All language subtitles for Dirty.Tiger.Crazy.Frog.1978.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,840 --> 00:02:20,305 One 2 00:02:21,708 --> 00:02:21,968 Two 3 00:02:23,009 --> 00:02:24,374 Three, four 4 00:02:25,378 --> 00:02:25,867 Five 5 00:02:26,812 --> 00:02:27,369 Six 6 00:02:28,114 --> 00:02:29,274 Seven 7 00:02:29,982 --> 00:02:31,574 We haven't open yet, who are you looking for 8 00:02:37,290 --> 00:02:39,554 Fourteen, fifteen, sixteen 9 00:02:40,092 --> 00:02:43,084 Seventeen, eighteen, nineteen 10 00:02:43,829 --> 00:02:45,023 Twenty, twenty one 11 00:02:45,798 --> 00:02:46,355 Twenty two 12 00:02:47,133 --> 00:02:47,599 Twenty three 13 00:02:48,467 --> 00:02:49,991 Twenty four, twenty five 14 00:02:50,469 --> 00:02:51,902 Twenty six, twenty seven 15 00:02:52,772 --> 00:02:53,363 Twenty eight 16 00:02:53,906 --> 00:02:54,702 Twenty nine 17 00:02:55,308 --> 00:02:55,831 Thirty 18 00:03:06,252 --> 00:03:08,152 There's no need to work so hard 19 00:03:08,454 --> 00:03:09,751 It's unlocked 20 00:03:12,758 --> 00:03:14,658 "Dirty Tiger", you still recognize me? 21 00:03:16,362 --> 00:03:19,058 I'm "Chicken", me and my brother "Turkey" were 22 00:03:19,732 --> 00:03:21,962 Called the Supreme 23 00:03:22,201 --> 00:03:23,099 And we were undefeated 24 00:03:23,636 --> 00:03:24,364 Then where is "Turkey"? 25 00:03:26,072 --> 00:03:27,130 You've killed him 26 00:03:28,207 --> 00:03:30,641 What else can you do without your brother? 27 00:03:31,410 --> 00:03:34,174 Now, I've got two more blood brothers 28 00:03:34,347 --> 00:03:35,245 Best friends 29 00:03:35,614 --> 00:03:38,515 Brother, we'll do everything for you 30 00:03:40,219 --> 00:03:42,346 Bull shit, tell me 31 00:03:42,888 --> 00:03:44,856 Which one of you has a family? 32 00:03:47,660 --> 00:03:48,183 Why? 33 00:03:48,894 --> 00:03:53,058 Then I may spare him 34 00:03:54,100 --> 00:03:54,725 Cutlass? 35 00:03:57,803 --> 00:03:58,360 Your 36 00:05:25,991 --> 00:05:26,514 Let's me try 37 00:05:45,244 --> 00:05:46,575 What else you got? 38 00:05:46,946 --> 00:05:48,607 A lot, go 39 00:05:48,981 --> 00:05:49,572 Yes 40 00:05:53,085 --> 00:05:55,019 Come, boy 41 00:05:56,122 --> 00:05:57,089 Go man 42 00:06:04,997 --> 00:06:05,895 Now, what else? 43 00:06:06,532 --> 00:06:09,763 Yes, one last trick 44 00:06:18,544 --> 00:06:19,340 What happen? 45 00:06:21,180 --> 00:06:23,580 Chicken, you still know 46 00:06:23,616 --> 00:06:25,607 How to escape, good 47 00:06:30,022 --> 00:06:32,388 Tiger, someone is looking for you 48 00:06:33,425 --> 00:06:34,153 I'm busy 49 00:06:34,693 --> 00:06:36,558 Someone comes to give you money 50 00:06:37,630 --> 00:06:38,927 Really? 51 00:06:39,199 --> 00:06:40,927 Yes, come down 52 00:06:41,233 --> 00:06:42,165 Her husband has escaped 53 00:06:42,201 --> 00:06:43,532 She asks for your help 54 00:06:46,906 --> 00:06:48,840 Yes, Mr.Tiger 55 00:06:49,074 --> 00:06:50,302 Please help me 56 00:06:50,776 --> 00:06:52,573 I always like to help others 57 00:06:52,845 --> 00:06:53,709 Thanks 58 00:06:53,879 --> 00:06:56,905 But I'm afraid that mistress won't let me go 59 00:06:58,517 --> 00:07:01,543 I've told her your conditions 60 00:07:01,954 --> 00:07:05,515 Yes, I'll repay your debts to the 61 00:07:05,558 --> 00:07:06,855 Brothel and the casino 62 00:07:07,127 --> 00:07:08,423 If you succeed 63 00:07:08,594 --> 00:07:11,586 I'll give you 20 taels of gold 64 00:07:12,932 --> 00:07:15,492 Your husband worth's so much? That old guy... 65 00:07:15,701 --> 00:07:19,296 What old guy? He's just 28 66 00:07:19,939 --> 00:07:20,906 28? 67 00:07:22,508 --> 00:07:23,338 Then sorry, I can't help you 68 00:07:23,742 --> 00:07:25,300 Even if I got him back 69 00:07:25,578 --> 00:07:27,637 He'll escape again 70 00:07:27,913 --> 00:07:28,470 Why? 71 00:07:29,515 --> 00:07:30,641 Look at your face 72 00:07:30,883 --> 00:07:33,215 Every young man 73 00:07:33,552 --> 00:07:35,782 Will always run away from you 74 00:07:42,528 --> 00:07:45,622 But I like to help the helpless 75 00:07:47,600 --> 00:07:48,532 How does he look like? 76 00:08:14,026 --> 00:08:14,583 Loss 77 00:08:17,329 --> 00:08:17,988 All loss 78 00:08:27,006 --> 00:08:28,439 Sorry 79 00:08:33,312 --> 00:08:36,372 Stake... stake 80 00:08:39,852 --> 00:08:42,753 2, 5, 6, is 1 3, odd 81 00:08:44,356 --> 00:08:47,848 Again... stake... Let's go... 82 00:08:53,932 --> 00:08:56,493 It was Odd just now, stake on Odd 83 00:09:00,639 --> 00:09:02,938 Double 3, 6, 1 2 is Even 84 00:09:03,342 --> 00:09:04,070 She has pickpocket my wallet 85 00:09:18,258 --> 00:09:20,054 Damn it, you just stay here 86 00:09:20,092 --> 00:09:21,151 All day long 87 00:09:21,593 --> 00:09:23,652 You always try your best 88 00:09:23,829 --> 00:09:25,319 To deceive me 89 00:09:25,664 --> 00:09:26,290 Are you mistaking? 90 00:09:26,498 --> 00:09:27,294 No, no 91 00:09:29,034 --> 00:09:30,126 Come back home with me 92 00:09:31,370 --> 00:09:34,533 That'll be easy enough, leave the wallet 93 00:09:34,673 --> 00:09:36,938 Yes, he said that you've stolen his wallet 94 00:09:37,943 --> 00:09:40,241 What? I've stolen his wallet? 95 00:09:40,480 --> 00:09:43,505 I'm looking for my husband, it's him 96 00:09:47,219 --> 00:09:48,846 It's good for you, commit it 97 00:09:51,323 --> 00:09:52,255 What so good to me? 98 00:10:06,638 --> 00:10:08,731 You dare to accuse my wife of theft? 99 00:10:14,580 --> 00:10:16,309 Whose wallet is this? It's yours 100 00:10:18,317 --> 00:10:18,908 Mine? 101 00:10:37,270 --> 00:10:40,033 Baby, you should know what to do 102 00:10:55,120 --> 00:10:58,090 Wait, which one of you start first 103 00:11:00,626 --> 00:11:01,786 You go first Why? 104 00:11:02,027 --> 00:11:03,551 Double-heaven Supreme 105 00:11:03,829 --> 00:11:04,420 Supreme 106 00:11:05,731 --> 00:11:06,288 Dragon-head 107 00:11:08,534 --> 00:11:09,364 Pheonix-tail 108 00:11:11,236 --> 00:11:12,203 No more stake now 109 00:11:12,471 --> 00:11:13,529 The pone's decision, go 110 00:11:13,872 --> 00:11:15,339 What's your front cards? Cut both sides 111 00:11:18,977 --> 00:11:19,672 Collision 112 00:11:24,550 --> 00:11:25,676 Good fan job 113 00:11:32,926 --> 00:11:33,585 Head punch 114 00:11:34,493 --> 00:11:35,084 One brace by another 115 00:11:37,597 --> 00:11:40,190 Right hand job Left hand job 116 00:11:41,099 --> 00:11:41,827 Middle trench 117 00:11:47,840 --> 00:11:49,501 Around the world 118 00:12:00,319 --> 00:12:01,217 Where's my honey? 119 00:12:24,543 --> 00:12:25,441 "lnvincible Armour"? 120 00:12:40,225 --> 00:12:40,987 Come on 121 00:12:59,177 --> 00:13:01,145 You live here alone? Yes 122 00:13:04,083 --> 00:13:05,982 Just wait a moment 123 00:13:06,285 --> 00:13:07,547 Why? Waiting for some spectators 124 00:13:08,554 --> 00:13:11,819 No, take it easy, you undress first 125 00:13:12,424 --> 00:13:12,913 Sure 126 00:13:19,631 --> 00:13:22,191 Undress, but not your trousers 127 00:13:24,202 --> 00:13:25,328 Not my trousers, then what will I do here 128 00:13:28,607 --> 00:13:33,306 Don't worry, take out the money 129 00:13:34,146 --> 00:13:35,807 Then undress 130 00:13:42,788 --> 00:13:43,516 What's this? 131 00:13:44,323 --> 00:13:45,086 "lnvincible Armour" 132 00:13:47,225 --> 00:13:49,489 Their knives couldn't hurt you... 133 00:13:49,528 --> 00:13:51,519 All because of this invincible armour 134 00:13:52,531 --> 00:13:53,896 It must be priceless 135 00:13:54,032 --> 00:13:55,966 Of course, it's valve cannot be estimated 136 00:13:57,069 --> 00:13:58,593 Come on, don't talk so much 137 00:14:00,572 --> 00:14:02,199 It's so hard, no fun at all 138 00:14:02,441 --> 00:14:03,567 Take off the armour 139 00:14:05,243 --> 00:14:06,710 No, I can't take it off 140 00:14:08,113 --> 00:14:11,207 Alright, if you insist 141 00:14:12,117 --> 00:14:12,742 No way 142 00:14:13,018 --> 00:14:14,610 Your fat body plus the armour 143 00:14:14,686 --> 00:14:15,675 Will crush me to death 144 00:14:16,154 --> 00:14:20,318 If you insist, then go 145 00:14:23,595 --> 00:14:24,118 Hurry 146 00:14:29,168 --> 00:14:30,156 It's hot 147 00:14:34,039 --> 00:14:38,703 Very hot, I'm sweating 148 00:14:42,080 --> 00:14:42,978 Very hot 149 00:14:44,349 --> 00:14:45,077 Alright, I'll taken it off 150 00:14:47,586 --> 00:14:48,678 I've taken it off 151 00:14:48,987 --> 00:14:50,921 Come on, hurry 152 00:14:57,362 --> 00:14:59,387 Don't touch, it's dangerous 153 00:14:59,998 --> 00:15:01,625 Dangerous to you, not me 154 00:15:19,351 --> 00:15:20,375 You... 155 00:15:49,414 --> 00:15:51,348 Honey, this is the best job 156 00:15:51,383 --> 00:15:53,078 You've ever done 157 00:15:57,155 --> 00:15:59,386 Do you know? This armour 158 00:15:59,424 --> 00:16:00,755 Has been disappeared for a long time 159 00:16:02,394 --> 00:16:06,797 With this, I'm invincible now 160 00:16:07,700 --> 00:16:08,632 So what 161 00:16:08,800 --> 00:16:10,893 People will still look down on us 162 00:16:11,203 --> 00:16:11,828 The situation will change 163 00:16:12,371 --> 00:16:15,567 Then despise us now 164 00:16:16,908 --> 00:16:22,904 And they'll praise us to tomorrow 165 00:16:23,281 --> 00:16:25,340 Once you've been a pimp 166 00:16:25,383 --> 00:16:26,782 Always a pimp 167 00:16:27,753 --> 00:16:29,687 Don't talk so much, let's celebrate 168 00:16:43,135 --> 00:16:47,435 Damn it, you want to be praised 169 00:16:47,572 --> 00:16:49,005 Praised your ass 170 00:17:12,898 --> 00:17:13,956 Why? It looks like me 171 00:17:16,268 --> 00:17:17,326 It's your alright 172 00:17:20,138 --> 00:17:20,900 Who are you? 173 00:17:21,640 --> 00:17:23,801 Your wife sends me to catch you 174 00:17:24,142 --> 00:17:24,733 My wife? 175 00:17:26,111 --> 00:17:28,238 Where's she? Left hand side 176 00:17:29,681 --> 00:17:31,842 Left, right, left 177 00:17:35,821 --> 00:17:37,482 At my left 178 00:17:42,360 --> 00:17:43,292 I'll buy you a drink someday 179 00:17:45,263 --> 00:17:49,632 No, I mean she's coming from my left 180 00:17:56,876 --> 00:17:59,901 Furthermore, she has told me something about you 181 00:18:00,412 --> 00:18:00,902 What did she say? 182 00:18:01,346 --> 00:18:02,540 Move a few steps forward 183 00:18:06,418 --> 00:18:07,385 That's too much 184 00:18:08,353 --> 00:18:09,251 Retreat one step 185 00:18:12,624 --> 00:18:14,888 Alright now? Yes 186 00:18:20,866 --> 00:18:21,594 What are you doing? 187 00:18:23,702 --> 00:18:24,691 What are you trying to do? 188 00:18:27,873 --> 00:18:28,897 What has my wife told you? 189 00:18:29,475 --> 00:18:34,468 She said you're stupid with all the fats in your body 190 00:18:36,781 --> 00:18:37,645 You... 191 00:18:38,116 --> 00:18:39,277 Let me down... 192 00:18:39,417 --> 00:18:40,179 This shows you're very stupid 193 00:18:47,026 --> 00:18:50,517 I just don't understand that 194 00:18:50,562 --> 00:18:53,929 How can your body worth 20 taels of gold 195 00:18:54,332 --> 00:18:56,732 What? You are not after my armour 196 00:18:56,902 --> 00:18:58,665 Who wants your ragged armour? 197 00:18:58,870 --> 00:19:00,428 Not this one, the "lnvincible Armour" 198 00:19:01,473 --> 00:19:02,269 "lnvincible Armour" 199 00:19:10,548 --> 00:19:12,277 What are you say? Invincible Armour 200 00:19:12,851 --> 00:19:14,819 "lnvincible Armour"? Where's it? 201 00:19:15,220 --> 00:19:16,016 It is snatched by others 202 00:19:18,124 --> 00:19:18,919 Who has snatched it? 203 00:19:20,792 --> 00:19:22,953 You think I'll be so stupid to tell you 204 00:19:40,378 --> 00:19:41,573 Hurry 205 00:19:56,062 --> 00:19:56,959 It is because of the armour 206 00:19:56,996 --> 00:19:57,654 You married your wife 207 00:19:57,830 --> 00:20:00,297 Yes, I've chased her for 9 years 208 00:20:00,465 --> 00:20:01,955 Before our marriage 209 00:20:03,034 --> 00:20:05,401 You've started to chase her at 1 2? Yes 210 00:20:05,837 --> 00:20:06,861 I matured earlier than the others 211 00:20:08,139 --> 00:20:08,867 Boy, that's tough 212 00:20:09,140 --> 00:20:11,040 It's tough, during the 17 years 213 00:20:11,309 --> 00:20:13,038 I've to face her everyday 214 00:20:13,678 --> 00:20:15,339 When I open the eyes always her 215 00:20:16,181 --> 00:20:18,149 I've stolen the armour from her finally 216 00:20:18,651 --> 00:20:20,050 But it's taken away by others 217 00:20:20,418 --> 00:20:21,749 Let's co-operate 218 00:20:21,987 --> 00:20:24,012 To find the armour 219 00:20:24,422 --> 00:20:26,982 Let me go first Yes 220 00:20:27,626 --> 00:20:28,456 No way 221 00:20:28,727 --> 00:20:32,185 After I've received the 20 taels of gold 222 00:20:57,389 --> 00:20:58,219 You want to die 223 00:21:00,126 --> 00:21:00,921 Thanks old lady 224 00:21:07,232 --> 00:21:08,096 Stand up 225 00:21:12,404 --> 00:21:13,268 Put your hands on your head 226 00:21:16,375 --> 00:21:17,102 Where's armour? 227 00:21:17,342 --> 00:21:18,832 It has been snatched by others 228 00:21:19,178 --> 00:21:21,703 What? Snatched by others? 229 00:21:29,587 --> 00:21:33,785 Bad news, father 230 00:21:34,126 --> 00:21:35,525 I've lost it 231 00:21:35,560 --> 00:21:39,052 It's a present from Popo 232 00:21:39,097 --> 00:21:41,930 The ultimate child of Marco Polo 233 00:21:42,600 --> 00:21:45,091 I am so sorry 234 00:21:50,909 --> 00:21:52,274 What are you going to do now? 235 00:21:53,878 --> 00:21:55,937 I was wrong, please kill me 236 00:21:56,581 --> 00:21:57,742 It won't be so easy 237 00:21:58,117 --> 00:22:02,712 No, I want you to stay 238 00:22:02,754 --> 00:22:05,348 With me all the time 239 00:22:06,191 --> 00:22:07,385 That's worse than death 240 00:22:07,725 --> 00:22:08,521 What? 241 00:22:09,160 --> 00:22:10,058 Nothing 242 00:22:10,595 --> 00:22:13,258 Your punishment 243 00:22:13,298 --> 00:22:16,790 Is not to sleep with me tonight 244 00:22:16,968 --> 00:22:19,198 Good, please prolong my punishment what? 245 00:22:42,494 --> 00:22:43,483 You dirty guy 246 00:22:49,234 --> 00:22:50,758 I'm here to rescue you 247 00:22:51,669 --> 00:22:53,159 Let's share our future profit 248 00:22:53,606 --> 00:22:56,972 By 3:7, alright? 249 00:23:00,845 --> 00:23:01,971 Think about it 250 00:23:02,447 --> 00:23:06,907 It's better to stay here 251 00:23:08,753 --> 00:23:09,846 What's wrong about here? 252 00:23:11,624 --> 00:23:13,648 To face the old lady every day 253 00:23:17,061 --> 00:23:17,755 Alright 254 00:23:18,998 --> 00:23:20,328 Twist your left hand twice 255 00:23:20,565 --> 00:23:22,032 Then the fight thrice 256 00:23:22,268 --> 00:23:24,258 Take if out, then put it back, right 257 00:23:27,605 --> 00:23:28,334 Why doesn't it work? 258 00:23:29,674 --> 00:23:30,572 Who has slapped you? You 259 00:23:30,808 --> 00:23:31,740 The one before? I did 260 00:23:34,780 --> 00:23:35,803 You don't seem to be stupid 261 00:23:38,750 --> 00:23:40,274 Tiger, please say it again 262 00:23:41,452 --> 00:23:42,714 Think it yourself 263 00:23:46,357 --> 00:23:48,291 Twist your left hand twice 264 00:23:48,459 --> 00:23:49,825 Then the right hand 265 00:24:24,229 --> 00:24:26,094 My dear, I won't do it again 266 00:24:31,636 --> 00:24:34,104 Don't be frightened, stand up 267 00:24:36,007 --> 00:24:36,939 You dirty guy 268 00:24:40,411 --> 00:24:41,673 You don't afraid of this? 269 00:24:41,913 --> 00:24:42,675 I'll only afraid if my wife holds it 270 00:24:42,914 --> 00:24:44,006 But not you 271 00:24:55,159 --> 00:24:56,649 Frog, you're a traitor 272 00:24:58,529 --> 00:24:59,497 Just forget about it, you... 273 00:25:03,702 --> 00:25:05,670 We've agreed to find the "lnvincible Armour" 274 00:25:05,903 --> 00:25:06,631 That's what you think, not me 275 00:25:25,890 --> 00:25:26,949 Well, have you worked it out? 276 00:25:27,525 --> 00:25:28,890 What? Let's go and find the Armour 277 00:25:29,160 --> 00:25:29,819 No 278 00:25:32,130 --> 00:25:35,726 You've broken your words... 279 00:25:36,302 --> 00:25:37,461 You dirty guy 280 00:25:40,004 --> 00:25:40,800 Those are yours 281 00:25:44,610 --> 00:25:45,200 What for? 282 00:25:47,812 --> 00:25:49,302 These are given by your wife 283 00:25:49,947 --> 00:25:53,815 Let's share our profit by 3:7, take it 284 00:26:02,226 --> 00:26:04,660 Coming... together with a kid 285 00:26:05,263 --> 00:26:06,321 Two makes it a double 286 00:26:07,265 --> 00:26:10,325 Remember, we'll share the armour equally 287 00:26:10,635 --> 00:26:12,627 Alright, be careful 288 00:26:12,970 --> 00:26:14,871 He's fierce even without the armour 289 00:26:15,206 --> 00:26:16,367 His Kung-fu is very powerful 290 00:26:17,375 --> 00:26:19,400 Nothing's more fierce than this 291 00:26:23,414 --> 00:26:23,971 What's it? 292 00:26:24,483 --> 00:26:27,815 This is the "Smiling Poison" 293 00:26:28,286 --> 00:26:31,346 People will get killed 294 00:26:33,157 --> 00:26:35,592 With a smile when they've taken it 295 00:26:37,028 --> 00:26:38,223 Are you sure you'll make it? 296 00:26:38,796 --> 00:26:41,526 What do the people call me? 297 00:26:41,867 --> 00:26:42,891 "3 tricks" kid 298 00:26:43,268 --> 00:26:46,202 Yes, I always kill people 299 00:26:47,105 --> 00:26:48,403 Within 3 tricks 300 00:26:49,041 --> 00:26:50,234 Which 3 tricks are you going to use? 301 00:26:50,675 --> 00:26:54,509 For him 2 will be enough 302 00:26:55,279 --> 00:26:57,406 The first one, make him hold this bow 303 00:26:58,349 --> 00:27:00,283 No, my tea isn't poisoned, try it 304 00:27:02,353 --> 00:27:03,616 See, nothing 305 00:27:04,989 --> 00:27:05,751 Try it 306 00:27:08,059 --> 00:27:10,995 The second trick he'll die with a sweet smile 307 00:27:11,796 --> 00:27:13,890 If these two tricks don't work 308 00:27:16,768 --> 00:27:18,464 I'll let his right hand hold the bowl 309 00:27:20,872 --> 00:27:22,100 The left hand hold my hand 310 00:27:22,874 --> 00:27:24,808 And the third trick 311 00:27:28,546 --> 00:27:30,912 Shortly, you're very smart 312 00:27:31,649 --> 00:27:34,083 Or how can I be your partner 313 00:27:39,391 --> 00:27:41,688 He... he's poisoned the tea 314 00:27:42,527 --> 00:27:44,519 The tea is poisoned 315 00:27:45,596 --> 00:27:48,121 No, how can my tea be poisoned 316 00:27:48,399 --> 00:27:49,730 Taste it 317 00:27:49,768 --> 00:27:51,258 You'll like it 318 00:27:51,804 --> 00:27:53,327 I'll try it if you don't trust me 319 00:28:20,565 --> 00:28:21,395 Tiger, let me get him 320 00:28:34,378 --> 00:28:35,276 You still want to run 321 00:28:39,750 --> 00:28:40,614 Why do you want to poison us? 322 00:28:43,721 --> 00:28:44,380 Speak 323 00:28:44,789 --> 00:28:47,850 I... I just want to get the "lnvincible Armour" 324 00:28:49,193 --> 00:28:49,921 Why do you want to get it? 325 00:28:52,296 --> 00:28:53,092 You got many enemies? 326 00:28:53,265 --> 00:28:54,731 No, I take it for sale 327 00:28:56,902 --> 00:28:57,664 Who'll buy it? 328 00:29:00,905 --> 00:29:04,569 "Coffin King" and the "Bandit Brothers" 329 00:29:04,709 --> 00:29:05,903 The "Bandit Brothers"? Those two beasts 330 00:29:07,746 --> 00:29:09,611 You take this armour just for money 331 00:29:09,882 --> 00:29:12,145 Do something for me 332 00:29:12,550 --> 00:29:13,380 I'll give you money 333 00:29:13,751 --> 00:29:15,275 Good, if for money 334 00:29:16,787 --> 00:29:17,550 What you want him to do? 335 00:29:18,723 --> 00:29:20,486 Find out where is the "Multi-hand chick" 336 00:29:20,691 --> 00:29:22,556 And inform me in the "Rumour Town" 337 00:29:23,027 --> 00:29:24,153 Alright? Yes 338 00:29:25,397 --> 00:29:26,863 This will be yours if you find her 339 00:29:27,098 --> 00:29:28,087 Go... 340 00:29:33,605 --> 00:29:35,766 Tiger, what shall we do now? 341 00:29:36,374 --> 00:29:37,966 Since so many people like the armour 342 00:29:38,109 --> 00:29:40,077 Let's reproduce more for sales 343 00:29:40,511 --> 00:29:42,104 Then we'll earn a lot of money 344 00:29:43,048 --> 00:29:45,880 Yes, we'll be alright with my brain your muscles 345 00:29:45,917 --> 00:29:46,941 That's right 346 00:29:47,118 --> 00:29:47,982 But there're two guys 347 00:29:48,554 --> 00:29:50,783 We better watch out 348 00:29:51,089 --> 00:29:51,646 Which two? 349 00:29:52,957 --> 00:29:55,357 The "Bandit Brothers"? They're very fierce 350 00:29:55,693 --> 00:29:58,218 The elder one is called the "Panther" 351 00:29:58,529 --> 00:30:03,695 The younger brother is the "Smiling Tiger" 352 00:30:04,735 --> 00:30:07,829 They're all fierce guys 353 00:30:08,606 --> 00:30:09,868 But the most fierce one 354 00:30:10,541 --> 00:30:13,306 Is their father? 355 00:30:13,544 --> 00:30:16,480 The "White-brow Monk" 356 00:30:19,216 --> 00:30:22,277 His "Crab-fist style" has never been 357 00:30:22,486 --> 00:30:24,750 Defeated before 358 00:30:25,289 --> 00:30:26,688 Even you and I can't beat him 359 00:30:27,291 --> 00:30:28,952 Never try, never know 360 00:30:29,561 --> 00:30:31,824 Don't worry, with my clever brain 361 00:30:32,229 --> 00:30:34,288 I'll think out a trick to beat him 362 00:30:34,799 --> 00:30:36,391 You're smart Of course 363 00:30:37,602 --> 00:30:39,900 Only a stupid fool with say 364 00:30:40,305 --> 00:30:41,669 That he's clever 365 00:30:43,475 --> 00:30:46,807 Me the clever "Panther" 366 00:30:47,011 --> 00:30:49,377 Have never been fooled before 367 00:30:50,382 --> 00:30:51,610 The bitch have not yet arrived 368 00:30:52,718 --> 00:30:54,014 You see anything? 369 00:30:54,686 --> 00:30:57,951 No, not even a trace 370 00:31:01,659 --> 00:31:03,752 Boss, she's just in front of you 371 00:31:08,899 --> 00:31:09,957 Take it 372 00:31:10,701 --> 00:31:11,964 I've seen it myself 373 00:31:18,109 --> 00:31:22,808 It's good that you've come on time 374 00:31:42,566 --> 00:31:43,191 What's it? 375 00:31:43,734 --> 00:31:44,428 A pigeon 376 00:31:48,272 --> 00:31:49,432 Have you brought along the armour? 377 00:31:50,408 --> 00:31:52,036 Have you brought with you the money? 378 00:31:52,610 --> 00:31:55,044 Money? Don't you know? 379 00:31:55,079 --> 00:31:56,569 I rob to earn my livings 380 00:31:57,349 --> 00:31:59,839 I won't have to catch you if I've money 381 00:32:00,351 --> 00:32:01,682 Search her Yes... 382 00:32:01,886 --> 00:32:02,545 Wait 383 00:32:03,055 --> 00:32:05,751 Boss, go, it's good for you 384 00:32:08,059 --> 00:32:10,027 You know me better 385 00:32:20,905 --> 00:32:22,100 Why don't you hold her hands? 386 00:32:27,078 --> 00:32:28,943 Boss, we... Shut up 387 00:32:29,513 --> 00:32:32,243 Panther, I won't be so stupid 388 00:32:32,284 --> 00:32:33,581 As to take the armour with me 389 00:32:34,118 --> 00:32:35,415 If you want it 390 00:32:35,586 --> 00:32:38,384 Get the money ready, release the pigeon and come to me 391 00:32:38,522 --> 00:32:41,457 I'm leaving now 392 00:32:41,859 --> 00:32:44,795 Leaving? It won't be so easy 393 00:32:45,463 --> 00:32:47,192 Come out, my husband 394 00:32:47,431 --> 00:32:50,059 Husband? Who... which one... 395 00:33:07,586 --> 00:33:09,109 Go to bring out the high-price horse 396 00:33:09,286 --> 00:33:10,015 A long-distant horse or a short-distant one 397 00:33:10,354 --> 00:33:12,379 A short-distant one, it's not for the Derby 398 00:33:45,756 --> 00:33:48,123 He's "Coffin King", the richest guy 399 00:33:48,159 --> 00:33:50,458 Of the Rumour Town 400 00:33:56,400 --> 00:33:58,392 Put it on Why? 401 00:33:58,836 --> 00:33:59,928 Can't you see, it's too big for me 402 00:33:59,971 --> 00:34:00,698 Not suitable for me 403 00:34:17,922 --> 00:34:18,980 Master, please sit 404 00:34:31,502 --> 00:34:33,299 What's the best food here? 405 00:34:34,172 --> 00:34:37,265 It's the Rumour Chicken and Big mouth-duck 406 00:34:37,909 --> 00:34:39,739 Sir, which one would you prefer? 407 00:34:40,477 --> 00:34:41,239 This one 408 00:34:43,514 --> 00:34:44,640 Who are you? 409 00:34:46,617 --> 00:34:47,983 Oh, the guy with knives 410 00:34:48,252 --> 00:34:49,446 What you want? Money or life 411 00:34:50,020 --> 00:34:52,182 Neither, I just want your armour 412 00:34:54,091 --> 00:34:55,422 How can you take my armour? 413 00:34:56,327 --> 00:34:57,693 Because I've these cutlass and knives 414 00:34:59,063 --> 00:35:00,189 My armour is invincible 415 00:35:00,232 --> 00:35:01,529 Your rusty swords 416 00:35:02,066 --> 00:35:03,465 Won't scare me a bit? 417 00:35:04,935 --> 00:35:05,799 The "lnvincible Armour" 418 00:35:06,104 --> 00:35:08,765 Yes, this is the "lnvincible Armour" 419 00:35:10,775 --> 00:35:12,139 You take it off or not? No 420 00:35:12,810 --> 00:35:15,005 If you don't, I'll kill you 421 00:35:21,218 --> 00:35:22,083 Take it easy man 422 00:35:22,286 --> 00:35:22,844 This isn't a real cutlass 423 00:35:22,887 --> 00:35:24,286 Don't cut me so hard, it still hurts 424 00:35:27,191 --> 00:35:28,352 He really can't be hurt 425 00:35:32,229 --> 00:35:32,924 A real knives 426 00:35:38,202 --> 00:35:39,567 What are you doing, it's a real knives 427 00:35:40,672 --> 00:35:41,331 Oh 428 00:35:47,344 --> 00:35:48,936 It's real Of course it's real 429 00:36:00,424 --> 00:36:01,356 He's gone 430 00:36:04,195 --> 00:36:04,888 All set 431 00:36:10,234 --> 00:36:12,930 The "lnvincible Armour" 432 00:36:13,504 --> 00:36:15,973 If I got it, I'll scare of no body 433 00:36:17,842 --> 00:36:20,538 You guys, how long have you been living on me? 434 00:36:22,646 --> 00:36:23,545 Speak, you "Dig Mouth" 435 00:36:24,114 --> 00:36:24,876 Six years, master 436 00:36:26,550 --> 00:36:30,419 During the 6 years, besides killing people 437 00:36:30,587 --> 00:36:33,488 You guys've done nothing 438 00:36:33,892 --> 00:36:36,086 Master, if we don't go killing 439 00:36:36,660 --> 00:36:38,525 How can your coffin business be so good? 440 00:36:38,930 --> 00:36:40,625 Yes, or you won't be so rich 441 00:36:40,931 --> 00:36:41,795 Shut up 442 00:36:42,833 --> 00:36:46,702 The "lnvincible Armour" is at the fat guys place 443 00:36:47,104 --> 00:36:50,301 I don't care whether you'll cheat, steal or rob 444 00:36:50,574 --> 00:36:53,135 But you take it back, I'll reward you 445 00:36:54,546 --> 00:36:55,512 Yes, sir 446 00:37:06,991 --> 00:37:08,653 Hello there, gentlemen 447 00:37:10,061 --> 00:37:11,186 Welcome 448 00:37:12,329 --> 00:37:13,990 The fat guy is in Miss Hung's room 449 00:37:23,273 --> 00:37:26,868 Chicken shit, we two will take care of him 450 00:37:40,424 --> 00:37:42,654 Just wait here It won't be long 451 00:37:42,893 --> 00:37:45,055 We'll be back soon 452 00:38:02,079 --> 00:38:03,104 Really so quick? 453 00:38:12,856 --> 00:38:13,380 What's happened? 454 00:38:14,492 --> 00:38:16,425 The wrong room 455 00:38:24,868 --> 00:38:26,734 Not this one 456 00:38:27,137 --> 00:38:29,971 I meant Miss Heung 457 00:38:38,982 --> 00:38:40,541 Hey, be careful, he has the "lnvincible Armour" 458 00:38:40,751 --> 00:38:41,775 We will defeat even we have more men 459 00:38:42,320 --> 00:38:44,948 It's alright, we'll enter the room secretly 460 00:38:45,522 --> 00:38:47,319 You guys hold his hands and feet 461 00:38:48,093 --> 00:38:49,958 And I'll give his head a blow 462 00:38:50,728 --> 00:38:51,456 That's all 463 00:39:02,806 --> 00:39:04,967 Hey man, there're 4 hands and 4 legs inside 464 00:39:05,477 --> 00:39:06,568 Which one of them shall we hold it down? 465 00:39:07,511 --> 00:39:09,878 Play it safe, hold all of them 466 00:40:23,655 --> 00:40:25,247 "Tiger", please come and help me 467 00:40:25,690 --> 00:40:28,318 It's not my business 468 00:41:00,558 --> 00:41:01,115 Where is "Tiger"? 469 00:41:01,425 --> 00:41:02,586 He's gone out with a wrapper 470 00:41:15,706 --> 00:41:18,107 "Coffin King", it's only 5,000 dollars 471 00:41:18,376 --> 00:41:20,172 Don't be so sad 472 00:41:20,477 --> 00:41:21,945 5,000 dollars 473 00:41:23,447 --> 00:41:25,779 From how many corpses 474 00:41:25,816 --> 00:41:27,943 Can I earn it back? 475 00:41:28,252 --> 00:41:29,481 So what? 476 00:41:30,487 --> 00:41:32,079 It'll be alright that you're still alive 477 00:41:32,689 --> 00:41:34,817 May be it will save your life someday 478 00:41:35,259 --> 00:41:36,591 With this armour 479 00:41:42,867 --> 00:41:44,128 Master 480 00:41:44,968 --> 00:41:47,630 I've got the information 481 00:41:48,005 --> 00:41:48,596 Tell me 482 00:41:49,107 --> 00:41:50,368 I can't find the "Multi-hand chick" 483 00:41:50,708 --> 00:41:52,334 But I know that she has left something 484 00:41:52,377 --> 00:41:53,343 To "Panther" 485 00:41:53,844 --> 00:41:54,539 What's it? 486 00:41:57,648 --> 00:41:58,876 You know what you should do? 487 00:42:01,052 --> 00:42:01,847 The pigeon 488 00:42:03,253 --> 00:42:05,916 The "Old Pigeon communication trick" 489 00:42:23,407 --> 00:42:25,671 You left me at the brothel 490 00:42:25,976 --> 00:42:27,103 And went to earn money 491 00:42:28,645 --> 00:42:30,773 You also have a share in it 492 00:42:32,316 --> 00:42:33,011 What you mean 493 00:42:37,121 --> 00:42:39,089 I've saved your life again 494 00:42:40,925 --> 00:42:41,584 Look 495 00:42:43,094 --> 00:42:45,426 Boss the armour is at the fat guy's place 496 00:42:46,863 --> 00:42:47,625 The Panther 497 00:42:48,365 --> 00:42:49,024 One Eyed Panther 498 00:42:49,434 --> 00:42:51,901 Fatty, hand me the armour 499 00:42:52,236 --> 00:42:52,860 The "lnvincible Armour" 500 00:43:23,967 --> 00:43:25,663 Take it down What? 501 00:43:27,704 --> 00:43:30,731 Wise guy? Skin him 502 00:43:47,591 --> 00:43:49,058 Fatty, come to help me 503 00:43:49,893 --> 00:43:53,294 It's not my business 504 00:44:33,737 --> 00:44:35,638 So, the armour is at your place 505 00:44:36,107 --> 00:44:37,937 Skin him 506 00:44:44,948 --> 00:44:47,348 Skin him 507 00:44:52,457 --> 00:44:54,720 The "Multi-hand Chick" has left a pigeon 508 00:44:54,759 --> 00:44:55,690 For Panther 509 00:44:56,194 --> 00:44:58,491 Release the pigeon if you want to find her 510 00:44:59,163 --> 00:45:05,227 Beat... 511 00:45:17,414 --> 00:45:20,942 Beat... thank you 512 00:45:37,701 --> 00:45:40,262 You fool, the armour has been sold to "Coffin King" 513 00:45:41,572 --> 00:45:42,629 "Coffin King" 514 00:45:44,241 --> 00:45:47,643 I don't know whether I got you wrong or you said it wrong 515 00:45:50,046 --> 00:45:51,480 Nothing wrong 516 00:45:53,183 --> 00:45:57,779 Listen, leave the armour 517 00:45:58,255 --> 00:45:59,347 And leave the town 518 00:46:00,123 --> 00:46:03,024 Also, except the coffin 519 00:46:03,493 --> 00:46:04,825 You'll take nothing 520 00:46:06,730 --> 00:46:08,824 I've to finish one deal first 521 00:46:09,566 --> 00:46:10,625 What deal? 522 00:46:11,301 --> 00:46:13,394 How much money have you got here? 523 00:46:14,771 --> 00:46:15,864 Four hundred dollars 524 00:46:18,543 --> 00:46:19,133 Why? 525 00:46:22,913 --> 00:46:25,313 It's just enough for six coffins 526 00:46:26,217 --> 00:46:29,015 Prepare the ceremony for the six of them 527 00:46:29,287 --> 00:46:32,255 Ah-wong, do you understand? Yes 528 00:46:37,294 --> 00:46:38,091 Let me handle him 529 00:46:58,816 --> 00:47:02,774 Chair... hurry... 530 00:47:07,959 --> 00:47:10,722 Isn't this armour fierce? Yes 531 00:47:14,731 --> 00:47:17,427 I'll cut you into pieces 532 00:47:18,336 --> 00:47:19,928 Please come and cut me 533 00:47:29,512 --> 00:47:30,604 Are you dead? 534 00:47:31,515 --> 00:47:35,075 Yes... I will surely die 535 00:47:35,686 --> 00:47:37,710 Ah-wong, leave a coffin for me 536 00:47:39,156 --> 00:47:41,180 I'm dying, dead 537 00:47:43,593 --> 00:47:44,390 Congratulations 538 00:47:44,995 --> 00:47:47,725 The Rumour Town is all yours now 539 00:47:48,064 --> 00:47:49,726 Having both fortune and fame 540 00:47:50,735 --> 00:47:51,359 Wait 541 00:47:51,869 --> 00:47:52,995 There's still the "lnvincible Armour" 542 00:47:53,337 --> 00:47:56,100 Release the pigeon 543 00:47:56,573 --> 00:47:58,268 I've to see the chick 544 00:47:58,642 --> 00:47:59,267 Yes 545 00:48:02,980 --> 00:48:03,639 What's it? 546 00:48:08,351 --> 00:48:10,081 A dead frog 547 00:48:17,261 --> 00:48:18,727 Where shall we meet the "Multi-hand Chick" 548 00:48:20,264 --> 00:48:21,094 The "Summer-village lnn" 549 00:48:26,536 --> 00:48:28,504 Someone may shoot it down 550 00:48:29,573 --> 00:48:30,732 Let's not worry 551 00:48:36,012 --> 00:48:38,072 The false armour has made us a fortune 552 00:48:40,083 --> 00:48:42,142 It's very inconvenient to carry this 553 00:48:45,989 --> 00:48:47,115 Maybe we can hide it here 554 00:48:47,992 --> 00:48:48,958 You trust me? 555 00:48:50,760 --> 00:48:52,785 No 556 00:48:53,063 --> 00:48:54,793 You may return to steal it later 557 00:48:55,366 --> 00:48:57,527 You blind fled me 558 00:48:57,702 --> 00:48:58,395 And lead me a way 559 00:48:58,668 --> 00:48:59,600 Then I'll blind fold you 560 00:48:59,636 --> 00:49:00,660 And lead you to walk 561 00:49:02,038 --> 00:49:05,599 Good, your return needs my instruction 562 00:49:06,210 --> 00:49:09,839 And mine needs yours, good idea 563 00:49:20,924 --> 00:49:24,986 You better carry me on your back 564 00:49:26,696 --> 00:49:27,424 Ok 565 00:49:31,602 --> 00:49:34,263 They all said you're a wise guy 566 00:49:34,537 --> 00:49:36,665 But to me, I think you're quite fair 567 00:49:37,140 --> 00:49:38,802 My principal is 568 00:49:39,008 --> 00:49:40,600 I'll be fair to my friends 569 00:49:41,845 --> 00:49:43,403 But, as to my enemies 570 00:49:43,914 --> 00:49:45,175 I'll be a wise guy 571 00:49:45,582 --> 00:49:46,674 Oh sure, damn right 572 00:50:07,504 --> 00:50:15,037 It's my turn, tighten it 573 00:50:16,579 --> 00:50:17,705 Lift up your left leg Why? 574 00:50:18,047 --> 00:50:18,911 You'll know it later 575 00:50:25,756 --> 00:50:26,380 Alright 576 00:50:28,959 --> 00:50:30,085 Follow me 577 00:50:30,427 --> 00:50:32,019 No carrying is needed 578 00:50:36,366 --> 00:50:37,527 Hurry up 579 00:50:59,422 --> 00:51:00,446 Take a nap 580 00:51:05,628 --> 00:51:07,095 Thanks, take it easy... 581 00:51:13,837 --> 00:51:17,273 Waiter, have you seen a single eyed person? 582 00:51:17,540 --> 00:51:19,405 Single-eyed? No 583 00:51:27,218 --> 00:51:28,549 You can't pierce in? 584 00:51:29,019 --> 00:51:29,677 No 585 00:51:40,497 --> 00:51:43,398 Your rusty cutlass can't do me any harm 586 00:51:44,467 --> 00:51:45,264 I don't understand 587 00:51:45,803 --> 00:51:47,202 Isn't your armour taken by others? 588 00:51:49,405 --> 00:51:51,168 That's a false one 589 00:51:51,508 --> 00:51:54,476 This is the real one, your fool 590 00:51:59,682 --> 00:52:01,241 Where are you doing? To follow her 591 00:52:01,551 --> 00:52:02,644 No, I'll do it myself 592 00:52:03,854 --> 00:52:04,444 Why? 593 00:52:04,955 --> 00:52:06,081 I've done a good show 594 00:52:06,289 --> 00:52:07,415 Someone will come and buy the armour 595 00:52:07,658 --> 00:52:08,817 You stay here wait for the transaction 596 00:53:06,417 --> 00:53:08,145 Then is the one I've a false one? 597 00:53:37,447 --> 00:53:39,006 What I got here is better 598 00:53:45,089 --> 00:53:46,316 It suits your purpose 599 00:53:51,127 --> 00:53:52,720 See what I mean, come on 600 00:53:59,069 --> 00:54:01,002 I am here 601 00:54:53,790 --> 00:54:56,224 Thanks... 602 00:54:56,492 --> 00:54:58,255 You do it all yourself, you're very smart 603 00:54:58,562 --> 00:54:59,256 Please call again 604 00:55:14,343 --> 00:55:17,107 Tell me, what's so good to rule Rumour Town 605 00:55:17,548 --> 00:55:19,913 There are plenty of advantages 606 00:55:20,451 --> 00:55:23,352 Then who's the most tough guy here 607 00:55:23,787 --> 00:55:27,950 It's the Panther, after he has killed Coffin King 608 00:55:28,292 --> 00:55:31,284 He has occupied his place, he's big shot now 609 00:55:32,628 --> 00:55:33,994 So it's that beast again 610 00:55:34,597 --> 00:55:36,531 Take me some wine, it'll give me courage 611 00:55:36,800 --> 00:55:38,391 After then, I'll go to skin him 612 00:55:38,635 --> 00:55:39,567 To make a v 613 00:55:40,137 --> 00:55:41,797 Hurry, yes... 614 00:55:46,642 --> 00:55:47,541 You don't have to find 615 00:55:53,417 --> 00:55:56,875 You dare to take over my town 616 00:55:57,721 --> 00:55:59,279 You're more fierce than us 617 00:56:02,859 --> 00:56:06,387 I won't be here if I'm afraid of your Cutlass 618 00:56:19,876 --> 00:56:21,935 It's impossible, I've sharpened it 619 00:56:29,785 --> 00:56:30,582 The "lnvincible Armour" 620 00:56:35,691 --> 00:56:37,056 You still want to work for me 621 00:56:37,294 --> 00:56:38,089 Yes, boss 622 00:56:38,328 --> 00:56:40,454 Then kill him Yes 623 00:56:45,068 --> 00:56:48,002 Boss, he's got the lnvincible Armour 624 00:56:48,705 --> 00:56:49,568 You fool 625 00:56:51,541 --> 00:56:52,667 What... what's it? 626 00:56:52,976 --> 00:56:55,308 We better go home and ask for help 627 00:56:55,745 --> 00:56:56,871 Yes... 628 00:56:57,548 --> 00:56:59,879 Well? You want to fight or talk 629 00:57:00,616 --> 00:57:02,106 I can't stand it, no... 630 00:57:02,519 --> 00:57:04,452 Fat guy, don't go away 631 00:57:04,820 --> 00:57:05,752 I'll show you some muscles 632 00:57:16,166 --> 00:57:18,258 I've never dream of to be a ruler 633 00:58:02,012 --> 00:58:03,411 Master, someone outside 634 00:58:03,446 --> 00:58:04,436 Want to see you 635 00:58:05,182 --> 00:58:07,649 Who's he? He's call Tiger 636 00:58:10,520 --> 00:58:13,283 Who are you looking for? Who? Go away... 637 00:58:15,826 --> 00:58:16,519 Go 638 00:58:27,304 --> 00:58:28,099 What do you want? 639 00:58:28,538 --> 00:58:30,506 Don't be so nervous, I want nothing 640 00:58:33,743 --> 00:58:34,675 You want to play smart again 641 00:58:35,646 --> 00:58:38,113 No, our co-operation is just fine 642 00:58:38,148 --> 00:58:40,741 I've got some good news for you 643 00:58:42,518 --> 00:58:43,246 What good news? 644 00:58:43,919 --> 00:58:45,784 You know there's a new brothel in town 645 00:58:46,055 --> 00:58:46,545 No 646 00:58:46,989 --> 00:58:47,979 It has two beauties 647 00:58:48,491 --> 00:58:49,583 The fat one and the skinny one 648 00:58:49,826 --> 00:58:51,725 Both gorgeous, do you know? 649 00:58:52,128 --> 00:58:52,720 I don't know 650 00:58:53,096 --> 00:58:55,530 Which one would you choose? 651 00:58:56,166 --> 00:58:56,928 I want 652 00:58:57,266 --> 00:58:59,325 Both! Good 653 00:59:00,203 --> 00:59:01,898 Let's go, come on... go... 654 00:59:05,741 --> 00:59:06,470 A moment please 655 00:59:06,810 --> 00:59:07,970 I've to settle something 656 00:59:19,121 --> 00:59:21,453 Tiger, don't play any tricks 657 00:59:22,426 --> 00:59:23,221 Why? 658 00:59:23,727 --> 00:59:24,784 I haven't put that armour on 659 00:59:25,896 --> 00:59:26,589 You've hidden it up? 660 00:59:27,297 --> 00:59:29,424 How can I go to such places? 661 00:59:29,465 --> 00:59:30,397 With it 662 00:59:32,035 --> 00:59:33,093 You've learnt smart now 663 00:59:33,669 --> 00:59:34,727 Just improved a little 664 00:59:46,983 --> 00:59:47,745 Please sit 665 01:00:03,066 --> 01:00:03,691 Sit 666 01:00:04,901 --> 01:00:05,525 What would you like to eat? 667 01:00:06,936 --> 01:00:08,461 Two Chop-chop rice, Chop-chop rice 668 01:00:08,638 --> 01:00:10,935 Chop-chop rice? What's it? 669 01:00:11,140 --> 01:00:12,199 Two frog's meat rice 670 01:00:25,288 --> 01:00:27,916 Frog, there's a pretty girl over there 671 01:01:06,296 --> 01:01:08,321 I just tell you to watch, now making faces 672 01:01:08,532 --> 01:01:09,999 No, your... 673 01:01:10,633 --> 01:01:13,831 You've started it, I'll say a few good words for you 674 01:01:19,276 --> 01:01:19,833 Captain 675 01:01:22,979 --> 01:01:25,572 Captain, my cousin has gone crazy 676 01:01:25,882 --> 01:01:29,408 He just gets crazy when he sees pretty girls 677 01:01:34,391 --> 01:01:37,450 See, please excuse him 678 01:01:37,693 --> 01:01:38,592 I'll go and teach him a lesson 679 01:01:44,600 --> 01:01:47,967 Bad news, he's a wise guy 680 01:01:48,537 --> 01:01:51,165 He thinks he's a big shot here 681 01:01:51,942 --> 01:01:55,274 Then I'll go to take away his wife 682 01:01:56,378 --> 01:01:58,506 Don't be too emotional 683 01:01:58,682 --> 01:01:59,670 Your fat body will scare him 684 01:02:00,150 --> 01:02:02,118 Let me talk to him 685 01:02:02,351 --> 01:02:03,444 If I fail, I'll leave 686 01:02:03,752 --> 01:02:05,652 Then you'll go, if I retreat 687 01:02:05,789 --> 01:02:06,721 Beat him harder 688 01:02:08,324 --> 01:02:09,814 If I retreat 689 01:02:10,894 --> 01:02:12,622 Just be more fierce to him 690 01:02:16,098 --> 01:02:17,088 He's really hopeless 691 01:02:17,367 --> 01:02:19,597 He said he wants to take away your wife 692 01:02:19,935 --> 01:02:20,425 What? 693 01:02:24,240 --> 01:02:25,605 If I retreat, you must be more fierce 694 01:02:28,578 --> 01:02:29,237 Dragon-style 695 01:02:29,545 --> 01:02:30,410 Snake-style 696 01:02:31,213 --> 01:02:31,839 Tiger-style 697 01:02:32,548 --> 01:02:33,345 Panther-style 698 01:02:34,116 --> 01:02:34,708 Crane-style 699 01:02:45,095 --> 01:02:47,494 What's the style now? 700 01:02:48,330 --> 01:02:49,662 Death 701 01:02:49,832 --> 01:02:50,764 Death style... 702 01:02:53,770 --> 01:02:56,363 You fat guy dare to hide the armour 703 01:02:56,839 --> 01:03:00,298 I'll search your house all over 704 01:03:22,965 --> 01:03:26,025 Ridiculous, speak, where's the fat guy? 705 01:03:26,335 --> 01:03:27,200 Speak I don't know 706 01:03:27,369 --> 01:03:27,926 You don't know? 707 01:03:28,972 --> 01:03:31,805 Tell me, where is the fat guy? 708 01:03:33,042 --> 01:03:35,374 Speak 709 01:03:37,613 --> 01:03:38,477 "White-brow Monk"? 710 01:03:41,685 --> 01:03:45,519 Father, that fat guy has gone 711 01:03:48,024 --> 01:03:49,684 Then we'll wait for him here 712 01:04:42,979 --> 01:04:45,106 Fatty, how's the chicken taste? 713 01:04:47,282 --> 01:04:51,549 I'll beat you, you put me into jail 714 01:04:57,926 --> 01:04:59,189 Really? Yes 715 01:04:59,428 --> 01:05:01,225 They're waiting for your return at home 716 01:05:02,098 --> 01:05:04,292 It's bad, the armour is still in my room 717 01:05:05,334 --> 01:05:09,032 In your room? Why can't I find it? 718 01:05:11,507 --> 01:05:12,439 You wise guy 719 01:05:13,877 --> 01:05:14,707 You want to fight 720 01:05:14,911 --> 01:05:15,604 Or get the armour? 721 01:05:16,645 --> 01:05:18,637 I... I want... 722 01:05:18,847 --> 01:05:21,111 Well? 723 01:05:21,518 --> 01:05:23,577 I... I'll fight you 724 01:05:23,619 --> 01:05:25,281 After I've got the armour 725 01:05:25,922 --> 01:05:28,856 Good kid, come with me 726 01:05:57,920 --> 01:05:58,477 Who's he? 727 01:05:59,089 --> 01:06:00,885 Father of the bandits, White-brow Monk 728 01:06:01,224 --> 01:06:01,848 Is he very fierce? 729 01:06:02,726 --> 01:06:04,454 Yes, but not now 730 01:06:04,861 --> 01:06:06,794 Only when he is awake 731 01:06:14,169 --> 01:06:15,330 Where is the armour? 732 01:06:24,013 --> 01:06:25,241 In the hole on the wall behind 733 01:06:26,281 --> 01:06:28,181 Why are you so stupid? What? 734 01:06:28,852 --> 01:06:30,318 Why do you find such a place? 735 01:06:30,886 --> 01:06:32,285 How can I know he'll sleep in this room? 736 01:06:33,756 --> 01:06:35,087 Remove it 737 01:07:48,431 --> 01:07:49,921 Alright 738 01:07:52,735 --> 01:07:54,929 Don't wake up that old guy, understand? 739 01:08:19,162 --> 01:08:20,925 Shit, bit trouble 740 01:09:21,623 --> 01:09:23,648 What are you doing? 741 01:09:23,959 --> 01:09:25,790 Your life is more important, run 742 01:09:27,430 --> 01:09:28,488 The lnvincible Armour 743 01:09:50,320 --> 01:09:52,913 Although my body isn't invincible 744 01:09:54,157 --> 01:09:55,818 I've got this armour 745 01:09:56,793 --> 01:09:58,124 Nobody can't hurt me 746 01:11:52,975 --> 01:11:53,565 This 747 01:12:10,026 --> 01:12:13,860 Stop... Iet's talk it over 748 01:12:15,731 --> 01:12:19,292 Brother, what's it? 749 01:12:19,569 --> 01:12:22,197 I come for the revenge Revenge? 750 01:12:24,540 --> 01:12:28,202 Everyone comes to revenge 751 01:12:30,178 --> 01:12:31,202 Have you lost badly? 752 01:12:32,381 --> 01:12:36,647 Don't worry, we haven't opened yet 753 01:12:39,622 --> 01:12:42,614 You haven't, but I have 754 01:12:45,328 --> 01:12:47,296 How dare? 755 01:12:47,797 --> 01:12:48,821 You know who's the boss here? 756 01:12:49,065 --> 01:12:50,032 I know, the Panther 757 01:12:56,272 --> 01:12:57,067 Thanks... 758 01:12:57,373 --> 01:12:58,237 You wish... 759 01:12:59,709 --> 01:13:01,199 Boss, he... 760 01:13:14,223 --> 01:13:16,953 You damned frog, kill him Yes 761 01:13:20,062 --> 01:13:21,962 Boss, he... 762 01:13:22,165 --> 01:13:25,896 Don't be scared, he has no armour, go 763 01:13:32,575 --> 01:13:37,069 That's annoying, show him some real things 764 01:14:36,071 --> 01:14:38,472 It's your turn now, one-eyed cat 765 01:15:09,705 --> 01:15:10,467 Very careless 766 01:15:28,157 --> 01:15:28,851 Ridiculous 767 01:15:57,219 --> 01:15:59,379 You're finished 768 01:16:10,366 --> 01:16:11,162 Please sit Thanks 769 01:16:22,778 --> 01:16:23,608 Bull dog face 770 01:17:00,548 --> 01:17:02,312 I beat him go crazy 771 01:18:03,978 --> 01:18:04,910 Dirty Tiger 772 01:18:06,348 --> 01:18:07,336 Smiling Tiger 773 01:18:08,450 --> 01:18:10,749 Two tigers can't exist together 774 01:18:11,220 --> 01:18:13,312 That's why I come here to find you 775 01:18:13,889 --> 01:18:16,790 There are two roads open to you 776 01:18:18,093 --> 01:18:21,551 The first road leads you to the hell 777 01:18:23,165 --> 01:18:24,564 The second road 778 01:18:25,468 --> 01:18:26,901 Give you fortune, you work for us 779 01:18:28,237 --> 01:18:29,761 I've two roads for you too 780 01:18:30,706 --> 01:18:32,970 One is to knock your head at the wall 781 01:18:33,542 --> 01:18:38,206 The other one is to hang yourself 782 01:18:42,785 --> 01:18:44,275 You're really funny 783 01:18:44,987 --> 01:18:45,976 If I'm as funny as you 784 01:18:47,223 --> 01:18:48,451 I'll be a clown like you 785 01:21:29,952 --> 01:21:39,053 Turtle... father... 786 01:21:40,596 --> 01:21:41,584 Father... 787 01:21:45,167 --> 01:21:46,930 Read it out Yes 788 01:21:48,770 --> 01:21:51,899 White-brow Monk is... s 789 01:21:52,107 --> 01:21:53,699 Is... is what? Read it out 790 01:21:54,942 --> 01:21:56,740 A turtle, son of a bitch 791 01:21:59,614 --> 01:22:00,707 Ha... 792 01:22:06,655 --> 01:22:08,019 What so funny? Want to die? 793 01:22:09,691 --> 01:22:11,887 It's written down here 794 01:22:12,194 --> 01:22:14,162 No explanations, read it out 795 01:22:17,732 --> 01:22:19,200 He won't dare to find us 796 01:22:20,102 --> 01:22:22,296 He just don't have the gut, Chicken 797 01:22:23,105 --> 01:22:26,336 Who said so? I said so 798 01:22:31,213 --> 01:22:37,277 Ouch! Father 799 01:22:38,120 --> 01:22:38,779 Where are they? 800 01:22:41,190 --> 01:22:42,487 At Mt. Turtle 801 01:24:05,406 --> 01:24:07,238 Tiger, Crab 802 01:24:08,043 --> 01:24:09,977 Tiger-crab, go men 803 01:28:17,726 --> 01:28:18,784 A stone on the crab 804 01:28:22,931 --> 01:28:24,955 What are you doing? Stone on crab? 805 01:28:25,332 --> 01:28:26,664 He's tied up now 806 01:28:26,834 --> 01:28:28,233 No stone is needed 807 01:28:41,115 --> 01:28:44,176 No armour, just the money 808 01:28:44,852 --> 01:28:46,013 Let's share it by 3:7 809 01:28:46,253 --> 01:28:47,845 3:7? Who'll get 3 and who'll get 7? 810 01:28:48,423 --> 01:28:49,651 Of course I'll get 7 811 01:28:50,058 --> 01:28:51,082 We're agreed before 812 01:28:51,859 --> 01:28:54,021 Really? I haven't agreed 813 01:28:55,430 --> 01:28:56,124 Don't argue 814 01:28:57,265 --> 01:29:00,722 It's difficult for the Tiger and the Frog 815 01:29:01,102 --> 01:29:02,798 To stay together anyway 816 01:29:03,437 --> 01:29:07,238 We'll have a duel, if you win you'll have the money 817 01:29:07,676 --> 01:29:10,270 I win, I'll take the money 818 01:29:11,046 --> 01:29:13,412 I know that you'll surely suggest this 819 01:29:36,838 --> 01:29:38,066 I've got one too 820 01:29:41,676 --> 01:29:42,904 You've learnt it 821 01:29:43,545 --> 01:29:47,914 I've learnt nothing but all your dirty tricks 822 01:29:48,549 --> 01:29:52,953 You're really a smart Frog 823 01:29:57,392 --> 01:29:59,223 Just the same 824 01:29:59,594 --> 01:30:00,561 Only the beginning 825 01:30:03,131 --> 01:30:04,655 Hit the frog's ass 826 01:30:07,469 --> 01:30:09,403 Hit the tiger head 827 01:31:18,740 --> 01:31:21,538 That's fine Of course 828 01:31:44,799 --> 01:31:45,561 You lost 829 01:31:45,600 --> 01:31:47,295 No, I've hit myself 830 01:32:02,483 --> 01:32:03,348 Watch me 831 01:32:20,302 --> 01:32:22,896 You think you're smart? But just a fool 832 01:33:11,186 --> 01:33:11,948 You're finished 833 01:33:17,525 --> 01:33:19,719 Who's finished Me? 834 01:34:35,804 --> 01:34:37,294 You want to rob? 835 01:34:37,704 --> 01:34:39,502 One you give for the charity Don't take it back 836 01:34:41,943 --> 01:34:42,738 The charity? 837 01:34:51,085 --> 01:34:52,712 Fat guy, come here 838 01:34:56,424 --> 01:34:57,584 You look quite familiar 839 01:34:59,627 --> 01:35:01,561 Your Mom is my sworn Mom 840 01:35:01,863 --> 01:35:02,989 I'm your sworn brother 841 01:35:03,865 --> 01:35:05,890 Really? My Mom has a sworn son 842 01:35:06,801 --> 01:35:07,927 Your memory is bad 843 01:35:08,435 --> 01:35:09,630 Move, go 844 01:35:11,005 --> 01:35:14,304 He's my sworn brother, I'm his... 845 01:35:16,878 --> 01:35:18,903 Everything has gone now I still got this 846 01:35:20,848 --> 01:35:21,543 What's it? 847 01:35:22,116 --> 01:35:24,084 If you want them, just close your eyes 848 01:35:24,452 --> 01:35:25,919 Put your hands inside and take it 849 01:35:29,023 --> 01:35:31,082 I find nothing Keep going 850 01:35:37,832 --> 01:35:40,767 What are you doing? 851 01:35:42,537 --> 01:35:43,469 What are you trying to do now? 852 01:35:43,605 --> 01:35:45,470 Simple, I'll take you back to your wife 50242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.