 --> 00:19:01,250 Dia mengantarku kepada ayah. 204 00:19:20,010 --> 00:19:26,490 Kupikir dia sulit menghidupi kami berdua. aku mengerti. 205 00:19:28,850 --> 00:19:31,250 Setelah tahu ibuku meninggal, 206 00:19:32,760 --> 00:19:34,800 Aku mencoba mencari kembaranku, 207 00:19:36,540 --> 00:19:37,690 Tapi dia... 208 00:19:40,230 --> 00:19:41,690 ...menghilang begitu saja... 209 00:19:42,690 --> 00:19:43,890 ...di dunia ini. 210 00:20:32,810 --> 00:20:33,940 Menarik sekali. 211 00:20:35,560 --> 00:20:36,810 Yoo Jung Yoon. 212 00:20:38,540 --> 00:20:39,470 Benar, kan? 213 00:20:41,810 --> 00:20:42,870 Kau polisi? 214 00:20:42,870 --> 00:20:43,580 Kenapa? 215 00:20:44,140 --> 00:20:45,890 Kau berbuat salah? 216 00:20:47,940 --> 00:20:48,960 Astaga. 217 00:20:49,520 --> 00:20:50,960 Enyah kau. 218 00:20:51,410 --> 00:20:53,140 Aku guru bimbingan konseling. 219 00:20:53,830 --> 00:20:55,450 Dan dia kembaranmu. 220 00:20:56,430 --> 00:20:57,470 Kau tahu, kan? 221 00:20:57,670 --> 00:20:58,990 Soal Soo Yoon, 222 00:20:59,710 --> 00:21:00,630 Terjadi sesuatu padanya. 223 00:21:00,630 --> 00:21:01,830 Lalu apa maumu? 224 00:21:01,830 --> 00:21:04,090 Aku ingin kau membantuku. 225 00:21:06,340 --> 00:21:08,380 Bicara apa orang ini? 226 00:21:08,930 --> 00:21:11,830 Dia dibully sampai hampir mati. 227 00:21:13,340 --> 00:21:16,120 Bantu saja dia dan tanyakan apa yang terjadi. 228 00:21:16,120 --> 00:21:17,450 Katamu kau guru bimbingan konseling? 229 00:21:17,450 --> 00:21:19,320 Kau lakukan itu agar digaji. 230 00:21:20,670 --> 00:21:21,830 Benar. 231 00:21:21,830 --> 00:21:23,730 Aku memang seharusnya membantunya. 232 00:21:23,730 --> 00:21:24,540 Tapi, 233 00:21:24,980 --> 00:21:26,890 Tak ada yang bisa kulakukan. 234 00:21:27,490 --> 00:21:28,830 Hanya kau yang bisa. 235 00:21:29,380 --> 00:21:32,720 Aku tidak peduli apapun yang terjadi. 236 00:21:32,850 --> 00:21:34,230 Mendengar kisahnya? 237 00:21:34,230 --> 00:21:36,780 Sebelum kau cerita, aku sudah tertawa. 238 00:21:36,780 --> 00:21:40,890 Orang-orang yang dia tinggalkan masih hidup tanpanya. 239 00:21:40,890 --> 00:21:43,670 Inilah yang kupelajari dihidupku. 240 00:21:44,940 --> 00:21:47,400 Sekolah tidak mengajarkan apa-apa. 241 00:21:47,590 --> 00:21:48,770 Maka dari itu, 242 00:21:49,590 --> 00:21:51,890 Aku ingin kau yang mengajarkannya. 243 00:21:51,890 --> 00:21:53,760 Ajarkan apa itu harapan yang hancur. 244 00:22:09,180 --> 00:22:10,380 Aku pernah diposisinya. 245 00:22:10,380 --> 00:22:13,450 Diposisi yang sama seperti Soo Yoon. 246 00:22:14,380 --> 00:22:15,690 Aku pernah dibully. 247 00:22:18,520 --> 00:22:21,410 10 tahun berlalu, dan masih sangat jelas. 248 00:22:22,250 --> 00:22:24,150 Luka yang nyata, 249 00:22:24,850 --> 00:22:27,740 Lalu berubah menjadi luka palsu. 250 00:22:28,290 --> 00:22:30,140 Aku sangat menderita, 251 00:22:30,960 --> 00:22:33,070 Tapi aku harus memaafkan mereka. 252 00:22:34,470 --> 00:22:35,580 Lalu lukaku ini... 253 00:22:36,120 --> 00:22:37,410 Siapa yang sembuhkan? 254 00:22:41,230 --> 00:22:42,690 Aku terkejut, 255 00:22:43,350 --> 00:22:45,050 Aku berhasil melewatinya. 256 00:22:47,250 --> 00:22:48,430 Dibully tak berdaya... 257 00:22:48,430 --> 00:22:50,390 ...dan diperlihatkan kepada orang tua... 258 00:22:50,390 --> 00:22:51,730 Bahkan... 259 00:22:52,790 --> 00:22:55,950 ...aku berpikir ini semua salahku. 260 00:22:57,090 --> 00:22:58,410 Sudah selesai? 261 00:22:59,410 --> 00:23:01,520 Saat melihat Soo Yoon, aku sadar. 262 00:23:02,690 --> 00:23:05,720 Dunia tidak akan berubah. 263 00:23:06,140 --> 00:23:09,120 Aku ingin dia menahannya sepertiku. 264 00:23:10,690 --> 00:23:12,630 Tragis sekali. 265 00:23:16,490 --> 00:23:18,160 Tapi, bagaimana ini? 266 00:23:19,670 --> 00:23:22,120 Aku tidak pernah diposisi itu. 267 00:23:25,210 --> 00:23:26,830 Ada sesuatu di sakumu. 268 00:23:27,760 --> 00:23:30,070 Pasti terekam CCTV. 269 00:23:30,760 --> 00:23:32,070 Bagaimana kelanjutannya? 270 00:23:34,070 --> 00:23:36,200 Bernegosiasilah selagi aku mau. 271 00:23:36,430 --> 00:23:38,010 Kau butuh uang, kan? 272 00:23:43,520 --> 00:23:46,430 Kau wanita yang menarik. 273 00:23:46,430 --> 00:23:49,210 Aku hanya berjaga-jaga agar kau tidak mengkhianatiku. 274 00:23:50,070 --> 00:23:51,210 Ikut aku. 275 00:24:11,070 --> 00:24:13,030 Kau tinggal sendiri? 276 00:24:13,870 --> 00:24:15,090 Gila. 277 00:24:15,360 --> 00:24:18,690 Bagaimana jika sementara kalian... 278 00:24:19,140 --> 00:24:20,720 ...tinggal bersama? 279 00:24:22,890 --> 00:24:23,690 Hei. 280 00:24:24,180 --> 00:24:25,380 Aku tidak suka. 281 00:24:25,540 --> 00:24:27,870 Kalau begitu, kita tinggal bertiga. 282 00:24:29,090 --> 00:24:31,650 Aku harus menyaksikan rencana ini. 283 00:24:32,760 --> 00:24:33,760 Rencana? 284 00:24:36,160 --> 00:24:37,720 Ah, entahlah. 285 00:24:38,160 --> 00:24:41,050 Tapi, mengapa aku harus tinggal dengan murid yang dibully? 286 00:24:43,740 --> 00:24:44,760 Hei, bodoh. 287 00:24:46,210 --> 00:24:47,760 Jika kau tidak bisa berubah, 288 00:24:47,760 --> 00:24:49,120 Bagaimana kalau kita bertukar posisi? 289 00:24:50,320 --> 00:24:51,540 Begitulah kalian hidup. 290 00:24:54,720 --> 00:24:55,690 Bertukar posisi. 291 00:25:07,360 --> 00:25:10,250 Inilah rencanaku. 292 00:25:21,650 --> 00:25:24,010 Sial! Kau mengganggu sekali! 293 00:25:24,030 --> 00:25:25,920 Ini hanya sementara. 294 00:25:26,010 --> 00:25:27,410 Kau ingin aku pergi kesekolah, 295 00:25:27,430 --> 00:25:29,880 Memakai seragam seperti orang bodoh? 296 00:25:30,430 --> 00:25:31,780 Bagaimana dengannya? 297 00:25:32,410 --> 00:25:33,780 Mencuri sepeda motor sepertiku? 298 00:25:33,780 --> 00:25:35,560 Dia akan dipindahkan. 299 00:25:35,560 --> 00:25:36,340 Tapi, 300 00:25:37,140 --> 00:25:38,210 Sebelum itu, 301 00:25:38,430 --> 00:25:40,070 Aku ingin kau membalas dendamnya. 302 00:25:40,070 --> 00:25:43,320 Kenapa harus aku yang terlibat? 303 00:25:49,430 --> 00:25:50,540 Aku tak tertarik. 304 00:25:51,230 --> 00:25:52,210 Semoga berhasil. 305 00:25:52,470 --> 00:25:54,410 Wanita bodoh yang kaya, 306 00:25:54,410 --> 00:25:55,990 Bersama guru yang gila. 307 00:26:19,540 --> 00:26:21,630 Apa yang mereka bicarakan? 308 00:26:30,540 --> 00:26:31,430 Jangan! 309 00:26:50,030 --> 00:26:51,030 Ini kau? 310 00:26:56,940 --> 00:26:58,090 Ada apa ini? 311 00:26:58,090 --> 00:26:59,760 Bukannya kau berubah pikiran? 312 00:27:03,540 --> 00:27:04,870 Lihat ini! 313 00:27:05,010 --> 00:27:06,320 Kau harus lihat ini. 314 00:27:06,650 --> 00:27:07,720 Hei, lihat. 315 00:27:07,720 --> 00:27:08,630 Tidak mau!? 316 00:27:08,630 --> 00:27:09,560 Kubilang lihat! 317 00:27:24,520 --> 00:27:26,400 Wanita yang tertawa ini... 318 00:27:26,980 --> 00:27:28,360 ...dimana bisa kutemui? 319 00:27:29,960 --> 00:27:31,250 Bagaimana jika di sekolah? 320 00:27:33,550 --> 00:27:45,150 =Indonesian Subs Bought to you by: @mjjangtion= 321 00:28:16,740 --> 00:28:18,580 Sekolah masih sama aja. 322 00:28:21,160 --> 00:28:22,230 Hei, halo. 323 00:28:23,250 --> 00:28:25,090 Lihatlah para penonton ini. 324 00:28:30,090 --> 00:28:31,340 Kenapa dia? 325 00:28:46,540 --> 00:28:47,470 Apa-apaan ini? 326 00:28:47,780 --> 00:28:49,400 Kau kesekolah juga. 327 00:28:50,250 --> 00:28:51,030 Hei. 328 00:28:51,210 --> 00:28:52,780 Aku merasa kasihan padamu. 329 00:28:56,050 --> 00:28:56,850 Huh? 330 00:28:58,690 --> 00:29:00,180 Dia menatapku, kan? 331 00:29:02,090 --> 00:29:03,880 Aku takut. 332 00:29:04,120 --> 00:29:06,080 Lucunya! 333 00:29:09,160 --> 00:29:10,520 Kau memakai seragam pemberianku? 334 00:29:11,720 --> 00:29:12,630 Soo Yoon. 335 00:29:13,120 --> 00:29:14,960 Kau tak punya malu, ya? 336 00:29:17,540 --> 00:29:18,680 Kalau kalian diposisinya? 337 00:29:18,690 --> 00:29:20,280 - Tidak akan! - Tidak. 338 00:29:21,870 --> 00:29:23,320 Dasar tidak berguna. 339 00:29:23,320 --> 00:29:24,180 Ternyata kau. 340 00:29:25,210 --> 00:29:25,650 Apa? 341 00:29:25,650 --> 00:29:27,120 Kau yang membeli ini? 342 00:29:32,690 --> 00:29:33,560 Benar. 343 00:29:35,410 --> 00:29:36,960 Ini juga suaramu. 344 00:29:45,340 --> 00:29:46,580 Beraninya kau! 345 00:29:46,940 --> 00:29:48,430 Coba tertawa lagi. 346 00:29:48,740 --> 00:29:49,810 Mirip, kan? 347 00:29:49,850 --> 00:29:51,830 Beraninya kau?! 348 00:30:02,780 --> 00:30:04,980 Caramu tertawa luar biasa. 349 00:30:09,580 --> 00:30:11,940 Lepaskan! Kubilang lepaskan! 350 00:30:17,340 --> 00:30:19,410 Persetan dengan cara tertawamu! 351 00:30:20,540 --> 00:30:22,940 Apa tawamu diturunkan dari ibumu? 352 00:30:22,940 --> 00:30:24,490 Atau dari ayahmu? 353 00:30:28,580 --> 00:30:29,720 Sedang apa kalian!? 354 00:30:37,230 --> 00:30:38,180 Yoo Soo Yoon. 355 00:30:39,320 --> 00:30:40,880 Apa yang kau lakukan? 356 00:30:40,890 --> 00:30:42,090 Yoo Soo Yoon. 357 00:30:43,830 --> 00:30:45,090 Yoo Soo Yoon. 358 00:30:47,580 --> 00:30:48,850 Begitu rupanya. 359 00:30:48,850 --> 00:30:50,920 Apa yang aku lakukan? 360 00:30:57,380 --> 00:30:58,470 Kelewatan, ya? 361 00:31:00,450 --> 00:31:01,210 Apa? 362 00:31:01,430 --> 00:31:03,740 Kau pikirkan juga perbuatanmu. 363 00:31:04,520 --> 00:31:05,890 Seperti kejadian tadi. 364 00:31:06,340 --> 00:31:07,630 Sekali... 365 00:31:08,410 --> 00:31:09,430 Tiga kali? 366 00:31:09,430 --> 00:31:11,180 Apa katamu, jalang!? 367 00:31:11,180 --> 00:31:12,360 Kedepannya, akan lima kali. 368 00:31:12,360 --> 00:31:16,340 Kau bisa membalasku di jalan menuju gunung. 369 00:31:17,320 --> 00:31:19,340 Disini, Disini. 370 00:31:19,340 --> 00:31:20,230 Dan disini. 371 00:31:20,230 --> 00:31:21,430 Cukup. 372 00:31:39,720 --> 00:31:41,120 Siapa yang menyuruhmu keluar? 373 00:31:41,450 --> 00:31:42,490 Dasar gadis nakal! 374 00:31:42,670 --> 00:31:44,030 Aish! 375 00:31:44,650 --> 00:31:47,560 Siapa yang kau panggil nakal? 376 00:31:49,180 --> 00:31:50,270 Aku tahu. 377 00:31:51,720 --> 00:31:53,670 Sulit menjadi seorang guru. 378 00:31:56,830 --> 00:32:00,010 Kau hanya melakukan semuanya sesuai perintah. 379 00:32:02,270 --> 00:32:04,380 Kau pikir semuanya akan terselesaikan? 380 00:32:05,610 --> 00:32:08,140 Tidak akan terjadi dalam satu atau dua hari kedepan. 381 00:32:10,340 --> 00:32:13,870 Kau pikir bagaimana perasaan Yoo Soo Yoon? 382 00:32:14,450 --> 00:32:17,090 Jika dia membiarkan semua ini, 383 00:32:17,090 --> 00:32:18,670 Kau pikir dia akan membaik? 384 00:32:18,670 --> 00:32:19,960 Kau tidak pergi? 385 00:32:19,960 --> 00:32:22,120 Jika aku yang menjadi kacung, 386 00:32:23,140 --> 00:32:25,140 Aku tidak mau diperlakukan seenaknya. 387 00:32:25,140 --> 00:32:27,830 Manusia menentukan hidupnya sendiri. 388 00:32:29,720 --> 00:32:31,580 Itu yang ingin kukatakan. 389 00:32:32,850 --> 00:32:34,010 Kau paham? 390 00:32:53,780 --> 00:32:54,580 Hei, bodoh. 391 00:33:02,140 --> 00:33:03,050 Hadiah untukmu. 392 00:33:16,580 --> 00:33:19,960 Lepaskan! Kubilang lepaskan! 393 00:33:23,050 --> 00:33:25,200 Persetan dengan cara tertawamu! 394 00:33:25,890 --> 00:33:28,230 Apa tawamu diturunkan dari ibumu? 395 00:33:28,230 --> 00:33:29,760 Atau dari ayahmu? 396 00:33:52,630 --> 00:33:54,250 Kau mencekiknya... 397 00:33:56,030 --> 00:33:57,610 ...dan merekamnya? 398 00:34:00,490 --> 00:34:01,600 Kau sudah lihat? 399 00:34:03,230 --> 00:34:04,890 Aku hanya bercanda. 400 00:34:06,160 --> 00:34:08,180 Bukannya itu yang kau inginkan? 401 00:34:10,850 --> 00:34:12,140 Kita perjelas saja. 402 00:34:14,180 --> 00:34:17,740 Menjadi impulsif tidak berhasil, kan? 403 00:34:18,610 --> 00:34:19,890 Lalu apa maumu? 404 00:34:20,960 --> 00:34:23,520 Jika rantai anjing dilepas, dia bisa menggigit manusia. 405 00:34:23,520 --> 00:34:24,430 Lakukan sesukamu. 406 00:34:24,430 --> 00:34:25,430 Tapi, 407 00:34:27,120 --> 00:34:28,740 Jangan sampai Soo Yoon terluka. 408 00:34:29,490 --> 00:34:31,270 Karena kalian berbeda. 409 00:34:32,780 --> 00:34:34,470 Omong kosong apa ini! 410 00:34:37,490 --> 00:34:39,490 Bagaimana dengan proses pemindahannya? 411 00:34:39,890 --> 00:34:42,180 Aku tidak mungkin terus kesekolah. 412 00:34:43,450 --> 00:34:46,180 Hari ini sungguh menyenangkan. 413 00:34:46,580 --> 00:34:48,830 Entah insiden apa yang aku lakukan, 414 00:34:48,830 --> 00:34:50,940 Semua berpikir aku ini bodoh. 415 00:34:50,940 --> 00:34:51,940 Jung Yoon. 416 00:34:53,050 --> 00:34:55,430 Memang tidak sulit memukul orang. 417 00:34:55,430 --> 00:34:56,210 Tapi, 418 00:34:57,720 --> 00:35:00,070 Kejadian setelah itu yang sulit dimaafkan. 419 00:35:01,540 --> 00:35:03,050 Naif sekali. 420 00:35:03,610 --> 00:35:05,690 Jika mereka mengakui kesalahannya, 421 00:35:05,690 --> 00:35:07,850 Mungkin Soo Yoon bisa kembali. 422 00:35:07,850 --> 00:35:10,050 Kau hanya perlu bertahan sampai itu terjadi. 423 00:35:10,760 --> 00:35:12,430 Kau adalah penggantinya. 424 00:35:13,360 --> 00:35:15,480 Dan juga, Soo Yoon... 425 00:35:17,450 --> 00:35:19,800 ...tidak akan membiarkan ini berlarut-larut. 426 00:35:21,430 --> 00:35:23,410 Dia lebih kuat darimu. 427 00:36:13,760 --> 00:36:15,470 Sebentar. Menepi. 428 00:36:15,920 --> 00:36:16,850 Baiklah. 429 00:36:21,870 --> 00:36:23,740 Yoo Soo Yoon. 430 00:36:26,810 --> 00:36:27,690 Ah... 431 00:36:27,690 --> 00:36:28,870 Begini... 432 00:36:28,870 --> 00:36:30,360 Kau tidak mengenalku? 433 00:36:32,190 --> 00:36:33,630 Aku polisi. 434 00:36:33,930 --> 00:36:35,530 Kita bertemu di rumah sakit. 435 00:36:37,990 --> 00:36:40,690 Kau sudah mulai sekolah? 436 00:36:41,050 --> 00:36:42,070 Tidak ada masalah, kan? 437 00:36:42,070 --> 00:36:43,070 Tidak ada. 438 00:36:43,790 --> 00:36:44,610 Begitu. 439 00:36:45,870 --> 00:36:47,570 Kau sudah mulai bicara. 440 00:36:48,470 --> 00:36:49,790 Apa kau terpesona? 441 00:36:49,790 --> 00:36:51,450 Bukan itu maksudku. 442 00:36:51,450 --> 00:36:52,670 Aku hanya bersyukur. 443 00:36:54,330 --> 00:36:55,690 Apa kau pindah kelas? 444 00:36:59,190 --> 00:36:59,890 Ah... 445 00:37:00,410 --> 00:37:02,760 Apa yang kubicarakan? 446 00:37:03,930 --> 00:37:05,930 Jika kau tidak keberatan, 447 00:37:05,930 --> 00:37:07,770 Aku akan bicara kepada pihak sekolah... 448 00:37:07,770 --> 00:37:08,790 Lupakan saja. 449 00:37:09,870 --> 00:37:11,010 Apa gunanya? 450 00:37:12,350 --> 00:37:12,990 Ah, begitu. 451 00:37:14,010 --> 00:37:15,890 Jika sesuatu terjadi, 452 00:37:15,890 --> 00:37:18,210 Jangan lupa untuk menghubungiku. 453 00:37:18,210 --> 00:37:19,350 Nomorku masih sama. 454 00:37:19,850 --> 00:37:22,170 Kau masih menyimpan kartu namaku, kan? 455 00:37:27,810 --> 00:37:28,970 Ternyata sudah hilang. 456 00:37:41,790 --> 00:37:42,590 Soo Yoon. 457 00:37:45,190 --> 00:37:46,590 Yang bisa membantumu... 458 00:37:47,170 --> 00:37:49,530 Hanya orang dewasa Jangan lupa hal itu. 459 00:37:58,330 --> 00:38:00,130 Yang bisa membantumu... 460 00:38:00,130 --> 00:38:02,130 Hanya orang dewasa. 461 00:38:04,550 --> 00:38:05,850 Aku suka menjadi orang dewasa. 462 00:38:07,590 --> 00:38:10,270 Ada dua jenis orang dewasa di dunia ini. 463 00:38:10,530 --> 00:38:14,110 Orang dewasa yang bodoh tapi berhati baik. 464 00:38:17,230 --> 00:38:19,270 Dan orang dewasa yang gila... 465 00:38:20,270 --> 00:38:22,670 ...yang bisa mengubah dunia. 466 00:38:24,310 --> 00:38:25,080 Orang dewasa... 467 00:38:28,070 --> 00:38:29,270 Hei, bodoh. 468 00:38:30,110 --> 00:38:32,360 Bersenang-senanglah dengan uangmu. 469 00:38:32,370 --> 00:38:34,530 Kenapa kau hidup seperti ini? 470 00:38:40,110 --> 00:38:42,130 Kubelikan untukmu. Kado. 471 00:38:44,090 --> 00:38:45,010 Ulang tahun kita. 472 00:38:53,630 --> 00:38:54,630 Aish. 473 00:38:54,970 --> 00:38:56,400 Haruskah begini? 474 00:38:58,850 --> 00:39:02,440 Aku tidak bisa memberimu hadiah. 475 00:39:03,310 --> 00:39:04,570 Dan juga, 476 00:39:06,290 --> 00:39:09,030 Aku tidak pernah merayakan ulang tahun. 477 00:39:31,950 --> 00:39:33,530 Aku merindukan ibu. 478 00:39:35,510 --> 00:39:36,330 Kasihan. 479 00:39:37,470 --> 00:39:39,290 Kenapa aku dilahirkan? 480 00:39:42,490 --> 00:39:44,050 Aku merasa iri... 481 00:39:44,950 --> 00:39:46,450 ...kau tinggal bersamanya. 482 00:39:47,170 --> 00:39:47,990 Hei. 483 00:39:47,990 --> 00:39:50,790 Kau tidak pernah hidup dalam kemiskinan. 484 00:39:50,790 --> 00:39:52,250 Kau hidup dirumah seperti ini, 485 00:39:52,250 --> 00:39:54,850 Kau tidak perlu bekerja. Bersyukurlah. 486 00:39:55,930 --> 00:39:57,520 Coba kau pikirkan, 487 00:39:57,890 --> 00:39:58,850 Dulu, 488 00:39:58,850 --> 00:40:00,750 Bukannya kau yang membiarkan ibu pergi duluan? 489 00:40:04,450 --> 00:40:05,070 Sial. 490 00:40:07,190 --> 00:40:08,890 Kau mengumpat? 491 00:40:09,710 --> 00:40:11,070 Lucu sekali. 492 00:40:12,650 --> 00:40:13,970 Kau pikir perbuatanmu lucu? 493 00:40:15,410 --> 00:40:17,530 Kau sama saja sepertiku, 494 00:40:17,870 --> 00:40:19,330 Bukannya kita cocok? 495 00:40:20,950 --> 00:40:23,610 Seenaknya kau bilang kita sama? 496 00:40:24,690 --> 00:40:26,650 Hanya kau saja, bodoh. 497 00:40:27,190 --> 00:40:29,310 Hei, sudah hentikan. Makan saja. 498 00:40:35,210 --> 00:40:36,110 Ini enak. 499 00:41:00,710 --> 00:41:03,390 Bisakah aku bertemu ibu jika aku mati? 500 00:41:04,790 --> 00:41:06,010 Jika kau mati, 501 00:41:07,330 --> 00:41:08,430 Semuanya berakhir. 502 00:41:08,790 --> 00:41:09,890 Tanpa penyesalan. 503 00:41:12,850 --> 00:41:15,610 Aku bingung mengapa mereka memukuliku. 504 00:41:16,450 --> 00:41:18,830 Apakah mereka akan membenciku sampai mati. 505 00:41:21,070 --> 00:41:22,670 Kalaupun ada alasan, 506 00:41:22,670 --> 00:41:24,330 Aku siap menerimanya. 507 00:41:24,330 --> 00:41:25,190 Tapi, 508 00:41:27,410 --> 00:41:28,690 Apa alasan itu? 509 00:41:29,710 --> 00:41:30,730 Soo Yoon. 510 00:41:33,430 --> 00:41:35,430 Semua ini salah. 511 00:41:35,430 --> 00:41:36,870 Tidak perlu alasan untuk itu. 512 00:41:37,530 --> 00:41:38,770 Soal Jung Yoon, 513 00:41:40,950 --> 00:41:44,640 Dia lebih mirip dengan ibu. 514 00:41:45,830 --> 00:41:47,150 Walau dia tidak menyadarinya. 515 00:41:50,810 --> 00:41:51,910 Entahlah. 516 00:41:53,030 --> 00:41:54,370 Menurutku, 517 00:41:56,290 --> 00:41:58,210 Hanya kau yang nyata. 518 00:41:59,870 --> 00:42:00,970 Aku tahu itu. 519 00:42:04,090 --> 00:42:06,030 Aku mengawasinya dengan baik. 520 00:42:07,350 --> 00:42:11,360 Andai aku lebih mirip ibu, 521 00:42:13,110 --> 00:42:15,830 Ibu tidak mungkin meninggalkanku. 522 00:42:18,450 --> 00:42:20,230 Itu bisa saja terjadi. 523 00:42:21,670 --> 00:42:22,690 Tapi... 524 00:42:24,610 --> 00:42:26,110 Ibumu... 525 00:42:26,930 --> 00:42:29,390 ...bisa saja meninggalkanmu karena lebih percaya padamu. 526 00:42:31,570 --> 00:42:33,850 Walaupun dia tidak disisimu, 527 00:42:33,850 --> 00:42:35,970 Dia yakin kau bisa bertahan. 528 00:42:36,770 --> 00:42:39,670 Dan menjadi lebih kuat. 529 00:42:45,410 --> 00:42:47,110 Seperti halnya dirimu, 530 00:42:47,650 --> 00:42:49,790 Bisakah aku menjadi dewasa? 531 00:42:52,770 --> 00:42:54,850 Aku ingin sekali memaafkan mereka. 532 00:42:57,750 --> 00:42:58,730 Aku... 533 00:43:00,490 --> 00:43:01,770 ...dengan ketegaranku. 534 00:43:58,410 --> 00:44:00,730 Aku tidak tahu dia kembali. 535 00:44:00,730 --> 00:44:02,350 Kami juga terkejut. 536 00:44:02,350 --> 00:44:03,810 Dia bahkan lebih stabil. 537 00:44:03,810 --> 00:44:06,690 Maafkan aku tidak memberitahu anda. 538 00:44:07,470 --> 00:44:08,610 Maafkan aku. 539 00:44:08,790 --> 00:44:10,610 Bagaimana jika jalang itu... 540 00:44:10,610 --> 00:44:12,770 ...membalaskan dendamnya? 541 00:44:12,770 --> 00:44:14,990 Itu tidak akan terjadi. 542 00:44:15,330 --> 00:44:16,830 Anda tidak perlu khawatir. 543 00:44:16,830 --> 00:44:18,390 Aku akan mengurusnya. 544 00:44:18,390 --> 00:44:19,570 Bagaimanapun, 545 00:44:20,750 --> 00:44:23,070 Selesaikan tanpa ada keributan. 546 00:44:23,690 --> 00:44:27,290 Soo Yoon akan segera dipindahkan. 547 00:45:35,850 --> 00:45:36,810 Yoo Soo Yoon! 548 00:45:39,050 --> 00:45:40,950 Apa yang terjadi? Soo Yoon! 549 00:45:49,830 --> 00:45:51,110 Kau tak apa, Soo Yoon? 550 00:45:51,850 --> 00:45:53,590 Kau tidak salah apa-apa. 551 00:46:00,750 --> 00:46:02,070 akan kuambilkan minum. 552 00:46:11,050 --> 00:46:13,130 Sudah kukatakan ini tidak akan berhasil. 553 00:46:24,550 --> 00:46:35,150 =Indonesian Subs Bought to you by: @mjjangtion= 554 00:46:52,450 --> 00:46:55,530 Soal video ini, apa orang tua mu sudah lihat? 555 00:46:55,770 --> 00:46:57,810 Polisi, Seonsaengnim? 556 00:46:57,810 --> 00:46:59,560 Dasar orang gila?! Apa maunya?! 557 00:47:00,060 --> 00:47:00,730 = Yoo Soo Yoon = 558 00:47:03,650 --> 00:47:05,570 - Hei... - Jangan banyak bicara, datang kemari. 559 00:47:05,570 --> 00:47:07,720 Atau akan kukirimkan video ini. 560 00:47:07,720 --> 00:47:08,390 Orang tua mu, 561 00:47:08,390 --> 00:47:09,050 Seonsaeng, 562 00:47:09,050 --> 00:47:09,910 Polisi, 563 00:47:09,910 --> 00:47:11,950 Khususnya untuk ibumu yang hebat. 564 00:47:11,950 --> 00:47:14,890 Aku juga bisa mengirim ini ke Stasiun TV. 565 00:47:17,130 --> 00:47:18,190 Menarik, kan? 566 00:47:24,090 --> 00:47:26,250 Cari mati wanita ini. 567 00:47:27,240 --> 00:47:28,730 = Ibu = 568 00:47:37,030 --> 00:47:37,850 Bagaimana? 569 00:47:38,590 --> 00:47:39,950 Apa kata ibumu? 570 00:47:40,690 --> 00:47:42,470 Aku tidak akan kehilangan apapun. 571 00:47:59,410 --> 00:48:00,770 Akan kubunuh kau. 572 00:48:07,130 --> 00:48:09,090 Sial. Dimana dia? 573 00:48:45,850 --> 00:48:47,710 Kau benar-benar datang. 574 00:48:48,390 --> 00:48:49,750 Kau tahu ini dimana? 575 00:48:54,950 --> 00:48:57,070 Bagaimana kau menemukan tempat ini? 576 00:49:04,150 --> 00:49:05,210 Tempat yang pas. 577 00:49:06,890 --> 00:49:07,990 Tidak ada orang, 578 00:49:08,890 --> 00:49:10,270 Tidak ada CCTV, 579 00:49:16,850 --> 00:49:18,370 Ketika kau tertidur, 580 00:49:19,130 --> 00:49:20,650 Aku merekammu. 581 00:49:23,030 --> 00:49:25,160 Jika aku menyebarkan ini, 582 00:49:26,070 --> 00:49:27,600 Bagaimana respon publik? 583 00:49:38,130 --> 00:49:38,730 Kau. 584 00:49:40,130 --> 00:49:41,330 Tahu ini apa? 585 00:49:45,150 --> 00:49:46,530 Ini, 586 00:49:48,970 --> 00:49:51,680 Seteguk saja sudah cukup. 587 00:50:03,510 --> 00:50:06,080 Ini cuma air, dasar jalang! 588 00:50:09,730 --> 00:50:11,610 Hentikan. Apa masalahmu? 589 00:50:13,450 --> 00:50:14,390 Hentikan. 590 00:50:14,390 --> 00:50:15,330 Kau kenapa? 591 00:50:15,590 --> 00:50:16,670 Kenapa baru sekarang? 592 00:50:20,490 --> 00:50:22,280 Kenapa kau melakukan itu kepadaku? 593 00:50:23,630 --> 00:50:24,790 Aku tidak salah apapun. 594 00:50:48,650 --> 00:50:49,470 Gimana? 595 00:50:50,670 --> 00:50:52,330 Kau pikir ini air juga? 596 00:50:55,250 --> 00:50:56,930 Dunia ini... 597 00:50:57,490 --> 00:50:58,790 ...terlihat transparan... 598 00:50:59,470 --> 00:51:01,330 ...seperti air. 599 00:51:03,050 --> 00:51:04,310 Walau berbeda jenis. 600 00:51:06,650 --> 00:51:08,090 Kau penasaran, kan? 601 00:51:18,490 --> 00:51:19,490 Lepaskan aku. 602 00:51:20,610 --> 00:51:22,570 Aku salah! Maafkan aku! 603 00:51:24,570 --> 00:51:26,590 Jangan seperti itu! 604 00:51:27,570 --> 00:51:29,560 Aku hanya bercanda. 605 00:51:32,620 --> 00:51:34,760 Kau juga pernah melakukan ini. 606 00:51:36,530 --> 00:51:37,230 Kita... 607 00:51:38,370 --> 00:51:40,730 ...tak ada bedanya. 608 00:51:52,050 --> 00:51:53,210 Begini saja... 609 00:51:55,890 --> 00:51:57,690 Aku beri kesempatan untuk melarikan diri. 610 00:52:01,110 --> 00:52:03,080 Aku akan mengejarmu, 611 00:52:04,230 --> 00:52:05,770 Kau cukup berlari. 612 00:52:08,970 --> 00:52:10,400 Jika kau berhasil, 613 00:52:10,410 --> 00:52:11,950 Akan kuhapus video ini, 614 00:52:12,550 --> 00:52:14,450 Seperti tidak terjadi apa-apa. 615 00:52:15,310 --> 00:52:15,990 Bagaimana? 616 00:52:19,210 --> 00:52:21,090 Jika sesuatu terjadi, 617 00:52:21,790 --> 00:52:23,550 Aku hubungi 119 untukmu. 618 00:52:28,990 --> 00:52:32,160 Walau kau tidak peduli aku hidup atau tidak, 619 00:52:34,690 --> 00:52:36,430 Aku tidak akan membunuhmu. 620 00:53:24,290 --> 00:53:25,290 Kau datang. 621 00:53:25,990 --> 00:53:27,650 Kenapa baru tiba? 622 00:53:28,670 --> 00:53:29,810 Ini menarik sekali. 623 00:53:31,690 --> 00:53:32,730 Jangan begini. 624 00:53:33,510 --> 00:53:34,390 Kumohon! 625 00:53:36,750 --> 00:53:37,670 Aku tidak mau. 626 00:53:41,850 --> 00:53:43,130 Tolong aku. 627 00:53:45,170 --> 00:53:46,010 Tidak. 628 00:53:47,610 --> 00:53:51,110 Bukan ini yang kumau. 629 00:53:55,210 --> 00:53:56,130 Jangan! 630 00:53:57,350 --> 00:53:58,430 Dasar bodoh. 631 00:53:59,850 --> 00:54:02,230 Kau belum sadar setelah apa yang dilakukannya? 632 00:54:13,050 --> 00:54:14,170 Kau kaget? 633 00:54:15,050 --> 00:54:16,270 Kami kembar? 634 00:54:20,790 --> 00:54:21,990 Tatap dia, 635 00:54:23,310 --> 00:54:25,950 Kami sama, dan ini lebih baik. 636 00:54:25,950 --> 00:54:27,150 Untuk membuatmu bingung. 637 00:54:28,890 --> 00:54:29,950 Kumohon. 638 00:54:32,010 --> 00:54:33,150 Kumohon. 639 00:54:36,810 --> 00:54:38,010 Dimana polisi? 640 00:54:51,870 --> 00:54:53,550 Mulai sekarang dengarkan aku. 641 00:55:02,290 --> 00:55:03,330 Jadi... 642 00:55:03,890 --> 00:55:06,270 Yoo Soo Yoon melakukan itu? 643 00:55:08,890 --> 00:55:09,450 Hei. 644 00:55:12,550 --> 00:55:14,450 Ini bukan sekedar kecelakaan. 645 00:55:14,450 --> 00:55:15,970 Orang tua korban melaporkan dia. 646 00:55:15,970 --> 00:55:17,510 Korban sedang dirawat. 647 00:55:17,510 --> 00:55:18,530 Ini kesengajaan? 648 00:55:18,530 --> 00:55:20,530 Tangan dan kaki korban diikat. 649 00:55:22,310 --> 00:55:25,170 Lokasi kejadian di jalan menuju gunung, 650 00:55:25,170 --> 00:55:28,310 Tidak ada saksi saat kejadian. 651 00:55:30,770 --> 00:55:32,170 Membingungkan sekali. 652 00:55:41,790 --> 00:55:42,870 Kenapa kau lakukan itu? 653 00:55:43,970 --> 00:55:45,920 Kau bukan gadis jahat. 654 00:55:47,810 --> 00:55:48,990 Apa yang terjadi? 655 00:56:06,670 --> 00:56:07,670 Hentikan saja. 656 00:56:07,670 --> 00:56:08,230 Apa? 657 00:56:08,230 --> 00:56:11,010 Kami tidak akan bersaksi. 658 00:56:12,430 --> 00:56:13,350 Soo Yoon. 659 00:56:14,410 --> 00:56:16,730 Jika kau memilih bungkam, 660 00:56:16,730 --> 00:56:18,210 Tidak ada gunanya. 661 00:56:18,550 --> 00:56:20,110 Saat ini, korban sedang-- 662 00:56:20,110 --> 00:56:23,430 Kesimpulan anda, dia adalah korban, kan? 663 00:56:25,170 --> 00:56:27,550 Kasus ini pernah terjadi sebelumnya. 664 00:56:28,090 --> 00:56:29,070 Anda ingat? 665 00:56:29,730 --> 00:56:31,810 Saat korban sadar, kita selesaikan dengan damai. 666 00:56:31,810 --> 00:56:34,890 Mungkin, dengan sedikit kompensasi. 667 00:56:34,890 --> 00:56:35,730 Kompensasi? 668 00:56:36,850 --> 00:56:37,990 Kau ingin bernegosiasi? 669 00:56:53,370 --> 00:56:55,240 Nanti kami hubungi lagi. 670 00:57:01,970 --> 00:57:02,930 Cukup sampai disini. 671 00:57:03,610 --> 00:57:05,510 Jangan bawa Soo Yoon ke dalam masalah. 672 00:57:06,970 --> 00:57:07,800 Paham? 673 00:57:07,950 --> 00:57:09,670 Mereka sangat menarik. 674 00:57:11,270 --> 00:57:12,730 Dengan begini, 675 00:57:13,610 --> 00:57:15,870 Seorang tersangka bisa menjadi korban, kan? 676 00:57:15,870 --> 00:57:17,090 Kau mengasihaninya? 677 00:57:17,550 --> 00:57:18,770 Apa aku kejam? 678 00:57:19,670 --> 00:57:21,380 Manusia mendapatkan akal sehatnya... 679 00:57:21,380 --> 00:57:24,140 ...ketika tercekik, tidak bisa bernafas, dan hampir mati. 680 00:57:24,770 --> 00:57:26,630 Mereka akan menyadari itu. 681 00:57:27,330 --> 00:57:29,780 Sampai penglihatannya hilang. 682 00:57:30,470 --> 00:57:32,350 Begitulah rasanya tercekik. 683 00:57:36,970 --> 00:57:38,510 Kurasa aku gagal. 684 00:57:40,070 --> 00:57:41,830 Dia akan membaik, kan? 685 00:57:43,050 --> 00:57:44,610 Dia akan kembali tersenyum. 686 00:57:47,750 --> 00:57:49,930 Tunggu aku. Kita pulang bersama. 687 00:58:01,770 --> 00:58:03,570 Dasar gadis laknat! 688 00:58:03,570 --> 00:58:04,830 Gadis jahat! 689 00:58:08,710 --> 00:58:09,490 Eomoni. 690 00:58:09,490 --> 00:58:11,890 - Hentikan! - Jangan Lakukan itu! 691 00:58:11,890 --> 00:58:14,790 Kenapa kau dibebaskan? 692 00:58:16,470 --> 00:58:17,550 Ahjumma, 693 00:58:18,750 --> 00:58:19,650 Coba tertawa. 694 00:58:20,870 --> 00:58:21,510 Apa? 695 00:58:21,510 --> 00:58:25,750 Aku penasaran cara tertawa anakmu mengikuti siapa. 696 00:58:26,170 --> 00:58:28,270 Apa dia senang hidup dengan menyakiti orang lain. 697 00:58:28,270 --> 00:58:30,470 Kau pantas mati. 698 00:58:30,470 --> 00:58:32,370 Ahjumma, ini semua karena anakmu. 699 00:58:33,890 --> 00:58:35,310 Aku hanya menakutinya. 700 00:58:35,310 --> 00:58:36,070 Lepaskan! 701 00:58:36,070 --> 00:58:37,690 Dia yang mulai duluan. 702 00:58:38,760 --> 00:58:40,070 Jadi, 703 00:58:40,070 --> 00:58:41,780 Kau menyakitinya? 704 00:58:42,690 --> 00:58:43,920 Dengan membawanya ke gunung? 705 00:58:45,380 --> 00:58:46,270 Yoo Soo Yoon. 706 00:58:47,810 --> 00:58:49,320 Mati kau. 707 00:58:49,650 --> 00:58:50,480 Mati! 708 00:58:50,490 --> 00:58:52,340 Aku akan pergi tanpa penyesalan. 709 00:58:53,520 --> 00:58:54,960 Anakmu sudah banyak berbohong. 710 00:58:57,410 --> 00:58:58,290 Yoo Soo Yoon. 711 00:58:58,560 --> 00:59:01,230 Aish! Yoo Soo Yoon! Yoo Soo Yoon! 712 00:59:02,410 --> 00:59:06,320 Yoo Soo Yoon yang kalian cari ada di rumah. 713 00:59:06,320 --> 00:59:09,630 Jika kau terus memanggilku dengan nama itu, 714 00:59:11,050 --> 00:59:12,760 Aku akan kalap. 715 00:59:12,870 --> 00:59:13,810 Apa? 716 00:59:13,830 --> 00:59:15,720 Kurasa tak perlu kuperjelas. 717 00:59:17,070 --> 00:59:19,320 Aku kebal hukum diusia saat ini. 718 00:59:19,470 --> 00:59:23,320 Sayang sekali kau tidak bisa menghukumku. 719 00:59:23,690 --> 00:59:25,030 Jadi, 720 00:59:25,850 --> 00:59:28,990 Aku akan membunuh jalang itu! 721 00:59:29,010 --> 00:59:31,730 Siapa? Siapa maksudmu!? 722 00:59:33,830 --> 00:59:35,870 Guru bimbingan konseling. 723 00:59:46,940 --> 00:59:48,160 Kalian dengar, kan? 724 00:59:48,780 --> 00:59:50,720 Lihat! Dia pembunuh mengerikan. 725 00:59:51,140 --> 00:59:52,430 Dia akan membunuh! 726 00:59:59,070 --> 01:00:01,210 Guru itu tidak bisa dihubungi. 727 01:00:01,580 --> 01:00:02,840 Media sosialnya pun tidak ada. 728 01:00:02,850 --> 01:00:03,960 Siapa yang melaporkannya? 729 01:00:04,430 --> 01:00:05,600 Yoo Soo Yoon. 730 01:00:05,610 --> 01:00:06,320 Baiklah. 731 01:00:06,320 --> 01:00:08,440 Aku sedang menuju ke arah gunung, 732 01:00:08,450 --> 01:00:09,600 Kau pergilah ke rumah sakit. 733 01:00:16,490 --> 01:00:18,520 Dimobil itu jelas ada orang lain. 734 01:00:18,740 --> 01:00:22,520 Di waktu bersamaan gadis itu bersama kita. 735 01:00:22,520 --> 01:00:23,610 Korban akan segera sadar. 736 01:00:23,630 --> 01:00:26,140 Ini bukan masalah besar. Semua akan terselesaikan. 737 01:00:26,140 --> 01:00:27,090 Omong-omong, 738 01:00:27,090 --> 01:00:30,630 jika mereka terus begini Apa mereka akan sukses? 739 01:00:30,630 --> 01:00:32,960 Ah... Bikin gila saja. 740 01:00:33,120 --> 01:00:37,230 Yoo Soo Yoon yang kalian cari ada di rumah. 741 01:00:37,250 --> 01:00:40,040 Jika kau terus memanggilku dengan nama itu, 742 01:00:40,560 --> 01:00:42,250 Aku akan kalap. 743 01:00:43,520 --> 01:00:45,120 Aku harus ke suatu tempat. 744 01:00:45,120 --> 01:00:45,960 Kemana? 745 01:00:53,030 --> 01:00:53,940 Terima kasih. 746 01:00:57,160 --> 01:00:58,320 Ada apa disini? 747 01:00:59,810 --> 01:01:01,180 Hei, ada apa sebenarnya? 748 01:01:27,850 --> 01:01:29,210 Korban sudah sadar. 749 01:01:29,430 --> 01:01:31,160 Sulit kukatakan, 750 01:01:31,630 --> 01:01:34,250 Sepertinya ada orang lain. 751 01:01:34,670 --> 01:01:36,380 Ada orang lain disana. 752 01:01:37,890 --> 01:01:38,830 Orang lain? 753 01:01:39,210 --> 01:01:41,720 Aku tidak sendiri. 754 01:01:43,890 --> 01:01:45,320 Aku tidak sendiri. 755 01:01:48,530 --> 01:01:50,280 Aneh sekali. 756 01:01:59,940 --> 01:02:02,070 Dia melihat orang lain disekitarnya? 757 01:02:02,090 --> 01:02:02,960 Apa? 758 01:02:03,870 --> 01:02:04,850 Sebentar. 759 01:02:06,830 --> 01:02:07,980 Bisa jadi. 760 01:02:07,980 --> 01:02:09,050 Dia melihat orang lain. 761 01:02:14,140 --> 01:02:15,560 Hei, apa maksudmu? 762 01:02:15,560 --> 01:02:18,780 Artinya ada orang lain selain Yoo Soo Yoon. 763 01:02:19,780 --> 01:02:20,720 Apa? 764 01:02:22,170 --> 01:02:23,200 Baiklah. 765 01:02:29,760 --> 01:02:30,740 Kau datang. 766 01:02:31,830 --> 01:02:33,720 Kenapa baru tiba? 767 01:02:35,410 --> 01:02:36,830 Ini menarik sekali. 768 01:02:42,940 --> 01:02:43,980 Jangan begini. 769 01:02:45,610 --> 01:02:46,610 Lepaskan dia. 770 01:02:50,160 --> 01:02:51,210 Aku tidak mau. 771 01:02:56,050 --> 01:02:57,320 Jangan begini. 772 01:03:01,070 --> 01:03:02,230 Sial! 773 01:03:02,650 --> 01:03:04,850 Kau belum sadar setelah apa yang dilakukannya? 774 01:03:05,780 --> 01:03:09,160 Hentikan. 775 01:03:10,920 --> 01:03:12,120 Senang melihatmu. 776 01:03:12,140 --> 01:03:15,320 Aku guru bimbingan konseling. 777 01:03:15,320 --> 01:03:16,320 Kau takut? 778 01:03:17,090 --> 01:03:18,490 Kau ingin hidup? 779 01:03:19,540 --> 01:03:20,880 Aku tidak mengejekmu. 780 01:03:21,070 --> 01:03:25,980 Semua orang, ingin hidup sebelum mati. 781 01:03:28,120 --> 01:03:29,470 Semua ini... 782 01:03:30,690 --> 01:03:32,250 ...perbuatan Yoo Soo Yoon. 783 01:03:33,010 --> 01:03:34,920 Sekarang, korban-- 784 01:03:34,920 --> 01:03:37,980 Kesimpulan anda, dia adalah korban, kan? 785 01:03:39,490 --> 01:03:42,070 Kasus ini pernah terjadi sebelumnya. 786 01:03:42,630 --> 01:03:43,720 Anda ingat? 787 01:03:44,450 --> 01:03:46,810 Saat korban sadar, kita selesaikan dengan damai. 788 01:03:47,090 --> 01:03:48,740 Mungkin, dengan sedikit kompensasi. 789 01:03:52,830 --> 01:03:55,580 Yoo Soo Yoon, yang pernah menjadi korban, 790 01:03:55,580 --> 01:03:57,830 mengalami kecemasan psikologis. 791 01:03:58,610 --> 01:04:00,410 Setelah kejadian malam itu, 792 01:04:00,920 --> 01:04:03,250 Dia memanggil dirinya sendiri. 793 01:04:04,340 --> 01:04:07,720 Kembarannya yang kasar, Yoo Jung Yoon. 794 01:04:09,760 --> 01:04:13,320 dan guru bimbingan konselingnya, Kang Il Young. 795 01:04:16,560 --> 01:04:18,920 Itu hanya fantasi Yoo Soo Yoon. 796 01:04:19,690 --> 01:04:20,760 119, benar? 797 01:04:20,760 --> 01:04:22,610 Perasaannya sangat hancur, 798 01:04:22,610 --> 01:04:24,180 Terjadi kecelakaan. 799 01:04:24,450 --> 01:04:26,250 Sehingga muncul kepribadian ganda. 800 01:04:27,430 --> 01:04:29,030 Bagaimana Yoo Soo Yoon? 801 01:04:33,070 --> 01:04:36,290 Walau sibuk, jangan lupa obatmu. 802 01:04:36,780 --> 01:04:39,380 Dia menyelesaikan masalah ini dengan temannya, 803 01:04:39,380 --> 01:04:40,560 dan keluar dari sekolah. 804 01:04:41,580 --> 01:04:44,270 Terakhir kali aku melihatnya... 805 01:05:29,960 --> 01:05:31,890 Aku berhenti berpikir sejenak. 806 01:05:33,230 --> 01:05:36,140 Apa mereka semua nyata? 807 01:05:36,840 --> 01:05:38,420 Mereka semua... 808 01:05:39,260 --> 01:05:40,760 ...bukan fantasi Soo Yoon, 809 01:05:40,760 --> 01:05:41,920 Tapi nyata. 810 01:05:42,270 --> 01:05:43,340 Saat itu, 811 01:05:44,050 --> 01:05:45,890 Ketika tidak ada seorangpun disampingnya, 812 01:05:47,010 --> 01:05:49,670 tidak ada seorangpun yang melindunginya, 813 01:05:50,890 --> 01:05:52,180 Apakah mereka ada untuknya? 814 01:06:03,380 --> 01:06:05,090 Apa ada yang ketinggalan? 815 01:06:08,870 --> 01:06:10,340 Ekspresimu tenang sekali. 816 01:06:12,450 --> 01:06:14,270 Kau baik-baik saja tanpa aku? 817 01:06:15,050 --> 01:06:16,470 Jangan khawatir. 818 01:06:17,470 --> 01:06:18,940 Katakan saja jika ingin. 819 01:06:19,250 --> 01:06:21,010 Akan kudengarkan untuk terakhir kali. 820 01:06:22,670 --> 01:06:24,180 Hal terakhir yang ingin kusampaikan... 821 01:06:27,450 --> 01:06:29,070 Aku bermimpi. 822 01:06:30,850 --> 01:06:31,940 Kau membuatku penasaran. 823 01:06:31,940 --> 01:06:34,090 Aku ingin menjadi guru bimbingan konseling. 824 01:06:35,330 --> 01:06:36,600 Seperti anda. 825 01:06:41,960 --> 01:06:43,410 Aku pergi dulu. 826 01:07:13,030 --> 01:07:14,380 Tolong aku. 827 01:07:46,850 --> 01:07:49,960 Korban terlambat ditemukan. 828 01:07:50,560 --> 01:07:52,690 Jasad korban akan segera dipindahkan. 829 01:07:53,340 --> 01:07:55,230 Korban segera di identifikasi. 830 01:07:56,040 --> 01:07:57,040 Korban bernama... 831 01:08:07,040 --> 01:08:53,060 =Indonesian Subs Bought to you by: @mjjangtion= 832 01:08:53,110 --> 01:08:56,620 =English Translations by: void_spell= 833 01:08:59,970 --> 01:09:00,880 =tvN Drama Stage 2020= 52811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.