Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,837 --> 00:01:13,808
Tarihin tüm sayfalarında, hiçbir bölüm korsanların kanlı..
2
00:01:13,874 --> 00:01:16,320
döneminden daha kanlı değildi.
3
00:01:16,376 --> 00:01:18,856
Kendilerine "Sahil Kardeşler"i diyen,
4
00:01:18,912 --> 00:01:22,189
bu kana susamış korsanlar yedi denizlerde dolaştılar.
5
00:01:22,683 --> 00:01:24,754
Öldürme, çalma ve yağmalama.
6
00:01:24,818 --> 00:01:27,890
Zamanın kayıtlarına isimlerini kanla yazdırdılar.
7
00:01:28,355 --> 00:01:31,893
Ne insandan ne de şeytandan korkan kana susamış korsanlardı.
8
00:01:32,759 --> 00:01:36,502
Ama tüm bu kana susamış korsanların en kanlısı,
9
00:01:36,563 --> 00:01:37,906
Kana Susamış Dave.
10
00:01:39,132 --> 00:01:40,406
Kim?Ben mi?
11
00:01:42,870 --> 00:01:46,283
Kafatası ve çapraz kemik işaretinin en cesurların yüreğine
12
00:01:46,340 --> 00:01:48,081
dehşet saçtığı o günlerde,
13
00:01:48,141 --> 00:01:50,246
gemiler Sahil Kardeşleri yüzünden güvende değildi.
14
00:01:50,911 --> 00:01:54,859
Hiçbir gemi, saldırılarının vahşetine ve kurnazlığına dayanacak kadar
15
00:01:54,915 --> 00:01:56,189
hızlı ya da sağlam değildi.
16
00:01:56,250 --> 00:01:58,526
Akbabalar gibi avlarının üzerine saldırdılar,
17
00:01:58,585 --> 00:02:03,398
ve denizin dibine gururlu ve asil bir gemi gönderdiler.
18
00:02:03,790 --> 00:02:05,963
Kolonilerin Atlantik kıyısı boyunca..
19
00:02:06,026 --> 00:02:07,835
bu kara kalpli canilere sığınak..
20
00:02:07,895 --> 00:02:10,136
sunan birçok liman vardı.
21
00:02:10,197 --> 00:02:13,940
Bunlardan biri Carolinas'taki Charleston şehriydi.
22
00:02:14,001 --> 00:02:15,105
Mükemmel bir sığınaktı.
23
00:02:15,769 --> 00:02:19,876
İngiltere'ye 3,000 mil uzaktaydı ve yasalar esnekti.
24
00:02:21,041 --> 00:02:22,884
Burada, vicdansız tüccarların elinde,
25
00:02:22,943 --> 00:02:26,049
yağmalamak için hazır bir pazar buldular.
26
00:02:26,113 --> 00:02:30,357
İspanyol Ana caddesindeki baskınlardan çıkan havalı korsanlar,
27
00:02:30,417 --> 00:02:34,661
sokaklarda tartışmasız ve korkusuz bir şekilde dolaştılar.
28
00:02:34,955 --> 00:02:38,493
Gölgesi bu insanlık dışı canavarların yoluna düşen
29
00:02:38,559 --> 00:02:40,539
zavallı talihsizlere acıyın.
30
00:02:40,594 --> 00:02:44,736
Ah, evet, bunlar tahta gemilerin ve demir adamların günleriydi.
31
00:02:45,532 --> 00:02:48,638
Ama demirin bir kısmı biraz paslanıyordu.
32
00:03:03,851 --> 00:03:05,626
Binlerce özür dilerim,Beyler.
33
00:03:05,686 --> 00:03:07,097
Seni sakar pislik!
34
00:03:07,154 --> 00:03:10,567
Belki de içindeki soğuk çelik daha dikkatli olmayı öğretir.
35
00:03:10,624 --> 00:03:12,160
Eminim,bir kazaydı,efendim.
36
00:03:12,226 --> 00:03:14,934
Lütfen, süpürgemi alayım.
37
00:03:15,262 --> 00:03:18,368
Seni aşağılık herif! Seni doğrayacağım!
38
00:03:22,135 --> 00:03:23,705
Bak, ne yaptığını bilmiyorsun, gerçekten.
39
00:03:23,770 --> 00:03:25,750
Ne yaptığını bilmiyorsun,hayır.
40
00:03:25,806 --> 00:03:27,308
Sen...
41
00:03:32,579 --> 00:03:35,492
Haydi. Pekala,dövüşmek mi istiyorsun?
Pekala, haydi.
42
00:03:35,549 --> 00:03:37,654
Come on,you want to fight.
43
00:03:41,288 --> 00:03:42,733
Come on, fight.
44
00:03:48,996 --> 00:03:50,407
Sen...
45
00:03:50,831 --> 00:03:52,174
The King's men.
46
00:03:58,872 --> 00:04:00,215
You'll say nothing to the King's men?
47
00:04:00,274 --> 00:04:01,651
No, sir.
48
00:04:01,708 --> 00:04:05,815
If I whacked you in the jaw like this, would you tell the King's men?
49
00:04:05,879 --> 00:04:07,085
No, sir.
50
00:04:07,147 --> 00:04:11,687
If I punched you in the belly like this, would you tell the King's men?
51
00:04:12,352 --> 00:04:13,353
No, sir.
52
00:04:13,453 --> 00:04:16,798
It's fortunate for you, my lad,I'm not a man of violence.
53
00:04:18,759 --> 00:04:21,296
Don't forget to tell the King's men.
54
00:04:22,062 --> 00:04:23,336
Wait a minute.
55
00:04:23,430 --> 00:04:26,468
If you carve that scrawny sparrow and the King's men take you,you'll be a full day making a report to the Governor,and it'll delay our sailing on the morrow.
56
00:04:26,533 --> 00:04:28,740
57
00:04:28,802 --> 00:04:31,009
58
00:04:31,071 --> 00:04:32,516
Well, maybe so.
59
00:04:32,739 --> 00:04:35,242
But if we ever meet again,I'll slit his gullet.
60
00:04:38,612 --> 00:04:41,718
Well, Master Crandall, do you intend to sit there all day and let life pass you by?
61
00:04:41,782 --> 00:04:42,852
62
00:04:42,916 --> 00:04:44,623
But, Mr... Have you nothing in life to hold on to?
63
00:04:44,685 --> 00:04:45,686
Well, right now I have.
64
00:04:45,752 --> 00:04:49,222
I've always told you, "ldle hands are the devil's workshop."
65
00:04:49,289 --> 00:04:50,962
Yes, Mr. Nicholas. Have you finished your sweeping?
66
00:04:51,024 --> 00:04:52,025
Yes, Mr. Nicholas.
67
00:04:52,092 --> 00:04:53,696
Well, then, you can start washing the windows.
68
00:04:53,760 --> 00:04:55,797
I did that at sunup, Mr. Nicholas.
Dusting the showcases?
69
00:04:55,863 --> 00:04:57,934
All finished, Mr. Nicholas.
Polishing the glassware?
70
00:04:57,998 --> 00:05:00,103
That, too, Mr. Nicholas.
Cleaning the silver?
71
00:05:00,167 --> 00:05:01,373
That's all done, Mr. Nicholas.
72
00:05:01,468 --> 00:05:05,109
Well, I can't have you dawdling around.
"He who wastes a minute..."
73
00:05:05,172 --> 00:05:06,549
"Loses an hour."
Yes, Mr. Nicholas.
74
00:05:06,607 --> 00:05:08,518
Go to the storeroom and help Tom Botts with the polishing.
75
00:05:08,575 --> 00:05:09,679
Yes, Mr. Nicholas.
76
00:05:09,743 --> 00:05:11,222
Take that packing case with you.
Yes, Mr. Nicholas.
77
00:05:12,513 --> 00:05:15,255
Ah, good morning, Miss Prudence, I'm at your service.
78
00:05:15,315 --> 00:05:17,761
I'd like to see the bolt of material I talked to you about, Mr. Nicholas.
79
00:05:17,818 --> 00:05:19,798
Oh, yes, Miss Prudence,just this way, please.
80
00:05:19,853 --> 00:05:22,561
Take that packing box to the storeroom.
81
00:05:28,562 --> 00:05:30,906
This is the material,Miss Prudence.
82
00:05:30,998 --> 00:05:33,205
What's that
I see underneath?
83
00:05:36,837 --> 00:05:39,841
A gown of this velvet will be the envy of every woman in Charleston.
84
00:05:39,940 --> 00:05:41,351
It's lovely.
85
00:05:44,745 --> 00:05:45,849
Could I see something else, please?
86
00:05:45,913 --> 00:05:47,085
Yes.
87
00:06:29,189 --> 00:06:30,691
Help me lower my cargo,Mr. Botts.
88
00:06:30,757 --> 00:06:32,361
Aye» aye, Davey.
89
00:06:35,462 --> 00:06:37,567
Right now I have to batten down my hatches.
90
00:06:37,631 --> 00:06:38,905
I'm to give you a hand.
91
00:06:38,966 --> 00:06:40,468
Welcome you are,Davey lad.
92
00:06:40,701 --> 00:06:44,513
This sort of work isn't fit for an old seadog like Tom Botts.
93
00:06:45,706 --> 00:06:46,741
Thank you.
94
00:06:51,945 --> 00:06:54,687
You seem a mite nervous today, Davey.
What's ailing you?
95
00:06:54,748 --> 00:06:56,352
Well, you'd be nervous, too,if you'd almost had your gullet run through by a drunken sailor.
96
00:06:56,416 --> 00:06:57,861
97
00:06:59,219 --> 00:07:00,926
A ship in the harbor!
98
00:07:01,421 --> 00:07:02,923
A two-master.
99
00:07:03,223 --> 00:07:05,260
A three-master!
A three-master!
100
00:07:12,799 --> 00:07:15,302
CRANDALL: She's coming around the point.
101
00:07:17,037 --> 00:07:19,643
Yeah, she's a three-master, all right.
102
00:07:20,908 --> 00:07:22,046
CRANDALL:
'Us the Liverpool Queen.
103
00:07:22,109 --> 00:07:23,247
The Liverpool Queen?
104
00:07:23,510 --> 00:07:25,490
We've work ahead of us,Davey, lad.
105
00:07:25,546 --> 00:07:27,219
Mr. Nicholas has valuable cargo aboard.
106
00:07:27,281 --> 00:07:28,419
He has?
Mmm.
107
00:07:28,482 --> 00:07:30,393
It's a good thing for him she didn't run afoul of pirates.
108
00:07:47,668 --> 00:07:50,979
Governor Elden, Lady Sylvia,my humble shop is honored.
109
00:07:51,138 --> 00:07:54,085
Friend Caleb, Lord and Lady Montrose have just arrived from England.
110
00:07:54,141 --> 00:07:56,451
I've been telling them of your collection of rare treasures.
111
00:07:56,510 --> 00:07:57,989
You will display your finest for them.
112
00:07:58,045 --> 00:07:59,683
Most assuredly,Your Excellency.
113
00:07:59,746 --> 00:08:02,420
Right this way,milords, miladies.
114
00:08:10,090 --> 00:08:11,535
My, what a charming shop.
115
00:08:11,758 --> 00:08:13,294
I'm glad you like it, milady.
116
00:08:13,360 --> 00:08:15,966
My finest collection is in my private office.
117
00:08:16,096 --> 00:08:18,303
Milords, miladies,this way please.
118
00:08:18,365 --> 00:08:20,675
If you'll excuse me, Lady Montrose,I've seen the collection.
119
00:08:20,734 --> 00:08:22,042
I'll browse around out here.
120
00:08:22,102 --> 00:08:23,706
Very well, dear.
121
00:08:32,246 --> 00:08:34,192
Good afternoon, Master Davey.
122
00:08:34,648 --> 00:08:38,061
Oh, good afternoon,Lady Sylvia.
123
00:08:38,919 --> 00:08:40,830
I trust you received the books I sent.
124
00:08:40,921 --> 00:08:43,026
Yes, I did,and I'm very grateful.
125
00:08:43,090 --> 00:08:45,331
You'll have need of much more book knowledge if you expect to become a great merchant.
126
00:08:45,392 --> 00:08:46,564
127
00:08:46,627 --> 00:08:50,165
Yes, I know it, and some day when I'm rich and have my own ship sailing the seven seas,I'll have you to thank.
128
00:08:50,230 --> 00:08:52,506
129
00:08:52,566 --> 00:08:54,910
You and Mr. Botts.
130
00:08:54,968 --> 00:08:57,346
And when that time comes...
131
00:08:57,404 --> 00:08:58,906
Yes, Master Davey?
132
00:08:59,206 --> 00:09:00,913
Well, I mean...
133
00:09:00,974 --> 00:09:02,851
Well, right now,you the ward of the Governor and me a nobody...
134
00:09:02,910 --> 00:09:05,083
135
00:09:05,145 --> 00:09:07,091
You're not a nobody,Davey.
136
00:09:07,147 --> 00:09:10,321
Well, I won't always be a shopkeeper's apprentice.
137
00:09:11,084 --> 00:09:14,998
And when that time comes, the first thing I'm gonna do is... ls ask you to...
138
00:09:15,622 --> 00:09:16,623
To...
139
00:09:18,058 --> 00:09:19,230
Well, that's...
140
00:09:19,393 --> 00:09:20,633
That's a very pretty miniature.
141
00:09:20,694 --> 00:09:22,037
Thank you,I painted it myself.
142
00:09:22,696 --> 00:09:24,039
Oh, you did?
143
00:09:24,097 --> 00:09:25,701
You were going to ask me something?
144
00:09:26,467 --> 00:09:27,844
Yes, I'm...
145
00:09:27,901 --> 00:09:30,780
I'm gonna ask you to...
To...
146
00:09:32,106 --> 00:09:34,814
There's a lot of fine detail, too.
147
00:09:34,875 --> 00:09:37,082
David Crandall, when you're rich and successful,you're going to ask me something.
148
00:09:37,144 --> 00:09:38,589
149
00:09:38,645 --> 00:09:40,420
What is it?
150
00:09:40,848 --> 00:09:44,887
Well, I'm gonna ask you to... To...
151
00:09:46,987 --> 00:09:48,796
To paint a miniature like that for me.
152
00:09:48,856 --> 00:09:49,891
Oh.
153
00:09:49,957 --> 00:09:51,595
It's very pretty.
154
00:09:51,658 --> 00:09:54,571
Well, I better get back to work if I'm gonna be all the things
155
00:09:54,628 --> 00:09:56,232
I said I was gonna be.
156
00:09:56,296 --> 00:09:57,604
I have to make an inventory.
157
00:09:57,664 --> 00:09:58,904
Oh?
158
00:09:59,867 --> 00:10:02,040
Mr. Nicholas just got in a lot of nice new things.
159
00:10:02,102 --> 00:10:04,514
Oh, so I see.
160
00:10:06,740 --> 00:10:08,117
Excuse me.
161
00:10:20,020 --> 00:10:22,330
Ah, that's what I'd like to see on you.
162
00:10:22,990 --> 00:10:25,994
Davey, a lady doesn't permit a gentleman to see such things.
163
00:10:26,059 --> 00:10:28,665
I saw the ones the apothecary's wife wears.
164
00:10:28,829 --> 00:10:30,775
Where was the apothecary when you were seeing this?
165
00:10:30,831 --> 00:10:32,504
He was putting them on her.
166
00:10:32,566 --> 00:10:33,704
Davey.
167
00:10:33,767 --> 00:10:36,771
When I get rich, I'll get you a pair that are bigger than anyone else's.
168
00:10:36,837 --> 00:10:38,145
And I'll hang one on each of your ears.
169
00:10:38,205 --> 00:10:39,843
On my ears? Why...
170
00:10:39,907 --> 00:10:41,580
And they'll be prettier than these.
171
00:10:41,642 --> 00:10:43,246
Oh, you meant... Oh!
172
00:10:43,977 --> 00:10:45,183
Hmm?
173
00:10:46,647 --> 00:10:48,126
Cute, huh? Mmm-hmm.
174
00:10:48,882 --> 00:10:53,331
And here's a sapphire, Your Ladyship,that well might have adorned a caliph.
175
00:10:53,720 --> 00:10:57,258
Mark this ruby, the fire of a sunset on the China Sea.
176
00:10:57,458 --> 00:10:59,870
Oh, isn't it beautiful? Uh-huh.
177
00:10:59,927 --> 00:11:02,339
And here is a most unusual piece.
178
00:11:04,131 --> 00:11:05,303
Let me see that.
179
00:11:05,365 --> 00:11:07,038
Certainly,Your Lordship.
180
00:11:08,936 --> 00:11:10,540
I know this pin.
181
00:11:11,939 --> 00:11:14,317
It once belonged to Sir Rodney Davenport.
182
00:11:14,708 --> 00:11:18,155
It was stolen by pirates off the Virginias less than six months ago.
183
00:11:18,212 --> 00:11:19,589
Impossible, Your Lordship.
184
00:11:19,713 --> 00:11:21,488
Silence!
185
00:11:21,582 --> 00:11:24,620
Perhaps, Your Lordship, it is merely a similarity in the pieces.
186
00:11:24,685 --> 00:11:26,392
I'd know this pin anywhere.
187
00:11:26,453 --> 00:11:28,763
I saw it quite often at His Majesty's receptions.
188
00:11:28,956 --> 00:11:31,698
Governor Elden, His Majesty sent me to the colonies for the express purpose of investigating pirate activities.
189
00:11:31,758 --> 00:11:34,398
190
00:11:34,461 --> 00:11:37,567
I assure Your Lordship I've made every effort to stop the underground traffic between unscrupulous merchants and pirates.
191
00:11:37,631 --> 00:11:40,475
192
00:11:40,934 --> 00:11:43,210
I felt this place was above reproach.
193
00:11:43,270 --> 00:11:46,808
In His Majesty's opinion, those who deal with pirates are as guilty as the pirates themselves.
194
00:11:46,874 --> 00:11:47,875
195
00:11:47,941 --> 00:11:49,545
ELDEN: Quite right,Your Lordship.
196
00:11:49,610 --> 00:11:50,850
An example shall be made of these...
197
00:11:50,911 --> 00:11:52,720
These culprits,as a warning to others.
198
00:11:53,614 --> 00:11:56,458
I shall have everyone connected with this place put under immediate arrest.
199
00:11:56,517 --> 00:11:57,587
Ah.
200
00:12:08,462 --> 00:12:10,601
Have courage, lad, we're not hanged yet.
201
00:12:10,697 --> 00:12:13,337
They'll not be hanging Caleb Nicholas.
202
00:12:14,168 --> 00:12:16,512
It wasn't the gallows I was thinking of, Mr. Botts.
203
00:12:16,570 --> 00:12:18,811
It was Lady Sylvia and the way she stood up for me.
204
00:12:18,872 --> 00:12:19,942
She was actually crying.
205
00:12:20,007 --> 00:12:21,452
Aye, her tears would have melted stone.
206
00:12:22,009 --> 00:12:25,650
Unfortunately, stone is softer than Governor Elden's heart.
207
00:12:25,712 --> 00:12:27,385
She was wonderful.
208
00:12:36,590 --> 00:12:38,399
OFFICER: Make way for the King's men!
209
00:12:39,827 --> 00:12:43,502
I have little stomach for the King and none for the King's men.
210
00:12:43,564 --> 00:12:45,305
Prepare for action!
Commence!
211
00:12:47,367 --> 00:12:49,074
Let's run for it,Davey!
212
00:13:14,361 --> 00:13:17,137
You'll not be getting away. It's the jail for you, my bucko.
213
00:13:17,197 --> 00:13:20,110
But what about the fellow that went down the cellar?
214
00:13:22,369 --> 00:13:24,371
There's no fellow down there.
215
00:13:24,438 --> 00:13:25,940
There is now.
216
00:13:27,674 --> 00:13:29,017
I'm proud of you,Davey.
217
00:13:29,076 --> 00:13:30,612
But hurry,my lad.
218
00:13:34,414 --> 00:13:38,385
Sylvia, your conduct in front of Lord and Lady Montrose was unpardonable.
219
00:13:38,585 --> 00:13:41,395
Carrying on that way over this...
This tradesman's apprentice.
220
00:13:41,455 --> 00:13:44,993
But Davey's innocent.
He knew nothing of what was going on.
221
00:13:45,225 --> 00:13:47,364
Let me be the judge of that.
222
00:13:48,796 --> 00:13:51,777
Sylvia, my dear, when your parents were killed by pirates,
223
00:13:51,832 --> 00:13:53,743
I became your guardian.
224
00:13:53,967 --> 00:13:56,413
You've always thought of me almost as a father,and that puts me at a disadvantage.
225
00:13:56,470 --> 00:13:58,882
226
00:13:59,439 --> 00:14:01,851
I fear I don't follow you, sir.
227
00:14:03,810 --> 00:14:06,757
I'm in love with you, Sylvia.
Have been for months.
228
00:14:06,814 --> 00:14:08,316
I want you to marry me.
229
00:14:08,415 --> 00:14:10,417
But that's fantastic,that's impossible.
230
00:14:10,484 --> 00:14:12,930
I do love you, Sylvia,you've got to believe me.
231
00:14:12,986 --> 00:14:14,761
Governor Elden, you're being quite absurd.
232
00:14:15,222 --> 00:14:16,292
Absurd?
233
00:14:18,125 --> 00:14:20,731
It's that boy.
You're in love with him.
234
00:14:20,794 --> 00:14:22,171
You've been seeing him,haven't you?
235
00:14:22,229 --> 00:14:23,640
What is there between you two?
236
00:14:23,730 --> 00:14:28,611
I'll not be spoken to like that by anyone,not even His Excellency, the Governor.
237
00:14:29,203 --> 00:14:32,377
You are in love with that shopkeeper's apprentice.
238
00:14:32,439 --> 00:14:35,716
When he's taken, I'll have him flogged within an inch of his life.
239
00:14:35,776 --> 00:14:38,120
Then hang what's left of him.
240
00:14:38,178 --> 00:14:41,182
As for you, perhaps a change of climate for a few days may drive some of this nonsense from your mind.
241
00:14:41,248 --> 00:14:43,558
242
00:14:44,718 --> 00:14:47,927
Mr. Giles, the Southern Gypsy sails for the Virginias tomorrow morning.
243
00:14:47,988 --> 00:14:50,127
Arrange for passage for Lady Sylvia and myself.
244
00:14:50,190 --> 00:14:51,999
Yes,Your Excellency.
245
00:14:53,460 --> 00:14:56,930
And Your Excellency, the prisoner Caleb Nicholas is here as you ordered.
246
00:14:57,397 --> 00:14:59,104
Have the guard bring him in.
247
00:15:05,272 --> 00:15:07,809
I shall speak to the prisoner alone.
248
00:15:11,411 --> 00:15:12,719
I knew Your Excellency wouldn't leave one of your good friends to rot in a dungeon.
249
00:15:12,779 --> 00:15:15,726
250
00:15:16,683 --> 00:15:20,392
Your value is ended to me in more ways than one, friend Caleb.
251
00:15:20,587 --> 00:15:21,998
Oh, not so, Your Excellency.
252
00:15:22,055 --> 00:15:26,504
I could open another establishment to the north, possibly in the Virginias.
253
00:15:26,560 --> 00:15:28,164
Not far enough.
254
00:15:29,129 --> 00:15:31,336
I don't care how far Your Excellency sends me.
255
00:15:31,431 --> 00:15:32,739
Splendid.
256
00:15:33,333 --> 00:15:36,439
I intend to send you a very great distance.
257
00:15:39,339 --> 00:15:42,013
What ails you, friend Caleb?
You seem concerned.
258
00:15:42,075 --> 00:15:45,488
I intend merely to fill out a report.
259
00:15:45,712 --> 00:15:48,022
'Tis nothing, Your Excellency.
260
00:15:48,148 --> 00:15:52,255
Just the excitement and the dampness of the dungeon.
261
00:16:01,862 --> 00:16:04,672
The scoundrel came at me, Mr.Giles.
262
00:16:04,865 --> 00:16:06,845
Dispose of the body.
263
00:16:07,167 --> 00:16:09,875
I shall make out the necessary reports.
264
00:16:46,373 --> 00:16:48,284
Ah, good evening,gentlemen.
265
00:16:48,342 --> 00:16:52,188
We were told we might find Captain Ben Wickett of the Defiance here.
266
00:16:52,246 --> 00:16:53,884
Bloodthirsty Ben?
267
00:16:54,882 --> 00:16:58,261
You'll find him at yonder table where the barmaid is.
268
00:16:58,619 --> 00:17:00,030
Thank you.
Mmm.
269
00:17:05,192 --> 00:17:07,069
Excuse me, sir.
270
00:17:07,828 --> 00:17:09,466
What do you want?
271
00:17:11,765 --> 00:17:13,506
Haven't I seen you somewhere before?
272
00:17:13,567 --> 00:17:14,705
I don't think so, sir,I've never been...
273
00:17:14,768 --> 00:17:16,475
Sink me, Captain,if it isn't the surly brat whose gullet you nearly slit this morning.
274
00:17:16,537 --> 00:17:18,517
275
00:17:18,572 --> 00:17:19,744
Well, so it is.
276
00:17:19,807 --> 00:17:21,411
So you've come back to let me finish the job?
277
00:17:21,475 --> 00:17:22,977
No, no, sir, I just came to talk to you!
278
00:17:23,043 --> 00:17:24,613
There'll be no talk till I get me satisfaction.
279
00:17:24,678 --> 00:17:26,817
Yeah, but... But,sir, I am unarmed.
280
00:17:27,748 --> 00:17:30,991
But I'm willing to gamble my life that I can stand on one end of this napkin and you stand on the other end and you can't touch me with your cutlass.
281
00:17:31,051 --> 00:17:34,260
282
00:17:34,421 --> 00:17:37,300
You'll stand on one end of the napkin and I'll stand on the other
283
00:17:37,357 --> 00:17:39,701
and I can't touch you with my cutlass?
Yes, sir.
284
00:17:39,760 --> 00:17:41,000
Then after that,can I talk to you?
285
00:17:41,061 --> 00:17:42,404
After that,you won't be able to talk.
286
00:17:42,463 --> 00:17:44,704
Your body will be floating in Charleston Bay.
287
00:17:44,765 --> 00:17:46,472
Spread the napkin.
288
00:17:47,501 --> 00:17:48,536
There we are.
289
00:17:48,602 --> 00:17:50,946
Now you stand right on that end,right there, right over there.
290
00:17:51,004 --> 00:17:52,244
Put your foot right there.
Right.
291
00:17:52,306 --> 00:17:54,115
That's it.
Are you ready?
292
00:17:54,174 --> 00:17:55,380
Ready.
293
00:18:03,317 --> 00:18:05,490
You're a smart lad.
294
00:18:05,552 --> 00:18:08,294
Being as you're without a weapon and under the same conditions,you can punch me in the jaw.
295
00:18:08,355 --> 00:18:10,528
296
00:18:12,025 --> 00:18:13,095
Why, you...
297
00:18:13,160 --> 00:18:14,901
Now, Captain Ben,fair is fair.
298
00:18:15,929 --> 00:18:16,930
All right.
299
00:18:17,331 --> 00:18:19,072
Well, lad, what did you want to talk to me about?
300
00:18:19,133 --> 00:18:21,841
Beg pardon, sir, we hear tell the Defiance is sailing tomorrow.
301
00:18:21,902 --> 00:18:24,041
What's it to you? With your kind permission, sir,
302
00:18:24,104 --> 00:18:26,015
we would like to sign on, sir.
303
00:18:28,308 --> 00:18:29,946
An old man and a boy.
304
00:18:30,010 --> 00:18:32,217
A likely pair to be sailing on the Defiance.
305
00:18:32,279 --> 00:18:35,658
We've need only of able-bodied seamen with strong arms and strong backs.
306
00:18:35,716 --> 00:18:38,720
Well, you'll find us willing, sir, and Mr.Botts here is an old hand.
307
00:18:38,786 --> 00:18:41,232
A very old hand,if you ask me.
308
00:18:41,288 --> 00:18:43,734
You seem quite anxious to get out of Charleston.
309
00:18:43,791 --> 00:18:46,533
Now, if you were seeking to purchase passage...
310
00:18:46,593 --> 00:18:48,334
We've scarcely a guinea between us.
311
00:18:48,395 --> 00:18:50,568
Then be off with you and take no more of me time.
312
00:18:50,631 --> 00:18:52,508
I'll give you a touch of cold steel to your insides.
313
00:18:52,566 --> 00:18:54,477
Yes, sir.
Mr. Botts.
314
00:18:58,405 --> 00:18:59,475
Davey, do you think...
315
00:18:59,540 --> 00:19:02,077
It is no use, Mr. Botts, we'll not get out of Charleston without money.
316
00:19:02,142 --> 00:19:03,143
Yeah.
317
00:19:22,996 --> 00:19:25,340
Don't worry, Mr. Botts, we'll get out of town.
318
00:20:59,493 --> 00:21:01,131
Hey, I'm dancing!
319
00:21:14,708 --> 00:21:17,018
By whose permission are you on my stage?
320
00:21:17,544 --> 00:21:18,784
You see, sir,I needed the money.
321
00:21:18,846 --> 00:21:22,555
Well, you won't get any money here.
My patrons want none of your offering.
322
00:21:22,616 --> 00:21:24,391
What say you, mates?
323
00:21:25,986 --> 00:21:27,329
But please, sirs,have a heart.
324
00:21:27,388 --> 00:21:29,390
Who ever heard of a seaman with a heart?
325
00:21:29,523 --> 00:21:31,298
I haven't.
Have you, mates?
326
00:21:31,358 --> 00:21:32,735
ALL: No!
327
00:21:32,793 --> 00:21:34,170
You haven't?
328
00:21:34,228 --> 00:21:37,801
Well, let me tell you a tale of a bloodthirsty blighter.
329
00:21:38,365 --> 00:21:40,572
A pirate who showed no mercy.
330
00:21:41,869 --> 00:21:45,976
This is the tale of a whale of a fighter, a cutthroat,
331
00:21:46,039 --> 00:21:49,418
named Plundering Percy.
332
00:21:50,210 --> 00:21:53,157
He'd tear a person apart, but...
333
00:21:53,714 --> 00:21:58,060
He had a wonderful heart
334
00:22:04,725 --> 00:22:07,331
Percy was a sanitary pirate
335
00:22:08,095 --> 00:22:10,371
Every time he made a raid
336
00:22:11,065 --> 00:22:14,569
He'd slash his knife about
but he'd never kill a lout
337
00:22:14,635 --> 00:22:17,206
Before he sterilized the blade
338
00:22:20,474 --> 00:22:25,583
But Percy had a heart
Percy had a heart
339
00:22:25,946 --> 00:22:28,426
Percy was of delicate stock
340
00:22:29,983 --> 00:22:33,954
Percy had a heart
Percy had a heart
341
00:22:34,121 --> 00:22:36,601
But it was made of genuine
342
00:22:36,657 --> 00:22:37,931
Super genuine
343
00:22:37,991 --> 00:22:39,993
True blue genuine rot
344
00:22:44,031 --> 00:22:47,205
Percy had the very finest manners
345
00:22:48,602 --> 00:22:50,946
Percy was a thoroughbred
346
00:22:51,939 --> 00:22:55,216
A napkin he would pin underneath his victim's chin
347
00:22:55,442 --> 00:22:58,048
Before he sliced his victim's head
348
00:23:02,616 --> 00:23:07,361
But Percy had a heart
Percy had a heart
349
00:23:07,688 --> 00:23:10,168
Percy was a delicate gent
350
00:23:11,425 --> 00:23:15,396
Percy had a heart
Percy had a heart
351
00:23:15,496 --> 00:23:17,669
But it was made of genuine
352
00:23:17,731 --> 00:23:19,108
Super genuine
353
00:23:19,166 --> 00:23:21,305
True blue solid cement
354
00:23:26,773 --> 00:23:29,344
He was born near Cape Horn
355
00:23:29,576 --> 00:23:33,046
At the very tender age of one
356
00:23:33,247 --> 00:23:38,856
And at three it was he who strung up his pappy just for fun
357
00:23:41,255 --> 00:23:44,327
When he slept in his crib this may sound like a fib
358
00:23:44,458 --> 00:23:47,029
But it's known from Spain to Hatteras
359
00:23:47,661 --> 00:23:50,835
That he always slept best when he'd he on his chest
360
00:23:50,898 --> 00:23:53,606
'Cause the hair made a wonderful mattress
361
00:23:54,034 --> 00:23:56,742
At five, he would thrive
362
00:23:56,870 --> 00:23:59,908
On his favorite homemade recipe
363
00:24:00,374 --> 00:24:03,150
With a jug full of wine
364
00:24:03,210 --> 00:24:06,089
He would dine on vulture's fricassee
365
00:24:06,847 --> 00:24:09,953
Then he grew and he grew up to manhood
366
00:24:10,017 --> 00:24:12,588
But his looks were an ugly disgrace
367
00:24:13,220 --> 00:24:15,723
That's why he was shy
368
00:24:16,223 --> 00:24:19,329
He never wore a patch upon his eye
369
00:24:19,460 --> 00:24:21,963
He wore a patch all over his face
370
00:24:23,597 --> 00:24:28,546
But Percy had a heart Percy had a heart
371
00:24:29,069 --> 00:24:31,515
Bigger than the isle of Japan
372
00:24:33,006 --> 00:24:36,977
Percy had a heart
Percy had a heart
373
00:24:37,544 --> 00:24:39,649
But it was made of anthracite
374
00:24:39,713 --> 00:24:41,784
Coal black anthracite
375
00:24:44,785 --> 00:24:47,823
Percy the plundering, thundering pirate
376
00:24:50,991 --> 00:24:53,904
Man!
377
00:25:01,835 --> 00:25:03,781
Will you have a drink on the house, lad?
378
00:25:03,837 --> 00:25:06,010
Oh, no, thank you, sir. Liquor makes me break out in blotches.
379
00:25:06,073 --> 00:25:07,211
Drink doesn't affect me, sir.
380
00:25:07,274 --> 00:25:09,447
Can you dance and sing?
Well, no.
381
00:25:09,510 --> 00:25:12,320
No? Well,neither can you drink.
382
00:25:12,679 --> 00:25:13,783
Look.
383
00:25:18,786 --> 00:25:21,164
Here you are, sir.
Now we can purchase passage.
384
00:25:21,221 --> 00:25:24,430
We'll sail with you as far as the money'll take us.
385
00:25:24,491 --> 00:25:26,061
Be on board by sunup.
386
00:25:26,126 --> 00:25:29,073
My mate, Mr. Wells, will see that you get suitable accommodations.
387
00:25:29,163 --> 00:25:30,164
Aye, aye, sir.
388
00:25:30,230 --> 00:25:31,937
Thank you, sir.
Thank you, thank you.
389
00:25:34,401 --> 00:25:37,575
There, Mr. Wells, lies the first honest money I've ever earned.
390
00:25:37,938 --> 00:25:39,918
Did you say "honest,"Captain?
391
00:25:39,973 --> 00:25:43,079
I'll wager those two ducklings are a dainty morsel for the sharks afore we're many hours at sea.
392
00:25:43,143 --> 00:25:44,679
393
00:25:44,745 --> 00:25:47,282
They asked for passage as far as the money would take them.
394
00:25:47,781 --> 00:25:49,351
It'll be far enough.
395
00:25:50,017 --> 00:25:51,087
Fill them up!
396
00:25:51,151 --> 00:25:53,222
I trust we did wisely,Mr. Botts.
397
00:25:53,287 --> 00:25:55,494
The Captain did not sit well with me.
Nor with me.
398
00:25:55,556 --> 00:25:59,402
But we've little choice, 'tis either the scurvy captain or the gallows.
399
00:26:23,884 --> 00:26:25,090
We've lost the coastline, Captain.
400
00:26:25,152 --> 00:26:26,529
Very good, Mr. Wells.
401
00:26:26,653 --> 00:26:27,961
Now, you can run up the flag.
402
00:26:28,021 --> 00:26:29,466
Aye, aye, sir.
403
00:26:34,995 --> 00:26:37,407
You fed our two passengers well, Mr. Kobb?
404
00:26:37,464 --> 00:26:39,341
Very well, Captain.
Good.
405
00:26:39,400 --> 00:26:43,473
I'll not have it said that Bloodthirsty Ben is lacking in his duties as a host.
406
00:26:43,637 --> 00:26:46,481
Now that you have dined the two fine gentlemen, wine them.
407
00:26:46,540 --> 00:26:47,644
Aye, sir.
408
00:26:47,708 --> 00:26:48,982
Then throw them over the side.
409
00:26:49,042 --> 00:26:51,022
Aye, aye, sir.
410
00:26:57,818 --> 00:26:59,798
I fear we misjudged the Captain, Mr. Botts.
411
00:26:59,853 --> 00:27:02,891
Aye, Davey, it was a meal fit for His Majesty.
412
00:27:04,491 --> 00:27:07,870
KOBB: Good morning, gentlemen.
I trust you have dined well.
413
00:27:08,228 --> 00:27:09,366
Aye, that we have.
414
00:27:09,429 --> 00:27:10,567
Good.
415
00:27:10,798 --> 00:27:14,871
Captain Ben's compliments. A noggin of rum to settle the insides.
416
00:27:17,538 --> 00:27:21,509
Oh, my thanks to the Captain, but I would soon have the pox as I would liquor.
417
00:27:21,675 --> 00:27:23,177
Speak not of the pox, lad.
418
00:27:23,243 --> 00:27:25,985
'Tis the most dreaded disease that can happen aboard ship.
419
00:27:26,046 --> 00:27:30,324
Why, at the very first sign of a red blotch on a man's face, a ship is doomed.
420
00:27:30,384 --> 00:27:33,763
A crew will desert like a pack of cowardly mongrels.
421
00:27:33,921 --> 00:27:35,525
Come, drink up,drink up.
422
00:27:35,589 --> 00:27:38,399
Well, I never touch spirits,but I'll take water.
423
00:27:38,592 --> 00:27:41,095
The Captain ordered me to wine you.
424
00:27:41,328 --> 00:27:45,105
And when Captain Ben gives an order, it's an order.
425
00:27:46,133 --> 00:27:49,307
Come now, Davey, a wee drop just to please the Captain.
426
00:27:49,369 --> 00:27:52,612
Mr. Botts, you know how liquor affects me.
Please ask the Captain to excuse me.
427
00:27:52,673 --> 00:27:55,620
It would be better if you ask him yourself.
We'll go on deck.
428
00:27:55,676 --> 00:27:58,213
Perhaps the Captain would be just as well pleased if I did the drinking for the two of us.
429
00:27:58,278 --> 00:27:59,348
430
00:27:59,413 --> 00:28:02,860
That's for the Captain to say. Come on.
431
00:28:07,087 --> 00:28:08,430
Haul away.
432
00:28:24,338 --> 00:28:28,252
He says he'll have no rum, Captain,but he's willing to take water.
433
00:28:28,308 --> 00:28:31,152
Well, if it's water he wants, water he shall have.
434
00:28:31,211 --> 00:28:33,157
Look at all that water waiting for you.
435
00:28:33,213 --> 00:28:34,988
Miles and miles of it.
436
00:28:35,049 --> 00:28:36,357
Yes, sir,it's beautiful.
437
00:28:36,417 --> 00:28:39,296
The water and the blue sky above.
438
00:28:44,091 --> 00:28:45,195
Get on your feet.
439
00:28:45,259 --> 00:28:47,466
Mr. Botts!
Look, look!
440
00:28:49,496 --> 00:28:51,533
What's the meaning of this, Captain?
441
00:28:51,632 --> 00:28:53,270
You've had your money's worth of passage.
442
00:28:53,333 --> 00:28:57,509
Now you can swim the rest of the way with the compliments of Bloodthirsty Ben.
443
00:28:57,571 --> 00:28:59,551
Over the side with them!
444
00:29:07,114 --> 00:29:08,991
One!
Can't we talk this over?
445
00:29:09,149 --> 00:29:10,856
Two!
Think of your families.
446
00:29:11,151 --> 00:29:13,688
Three!
Wait! Wait, now.
447
00:29:14,088 --> 00:29:15,590
If I'm gonna die,I'm gonna die happy.
448
00:29:15,656 --> 00:29:17,863
The warmth of the liquor will make us forget the chill of the water.
449
00:29:17,925 --> 00:29:19,598
Aye, Mr. Blotch
450
00:29:19,660 --> 00:29:21,003
Aye.
451
00:29:28,335 --> 00:29:32,408
We'll not be feeling the miserable death which you're sending us to.
452
00:29:33,807 --> 00:29:35,650
We'll die like men.
453
00:29:37,378 --> 00:29:39,221
Brave men.
454
00:29:40,881 --> 00:29:43,862
There'll be no shiver of fears in our spine.
455
00:29:45,252 --> 00:29:48,825
Just a warm, unafraid,red feeling on our insides.
456
00:29:50,290 --> 00:29:51,564
Aye, Mr. Botts?
457
00:29:51,625 --> 00:29:55,163
Davey, if you empty the jug, the only way I'll get a warm feeling is to rub the cork on me stomach.
458
00:29:55,229 --> 00:29:57,140
459
00:29:58,198 --> 00:30:00,701
Well, now you can throw me overboard.
460
00:30:00,934 --> 00:30:02,106
But don't have
the men do it.
461
00:30:02,169 --> 00:30:04,775
Captain Ben and Mr. Kobb, you do it,if you're not afraid to face me.
462
00:30:04,905 --> 00:30:06,885
I'm not afraid to face...
463
00:30:07,474 --> 00:30:08,782
The pox!
464
00:30:09,710 --> 00:30:12,316
'Tis a pest ship,we'll all die like rats.
465
00:30:12,413 --> 00:30:14,051
You mean it's catching?
466
00:30:14,114 --> 00:30:16,185
The pox!
We're doomed!
467
00:30:16,250 --> 00:30:18,161
Gotta get out of here!
468
00:30:26,627 --> 00:30:27,799
Can I give you a hand?
469
00:30:32,266 --> 00:30:35,770
Stop! Stand back from the longboats!
Stop, I say! Stop!
470
00:30:35,836 --> 00:30:39,306
Why, you addlepated fools, you forgot we have a treasure aboard?
471
00:30:39,573 --> 00:30:40,574
Don't you want your shares?
472
00:30:40,641 --> 00:30:41,915
It'll do no goodto dead men.
473
00:30:41,975 --> 00:30:45,286
Treasure or no treasure, you'll never get another crew aboard the Defiance.
474
00:30:45,345 --> 00:30:47,086
This ship is doomed with the pox!
475
00:30:47,147 --> 00:30:49,024
I fear you're right,Mr. Kobb.
476
00:30:49,082 --> 00:30:50,254
Yes, what...
477
00:30:50,317 --> 00:30:51,387
Did you ever have the pox?
478
00:30:58,292 --> 00:31:01,466
They're going, Davey.
They're going.
479
00:31:05,399 --> 00:31:07,072
So am I.
480
00:31:31,358 --> 00:31:34,134
Hey, Davey.
They're all gone.
481
00:31:34,194 --> 00:31:35,366
Who, the pirates?
482
00:31:35,429 --> 00:31:36,737
Ave.
and the blotches, too.
483
00:31:36,797 --> 00:31:37,832
Oh.
484
00:31:37,898 --> 00:31:40,105
I certainly hope they don't come back.
The blotches?
485
00:31:40,167 --> 00:31:42,340
No, the pirates and the blotches.
486
00:31:42,403 --> 00:31:44,314
Mr. Botts, I don't... Davey,I'll fight the man that says,
487
00:31:44,371 --> 00:31:45,748
"No good ever come of drinking."
488
00:31:45,806 --> 00:31:48,685
But there you stood, lad,downing drink after drink.
489
00:31:48,742 --> 00:31:49,846
Please, Mr. Botts.
490
00:31:49,910 --> 00:31:53,380
What ye need, lad, is a bit of hair off from the dog that bit you.
491
00:31:53,447 --> 00:31:55,154
I do?
Mmm-hmm.
492
00:32:07,761 --> 00:32:09,570
Davey, Davey, lad,lash off.
493
00:32:09,630 --> 00:32:11,541
Huh
494
00:32:21,842 --> 00:32:26,086
Ship ahoy! Sail ho.
495
00:32:28,015 --> 00:32:29,016
Hey!
496
00:32:31,285 --> 00:32:33,196
Ship ahoy!
Ahoy!
497
00:32:35,522 --> 00:32:38,196
Ahoy!
498
00:32:50,504 --> 00:32:52,541
She's flying a black flag.
499
00:32:53,607 --> 00:32:57,749
I was assured there's no pirate craft within a hundred miles of Charleston.
500
00:32:58,612 --> 00:33:00,990
We're badly undermanned,Your Excellency.
501
00:33:01,115 --> 00:33:03,459
We'll have to make a run for it.
502
00:33:03,917 --> 00:33:05,521
Starboard,full braces!
503
00:33:05,586 --> 00:33:06,997
SAILOR 1: Aye, aye, sir.
504
00:33:07,054 --> 00:33:08,658
Turn aweather.
505
00:33:08,722 --> 00:33:10,895
SAILOR 2: Aye, aye, sir.
Steady.
506
00:33:10,958 --> 00:33:12,596
SAILOR 3: Aye, aye, sir.
507
00:33:12,660 --> 00:33:15,766
Take her as she comes.
508
00:33:23,737 --> 00:33:25,910
Why, they're turning off.
509
00:33:25,973 --> 00:33:27,111
They didn't see us.
510
00:33:27,174 --> 00:33:28,517
Ship ahoy!
511
00:33:28,575 --> 00:33:30,111
Ahoy!
512
00:33:31,044 --> 00:33:33,320
If we could just signal them.
513
00:33:40,387 --> 00:33:42,389
This might do it.
Aye.
514
00:34:04,011 --> 00:34:05,217
It's not loaded.
515
00:34:15,589 --> 00:34:18,502
Amazing! I never saw such gunnery.
516
00:34:18,559 --> 00:34:21,233
Why, with marksmanship like that, one broadside will send us to the bottom.
517
00:34:21,295 --> 00:34:23,002
We've no choice except to surrender.
518
00:34:23,063 --> 00:34:24,838
I daresay that they'll not harm us once they learn the Governor of the Carolinas is aboard.
519
00:34:24,898 --> 00:34:26,673
520
00:34:26,734 --> 00:34:28,077
Strike the colors!
521
00:34:28,135 --> 00:34:29,876
SAILOR 1: Aye, aye, sir.
Lee fore braces.
522
00:34:29,937 --> 00:34:31,746
SAILOR 2: Aye, aye, sir.
Helm the lead.
523
00:34:42,116 --> 00:34:44,596
They see us!
They're coming about!
524
00:34:48,555 --> 00:34:52,401
Take a good look, Davey.
On the quarterdeck.
525
00:34:55,229 --> 00:34:57,436
Why, do you know who that is?
526
00:34:58,599 --> 00:34:59,771
Governor Elden!
527
00:34:59,833 --> 00:35:01,813
Aye, and if he catches us,we'll hang from the yardarm.
528
00:35:01,869 --> 00:35:03,246
Well, we've gotta get out of here!
How?
529
00:35:03,303 --> 00:35:04,543
Why, we could...
530
00:35:04,605 --> 00:35:05,845
Betwixt the devil and the deep blue sea.
531
00:35:05,906 --> 00:35:08,944
We can't sail this ship by ourselves,and we can't ask help from yonder ship.
532
00:35:09,043 --> 00:35:10,784
Well, what'll we do?
533
00:35:10,844 --> 00:35:14,018
There's only one chance,Davey
. We've got to hurry.
534
00:35:14,548 --> 00:35:16,585
I only hope it works.
535
00:35:20,754 --> 00:35:25,066
All hands! Stand by to receive orders!
536
00:35:25,826 --> 00:35:27,464
No resistance!
537
00:35:45,446 --> 00:35:46,948
Get ready, men!
538
00:35:51,118 --> 00:35:52,119
Aye, aye.
539
00:35:52,286 --> 00:35:54,391
Move forward, men!
540
00:35:58,726 --> 00:35:59,898
Hold it!
541
00:36:02,296 --> 00:36:03,741
Stand by.
Aye.
542
00:36:07,067 --> 00:36:09,775
Wait for my commands, all of you.
I'm gonna board her!
543
00:36:12,239 --> 00:36:14,219
Go on! You! You, too!
544
00:36:19,980 --> 00:36:23,723
Stand back you scurvy knaves, or I'll carve the marrow from your bones.
545
00:36:23,784 --> 00:36:24,819
Where's the captain of this ship?
546
00:36:24,885 --> 00:36:25,989
I'm Governor Elden,
547
00:36:26,053 --> 00:36:27,794
and I demand that you leave this ship at once.
548
00:36:28,956 --> 00:36:30,958
Quiet or I'll slit your noisy tongue.
549
00:36:31,125 --> 00:36:35,198
You! Why, this is no pirate,but a shopkeeper's apprentice.
550
00:36:35,562 --> 00:36:37,838
Aye, just to cover up his real activities.
551
00:36:37,898 --> 00:36:40,777
Why, this lad is as bloodthirsty a devil as ever slit a throat.
552
00:36:40,834 --> 00:36:41,904
That's me.
553
00:36:41,969 --> 00:36:44,074
And as black a pirate as ever scuttled a ship.
554
00:36:44,138 --> 00:36:45,242
That's me again.
555
00:36:45,305 --> 00:36:47,307
Why, like as not, he'll cut off your arms, your legs, your head and scatter them around the deck.
556
00:36:48,642 --> 00:36:50,019
557
00:36:50,077 --> 00:36:51,920
That's you.
All over.
558
00:36:51,979 --> 00:36:54,755
Stop this nonsense. Arrest these two and hang them.
559
00:36:54,815 --> 00:36:57,557
One false move, Captain,and you're all dead men.
560
00:36:57,618 --> 00:36:59,894
We've a stout crew aboard and they're thirsting for blood.
561
00:36:59,953 --> 00:37:04,629
They're armed to the teeth and they'll come aboard at one word from Bloodthirsty Dave.
562
00:37:05,292 --> 00:37:07,272
That is me.
Me, Bloodthirsty Dave.
563
00:37:07,328 --> 00:37:09,365
Bloodthirsty I am and Bloodthirsty they call me.
564
00:37:09,430 --> 00:37:11,137
I gives no quarter and I takes none.
565
00:37:11,198 --> 00:37:12,233
Shiver me timbers,I've a good mind to send this scurvy crew and this scurvy ship down to the bottom of the scurvy sea.
566
00:37:12,299 --> 00:37:13,778
567
00:37:13,834 --> 00:37:16,576
568
00:37:16,637 --> 00:37:20,449
Now, Bloodthirsty, you promised to show mercy to the next ship we raided.
569
00:37:20,507 --> 00:37:23,545
Mercy? Why, Bloodthirsty Dave doesn't know the meaning of the word mercy.
570
00:37:23,610 --> 00:37:24,611
Shiver me timbers.
571
00:37:24,678 --> 00:37:26,954
And another thing, if I have any trouble from the crew,
572
00:37:27,014 --> 00:37:28,755
I'll hang every one of you from the yardarm.
573
00:37:28,882 --> 00:37:30,987
Davey.
Lady Sylvia.
574
00:37:31,352 --> 00:37:32,922
Davey, what are you doing here?
575
00:37:32,986 --> 00:37:34,294
Well,you see .Well“.
Yes?
576
00:37:35,956 --> 00:37:37,629
Well, can't you see?
I'm a pirate.
577
00:37:37,691 --> 00:37:39,329
Well, that's the silliest thing I've ever seen.
578
00:37:39,393 --> 00:37:41,373
Oh, stop all this nonsense and explain.
579
00:37:41,428 --> 00:37:42,532
Well, l...
580
00:37:42,596 --> 00:37:44,701
You'd best not anger Bloodthirsty Dave, milady.
581
00:37:44,765 --> 00:37:46,574
Bloodthirsty Dave?
582
00:37:46,634 --> 00:37:47,908
He's a very devil when he's angered.
583
00:37:47,968 --> 00:37:49,345
Aye, the very devil.
584
00:37:49,403 --> 00:37:51,405
Then all this time you weren't Davey Crandall?
585
00:37:51,472 --> 00:37:52,849
You were actually a pirate?
586
00:37:52,906 --> 00:37:55,216
Well, no. I mean, yes.
That is...
587
00:37:55,276 --> 00:37:57,085
I must have been blind.
Well, Lady Sylvia...
588
00:37:57,144 --> 00:37:58,817
Bloodthirsty, we best get back to business.
589
00:37:58,879 --> 00:38:01,086
Business. Aye, aye, business.
But, Davey.
590
00:38:01,148 --> 00:38:03,128
Quiet, wench.
Wench?
591
00:38:03,784 --> 00:38:06,526
CAPTAIN: We've little of value aboard.
We carry no treasure.
592
00:38:06,620 --> 00:38:08,566
Just a few prisoners from the debtor's prison on their way to the tobacco plantations in the Virginias.
593
00:38:08,622 --> 00:38:11,432
594
00:38:11,492 --> 00:38:12,971
Prisoners, eh?
595
00:38:13,093 --> 00:38:16,939
What say ye, Bloodthirsty? Could we not use a few extra hands in our crew?
596
00:38:17,231 --> 00:38:20,440
Crew? Oh, aye, aye.
A few extra hands in the crew.
597
00:38:20,901 --> 00:38:21,971
Few extra feet, too.
598
00:38:22,536 --> 00:38:24,709
Release the prisoners at once.
599
00:38:25,205 --> 00:38:27,412
Well, Captain, do you need a touch of cold steel to your insides to make you do as you are told?
600
00:38:27,474 --> 00:38:29,215
601
00:38:29,276 --> 00:38:30,721
Well, do as you're told.
602
00:38:30,778 --> 00:38:32,280
As governor of the Carolinas I promise you,I'll not rest until you're both hanging from the gallows.
603
00:38:32,346 --> 00:38:34,656
604
00:38:34,715 --> 00:38:37,093
Quiet, wench. Governor.
605
00:38:37,151 --> 00:38:39,062
Bloodthirsty.
606
00:38:41,889 --> 00:38:43,493
If ever we get out of this alive,I'll try to make up for having so misjudged you.
607
00:38:43,557 --> 00:38:45,764
608
00:38:45,826 --> 00:38:49,797
Have courage, my dear. They'll not dare harm you while I'm here.
609
00:38:50,597 --> 00:38:53,077
Well, I've decided to be merciful.
We'll take only the prisoners.
610
00:38:53,133 --> 00:38:55,079
The rest of you are free to return to Charleston.
611
00:38:55,135 --> 00:38:57,137
Lady Sylvia, may I have a word with you alone, please?
612
00:38:57,204 --> 00:38:58,205
Alone?
613
00:38:58,272 --> 00:39:01,253
I know how you pirates treat women, Mr.Bloodthirsty Dave.
614
00:39:01,308 --> 00:39:03,549
But I'll have my say if you kill me for it.
615
00:39:03,611 --> 00:39:07,855
I didn't know that anything as low as you crawled on the face of the earth.
616
00:39:07,915 --> 00:39:11,920
Your Excellency, you may instruct Mr. Giles to order the gown for our wedding.
617
00:39:12,086 --> 00:39:15,795
Come, Bloodthirsty. They're bringing the prisoners topside.
618
00:39:41,849 --> 00:39:43,692
What now, Mr. Botts?
619
00:39:45,552 --> 00:39:48,328
Have any of ye men ever sailed afore the mast?
620
00:39:48,422 --> 00:39:50,095
ALL: Aye!
Well, good.
621
00:39:50,224 --> 00:39:52,727
If you can sail us to some quiet cove, you're all free to go.
622
00:39:52,793 --> 00:39:55,364
Free to go? What manner of pirate trick is this?
623
00:39:55,429 --> 00:39:58,774
No, we're not pirates and we have no tricks.
That's our crew on the deck.
624
00:39:58,832 --> 00:40:01,335
We took you from the SouthernGypsy to set you free.
625
00:40:01,502 --> 00:40:02,708
But I don't understand.
626
00:40:02,770 --> 00:40:05,080
I've had a taste of the debtor's prison myself,and I assure you, I had little liking for it.
627
00:40:05,139 --> 00:40:07,141
628
00:40:07,207 --> 00:40:09,346
I heard them call you Bloodthirsty Dave,but whatever your name, heaven will surely bless you for this.
629
00:40:09,677 --> 00:40:12,920
630
00:40:13,013 --> 00:40:14,890
We're no criminals,none of us.
631
00:40:14,948 --> 00:40:16,393
He speaks the truth.
632
00:40:16,450 --> 00:40:18,259
I was unable to pay my taxes,so the Governor took my farm and threw me in the prison.
633
00:40:18,318 --> 00:40:20,298
634
00:40:20,354 --> 00:40:21,890
We've each a similar tale.
635
00:40:21,955 --> 00:40:23,366
Well, you're free men now.
636
00:40:23,424 --> 00:40:24,732
ALL: Free?
637
00:40:24,925 --> 00:40:28,099
Where would you have us go, back to the Carolinas to be hanged?
638
00:40:28,162 --> 00:40:29,937
Well, we could go to the Virginias.
639
00:40:29,997 --> 00:40:33,240
We'd be no better there. News travels fast from the Virginias.
640
00:40:33,300 --> 00:40:35,439
It seems we're all in the same position.
641
00:40:35,502 --> 00:40:39,040
Criminals who committed no crimes and now pirates through no fault of our own.
642
00:40:39,106 --> 00:40:43,077
I say if we be treated like pirates,we'd best act like pirates.
643
00:40:43,477 --> 00:40:48,153
There's only one place for the likes of us.
That's the Isle of Tortuga.
644
00:40:48,382 --> 00:40:49,690
PRISONERS: Tortuga?
645
00:40:49,750 --> 00:40:52,253
You mean where Henry Morgan and Blackbeard make their headquarters?
646
00:40:52,319 --> 00:40:54,321
'Tis the pirates' capital of the world.
647
00:40:54,388 --> 00:40:57,392
Buccaneers there have formed a brotherhood for mutual protection.
648
00:40:57,458 --> 00:40:59,768
I've heard tell of it.
The Brethren of the Coast.
649
00:40:59,827 --> 00:41:02,364
If they accept us, 'tis the only place we'll be safe.
650
00:41:02,629 --> 00:41:04,802
No one would dare come after us,not even the Governor of the Carolinas.
651
00:41:04,865 --> 00:41:07,675
652
00:41:08,702 --> 00:41:10,147
I don't know, Mr. Botts.
653
00:41:10,204 --> 00:41:11,808
We've no choice, lad.
654
00:41:12,239 --> 00:41:15,686
We'd best put it to a vote.
What say ye, gentlemen?
655
00:41:16,043 --> 00:41:18,080
Tortuga?
ALL: Tortuga!
656
00:41:18,145 --> 00:41:19,988
Tortuga it is.
657
00:41:21,048 --> 00:41:22,391
Give the orders,Captain.
658
00:41:22,449 --> 00:41:23,826
Captain?
659
00:41:23,884 --> 00:41:24,919
Aye.
660
00:41:24,985 --> 00:41:25,986
Stand by to come about.
661
00:41:26,053 --> 00:41:27,396
Aye, sir!
662
00:41:27,454 --> 00:41:28,956
Mr. Botts, take the wheel and larboard your helm.
663
00:41:29,023 --> 00:41:30,434
Aye, aye, sir.
664
00:41:34,795 --> 00:41:36,536
Steady as she goes!
665
00:41:36,597 --> 00:41:38,736
Put her to the wind!
666
00:41:38,799 --> 00:41:40,142
Come here, Mr. Christian.
667
00:41:55,616 --> 00:41:59,792
Let us lift each cup with the bottoms up
668
00:41:59,853 --> 00:42:04,029
As we chant our anthem with glee
669
00:42:04,158 --> 00:42:05,637
Come on,let's have a drink.
670
00:42:05,759 --> 00:42:07,295
You'll have to do your drinking later, mateys.
671
00:42:07,361 --> 00:42:09,341
Why? The Brotherhood's in meeting.
672
00:42:09,396 --> 00:42:12,741
Henry Morgan, Captain Kidd, Ann Bonney, Ben Avery, Blackbeard.
673
00:42:12,833 --> 00:42:15,336
They're all in there.
On your way.
674
00:42:15,803 --> 00:42:19,307
For each son of a gun of a man
675
00:42:19,373 --> 00:42:23,753
So drink to soldiers of fortune
676
00:42:23,811 --> 00:42:27,554
And drink to men who are free
677
00:42:27,715 --> 00:42:33,597
And drink, drink, drink to adventure
678
00:42:33,654 --> 00:42:38,228
A life of adventure
679
00:42:38,292 --> 00:42:42,866
At sea
680
00:42:43,931 --> 00:42:46,343
The Brotherhood will come to order.
681
00:43:09,156 --> 00:43:10,726
A toast to the Brotherhood.
682
00:43:10,791 --> 00:43:12,896
ALL: To the Brotherhood.
683
00:43:16,463 --> 00:43:20,639
All right, Bloodthirsty Dave.
Now, you tell us how you did it.
684
00:43:21,468 --> 00:43:22,503
Mr. Botts, I'm scared.
685
00:43:22,569 --> 00:43:26,517
Don't be, lad.
Remember what it means to our crew aboard ship. Make it good.
686
00:43:28,642 --> 00:43:31,384
Well, sir, the Governor's men outnumbered us four to one,but I fought like a demon.
687
00:43:31,445 --> 00:43:32,788
688
00:43:32,846 --> 00:43:34,689
A thrust, a feint,a slash and a cut.
689
00:43:34,748 --> 00:43:37,354
Four men lay mortally stricken on the deck.
Then four more came at me.
690
00:43:37,418 --> 00:43:39,989
A thrust, a feint, a slash and a cut.
Now eight men were lying around me.
691
00:43:40,054 --> 00:43:41,590
Why, I was up to my knees in bodies.
692
00:43:41,655 --> 00:43:43,965
Then, as I was coming down the companionway,the ship's captain, powerful swordsman, bears down on me. Slash!
693
00:43:45,726 --> 00:43:48,639
694
00:43:48,729 --> 00:43:52,040
I cut off his right arm. Slash!
I cut off his left arm. Slash! Slash!
695
00:43:52,700 --> 00:43:53,701
I cut off his head.
696
00:43:53,767 --> 00:43:55,769
Quickly, the captain picked his head up from the deck and ran for his cabin.
697
00:43:55,836 --> 00:43:57,247
698
00:43:57,304 --> 00:43:58,783
Wait a minute.
Wait a minute.
699
00:43:58,872 --> 00:44:02,877
If you cut off both of his arms,how could he pick up his head?
700
00:44:02,943 --> 00:44:04,616
He picked it up with his teeth.
701
00:44:04,978 --> 00:44:06,423
Oh.
702
00:44:06,780 --> 00:44:08,851
Well, I fought my way closer and closer to Governor Elden.
703
00:44:08,916 --> 00:44:12,261
My eyes watering, my nostrils burning with the smell of smoke.
704
00:44:12,319 --> 00:44:15,163
If you were fighting a sword battle,where did the smoke come from?
705
00:44:15,689 --> 00:44:17,327
Why, it was a hot battle.
706
00:44:17,625 --> 00:44:21,437
Then suddenly... Suddenly I was surrounded by six men, no five.
707
00:44:21,562 --> 00:44:22,802
The Governor's personal guard.
708
00:44:22,863 --> 00:44:25,537
My blade flashed in the sunlight.
A thrust, a parry and a feint.
709
00:44:25,599 --> 00:44:27,135
Then a feint and a hack!
Then a hack and a head!
710
00:44:27,201 --> 00:44:29,078
Then two hacks and two heads.
A double-header.
711
00:44:29,136 --> 00:44:30,513
Then I move... Let go of me.
712
00:44:30,571 --> 00:44:33,450
Now, nobody stood between me and the Governor expect a small sailor.
713
00:44:33,507 --> 00:44:37,284
I pointed my blade at his heart and I cried, "Coward, yield."
714
00:44:37,344 --> 00:44:39,517
And the cowardly dog yielded.
715
00:44:43,784 --> 00:44:46,025
Well, sir, that's the end of my tale.
716
00:44:46,854 --> 00:44:48,765
Captain Morgan.
Captain Bonney?
717
00:44:48,889 --> 00:44:52,132
I say it's a bold man who'd dare attack the Governor of the Carolinas with one vessel.
718
00:44:52,192 --> 00:44:53,330
719
00:44:53,394 --> 00:44:56,238
I move we vote Bloodthirsty Dave into the Brotherhood.
720
00:44:56,297 --> 00:44:58,174
Well, strip me if Mistress Bonney hasn't taken a fancy to this bag of bones.
721
00:44:58,232 --> 00:45:00,234
722
00:45:00,300 --> 00:45:02,746
You got me wrong, Captain Avery.
723
00:45:02,803 --> 00:45:06,444
It's just that, well, if I'd married instead of taking to the sea when I did,I might have had a son of me own, ready to take his place in the Brotherhood as a first-class pirate.
725
724
00:45:06,507 --> 00:45:09,647
725
00:45:09,710 --> 00:45:11,280
726
00:45:11,445 --> 00:45:13,721
A real credit to his poor old mother.
727
00:45:13,781 --> 00:45:15,761
His poor old mother,indeed.
728
00:45:15,816 --> 00:45:17,796
Are you sure you're not giving up the robbing of ships for the robbing of cradles?
729
00:45:17,851 --> 00:45:19,330
730
00:45:19,386 --> 00:45:21,423
Why, you weak-livered,soft-shelled turtle!
731
00:45:21,488 --> 00:45:24,196
I'll carve the skin from your flesh and the flesh from your bones!
732
00:45:24,258 --> 00:45:25,293
Stop it, Ben Avery!
733
00:45:25,359 --> 00:45:29,307
You both know the Brotherhood rules, there'll be no fighting amongst the captains.
734
00:45:30,164 --> 00:45:31,199
Captain Morgan.
735
00:45:31,265 --> 00:45:32,403
Captain Kidd.
736
00:45:34,968 --> 00:45:36,914
I've a question, Henry.
Aye.
737
00:45:36,971 --> 00:45:40,976
This lad talks big, but how do we know that he has any courage?
738
00:45:41,208 --> 00:45:45,748
I propose that Blackbeard puts Bloodthirsty Dave to the test.
739
00:45:46,213 --> 00:45:47,214
Aye.
740
00:45:48,582 --> 00:45:51,620
We have our own way of testing a man's mettle.
741
00:45:52,019 --> 00:45:53,293
Take one end.
742
00:45:53,354 --> 00:45:55,891
You place your end of the handkerchief between your teeth.
743
00:45:55,956 --> 00:45:58,197
Blackbeard will do likewise.
744
00:45:58,258 --> 00:45:59,362
Oh, a game.
745
00:45:59,426 --> 00:46:00,928
Aye. a game.
746
00:46:00,995 --> 00:46:03,999
The man who first releases his hold is the loser.
747
00:46:04,064 --> 00:46:05,338
I see.
748
00:46:05,399 --> 00:46:06,469
Oh, thank you.
749
00:46:08,268 --> 00:46:09,269
You mean we try to cut each other?
750
00:46:09,336 --> 00:46:10,406
Aye.
751
00:46:10,504 --> 00:46:12,415
Well, couldn't we use a tablecloth or a bed sheet?
752
00:46:12,473 --> 00:46:14,384
A handkerchief makes it more interesting.
753
00:46:14,441 --> 00:46:15,442
Oh, it does.
754
00:46:15,509 --> 00:46:17,546
Well, look, sir.
Where I come from, we have our own way of testing a man's mettle.
755
00:46:17,611 --> 00:46:18,715
756
00:46:18,779 --> 00:46:21,453
I'll stand up to you unarmed, you stand on one end of this handkerchief and I'll stand on the other, and you won't be able to touch me with your cutlass.
757
00:46:21,515 --> 00:46:24,394
758
00:46:24,451 --> 00:46:26,021
You're to stand on one end of the handkerchief?
759
00:46:26,086 --> 00:46:27,497
Yes. And I'm to stand on the other?
760
00:46:27,554 --> 00:46:28,692
That's right.
761
00:46:28,756 --> 00:46:30,030
And then you slam the door in my face.
762
00:46:30,090 --> 00:46:31,091
Yeah.
763
00:46:32,292 --> 00:46:34,397
We'll test you our way. I forgot,I have to go dry out my sails.
764
00:46:34,461 --> 00:46:35,804
Put that handkerchief in your mouth.
765
00:46:37,064 --> 00:46:38,168
Go!
766
00:46:54,948 --> 00:46:56,484
He tricked me!
I'll...
767
00:46:56,550 --> 00:46:59,258
Easy, Captain. He bested you fair and square.
768
00:46:59,319 --> 00:47:02,027
'Tis is my ruling you both shake hands.
769
00:47:06,360 --> 00:47:09,967
That's what I like.
A man of courage.
770
00:47:10,664 --> 00:47:14,134
Come on, come on back here now, will you, Bloodthirsty?
771
00:47:14,969 --> 00:47:17,813
Now, pull up a stool and come on and sit down beside me.
772
00:47:27,681 --> 00:47:29,718
You and me'll get along,Bloodthirsty.
773
00:47:29,783 --> 00:47:33,230
Oh, thank you, miss... Missus...
Madam... Captain.
774
00:47:33,287 --> 00:47:35,597
You're my type of man.
775
00:47:35,656 --> 00:47:37,761
Course, you could stand a little more meat on you.
776
00:47:37,858 --> 00:47:39,667
It's just that I haven't been eating well, lately.
777
00:47:39,727 --> 00:47:42,537
We can have some gay times,if you know what I mean.
778
00:47:42,596 --> 00:47:46,043
And I'm sure you know what I mean, if you know what I mean.
779
00:47:46,600 --> 00:47:49,206
Yes, I...I know what you mean.
780
00:47:53,507 --> 00:47:54,918
A messenger from the colonies.
781
00:47:54,975 --> 00:47:56,318
Show him in.
782
00:48:00,080 --> 00:48:02,458
Greetings to the Brotherhood from your friend in the colonies.
783
00:48:02,516 --> 00:48:05,292
MORGAN: Ah, a welcome visitor.
Come, bring your message.
784
00:48:08,088 --> 00:48:09,431
Who is he?
785
00:48:09,556 --> 00:48:11,092
His name is Giles.
786
00:48:11,158 --> 00:48:12,933
Giles. Giles.
787
00:48:12,993 --> 00:48:16,998
My master sends you the usual list of all sailings to and from England.
788
00:48:18,465 --> 00:48:20,775
Hey, it seems I've heard his name before.
789
00:48:20,834 --> 00:48:22,245
We know nothing about him.
790
00:48:22,302 --> 00:48:26,250
All we know is his master keeps us well posted, well protected,and his money is good.
791
00:48:26,307 --> 00:48:28,548
792
00:48:29,343 --> 00:48:32,051
A likely list.
Thank our friend in the colonies.
793
00:48:32,379 --> 00:48:36,725
We shall plan how and when to sail and also to divide the loot equally.
794
00:48:36,917 --> 00:48:40,091
He begs me to remind you that he still stands ready to take all plunder off your hands at generous prices.
795
00:48:40,154 --> 00:48:41,997
796
00:48:42,056 --> 00:48:43,160
Generous prices?
797
00:48:43,223 --> 00:48:45,499
Why, the prices he pays us, he's a...
798
00:48:45,559 --> 00:48:49,006
He's a worse pirate than...
Than the lot of us.
799
00:48:49,063 --> 00:48:52,943
At present, your friend is particularly interested in a gown.
800
00:48:53,000 --> 00:48:57,176
A wedding gown, one without equal,one that would befit a princess.
801
00:48:57,938 --> 00:49:00,544
I've just such a gown as you mention.
802
00:49:01,041 --> 00:49:02,577
You may have heard how I took prisoner the daughter of the Grand Mughal on the Indian Ocean?
803
00:49:02,643 --> 00:49:04,680
804
00:49:04,745 --> 00:49:06,418
Everyone has heard of
that, Captain Avery.
805
00:49:06,480 --> 00:49:09,893
Well, she had one gown as white as milk,weighted with pearls almost beyond count, and on it is a crescent and star.
806
00:49:09,950 --> 00:49:14,330
807
00:49:14,722 --> 00:49:18,295
And the crescent is fashioned of emeralds and the star of rubies.
808
00:49:18,359 --> 00:49:20,134
It will cost you a king's ransom.
809
00:49:20,194 --> 00:49:23,073
In this instance,cost is of no importance.
810
00:49:23,130 --> 00:49:25,110
Then come.
Let me show it to you.
811
00:49:25,733 --> 00:49:27,371
You know who's gonna wear that wedding gown?
812
00:49:27,434 --> 00:49:29,573
Well, it will be for a woman, naturally.
It wouldn't do for a man.
813
00:49:29,637 --> 00:49:31,378
But on that Ann Bonney...
814
00:49:31,572 --> 00:49:33,779
Mr. Botts, I've just recalled where I heard that man's name.
815
00:49:33,841 --> 00:49:37,448
It was on the Southern Gypsy. That means the bride-to-be is Lady Sylvia.
816
00:49:37,644 --> 00:49:39,681
Well, Governor or no Governor,she can't marry a criminal.
817
00:49:39,747 --> 00:49:41,454
I've got to get back to Charleston and warn her.
818
00:49:41,548 --> 00:49:43,050
Careful, lad.
Yeah.
819
00:49:43,984 --> 00:49:46,590
Captain Morgan, will you permit me to address the Brotherhood?
820
00:49:46,653 --> 00:49:47,893
Aye.
821
00:49:48,656 --> 00:49:51,762
I understand none of you know the identity of your friend in the colonies.
822
00:49:51,825 --> 00:49:53,236
Well, I can tell you who he is.
823
00:49:53,293 --> 00:49:55,204
He's none other than Governor Elden of the Carolinas.
824
00:49:55,262 --> 00:49:56,900
What?
Are you sure?
825
00:49:57,030 --> 00:49:58,509
Positive.
Only a few days ago,
826
00:49:58,565 --> 00:50:00,977
I heard the bride-to-be tell Governor Elden to have Mr. Giles order her wedding gown.
827
00:50:01,035 --> 00:50:02,981
828
00:50:03,537 --> 00:50:05,710
Perhaps the members the Brotherhood aren't aware of it,
829
00:50:05,839 --> 00:50:08,683
but Governor Elden is one of the wealthiest men in the colonies.
830
00:50:08,742 --> 00:50:11,814
And why? Because he sells your goods at fabulous prices.
831
00:50:11,879 --> 00:50:14,052
He pays us no such fabulous prices.
832
00:50:14,114 --> 00:50:16,219
Aye, that's because you're a pack of weaklings and fools.
833
00:50:16,283 --> 00:50:18,661
Mind your manner of speech,Bloodthirsty Dave.
834
00:50:18,786 --> 00:50:21,596
Bloodthirsty speaks the truth.
We take all the risk of life and limb and our friend gets the lion's share of the plunder.
835
00:50:21,655 --> 00:50:23,965
836
00:50:24,024 --> 00:50:26,561
What're you driving at,Bloodthirsty Dave?
837
00:50:27,161 --> 00:50:30,074
Since Governor Elden possesses enough wealth to make it worth the effort,
838
00:50:30,264 --> 00:50:32,767
I propose we combine our fleets and attack Charleston.
839
00:50:32,966 --> 00:50:36,675
You must be out of your mind, man.
We'd not stand a chance.
840
00:50:36,970 --> 00:50:39,849
The guns of the fort would blast us before we entered the harbor.
841
00:50:40,040 --> 00:50:44,853
If we were crazy enough to listen to you, who would lead such a bold venture?
842
00:50:45,412 --> 00:50:47,119
Well, I would.
843
00:50:49,049 --> 00:50:52,155
And what portion of the loot would you demand as leader?
844
00:50:52,219 --> 00:50:53,323
Oh, I want none of the loot.
845
00:50:53,387 --> 00:50:55,594
I just don't want Lady Sylvia to marry Governor Elden.
846
00:50:55,656 --> 00:50:58,694
Well, sink me. I suspected the lad was addled,but now I see the cause of it.
847
00:50:58,759 --> 00:51:00,261
848
00:51:00,327 --> 00:51:02,534
He's in love with the Governor's wench!
849
00:51:02,596 --> 00:51:06,373
Whatever his purpose, the boldness of the plan pleases my fancy.
850
00:51:06,600 --> 00:51:08,443
I say we put it to a vote.
851
00:51:08,502 --> 00:51:12,279
All those in favor of attacking Charleston with our combined fleets,signify in the usual way.
852
00:51:12,339 --> 00:51:14,012
853
00:51:20,047 --> 00:51:23,859
I'm sorry, Bloodthirsty.
I seem to be the only one that's with you.
854
00:51:25,619 --> 00:51:28,259
Well, thanks for trying,Miss Bonney.
855
00:51:28,756 --> 00:51:32,863
Aw, forget the lass and stick with me.
I can promise you smooth waters with pieces of eight to larboard and dollars and doubloons to starboard.
856
00:51:32,926 --> 00:51:36,533
857
00:51:36,597 --> 00:51:37,667
Well, thanks,Captain Bonney,
858
00:51:37,731 --> 00:51:40,575
but if none will join me, I'm sailing back to Charleston alone.
859
00:51:40,634 --> 00:51:41,942
Come, Mr. Botts.
860
00:51:42,002 --> 00:51:43,879
By Judas,you weak-livered cowards.
861
00:51:43,971 --> 00:51:46,212
Here stands a man.
862
00:51:48,709 --> 00:51:50,780
Come, Mr. Botts.
Aye.
863
00:52:15,002 --> 00:52:17,539
Sir Reginald and Lady Parker.
864
00:52:24,712 --> 00:52:26,589
Delighted you could come,Sir Reginald.
865
00:52:26,647 --> 00:52:29,059
Only his Majesty's business could have kept us in the Virginias,
866
00:52:29,116 --> 00:52:30,117
Your Excellency.
867
00:52:30,184 --> 00:52:33,324
Lord and Lady Montrose, may I present Sir Reginald and Lady Parker.
868
00:52:34,355 --> 00:52:35,857
And this is Lady Sylvia.
869
00:52:35,923 --> 00:52:40,929
Lady Sylvia, my dear, I'm sure that tomorrow you'll be the loveliest bride ever seen in the Carolinas.
870
00:52:40,995 --> 00:52:42,497
871
00:52:42,563 --> 00:52:44,474
You're very kind,Lady Parker.
872
00:52:51,805 --> 00:52:54,251
Sir Geoffrey Merriweather.
873
00:53:08,055 --> 00:53:09,898
DOORMAN:
Mr. and Mrs. Silas Higgins.
874
00:53:09,957 --> 00:53:11,732
I beg your pardon.
875
00:53:13,661 --> 00:53:15,572
Uh, Miss...
876
00:53:20,434 --> 00:53:23,074
I beg your pardon.
877
00:53:31,678 --> 00:53:33,658
Lord and Lady Fallbrook.
878
00:53:39,420 --> 00:53:41,764
Ah, your Excellency,so good to see you again.
879
00:53:41,822 --> 00:53:44,166
So glad you could come,Mr... Sir...
880
00:53:44,225 --> 00:53:45,568
Oh, come, come,you old rascal.
881
00:53:45,626 --> 00:53:48,266
Don't tell me you've forgotten your old friend Sir Geoffrey Merriweather.
882
00:53:48,328 --> 00:53:50,103
Of course , Sir Geoffrey. Yes.
883
00:53:50,164 --> 00:53:51,165
May I present...
884
00:53:51,232 --> 00:53:52,472
Oh, yes,the lovely little bride.
885
00:53:53,033 --> 00:53:56,276
Charming, yes.
Utterly, utterly charming.
886
00:53:56,704 --> 00:53:59,708
You're to be congratulated, sir.
You make a well-matched couple.
887
00:53:59,773 --> 00:54:01,411
Hm? Sir Geoffrey, that is Lady Montrose.
888
00:54:01,475 --> 00:54:02,545
Yes.
889
00:54:02,609 --> 00:54:04,282
This is Lady Sylvia.
890
00:54:04,344 --> 00:54:07,917
Oh, yes, of course.
How stupid of me. What?
891
00:54:09,016 --> 00:54:13,294
Well, well, well! You are to be congratulated, old man.
892
00:54:14,421 --> 00:54:16,731
Old man, it's just a figure of speech, of course.
893
00:54:16,790 --> 00:54:19,031
No reference to age,old chap.
894
00:54:19,894 --> 00:54:21,202
A minuet.
895
00:54:21,261 --> 00:54:22,569
May I have the honor,Lady Sylvia?
896
00:54:22,630 --> 00:54:24,405
Oh, I'm sorry,Sir Geoffrey.
897
00:54:24,465 --> 00:54:26,342
I promised the first minuet to Governor Elden.
898
00:54:26,400 --> 00:54:27,936
Oh, piffle,posh and piffle.
899
00:54:28,002 --> 00:54:30,278
You can dance with him after you're married. Now, come child.
900
00:54:30,370 --> 00:54:31,474
Oh, but l...
901
00:54:31,538 --> 00:54:33,381
Oh, yes,thank you very much.
902
00:54:49,290 --> 00:54:50,997
Who is that weird creature?
903
00:54:51,058 --> 00:54:53,004
Sir Geoffrey Merriweather.
904
00:54:53,060 --> 00:54:54,630
I imagine he's newly arrived from England.
905
00:54:54,695 --> 00:54:56,641
Merriweather?
Never heard of him.
906
00:54:56,797 --> 00:55:00,711
Come to think of it, neither have I.
Excuse me.
907
00:55:03,404 --> 00:55:08,513
Mr. Giles, that man with Lady Sylvia, keep your eye on him.
908
00:55:09,042 --> 00:55:10,851
Yes, Your Excellency.
909
00:55:15,783 --> 00:55:20,664
His Excellency must be a jealous old bird.
He hasn't taken his eyes off you once.
910
00:55:20,988 --> 00:55:22,899
Can't say that I blame the old boy.
911
00:55:29,797 --> 00:55:31,401
I have a favor to ask of you, Lady Sylvia.
912
00:55:31,465 --> 00:55:33,103
A favor of me?
913
00:55:36,370 --> 00:55:39,908
I must ask you to control yourself and not to cry out.
914
00:55:39,974 --> 00:55:41,510
It's me, David.
915
00:55:44,545 --> 00:55:45,649
Why do you come here?
916
00:55:45,713 --> 00:55:47,124
I've got to talk to you,it's important.
917
00:55:47,181 --> 00:55:49,024
It's impossible.
918
00:55:53,153 --> 00:55:56,828
I'm gambling my life for one minute of your time.
You've got to give it to me.
919
00:55:56,890 --> 00:56:00,064
Very well, in the library,after the next dance.
920
00:56:20,848 --> 00:56:22,589
I got away for only a moment.
921
00:56:22,650 --> 00:56:24,288
Thanks for trusting me.
922
00:56:24,351 --> 00:56:26,854
Lady Sylvia, you mustn't marry Governor Elden.
923
00:56:26,921 --> 00:56:28,832
Is that what you came to tell me?
924
00:56:28,889 --> 00:56:31,267
I fear you're overstepping yourself, Mr. Pirate.
925
00:56:31,325 --> 00:56:34,204
Listen to me, I've been in Tortuga with the pirate captains.
926
00:56:34,261 --> 00:56:36,867
'Tis Governor Elden himself who arranges the raids on English ships and then disposes of the loot.
927
00:56:36,931 --> 00:56:38,171
928
00:56:38,232 --> 00:56:39,267
You're lying.
929
00:56:39,333 --> 00:56:40,641
'Tis the truth,I swear it.
930
00:56:40,701 --> 00:56:41,873
I don't believe you.
931
00:56:41,935 --> 00:56:43,710
You've got to believe me.
932
00:56:43,771 --> 00:56:46,809
Only a pirate could dream up such a fantastic story.
933
00:56:46,874 --> 00:56:49,684
Now, please, will you let me go or must I call the guard?
934
00:56:50,144 --> 00:56:51,919
If I could only convince you.
935
00:56:51,979 --> 00:56:53,287
Wait.
936
00:56:53,447 --> 00:56:56,018
Wait. Have you received your bridal gown yet?
937
00:56:56,383 --> 00:56:57,384
Why, yes.
938
00:56:57,484 --> 00:56:58,622
Has anyone seen it?
939
00:56:58,686 --> 00:57:00,256
Only my seamstress.
940
00:57:00,320 --> 00:57:02,197
It arrived from England three days ago.
941
00:57:02,256 --> 00:57:05,066
Ah. From England?
Shall I describe it to you?
942
00:57:06,160 --> 00:57:10,370
White as milk, weighted with pearls almost beyond count,and on it is a crescent and star.
943
00:57:10,431 --> 00:57:12,172
944
00:57:12,233 --> 00:57:14,577
The crescent fashioned of emeralds and the star of rubies.
945
00:57:14,635 --> 00:57:17,138
At least that's the way Longben Avery described it.
946
00:57:17,204 --> 00:57:19,548
Longben Avery?
The pirate?
947
00:57:19,606 --> 00:57:20,744
Aye, the pirate.
948
00:57:20,808 --> 00:57:22,913
He took your wedding gown from the daughter of the Grand Mughal
949
00:57:22,976 --> 00:57:24,478
when he held her for ransom.
950
00:57:24,545 --> 00:57:27,355
Then everything you said is true.
951
00:57:27,414 --> 00:57:28,893
On my life.
952
00:57:29,883 --> 00:57:31,885
I don't know what to say.
953
00:57:32,352 --> 00:57:33,990
Oh, Davey,I'm frightened.
954
00:57:34,688 --> 00:57:35,996
Don't worry.
955
00:57:36,056 --> 00:57:38,229
Once we get out of here,you'll be perfectly safe.
956
00:57:38,292 --> 00:57:40,033
But where could we go?
957
00:57:40,094 --> 00:57:42,631
Well, my ship the Defiance is anchored at Pinetree Cove.
958
00:57:42,696 --> 00:57:44,403
By sunup, we could be miles at sea.
959
00:57:44,998 --> 00:57:46,375
Oh, Davey.
960
00:57:53,474 --> 00:57:54,714
They're in there,Your Excellency.
961
00:57:54,775 --> 00:57:56,254
Have the guards stand by.
962
00:57:56,310 --> 00:57:58,381
I want the entire house searched.
963
00:57:58,445 --> 00:58:02,621
Oh, yes, indeed, Lady Sylvia.
A fascinating old place, fascinating.
964
00:58:02,950 --> 00:58:06,329
Oh, there you are old chap. Lady Sylvia was just showing me the library.
965
00:58:06,954 --> 00:58:08,297
You're quite lucky,you know.
966
00:58:08,355 --> 00:58:10,596
I'm just beginning to realize how lucky I am.
967
00:58:10,658 --> 00:58:11,693
Sir Geoffrey...
968
00:58:11,759 --> 00:58:14,171
Merriweather. Yes, of course.
Oh, yes.
969
00:58:14,228 --> 00:58:16,071
Well, Lady Sylvia and l...
970
00:58:17,898 --> 00:58:20,504
Uh, Lady... Now,come, come, old boy.
971
00:58:20,568 --> 00:58:22,980
Let's not have a fuss over a few split hairs.
972
00:58:23,037 --> 00:58:24,141
Arrest him.
973
00:58:24,204 --> 00:58:25,808
Now, now,control yourself.
974
00:58:25,873 --> 00:58:28,786
Let's be gentlemen about this thing.
Now, really, I...
975
00:58:38,385 --> 00:58:40,092
Guards, guards!
976
00:58:40,154 --> 00:58:43,533
Parry. Thrust.
Parry. Thrust.
977
00:58:43,757 --> 00:58:45,236
Feint.
978
00:58:45,559 --> 00:58:48,699
Parry. Thrust. Feint!
979
00:58:50,297 --> 00:58:51,708
Lady Sylvia!
980
00:58:57,337 --> 00:58:59,613
The lady's fainted.
Get some water, quick!
981
00:58:59,706 --> 00:59:02,277
Don't worry, darling.
I'll return.
982
00:59:08,215 --> 00:59:09,785
Take him away.
983
00:59:10,317 --> 00:59:13,230
Giles, see that he's put in the dungeon.
984
00:59:14,221 --> 00:59:15,359
What are you going to do to him?
985
00:59:15,422 --> 00:59:17,925
Nothing much, my dear.
Merely hang him.
986
00:59:19,026 --> 00:59:20,300
It's very thoughtful of you both to bring me such a delightful wedding present.
987
00:59:20,361 --> 00:59:21,965
988
00:59:23,097 --> 00:59:25,202
Tomorrow, my dear, at the very moment you and I become one,your friend Bloodthirsty Dave will dance for us on the gallows.
989
00:59:25,366 --> 00:59:30,008
990
00:59:30,571 --> 00:59:34,417
And now, Lady Sylvia, I believe our guests are waiting.
991
01:00:06,407 --> 01:00:08,284
Well, gentlemen,what do you say?
992
01:00:08,342 --> 01:00:10,379
I say we go ashore and storm the prison.
993
01:00:10,511 --> 01:00:12,252
Aye. We'll take him by force.
994
01:00:12,312 --> 01:00:13,382
I like your loyalty, men.
995
01:00:13,447 --> 01:00:15,791
But there's little sense in trying the impossible.
996
01:00:15,849 --> 01:00:18,728
We'd only be going to our deaths without accomplishing anything.
997
01:00:18,786 --> 01:00:19,958
We were as good as dead anyway if it hadn't been for the help of Captain Dave.
998
01:00:20,020 --> 01:00:21,829
999
01:00:21,889 --> 01:00:23,027
That's the truth.
1000
01:00:23,090 --> 01:00:25,001
Have you forgotten the plans he had for all of you to pick up your families and go to some island where you could start afresh?
1001
01:00:25,059 --> 01:00:28,768
1002
01:00:28,829 --> 01:00:31,105
He'd not be wanting you to forget all that now.
1003
01:00:31,165 --> 01:00:32,974
But you can't let him die.
1004
01:00:33,033 --> 01:00:34,603
There's nothing to be done, Lady Sylvia.
1005
01:00:34,668 --> 01:00:36,375
We've only the one ship,and it'll take a whole fleet to get past the guns of that harbor.
1006
01:00:36,437 --> 01:00:39,213
1007
01:00:39,273 --> 01:00:43,380
Aye, if only the Brotherhood in Tortuga had voted to come along.
1008
01:00:43,443 --> 01:00:45,389
It could've been easy.
1009
01:00:46,313 --> 01:00:50,762
Then there's nothing left but to see him once more and bid him farewell.
1010
01:00:51,151 --> 01:00:53,028
I'm sure it would cheer his last hours to know that you really love him, Lady Sylvia.
1011
01:00:53,087 --> 01:00:56,091
1012
01:00:56,423 --> 01:00:59,336
How do you propose getting in to see him?
1013
01:01:01,895 --> 01:01:04,432
The gems on this miniature are very valuable.
1014
01:01:04,498 --> 01:01:07,206
They should open the gates to any prison.
1015
01:01:07,267 --> 01:01:10,077
One of our men will row you ashore.
Bullock.
1016
01:01:10,404 --> 01:01:11,644
Oh, wait.
1017
01:01:11,972 --> 01:01:15,818
Lady Sylvia,if I remember rightly,you painted this miniature yourself.
1018
01:01:16,210 --> 01:01:18,281
1019
01:01:18,345 --> 01:01:19,790
Why, yes.
1020
01:01:20,214 --> 01:01:23,195
I have a plan, a wild plan, but it may work.
1021
01:01:23,250 --> 01:01:25,389
By Judas,we will have a fleet.
1022
01:01:25,452 --> 01:01:27,898
We'll have the biggest fleet that ever sailed into Charleston harbor,with your help.
1023
01:01:27,955 --> 01:01:29,559
1024
01:01:37,731 --> 01:01:38,971
I don't think it'll work.
1025
01:01:39,033 --> 01:01:40,910
But Mr. Botts thinks it will.
1026
01:01:40,968 --> 01:01:42,379
Well, even if it doesn't,I'll keep remembering how you risked everything to come here.
1027
01:01:42,436 --> 01:01:45,883
1028
01:01:45,940 --> 01:01:50,446
And when I climb those 13 steps and they slip the mask over my eyes,and when I feel the noose start to tighten...
1029
01:01:50,511 --> 01:01:52,013
1030
01:01:52,079 --> 01:01:53,387
Davey, don't talk like that.
1031
01:01:53,447 --> 01:01:55,085
It's got to work.
1032
01:01:55,716 --> 01:01:58,526
But if it doesn't, I'll not come back to Charleston.
1033
01:01:58,586 --> 01:02:02,557
There'll be no wedding to Governor Elden or anyone else. Ever.
1034
01:02:08,896 --> 01:02:12,207
You'd best go now. But don't worry.
I'll put it over.
1035
01:02:12,266 --> 01:02:14,371
Even if I hang for it.
1036
01:02:15,469 --> 01:02:17,278
Hang?
1037
01:02:39,026 --> 01:02:40,972
It's your time for hanging,Bloodthirsty Dave.
1038
01:02:41,028 --> 01:02:42,939
They're coming for you.
1039
01:02:47,334 --> 01:02:49,109
Unlock the door.
1040
01:02:56,343 --> 01:02:57,879
Where is she?
She?
1041
01:02:57,945 --> 01:02:59,288
Lady Sylvia,she's disappeared.
1042
01:02:59,346 --> 01:03:00,620
Has she, now?
1043
01:03:00,681 --> 01:03:03,525
On your feet when you speak to His Excellency.
1044
01:03:03,651 --> 01:03:07,098
You were not quite so bold, Mr. Giles,when I last saw you in Tortuga.
1045
01:03:07,154 --> 01:03:10,135
She stole out of the house last night at a late hour and didn't return.
1046
01:03:10,190 --> 01:03:12,295
Well, you're welcome to search my cell, Your Excellency.
1047
01:03:12,359 --> 01:03:13,804
You know where she is.
1048
01:03:13,861 --> 01:03:15,272
Do I?
1049
01:03:15,629 --> 01:03:16,903
I have a proposition,tell me where she is and I promise you safe conduct out of the Carolinas.
1050
01:03:16,964 --> 01:03:19,706
1051
01:03:20,934 --> 01:03:23,540
Even we pirates have a sense of honor, Your Excellency.
1052
01:03:23,604 --> 01:03:26,585
You should know about pirates, if not about honor.
1053
01:03:26,640 --> 01:03:27,948
Not yet.
1054
01:03:28,008 --> 01:03:31,421
Our Spanish friends have taught me a few ways of loosening a man's tongue.
1055
01:03:31,478 --> 01:03:32,479
Aye.
1056
01:03:32,546 --> 01:03:35,026
The thumbscrew and the rack may get him to sing a different tune.
1057
01:03:37,184 --> 01:03:39,027
Wait, I'll make the proposition.
1058
01:03:39,086 --> 01:03:41,692
I'll give you the information you seek on one condition.
1059
01:03:41,755 --> 01:03:43,325
First, you sign this document.
Document?
1060
01:03:43,390 --> 01:03:46,200
Yes. It was brought to me last night by a very charming visitor.
1061
01:03:46,260 --> 01:03:47,762
Lady Sylvia.
Aye.
1062
01:03:47,828 --> 01:03:49,136
Read it carefully,Governor Elden.
1063
01:03:49,196 --> 01:03:50,368
'Tis your resignation from office and a full confession of your dealings with the pirates.
1064
01:03:50,431 --> 01:03:52,502
1065
01:03:52,566 --> 01:03:54,011
He's gone daft.
1066
01:03:54,068 --> 01:03:55,911
And I promise you that Lady Sylvia will be delighted to make a second visit here for your hanging.
1067
01:03:55,970 --> 01:03:57,472
1068
01:03:57,538 --> 01:03:59,074
1069
01:03:59,139 --> 01:04:01,244
Oh, enough of this nonsense.
Take him to the rack.
1070
01:04:01,308 --> 01:04:03,720
Wait, you heard that cannon shot.
Do you know what it means?
1071
01:04:03,777 --> 01:04:05,848
What it's always meant.
A ship is coming into the harbor.
1072
01:04:05,913 --> 01:04:09,053
Not a ship, Governor Elden,but a fleet.
An entire fleet.
1073
01:04:22,763 --> 01:04:24,538
There, take a look for yourself.
1074
01:04:31,605 --> 01:04:34,643
Mr. Giles, it can't be.
There's no fleet in these waters.
1075
01:04:34,708 --> 01:04:36,085
Who are they?
Where do they come from?
1076
01:04:36,143 --> 01:04:38,646
From Tortuga. Out there are the combined fleets of Henry Morgan,
1077
01:04:38,712 --> 01:04:41,192
Captain Kidd, Blackbeard, Ann Bonney and the rest of your ffiends in the Brotherhood,but your friends no longer!
1078
01:04:41,248 --> 01:04:42,955
1079
01:04:43,017 --> 01:04:45,088
They've come to blast Charleston off the face of the Earth.
1080
01:04:45,152 --> 01:04:46,153
They wouldn't dare.
1081
01:04:46,220 --> 01:04:47,858
Well, you know, those cutthroats would dare anything.
1082
01:04:47,922 --> 01:04:50,368
I heard what Morgan did at Panama.
They'll murder every one of us.
1083
01:04:50,424 --> 01:04:51,926
Of course.
You stop them.
1084
01:04:51,992 --> 01:04:53,062
Certainly, after you sign this paper.
1085
01:04:53,127 --> 01:04:54,231
Well, can't we make a deal?
1086
01:04:54,295 --> 01:04:56,400
I'm a wealthy man.
Your freedom and a fortune.
1087
01:04:56,463 --> 01:04:57,601
Sign!
1088
01:04:57,665 --> 01:04:59,975
Half of everything I possess.
Lady Sylvia, anything.
1089
01:05:02,903 --> 01:05:04,883
Hey, they're almost around the point.
1090
01:05:04,938 --> 01:05:07,179
Once they can train their guns on us, they'll level the town.
1091
01:05:07,241 --> 01:05:09,482
The streets will run with blood.
They'll kill and they'll torture.
1092
01:05:09,543 --> 01:05:12,319
And after the way you've dealt with them,you know what little mercy to expect.
1093
01:05:12,379 --> 01:05:15,019
Why, in a moment it may be too late.
Sign!
1094
01:05:21,488 --> 01:05:23,399
Now, I must get outside to signal the fleet.
1095
01:05:23,457 --> 01:05:25,960
Guard, guard. Escort this man through the front gates.
1096
01:05:26,026 --> 01:05:27,869
And for heaven sakes, hurry.
Yes, I will.
1097
01:05:27,928 --> 01:05:31,102
You can be sure I will.
Right to Lord Montrose.
1098
01:05:31,165 --> 01:05:34,044
Lord Montrose? Why, that confession will hang me.
1099
01:05:34,101 --> 01:05:35,876
On the other hand,the pirates will murder me.
1100
01:05:35,936 --> 01:05:38,007
Your Excellency, if we hurry,we can pack your valuables and escape on horseback overland.
1101
01:05:38,072 --> 01:05:39,449
1102
01:05:39,506 --> 01:05:42,385
Good thought.
See where the fleet is now.
1103
01:05:45,179 --> 01:05:47,819
Why, Your Excellency, there's no fleet out there.
1104
01:05:49,817 --> 01:05:52,696
Of course there isn't.
We've been tricked.
1105
01:05:55,489 --> 01:05:57,298
It's painted on.
1106
01:05:57,357 --> 01:06:01,066
We must stop him before he gets to Lord Montrose aboard the Liverpool Queen.
1107
01:06:01,161 --> 01:06:02,731
Guard! Guard!
1108
01:06:03,864 --> 01:06:06,003
Guard! Guard!
After him.
1109
01:06:06,066 --> 01:06:09,377
A thousand pounds to the man who brings back Bloodthirsty Dave.
1110
01:06:14,908 --> 01:06:16,945
No sign of him in there.
1111
01:06:26,487 --> 01:06:28,160
Anything to report?
No, Captain.
1112
01:06:28,222 --> 01:06:29,963
Nary a sign of the pirate or his men, sir.
1113
01:06:30,023 --> 01:06:32,299
Keep a sharp lookout.
1114
01:06:36,997 --> 01:06:40,410
We've turned Charleston inside out for Bloodthirsty Dave.
1115
01:06:40,467 --> 01:06:43,175
If you ask me, he's a hundred miles out to sea by now.
1116
01:06:43,237 --> 01:06:45,513
I guess we better keep looking.
1117
01:07:03,223 --> 01:07:04,531
The coast is clear,Davey.
1118
01:07:04,592 --> 01:07:06,572
Under the cover of darkness,you can take the confession to Lord Montrose on the Liverpool Queen.
1119
01:07:06,627 --> 01:07:09,005
1120
01:07:09,063 --> 01:07:12,135
Once he sees this, we'll have nothing to worry about.
1121
01:07:45,432 --> 01:07:46,672
Lord Montrose?
1122
01:07:52,206 --> 01:07:53,776
Come in.
1123
01:07:55,275 --> 01:07:56,982
Lord Montrose, forgive this intrusion, but I...
1124
01:07:57,044 --> 01:07:58,648
I've been expecting you,Mr. Crandall.
1125
01:07:58,779 --> 01:08:00,053
Governor Elden.
1126
01:08:00,114 --> 01:08:01,991
I don't know this is all about, Governor Elden,but you won't get away with it.
1127
01:08:02,049 --> 01:08:03,289
1128
01:08:03,350 --> 01:08:04,488
I believe I will.
1129
01:08:04,551 --> 01:08:07,088
Oh, if you're thinking of shouting for help, it'll do no good.
1130
01:08:07,154 --> 01:08:10,294
I've sent the King's men to the hills to search for Bloodthirsty Dave.
1131
01:08:10,357 --> 01:08:14,271
The local guards are my own men and very loyal.
Your crew went overboard.
1132
01:08:14,328 --> 01:08:16,740
I don't wish to keep His Lordship in the dark any longer.
1133
01:08:16,797 --> 01:08:19,437
I believe you have a communication for him.
Give it to him.
1134
01:08:19,500 --> 01:08:22,447
I think it should prove interesting reading.
1135
01:08:28,709 --> 01:08:31,246
When His Majesty hears of this, you'll hang.
1136
01:08:31,312 --> 01:08:34,054
On the contrary, I shall expect to be commended.
1137
01:08:34,114 --> 01:08:37,789
Kara korsan Kana susamış Dave tarafından öldürülen zavallı Lord Montrose,
Lordunuzu cesurca savunurken Vali Elden tarafından öldürüldü.
1138
01:08:37,851 --> 01:08:39,592
1139
01:08:39,653 --> 01:08:42,190
1140
01:08:42,256 --> 01:08:43,735
You're mad.
1141
01:08:43,791 --> 01:08:46,328
Oh, no, no,let's just say desperate.
1142
01:08:46,393 --> 01:08:49,840
I've too much at stake.
Besides, it's all very simple.
1143
01:08:49,897 --> 01:08:53,106
A bullet through your heart,a blade through his.
1144
01:08:54,702 --> 01:08:56,807
This I shall also destroy.
1145
01:08:59,006 --> 01:09:00,508
Run him through.
1146
01:09:02,509 --> 01:09:04,989
Hold fast, Davey.
We're here to help you.
1147
01:09:21,428 --> 01:09:23,999
Board her, lads!
Board her!
1148
01:09:29,770 --> 01:09:33,547
Board the Liverpool Queen!
Board her, lads!
1149
01:09:37,945 --> 01:09:40,050
Give me that confession!
1150
01:09:47,288 --> 01:09:49,131
Give me that confession!
1151
01:10:19,987 --> 01:10:21,466
Come on,you sea rats!
1152
01:10:21,522 --> 01:10:23,297
Glory be!
The Brotherhood!
1153
01:10:46,047 --> 01:10:47,788
Why you...
1154
01:11:02,296 --> 01:11:04,537
Give me that confession!
1155
01:11:04,598 --> 01:11:07,101
You'll not get it from me.
1156
01:11:12,273 --> 01:11:14,981
Ann!
I'll be right back.
1157
01:11:15,276 --> 01:11:16,880
Let me have him.
1158
01:11:22,850 --> 01:11:24,193
Be right back.
1159
01:11:26,220 --> 01:11:27,494
Give it to me!
1160
01:11:43,671 --> 01:11:46,345
Come on, get up.
We got work to do.
1161
01:11:50,311 --> 01:11:51,847
Cease fighting!
1162
01:11:57,718 --> 01:11:59,322
Where's Davey?
1163
01:12:00,888 --> 01:12:02,333
There he is!
1164
01:12:05,226 --> 01:12:07,172
Hold on, Davey!
1165
01:12:19,873 --> 01:12:21,511
Davey!
1166
01:12:21,575 --> 01:12:23,851
Davey!
1167
01:12:31,785 --> 01:12:34,732
All right, Governor Elden.
Give yourself up.
1168
01:12:37,958 --> 01:12:39,869
Now, please Governor Elden.
Give yourself up.
1169
01:12:39,927 --> 01:12:40,928
No!
1170
01:12:57,278 --> 01:12:59,258
Oh, thank you,Miss Bonney.
1171
01:12:59,313 --> 01:13:02,590
Take a look, all of you.
Here stands a man.
1172
01:13:12,393 --> 01:13:13,394
Excuse me.
1173
01:13:13,460 --> 01:13:14,768
You'll have to go to another tavern.
1174
01:13:14,829 --> 01:13:16,433
The Brotherhood's meeting.
1175
01:13:16,497 --> 01:13:19,034
Open up for Captain Bloodthirsty Dave.
1176
01:13:19,099 --> 01:13:20,271
Bloodthirsty Dave?
1177
01:13:20,334 --> 01:13:22,871
A thousand pardons!
Go right in, sir.
1178
01:13:23,871 --> 01:13:24,906
But who are you?
1179
01:13:24,972 --> 01:13:26,918
Have you ever heard of Captain Ann Bonney?
1180
01:13:26,974 --> 01:13:28,078
Of course.
1181
01:13:28,142 --> 01:13:32,557
You are looking at the man who is going to be Mister Captain Ann Bonney.
1182
01:13:33,647 --> 01:13:36,218
...and with only three ships!
1183
01:13:36,383 --> 01:13:39,592
Well, strike me if it ain't Mr.and Mrs. Bloodthirsty Dave.
1184
01:13:39,653 --> 01:13:40,927
Your servant,lovely lady.
1185
01:13:40,988 --> 01:13:42,865
You're a sight for my old eye, Bloodthirsty.
1186
01:13:42,923 --> 01:13:45,335
Bloodthirsty, what
brings you to Tortuga?
1187
01:13:45,392 --> 01:13:48,339
Well, I bring greetings from your friend in the colonies, Lord Montrose.
1188
01:13:48,396 --> 01:13:50,467
He sends each of you a gift from His Majesty.
1189
01:13:50,531 --> 01:13:53,444
A complete and full pardon for one and all.
1190
01:13:53,634 --> 01:13:55,375
A pardon?
1191
01:13:55,436 --> 01:13:58,417
Well, now we can be respectable.
1192
01:13:58,472 --> 01:14:02,386
An honest life could be interesting.
I could be an honest man.
1193
01:14:02,743 --> 01:14:05,451
We could even go to church.
We could be loyal to the King.
1194
01:14:05,512 --> 01:14:07,116
And I could open up an honest business.
1195
01:14:07,181 --> 01:14:08,455
Well, what will I do?
1196
01:14:08,515 --> 01:14:12,122
You... You could buy a little house for me and take care of it.
1197
01:14:12,186 --> 01:14:13,460
But I can't cook.
1198
01:14:13,521 --> 01:14:14,591
I can.
1199
01:14:19,126 --> 01:14:20,799
Oh, Davey,you're so wonderful.
1200
01:14:20,861 --> 01:14:24,604
From now on, there won't be a pirate ship on the open seas.
1201
01:14:24,665 --> 01:14:26,201
Well, now I have a very important message...
1202
01:14:26,266 --> 01:14:27,336
Captain Morgan!
Yes.
1203
01:14:27,401 --> 01:14:29,677
Captain Morgan, we've just sighted a Spanish ship three miles offshore loaded with goods and gold.
1204
01:14:29,737 --> 01:14:32,411
1205
01:14:33,774 --> 01:14:35,481
You're coming with me!
1206
01:14:40,347 --> 01:14:42,691
Davey, Davey,are you all right?
1207
01:14:44,084 --> 01:14:45,586
Yeah, I'm all right.
1208
01:14:45,653 --> 01:14:47,655
How do you like that?
They didn't even say goodbye.
1209
01:14:47,721 --> 01:14:50,065
And after all those pardons I got for them.
1210
01:14:50,124 --> 01:14:53,765
Davey, did Lord Montroseever write a pardon for you?
1211
01:14:53,827 --> 01:14:56,398
Well, come to think of it,he never did.
1212
01:14:56,463 --> 01:14:58,443
Why, I'm still a pirate!
1213
01:14:58,766 --> 01:14:59,870
Hey, fellas,wait for me.
1214
01:14:59,934 --> 01:15:01,004
Davey, ya ben?
1215
01:15:01,068 --> 01:15:02,138
Kendi bıçağını kendin al.
1216
01:15:02,203 --> 01:15:05,047
Davey, no, no, you're coming home with me.
1217
01:15:05,239 --> 01:15:06,877
I'm sorry, honey.
95212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.