All language subtitles for Der.Staerkste.unter.der.Sonne.1963-GERMAN-dTV-XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Der St�rkste unter der Sonne (1963) dTV - MDR - 15. April 2012 2 00:00:04,440 --> 00:00:11,880 Marcellus, ein Fremder Xandros, ein Gladiator 3 00:00:12,480 --> 00:00:18,400 Morakeb, Abgesandter des K�nigs von Cafaus 4 00:01:38,760 --> 00:01:41,800 Spannende Musik 5 00:02:08,400 --> 00:02:10,880 Sie schluchzt. 6 00:03:12,240 --> 00:03:17,840 Das arme M�dchen! - Wie meine Tochter vor zwei Jahren! 7 00:03:49,560 --> 00:03:53,800 M�gen die G�tter diese Feiglinge vernichten! 8 00:03:54,040 --> 00:03:59,680 Nein, wir sind die Feiglinge. Wir sollten uns wehren! 9 00:03:59,920 --> 00:04:04,280 Dann tu es! - Ich habe es getan! Sieh her! 10 00:04:05,760 --> 00:04:13,760 Damals, als sie meine Tochter holten. Aber ich war allein. Ihr redet nur! 11 00:04:14,000 --> 00:04:20,080 Ruhe, Freunde! Ich will keinen �rger. Das Gez�nk n�tzt nichts. 12 00:04:21,880 --> 00:04:25,960 Spannende Musik 13 00:04:31,520 --> 00:04:33,400 Halt! 14 00:04:50,400 --> 00:04:52,400 Hilfe! Hilfe! 15 00:04:52,640 --> 00:04:55,920 Hiergeblieben! - Lass mich los! 16 00:04:57,080 --> 00:05:00,400 Nein! Nein! - Komm mit! Vorw�rts! 17 00:05:01,480 --> 00:05:05,320 Nein! - Du kommst mit! Los! 18 00:05:06,320 --> 00:05:09,440 Vorw�rts! Los, los! - Hilfe! 19 00:05:09,760 --> 00:05:14,160 Hilfe! Nein! Nein! Lass das M�dchen los! 20 00:05:14,480 --> 00:05:17,400 Hilfe! Lass sie sofort los! 21 00:05:18,840 --> 00:05:20,440 Ah! 22 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 Nein! Hilfe! 23 00:05:35,360 --> 00:05:37,840 Spannende Musik 24 00:05:38,080 --> 00:05:40,240 Oh, gleich zwei! Das lohnt sich. 25 00:05:42,560 --> 00:05:44,000 Hallo! 26 00:05:54,720 --> 00:05:57,440 He! Ist niemand mehr da? 27 00:06:00,600 --> 00:06:05,720 Hier waren eben noch viele Leute. Sie sind abgehauen. 28 00:06:05,960 --> 00:06:10,920 Du solltest auch verschwinden, und zwar schnell! 29 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Wer spricht da? Ich, Goliath. 30 00:06:15,240 --> 00:06:19,160 Geh! Die S�ldner kommen wieder. Ja und? 31 00:06:19,480 --> 00:06:22,600 Geh! Oder willst du sterben? 32 00:06:24,840 --> 00:06:27,200 Lauf, lauf, lauf! 33 00:06:31,480 --> 00:06:36,200 Vorsicht! - He! Sieh, was du angerichtet hast! 34 00:06:36,440 --> 00:06:42,360 Kommt! Ein Freund ist in Gefahr! Setz dich! Was f�r ein Freund? 35 00:06:42,600 --> 00:06:48,000 Auch so eine halbe Portion? - So stark wie ich, aber gr��er. 36 00:07:02,800 --> 00:07:09,040 Ist das der Aufr�hrer? - Ja! Er ist �ber uns hergefallen. 37 00:07:09,360 --> 00:07:15,880 Ja, ich musste sie hart anfassen. Soll ich mich entschuldigen? 38 00:07:16,880 --> 00:07:18,960 Ergreift ihn! 39 00:07:19,280 --> 00:07:23,000 Dir werden solche Sp��e vergehen! - Meinst du? 40 00:07:36,160 --> 00:07:39,480 Wer ist hier in Gefahr? Die S�ldner. 41 00:07:44,760 --> 00:07:47,920 Aber es sind zu viele. Weg da! 42 00:07:50,680 --> 00:07:52,400 Hopp! 43 00:07:52,720 --> 00:07:59,120 Lasst los! Ich rei�e euch vom Pferd! Damit sie uns alle drei schnappen? 44 00:07:59,440 --> 00:08:01,000 Lachen 45 00:08:01,320 --> 00:08:03,600 Da sind sie! 46 00:08:10,960 --> 00:08:12,840 Nicht kitzeln! 47 00:08:16,840 --> 00:08:20,480 Es ist, als ob ich Fl�gel h�tte! 48 00:08:43,760 --> 00:08:48,280 Nein, Gladiator ist nicht das Richtige f�r mich. 49 00:08:48,520 --> 00:08:55,040 Ich will keine Menschen t�ten, nur um das Volk zu belustigen. 50 00:08:57,000 --> 00:09:01,200 Diese M�nner k�mpfen f�r eine gute Sache. 51 00:09:01,440 --> 00:09:07,360 Sie bereiten sich hier heimlich auf den Befreiungskampf vor. 52 00:09:07,720 --> 00:09:13,000 Eine Verschw�rung! Glaubst du etwa, ich mache das mit? 53 00:09:13,240 --> 00:09:18,080 Es geht um das Wohl des Landes. Ich bin hier fremd. 54 00:09:18,320 --> 00:09:22,480 Warum hast du dann dem M�dchen geholfen? 55 00:09:22,720 --> 00:09:27,440 Weil die Kleine mir leidtat. Sie wurde gehetzt. 56 00:09:27,680 --> 00:09:30,960 Tun dir die anderen nicht leid? Wer? 57 00:09:31,200 --> 00:09:34,560 Die M�dchen. Wei�t du nichts davon? Nein. 58 00:09:34,800 --> 00:09:36,720 L�gner! Schweig! 59 00:09:36,960 --> 00:09:43,480 Streitet nicht! Wir glauben dir. Die G�tter schickten dich her. 60 00:09:43,720 --> 00:09:51,360 Jedes Jahr muss unser Volk dem K�nig von Cafaus 24 Jungfrauen ausliefern. 61 00:09:51,600 --> 00:09:54,720 Wei�t du, wof�r? Als Sklaven? 62 00:09:54,960 --> 00:09:59,880 Sie sterben! Die Priester opfern sie ihren G�ttern. 63 00:10:00,120 --> 00:10:05,400 Tut keiner etwas dagegen? Doch, wir! Aber wir sind zu wenige. 64 00:10:05,640 --> 00:10:11,400 Warum duldet euer K�nig so etwas? Er starb im Kampf gegen Cafaus. 65 00:10:11,640 --> 00:10:17,200 Sein Bruder Pergasos schloss Frieden, weil er feige ist. 66 00:10:17,440 --> 00:10:22,040 Er regiert jetzt hier. Seine Untertanen sind ihm egal! 67 00:10:22,280 --> 00:10:28,240 Er will den Thron nicht im Kampf gegen Cafaus aufs Spiel setzen. 68 00:10:28,480 --> 00:10:32,680 Aber sein Bruder hatte eine Tochter. Resia? 69 00:10:32,920 --> 00:10:35,680 Ja. Sie muss erst heiraten. 70 00:10:35,920 --> 00:10:43,240 Dann wird sie K�nigin. Aber darauf k�nnen wir uns nicht verlassen. 71 00:10:43,480 --> 00:10:49,080 Es d�rfen keine M�dchen mehr nach Cafaus verschleppt werden! 72 00:10:49,320 --> 00:10:52,720 Willst du dich uns anschlie�en? 73 00:10:52,920 --> 00:10:56,280 Wie viele seid ihr? Wir sind 41. 74 00:10:56,520 --> 00:10:59,080 Nein, von heute an 42! 75 00:11:01,120 --> 00:11:08,280 Halt! Ich mache auch mit! 43! - Sagen wir: zweiundvierzigeinhalb! 76 00:11:20,960 --> 00:11:23,200 Gong 77 00:11:29,720 --> 00:11:31,720 Gong 78 00:11:37,320 --> 00:11:42,200 Du siehst: Wir erf�llen unsere Verpflichtungen, Morakeb. 79 00:11:42,440 --> 00:11:45,960 Ihr habt auch keine andere Wahl. 80 00:11:49,400 --> 00:11:54,760 Morakeb, sind die M�dchen nicht euren G�ttern w�rdig? 81 00:11:55,080 --> 00:12:00,360 Ich lie� die Sch�nsten ausw�hlen. �berzeuge dich! 82 00:12:02,160 --> 00:12:06,480 Du gemeiner M�rder! Du bekommst deine Strafe! 83 00:12:06,720 --> 00:12:11,280 Nein! Nein! Lasst ihn los! - Du Hund! 84 00:12:11,560 --> 00:12:15,320 Lasst mich! - Wolltest du mich ermorden? 85 00:12:15,560 --> 00:12:21,520 Dich nicht! Den da! Die G�tter m�gen dich strafen, Morakeb! 86 00:12:21,760 --> 00:12:27,560 Schweig! Schafft ihn weg! - Du wirst f�r alles b��en! 87 00:12:27,840 --> 00:12:32,080 Nach mir werden andere kommen und dich t�ten! 88 00:12:32,320 --> 00:12:35,640 T�tet ihn vor den Augen der Tochter! 89 00:12:35,960 --> 00:12:38,080 Raubtiere br�llen. 90 00:12:53,480 --> 00:12:59,800 Die Zeit vergeht. Die Erinnerung an die Vergangenheit verblasst. 91 00:13:00,080 --> 00:13:05,160 Dein Volk vergisst offenbar die Niederlage gegen Cafaus. 92 00:13:05,400 --> 00:13:08,640 Ich habe sie nicht vergessen. 93 00:13:08,880 --> 00:13:13,160 Die Heilige Galeere kommt in zwei Tagen hier an. 94 00:13:13,400 --> 00:13:17,280 Dann werden die M�dchen an Bord gebracht. 95 00:13:17,520 --> 00:13:21,120 Niemand wird etwas davon bemerken. 96 00:13:21,360 --> 00:13:27,320 Sie gehen an Bord, wenn das Volk bei den Spielen in der Arena ist. 97 00:13:27,560 --> 00:13:31,400 Sind die Kampfspiele so wichtig? O ja! 98 00:13:31,600 --> 00:13:37,120 Wer Resia besiegt, der kann sie heiraten und wird K�nig. 99 00:13:37,440 --> 00:13:42,160 Das ist gef�hrlich. Niemand wird Resia besiegen. 100 00:13:42,400 --> 00:13:47,040 Es ist seltsam, dass ihr die Krone egal ist. 101 00:13:47,280 --> 00:13:53,480 Sie w�rde ihren Ruf als unbesiegbare Wagenlenkerin verlieren. 102 00:13:53,720 --> 00:13:57,560 Ich k�nnte dich um dein Gl�ck beneiden. 103 00:14:07,480 --> 00:14:12,040 Man k�nnte dich nur wegen deiner Sch�nheit lieben. 104 00:14:12,280 --> 00:14:15,880 Und tust du es nur deshalb? Nein. 105 00:14:16,120 --> 00:14:22,680 Kelima! Ich liebe deinen Namen. Deine H�nde, deine Augen. 106 00:14:22,920 --> 00:14:27,600 Sie leuchten wie Sterne. Komm! Spiegle dich im Wasser! 107 00:14:27,840 --> 00:14:33,840 Nein, Xandros! Ich muss jetzt gehen. Schon? Bleib noch ein wenig! 108 00:14:34,080 --> 00:14:39,960 Du wei�t, ich bin Hofdame bei Resia. Ich hasse Resia allm�hlich. 109 00:14:40,200 --> 00:14:43,960 Ich bin auch ihre Freundin. Ja, leider! 110 00:14:44,200 --> 00:14:49,240 Du kennst Resia gar nicht. Was ich von ihr h�rte, gen�gt. 111 00:14:49,480 --> 00:14:54,920 Aber du bist fremd hier. Wie kannst du �ber sie urteilen? 112 00:14:55,160 --> 00:14:59,360 Sie w�hlt ihren Gemahl im Wettkampf aus! 113 00:14:59,600 --> 00:15:04,880 Pergasos hat das so bestimmt. Und sie widersprach nicht. 114 00:15:05,160 --> 00:15:09,560 Sie ist ebenso schlimm wie Pergasos! Xandros! 115 00:15:09,800 --> 00:15:12,800 Du sollst ihr nicht dienen. 116 00:15:13,120 --> 00:15:17,440 Vielleicht stellt sie sich einmal zwischen uns. 117 00:15:17,680 --> 00:15:23,160 Wie k�nnte sie das? Bitte! Denk an dein Versprechen! 118 00:15:23,400 --> 00:15:30,000 Frage mich nie, wer ich bin! Ich bin ein Gladiator, weiter nichts. 119 00:15:30,240 --> 00:15:34,200 Nein! Du bist der Mann, den ich liebe. 120 00:15:39,440 --> 00:15:43,240 Spannende Musik 121 00:15:43,480 --> 00:15:47,120 Wo ist er? - Er ist zum Hafen gelaufen. 122 00:15:47,360 --> 00:15:49,920 Wir m�ssen ihn finden. 123 00:15:51,080 --> 00:15:56,640 He! Was willst du hier? - Versteckt mich vor den S�ldnern! 124 00:15:56,880 --> 00:16:00,640 Warum? Was hast du angestellt? - Nein! Geh! 125 00:16:00,880 --> 00:16:05,960 Verschwinde! Nein! - Sie t�ten mich! Da sind sie! 126 00:16:11,160 --> 00:16:17,040 Ihr da! Lief hier ein Mann vorbei? Was ist? Seid ihr stumm? 127 00:16:17,280 --> 00:16:21,760 Ein Mann? Nein, ich habe niemanden gesehen. 128 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 (leise) Weg! Weg! Ist das wahr? 129 00:16:25,240 --> 00:16:27,320 Selbstverst�ndlich! 130 00:16:27,560 --> 00:16:31,880 (leise) Wenn er an Bord kommt, bin ich erledigt. 131 00:16:32,200 --> 00:16:35,240 Sehen wir uns lieber mal um! 132 00:16:39,440 --> 00:16:43,640 Kommt n�her! Ist hier ein Mann versteckt? 133 00:16:43,880 --> 00:16:49,280 Versteckt? Ach, du suchst jemanden! Nein. Sieh dich um! 134 00:16:49,520 --> 00:16:53,640 Wehe, du hast gelogen! Unter Deck ist niemand. 135 00:16:53,880 --> 00:16:57,160 Siehst du! Es ist niemand da. 136 00:16:59,960 --> 00:17:06,960 Ich kenne den Mann nicht. Ich schw�re dir, ich habe nichts damit zu tun! 137 00:17:07,200 --> 00:17:12,320 Du tust mir nichts, nicht wahr? Nehmt ihn fest! 138 00:17:12,560 --> 00:17:19,680 Nein! Nicht! Ich sagte dir, ich kenne den Mann nicht! Lasst mich los! 139 00:17:23,400 --> 00:17:27,600 Das werdet ihr mir b��en! - Rein mit dir! 140 00:17:32,760 --> 00:17:39,600 Wir schworen, dass keine M�dchen mehr in Cafaus geopfert werden. 141 00:17:39,880 --> 00:17:46,920 Die Galeere wird nicht ankommen. Bald liegt sie auf dem Meeresgrund! 142 00:17:47,160 --> 00:17:50,120 Komm, Xandros! Ich fahre mit. 143 00:17:50,360 --> 00:17:53,880 Nein! Du wei�t, das geht nicht. 144 00:17:54,120 --> 00:17:58,920 Du musst das Wagenrennen gewinnen. - Nur du kannst das. 145 00:17:59,160 --> 00:18:02,120 Aber... Geh jetzt, Xandros! 146 00:18:07,760 --> 00:18:12,320 M�gen die G�tter euch beistehen! Viel Gl�ck! 147 00:18:17,560 --> 00:18:21,320 Los! Lichtet den Anker! An die Ruder! 148 00:18:21,560 --> 00:18:24,480 Schnell! Die Zeit dr�ngt! 149 00:18:45,800 --> 00:18:51,480 Setzt das Segel! - Alles klarmachen zum Segelsetzen! 150 00:19:45,400 --> 00:19:47,880 Zieht die Leinen fester! 151 00:19:48,200 --> 00:19:53,120 Goliath, was willst du mit all den K�rbissen? 152 00:19:53,360 --> 00:20:00,000 Die K�rbisse sind hohl und schwimmen oben. Ich will nicht ertrinken! 153 00:20:11,600 --> 00:20:14,080 Die Heilige Galeere! 154 00:20:14,800 --> 00:20:18,680 Schiff in Sicht! - Schiff in Sicht! 155 00:20:19,000 --> 00:20:22,480 Ein Ph�nizier. - Er kreuzt unseren Weg. 156 00:20:26,920 --> 00:20:32,560 Alle Gladiatoren auf ihre Posten! Fertig machen zum Entern! 157 00:20:33,240 --> 00:20:35,640 Refft das Segel! 158 00:20:41,640 --> 00:20:47,200 Sie wollen uns angreifen. - Dann werden wir sie empfangen! 159 00:20:47,440 --> 00:20:52,080 Schlagzahl herabsetzen! - Schlagzahl herabsetzen! 160 00:20:52,680 --> 00:20:54,720 Trommelschl�ge 161 00:20:56,960 --> 00:20:58,760 Schneller! 162 00:21:02,440 --> 00:21:05,160 Alles in Deckung! 163 00:21:05,480 --> 00:21:10,600 Wir z�nden sie an! Bogensch�tzen! - Pechpfannen! 164 00:21:10,920 --> 00:21:13,760 Die Bogensch�tzen an Deck! 165 00:21:15,400 --> 00:21:20,120 Alles klarmachen zum Gefecht! - Klar zum Gefecht! 166 00:21:21,960 --> 00:21:25,600 Moment! Ich komme! Wartet auf mich! 167 00:21:25,840 --> 00:21:29,760 Wie siehst du aus? Gefalle ich dir nicht? 168 00:21:36,480 --> 00:21:37,520 Achtung! 169 00:21:37,800 --> 00:21:40,200 Es geht los! Wir entern! 170 00:21:48,840 --> 00:21:51,480 Holz kracht. 171 00:21:58,400 --> 00:22:00,920 Geschrei 172 00:22:56,280 --> 00:22:58,600 Platz da! - Au! 173 00:22:59,280 --> 00:23:00,760 Au! 174 00:23:10,000 --> 00:23:12,400 Du langes Laster! 175 00:23:13,520 --> 00:23:15,720 Goliath pfeift. 176 00:23:22,720 --> 00:23:24,720 Hier, nimm! 177 00:23:29,240 --> 00:23:32,160 Hier! F�r den N�chsten! 178 00:23:33,560 --> 00:23:35,480 Eins! Zwei! 179 00:23:40,520 --> 00:23:45,680 Hoch das Bein! Jetzt das andere! Liegen bleiben! 180 00:23:45,920 --> 00:23:49,080 Gute Nacht! Und schlaf gut! 181 00:23:49,400 --> 00:23:54,960 Pechwannen anz�nden! Schie�t Brandpfeile auf ihr Schiff! 182 00:23:58,960 --> 00:24:02,240 Goliath! L�sch das Feuer! Los! 183 00:24:02,560 --> 00:24:05,000 Mein sch�nes Schiff! 184 00:24:10,880 --> 00:24:12,280 Weg! 185 00:24:13,800 --> 00:24:15,200 He! 186 00:24:19,840 --> 00:24:21,920 Au! Hei�! 187 00:24:23,560 --> 00:24:26,560 Das ist unerh�rt! - Ich komme! 188 00:24:35,440 --> 00:24:37,240 Schreie 189 00:24:53,240 --> 00:24:57,520 Das Feuer breitet sich aus! Zur�ck aufs Schiff! 190 00:25:03,360 --> 00:25:08,600 Werft die Enterleitern ins Wasser! - An die Ruder! 191 00:25:24,360 --> 00:25:27,680 Spannende Musik 192 00:25:41,520 --> 00:25:45,880 Sie sehen Cafaus nicht wieder. Armes Schiffchen! 193 00:25:48,960 --> 00:25:55,840 Ich kann mich aufh�ngen! Meine Ladung ist verdorben! Was soll nun werden? 194 00:25:56,080 --> 00:25:59,480 Weine nicht! - Ich bin ruiniert! 195 00:25:59,720 --> 00:26:04,560 Sieh mal hierher! H�rst du das? Oh! Gib her! 196 00:26:04,800 --> 00:26:10,560 Erst musst du uns an Land bringen. Und zu keinem ein Wort! 197 00:26:34,440 --> 00:26:40,240 Was hast du? Manchmal denke ich, du vertraust mir nicht. 198 00:26:40,480 --> 00:26:45,160 Bist du �berzeugt von meiner Liebe? Nat�rlich! 199 00:26:45,400 --> 00:26:49,520 Ich werde dir Kummer machen. Verzeih mir! 200 00:26:49,760 --> 00:26:56,760 Wir sehen uns heute zum letzten Mal. Ich muss auf dich verzichten. 201 00:26:57,000 --> 00:27:02,160 Ich kann nicht zusehen, wie man eure M�dchen raubt. 202 00:27:02,400 --> 00:27:09,840 Ich will versuchen, ihnen zu helfen. Ich beteilige mich am Wagenrennen. 203 00:27:10,080 --> 00:27:17,080 Wenn ich verliere, sterbe ich. Aber wenn ich gewinne, wird alles anders. 204 00:27:17,320 --> 00:27:22,720 Dann wirst du Resia heiraten. Ich wei�, ich verlange viel. 205 00:27:22,960 --> 00:27:28,040 Aber ich liebe diese Frau nicht. Resia ist bezaubernd. 206 00:27:28,280 --> 00:27:35,360 Sie macht dich bestimmt gl�cklich. F�llt dir die Trennung so leicht? 207 00:27:35,600 --> 00:27:41,520 Du sagtest, Resia k�nnte sich einmal zwischen uns stellen. 208 00:27:41,800 --> 00:27:49,600 Du wusstest, dass es so kommen w�rde. Ich werde dir nicht im Weg stehen. 209 00:27:49,840 --> 00:27:56,840 Soll ich den Plan nicht aufgeben? Nein. Das w�re egoistisch von mir. 210 00:27:57,080 --> 00:28:02,240 Das Leid des Volkes ist wichtiger als meine Gef�hle. 211 00:28:02,480 --> 00:28:09,360 Ich darf dich nicht daran hindern, zu tun, was du f�r richtig h�ltst. 212 00:28:09,600 --> 00:28:14,120 Kann eine Frau so ein Opfer bringen? Ja, Xandros. 213 00:28:14,360 --> 00:28:20,680 Wenn sie den Mann liebt, so wie ich dich liebe, kann sie es. 214 00:28:28,840 --> 00:28:31,800 Und nun? Versenkt die Boote! 215 00:28:32,040 --> 00:28:35,840 Beeilt euch! - Los, Goliath! Spring! 216 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 Die M�nner lachen. 217 00:28:39,960 --> 00:28:46,680 Hast du Wasser geschluckt? - Du h�sslicher Zwerg! Lach nicht! 218 00:28:48,800 --> 00:28:52,920 Sind alle zur�ck? - Ein paar sind verwundet. 219 00:28:53,160 --> 00:28:58,960 Hoffentlich geht das Rennen gut aus! Xandros wird gewinnen. 220 00:28:59,200 --> 00:29:01,920 Wo ist er? Bei einer Frau. 221 00:29:02,160 --> 00:29:06,240 Am Abend vor dem Rennen? Er kommt gleich. 222 00:29:06,480 --> 00:29:10,400 Abwarten! Ihr kennt die Frauen nicht! 223 00:29:10,640 --> 00:29:15,760 Wir m�ssen ihn retten. Komm! Ich wei�, wo er ist. 224 00:29:16,000 --> 00:29:17,960 Zu Befehl! 225 00:29:18,200 --> 00:29:20,240 Hopp! - H�a! 226 00:29:24,440 --> 00:29:26,960 Ich muss jetzt gehen. 227 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 Zweige knacken. 228 00:29:55,480 --> 00:29:59,360 Spannende Musik 229 00:30:10,800 --> 00:30:13,080 Wir sind da! 230 00:30:15,400 --> 00:30:17,800 Was ist da los? 231 00:30:19,360 --> 00:30:22,240 Lass mich mal durch! Danke. 232 00:30:25,560 --> 00:30:26,760 Ah! 233 00:30:52,080 --> 00:30:54,120 Es wird ernst! 234 00:30:57,440 --> 00:30:59,440 Komm her! 235 00:31:21,240 --> 00:31:23,240 Goliath lacht. 236 00:31:27,000 --> 00:31:34,480 Komm, mein Kleiner! Komm und lass dich streicheln! So ist es sch�n! 237 00:31:37,000 --> 00:31:38,640 Erledigt! 238 00:31:41,440 --> 00:31:45,320 Spannende Musik 239 00:31:57,440 --> 00:32:00,320 Warum wollt ihr ihn t�ten? 240 00:32:03,120 --> 00:32:06,560 Ich wei� von nichts! Wer bist du? 241 00:32:06,800 --> 00:32:10,920 Ein Stallbursche von Resia. Schickte sie dich? 242 00:32:11,160 --> 00:32:13,520 Ich wei� nichts! 243 00:32:17,720 --> 00:32:21,520 Bist du verletzt? Xandros! Es geht schon. 244 00:32:32,000 --> 00:32:34,640 Es ist nur ein Kratzer. 245 00:32:43,120 --> 00:32:48,080 Die Heilige Galeere ist spurlos verschwunden. 246 00:32:48,320 --> 00:32:52,720 Halte mich auf dem Laufenden! Geh! Warte! 247 00:32:54,400 --> 00:32:57,440 War auf See ein Sturm? Nein. 248 00:33:03,120 --> 00:33:08,160 Kannst du mir das erkl�ren? Ich verstehe das nicht. 249 00:33:08,400 --> 00:33:11,720 Und das Attentat? Das war ein Irrer. 250 00:33:11,960 --> 00:33:14,760 Hier stimmt etwas nicht. 251 00:33:15,000 --> 00:33:20,040 Mein Gew�hrsleute sagten mir, in Nefer ist etwas im Gange. 252 00:33:20,280 --> 00:33:26,280 Ich erfahre bald mehr dar�ber. Hoffentlich gute Nachrichten! 253 00:33:26,520 --> 00:33:33,880 Anderenfalls muss ich noch einmal meine Truppen nach Nefer rufen. 254 00:33:34,080 --> 00:33:39,080 Du spielst ein gef�hrliches Spiel! Ich warne dich! 255 00:33:39,320 --> 00:33:43,400 Von Nefer bleiben dann nur die Mauern �brig! 256 00:33:43,720 --> 00:33:47,760 Die �berlebenden schleppen wir nach Cafaus! 257 00:33:48,000 --> 00:33:53,600 Was f�llt dir ein, Morakeb! Du sprichst mit dem K�nig. 258 00:33:53,840 --> 00:33:58,520 Ich verbiete dir, hier so unversch�mt zu reden! 259 00:33:58,840 --> 00:34:03,080 Du bist sehr stolz, Prinzessin. Das gef�llt mir. 260 00:34:03,320 --> 00:34:09,080 Ich bin sicher, dass niemand dich im Wagenrennen besiegt. 261 00:34:09,320 --> 00:34:14,920 Pergasos wird noch lange regieren. Du irrst dich nicht. 262 00:34:15,160 --> 00:34:20,080 Und wenn mich jemand besiegt, dann nur weil ich es will. 263 00:34:29,080 --> 00:34:34,960 Pergasos, ich muss dich sprechen. Wenn es dir recht ist, Morakeb. 264 00:34:37,400 --> 00:34:41,960 Pergasos! Vergiss nicht, was ich gesagt habe! 265 00:34:50,760 --> 00:34:54,560 Er war ein Riese. - Er bezwang uns. 266 00:34:54,800 --> 00:34:59,240 Ich wollte Xandros loswerden! - Er ist verwundet. 267 00:34:59,480 --> 00:35:06,720 Ihr solltet ihn t�ten! Werft ihn in den Kerker! Ihn nicht. Geht jetzt! 268 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 Ich brauche dich noch. 269 00:35:13,520 --> 00:35:19,000 Du wirst Resia weiterhin beobachten! - Danke, Gebieter. 270 00:35:23,840 --> 00:35:30,120 Das ist absurd. Wie konnte sich Resia in diesen Kerl verlieben? 271 00:35:30,360 --> 00:35:33,760 Er lenkt morgen einen der Wagen. 272 00:35:34,000 --> 00:35:40,080 Wenn Resia verliert, dann nur weil ihr Verstand verwirrt ist. 273 00:35:40,320 --> 00:35:45,840 Oder ihr Herz. Das Herz einer Frau ist leicht zu verwirren. 274 00:35:48,000 --> 00:35:50,480 Fanfaren 275 00:36:02,760 --> 00:36:07,920 Hast du irgendwelche Bef�rchtungen? Sei unbesorgt! 276 00:36:08,160 --> 00:36:12,720 Solange ich regiere, h�lt mein Land zu Cafaus. 277 00:36:12,960 --> 00:36:18,000 Mich beunruhigt, dass die Heilige Galeere noch nicht ankam. 278 00:36:18,240 --> 00:36:23,120 Sie kommt schon noch. Das hoffe ich! Euretwegen! 279 00:36:27,760 --> 00:36:30,960 Fanfaren 280 00:36:53,440 --> 00:36:58,760 Xandros kommt nicht. Er will sein Leben nicht riskieren. 281 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 Meinst du? 282 00:37:13,920 --> 00:37:17,600 Fanfaren 283 00:37:31,920 --> 00:37:35,720 Du kannst so nicht das Rennen fahren. 284 00:37:35,960 --> 00:37:38,440 Ich schaffe das. Nein! 285 00:37:45,040 --> 00:37:51,200 Da fehlt noch einer. Xandros, der gef�hrlichste Gegner. 286 00:37:51,520 --> 00:37:54,160 Wann kommt dieser Plebejer? 287 00:38:00,680 --> 00:38:05,160 Das ist nicht Xandros. - Kennst du den Mann? 288 00:38:05,480 --> 00:38:08,640 Wer bist du? Ich hei�e Marcellus. 289 00:38:08,880 --> 00:38:14,080 Kennst du die Wettkampf-Regeln? Welchen Einsatz bietest du? 290 00:38:14,400 --> 00:38:19,040 Denselben Einsatz wie Xandros: mein Leben. 291 00:38:26,320 --> 00:38:28,600 Fanfaren 292 00:38:29,480 --> 00:38:31,040 Kelima! 293 00:38:34,800 --> 00:38:38,040 Spannende Musik 294 00:38:41,040 --> 00:38:42,040 Los! 295 00:38:45,880 --> 00:38:47,400 Lauft! 296 00:38:48,480 --> 00:38:50,520 Los! Los! 297 00:38:50,840 --> 00:38:52,080 Jubel 298 00:38:58,280 --> 00:39:02,440 Resias Liebe zu Xandros ist ein Vorteil. 299 00:39:02,680 --> 00:39:06,000 Ja, sie l�sst sich nicht besiegen. 300 00:39:06,360 --> 00:39:08,640 Lauft! Los! Los! 301 00:39:12,280 --> 00:39:13,920 Lauft! 302 00:39:37,360 --> 00:39:39,080 Los! 303 00:39:43,040 --> 00:39:44,840 Eins! 304 00:39:46,720 --> 00:39:48,120 Lauft! 305 00:39:55,720 --> 00:39:58,320 Lauft! Los! Los! 306 00:40:11,640 --> 00:40:12,318 Lauft! 307 00:40:12,319 --> 00:40:13,080 Zwei! 308 00:40:29,280 --> 00:40:31,080 Zwei! 309 00:40:32,600 --> 00:40:35,920 H�a! H�a! 310 00:40:38,240 --> 00:40:39,360 Los! 311 00:41:01,960 --> 00:41:02,960 Drei! 312 00:41:07,520 --> 00:41:08,960 Los! 313 00:41:10,080 --> 00:41:11,400 Los! 314 00:41:14,240 --> 00:41:15,720 Lauft! 315 00:41:18,480 --> 00:41:20,200 Los! Los! 316 00:41:21,560 --> 00:41:22,640 H�a! 317 00:41:24,080 --> 00:41:26,080 Lauft! Lauft! 318 00:42:07,880 --> 00:42:09,280 Jubel 319 00:42:20,520 --> 00:42:21,920 Los! 320 00:42:22,200 --> 00:42:24,760 Lauft! Lauft! 321 00:42:37,280 --> 00:42:39,120 Jubel 322 00:42:45,600 --> 00:42:47,280 Nein! 323 00:42:52,280 --> 00:43:00,480 Du hast mich besiegt. Du wirst mein Gemahl und K�nig. So ist das Gesetz! 324 00:43:01,880 --> 00:43:05,840 Dein Sieg ist eine Dem�tigung f�r mich. 325 00:43:06,160 --> 00:43:07,440 Jubel 326 00:43:09,960 --> 00:43:14,360 Ein Schiffbr�chiger! Ein Schiffbr�chiger! 327 00:43:16,720 --> 00:43:19,080 Fasst mit an! 328 00:43:22,120 --> 00:43:26,080 Er ist v�llig ersch�pft. - Und verwundet. 329 00:43:26,320 --> 00:43:30,920 Ein Pirat! - Wir �bergeben ihn den Wachen! 330 00:43:31,240 --> 00:43:37,920 Dieser Thronwechsel ist eine Gefahr! - Der Kerl kann nicht regieren! 331 00:43:38,160 --> 00:43:44,680 Aber er ist der Abgott des Volkes. - Man feiert �berall seinen Sieg. 332 00:43:44,920 --> 00:43:48,400 Was erwartet der P�bel von ihm? 333 00:43:48,640 --> 00:43:52,960 Dass keine Jungfrauen mehr verschleppt werden! 334 00:43:53,200 --> 00:43:58,840 Das w�re unser Untergang! - Wenn das Volk das will... 335 00:43:59,080 --> 00:44:06,560 Was das Volk will, das ist unwichtig! Der K�nig entscheidet, was geschieht. 336 00:44:07,720 --> 00:44:10,080 Du hast recht. 337 00:44:11,600 --> 00:44:17,920 Ich werde verhindern, dass jemand das Volk in ein Abenteuer st�rzt. 338 00:44:18,160 --> 00:44:23,440 Aber sei vorsichtig, wenn du Marcellus t�ten willst! 339 00:44:23,680 --> 00:44:28,120 Die Gem�ter sind erregt. Brich nicht das Gesetz! 340 00:44:28,360 --> 00:44:34,960 Und wenn es Marcellus bricht? Er ist ein Aufr�hrer. Ich kann es beweisen. 341 00:44:35,280 --> 00:44:37,320 H�rt gut zu! 342 00:44:46,200 --> 00:44:52,880 Bitte verzeih mir! Ich war ungerecht zu dir. Das war die Entt�uschung. 343 00:44:53,120 --> 00:44:56,920 Ich bin nicht der richtige Mann f�r dich. 344 00:44:57,160 --> 00:45:04,560 Warum hast du am Rennen teilgenommen? Du geh�rst zu Evandros' Gladiatoren. 345 00:45:04,800 --> 00:45:09,040 Du bist auch ein Verschw�rer. Wovon redest du? 346 00:45:09,280 --> 00:45:16,400 Keine Sorge! Vertrau mir! Ihr wollt einen K�nig, der sein Volk liebt. 347 00:45:16,640 --> 00:45:22,280 Deine Leute �berfielen Xandros! Was? Ist ihm etwas geschehen? 348 00:45:22,520 --> 00:45:28,920 Wir konnten ihm gerade noch helfen. Damit hatte ich nichts zu tun! 349 00:45:29,120 --> 00:45:35,160 Ich schw�re es dir! Ich liebe ihn. Ich liebe Xandros. 350 00:45:35,400 --> 00:45:38,320 Du? Du glaubst mir nicht. 351 00:45:38,560 --> 00:45:43,000 Nenne ihm den Namen Kelima! Dann versteht er alles. 352 00:45:43,240 --> 00:45:46,920 Ich m�chte ihn sehen. Er wei�, wo. 353 00:45:47,160 --> 00:45:50,400 Pergasos erwartet dich im Rat. 354 00:46:16,400 --> 00:46:22,080 Du hast das Recht, im Rat mitzureden. Heute geht es um Nefer. 355 00:46:22,320 --> 00:46:27,480 Was soll das? Nenne uns die Namen der Verschw�rer! 356 00:46:27,720 --> 00:46:33,560 Die Verschw�rung gef�hrdet unsere Freundschaft mit Cafaus. 357 00:46:33,800 --> 00:46:39,680 Ein Bruch mit Cafaus w�rde das Ende unserer Existenz bedeuten. 358 00:46:41,560 --> 00:46:48,440 Diese Freundschaft wurde mit Blut erkauft. Damit ist jetzt Schluss! 359 00:46:48,760 --> 00:46:55,240 Ihr habt die Galeere �berfallen! Woher willst du das wissen? 360 00:46:55,480 --> 00:46:58,000 Das Meer ist stumm. 361 00:47:01,840 --> 00:47:08,040 Ja, das ist der Anf�hrer. Ich erkenne ihn! �bergebt ihn dem Henker! 362 00:47:08,400 --> 00:47:12,440 Ergreift ihn! Ich will ihn lebend haben! 363 00:47:26,680 --> 00:47:28,400 Gong 364 00:47:28,720 --> 00:47:31,680 Lasst ihn nicht entkommen! 365 00:47:53,040 --> 00:47:58,120 Feiglinge! Nicht mal mit einem Mann werden sie fertig! 366 00:48:01,080 --> 00:48:06,560 Der Mann ist der Anf�hrer der Verschw�rung gegen Cafaus. 367 00:48:06,800 --> 00:48:13,120 Es gibt keine Gnade f�r ihn! Ihr alle werdet daf�r b��en. 368 00:48:13,360 --> 00:48:18,520 Aber wir sind schuldlos. Die G�tter schreien nach Rache! 369 00:48:18,760 --> 00:48:21,880 Marcellus' Leben ist zu wenig! 370 00:48:22,120 --> 00:48:29,000 Wenn du K�nig bleiben willst, musst du ganz andere Opfer darbringen! 371 00:48:29,320 --> 00:48:34,480 Die Zeit dr�ngt. Die Wachen suchen �berall nach uns. 372 00:48:34,800 --> 00:48:40,160 Aber das Volk unterst�tzt uns und ist zum Aufstand bereit. 373 00:48:40,400 --> 00:48:46,840 Wir befreien die gefangenen M�dchen. - Wie kommen wir in das Verlies? 374 00:48:47,080 --> 00:48:54,040 Das schaffen wir. Das Volk erhebt sich, wenn unser Angriff beginnt. 375 00:49:06,560 --> 00:49:10,680 Ich habe mit Resia geredet. Das ist mir egal. 376 00:49:10,920 --> 00:49:16,200 Glaub mir, sie meint es ehrlich! Das dachte ich auch. 377 00:49:16,440 --> 00:49:20,040 Sie liebt dich und will dich sehen. 378 00:49:20,280 --> 00:49:24,680 Sie nannte einen Namen. Aber ich verga� ihn. 379 00:49:25,760 --> 00:49:28,320 Kelima? Ja, Kelima. 380 00:49:36,640 --> 00:49:43,800 Die Wachen! Sie kommen! Lasst mich raus! H�rt ihr nicht? Macht auf! 381 00:49:49,360 --> 00:49:51,800 Seht �berall nach! 382 00:50:03,200 --> 00:50:06,640 Es scheint niemand hier zu sein. 383 00:50:12,600 --> 00:50:14,000 Halt! 384 00:50:57,760 --> 00:50:59,720 Zu sp�t! 385 00:51:03,360 --> 00:51:05,800 Goliath lacht. 386 00:51:07,680 --> 00:51:09,080 Mist! 387 00:51:26,040 --> 00:51:29,160 Oh, Xandros! Resia! Oder Kelima! 388 00:51:29,400 --> 00:51:36,080 Verzeih mir! Ich wollte, dass du mich um meiner selbst willen liebst. 389 00:51:36,400 --> 00:51:42,440 Ich wollte wissen, ob du deine Liebe f�r das Land opferst. 390 00:51:42,760 --> 00:51:47,200 Alles ist gut. Wie konnte ich an dir zweifeln? 391 00:51:47,440 --> 00:51:51,880 Ich muss gehen. Wir m�ssen handeln. Du gehst? 392 00:51:52,200 --> 00:51:56,480 Es wird das letzte Mal sein. Sei vorsichtig! 393 00:51:56,720 --> 00:52:00,800 Ich w�rde es nicht ertragen, dich zu verlieren. 394 00:52:01,080 --> 00:52:04,360 Keine Angst! Ich komme wieder. 395 00:52:36,840 --> 00:52:38,840 Hier entlang! 396 00:52:54,880 --> 00:52:57,280 Ja! - Danke, Goliath! 397 00:53:03,520 --> 00:53:06,520 Bringt den Schl�ssel her! 398 00:53:09,320 --> 00:53:10,800 Los! 399 00:53:11,920 --> 00:53:14,320 Lauft zum Ausgang! 400 00:53:15,320 --> 00:53:16,840 Mutter! 401 00:53:25,400 --> 00:53:27,360 Beeilt euch! 402 00:53:29,760 --> 00:53:36,560 Die Gladiatoren holen die M�dchen. - Das Volk will den Kerker st�rmen. 403 00:53:36,800 --> 00:53:40,960 Dieses Gesindel! Schlagt den Aufstand nieder! 404 00:53:41,200 --> 00:53:46,920 Das Pack darf sich nicht mit den Gladiatoren vereinigen. 405 00:53:47,160 --> 00:53:54,640 Alarmiert die K�nigliche Garde! Wir vernichten die Rebellen. Alle! 406 00:54:09,040 --> 00:54:12,280 Vorw�rts! - T�tet sie alle! 407 00:56:05,680 --> 00:56:07,680 He! He! 408 00:56:08,680 --> 00:56:10,080 Ja! 409 00:56:12,440 --> 00:56:14,440 Die Pferde! 410 00:56:20,800 --> 00:56:22,280 Es brennt! 411 00:56:27,520 --> 00:56:31,760 Gleich brennen die K�fige der Opfertiere. R�ckzug! 412 00:56:32,000 --> 00:56:35,800 Sieg! Das Volk hat sich erhoben und k�mpft! 413 00:56:36,040 --> 00:56:39,360 Schnell! Zum K�nigspalast! Kommt! 414 00:56:40,640 --> 00:56:46,400 Schnell weg hier! Die L�wen kommen! - Hilfe! Zu Hilfe! 415 00:56:49,000 --> 00:56:51,480 Die L�wen br�llen. 416 00:56:53,040 --> 00:56:54,760 Ah! 417 00:57:21,920 --> 00:57:26,720 Morakeb... Er hat es getan. Und Resia? 418 00:57:28,640 --> 00:57:31,800 Wo ist sie? Er hat Resia... 419 00:57:43,400 --> 00:57:49,720 Spielst du dich als Ankl�ger auf? Nein. Dieses Blut klagt dich an! 420 00:57:49,960 --> 00:57:57,240 Lasst das Volk �ber ihn richten! Nicht du! �berlass ihn Xandros! 421 00:58:45,200 --> 00:58:49,080 Spannende Musik 422 00:59:47,720 --> 00:59:51,640 Spannende Musik 423 01:00:09,920 --> 01:00:12,480 Hier ist sie, Morakeb. 424 01:00:17,160 --> 01:00:23,840 Bekomme ich jetzt meinen Lohn? Ja. Du bekommst, was du verdienst. 425 01:00:25,440 --> 01:00:27,080 Ah! 426 01:00:29,760 --> 01:00:36,920 Ich habe sie gesehen. Sie bringen Resia wahrscheinlich nach Cafaus. 427 01:00:37,160 --> 01:00:42,040 Bist du dir sicher? - Ja, ihr Anf�hrer war Morakeb. 428 01:00:42,280 --> 01:00:48,960 Hoffentlich lebt Resia noch! Man wird sie bestimmt nicht t�ten. 429 01:00:49,200 --> 01:00:55,800 Was h�tte Morakeb davon? Du wei�t, wozu Morakeb f�hig ist! 430 01:00:56,040 --> 01:00:59,160 Sie war so gut und so edel. 431 01:00:59,400 --> 01:01:05,240 Wenn es eine M�glichkeit gibt, sie zu retten, dann versuchen wir es! 432 01:01:06,480 --> 01:01:13,200 Resia w�rde wollen, dass wir zuerst an die Rettung von Nefer denken. 433 01:01:13,440 --> 01:01:19,520 Und erst sp�ter an sie. - Aber unsere Feinde wurden verjagt. 434 01:01:19,760 --> 01:01:26,800 Bedenkt, dass Cafaus eine m�chtige Flotte und ein starkes Heer hat! 435 01:01:27,040 --> 01:01:33,880 Sie werden uns bald angreifen. - Wir werden schon mit ihnen fertig! 436 01:01:34,120 --> 01:01:39,040 Nein. Es gibt nur eine M�glichkeit, Resia zu retten. 437 01:01:39,280 --> 01:01:44,520 Wir m�ssen Cafaus zuvorkommen. Das ist die einzige Chance. 438 01:01:44,760 --> 01:01:49,680 Sie denken, das wagen wir nicht. Wir �berraschen sie. 439 01:01:49,920 --> 01:01:54,400 Gute Idee! Aber dazu brauchen wir Schiffe. 440 01:01:54,640 --> 01:02:01,760 Es gibt nach Cafaus einen anderen Weg als �bers Meer: durch die W�ste Gor. 441 01:02:02,000 --> 01:02:04,720 Was? Das wagt niemand! 442 01:02:04,960 --> 01:02:07,400 Wir werden es wagen! 443 01:02:07,640 --> 01:02:15,560 Weder Sandst�rme noch Sonne noch Durst werden uns davon abbringen! 444 01:02:16,800 --> 01:02:23,760 Wir m�ssen Cafaus vernichten, bevor es sein Heer nach Nefer schickt. 445 01:02:24,760 --> 01:02:30,200 Ich habe folgenden Plan. Er ist waghalsig und gef�hrlich. 446 01:02:30,520 --> 01:02:36,440 Und wenn ihr zustimmt, riskieren einige von euch ihr Leben. 447 01:02:38,400 --> 01:02:43,560 F�r einen von uns bedeutet er sogar den sicheren Tod. 448 01:02:48,640 --> 01:02:51,440 Ich melde mich freiwillig. 449 01:03:00,120 --> 01:03:02,600 Abgesandte von Nefer! 450 01:03:02,920 --> 01:03:08,840 Wenn ihr in ehrlicher Absicht kommt, h�rt K�nig Rukas euch an. 451 01:03:09,160 --> 01:03:14,200 Wir kommen im Auftrag der neuen Regierenden von Nefer. 452 01:03:14,440 --> 01:03:18,520 Sie bitten dich um Gnade und Verzeihung. 453 01:03:19,440 --> 01:03:25,160 Kein Rebell konnte entkommen. Der Aufstand ist beendet. 454 01:03:25,400 --> 01:03:32,680 Offenbar war deine Abreise voreilig. Und wo sind die 24 M�dchen? 455 01:03:33,000 --> 01:03:36,800 Die Raubtiere haben sie zerrissen. 456 01:03:37,200 --> 01:03:45,160 Und die Versenkung der Galeere? Keine Strafe ist hart genug daf�r. 457 01:03:45,400 --> 01:03:52,440 Kommt nach Nefer, pl�ndert uns aus, legt Feuer und t�tet uns alle! 458 01:03:53,480 --> 01:03:59,080 Aber von den Toten bekommt ihr nicht das, was wir euch geben: 459 01:04:01,440 --> 01:04:07,360 Sklaven f�r den Bau einer Galeere. Und Jungfrauen f�r die G�tter. 460 01:04:07,680 --> 01:04:13,680 Und Korn, so viel ihr wollt. Wir wollen Ehrlichkeit und Treue! 461 01:04:14,000 --> 01:04:20,280 Das ist euer wahrer Feind! Er ist f�r den Aufstand verantwortlich. 462 01:04:20,520 --> 01:04:24,760 Du kannst ihn bestrafen. Unsere Reue ist ehrlich. 463 01:04:31,880 --> 01:04:36,200 Warte, du Hund! Dein Tod wird qualvoll sein. 464 01:05:01,720 --> 01:05:06,760 An jedem dieser Seile ist eine Lanze befestigt. 465 01:05:07,000 --> 01:05:10,000 Sie fallen aus der Decke herab. 466 01:05:19,400 --> 01:05:22,760 Spannende Musik 467 01:05:23,000 --> 01:05:25,480 Passt gut auf! 468 01:05:31,920 --> 01:05:39,760 Euer Freund kann jetzt zeigen, wie mutig er ist. Er verdient den Tod. 469 01:05:41,960 --> 01:05:49,320 Aber eines ist noch schlimmer als der Tod: die Angst vor dem Tod. 470 01:05:50,720 --> 01:05:56,040 Ich habe die st�rksten M�nner vor Angst winseln sehen. 471 01:05:59,040 --> 01:06:04,320 Wir wollen ihn auf die Probe stellen. Hier, fang an! 472 01:06:36,600 --> 01:06:38,920 Und nun du! 473 01:07:04,880 --> 01:07:06,880 Schlag zu! 474 01:07:35,520 --> 01:07:37,520 Der N�chste! 475 01:07:42,760 --> 01:07:44,000 Weiter! 476 01:07:56,000 --> 01:07:58,360 Nein, du nicht! 477 01:08:02,200 --> 01:08:08,200 Warte noch! Vielleicht h�ngt dein Leben vom letzten Seil ab. 478 01:08:09,440 --> 01:08:14,040 Macht weiter! Die Sache langweilt mich. Kommt! 479 01:08:32,800 --> 01:08:35,600 Traurige Musik 480 01:09:21,880 --> 01:09:25,280 Spannende Musik 481 01:09:39,400 --> 01:09:42,000 Das war erst der Anfang. 482 01:09:42,240 --> 01:09:48,360 Du stirbst noch nicht. Du wirst noch Blut und Wasser schwitzen. 483 01:09:56,240 --> 01:09:58,600 Donnergrollen 484 01:09:58,840 --> 01:10:03,320 Sie schlugen die Seile durch, ohne zu z�gern. 485 01:10:03,560 --> 01:10:08,000 Ich habe sie genau beobachtet. Traust du ihnen? 486 01:10:08,240 --> 01:10:12,280 Ihre Reue ist echt und sie zittern vor Angst. 487 01:10:12,520 --> 01:10:16,640 Gut so! Aber wir bestrafen sie. Ja, sicher. 488 01:10:16,880 --> 01:10:21,760 Aber wir m�ssen kein Heer nach Nefer schicken. 489 01:10:22,920 --> 01:10:24,920 Das stimmt. 490 01:10:25,160 --> 01:10:30,200 Wir m�ssten einen Teil unserer Truppen zur�ckrufen: 491 01:10:30,440 --> 01:10:37,000 Vom Feldzug gegen Theben. Das w�rde alle unsere Pl�ne verderben. 492 01:10:37,240 --> 01:10:43,440 Die Dem�tigung Nefers vergr��ert deinen Ruhm. Unbesiegbarer Rukas! 493 01:10:44,200 --> 01:10:49,000 Los, bezahle! Ich will nicht mehr weiterspielen. 494 01:10:49,240 --> 01:10:55,280 Noch dreimal! Ich will auch gewinnen. - Gut, wie du willst. 495 01:11:01,960 --> 01:11:08,240 Ich habe wieder gewonnen! - Warte meinen n�chsten Wurf ab! 496 01:11:10,960 --> 01:11:15,240 Da! Du hast wieder verloren! - Du hast Gl�ck. 497 01:11:15,480 --> 01:11:17,880 Gl�ck? Ich kann das! 498 01:11:19,440 --> 01:11:23,400 Halte den Fu� still! Warum so nerv�s? 499 01:11:24,320 --> 01:11:29,120 Bewege die H�nde, aber nicht den Fu�! Sei lieb! 500 01:11:31,040 --> 01:11:32,920 Ah! 501 01:11:40,640 --> 01:11:42,320 Geschafft! 502 01:11:54,320 --> 01:11:58,960 Resia! Prinzessin Resia! Xandros schickt mich. 503 01:12:01,920 --> 01:12:05,840 Xandros? - Ja, wir werden dich befreien. 504 01:12:06,160 --> 01:12:08,440 Hab keine Angst! 505 01:12:16,800 --> 01:12:21,280 Ich sah viele tapfere M�nner. Aber keiner war wie er. 506 01:12:21,520 --> 01:12:26,600 Er h�tte die Fesseln sprengen k�nnen. Er hat genug Kraft. 507 01:12:26,840 --> 01:12:31,000 Aber er tat es nicht, damit unser Plan aufgeht. 508 01:12:31,320 --> 01:12:34,560 Denkst du wirklich, er gelingt? 509 01:12:34,800 --> 01:12:40,920 Evandros und unsere Krieger sind in der W�ste Gor verdurstet! 510 01:12:41,160 --> 01:12:47,320 Auch Resia ist vermutlich tot. Und wir opferten Marcellus! 511 01:12:47,560 --> 01:12:51,840 Tun wir endlich etwas! Nimm dich zusammen! 512 01:12:53,200 --> 01:12:56,960 Soll Marcellus umsonst gestorben sein? 513 01:12:57,200 --> 01:13:00,720 Ein Fehler und wir verderben alles! 514 01:13:00,960 --> 01:13:06,800 Wir schlagen im g�nstigsten Moment zu. Also beherrsche dich! 515 01:13:07,040 --> 01:13:13,760 Wir tun nichts! Wir sind Feiglinge! Wir h�tten mit ihm sterben m�ssen! 516 01:13:14,760 --> 01:13:19,360 Ganz ruhig! Wir haben noch genug Zeit zum Sterben. 517 01:13:19,600 --> 01:13:23,560 Was hast du herausgefunden? - Ich sah Resia. 518 01:13:23,800 --> 01:13:28,080 Was? Lebt sie? Ja. Sie ist sch�ner denn je. 519 01:13:28,320 --> 01:13:33,520 Und unser Heer? - Lass los! Das Heer ist im Anmarsch. 520 01:13:33,760 --> 01:13:39,000 Wo ist Resia? Im Palastkeller. Ich beruhigte sie. 521 01:13:39,240 --> 01:13:43,560 Ich sagte ihr, dass wir sie bald befreien. 522 01:13:43,800 --> 01:13:47,440 Aber wie? Allein k�nnen wir das nicht. 523 01:13:47,680 --> 01:13:53,120 Evandros kommt nicht rechtzeitig. Er schafft es bestimmt! 524 01:14:03,320 --> 01:14:07,280 Das Heer von Nefer ist in unserem Land! 525 01:14:07,520 --> 01:14:12,280 Warum wurde es nicht an der K�ste aufgehalten? 526 01:14:12,520 --> 01:14:16,240 Warum wurde die Landung nicht verhindert? 527 01:14:16,480 --> 01:14:21,600 Sie kamen durch die W�ste Gor. - Das ist unm�glich! 528 01:14:21,840 --> 01:14:28,600 Das dachten wir auch. Sie fielen pl�tzlich nachts �ber uns her. 529 01:14:28,840 --> 01:14:35,160 Sie �berrannten uns. Wir versuchten verzweifelt, uns zu wehren. 530 01:14:35,400 --> 01:14:39,520 Das war ein Gemetzel! Kaum einer �berlebte. 531 01:14:39,760 --> 01:14:45,720 Und warum bist du nicht gefallen? �bergebt ihn dem Henker! 532 01:14:48,680 --> 01:14:53,880 Wo steht der Feind jetzt? Einen Tagesmarsch entfernt. 533 01:14:54,120 --> 01:14:57,120 Und unser Heer ist nicht da. 534 01:14:57,360 --> 01:15:00,680 Ich schickte Boten, um es herzuholen. 535 01:15:00,920 --> 01:15:07,320 Zu sp�t! Es sind noch Truppen hier. F�r die aus Nefer reichen sie aus. 536 01:15:07,560 --> 01:15:14,120 Die Abgesandten von Nefer sind weg! Sie wollten nur Zeit gewinnen. 537 01:15:14,360 --> 01:15:21,480 Und du hast ihnen geglaubt, Morakeb! Einer ist noch da! Er b��t f�r alle. 538 01:15:31,920 --> 01:15:35,200 Spannende Musik 539 01:15:51,840 --> 01:15:53,320 Er ist weg! 540 01:16:06,560 --> 01:16:10,520 Spannende Musik 541 01:16:12,760 --> 01:16:15,240 Fangt ihn wieder ein! 542 01:17:00,880 --> 01:17:06,840 Ist das der richtige Weg? - Schweig! Ab jetzt befehle ich! 543 01:17:07,080 --> 01:17:12,000 Schon gut, Goliath. Noch 82 Schritte bis zu Resia. 544 01:17:12,240 --> 01:17:14,640 Helft mir herunter! 545 01:17:16,960 --> 01:17:19,440 Jetzt um diese Ecke! 546 01:17:21,440 --> 01:17:24,640 Vorsicht! Zieht die K�pfe ein! 547 01:17:28,360 --> 01:17:32,480 Aua! - Du Rindvieh! Zieh den Kopf ein! 548 01:17:36,080 --> 01:17:40,480 So ist es besser! Runter mit deiner Kohlr�be! 549 01:17:40,720 --> 01:17:43,720 Was jetzt? - Weiter bis 82! 550 01:17:49,600 --> 01:17:53,040 Spannende Musik 551 01:17:56,800 --> 01:18:01,600 Du lebst noch! - Marcellus, lass mich durch! 552 01:18:06,400 --> 01:18:08,920 Die Wachen! Los, kommt! 553 01:18:38,920 --> 01:18:40,320 Pst! 554 01:18:49,800 --> 01:18:51,480 He! 555 01:18:57,240 --> 01:18:58,760 Hallo! 556 01:19:00,600 --> 01:19:02,600 Guten Tag! 557 01:19:07,640 --> 01:19:13,080 Huhu! Weg mit ihnen! Damit sie hier nicht herumliegen! 558 01:19:19,400 --> 01:19:20,800 Halt! 559 01:19:23,800 --> 01:19:25,480 Wache! 560 01:19:25,800 --> 01:19:28,200 Nehmt sie fest! 561 01:19:47,760 --> 01:19:49,680 Vorw�rts! 562 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Zum Angriff! 563 01:19:59,920 --> 01:20:02,200 Greift an! 564 01:21:32,200 --> 01:21:34,120 Ah! 565 01:22:13,880 --> 01:22:15,840 Ah! 566 01:22:23,960 --> 01:22:26,320 Auf nach Cafaus! 567 01:22:36,120 --> 01:22:40,320 Spannende Musik 568 01:22:54,960 --> 01:23:01,160 Die Truppen von Nefer sind hier! Die G�tter haben uns verlassen. 569 01:23:45,600 --> 01:23:48,320 Wir werden mit ihr sterben. Stolze Worte! Eines K�nigs w�rdig! 570 01:23:48,600 --> 01:23:50,760 Wir werden mit ihr sterben. Stolze Worte! Eines K�nigs w�rdig! 571 01:23:51,000 --> 01:23:57,640 Wir werden mit ihr sterben. Stolze Worte! Eines K�nigs w�rdig! 572 01:23:57,880 --> 01:24:00,360 Rukas st�hnt auf. 573 01:24:01,440 --> 01:24:05,080 Wir nehmen den Geheimgang zum Hafen. 574 01:24:21,120 --> 01:24:23,320 Geschrei 575 01:24:26,480 --> 01:24:28,080 Morakeb! 576 01:25:21,040 --> 01:25:23,000 Ah! 577 01:25:40,920 --> 01:25:43,800 Resia! Xandros! 578 01:25:50,040 --> 01:25:53,840 Ich verzweifelte fast. Bist du verletzt? 579 01:25:54,080 --> 01:25:59,240 Nein. Ich h�tte mein Leben gegeben, um dich zu befreien. 580 01:25:59,480 --> 01:26:02,200 Wir trennen uns nie mehr. 581 01:26:32,520 --> 01:26:39,080 Wir haben den Feind besiegt. - Nun herrschen Recht und Gesetz. 582 01:26:39,320 --> 01:26:44,040 Du, Evandros, wirst unser weiser Ratgeber sein. 583 01:26:44,280 --> 01:26:48,880 Dein Vertrauen ist der sch�nste Lohn f�r mich. 584 01:26:49,120 --> 01:26:55,440 Marcellus, ich danke dir von Herzen. Er war der Tapferste von uns. 585 01:26:55,720 --> 01:27:01,720 Du bist die K�nigin, die das Volk sich w�nschte. Wir sind gl�cklich. 586 01:27:01,960 --> 01:27:06,080 Wo ist Goliath? Ich sah ihn vorhin noch. 587 01:27:06,920 --> 01:27:10,400 Hier bin ich! Was hast du da drin? 588 01:27:10,720 --> 01:27:14,680 Meine Beute! - Halt! Pl�ndern ist verboten! 589 01:27:15,000 --> 01:27:17,640 Lass sehen! - Finger weg! 590 01:27:17,920 --> 01:27:19,680 Entschuldige! 591 01:27:21,360 --> 01:27:27,200 Darf ich bitten? Prinzessin Resia, das ist meine Frau. 592 01:27:27,520 --> 01:27:30,800 Sie ist reizend! Sie passt zu dir. 593 01:27:31,000 --> 01:27:36,200 Du bist zu beneiden. Vorsicht! Bel�stigt sie nicht! 594 01:27:39,160 --> 01:27:42,320 Goliath wird mit jedem fertig! 595 01:27:56,680 --> 01:28:01,160 Untertitel: zeile 21 / Frank H. Richter47587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.