All language subtitles for Denial.2016.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,738 --> 00:01:14,575 I don't see any reason to be tasteful about Auschwitz. 2 00:01:15,493 --> 00:01:17,411 I say to you quite tastelessly 3 00:01:17,495 --> 00:01:19,288 that more women died on the back seat 4 00:01:19,371 --> 00:01:21,665 of Senator Edward Kennedy's car at Chappaquiddick 5 00:01:21,749 --> 00:01:24,418 than ever died in a gas chamber at Auschwitz. 6 00:01:31,592 --> 00:01:34,011 Holocaust denial rests on 7 00:01:34,136 --> 00:01:36,388 four basic assertions. 8 00:01:36,514 --> 00:01:37,681 Number one. 9 00:01:39,975 --> 00:01:43,813 That there was never any systematic or organized attempt by the Nazis 10 00:01:43,896 --> 00:01:45,898 to kill all of Europe's Jews. 11 00:01:46,816 --> 00:01:47,858 Number two. 12 00:01:48,859 --> 00:01:52,905 That the numbers are far fewer than five or six million. 13 00:01:53,781 --> 00:01:54,990 Number three. 14 00:01:55,699 --> 00:01:58,202 That there were no gas chambers 15 00:01:58,285 --> 00:02:01,372 or specially built extermination facilities. 16 00:02:01,872 --> 00:02:02,957 Number four. 17 00:02:03,040 --> 00:02:05,793 That the Holocaust is therefore a myth 18 00:02:05,876 --> 00:02:08,045 invented by Jews 19 00:02:08,129 --> 00:02:10,047 to get themselves financial compensation 20 00:02:10,131 --> 00:02:12,883 and to further the fortunes of the State of Israel. 21 00:02:13,551 --> 00:02:18,055 War, the deniers say, is a bloody business. 22 00:02:18,430 --> 00:02:20,516 There's nothing special about the Jews, 23 00:02:20,599 --> 00:02:22,852 they're not unique in their suffering. 24 00:02:22,935 --> 00:02:24,895 They're just everyday casualties of war. 25 00:02:24,979 --> 00:02:26,397 What's the fuss? 26 00:02:28,440 --> 00:02:30,734 Okay, and here's another question, 27 00:02:31,193 --> 00:02:34,071 how do we know the Holocaust happened? 28 00:02:36,031 --> 00:02:38,576 Seriously. I'm asking. How do we prove it? 29 00:02:38,951 --> 00:02:40,369 Photographic evidence? 30 00:02:40,452 --> 00:02:42,454 Not one person in this room or outside it 31 00:02:42,538 --> 00:02:45,332 has ever seen a photograph of a Jew inside a gas chamber. 32 00:02:45,416 --> 00:02:46,584 You know why? 33 00:02:46,917 --> 00:02:49,378 Because the Germans made sure that none were ever taken. 34 00:02:50,838 --> 00:02:52,590 So how do we know? 35 00:02:53,924 --> 00:02:58,470 How do we know that so many were murdered? 36 00:02:59,263 --> 00:03:02,433 So what's the proof? Where's the proof? 37 00:03:02,975 --> 00:03:04,685 How strong is it? 38 00:03:33,214 --> 00:03:35,216 Good morning on Veterans Day, 39 00:03:35,299 --> 00:03:37,051 ceremonies being held today 40 00:03:37,134 --> 00:03:38,719 here in Washington and across the country. 41 00:03:38,802 --> 00:03:40,387 Here, Mutt. I'm Bob Edwards. 42 00:03:40,471 --> 00:03:42,556 Today is Friday, November 11th, 43 00:03:42,640 --> 00:03:45,184 and this is NPR's Morning Edition. 44 00:04:13,963 --> 00:04:15,714 Morning, Professor Lipstadt. Good morning. 45 00:04:15,839 --> 00:04:17,800 Good morning, Professor. Morning. 46 00:04:18,467 --> 00:04:20,344 Morning. Morning. 47 00:04:21,095 --> 00:04:23,389 Speech. Two copies with corrections. 48 00:04:23,472 --> 00:04:25,057 And Jamie called from NBC. 49 00:04:25,140 --> 00:04:27,226 They still want the interview about the book. 50 00:04:27,309 --> 00:04:30,020 These go back to the library. You make copies. 51 00:04:30,104 --> 00:04:31,855 All right. I'll take this. 52 00:04:34,525 --> 00:04:35,651 And he needs water. 53 00:04:35,776 --> 00:04:37,361 You want a hand with that? I'm okay. 54 00:04:40,531 --> 00:04:42,533 And Atlanta weather on this Veterans Day, 55 00:04:42,616 --> 00:04:44,576 mostly sunny with clouds creeping in 56 00:04:44,660 --> 00:04:46,412 by the end of the afternoon. 57 00:04:46,537 --> 00:04:47,788 I do a lot of these events. 58 00:04:47,871 --> 00:04:49,540 So if you could put a table at the back. 59 00:04:49,623 --> 00:04:52,084 Right by the door, uh, perfect as they leave. 60 00:04:52,167 --> 00:04:53,711 Oh, I certainly will. 61 00:05:02,052 --> 00:05:04,221 Any writer will tell you, at these events 62 00:05:04,305 --> 00:05:06,348 you always sell 37 books. 63 00:05:06,807 --> 00:05:09,018 No matter what size, uh, the audience. 64 00:05:09,268 --> 00:05:10,811 If it's 50 people, 37 books 65 00:05:10,894 --> 00:05:13,856 and I'm wondering, you know, is it fixed? Do you think it's fixed? 66 00:05:13,939 --> 00:05:15,316 Thank you so much, Deborah. 67 00:05:15,399 --> 00:05:17,484 But I think we better get things started, yeah? 68 00:05:19,028 --> 00:05:21,322 Everyone, it is my pleasure to introduce 69 00:05:21,405 --> 00:05:23,073 the holder of the Dorot Chair 70 00:05:23,157 --> 00:05:24,825 in Jewish and Holocaust Studies 71 00:05:24,908 --> 00:05:26,452 at Emory University 72 00:05:26,535 --> 00:05:29,496 and the author of Denying the Holocaust: 73 00:05:29,580 --> 00:05:32,624 The Growing Assault on Truth and Memory, 74 00:05:32,708 --> 00:05:34,251 Deborah Lipstadt. 75 00:05:40,382 --> 00:05:43,010 Whatever the reasons that people become deniers, 76 00:05:43,093 --> 00:05:44,595 when you look closely, 77 00:05:44,678 --> 00:05:47,348 they often have an agenda which they won't admit to. 78 00:05:47,431 --> 00:05:50,017 So denial is a pick to undo the lock 79 00:05:50,100 --> 00:05:51,935 to open the door to something else. 80 00:05:52,144 --> 00:05:53,145 Yes. 81 00:05:53,228 --> 00:05:55,189 Somebody told me you don't debate with people 82 00:05:55,272 --> 00:05:57,149 who say the Holocaust didn't happen. 83 00:05:57,775 --> 00:05:58,776 Uh, that is correct. 84 00:05:58,859 --> 00:06:01,820 Like I don't debate with people who say Elvis is alive. 85 00:06:02,946 --> 00:06:05,199 Talking to people you don't agree with, 86 00:06:05,282 --> 00:06:07,368 that's democracy, isn't it? 87 00:06:07,701 --> 00:06:09,370 It's cowardly not to talk to them. 88 00:06:09,453 --> 00:06:11,205 Are you calling me a coward? 89 00:06:11,288 --> 00:06:12,831 Well... No, no, listen. 90 00:06:12,915 --> 00:06:14,792 I... I don't see it that way. 91 00:06:14,875 --> 00:06:17,127 You can have opinions about the Holocaust. 92 00:06:17,211 --> 00:06:19,421 You can argue about why it happened 93 00:06:19,505 --> 00:06:20,631 and how it happened. 94 00:06:20,714 --> 00:06:23,967 But what I won't do is meet with anyone, anyone, 95 00:06:24,051 --> 00:06:26,011 who says it didn't happen. 96 00:06:26,470 --> 00:06:29,014 Because the Holocaust happened. It happened. 97 00:06:29,306 --> 00:06:32,226 And that isn't opinion. That's fact. 98 00:06:32,309 --> 00:06:33,977 And I won't debate fact. 99 00:06:34,603 --> 00:06:36,063 In your book, why do you continually 100 00:06:36,146 --> 00:06:37,940 denigrate the work of David Irving? 101 00:06:38,023 --> 00:06:39,900 He's a scholar. He's discovered all sorts of 102 00:06:39,983 --> 00:06:41,944 primary sources no one else knew about. 103 00:06:42,027 --> 00:06:43,278 Well, to be honest, 104 00:06:43,362 --> 00:06:46,407 I don't think I do denigrate him. 105 00:06:46,490 --> 00:06:48,617 Actually, I don't really think about him that much. 106 00:06:48,700 --> 00:06:50,536 I don't think he's worth my time. 107 00:06:53,372 --> 00:06:54,832 Yes, sir. Gentleman in the back. 108 00:06:54,915 --> 00:06:56,041 Professor Lipstadt. 109 00:06:56,875 --> 00:06:59,253 Uh, let me reveal something to you, Professor. 110 00:07:00,337 --> 00:07:03,715 I am that David Irving about whom you have been so rude. 111 00:07:04,091 --> 00:07:05,843 Yes, yes, I am he. 112 00:07:06,593 --> 00:07:08,137 And it puzzles me 113 00:07:08,220 --> 00:07:10,764 that you think yourself qualified to attack me, 114 00:07:10,848 --> 00:07:14,268 given that I have 30 years' experience in the archives 115 00:07:14,351 --> 00:07:15,686 and my books have been published by 116 00:07:15,769 --> 00:07:18,272 some of the greatest publishing houses in the world. 117 00:07:18,355 --> 00:07:21,108 Viking Press, William Morrow, E.P. Dutton. 118 00:07:21,191 --> 00:07:22,693 I have to conclude 119 00:07:23,193 --> 00:07:24,778 that the reason you don't engage 120 00:07:24,862 --> 00:07:26,196 with people you disagree with 121 00:07:26,280 --> 00:07:29,366 is because you can't and you might learn some facts. 122 00:07:29,658 --> 00:07:31,118 Facts, Miss Lipstadt, 123 00:07:31,201 --> 00:07:32,953 which don't suit your opinions. 124 00:07:33,036 --> 00:07:35,122 Well? Well? 125 00:07:35,205 --> 00:07:37,124 Mr. Irving, I will not debate you. 126 00:07:37,207 --> 00:07:39,376 Not here. Not now. Not ever. 127 00:07:39,460 --> 00:07:41,253 So if you would please just sit down 128 00:07:41,336 --> 00:07:42,796 and you can go and speak 129 00:07:42,880 --> 00:07:44,339 in another room at another time. 130 00:07:44,423 --> 00:07:46,008 You want gullible students to believe 131 00:07:46,091 --> 00:07:47,718 that there are mounds of documents 132 00:07:47,801 --> 00:07:49,470 which prove a Holocaust. 133 00:07:49,553 --> 00:07:51,722 You even said that Hitler ordered it. 134 00:07:52,264 --> 00:07:55,726 Well, I've got $1,000 135 00:07:55,809 --> 00:07:58,520 in my pocket. Yes, $1,000, 136 00:07:58,604 --> 00:08:01,106 and I'm willing to give that $1,000 137 00:08:01,190 --> 00:08:03,817 to anyone, anyone, who can show me a document 138 00:08:03,901 --> 00:08:06,528 that proves that Hitler ordered the killing of the Jews. 139 00:08:06,612 --> 00:08:09,448 Here it is. This is not your Q&A. 140 00:08:09,531 --> 00:08:11,325 You can go and speak somewhere else. 141 00:08:11,825 --> 00:08:13,869 Who pays for you to write your books? 142 00:08:13,952 --> 00:08:15,537 I need someone from security. 143 00:08:15,621 --> 00:08:17,498 Who is it that finances all your expensive trips... 144 00:08:17,581 --> 00:08:20,959 Sit down. Mr. Irving! Sit down or leave. 145 00:08:21,793 --> 00:08:22,878 Can you deal with this guy? 146 00:08:23,837 --> 00:08:24,838 Okay, step in. 147 00:08:24,922 --> 00:08:27,883 Ah, Miss Lipstadt not only won't debate. 148 00:08:27,966 --> 00:08:29,676 She calls security to stop me from debating. 149 00:08:29,760 --> 00:08:31,762 No, leave it. Leave it. I'm gonna need you to sit down. 150 00:08:31,845 --> 00:08:33,305 So be it. If anybody wants, 151 00:08:33,388 --> 00:08:35,224 I shall be signing my books after the event. 152 00:08:35,307 --> 00:08:36,934 My books, they're free. 153 00:08:37,017 --> 00:08:38,018 Come and get one. 154 00:08:41,980 --> 00:08:43,023 Thank you. 155 00:08:43,106 --> 00:08:45,275 $1,000! $1,000! 156 00:08:48,445 --> 00:08:50,113 An example of real history. 157 00:08:50,197 --> 00:08:51,782 I hope you find it edifying. 158 00:08:52,282 --> 00:08:53,700 Real history opposed to 159 00:08:53,784 --> 00:08:56,537 manufactured history and sentimentalized. 160 00:09:04,253 --> 00:09:05,462 Ah. 161 00:09:05,963 --> 00:09:08,549 Today I've heard you telling lies to students. 162 00:09:08,632 --> 00:09:10,050 ...speak in another room at another time. 163 00:09:10,133 --> 00:09:12,052 You want gullible students to believe... 164 00:09:12,135 --> 00:09:13,303 Perfect. 165 00:09:24,815 --> 00:09:26,024 Deborah, I'm glad you've called. 166 00:09:26,108 --> 00:09:27,359 It's wonderful to hear from you. 167 00:09:27,943 --> 00:09:29,570 I'm guessing you got our letter. 168 00:09:29,653 --> 00:09:31,238 It's why I'm calling. 169 00:09:31,822 --> 00:09:34,116 Irving's just sent us notice of a suit to be filed in the High Court 170 00:09:34,199 --> 00:09:36,118 because we've failed to withdraw the book. 171 00:09:36,577 --> 00:09:38,912 The High Court? The High Court in London. 172 00:09:38,996 --> 00:09:40,330 It's a libel suit. 173 00:09:40,414 --> 00:09:44,251 He's saying you're part of a concerted worldwide conspiracy 174 00:09:44,334 --> 00:09:47,087 to rob him of his reputation as a professional historian 175 00:09:47,588 --> 00:09:49,131 and thereby of his livelihood. 176 00:09:49,214 --> 00:09:51,008 I wish. 177 00:09:51,383 --> 00:09:52,676 So what's the next step? 178 00:09:53,594 --> 00:09:56,513 Next step is, you tell us if you want to fight. 179 00:10:33,967 --> 00:10:37,179 ...a throng with 400 skinheads, neo-Nazis 180 00:10:37,262 --> 00:10:39,890 and supporters of extreme right-wing groups. 181 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 The British historian David Irving, 182 00:10:42,225 --> 00:10:44,519 speaking in German, addressed the rally... 183 00:10:47,272 --> 00:10:49,066 ...telling them that Germans no longer 184 00:10:49,149 --> 00:10:50,817 had anything to be ashamed of. 185 00:10:50,901 --> 00:10:53,487 Praising Hitler's deputy, Rudolf Hess, 186 00:10:53,570 --> 00:10:56,239 as a German hero and a martyr. 187 00:11:05,749 --> 00:11:07,584 According to the evidence I've seen, 188 00:11:08,210 --> 00:11:10,671 there were no gas chambers anywhere at Auschwitz. 189 00:11:11,088 --> 00:11:13,423 I'm dealing with Auschwitz because it's the capital ship 190 00:11:13,507 --> 00:11:15,342 of the whole Holocaust campaign. 191 00:11:15,425 --> 00:11:17,594 Now if Auschwitz sinks, and it is, believe me, 192 00:11:17,678 --> 00:11:19,346 a very leaky vessel indeed, 193 00:11:19,846 --> 00:11:22,391 then the whole Holocaust campaign is in doubt. 194 00:11:28,772 --> 00:11:31,858 I've decided. I'm taking him on. What? 195 00:11:32,109 --> 00:11:33,527 Why are you letting him get to you? 196 00:11:33,610 --> 00:11:36,029 Nine-tenths of these things don't even get to court. 197 00:11:36,113 --> 00:11:38,699 They don't get to court 'cause people settle. I can't settle. 198 00:11:38,782 --> 00:11:40,701 The man's a liar. Someone needs to say so. 199 00:11:40,784 --> 00:11:43,245 What I don't get, why has he chosen you? 200 00:11:43,328 --> 00:11:44,413 Know what I think? 201 00:11:45,288 --> 00:11:47,708 I have two essential qualifications for David Irving. 202 00:11:47,791 --> 00:11:49,501 I'm a woman and I'm a Jew. 203 00:11:50,001 --> 00:11:51,712 He gets more bang for his buck. 204 00:11:51,795 --> 00:11:54,506 So this is your book on denial he's objecting to? 205 00:11:54,589 --> 00:11:56,425 Correct. Did you even mention Irving? 206 00:11:56,508 --> 00:11:57,801 What did you say about him? 207 00:11:58,301 --> 00:12:00,220 I think I called him a Hitler partisan 208 00:12:00,303 --> 00:12:01,513 who distorted evidence 209 00:12:01,596 --> 00:12:04,474 in order to reach historically untenable conclusions. 210 00:12:05,892 --> 00:12:08,812 Okay, well, maybe you better get yourself lawyered up. 211 00:12:21,324 --> 00:12:22,576 Here you go. 212 00:12:22,659 --> 00:12:24,077 You must be Anthony Julius. 213 00:12:24,161 --> 00:12:25,662 And you must be Deborah Lipstadt. 214 00:12:26,246 --> 00:12:27,664 Please. 215 00:12:29,040 --> 00:12:31,543 Good of you to come all this way. It's my pleasure. 216 00:12:31,626 --> 00:12:33,628 And it's nice to combine our meeting with a lecture. 217 00:12:33,712 --> 00:12:36,339 Anti-Semitism in the poetry of T.S. Eliot. 218 00:12:36,965 --> 00:12:38,258 Yes, correct. 219 00:12:38,341 --> 00:12:40,177 I'm looking forward to hearing you speak. 220 00:12:40,594 --> 00:12:42,679 You're not afraid of taking on the big boys. 221 00:12:42,763 --> 00:12:43,930 I try not to be. 222 00:12:44,014 --> 00:12:45,098 In fact I was wondering 223 00:12:45,182 --> 00:12:47,392 if it was my interest in anti-Semitism 224 00:12:47,476 --> 00:12:49,978 which made you consider me to represent you. 225 00:12:50,061 --> 00:12:52,773 In fact not. Or if it was the Diana thing. 226 00:12:52,856 --> 00:12:54,775 Uh, no. 227 00:12:55,192 --> 00:12:56,943 Someone I know said to me, 228 00:12:57,027 --> 00:12:58,278 "You need a junkyard dog 229 00:12:58,361 --> 00:13:00,155 "and in England that's Anthony Julius." 230 00:13:00,238 --> 00:13:02,073 Right, right. Junkyard dog... 231 00:13:02,157 --> 00:13:04,034 Oh, someone who's gonna be ferocious in court. 232 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 Oh, well, I'm afraid I don't appear in court. 233 00:13:06,203 --> 00:13:08,330 I prepare the case, I don't present it. 234 00:13:08,413 --> 00:13:10,290 In Britain, solicitor and barrister 235 00:13:10,373 --> 00:13:11,625 are two quite different functions. 236 00:13:12,876 --> 00:13:15,837 And, uh, you mentioned "the Diana thing." I... 237 00:13:16,421 --> 00:13:17,756 I don't know what that is. 238 00:13:17,881 --> 00:13:20,342 Diana is the... Is the Princess of Wales. 239 00:13:20,425 --> 00:13:22,052 Well, yes, I know that. 240 00:13:22,135 --> 00:13:24,596 I just don't know what your connection to her is. 241 00:13:24,679 --> 00:13:26,389 Uh, no, just, um, 242 00:13:26,473 --> 00:13:31,311 that Diana needed a divorce and I acted for her. 243 00:13:32,562 --> 00:13:34,064 You represented her? 244 00:13:34,439 --> 00:13:35,482 Yes, yes. 245 00:13:35,565 --> 00:13:38,235 But I thought you did defamation. 246 00:13:38,318 --> 00:13:39,736 Well, you're quite right. I... I... 247 00:13:39,820 --> 00:13:41,238 I put that point to Diana herself. 248 00:13:41,321 --> 00:13:44,115 I said, "I've never handled a divorce case before." 249 00:13:44,199 --> 00:13:46,660 And she said, "That's all right, Mr. Julius. 250 00:13:47,452 --> 00:13:49,371 "I've never been divorced before." 251 00:13:52,332 --> 00:13:53,542 Interesting woman. 252 00:13:54,751 --> 00:13:55,919 Deborah, I have to warn you 253 00:13:56,002 --> 00:13:58,505 that there's a reason why he's bringing the case in London. 254 00:13:58,588 --> 00:14:00,841 I wondered about that. Thank you very much. 255 00:14:00,924 --> 00:14:02,217 You're welcome. 256 00:14:02,509 --> 00:14:04,344 It's to his advantage. 257 00:14:04,427 --> 00:14:05,554 Over here in America, 258 00:14:05,637 --> 00:14:07,597 uh, if you're accused of defaming someone, 259 00:14:07,681 --> 00:14:10,100 then it's up to them to prove that what you said is untrue. 260 00:14:10,183 --> 00:14:11,518 In the UK, the reverse is true. 261 00:14:11,601 --> 00:14:13,770 Wait. I have to prove what I said was true? 262 00:14:13,895 --> 00:14:16,314 Mmm. Correct. Yes, but I'm the innocent party. 263 00:14:16,773 --> 00:14:17,941 A man accuses you of something 264 00:14:18,024 --> 00:14:20,110 and it's your job to prove he's wrong? 265 00:14:20,193 --> 00:14:22,112 It's against natural justice. 266 00:14:22,195 --> 00:14:23,822 In the US there's a presumption of innocence. 267 00:14:23,905 --> 00:14:25,115 Yeah, not in the UK. 268 00:14:27,450 --> 00:14:28,535 Tricky, isn't it? 269 00:14:31,913 --> 00:14:33,456 So what do you know about Mr. Irving? 270 00:14:33,665 --> 00:14:35,500 Well, I've read every word he's written. 271 00:14:35,584 --> 00:14:37,210 I know some of the personal stuff. 272 00:14:37,586 --> 00:14:39,296 His father abandoned him when he was four. 273 00:14:39,379 --> 00:14:41,047 He fell in love with Hitler when he was eight. 274 00:14:41,131 --> 00:14:43,508 His brother said he used to run around bombed-out buildings in London 275 00:14:43,592 --> 00:14:45,260 during the Blitz shouting, "Heil Hitler." 276 00:14:45,343 --> 00:14:47,387 He's self-educated. Extremely proud of it. 277 00:14:47,470 --> 00:14:49,764 He learned his German working in a factory. 278 00:14:49,848 --> 00:14:52,517 I hear it's perfect. Yeah. How's yours? 279 00:14:52,601 --> 00:14:53,727 Adequate. 280 00:14:53,810 --> 00:14:55,770 He wants it both ways, Mr. Irving. 281 00:14:55,854 --> 00:14:58,315 He wants to be the brilliant maverick, the provocateur 282 00:14:58,398 --> 00:15:00,567 who comes along and reinvents the Second World War. 283 00:15:00,650 --> 00:15:02,569 But he also wants respect, 284 00:15:02,652 --> 00:15:04,821 the respect of his colleagues in the club. 285 00:15:05,989 --> 00:15:08,950 England's a club, Deborah, and he wants to join. 286 00:15:09,034 --> 00:15:10,327 But he's an anti-Semite. 287 00:15:10,410 --> 00:15:13,580 You'd be amazed how many military historians see that as just a detail. 288 00:15:13,663 --> 00:15:14,998 They see him as a serious historian 289 00:15:15,081 --> 00:15:17,250 who happens to see things from Hitler's point of view. 290 00:15:17,334 --> 00:15:18,418 Yeah, but it's not a detail. 291 00:15:18,501 --> 00:15:21,212 You know, I think it's at the center of everything he thinks and does. 292 00:15:21,338 --> 00:15:23,798 So do I. Yeah. He's a liar and a falsifier of history. 293 00:15:23,882 --> 00:15:25,842 Yes, and this may be the chance to say so. 294 00:15:28,345 --> 00:15:30,305 My mother named me Devorah. 295 00:15:30,388 --> 00:15:31,681 You know what it means. 296 00:15:31,765 --> 00:15:33,600 Leader. Defender of her people. 297 00:15:33,892 --> 00:15:35,185 Warrior. 298 00:15:37,062 --> 00:15:39,648 There was an expectation when I was a kid. 299 00:15:39,731 --> 00:15:42,108 My mother always said there was gonna be an event. 300 00:15:42,567 --> 00:15:45,528 That I was picked out. I was chosen. 301 00:15:48,156 --> 00:15:49,699 Well, here it is. 302 00:15:57,290 --> 00:15:59,042 Good morning. I think we're expected. 303 00:16:09,427 --> 00:16:12,180 Goodness me. Oh. Ah. 304 00:16:13,223 --> 00:16:16,393 Ah, yes, hello, delighted to see you. 305 00:16:16,643 --> 00:16:17,686 I'm David Irving. 306 00:16:17,769 --> 00:16:20,063 Here, take Jessica, please. 307 00:16:21,231 --> 00:16:23,817 Darling, Daddy's just going to be busy for a minute. 308 00:16:23,900 --> 00:16:25,610 Here we are. A little treat for you. 309 00:16:25,694 --> 00:16:27,821 Yes, open and... 310 00:16:27,904 --> 00:16:30,949 What's it going to be? A red one. Ooh-oh-oh. 311 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Darling. Bye-bye. 312 00:16:35,286 --> 00:16:38,665 You must be, uh, bringing me Miss Lipstadt's documents. 313 00:16:38,748 --> 00:16:39,874 Yes. 314 00:16:39,958 --> 00:16:42,252 That's everything that contributed to her analysis. 315 00:16:42,377 --> 00:16:44,170 The full extent of her research. 316 00:16:44,254 --> 00:16:46,006 You must be her representatives. 317 00:16:46,089 --> 00:16:49,342 Yes. I'm James Libson and, uh, this is Miss Tyler. 318 00:16:49,426 --> 00:16:52,679 She's our paralegal. Paralegals indeed. 319 00:16:52,762 --> 00:16:54,806 David against Goliath, already. 320 00:16:56,099 --> 00:16:59,352 You must work with the, uh, famous Mr. Julius? 321 00:16:59,436 --> 00:17:00,687 Yes. 322 00:17:00,770 --> 00:17:03,398 Gonna be a fascinating encounter, don't you think? 323 00:17:05,817 --> 00:17:06,985 Fascinating. 324 00:17:07,068 --> 00:17:10,572 You see, as I see it, it's academia versus the rest. 325 00:17:10,655 --> 00:17:12,782 Remember, the greatest historians 326 00:17:12,866 --> 00:17:14,826 have never been academics. We're outsiders. 327 00:17:14,993 --> 00:17:18,747 Cato, Thucydides, Gibbon, Churchill... 328 00:17:19,289 --> 00:17:20,665 I field a very strong team. 329 00:17:20,749 --> 00:17:21,833 Perhaps you'd like a cup of tea? 330 00:17:21,916 --> 00:17:24,586 Uh, no, thank you. There's just one more thing before we leave. 331 00:17:25,628 --> 00:17:26,921 You keep a diary? 332 00:17:28,006 --> 00:17:29,215 Yes, yes, um... 333 00:17:29,299 --> 00:17:31,051 We'd like to apply to include the diary 334 00:17:31,134 --> 00:17:32,844 in the process of discovery. 335 00:17:33,303 --> 00:17:34,387 Hmm. 336 00:17:35,513 --> 00:17:36,806 You... You're smiling. 337 00:17:37,390 --> 00:17:39,100 Well, I don't much fancy the prospect 338 00:17:39,184 --> 00:17:41,811 of Miss Lipstadt poring over my private writings. 339 00:17:41,895 --> 00:17:44,064 Oh, no, no. Access would be limited to us, 340 00:17:44,147 --> 00:17:45,523 the legal team only. 341 00:17:50,278 --> 00:17:51,488 Come. 342 00:17:55,700 --> 00:17:58,453 I've kept a diary for 20 years. 343 00:18:03,124 --> 00:18:05,085 I promise, I've nothing to hide. 344 00:18:05,627 --> 00:18:09,339 But I doubt if even Goliath has the resources 345 00:18:09,422 --> 00:18:12,842 to read between 10 and 20 million words. 346 00:18:34,823 --> 00:18:37,200 And straightaway you can see that perhaps tonight, 347 00:18:37,283 --> 00:18:39,953 uh, Gareth Southgate could be the toast of Rio, 348 00:18:40,036 --> 00:18:41,955 'cause Villa are 2-1 up 349 00:18:42,038 --> 00:18:44,666 at the home of the league leaders, Leeds United. 350 00:18:44,749 --> 00:18:46,835 Let's get the latest on that now. Harry Gration. 351 00:18:47,377 --> 00:18:48,753 Yes, Ray, the new century 352 00:18:48,837 --> 00:18:50,547 and a miracle has just about happened. 353 00:18:50,630 --> 00:18:52,257 Two goals from Gareth Southgate 354 00:18:52,340 --> 00:18:53,466 have given Villa a richly deserved... 355 00:19:03,768 --> 00:19:06,146 All right. That's five... 356 00:19:06,229 --> 00:19:08,606 Yes. No, that's too much. I need... 357 00:19:08,690 --> 00:19:09,816 Okay. Lovely. 358 00:19:09,899 --> 00:19:12,485 Have a nice day. Bye. Cheers, then. 359 00:19:25,081 --> 00:19:26,666 Oh, thank you. 360 00:19:41,014 --> 00:19:42,348 Ah, here she is! 361 00:19:42,432 --> 00:19:44,017 Here she is. The client. The defendant. 362 00:19:44,100 --> 00:19:45,977 All the way from Atlanta. Anthony. 363 00:19:46,102 --> 00:19:47,812 You sure you got enough people? 364 00:19:47,896 --> 00:19:49,480 Well, we'll introduce you to everyone as we go. 365 00:19:49,564 --> 00:19:51,774 But for the moment, everybody, Deborah Lipstadt. 366 00:19:51,858 --> 00:19:53,776 Say good morning. Morning, Deborah. 367 00:19:53,902 --> 00:19:55,945 Morning. I'm, uh, Richard Evans. How do you do? 368 00:19:56,196 --> 00:19:57,488 Hello. How are you? 369 00:19:57,572 --> 00:20:00,200 Richard is, uh, Professor of Modern History at Cambridge. 370 00:20:00,283 --> 00:20:02,994 Yes, I know. I know. I asked for you specifically. 371 00:20:03,077 --> 00:20:04,245 Oh, yes, of course. 372 00:20:04,329 --> 00:20:07,040 Well, uh, Richard is gonna be one of our eight expert witnesses. 373 00:20:07,123 --> 00:20:09,209 It's a pleasure to meet you. It's an honor. 374 00:20:10,877 --> 00:20:13,129 Anthony. Is that a... 375 00:20:15,048 --> 00:20:17,050 Is that a note from the Princess? 376 00:20:17,133 --> 00:20:19,761 Uh, yes, yes, it is, yes, yes. 377 00:20:20,553 --> 00:20:22,263 Hoping for a similar result with you. 378 00:20:22,513 --> 00:20:24,224 You wanna do to the Holocaust deniers 379 00:20:24,307 --> 00:20:25,683 what you did to the monarchy? 380 00:20:25,892 --> 00:20:28,519 Um... Yeah. Sort of. 381 00:20:29,187 --> 00:20:30,605 Well, I think we should argue 382 00:20:30,688 --> 00:20:33,983 that David Irving is not a real historian. 383 00:20:34,525 --> 00:20:35,818 Oh, right. Well, 384 00:20:35,902 --> 00:20:37,487 we'll be sure to take that on board. 385 00:20:37,987 --> 00:20:39,239 Thank you so much. 386 00:20:39,322 --> 00:20:42,325 James. James is gonna talk you through your legal options. 387 00:20:42,408 --> 00:20:44,577 I'm, uh... I'm James Libson. I work with Anthony. 388 00:20:44,661 --> 00:20:46,537 We've spoken. Yes, yes, yes. Carry on. 389 00:20:47,330 --> 00:20:49,040 So normally there are, uh, three routes 390 00:20:49,123 --> 00:20:51,334 that any libel defender can take, okay? 391 00:20:51,417 --> 00:20:53,920 So, first of all, you can argue that 392 00:20:54,003 --> 00:20:56,339 Irving is misinterpreting the offending words. 393 00:20:56,464 --> 00:20:58,424 Mmm-hmm. However, since at one point in your book 394 00:20:58,508 --> 00:21:02,011 you say that Irving seems to conceive of himself as continuing Hitler's work, 395 00:21:02,095 --> 00:21:03,930 I don't think we can say he's misinterpreting anything. 396 00:21:04,013 --> 00:21:05,265 I don't think we can. 397 00:21:05,348 --> 00:21:06,683 Nor can we take the second route, 398 00:21:06,766 --> 00:21:08,893 which would be just to say that the offending words 399 00:21:08,977 --> 00:21:10,603 aren't as offensive as Irving makes out. 400 00:21:10,687 --> 00:21:12,855 Oh, we can't take that route. No, they're offensive. 401 00:21:12,939 --> 00:21:14,899 I hope so. God knows I tried to be. 402 00:21:15,024 --> 00:21:17,986 Yeah. So really it does just leave us with this one option. 403 00:21:18,069 --> 00:21:19,612 We call this the atom bomb defense. 404 00:21:19,696 --> 00:21:21,072 That's the one we're gonna go for. 405 00:21:21,155 --> 00:21:22,615 We plead justification. 406 00:21:22,699 --> 00:21:24,951 So even if the words are defamatory, 407 00:21:25,034 --> 00:21:26,828 they are still nevertheless true. 408 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Quite. Not every word. It doesn't have to be every word. 409 00:21:28,997 --> 00:21:30,707 We can get some things wrong. But we do have to prove, 410 00:21:30,790 --> 00:21:32,458 what we call "the sting" of the libel. 411 00:21:32,542 --> 00:21:35,211 We argue that Irving deliberately subordinated the truth 412 00:21:35,295 --> 00:21:36,963 in order to propagate anti-Semitism 413 00:21:37,046 --> 00:21:38,965 and engender sympathy for the Third Reich. 414 00:21:40,216 --> 00:21:41,759 More coffee? No, thank you. 415 00:21:41,843 --> 00:21:43,344 Yeah. Um... 416 00:21:43,428 --> 00:21:45,430 We are still left with the special problem that we have in the UK 417 00:21:45,513 --> 00:21:48,141 that the burden of proof lies with the accused. 418 00:21:48,224 --> 00:21:50,018 Um, I'd like you to listen to Laura. Have you met Laura? 419 00:21:50,101 --> 00:21:51,352 Miss Lipstadt. Hello. 420 00:21:51,436 --> 00:21:54,772 Uh, Laura's 23. Uh, it's her first case. 421 00:21:54,856 --> 00:21:57,358 We've just been discussing this very point. Attack it, Laura. 422 00:21:57,442 --> 00:22:00,528 We feel... Anthony feels, oddly in this particular case, 423 00:22:00,611 --> 00:22:01,988 the peculiarity of the British law 424 00:22:02,071 --> 00:22:04,073 can actually work to our advantage. Yes. Say. 425 00:22:04,532 --> 00:22:05,992 The first reaction everyone has 426 00:22:06,075 --> 00:22:07,744 when they hear about this trial is horror. 427 00:22:07,827 --> 00:22:09,329 More like disbelief. I mean, 428 00:22:09,412 --> 00:22:11,873 a court of law has to be a lousy place to judge history. 429 00:22:11,956 --> 00:22:13,624 I must agree, as a historian. 430 00:22:13,708 --> 00:22:15,460 They say, "My God, are you serious? 431 00:22:15,543 --> 00:22:18,129 "You sit down in a court and some pompous English judge 432 00:22:18,212 --> 00:22:19,839 "rules on whether the Holocaust happened?" 433 00:22:19,922 --> 00:22:23,343 And let's think about this. What if we lose? Huh? 434 00:22:23,426 --> 00:22:26,262 It suddenly becomes acceptable, it becomes respectable 435 00:22:26,346 --> 00:22:27,847 to say the Holocaust didn't happen? 436 00:22:27,930 --> 00:22:30,350 Has anyone thought about what that will mean? 437 00:22:30,433 --> 00:22:32,852 But the wonderful thing is, you see, if we play this right, 438 00:22:32,935 --> 00:22:35,146 it's not going to be Irving putting the Holocaust on trial. 439 00:22:35,313 --> 00:22:37,273 No. It's going to be us putting Irving on trial. 440 00:22:37,357 --> 00:22:38,358 Laura's right. Thank you. 441 00:22:38,441 --> 00:22:40,902 Laura's very sound on this. And if we focus on his lies, 442 00:22:40,985 --> 00:22:42,945 and, equally important, his motives for lying, 443 00:22:43,029 --> 00:22:46,908 there's absolutely no reason we should have to produce eyewitnesses to these horrors. 444 00:22:48,910 --> 00:22:50,536 Wait a minute. What do you mean, 445 00:22:50,620 --> 00:22:53,039 that the survivors won't appear? 446 00:22:53,122 --> 00:22:55,041 No, no, no. No, we don't want them to. 447 00:22:55,124 --> 00:22:56,209 You don't want their testimony? 448 00:22:56,292 --> 00:22:57,418 No. Under no circumstances. 449 00:22:57,502 --> 00:22:59,462 Why not? Why the hell not? 450 00:22:59,545 --> 00:23:01,381 Because even to let survivors appear 451 00:23:01,464 --> 00:23:04,133 would be to legitimize his right to question them. 452 00:23:09,055 --> 00:23:10,598 Can I say something 453 00:23:10,681 --> 00:23:13,267 before you go any further with this strategy? 454 00:23:13,559 --> 00:23:14,811 Yeah, please do. 455 00:23:15,478 --> 00:23:18,064 You once said to me that this trial might have implications 456 00:23:18,147 --> 00:23:19,816 for the whole of the Jewish people. 457 00:23:20,400 --> 00:23:22,902 Now you're saying you won't allow the Jews to speak? 458 00:23:22,985 --> 00:23:24,028 Right, I'll explain the thinking 459 00:23:24,112 --> 00:23:25,154 just so you understand the thinking. 460 00:23:25,238 --> 00:23:27,865 Yes, please, I would love to understand the thinking. 461 00:23:27,949 --> 00:23:29,242 We believe that Irving is planning 462 00:23:29,325 --> 00:23:31,702 on being what we call a litigant in person. 463 00:23:32,662 --> 00:23:34,372 He plans to conduct his own case. 464 00:23:34,455 --> 00:23:35,498 What do you mean? He's not hiring lawyers? 465 00:23:35,581 --> 00:23:39,043 No. No, it'll be just him. Imagine that. 466 00:23:39,127 --> 00:23:41,003 David Irving, international Holocaust denier, 467 00:23:41,087 --> 00:23:43,381 finally getting his hands on a survivor. Imagine it. 468 00:23:44,048 --> 00:23:46,592 The hurt. The damage. The insult. 469 00:23:46,676 --> 00:23:48,261 It's unthinkable. He's not gonna have that. 470 00:23:48,344 --> 00:23:50,012 I won't allow it. I won't allow that to happen. 471 00:23:50,096 --> 00:23:52,223 What are you gonna allow? 472 00:23:54,016 --> 00:23:56,102 He keeps a diary. He has done for years. 473 00:23:56,185 --> 00:23:57,311 He told us he had nothing to hide, 474 00:23:57,395 --> 00:23:59,772 but we still had to subpoena him to get hold of it. 475 00:24:00,398 --> 00:24:02,900 What, you've spoken to him in person? 476 00:24:02,984 --> 00:24:04,944 Yes, yes, we have. 477 00:24:05,027 --> 00:24:08,114 Deborah, the first rule of a good defense is a strong offense. 478 00:24:08,197 --> 00:24:09,615 First rule? First rule of litigation, 479 00:24:09,699 --> 00:24:11,284 whether you're prosecuting or defending, 480 00:24:11,367 --> 00:24:13,244 always run your case as if you're prosecuting. 481 00:24:13,327 --> 00:24:15,204 It's a good rule. So that's why Laura 482 00:24:15,329 --> 00:24:17,957 is leading this group of researchers here. They joined last week. 483 00:24:18,040 --> 00:24:19,917 And they're gonna be combing through all the diaries, 484 00:24:20,001 --> 00:24:22,462 uh, looking in particular for any contact with right-wing groups. 485 00:24:22,545 --> 00:24:25,590 Neo-Nazis, skinheads, anti-Semites, SS revival groups, 486 00:24:25,673 --> 00:24:27,216 all kinds of assorted riffraff. 487 00:24:27,300 --> 00:24:29,010 And, just as important, Professor Evans here, 488 00:24:29,093 --> 00:24:31,512 with his, um, his two able graduate students, 489 00:24:31,596 --> 00:24:34,891 Nik Wachsman and Thomas, uh... 490 00:24:35,475 --> 00:24:38,019 Thomas Skelton-Robinson. 491 00:24:38,102 --> 00:24:39,812 My team will be doing the historiography. 492 00:24:39,896 --> 00:24:42,690 Examining every published word Irving ever wrote. 493 00:24:42,773 --> 00:24:44,859 Checking sources, comparing editions. 494 00:24:44,942 --> 00:24:47,487 Generally testing the reliability of his history. 495 00:24:47,570 --> 00:24:49,322 You can't imagine what fun we're having. 496 00:24:49,405 --> 00:24:51,282 We're gonna end up with a charge sheet of inaccuracies 497 00:24:51,365 --> 00:24:53,701 as long as your arm. One mistake after another. 498 00:24:53,784 --> 00:24:56,537 We think it'll take about a year. Full-time. 499 00:24:58,664 --> 00:25:02,418 Well, I'm glad that you guys have got it all sewn up. 500 00:25:02,502 --> 00:25:04,754 We aim to. 501 00:25:05,671 --> 00:25:07,590 Okay, well, thanks very much, everyone. 502 00:25:12,637 --> 00:25:14,096 As you know, uh, 503 00:25:14,180 --> 00:25:16,098 we had been planning to do everything for free. 504 00:25:16,182 --> 00:25:18,809 But given the mounting scale of the thing, 505 00:25:18,893 --> 00:25:21,771 I think we may need to revisit the question of charges. 506 00:25:22,605 --> 00:25:24,899 Of course, if we lose, 507 00:25:24,982 --> 00:25:26,692 the firm will be happy to carry the cost. 508 00:25:26,776 --> 00:25:28,986 But we will need some support. 509 00:25:30,821 --> 00:25:33,032 So you are allowing me to do something? 510 00:25:33,115 --> 00:25:35,326 Um, I get to go fundraise? 511 00:25:35,576 --> 00:25:36,702 Uh... 512 00:25:36,786 --> 00:25:38,955 Yes, yes, if, um... 513 00:25:39,789 --> 00:25:41,123 Whatever you can do. 514 00:25:46,295 --> 00:25:50,633 I think people here do have concerns about the trial. 515 00:25:51,008 --> 00:25:53,094 The community's very keen to support you. 516 00:25:53,678 --> 00:25:56,180 Mmm-hmm. I'm glad to hear it. 517 00:25:56,889 --> 00:25:59,976 But we're also interested to know what you're thinking. 518 00:26:00,059 --> 00:26:03,646 Mr. Julius is a very brilliant young man. 519 00:26:03,729 --> 00:26:04,772 He is. 520 00:26:05,106 --> 00:26:07,984 Can we speak frankly? Please, please. 521 00:26:08,901 --> 00:26:13,489 There's... There's some fear you may have fallen under his spell. 522 00:26:14,198 --> 00:26:15,825 You won't be the first woman 523 00:26:15,908 --> 00:26:17,660 to be attracted to his intellect. 524 00:26:18,119 --> 00:26:20,329 Diana. 525 00:26:24,625 --> 00:26:28,671 So far, I've raised, um, most of my funds back home. 526 00:26:29,171 --> 00:26:31,299 Was that easy? It wasn't difficult. 527 00:26:32,133 --> 00:26:34,927 Not as difficult as in London, is that what you're saying? 528 00:26:35,011 --> 00:26:37,263 There's a principle and I've stuck to it. 529 00:26:37,346 --> 00:26:39,557 No single source of finance. 530 00:26:40,099 --> 00:26:42,852 There was one man, he offered to pay for the whole thing. 531 00:26:43,394 --> 00:26:45,938 But when the history of this moment comes to be written, 532 00:26:46,022 --> 00:26:49,900 I think it's important many people gave, not one. 533 00:26:51,027 --> 00:26:52,361 You talk about history. 534 00:26:52,945 --> 00:26:54,447 Look at it from our point of view. 535 00:26:54,530 --> 00:26:56,657 We live with David Irving. He's British. 536 00:26:56,949 --> 00:26:58,034 And he's a has-been. 537 00:26:58,951 --> 00:27:00,119 What's a trial gonna do? 538 00:27:00,202 --> 00:27:01,871 It's gonna give him a new lease of life. 539 00:27:02,538 --> 00:27:03,623 Well, I can't help that 540 00:27:03,706 --> 00:27:05,374 because I didn't bring the prosecution. 541 00:27:05,458 --> 00:27:06,459 He did. No, 542 00:27:06,542 --> 00:27:08,252 but you could prevent the whole thing from happening. 543 00:27:08,336 --> 00:27:09,670 How would I do that? Settle. 544 00:27:12,715 --> 00:27:13,841 I mean it. 545 00:27:14,925 --> 00:27:17,595 Sign some piece of paper. Is that so terrible? 546 00:27:18,596 --> 00:27:20,389 He's never gonna give you Auschwitz, okay, 547 00:27:20,473 --> 00:27:23,643 but, then, he's... He's David Irving. 548 00:27:23,726 --> 00:27:24,769 We've lived with worse. 549 00:27:24,852 --> 00:27:26,604 And what would you want me to settle for? 550 00:27:26,979 --> 00:27:28,981 Four million dead? Three? One? 551 00:27:29,065 --> 00:27:30,900 What number would you be comfortable with? 552 00:27:31,942 --> 00:27:35,029 Here in England, you may like appeasement, but I don't. 553 00:27:35,112 --> 00:27:37,323 I don't think you should be using a word like appeasement. 554 00:27:37,406 --> 00:27:38,783 No? Then what word should I use? 555 00:27:38,866 --> 00:27:42,244 All we're saying, beware of Anthony Julius. 556 00:27:42,870 --> 00:27:45,414 He does these things for his own glory. 557 00:27:46,082 --> 00:27:47,625 Other women have been in his pocket 558 00:27:47,708 --> 00:27:49,460 and found it an uncomfortable place to be. 559 00:27:49,543 --> 00:27:51,921 Oh, well, if it's pockets we're talking about, 560 00:27:52,004 --> 00:27:55,049 maybe you can explain why the British find theirs so hard to open. 561 00:28:02,723 --> 00:28:04,725 The area forecast for the next 24 hours. 562 00:28:05,518 --> 00:28:08,270 Viking, North and South Utsire, 40. 563 00:28:08,688 --> 00:28:10,940 South westerly, veering northwesterly, 564 00:28:11,023 --> 00:28:14,694 6 to gale 8, perhaps severe gale 9 later. 565 00:28:14,777 --> 00:28:17,655 Rain, wintry showers, moderate or full... 566 00:28:39,218 --> 00:28:40,845 I had a hellish night last night. 567 00:28:40,928 --> 00:28:43,055 I couldn't sleep. I was so angry. 568 00:28:43,139 --> 00:28:44,265 Really? Why? 569 00:28:44,348 --> 00:28:46,517 I had dinner last night with some 570 00:28:46,600 --> 00:28:48,436 leaders of the Jewish community. 571 00:28:48,519 --> 00:28:50,646 Oh, the community, huh? 572 00:28:50,730 --> 00:28:53,858 And did the community tell you it would suit them better if you dropped the case? 573 00:28:53,941 --> 00:28:55,651 I was defending you. 574 00:28:55,735 --> 00:28:57,111 I'm sure you did a very good job. 575 00:28:57,194 --> 00:28:58,863 Maybe you should take it up professionally. 576 00:28:59,447 --> 00:29:02,074 They think you took this case for your own glory. 577 00:29:02,241 --> 00:29:04,869 Glory? Gosh. I hadn't thought about glory. 578 00:29:04,952 --> 00:29:07,496 Glory? Fascinating. So what did they give you to eat? 579 00:29:09,707 --> 00:29:12,793 I don't understand this thing, I really don't. Oh, here we are. 580 00:29:13,210 --> 00:29:15,880 Richard Rampton, Deborah Lipstadt. 581 00:29:15,963 --> 00:29:17,214 Ah! 582 00:29:17,548 --> 00:29:19,258 "'Tis the author of our misfortune." 583 00:29:19,341 --> 00:29:20,926 Please, please, please, come in. 584 00:29:21,010 --> 00:29:22,511 Come in and warm yourself. 585 00:29:22,595 --> 00:29:23,929 Hi. Hello. 586 00:29:24,013 --> 00:29:25,556 Richard will be your leading counsel. 587 00:29:25,639 --> 00:29:26,932 I've explained to Deborah the difference 588 00:29:27,016 --> 00:29:28,350 between barrister and solicitor. 589 00:29:28,851 --> 00:29:31,395 Our legal system seems forbidding but it works, I think. 590 00:29:31,479 --> 00:29:33,981 If your legal system worked, I wouldn't be in this mess. 591 00:29:34,064 --> 00:29:35,649 I don't mind Dickensian, 592 00:29:35,691 --> 00:29:38,694 it's Kafkaesque I'm worried about. 593 00:29:39,236 --> 00:29:42,406 And this is our junior counsel, Heather Rogers. 594 00:29:42,490 --> 00:29:43,699 How are you? Hi, Heather. 595 00:29:43,783 --> 00:29:45,451 Look, I've... I've just opened up 596 00:29:45,534 --> 00:29:47,286 this rather decent bottle of red. 597 00:29:47,369 --> 00:29:48,579 Hope you don't mind plastic? 598 00:29:48,662 --> 00:29:50,414 No, Richard, I'm not gonna drink. 599 00:29:50,498 --> 00:29:52,458 I haven't eaten. And Deborah hasn't slept. 600 00:29:52,541 --> 00:29:54,126 No, I'll taste the wine. Why not? 601 00:29:54,210 --> 00:29:55,920 Everything else is being decided for me. 602 00:29:58,214 --> 00:30:01,383 Yes, so Heather and I have been introducing ourselves to the subject. 603 00:30:01,467 --> 00:30:05,471 Hmm. I can see that. A little light reading. 604 00:30:05,888 --> 00:30:07,223 Oh, is this you? 605 00:30:08,307 --> 00:30:09,558 You catch fish? 606 00:30:10,518 --> 00:30:11,894 Yes, I do. 607 00:30:13,813 --> 00:30:15,397 And how's your German? 608 00:30:15,815 --> 00:30:17,233 Ah, you see? Just like a barrister. 609 00:30:17,316 --> 00:30:18,651 Go straight to my weak point. 610 00:30:19,026 --> 00:30:21,487 Um, well, I know the libretto to The Magic Flute. 611 00:30:21,570 --> 00:30:24,281 That's, uh... That's all the German I have. 612 00:30:24,365 --> 00:30:27,159 It's probably not very useful in our forthcoming encounter. 613 00:30:27,243 --> 00:30:28,202 Anyway, cheers. 614 00:30:28,285 --> 00:30:29,286 Cheers. 615 00:30:30,621 --> 00:30:31,914 Cheers, Heather. 616 00:30:32,540 --> 00:30:35,668 Yes, I was going to get on with my Life of Mozart, 617 00:30:36,085 --> 00:30:39,004 but I shall have to postpone. Again. 618 00:30:39,171 --> 00:30:41,674 Richard is the most skillful advocate in the country. 619 00:30:41,757 --> 00:30:43,050 I don't mind saying it. 620 00:30:43,133 --> 00:30:46,095 Yes, well, in this case I wish I... 621 00:30:46,512 --> 00:30:48,806 I wish I thought skill were enough. 622 00:30:49,765 --> 00:30:50,933 What else do you need? 623 00:30:51,767 --> 00:30:53,435 A rarer quality. 624 00:30:54,019 --> 00:30:55,271 Such as? 625 00:30:57,773 --> 00:30:59,066 Appetite. 626 00:31:00,985 --> 00:31:04,446 Plainly, I shall have to go to Auschwitz 627 00:31:04,530 --> 00:31:07,533 and I would be very grateful if you would accompany me. 628 00:31:07,616 --> 00:31:09,076 Why do you need to go to Auschwitz? 629 00:31:10,786 --> 00:31:12,329 Legal reasons. 630 00:32:25,694 --> 00:32:27,071 Is he coming? 631 00:32:28,989 --> 00:32:31,367 He wants us here, and then he doesn't show up. 632 00:32:31,450 --> 00:32:34,203 He's late, that's all. He's often late. 633 00:32:34,286 --> 00:32:35,621 Is he late for court? 634 00:33:11,907 --> 00:33:13,158 Morning, everyone. 635 00:33:13,367 --> 00:33:15,744 You must be Professor Van Pelt? I am. 636 00:33:15,828 --> 00:33:17,955 Good. So, uh, let's get down to business. 637 00:33:18,288 --> 00:33:19,623 Heather. Deborah. 638 00:33:20,582 --> 00:33:22,042 I suggest we start by taking a walk 639 00:33:22,126 --> 00:33:23,711 around the perimeter fence. 640 00:33:23,794 --> 00:33:24,795 Yeah, I just did that. 641 00:33:26,964 --> 00:33:29,508 Good. Then let's look at the plans. Omer? 642 00:33:30,342 --> 00:33:33,137 I want you to understand the scale of the operation. 643 00:33:33,220 --> 00:33:34,888 What we are looking at here is one of the largest 644 00:33:34,972 --> 00:33:36,849 and most efficient killing machines in human history. 645 00:33:36,932 --> 00:33:39,184 Yeah. Yes, we know what it is. It's how we prove what it is, 646 00:33:39,268 --> 00:33:40,352 that's what we're interested in. 647 00:33:40,436 --> 00:33:43,731 We're not here on a pilgrimage, we're preparing a case. 648 00:33:43,814 --> 00:33:45,315 Okay. 649 00:33:47,609 --> 00:33:50,529 These are the remains of Crematorium ll. 650 00:33:52,448 --> 00:33:55,159 The buildings were deliberately demolished by the Germans 651 00:33:55,242 --> 00:33:57,202 in the autumn of 1944 652 00:33:57,286 --> 00:33:59,496 to destroy the evidence of what they did here. 653 00:34:04,001 --> 00:34:05,377 They dynamited them again 654 00:34:05,461 --> 00:34:07,588 one week before the end of the war. 655 00:34:10,466 --> 00:34:13,802 These steps led down into the undressing room. 656 00:34:20,225 --> 00:34:21,518 The Olère drawings, please. 657 00:34:23,395 --> 00:34:26,815 David Olère was a French artist. A survivor. 658 00:34:26,899 --> 00:34:29,318 He was able to draw a lot of what he saw here. 659 00:34:29,818 --> 00:34:32,863 He made a drawing of this arrangement here. 660 00:34:33,989 --> 00:34:37,326 These are the steps in the drawing. 661 00:34:46,168 --> 00:34:47,753 Then they were led through here, 662 00:34:47,836 --> 00:34:50,631 past a sign that said, "To the Baths" 663 00:34:51,673 --> 00:34:54,176 and into the gas chamber... 664 00:34:55,302 --> 00:34:56,553 Here. 665 00:34:58,013 --> 00:35:00,057 Please watch your step. Tread carefully. 666 00:35:00,891 --> 00:35:02,309 This is a shrine. 667 00:35:12,111 --> 00:35:13,445 What we are standing on here 668 00:35:13,529 --> 00:35:16,448 is all that remains of the gas chamber itself. 669 00:35:16,532 --> 00:35:18,117 This was the roof. 670 00:35:29,837 --> 00:35:31,505 The chamber was right under here. 671 00:35:31,588 --> 00:35:32,881 Under our feet. 672 00:35:38,887 --> 00:35:44,059 The doors were locked and cyanide crystals, Zyklon-B, 673 00:35:44,143 --> 00:35:46,812 were poured in on them through holes in the roof. 674 00:35:47,396 --> 00:35:49,148 One, two, three, four. 675 00:36:06,748 --> 00:36:08,792 Ow! Shit. 676 00:36:17,551 --> 00:36:18,760 It... It's okay. 677 00:36:48,832 --> 00:36:51,376 Now here are the delousing chambers. 678 00:36:51,460 --> 00:36:54,254 Typhus was a terrible problem in the camp 679 00:36:54,338 --> 00:36:57,090 and the lice that carried it had to be destroyed. 680 00:36:57,174 --> 00:36:58,383 Right, now we get to it. 681 00:36:58,467 --> 00:37:00,677 So we need to talk about Leuchter. 682 00:37:00,761 --> 00:37:02,679 Yes, I'm coming to Leuchter. Yeah. 683 00:37:05,766 --> 00:37:09,895 This building was used to delouse the prisoners' clothing. 684 00:37:09,978 --> 00:37:12,231 They used Zyklon-B for that, too. 685 00:37:12,314 --> 00:37:14,024 To kill the lice. 686 00:37:14,316 --> 00:37:16,401 We know that? Yes. 687 00:37:16,944 --> 00:37:18,612 For sure? You have proof? 688 00:37:18,695 --> 00:37:20,405 We can't take anything for granted. 689 00:37:20,489 --> 00:37:21,531 I need to see the proof. 690 00:37:21,615 --> 00:37:23,158 Yes, I can give you proof. 691 00:37:23,742 --> 00:37:27,204 However, in February 1988, 692 00:37:27,287 --> 00:37:31,333 a Holocaust denier called Ernst Zündel sent Fred Leuchter, 693 00:37:31,416 --> 00:37:35,629 an engineer and self-styled execution expert from America, 694 00:37:35,712 --> 00:37:37,422 to test in different parts of the camp 695 00:37:37,506 --> 00:37:40,092 for evidence of poison gas in the brickwork. 696 00:37:40,175 --> 00:37:42,928 Traces of hydrogen cyanide, HCN. 697 00:37:43,011 --> 00:37:46,139 The blue stains here 698 00:37:47,599 --> 00:37:48,809 and here. 699 00:37:48,892 --> 00:37:50,519 He came with a chisel? 700 00:37:50,978 --> 00:37:52,062 That's right. 701 00:37:52,145 --> 00:37:54,189 And he hacked away... Correct. 702 00:37:54,273 --> 00:37:55,983 ...illegally, without any permission 703 00:37:56,066 --> 00:37:57,567 from the authorities, 704 00:37:57,943 --> 00:38:01,530 and then he smuggled the pieces out of Poland in his suitcase, 705 00:38:01,613 --> 00:38:03,115 wrapped in his dirty underwear. 706 00:38:03,282 --> 00:38:05,909 Be that as it may. We can criticize his methods, 707 00:38:05,993 --> 00:38:08,120 but it's his conclusions we have to discredit. 708 00:38:08,620 --> 00:38:10,664 He found higher levels of HCN 709 00:38:10,747 --> 00:38:12,374 here in the delousing chambers 710 00:38:12,457 --> 00:38:14,626 than he did in the gas chambers themselves. 711 00:38:14,710 --> 00:38:16,253 From this he concluded that 712 00:38:16,336 --> 00:38:18,422 no human beings were killed at Auschwitz. 713 00:38:18,505 --> 00:38:21,717 Only... Only lice were killed. 714 00:38:23,093 --> 00:38:25,053 Why are we talking about Leuchter? 715 00:38:25,220 --> 00:38:27,639 I mean, he's really not worth the paper he's written on. 716 00:38:27,723 --> 00:38:29,808 Well, so you say. Now say why. 717 00:38:29,891 --> 00:38:31,184 I'll tell you why. 718 00:38:31,727 --> 00:38:33,979 Because of course there was a higher concentration in here. 719 00:38:34,062 --> 00:38:36,523 It takes 20 times more cyanide 720 00:38:36,606 --> 00:38:39,026 to kill lice than it does human beings. 721 00:38:39,109 --> 00:38:41,903 Twenty times! Just Leuchter didn't know that. 722 00:38:42,612 --> 00:38:44,489 Oh, this whole thing is infuriating. 723 00:38:44,573 --> 00:38:46,408 I know. It beggars belief. 724 00:38:47,159 --> 00:38:50,412 Why has there not been a proper scientific study of this whole site? 725 00:38:50,495 --> 00:38:52,164 By reputable scientists? 726 00:38:52,247 --> 00:38:53,999 Fifty years since the fact? 727 00:38:54,916 --> 00:38:57,002 I mean, it's ridiculous. 728 00:38:57,085 --> 00:38:59,296 Where's the proof? Where's the evidence? 729 00:38:59,379 --> 00:39:00,464 I need to know that. 730 00:39:00,547 --> 00:39:02,716 You know what? This is a place where you show respect. 731 00:39:02,799 --> 00:39:04,843 Whoever you are, you show respect. 732 00:39:04,926 --> 00:39:06,428 I have to ask some more questions. 733 00:39:06,511 --> 00:39:07,971 Would you be happier outside? 734 00:39:10,223 --> 00:39:11,183 What proof is there 735 00:39:11,266 --> 00:39:13,018 that Leuchter's conclusions are wrong? 736 00:39:16,438 --> 00:39:19,191 I thought we weren't gonna try the Holocaust. 737 00:39:20,734 --> 00:39:23,820 We're not. I thought we weren't gonna debate, 738 00:39:23,904 --> 00:39:25,197 "Did the Holocaust happen?" 739 00:39:25,280 --> 00:39:26,531 That's what we agreed, Heather. 740 00:39:26,615 --> 00:39:28,075 That's what we agreed. 741 00:39:30,285 --> 00:39:31,912 He's asking questions, that's all. 742 00:39:31,995 --> 00:39:33,789 He has to ask questions. 743 00:39:34,331 --> 00:39:37,084 This isn't about memorializing, 744 00:39:37,167 --> 00:39:38,668 it's about forensics. 745 00:40:05,320 --> 00:40:09,032 God full of mercy who dwells in the heights, 746 00:40:10,242 --> 00:40:14,663 provide a sure rest upon the Divine Presence's wings, 747 00:40:15,414 --> 00:40:17,916 in the realm of the holy, pure and glorious... 748 00:40:17,999 --> 00:40:19,501 Pure and glorious, 749 00:40:19,584 --> 00:40:23,130 ...whose shining resembles the sky. 750 00:41:57,432 --> 00:41:59,059 I, um, bought you a drink. 751 00:41:59,851 --> 00:42:01,478 I thought you might need it. 752 00:42:01,561 --> 00:42:04,272 Thanks. I think I do. 753 00:42:07,234 --> 00:42:08,944 You get what you wanted from the visit? 754 00:42:11,655 --> 00:42:13,281 Deborah, you mustn't characterize me 755 00:42:13,365 --> 00:42:14,783 as being without feelings. 756 00:42:15,534 --> 00:42:17,994 I have feelings. What did you feel today? 757 00:42:19,913 --> 00:42:21,122 Oh. 758 00:42:24,751 --> 00:42:26,127 Shame. 759 00:42:27,587 --> 00:42:31,591 I have this terrible fear that if I'd have been ordered 760 00:42:31,675 --> 00:42:34,135 to do some of the things we saw today that... 761 00:42:36,221 --> 00:42:37,347 That I would have agreed. 762 00:42:37,806 --> 00:42:39,140 Out of weakness. 763 00:42:39,516 --> 00:42:41,393 Well, that is honest of you to say so. 764 00:42:41,476 --> 00:42:44,271 Well, that's how it is. The world is full of cowards 765 00:42:44,354 --> 00:42:47,023 and I've always had this nervous feeling that... 766 00:42:48,191 --> 00:42:49,651 That I was one of them. 767 00:42:50,694 --> 00:42:52,237 There's this line from Goethe, 768 00:42:53,321 --> 00:42:57,534 "Der Fiege droht nur, wo er sicher ist." 769 00:42:57,617 --> 00:43:00,870 It means, "The coward only threatens 770 00:43:00,954 --> 00:43:02,497 "when he feels secure." 771 00:43:03,373 --> 00:43:05,834 I thought you didn't speak German. Hmm.. 772 00:43:06,084 --> 00:43:08,295 You learned German in the last year? 773 00:43:08,378 --> 00:43:10,755 Well, I had to master all these documents. 774 00:43:10,839 --> 00:43:12,841 Irving had a 40-year start on me, 775 00:43:12,924 --> 00:43:14,009 so I had to catch up. 776 00:43:14,092 --> 00:43:15,176 Did you? 777 00:43:15,927 --> 00:43:17,804 No. 778 00:43:21,516 --> 00:43:24,352 You know, you haven't taken my statement yet. 779 00:43:25,437 --> 00:43:28,481 No. No, I... Why is that? 780 00:43:29,816 --> 00:43:32,277 No. Why? Anthony didn't talk to you? 781 00:43:34,863 --> 00:43:39,534 Well, um, we made a couple of decisions. 782 00:43:39,909 --> 00:43:44,414 Uh, the first was that we don't want to put this case to a jury. 783 00:43:44,497 --> 00:43:46,875 We think it'll be safer to put it to a judge. 784 00:43:48,001 --> 00:43:49,419 A single judge? Yeah. 785 00:43:49,502 --> 00:43:51,713 What, the whole thing decided by one man? 786 00:43:51,796 --> 00:43:53,256 Is that a good idea? 787 00:43:53,340 --> 00:43:55,216 Well, we were worried about the kind of antics 788 00:43:55,300 --> 00:43:57,677 that Irving might get up to with an audience of 12. 789 00:43:57,761 --> 00:43:59,512 I'm surprised it's our choice. 790 00:43:59,596 --> 00:44:02,098 Well, it isn't. He has to agree. 791 00:44:02,390 --> 00:44:03,642 Why would he do that? 792 00:44:04,893 --> 00:44:06,436 We have a notion. 793 00:44:07,228 --> 00:44:08,355 Mmm. 794 00:44:09,314 --> 00:44:11,358 And the other one? I'm sorry? 795 00:44:11,441 --> 00:44:13,068 Well, you said a couple of decisions. 796 00:44:14,736 --> 00:44:16,404 Yes, well, um... 797 00:44:17,906 --> 00:44:20,533 We decided, Anthony and I, that, um, 798 00:44:22,577 --> 00:44:25,705 it would be better if you didn't testify. 799 00:44:28,291 --> 00:44:31,086 Excuse me? Well, that's it. We... 800 00:44:31,753 --> 00:44:33,838 We don't believe you should testify. 801 00:44:35,090 --> 00:44:36,383 Why? 802 00:44:37,592 --> 00:44:40,303 Because you don't trust me? No. No, not at all. 803 00:44:40,387 --> 00:44:42,097 You think I'm gonna get emotional? 804 00:44:42,430 --> 00:44:45,266 Well, I... After today... 805 00:44:45,517 --> 00:44:47,727 Richard, we were at Auschwitz. 806 00:44:48,436 --> 00:44:50,730 Let me remind you that I teach, 807 00:44:50,814 --> 00:44:52,357 I lecture, I talk to the press... 808 00:44:52,440 --> 00:44:54,150 I know. I order ideas. 809 00:44:54,234 --> 00:44:55,860 It's what I do. It's what I'm good at. 810 00:44:55,944 --> 00:44:57,529 You... You don't need to protect me. 811 00:44:57,612 --> 00:44:59,114 No, we're not protecting you. 812 00:44:59,197 --> 00:45:00,782 We're protecting our case. 813 00:45:01,533 --> 00:45:05,829 Our strategy is to keep the focus on Irving and Irving alone. 814 00:45:06,121 --> 00:45:08,998 It's not a test of your credibility, it's a test of his. 815 00:45:09,833 --> 00:45:10,917 You don't think I'm good enough. 816 00:45:11,000 --> 00:45:13,044 No, no, no. I didn't say that at all. 817 00:45:13,294 --> 00:45:17,132 Everything you have to say, you've said in your book. 818 00:45:17,966 --> 00:45:20,885 Our task is to starve Irving, 819 00:45:20,969 --> 00:45:23,638 and putting you in a witness box would feed him. 820 00:45:24,639 --> 00:45:26,641 This case is happening to you, 821 00:45:26,975 --> 00:45:28,309 but it's not about you. 822 00:45:28,393 --> 00:45:31,062 This man hates me. He's coming for me. 823 00:45:31,146 --> 00:45:32,939 And when someone comes after you, 824 00:45:33,022 --> 00:45:34,482 you take 'em on. 825 00:45:39,362 --> 00:45:40,947 You know what people will say? 826 00:45:42,157 --> 00:45:44,033 Yes, I think I do. They'll say I'm a coward. 827 00:45:44,117 --> 00:45:45,535 That I was too afraid to go on the stand 828 00:45:45,618 --> 00:45:46,911 because I thought I would lose. Yeah. 829 00:45:46,995 --> 00:45:49,330 That's what they'll say. And you want me to live with that? 830 00:45:52,333 --> 00:45:55,128 It's the price you pay for winning. 831 00:46:01,426 --> 00:46:03,011 Uh, just one question, sir. 832 00:46:03,094 --> 00:46:04,095 What is it? 833 00:46:04,345 --> 00:46:05,388 Uh, on our side, 834 00:46:05,472 --> 00:46:07,557 we're beginning to feel that for the layman 835 00:46:07,640 --> 00:46:09,726 this particular subject may represent 836 00:46:09,809 --> 00:46:11,186 an impossible challenge. 837 00:46:11,936 --> 00:46:15,857 I see. You're asking to dispense with a jury? We are. 838 00:46:16,983 --> 00:46:19,027 Have you asked Mr. Irving his views? 839 00:46:19,110 --> 00:46:21,154 Mr. Irving? Well, um... 840 00:46:21,237 --> 00:46:22,614 Perhaps before Mr. Irving speaks? 841 00:46:22,697 --> 00:46:23,865 Yes, go ahead. 842 00:46:24,532 --> 00:46:27,869 We all know Mr. Irving has devoted his life 843 00:46:27,952 --> 00:46:29,871 to the study of the Third Reich. 844 00:46:30,371 --> 00:46:32,624 I admit myself to having sometimes struggled 845 00:46:32,707 --> 00:46:34,000 with the demands of the material. 846 00:46:34,083 --> 00:46:36,002 I wonder if Mr. Irving really believes it's fair 847 00:46:36,085 --> 00:46:39,172 to ask the regular Joe or Joan who walks in from the street 848 00:46:39,255 --> 00:46:40,548 to grasp in a mere few weeks 849 00:46:40,632 --> 00:46:43,384 what he himself has taken a lifetime to master. 850 00:46:48,389 --> 00:46:49,599 I agree. 851 00:46:50,683 --> 00:46:53,228 The issues before the court are sufficiently complex 852 00:46:54,062 --> 00:46:56,147 to require the attention of a learned judge, 853 00:46:56,231 --> 00:46:58,817 and too complex to confront a jury with. 854 00:47:00,151 --> 00:47:01,653 Are you sure, Mr. Irving? 855 00:47:03,905 --> 00:47:05,031 Quite sure. 856 00:47:06,074 --> 00:47:08,076 Trial by judge alone it is, then. 857 00:47:08,660 --> 00:47:09,994 Thank you very much, sir. 858 00:47:33,601 --> 00:47:35,019 This morning we'll see the beginning 859 00:47:35,103 --> 00:47:36,771 of an extraordinary case in which... 860 00:47:36,855 --> 00:47:39,274 ...question the evidence for the mass killing of Jewish people 861 00:47:39,357 --> 00:47:40,733 at Auschwitz during the Second World War. 862 00:47:40,817 --> 00:47:42,777 ...including the movie director, Steven Spielberg, 863 00:47:42,861 --> 00:47:45,029 are paying for Miss Lipstadt's defense. 864 00:47:45,113 --> 00:47:47,031 Mr. Irving is rumored to have 865 00:47:47,115 --> 00:47:49,617 a list of around 4,000 contributors... 866 00:47:49,701 --> 00:47:51,870 Miss Lipstadt's book, in which she refers 867 00:47:51,953 --> 00:47:54,747 to Mr. Irving as a Holocaust denier. 868 00:47:55,331 --> 00:47:56,875 Morning, Deborah. Morning. 869 00:47:56,958 --> 00:47:58,251 I didn't want you to go in alone. 870 00:47:58,334 --> 00:48:00,086 Sweet of you. It's not sweet at all. 871 00:48:00,169 --> 00:48:01,546 I just wanted to make sure you didn't speak. 872 00:48:01,629 --> 00:48:04,090 It's a short statement. No, no, no. This way. 873 00:48:04,173 --> 00:48:05,717 Come on. Professor! 874 00:48:06,301 --> 00:48:08,469 Julie McCarthy, NPR. A quick word. 875 00:48:08,553 --> 00:48:10,305 We need to hear your voice. 876 00:48:10,847 --> 00:48:13,725 It's Julie McCarthy, NPR. We need to hear your voice. 877 00:48:13,808 --> 00:48:15,977 Just a quick word. Lying Jewish bitch! 878 00:48:16,060 --> 00:48:18,146 You think it all finished with Hitler? It didn't. 879 00:48:18,229 --> 00:48:20,815 We know which hotel you're in. We know your room. 880 00:48:20,899 --> 00:48:23,401 You think you're safe. Well, you're not. 881 00:48:37,999 --> 00:48:40,126 Morning. Morning, everyone. Morning, everyone. 882 00:48:40,209 --> 00:48:42,587 Good morning, everyone. I'm looking forward to this. 883 00:48:42,670 --> 00:48:44,005 May I say a few words? 884 00:48:44,714 --> 00:48:45,798 Well, obviously... 885 00:48:52,180 --> 00:48:54,140 Do you see that? He's gonna be all over the front pages. 886 00:48:54,223 --> 00:48:57,310 Deborah, there's only one person that matters and that's the judge. 887 00:48:57,393 --> 00:48:59,437 If you don't speak in court and you do speak to the press, 888 00:48:59,520 --> 00:49:01,606 the judge is gonna be furious and with just cause. 889 00:49:01,689 --> 00:49:03,858 And we both know what would solve that problem. 890 00:49:05,026 --> 00:49:07,904 Another thing. You jog the same way every day. 891 00:49:08,571 --> 00:49:09,656 Don't. 892 00:49:10,531 --> 00:49:12,575 What are you saying? I'm not saying anything. 893 00:49:12,659 --> 00:49:14,786 I'm just saying, vary your route. Come on. 894 00:49:14,869 --> 00:49:15,995 Vary my route? 895 00:49:16,079 --> 00:49:17,413 Stay with her. 896 00:49:17,872 --> 00:49:19,666 What, you think you can get away with it? 897 00:49:19,749 --> 00:49:21,542 Let's have some order! 898 00:49:21,626 --> 00:49:23,586 Please. Press in the public gallery. 899 00:49:23,670 --> 00:49:25,213 Front two rows. Take the door on the left. 900 00:49:25,296 --> 00:49:26,798 Hello, Nik. Janet. 901 00:49:26,881 --> 00:49:29,425 General public upstairs. General public upstairs. Thank you. 902 00:49:29,509 --> 00:49:31,094 Let the defendant through, please. 903 00:49:31,177 --> 00:49:33,262 This way, Miss Lipstadt. Thank you, Clive. 904 00:49:34,639 --> 00:49:37,266 They were lively. Yes. 905 00:49:38,434 --> 00:49:40,603 How are you? All right? Fine, fine. 906 00:49:41,270 --> 00:49:42,438 Just through here. 907 00:49:46,776 --> 00:49:48,236 This is me? This is you. 908 00:49:49,070 --> 00:49:50,905 Good morning. Good morning. 909 00:49:55,576 --> 00:49:57,161 Morning, Mr. Irving. Good morning. 910 00:49:57,245 --> 00:49:58,496 Good morning. Morning. 911 00:49:58,579 --> 00:49:59,789 Good morning. Good morning. 912 00:49:59,872 --> 00:50:01,040 Morning. 913 00:50:05,753 --> 00:50:07,672 Good morning. I'll just take that for you. 914 00:50:07,755 --> 00:50:08,840 Thank you. There we are. 915 00:50:09,799 --> 00:50:12,844 As advertised. David and Goliath. 916 00:50:21,352 --> 00:50:22,645 They're ready, my Lord. 917 00:50:53,843 --> 00:50:55,303 Silence! 918 00:50:56,220 --> 00:50:57,638 Court rise! 919 00:51:00,725 --> 00:51:01,893 Bow. 920 00:51:01,976 --> 00:51:03,811 Bow. I'm American. 921 00:51:04,187 --> 00:51:05,772 Everything else but no bowing. 922 00:51:17,116 --> 00:51:18,201 My Lord... 923 00:51:18,951 --> 00:51:23,081 I intend to show that far from being a Holocaust denier, 924 00:51:23,164 --> 00:51:24,832 I have repeatedly drawn attention 925 00:51:24,916 --> 00:51:27,794 to major aspects of the Holocaust. 926 00:51:29,128 --> 00:51:31,589 These defendants have done very real damage 927 00:51:31,672 --> 00:51:33,758 to my professional existence. 928 00:51:33,841 --> 00:51:36,594 By virtue of the activities of Miss Lipstadt 929 00:51:36,677 --> 00:51:39,430 and those who funded her and guided her hand, 930 00:51:39,514 --> 00:51:41,432 since 1996 931 00:51:41,516 --> 00:51:45,561 I have seen one fearful publisher after another falling away from me 932 00:51:45,645 --> 00:51:48,106 and turning their backs on me as I approach. 933 00:51:49,690 --> 00:51:50,858 My Lord, 934 00:51:51,692 --> 00:51:54,278 if we were to seek a title for this libel action, 935 00:51:54,362 --> 00:51:57,990 I would venture to suggest Pictures at an Execution. 936 00:51:58,866 --> 00:52:00,201 My execution. 937 00:52:03,121 --> 00:52:06,707 The word "denier" is particularly evil. 938 00:52:07,041 --> 00:52:08,584 For the chosen victim 939 00:52:09,377 --> 00:52:12,880 it is like being called a wife beater or a pedophile. 940 00:52:14,882 --> 00:52:17,343 It is enough for the label to be attached 941 00:52:17,426 --> 00:52:20,388 for the attachee to be designated a pariah, 942 00:52:20,805 --> 00:52:22,807 an outcast from normal society. 943 00:52:24,892 --> 00:52:28,229 It is a verbal Yellow Star. 944 00:52:31,983 --> 00:52:33,526 So, what did you think of him? 945 00:52:33,609 --> 00:52:36,070 I thought he was oddly impressive. Did you? 946 00:52:36,154 --> 00:52:37,363 Well, did you enjoy it? 947 00:52:37,446 --> 00:52:39,031 Look, there he is. Look, still at it. 948 00:52:39,198 --> 00:52:42,201 It was confusing. It was like he already knew all of our questions. 949 00:52:42,285 --> 00:52:44,412 Well, yes, of course he does. We sent them to him. 950 00:52:45,454 --> 00:52:48,416 What? You sent him our questions in advance? What... 951 00:52:49,417 --> 00:52:51,335 Why would you give away our strategy? 952 00:52:51,419 --> 00:52:53,379 Deborah, there is no strategy. 953 00:52:54,297 --> 00:52:56,257 We're gonna box him in with the truth. 954 00:52:57,466 --> 00:52:58,843 My Lord, 955 00:52:58,926 --> 00:53:02,597 Mr. Irving calls himself a historian. 956 00:53:03,514 --> 00:53:06,684 The truth is, however, that he is not a historian at all. 957 00:53:07,435 --> 00:53:09,437 He is a falsifier of history. 958 00:53:11,105 --> 00:53:14,275 To put it bluntly, he is a liar. 959 00:53:16,194 --> 00:53:18,237 Now, between the publication 960 00:53:18,321 --> 00:53:21,782 of the first edition of Hitler's War in 1977, 961 00:53:22,074 --> 00:53:24,827 and the second edition in 1991, 962 00:53:24,911 --> 00:53:27,246 Mr. Irving's view of the Holocaust 963 00:53:27,330 --> 00:53:29,790 underwent a sea change. 964 00:53:30,583 --> 00:53:33,127 In the 1977 version, 965 00:53:33,211 --> 00:53:37,798 he accepted it as historical truth in all its essentials. 966 00:53:37,965 --> 00:53:41,093 But in the 1991 edition, 967 00:53:41,802 --> 00:53:45,598 all traces of the Holocaust had disappeared. 968 00:53:47,516 --> 00:53:52,772 So, what are the reasons for this astounding volte-face? 969 00:53:53,147 --> 00:53:55,775 Well, the principle reason can be expressed 970 00:53:55,858 --> 00:53:59,070 in one word, Leuchter. 971 00:53:59,528 --> 00:54:00,529 Hmm. 972 00:54:00,613 --> 00:54:05,034 Now, according to Mr. Irving, the Leuchter report is, 973 00:54:05,117 --> 00:54:06,911 "The biggest caliber shell 974 00:54:06,994 --> 00:54:10,122 "that has yet hit the battleship Auschwitz." 975 00:54:10,456 --> 00:54:12,458 Unfortunately for Mr. Irving, 976 00:54:12,541 --> 00:54:16,504 the Leuchter report is bunk and he knows it. 977 00:54:17,088 --> 00:54:18,923 So why did Mr. Irving 978 00:54:19,006 --> 00:54:22,593 embrace the Leuchter report with such enthusiasm? 979 00:54:22,677 --> 00:54:24,804 Why did he choose to publish it himself 980 00:54:24,887 --> 00:54:26,597 and even to write an introduction? 981 00:54:27,848 --> 00:54:31,018 Well, the answer must be 982 00:54:31,102 --> 00:54:33,104 that he wanted it to be true. 983 00:54:34,021 --> 00:54:37,608 After all, if the Holocaust hadn't happened, 984 00:54:37,692 --> 00:54:41,404 Hitler couldn't have ordered it or known about it. 985 00:54:41,487 --> 00:54:42,947 And that's the point. 986 00:54:45,116 --> 00:54:47,368 Shh. Please. Please, just... 987 00:54:47,451 --> 00:54:49,078 That was a very good start. 988 00:54:49,161 --> 00:54:50,371 Mmm, I'm glad you're happy. 989 00:54:50,454 --> 00:54:52,456 I saw his face when you called him a liar. 990 00:54:52,540 --> 00:54:54,583 I don't think he's used to hearing things like that. 991 00:54:54,667 --> 00:54:57,044 No, I don't think he is. Excuse me. Miss Lipstadt? 992 00:54:57,128 --> 00:55:00,089 Yes, that's me. May I speak to you? 993 00:55:00,172 --> 00:55:02,758 Yes. Um, could you give us a minute, please? 994 00:55:05,428 --> 00:55:08,222 I would like you to come and meet some of my friends. 995 00:55:08,764 --> 00:55:12,059 Friends with something in common. 996 00:55:18,899 --> 00:55:20,026 Would you like to sit? 997 00:55:25,740 --> 00:55:28,576 We want to know, how can you let this happen? 998 00:55:28,951 --> 00:55:31,412 None of us have been called. We have to be heard. 999 00:55:32,705 --> 00:55:34,957 A trial of the Holocaust and no witnesses? 1000 00:55:35,041 --> 00:55:36,667 How can that be right? 1001 00:55:37,960 --> 00:55:39,086 There is a whole group of us. 1002 00:55:39,170 --> 00:55:41,797 Deborah, we have to testify. We have to. 1003 00:55:43,799 --> 00:55:47,178 On behalf of the others. For the dead. 1004 00:55:55,269 --> 00:55:56,771 I make you a promise. 1005 00:56:01,901 --> 00:56:04,320 The voice of suffering will be heard. 1006 00:56:06,113 --> 00:56:08,115 I promise you that. 1007 00:56:11,077 --> 00:56:12,370 I was looking at Irving all the time. 1008 00:56:12,453 --> 00:56:14,663 Yeah, me too. Couldn't take my eyes off him. 1009 00:56:14,747 --> 00:56:15,831 He is kind of riveting, isn't he? 1010 00:56:15,915 --> 00:56:17,708 Oh, I think this could well become a ritual. 1011 00:56:17,792 --> 00:56:20,544 A welcome one, don't misunderstand me. 1012 00:56:20,628 --> 00:56:23,714 Deborah? Not for me, thanks. 1013 00:56:23,798 --> 00:56:26,926 You know, a very famous Attorney General once told me a long time ago 1014 00:56:27,009 --> 00:56:29,136 that one would become a much more effective advocate... 1015 00:56:29,220 --> 00:56:30,262 Can we talk privately? 1016 00:56:30,346 --> 00:56:31,389 ...after a few glasses of claret. 1017 00:56:31,472 --> 00:56:35,351 And, of course, sandwiches. 1018 00:56:35,434 --> 00:56:36,644 Ah! 1019 00:56:36,727 --> 00:56:37,728 Bravo. 1020 00:56:37,812 --> 00:56:38,813 They're always in the cupboard. 1021 00:56:38,896 --> 00:56:40,147 I have, uh, cheese sandwiches... 1022 00:56:40,398 --> 00:56:42,316 I just talked to a survivor. 1023 00:56:43,692 --> 00:56:44,985 Yeah, well, that's likely. 1024 00:56:45,069 --> 00:56:46,946 There's several of them in the court. 1025 00:56:48,864 --> 00:56:50,699 Deborah, we're not gonna discuss this again. 1026 00:56:50,783 --> 00:56:51,909 Why not? I've explained to you. 1027 00:56:51,992 --> 00:56:53,285 Well, tell me again, Anthony. 1028 00:56:53,369 --> 00:56:55,538 Whatever you say, the survivors are not on trial. 1029 00:56:55,621 --> 00:56:56,622 That's the end of it. 1030 00:56:56,705 --> 00:56:58,165 They confuse the issue. 1031 00:56:58,499 --> 00:57:00,000 Oh, so you can look a survivor in the face 1032 00:57:00,084 --> 00:57:01,710 and you can tell her she's not allowed to speak? 1033 00:57:01,794 --> 00:57:03,838 You can do that? Because I can't. I can't do it. 1034 00:57:04,130 --> 00:57:06,090 Deborah, these people have been through hell. 1035 00:57:06,173 --> 00:57:07,341 I understand that. 1036 00:57:07,675 --> 00:57:08,801 After all these years, 1037 00:57:08,884 --> 00:57:10,553 they haven't been able to process the experience. 1038 00:57:10,636 --> 00:57:11,679 I understand that, too. 1039 00:57:12,012 --> 00:57:15,015 But a trial, I'm afraid, is not therapy. 1040 00:57:15,558 --> 00:57:17,476 It's not my job to give emotional satisfaction 1041 00:57:17,560 --> 00:57:18,894 to a whole group of people 1042 00:57:18,978 --> 00:57:20,771 who can never forget what happened to them. 1043 00:57:21,313 --> 00:57:24,525 You think they wanna testify for themselves? 1044 00:57:25,067 --> 00:57:28,028 It's not for themselves they wanna testify. 1045 00:57:28,863 --> 00:57:32,032 They wanna give voice to the ones that didn't make it. 1046 00:57:33,075 --> 00:57:35,786 To their families, their friends. 1047 00:57:38,456 --> 00:57:41,625 Anthony, I... I promised that their voice would be heard. 1048 00:57:41,709 --> 00:57:42,918 I promised. 1049 00:57:44,545 --> 00:57:45,838 Well, then you'd better go back out there 1050 00:57:45,921 --> 00:57:47,465 and break your promise. 1051 00:58:19,121 --> 00:58:20,623 Professor Van Pelt. 1052 00:58:21,749 --> 00:58:24,502 May I first of all welcome you to our country 1053 00:58:24,585 --> 00:58:26,337 and say what a great pleasure I had 1054 00:58:26,420 --> 00:58:28,422 in reading your book on Auschwitz. 1055 00:58:29,256 --> 00:58:32,885 You were deeply moved to visit the actual location? 1056 00:58:32,968 --> 00:58:35,387 More than moved. I was frightened. 1057 00:58:35,471 --> 00:58:37,556 It's an awesome responsibility. 1058 00:58:37,973 --> 00:58:39,183 Professor, would you agree 1059 00:58:39,266 --> 00:58:41,852 it is the duty of historians 1060 00:58:41,936 --> 00:58:44,772 to remain completely unemotional? 1061 00:58:45,940 --> 00:58:47,858 One's duty is to be unemotional, 1062 00:58:47,942 --> 00:58:49,610 to be objective, 1063 00:58:49,860 --> 00:58:51,237 but one's duty, I think, 1064 00:58:51,320 --> 00:58:53,948 is to remain human in the exercise. 1065 00:58:57,117 --> 00:58:58,786 Can you explain to the court, please, 1066 00:58:58,869 --> 00:59:02,581 why it is in the very earliest references to Auschwitz, 1067 00:59:02,998 --> 00:59:04,124 published by the Russians 1068 00:59:04,208 --> 00:59:06,669 after the capture of the camp in January 1945, 1069 00:59:06,752 --> 00:59:08,254 there is no reference whatsoever 1070 00:59:08,337 --> 00:59:10,965 to the discovery of gas chambers? 1071 00:59:11,131 --> 00:59:15,135 Uh, I would need to see the documents you refer to. 1072 00:59:15,636 --> 00:59:17,221 Well, that's fair, I think. 1073 00:59:18,180 --> 00:59:19,807 It is fair, my Lord. 1074 00:59:23,143 --> 00:59:25,563 Your report quotes extensively 1075 00:59:25,646 --> 00:59:27,022 from firsthand testimony 1076 00:59:27,106 --> 00:59:29,024 of a man called Tauber. 1077 00:59:29,441 --> 00:59:32,570 Yes. Uh, Tauber was a Sonderkommando 1078 00:59:32,653 --> 00:59:34,280 in Crematorium ll. 1079 00:59:34,488 --> 00:59:35,823 He helped with the prisoners. 1080 00:59:35,906 --> 00:59:38,576 He was interrogated at the end of May 1945. 1081 00:59:38,659 --> 00:59:40,077 And, in his document, 1082 00:59:40,452 --> 00:59:44,456 what does Tauber tell us about the liquidation procedure? 1083 00:59:45,583 --> 00:59:47,293 The... The simulation, please? 1084 00:59:49,503 --> 00:59:53,841 What he describes is the underground arrangement of the crematorium. 1085 00:59:56,343 --> 00:59:58,596 The entrance was through an undressing room. 1086 00:59:58,679 --> 01:00:00,472 The prisoners went into a corridor, 1087 01:00:00,556 --> 01:00:02,308 and then through a door on the right 1088 01:00:02,391 --> 01:00:04,476 into the gas chamber. 1089 01:00:04,852 --> 01:00:07,438 The door was closed hermetically 1090 01:00:07,521 --> 01:00:11,692 by means of iron bars which were screwed tight. 1091 01:00:13,235 --> 01:00:14,612 The roof of the gas chamber 1092 01:00:14,695 --> 01:00:18,282 was supported by concrete columns and wire mesh pillars. 1093 01:00:18,365 --> 01:00:19,617 Professor? 1094 01:00:20,367 --> 01:00:22,286 In your simulation, 1095 01:00:22,369 --> 01:00:25,205 that is the roof in this big photograph here? 1096 01:00:25,289 --> 01:00:26,290 Uh, yes. 1097 01:00:26,999 --> 01:00:29,209 It is the self-same roof? 1098 01:00:29,543 --> 01:00:30,586 Yes. 1099 01:00:30,669 --> 01:00:32,796 Uh, Tauber says the sides of these pillars, 1100 01:00:32,880 --> 01:00:34,423 which went up through the roof, 1101 01:00:34,506 --> 01:00:38,052 were of heavy wire mesh, like this. 1102 01:00:40,596 --> 01:00:41,930 What does it mean when it says that 1103 01:00:42,014 --> 01:00:44,600 the pillars went up through the roof? 1104 01:00:44,933 --> 01:00:46,977 Went up to the roof, presumably? 1105 01:00:47,061 --> 01:00:50,564 Yes, but they popped out, uh, above the roof. 1106 01:00:50,898 --> 01:00:53,025 The pillars "popped out"? 1107 01:00:53,108 --> 01:00:54,985 The pillars went through a hole in the roof 1108 01:00:55,069 --> 01:00:57,529 and the earth, which was arranged on top of the roof, 1109 01:00:57,613 --> 01:01:00,491 and then there was a little, kind of, chimney on top of that. 1110 01:01:00,616 --> 01:01:01,992 What was the purpose of that, 1111 01:01:02,076 --> 01:01:03,369 architecturally speaking? 1112 01:01:03,494 --> 01:01:05,329 Because these were hollow pillars 1113 01:01:05,412 --> 01:01:06,705 and these were the pillars 1114 01:01:06,789 --> 01:01:08,666 in which the crystals of Zyklon-B 1115 01:01:08,749 --> 01:01:10,751 were inserted into the gas chamber. 1116 01:01:12,503 --> 01:01:15,089 My Lord, you can see the layout. 1117 01:01:15,506 --> 01:01:17,591 You can see the pillars with 1118 01:01:17,675 --> 01:01:20,427 the wire mesh columns next to them. 1119 01:01:21,220 --> 01:01:22,304 You have drawn in 1120 01:01:22,930 --> 01:01:25,391 those wire mesh columns, have you not? 1121 01:01:26,016 --> 01:01:29,144 In the sketches and on the computer? 1122 01:01:29,228 --> 01:01:31,397 One of my students did, yes. 1123 01:01:31,480 --> 01:01:33,774 But the wire mesh is an addition, 1124 01:01:34,233 --> 01:01:35,859 it is not based on drawings 1125 01:01:35,943 --> 01:01:37,444 and blueprints, is it? 1126 01:01:37,778 --> 01:01:39,697 It is based on the drawing made by the man 1127 01:01:39,780 --> 01:01:41,490 who actually made these pillars. 1128 01:01:41,573 --> 01:01:43,575 Michael Kula. In the camp workshop. 1129 01:01:43,659 --> 01:01:44,660 And this hole 1130 01:01:44,993 --> 01:01:46,870 in the roof, or these holes, 1131 01:01:46,954 --> 01:01:50,040 how many wire mesh columns were there? Four? 1132 01:01:50,249 --> 01:01:53,043 Uh... One, two, three, four. 1133 01:01:55,462 --> 01:01:58,799 Professor Pelt, we are wasting our time, really, are we not? 1134 01:01:59,967 --> 01:02:03,053 You yourself have stood on that roof 1135 01:02:03,637 --> 01:02:05,848 and looked for those holes and not found them. 1136 01:02:05,931 --> 01:02:09,184 Our experts have stood on that roof and not found them. 1137 01:02:09,268 --> 01:02:12,438 My Lord, there are no holes in that roof. 1138 01:02:12,521 --> 01:02:14,481 There never were any holes. 1139 01:02:14,565 --> 01:02:18,110 Therefore they cannot have poured cyanide capsules through that roof. 1140 01:02:18,193 --> 01:02:19,445 You will appreciate, 1141 01:02:19,528 --> 01:02:22,698 if there had been those holes in that roof, 1142 01:02:22,781 --> 01:02:24,825 which are the cardinal linchpin of the defense in this action, 1143 01:02:24,908 --> 01:02:27,327 they would have found them by now. They have not found them! 1144 01:02:27,661 --> 01:02:29,913 And all the eyewitnesses on whom he relies 1145 01:02:29,997 --> 01:02:32,416 are therefore exposed as the liars that they are. 1146 01:02:36,712 --> 01:02:40,048 Uh, my Lord, it is now 3:56. 1147 01:02:41,049 --> 01:02:42,926 Unless Mr. Rampton wishes to say 1148 01:02:43,010 --> 01:02:44,303 something to repair the damage... 1149 01:02:44,386 --> 01:02:45,846 My Lord, may I respond to this? 1150 01:02:46,388 --> 01:02:48,974 You may. But not until tomorrow. 1151 01:02:49,725 --> 01:02:51,059 Court rise. 1152 01:02:53,270 --> 01:02:54,396 Just walk. 1153 01:02:54,521 --> 01:02:55,773 Say nothing. The trial took an extraordinary turn... 1154 01:02:55,856 --> 01:02:58,567 Why did Rampton drop it? Why did he let it go? 1155 01:02:58,650 --> 01:03:00,110 Deborah, there are journalists everywhere. 1156 01:03:00,194 --> 01:03:02,237 Just look straight ahead and keep walking, please. 1157 01:03:02,321 --> 01:03:04,406 Richard, can we get some of your time, please? 1158 01:03:04,490 --> 01:03:06,325 I don't have much time now. It won't take long. 1159 01:03:06,408 --> 01:03:08,660 We have an unhappy client. Okay, yes. 1160 01:03:09,411 --> 01:03:10,788 Deborah, this is disastrous. 1161 01:03:10,871 --> 01:03:12,164 I'm sorry. I'm going to have to take her. I know. 1162 01:03:12,247 --> 01:03:13,290 I'm so sorry. 1163 01:03:13,373 --> 01:03:14,666 ...a major setback for the defense 1164 01:03:14,750 --> 01:03:16,710 who are now at the bottom of an uphill struggle. 1165 01:03:16,960 --> 01:03:19,296 Let's all calm down, please. Try not to panic. 1166 01:03:19,379 --> 01:03:21,882 Irving pulled a rabbit out of the hat at 3:55. 1167 01:03:21,965 --> 01:03:23,884 He thinks it's clever. It isn't clever. 1168 01:03:23,967 --> 01:03:25,219 No, it's not clever. It's amateur dramatics. 1169 01:03:25,302 --> 01:03:26,470 It doesn't mean it's not effective. 1170 01:03:26,553 --> 01:03:27,805 Richard is gonna deal with this tomorrow. 1171 01:03:27,888 --> 01:03:29,264 Look at these, look at these. Not that one. 1172 01:03:29,348 --> 01:03:30,557 I've looked at them. I've seen them. 1173 01:03:30,599 --> 01:03:32,643 I know them. Look. Look. Perfectly clear. 1174 01:03:32,726 --> 01:03:35,854 The Olère drawings. The US Air Force aerial photo. 1175 01:03:35,938 --> 01:03:37,940 And there they are. I know these photos. 1176 01:03:38,065 --> 01:03:39,817 I don't need to look at them. Holes in all of them, Deborah. 1177 01:03:39,900 --> 01:03:42,027 Look, look, look. Same shape, same pattern. 1178 01:03:42,110 --> 01:03:43,654 One, two, three, four. 1179 01:03:43,737 --> 01:03:45,197 One, two, three, four. 1180 01:03:45,280 --> 01:03:47,115 And you know what Irving is gonna say? 1181 01:03:47,199 --> 01:03:48,325 Irving's gonna say, "They're not holes. 1182 01:03:48,408 --> 01:03:49,660 "They're shadows, they're forgeries, 1183 01:03:49,743 --> 01:03:50,828 "they're glitches on the negative, 1184 01:03:50,911 --> 01:03:52,496 "they're paint cans on the roof." 1185 01:03:52,579 --> 01:03:54,289 Yes, and it's our job to prove otherwise. 1186 01:03:54,373 --> 01:03:56,124 But how are you gonna do that? Anyway, it's too late. 1187 01:03:56,208 --> 01:03:57,960 It's already out there. It's in the press. 1188 01:03:58,043 --> 01:03:59,837 Oh, it's in the press? So what it's in the press? 1189 01:03:59,920 --> 01:04:01,672 So Irving got what he came for. 1190 01:04:01,755 --> 01:04:03,715 You know, he wanted headlines, he got 'em. 1191 01:04:04,007 --> 01:04:05,342 "No holes, no Holocaust!" 1192 01:04:05,425 --> 01:04:06,927 He wanted a catchy phrase, he's got it. 1193 01:04:07,010 --> 01:04:08,929 It's gonna... It's gonna spread like a virus. 1194 01:04:09,012 --> 01:04:10,013 Do you want tea? 1195 01:04:10,097 --> 01:04:11,682 No, I don't want tea. Just asking. 1196 01:04:11,765 --> 01:04:13,183 Don't you see what he's doing? 1197 01:04:13,267 --> 01:04:14,810 He's making it respectable to say 1198 01:04:14,893 --> 01:04:16,144 that there are two points of view. 1199 01:04:16,854 --> 01:04:18,188 People are gonna see the news now 1200 01:04:18,272 --> 01:04:19,523 and they're gonna think, "Oh, okay. 1201 01:04:19,606 --> 01:04:21,692 "Some people think there were gas chambers at Auschwitz, 1202 01:04:21,775 --> 01:04:24,027 "and, oh, this is interesting, some people don't." 1203 01:04:24,111 --> 01:04:26,655 Yes, but Deborah, you know why he chose Auschwitz in the first place. 1204 01:04:26,738 --> 01:04:28,657 Why he chose Auschwitz? Because everybody heard of it. 1205 01:04:28,740 --> 01:04:30,325 Because of its emotional impact. No. 1206 01:04:30,409 --> 01:04:32,494 Because. I don't know. What are you getting at? 1207 01:04:32,578 --> 01:04:34,454 No. Because it wasn't built as an extermination camp. 1208 01:04:34,538 --> 01:04:35,706 It was built as a labor camp. 1209 01:04:35,789 --> 01:04:37,374 I know that. Then it was modified. 1210 01:04:37,457 --> 01:04:38,417 Yes, I know that. 1211 01:04:38,500 --> 01:04:39,793 That's why he's going after it. 1212 01:04:39,877 --> 01:04:42,212 It's a battering ram into a much bigger subject. 1213 01:04:42,296 --> 01:04:44,756 Auschwitz is at the very center of Holocaust belief, 1214 01:04:44,840 --> 01:04:47,342 so Auschwitz is at the very center of Holocaust denial. 1215 01:04:47,634 --> 01:04:48,969 Think about it logically. 1216 01:04:49,052 --> 01:04:51,221 It doesn't make any sense at all what he says. 1217 01:04:51,305 --> 01:04:52,639 "No holes, no Holocaust." 1218 01:04:52,723 --> 01:04:54,391 He seizes one tiny fact 1219 01:04:54,474 --> 01:04:56,351 and because that can't be physically proved, he says, 1220 01:04:56,435 --> 01:04:58,228 "Oh, well, then that throws everything into doubt. 1221 01:04:58,312 --> 01:04:59,438 "The Nazis didn't do any murdering. 1222 01:04:59,521 --> 01:05:00,564 "They didn't do any murdering at all." 1223 01:05:00,647 --> 01:05:02,774 I know that. I wrote a whole book about it. 1224 01:05:02,858 --> 01:05:03,901 For God's sake... I know that. 1225 01:05:03,984 --> 01:05:05,444 It's the same thing as the Hitler trick. 1226 01:05:05,527 --> 01:05:06,862 It's exactly the same thing. Exactly the same thing! 1227 01:05:06,945 --> 01:05:08,071 "Give them $1,000." 1228 01:05:08,155 --> 01:05:10,115 Tell me about it. I'm the one that he did it to. 1229 01:05:10,198 --> 01:05:11,533 You know, if you can't find a piece of paper 1230 01:05:11,617 --> 01:05:13,076 where it says, you know, 1231 01:05:13,160 --> 01:05:14,536 "Please murder the Jews," 1232 01:05:14,620 --> 01:05:16,747 it means Hitler never wanted them to die in the first place. 1233 01:05:16,914 --> 01:05:18,540 "Hitler was the Jews' best friend." 1234 01:05:18,624 --> 01:05:20,834 Irving said that! He actually said that! 1235 01:05:20,918 --> 01:05:21,919 I have to go. 1236 01:05:22,002 --> 01:05:23,295 Wait a minute! I wanna say something. 1237 01:05:23,378 --> 01:05:24,922 And for once I want you all to listen to me. 1238 01:05:25,005 --> 01:05:26,006 I'm the defendant 1239 01:05:26,089 --> 01:05:27,090 and I know the rule. 1240 01:05:27,174 --> 01:05:28,759 The rule is the client instructs. 1241 01:05:28,842 --> 01:05:30,552 Well, the client's instructing. 1242 01:05:30,928 --> 01:05:34,348 The survivors go on the stand. And I go on the stand, too. 1243 01:05:35,349 --> 01:05:36,350 Gentlemen. 1244 01:05:37,559 --> 01:05:40,395 Richard? Where's he going? Richard? 1245 01:05:40,479 --> 01:05:42,022 Did you hear what I just said? Deborah! 1246 01:05:42,731 --> 01:05:45,525 Richard. Richard. 1247 01:05:46,610 --> 01:05:48,445 Why is he leaving? Because he has to prepare. 1248 01:05:48,528 --> 01:05:49,529 That's why he's leaving. 1249 01:05:49,613 --> 01:05:50,948 He doesn't just turn up in court. 1250 01:05:51,031 --> 01:05:53,116 He devotes his entire day, every minute of his day, 1251 01:05:53,200 --> 01:05:55,661 rigorously, to this case and nothing but. And that's the point! 1252 01:05:55,744 --> 01:05:59,039 No, what you're not getting, what you're ignoring, 1253 01:05:59,122 --> 01:06:00,916 is that we know what happened at Auschwitz 1254 01:06:00,999 --> 01:06:02,918 because there were people there who actually saw it. 1255 01:06:03,001 --> 01:06:05,545 Oh, Deborah, Deborah. Yes, yes! 1256 01:06:05,629 --> 01:06:07,464 With their own eyes. 1257 01:06:07,547 --> 01:06:08,757 They're called survivors. 1258 01:06:08,840 --> 01:06:10,467 Yes. And put survivors on the stand 1259 01:06:10,550 --> 01:06:12,386 and Irving will humiliate them. 1260 01:06:12,719 --> 01:06:14,930 Remember the Zündel trial. Remember the Exodus trial. 1261 01:06:15,013 --> 01:06:16,431 They were torn apart. 1262 01:06:17,933 --> 01:06:19,559 Because survivors don't remember. 1263 01:06:19,685 --> 01:06:21,186 Not every detail. They forget something. 1264 01:06:21,269 --> 01:06:23,355 They say a door was on the left, when actually it was on the right, 1265 01:06:23,438 --> 01:06:24,690 and then, Wham! Irving's in. 1266 01:06:24,773 --> 01:06:26,775 You see? "They're liars, you can't trust anything they say." 1267 01:06:26,858 --> 01:06:28,068 That's it, that's the technique. 1268 01:06:28,402 --> 01:06:30,487 ...will roll up her sleeve and show you the tattoo 1269 01:06:30,570 --> 01:06:32,322 to prove that, yes, she was in Auschwitz. 1270 01:06:32,406 --> 01:06:34,032 Do you think Irving's gonna respect them? 1271 01:06:34,116 --> 01:06:36,326 You want that? Holocaust survivors mocked and humiliated? 1272 01:06:36,410 --> 01:06:38,161 You've got to get tasteless. 1273 01:06:38,245 --> 01:06:39,287 I shall say, 1274 01:06:39,371 --> 01:06:42,457 "Mrs. Altman, how much money 1275 01:06:42,541 --> 01:06:45,460 "have you made out of that tattoo since 1945?" 1276 01:06:51,216 --> 01:06:52,217 You want more of that, do you? 1277 01:06:54,302 --> 01:06:55,303 You think that's helpful? 1278 01:08:24,768 --> 01:08:26,853 So, now, Mr. Irving, 1279 01:08:28,230 --> 01:08:30,607 I will ask you to explain why, 1280 01:08:31,441 --> 01:08:34,861 if, as you claim, there were no gas chambers in Auschwitz, 1281 01:08:35,237 --> 01:08:40,784 the gratings taken in 1945 by the Polish authorities 1282 01:08:40,867 --> 01:08:43,870 from Morgue 1 in Crematorium ll were covered in cyanide, 1283 01:08:44,204 --> 01:08:48,625 and why the camp's chief architect, Karl Bischoff, 1284 01:08:48,708 --> 01:08:51,503 specifically refers to Morgue 1 1285 01:08:51,586 --> 01:08:53,463 as a Vergasungskeller, 1286 01:08:54,214 --> 01:08:55,590 a "gassing cellar." 1287 01:08:57,384 --> 01:08:58,552 Well? 1288 01:09:00,053 --> 01:09:02,722 I am willing to concede that they did indeed find 1289 01:09:02,806 --> 01:09:06,184 in the ventilator gratings traces of cyanide. 1290 01:09:06,268 --> 01:09:07,936 They did? Yes. 1291 01:09:08,937 --> 01:09:10,772 I will also concede that it was indeed 1292 01:09:10,856 --> 01:09:12,399 used as a gassing cellar. 1293 01:09:12,649 --> 01:09:14,317 It was? Yes. 1294 01:09:14,401 --> 01:09:15,569 Good. So... 1295 01:09:16,903 --> 01:09:18,280 Gassing what? 1296 01:09:18,613 --> 01:09:20,532 Well, I think the evidence is clear 1297 01:09:21,241 --> 01:09:24,202 that the room was used as a gassing cellar 1298 01:09:24,286 --> 01:09:26,288 for fumigating cadavers. 1299 01:09:28,582 --> 01:09:30,625 Fumigating cadavers? Yes. 1300 01:09:30,709 --> 01:09:32,752 Why exactly do you say that? 1301 01:09:33,879 --> 01:09:35,797 That is what mortuaries are for. 1302 01:09:35,881 --> 01:09:38,175 In mortuaries you put cadavers. 1303 01:09:38,508 --> 01:09:40,385 What is the evidence that that room 1304 01:09:40,468 --> 01:09:42,554 was used for gassing corpses? 1305 01:09:43,180 --> 01:09:44,514 That is what it was built for. 1306 01:09:44,598 --> 01:09:46,516 I'm sorry, this, uh, 1307 01:09:47,475 --> 01:09:48,977 seems a crude question, 1308 01:09:49,060 --> 01:09:51,521 but what is the point of gassing a corpse? 1309 01:09:52,272 --> 01:09:53,732 Because, my Lord, 1310 01:09:53,815 --> 01:09:55,859 they came in heavily infested 1311 01:09:55,942 --> 01:09:58,695 with the typhus-bearing lice which had killed them. 1312 01:09:58,778 --> 01:09:59,946 Did they? 1313 01:10:00,614 --> 01:10:03,325 Did they, Mr. Irving? Did they indeed? 1314 01:10:03,408 --> 01:10:05,118 Then please explain to me 1315 01:10:05,202 --> 01:10:07,495 why they needed a gas-proof door 1316 01:10:07,579 --> 01:10:09,998 with a peep hole with double 8mm glass 1317 01:10:10,081 --> 01:10:12,792 and a metal grill on the inside? 1318 01:10:23,637 --> 01:10:25,513 You will remember at this time 1319 01:10:25,597 --> 01:10:27,265 most of Germany was under the weight 1320 01:10:27,349 --> 01:10:28,725 of Royal Air Force bomber command. 1321 01:10:30,727 --> 01:10:32,062 There was a concern about the need 1322 01:10:32,145 --> 01:10:33,480 to build bomb-tight shelters. 1323 01:10:33,563 --> 01:10:35,732 So now it's an air-raid shelter, is it? 1324 01:10:36,024 --> 01:10:37,025 I beg your pardon? 1325 01:10:37,108 --> 01:10:40,820 It is either a room for gassing already dead corpses, 1326 01:10:41,154 --> 01:10:42,656 or it's an air-raid shelter? 1327 01:10:42,739 --> 01:10:44,658 Did I say either/or? 1328 01:10:45,283 --> 01:10:47,494 In early 1943? 1329 01:10:48,328 --> 01:10:49,663 An air-raid shelter? 1330 01:10:49,996 --> 01:10:51,414 When you know perfectly well that 1331 01:10:51,498 --> 01:10:53,250 the first bombing raid near Auschwitz 1332 01:10:53,333 --> 01:10:55,835 wasn't until late 1944. 1333 01:10:56,503 --> 01:10:58,046 And the placing 1334 01:10:58,630 --> 01:11:01,800 of this so-called "air-raid shelter," 1335 01:11:01,883 --> 01:11:02,884 if it was for the SS, 1336 01:11:02,968 --> 01:11:05,845 it was a terribly long way from the SS barracks, wasn't it? 1337 01:11:06,388 --> 01:11:07,764 Have you thought of that? 1338 01:11:07,847 --> 01:11:10,183 It's two and a half miles, isn't it? 1339 01:11:12,102 --> 01:11:13,228 If there was a bombing raid, 1340 01:11:13,311 --> 01:11:15,230 they'd all be dead before they got there. 1341 01:11:15,689 --> 01:11:20,068 But can you really see lots of very heavily armed men 1342 01:11:20,151 --> 01:11:22,570 running the two and a half to three miles 1343 01:11:22,654 --> 01:11:24,948 from the SS barracks to a cellar 1344 01:11:25,198 --> 01:11:27,158 at the far end of Birkenau? 1345 01:11:27,826 --> 01:11:29,244 You see... 1346 01:11:30,787 --> 01:11:32,706 I'm trying to understand 1347 01:11:33,248 --> 01:11:36,710 if there was this, this dual function, 1348 01:11:36,793 --> 01:11:38,628 so see if you can help me. 1349 01:11:38,712 --> 01:11:40,213 Now, if the corpses 1350 01:11:40,297 --> 01:11:42,799 were also gassed there, 1351 01:11:42,882 --> 01:11:44,426 then, as I understand it, 1352 01:11:44,509 --> 01:11:47,470 they were then sent to be incinerated? 1353 01:11:47,554 --> 01:11:48,638 Yes. 1354 01:11:49,389 --> 01:11:52,392 What is the point in gassing a corpse 1355 01:11:52,475 --> 01:11:54,394 that is about to be burnt? 1356 01:11:58,356 --> 01:11:59,733 I'm not sure, saying this 1357 01:11:59,816 --> 01:12:01,735 off the top of my head, Mr. Rampton. 1358 01:12:02,235 --> 01:12:04,279 I'm not a Holocaust historian, 1359 01:12:04,362 --> 01:12:06,781 I'm a Hitler historian. 1360 01:12:06,865 --> 01:12:10,076 Then why don't you keep your mouth shut about the Holocaust? 1361 01:12:10,785 --> 01:12:13,496 The truth is, as usual, Mr. Irving, 1362 01:12:13,580 --> 01:12:14,706 you jump in off the board 1363 01:12:14,789 --> 01:12:16,666 spouting whatever rubbish comes into your head 1364 01:12:16,750 --> 01:12:19,419 in order to avoid the obvious conclusion. 1365 01:12:19,586 --> 01:12:22,130 This is not because you're a rotten historian. 1366 01:12:22,213 --> 01:12:25,759 It's because you're a bent one, as well. 1367 01:13:10,387 --> 01:13:11,930 Come in! 1368 01:13:22,148 --> 01:13:24,109 Um, forgive me. I should have rung, 1369 01:13:24,192 --> 01:13:25,777 but I thought it would be interesting 1370 01:13:25,860 --> 01:13:27,404 to see where you lived. 1371 01:13:28,238 --> 01:13:31,366 Is that all right? Yes, of course. 1372 01:13:31,825 --> 01:13:33,201 Come in, please. Thank you. Thank you. 1373 01:13:33,284 --> 01:13:35,703 It's, uh, very messy. 1374 01:13:35,787 --> 01:13:37,831 Well, that's not going to bother me. 1375 01:13:38,498 --> 01:13:42,419 Let's see, the, um, 1995 Pommard les Epenots. 1376 01:13:43,503 --> 01:13:44,921 Uh, it's rather special, I think. 1377 01:13:45,004 --> 01:13:46,381 You've had it before, remember? 1378 01:13:46,464 --> 01:13:48,049 Oh, uh, yes. 1379 01:13:49,259 --> 01:13:51,845 Well, there are glasses here. 1380 01:13:52,345 --> 01:13:54,097 Ah, shame. I rather like plastic. 1381 01:13:54,931 --> 01:13:56,433 Still, you can't have everything. 1382 01:14:00,353 --> 01:14:02,397 I like to treat myself, don't you? 1383 01:14:03,106 --> 01:14:04,315 Why should all the bad people 1384 01:14:04,399 --> 01:14:06,359 have all the good things in life? 1385 01:14:06,609 --> 01:14:07,610 Like this? 1386 01:14:08,778 --> 01:14:11,906 You had a good morning. Yes, I did. I did, didn't I? 1387 01:14:11,990 --> 01:14:13,950 I rather think it went my way. 1388 01:14:14,033 --> 01:14:15,493 Cheers. Cheers. 1389 01:14:15,577 --> 01:14:16,786 Mmm. 1390 01:14:17,454 --> 01:14:19,831 It's paying off. What is? 1391 01:14:20,540 --> 01:14:22,292 Your technique. That thing you do. 1392 01:14:22,375 --> 01:14:23,710 You never catch his eye. 1393 01:14:23,793 --> 01:14:25,462 Ah! You've noticed, have you? 1394 01:14:25,545 --> 01:14:27,297 Well, what do you think I've been doing these... 1395 01:14:27,380 --> 01:14:28,965 These past weeks? 1396 01:14:29,048 --> 01:14:30,049 Please, uh... 1397 01:14:30,550 --> 01:14:32,385 Sit. Oh, thank you. 1398 01:14:32,552 --> 01:14:34,888 Yes, well, it's my way of 1399 01:14:35,430 --> 01:14:36,473 telling him what I think of him. 1400 01:14:36,556 --> 01:14:38,933 I don't look at him. It's getting under his skin. 1401 01:14:45,899 --> 01:14:48,193 I owe you an apology. 1402 01:14:49,068 --> 01:14:50,695 I can't think why. 1403 01:14:50,778 --> 01:14:53,072 For Auschwitz. Oh. 1404 01:14:55,074 --> 01:14:56,409 I thought you were rude. 1405 01:14:57,118 --> 01:14:58,703 I thought you were late. 1406 01:14:59,579 --> 01:15:00,580 But now I understand. 1407 01:15:00,663 --> 01:15:02,332 You were just... You were pacing out the distance. 1408 01:15:02,415 --> 01:15:03,666 Yes. Yes, I had to. 1409 01:15:03,750 --> 01:15:06,002 Well, I understand that from today. 1410 01:15:06,085 --> 01:15:10,173 Yes, it's a scene of a crime. I have to go to the site. 1411 01:15:10,256 --> 01:15:12,967 You were preparing a case. You had to be sure. 1412 01:15:13,051 --> 01:15:15,345 However disrespectful you seemed. 1413 01:15:15,428 --> 01:15:17,680 However heartless. 1414 01:15:20,433 --> 01:15:22,101 That's what I do. 1415 01:15:25,021 --> 01:15:27,315 I didn't know what to expect. 1416 01:15:28,107 --> 01:15:30,985 It was. .. It was a brief. 1417 01:15:31,486 --> 01:15:33,404 I mean, my previous brief, believe it or not, 1418 01:15:33,488 --> 01:15:34,906 was from McDonald's. 1419 01:15:37,534 --> 01:15:41,746 How could Auschwitz be just another brief? 1420 01:15:42,705 --> 01:15:44,082 I am sorry that 1421 01:15:45,333 --> 01:15:48,336 perhaps you felt that that's what it was to me. 1422 01:15:51,297 --> 01:15:54,676 Very upsetting to see a client in such distress. 1423 01:15:55,343 --> 01:15:57,136 We didn't mean to make you unhappy. 1424 01:15:57,220 --> 01:15:58,555 I know that. 1425 01:16:00,515 --> 01:16:02,225 But I have never trusted anyone 1426 01:16:02,308 --> 01:16:03,560 to do anything on my behalf 1427 01:16:03,643 --> 01:16:05,395 since I was a child. 1428 01:16:06,813 --> 01:16:10,233 And all I have is my voice and my conscience 1429 01:16:10,316 --> 01:16:13,236 and I have to listen to it. 1430 01:16:13,319 --> 01:16:14,487 Your conscience? Yes! 1431 01:16:14,571 --> 01:16:15,697 Yes. 1432 01:16:16,864 --> 01:16:19,242 They're strange things, consciences. 1433 01:16:19,325 --> 01:16:21,744 Trouble is, what feels best 1434 01:16:23,121 --> 01:16:25,623 isn't necessarily what works best. 1435 01:16:26,666 --> 01:16:28,501 I mean, by all means, 1436 01:16:28,585 --> 01:16:30,169 stand up, look the devil in the eye, 1437 01:16:31,421 --> 01:16:32,964 tell him what you feel. 1438 01:16:33,673 --> 01:16:36,259 Why not? It's very satisfying. See what happens. 1439 01:16:37,969 --> 01:16:39,554 And risk losing. 1440 01:16:41,222 --> 01:16:42,849 Not just for yourself. 1441 01:16:43,474 --> 01:16:44,434 For the others. 1442 01:16:44,517 --> 01:16:47,437 For everyone. Forever. 1443 01:16:48,104 --> 01:16:49,772 Or? 1444 01:16:49,856 --> 01:16:53,067 Or... You know "or." 1445 01:16:54,152 --> 01:16:55,695 Stay seated. 1446 01:16:57,488 --> 01:16:58,615 Button your lip. 1447 01:17:00,491 --> 01:17:01,826 Win. 1448 01:17:04,287 --> 01:17:06,623 An act of self-denial. 1449 01:17:16,716 --> 01:17:18,384 Do you have any idea how hard it is 1450 01:17:18,468 --> 01:17:21,387 to hand over your conscience to somebody else? 1451 01:17:24,641 --> 01:17:27,560 This is everything I thought I would never do. 1452 01:17:33,066 --> 01:17:34,651 All right. 1453 01:17:36,944 --> 01:17:41,240 I'm gonna hand mine over to this, uh, fly-fishing, 1454 01:17:42,325 --> 01:17:44,452 wine-drinking 1455 01:17:44,535 --> 01:17:45,536 Scotsman. 1456 01:18:01,427 --> 01:18:03,680 There you are. Hello. 1457 01:18:03,805 --> 01:18:06,349 Morning. Here, let me move this. 1458 01:18:06,432 --> 01:18:07,600 Sit down. 1459 01:18:08,768 --> 01:18:10,103 What is that? 1460 01:18:10,436 --> 01:18:12,689 Ah. It's black pudding. 1461 01:18:12,772 --> 01:18:13,773 It's traditional. 1462 01:18:14,440 --> 01:18:15,441 It's made of blood. 1463 01:18:15,525 --> 01:18:17,318 And you wanna live until the end of the trial? 1464 01:18:17,402 --> 01:18:19,654 Well, you've cheered up since last night. 1465 01:18:19,779 --> 01:18:21,781 I've cheered up because of last night. 1466 01:18:22,115 --> 01:18:23,449 Shutting up's not gonna be easy but... 1467 01:18:23,533 --> 01:18:24,867 Oh, could I have a black pudding 1468 01:18:24,951 --> 01:18:25,910 for my friend, please? 1469 01:18:25,993 --> 01:18:28,371 Ignore him. I want a bagel, please. 1470 01:18:28,454 --> 01:18:31,124 Oh, and not toasted. Thanks. 1471 01:18:31,457 --> 01:18:33,584 Oh, I need this. It's gonna be a tough day. 1472 01:18:33,668 --> 01:18:34,836 Proving intention. 1473 01:18:35,586 --> 01:18:38,047 Richard Evans gave us plenty of places 1474 01:18:38,131 --> 01:18:39,674 where Irving got his facts wrong. 1475 01:18:39,757 --> 01:18:42,427 But we have to prove he got 'em wrong intentionally. 1476 01:18:43,136 --> 01:18:44,846 He's fighting for his life. 1477 01:18:44,929 --> 01:18:46,347 And remember, 1478 01:18:46,681 --> 01:18:48,307 he knows the law as well as we do. 1479 01:18:48,391 --> 01:18:51,644 Unless we prove that Irving's mistakes are deliberate, 1480 01:18:51,728 --> 01:18:52,937 we lose. 1481 01:18:53,688 --> 01:18:54,689 We lose. 1482 01:18:56,232 --> 01:18:57,275 Mr. Irving, 1483 01:18:58,526 --> 01:18:59,736 the defense are claiming that 1484 01:18:59,819 --> 01:19:01,779 you deliberately falsified evidence 1485 01:19:01,863 --> 01:19:03,865 to suit your own political purposes. 1486 01:19:03,948 --> 01:19:06,159 You must address that charge. 1487 01:19:06,367 --> 01:19:11,330 We must deal with what we call "keine liquidierung." 1488 01:19:12,165 --> 01:19:15,376 Very well. We're looking first at the November 30th entry. 1489 01:19:15,460 --> 01:19:16,669 Am I right? 1490 01:19:16,753 --> 01:19:17,879 My Lord, 1491 01:19:17,962 --> 01:19:19,672 if I may explain the context? 1492 01:19:19,756 --> 01:19:21,007 Please. 1493 01:19:22,133 --> 01:19:24,302 Heinrich Himmler, the Head of the SS, kept a log 1494 01:19:24,385 --> 01:19:26,554 in which he made a record of every telephone call 1495 01:19:26,637 --> 01:19:28,556 he gave and received. 1496 01:19:28,639 --> 01:19:30,183 In 1941, 1497 01:19:30,558 --> 01:19:32,894 he called Heydrich from Hitler's bunker 1498 01:19:32,977 --> 01:19:34,729 to give him instructions. 1499 01:19:34,812 --> 01:19:37,607 After the call, he wrote some words. 1500 01:19:37,690 --> 01:19:41,319 "Jodentransport aus Berlin. 1501 01:19:41,402 --> 01:19:43,070 "Keine Liquidierung. 1502 01:19:43,154 --> 01:19:45,448 "Jodentransport aus Berlin. Keine Liquidierung." 1503 01:19:45,531 --> 01:19:46,824 Which clearly means, 1504 01:19:46,908 --> 01:19:50,203 "The Jew Transport from Berlin. 1505 01:19:50,620 --> 01:19:52,163 "No liquidation." 1506 01:19:52,246 --> 01:19:55,583 "The Jew Transport," singular, 1507 01:19:56,292 --> 01:19:57,376 "from Berlin." 1508 01:19:58,795 --> 01:20:00,129 In Hitler's War, 1509 01:20:00,213 --> 01:20:02,632 you write something completely different. 1510 01:20:03,174 --> 01:20:06,010 "At 01:30, Himmler was obliged 1511 01:20:06,594 --> 01:20:09,639 "to telephone from Hitler's bunker to Heydrich 1512 01:20:09,722 --> 01:20:14,143 "the explicit order that Jews were not to be liquidated." 1513 01:20:14,227 --> 01:20:17,438 In other words, you mistranslate the log 1514 01:20:17,855 --> 01:20:19,982 so as to pretend that this order came directly 1515 01:20:20,066 --> 01:20:21,317 from Hitler, which it didn't, 1516 01:20:21,400 --> 01:20:22,944 they hadn't even met that day, 1517 01:20:23,861 --> 01:20:24,904 and that it applied 1518 01:20:24,987 --> 01:20:28,407 not to just one particular trainload of Jews, 1519 01:20:28,491 --> 01:20:31,327 but to all Jews throughout Germany. 1520 01:20:31,410 --> 01:20:34,413 And in order to bolster 1521 01:20:34,747 --> 01:20:36,749 this false impression, 1522 01:20:36,833 --> 01:20:39,794 you omit the word "Berlin" altogether. 1523 01:20:40,419 --> 01:20:42,046 So your claim to have 1524 01:20:42,129 --> 01:20:46,717 incontrovertible proof that Hitler tried to stop the liquidation of the Jews, 1525 01:20:47,176 --> 01:20:51,138 as opposed to one particular trainload of Jews, is false. 1526 01:20:51,597 --> 01:20:54,559 You knew that then. You know it now. It's wrong. 1527 01:20:57,186 --> 01:20:59,021 Of course, if you privately decided 1528 01:20:59,105 --> 01:21:01,065 it was a... 1529 01:21:01,440 --> 01:21:03,985 A reasonable kind of mistake to make 1530 01:21:04,527 --> 01:21:07,530 when one is reading a new document for the first time, 1531 01:21:07,613 --> 01:21:11,158 you would, uh, you would immediately tell the court, would you not? 1532 01:21:11,242 --> 01:21:12,493 Of course, I would. 1533 01:21:13,119 --> 01:21:17,582 I do not feel this is a reasonable mistake to make. 1534 01:21:18,291 --> 01:21:19,834 I believe it's deliberate. 1535 01:21:19,917 --> 01:21:21,085 Ha! 1536 01:21:27,300 --> 01:21:28,384 In Hitler's War, 1537 01:21:28,467 --> 01:21:30,678 you write something completely different. 1538 01:21:31,679 --> 01:21:34,390 "At 01:30, Himmler was obliged 1539 01:21:35,141 --> 01:21:38,019 "to telephone from Hitler's bunker to Heydrich 1540 01:21:38,102 --> 01:21:42,815 "the explicit order that Jews were not to be liquidated." 1541 01:21:42,899 --> 01:21:46,193 What? Because I'm tired of it. 1542 01:21:47,236 --> 01:21:49,322 You didn't even want to be a lawyer. 1543 01:21:52,742 --> 01:21:54,410 The Holocaust, the Holocaust. 1544 01:21:56,495 --> 01:21:58,456 There are other things. 1545 01:21:59,582 --> 01:22:02,251 At some point isn't everyone gonna have to let go? 1546 01:22:03,836 --> 01:22:05,671 It... It's an obsession. 1547 01:22:06,297 --> 01:22:07,840 How many years? 1548 01:22:08,841 --> 01:22:11,385 Are they ever gonna let go of this grievance? 1549 01:22:11,469 --> 01:22:14,180 I think it's rather more than a grievance. 1550 01:22:15,264 --> 01:22:16,307 I find the whole 1551 01:22:16,390 --> 01:22:18,434 Holocaust story utterly boring. 1552 01:22:20,019 --> 01:22:22,063 The Jews keep going on about the Holocaust 1553 01:22:22,146 --> 01:22:23,898 because it's the only interesting thing 1554 01:22:23,981 --> 01:22:26,359 which has happened to them in 3,000 years. 1555 01:22:26,442 --> 01:22:29,153 I'm not interested in the Holocaust, 1556 01:22:29,236 --> 01:22:31,280 I don't know anyone who is. 1557 01:22:32,490 --> 01:22:33,616 And that's an excerpt 1558 01:22:33,699 --> 01:22:35,409 from a speech you made 1559 01:22:35,493 --> 01:22:38,454 at the Best Western Hotel in Tampa 1560 01:22:38,537 --> 01:22:42,041 on July the 25th, 1998. 1561 01:22:42,375 --> 01:22:43,334 I remember speaking, 1562 01:22:43,417 --> 01:22:45,252 um, I do not know what the date was. 1563 01:22:45,586 --> 01:22:49,882 You said, "I think 95% of the thinking public 1564 01:22:50,257 --> 01:22:52,301 "find the Holocaust endlessly boring, 1565 01:22:52,385 --> 01:22:54,095 "but they dare not say it 1566 01:22:54,178 --> 01:22:57,264 "because it is politically incorrect." 1567 01:22:58,224 --> 01:23:00,476 Uh, Mr. Irving, next I want to refer you 1568 01:23:00,559 --> 01:23:03,729 to a talk you gave to the Clarendon Club, 1569 01:23:03,813 --> 01:23:05,398 whatever that may be, 1570 01:23:05,481 --> 01:23:08,818 on the 19th of September, 1992. 1571 01:23:09,235 --> 01:23:14,115 Uh, the transcripts. Tab five, my Lord, page 35. 1572 01:23:14,198 --> 01:23:15,241 Thank you. 1573 01:23:15,783 --> 01:23:17,910 But if there is one thing that gets up my nose, 1574 01:23:17,994 --> 01:23:20,079 I must admit it's this. 1575 01:23:20,413 --> 01:23:22,289 When I switch on my television set 1576 01:23:22,373 --> 01:23:24,583 and I see one of them reading our news to us. 1577 01:23:27,336 --> 01:23:31,007 Mr. Irving, who is the "them" and who is the "us"? 1578 01:23:31,966 --> 01:23:33,009 Trevor McDonald. 1579 01:23:33,259 --> 01:23:34,510 McDonald? 1580 01:23:34,593 --> 01:23:36,345 A newsreader, my Lord. 1581 01:23:36,804 --> 01:23:38,431 A black newsreader. 1582 01:23:39,015 --> 01:23:42,018 Well, in fact, this is a stock speech I used to make. 1583 01:23:42,476 --> 01:23:43,686 I used to say, 1584 01:23:43,769 --> 01:23:44,854 "In the good old days, 1585 01:23:44,937 --> 01:23:46,939 "the announcer would wear a dinner jacket. 1586 01:23:47,023 --> 01:23:48,566 "Now they've got women reading the news, 1587 01:23:48,649 --> 01:23:49,650 "and they have..." 1588 01:23:49,734 --> 01:23:51,444 It's just part of a general speech. 1589 01:23:51,944 --> 01:23:55,406 Yes. "It is our news and they're reading it to me." 1590 01:23:56,407 --> 01:23:58,367 If they could have their own news, which they were reading to us, 1591 01:23:58,451 --> 01:23:59,660 I suppose it would be very interesting. 1592 01:24:00,786 --> 01:24:02,204 But for the time being, 1593 01:24:02,288 --> 01:24:04,498 I'd be prepared to accept that the BBC 1594 01:24:04,582 --> 01:24:06,959 should have a dinner-jacketed gentleman 1595 01:24:07,043 --> 01:24:08,461 reading the important news... 1596 01:24:08,544 --> 01:24:11,630 ...followed by a lady reading the less important news... 1597 01:24:11,714 --> 01:24:14,008 ...followed by Trevor McDonald giving us all the latest news 1598 01:24:14,091 --> 01:24:15,551 on muggings and drug busts. 1599 01:24:16,969 --> 01:24:19,847 "Rest lost in loud laughter and applause." 1600 01:24:21,182 --> 01:24:22,975 Are you not appalled by that? 1601 01:24:23,350 --> 01:24:24,810 Not in the least. 1602 01:24:25,186 --> 01:24:26,270 This was a witty speech 1603 01:24:26,353 --> 01:24:28,731 delivered after dinner to an audience at a private club. 1604 01:24:28,814 --> 01:24:30,524 You were talking to a bunch of racists. 1605 01:24:30,608 --> 01:24:32,943 No, they were not. They were perfectly ordinary guests... 1606 01:24:33,027 --> 01:24:35,237 Ordinary people? Then why were there cheers? 1607 01:24:35,321 --> 01:24:37,364 Well, obviously they liked the jokes. 1608 01:24:41,660 --> 01:24:43,829 Mr. Irving, I think you might be advised 1609 01:24:43,913 --> 01:24:45,873 to have a look at your own diary, 1610 01:24:46,415 --> 01:24:47,917 if you wouldn't mind. 1611 01:24:48,167 --> 01:24:50,586 Thirty-eight, please, Mr. Irving, 38. 1612 01:24:50,669 --> 01:24:52,129 Tab 10 1613 01:24:52,671 --> 01:24:55,091 of the bundle K4. 1614 01:24:59,053 --> 01:25:01,931 "A quiet evening at home. Jessica..." 1615 01:25:02,014 --> 01:25:03,015 Who is Jessica? 1616 01:25:04,350 --> 01:25:06,352 My little infant child. 1617 01:25:06,435 --> 01:25:07,520 Yes. 1618 01:25:07,603 --> 01:25:10,356 She was nine months old at the time. 1619 01:25:10,564 --> 01:25:13,818 Nine months old in September 1994. 1620 01:25:15,611 --> 01:25:19,073 "Jessica is turning into a fine little lady. 1621 01:25:20,032 --> 01:25:23,119 "She sits very upright on an ordinary chair, 1622 01:25:23,202 --> 01:25:26,539 "a product of our regular walks to the bank, I am sure. 1623 01:25:27,081 --> 01:25:31,168 "On those walks, we sing the 'binkety-bankety-bong' song. 1624 01:25:31,836 --> 01:25:33,963 "She stars in a poem 1625 01:25:34,046 --> 01:25:37,049 "when half-breed children are wheeled past." 1626 01:25:38,467 --> 01:25:42,054 And then you go into italics. 1627 01:25:43,806 --> 01:25:45,724 "I am a baby Aryan 1628 01:25:46,225 --> 01:25:48,561 "Not Jewish or sectarian 1629 01:25:49,186 --> 01:25:51,772 "I have no plans to marry 1630 01:25:52,356 --> 01:25:54,316 "An ape or Rastafarian." 1631 01:25:56,485 --> 01:25:58,320 Racist, Mr. Irving? 1632 01:25:58,737 --> 01:26:00,531 Anti-Semitic, Mr. Irving? 1633 01:26:00,739 --> 01:26:02,116 I do not think so. 1634 01:26:02,199 --> 01:26:05,786 Teaching your little child this kind of poison? 1635 01:26:06,579 --> 01:26:08,747 Do you think a nine-month-old can understand words 1636 01:26:08,831 --> 01:26:10,708 spoken in English or any other language? 1637 01:26:10,791 --> 01:26:12,710 This poor little child 1638 01:26:12,793 --> 01:26:15,254 has been taught a racist ditty 1639 01:26:15,379 --> 01:26:17,882 by her racist and perverted father. 1640 01:26:18,632 --> 01:26:20,259 Have you ever read Edward Lear? 1641 01:26:20,342 --> 01:26:21,886 Hilaire Belloc? 1642 01:26:21,969 --> 01:26:25,222 They haven't brought a libel action, Mr. Irving. You have. 1643 01:26:26,473 --> 01:26:28,475 You sued because you said that 1644 01:26:28,559 --> 01:26:31,729 we had called you a racist and an extremist. 1645 01:26:32,771 --> 01:26:34,064 Yes, 1646 01:26:35,900 --> 01:26:37,401 but I'm not a racist. 1647 01:26:40,654 --> 01:26:41,822 Mr. Irving, 1648 01:26:42,990 --> 01:26:46,160 look at the words on the page. 1649 01:26:51,749 --> 01:26:53,250 Well done, Richard. 1650 01:26:53,334 --> 01:26:55,544 That's it. Racism, anti-Semitism 1651 01:26:55,628 --> 01:26:57,046 and the guy's a Holocaust denier. 1652 01:26:57,129 --> 01:26:59,256 I mean, we always said it was a package deal. 1653 01:26:59,340 --> 01:27:02,259 We've got symptoms, purpose, motive. 1654 01:27:02,343 --> 01:27:04,887 I really don't see what else they'd want. 1655 01:27:04,970 --> 01:27:06,388 What did you think, Anthony? 1656 01:27:06,472 --> 01:27:07,431 What did I think? 1657 01:27:07,514 --> 01:27:09,391 I thought it was the most boring morning 1658 01:27:09,475 --> 01:27:10,559 we've had in court so far. 1659 01:27:10,643 --> 01:27:12,603 My God, you love to be contrary. 1660 01:27:12,686 --> 01:27:14,897 Well, the man's an anti-Semite and a racist. 1661 01:27:14,980 --> 01:27:16,315 It's like having shit on your shoe. 1662 01:27:16,398 --> 01:27:18,192 You wipe it off. You don't study it. 1663 01:27:18,275 --> 01:27:19,235 Thanks a lot. 1664 01:27:19,318 --> 01:27:20,736 You know, my whole life's been studying it. 1665 01:27:22,154 --> 01:27:23,948 You could hardly accuse me of being racist. 1666 01:27:24,031 --> 01:27:25,157 Among my domestic staff 1667 01:27:25,241 --> 01:27:27,243 I've had a Barbadian, a Punjabi, 1668 01:27:27,326 --> 01:27:29,078 Sri Lankan, a Pakistani. 1669 01:27:29,161 --> 01:27:31,247 And I can tell you, though, they were all very attractive girls 1670 01:27:31,330 --> 01:27:32,498 with very nice breasts. 1671 01:27:32,831 --> 01:27:34,500 I'm sorry? Can you say that again? 1672 01:27:36,752 --> 01:27:37,795 You know what I'm gonna miss? 1673 01:27:37,920 --> 01:27:39,797 I'm gonna miss these lunches. Ah. 1674 01:27:39,880 --> 01:27:41,382 Me, too, Richard. Me, too. 1675 01:27:41,465 --> 01:27:42,424 Me, too. 1676 01:27:42,508 --> 01:27:43,842 The excellent chutney. 1677 01:27:43,926 --> 01:27:46,345 It's something I never expected. 1678 01:27:46,428 --> 01:27:47,846 My parents made me take up law 1679 01:27:47,930 --> 01:27:49,682 and the first case I get, 1680 01:27:49,765 --> 01:27:51,183 I feel I'm making a difference. 1681 01:27:51,267 --> 01:27:53,310 It's a wonderful feeling. 1682 01:27:53,727 --> 01:27:55,062 I never ever expected that. 1683 01:27:56,188 --> 01:27:58,857 I feel exactly the same... Still. 1684 01:27:59,191 --> 01:28:01,819 Cheers. Cheers. 1685 01:28:01,902 --> 01:28:06,156 All right, who wants any more of this excellent vintage? 1686 01:28:06,240 --> 01:28:07,700 Yes, please. Oh, no, not for me. 1687 01:28:08,534 --> 01:28:11,870 This trial has been both long and hugely expensive, 1688 01:28:11,954 --> 01:28:14,873 costing an estimated three million pounds or more 1689 01:28:14,957 --> 01:28:17,001 and running for almost eight weeks. 1690 01:28:17,084 --> 01:28:18,460 As the trial enters its eighth week, 1691 01:28:18,544 --> 01:28:20,754 some are saying it raises freedom-of-speech issues. 1692 01:28:20,838 --> 01:28:22,214 Only the two opposing speeches remain 1693 01:28:22,298 --> 01:28:24,133 before the judge, Mr. Justice Gray, 1694 01:28:24,216 --> 01:28:26,802 retires for what we are told will be at least four weeks 1695 01:28:26,885 --> 01:28:28,387 to consider his judgment. 1696 01:28:29,054 --> 01:28:31,974 My Lord, during this trial 1697 01:28:32,057 --> 01:28:34,143 we have heard from Professor Evans and others 1698 01:28:34,226 --> 01:28:35,769 of at least 25 1699 01:28:35,853 --> 01:28:38,063 major falsifications of history. 1700 01:28:39,106 --> 01:28:40,774 "Well," says Mr. Irving, 1701 01:28:41,150 --> 01:28:43,652 "all historians make mistakes." 1702 01:28:44,278 --> 01:28:45,487 But there is a difference 1703 01:28:45,571 --> 01:28:47,364 between negligence, 1704 01:28:47,448 --> 01:28:49,241 which is random in its effect, 1705 01:28:49,533 --> 01:28:53,537 and a deliberateness which is far more one-sided. 1706 01:28:54,204 --> 01:28:56,498 All Mr. Irving's little fictions, 1707 01:28:56,582 --> 01:28:59,084 all his tweaks of the evidence, 1708 01:28:59,168 --> 01:29:00,836 all tend in the same direction, 1709 01:29:00,919 --> 01:29:04,757 the exculpation of Adolf Hitler. 1710 01:29:05,090 --> 01:29:07,051 He is, to use an analogy, like the waiter 1711 01:29:07,134 --> 01:29:09,303 who always gives the wrong change. 1712 01:29:10,012 --> 01:29:11,055 If he is honest, 1713 01:29:11,138 --> 01:29:12,681 we may expect sometimes 1714 01:29:12,765 --> 01:29:14,725 his mistakes to favor the customers, 1715 01:29:14,808 --> 01:29:16,477 sometimes himself. 1716 01:29:16,769 --> 01:29:20,939 But Mr. Irving is the dishonest waiter. 1717 01:29:21,774 --> 01:29:24,276 All his mistakes work in his favor. 1718 01:29:25,486 --> 01:29:28,447 How far, if at all, Mr. Irving's anti-Semitism 1719 01:29:28,530 --> 01:29:31,367 is the cause of his Hitler apology, 1720 01:29:31,450 --> 01:29:34,703 or vice versa, is unimportant. 1721 01:29:35,454 --> 01:29:38,707 Whether they are taken together or individually 1722 01:29:38,791 --> 01:29:40,542 it is clear that they have led him 1723 01:29:40,626 --> 01:29:41,877 to prostitute his reputation 1724 01:29:41,960 --> 01:29:44,296 as a serious historian 1725 01:29:44,505 --> 01:29:48,258 in favor of a bogus rehabilitation of Adolf Hitler 1726 01:29:48,550 --> 01:29:49,885 and the dissemination 1727 01:29:49,968 --> 01:29:54,014 of virulent anti-Semitic propaganda. 1728 01:29:55,641 --> 01:29:57,393 Yes, this is a question 1729 01:29:57,476 --> 01:30:00,062 I have to ask you, Mr. Rampton. 1730 01:30:00,145 --> 01:30:01,438 Yes, by all means, my Lord. 1731 01:30:02,231 --> 01:30:03,774 My question is this, 1732 01:30:04,733 --> 01:30:06,985 if somebody is anti-Semitic, 1733 01:30:07,069 --> 01:30:09,571 anti-Semitic and extremist, 1734 01:30:09,947 --> 01:30:11,198 he is perfectly capable 1735 01:30:11,281 --> 01:30:15,452 of being honestly anti-Semitic, yes? 1736 01:30:16,703 --> 01:30:19,415 He's holding those views and expressing those views 1737 01:30:19,498 --> 01:30:21,708 because they are indeed his views? 1738 01:30:23,210 --> 01:30:24,545 Well, yes. 1739 01:30:25,003 --> 01:30:28,590 And so it seems to me, if it comes down to it, 1740 01:30:29,883 --> 01:30:31,760 that the anti-Semitism 1741 01:30:31,844 --> 01:30:33,929 is a completely separate allegation 1742 01:30:34,179 --> 01:30:36,765 and has precious little bearing on your broader charge 1743 01:30:36,849 --> 01:30:38,892 that he has manipulated the data? 1744 01:30:39,726 --> 01:30:41,228 No, no, my Lord. No. 1745 01:30:41,311 --> 01:30:43,230 The whole endeavor of the defense 1746 01:30:43,313 --> 01:30:45,232 has been to prove that the two are connected. 1747 01:30:45,732 --> 01:30:48,068 But he might believe what he is saying. 1748 01:30:49,027 --> 01:30:49,987 That is the point. 1749 01:30:50,070 --> 01:30:51,864 That is why it is so important. 1750 01:30:53,407 --> 01:30:56,785 My Lord, if we know that Mr. Irving is an anti-Semite, 1751 01:30:56,869 --> 01:30:59,371 and if we know there is no historical justification 1752 01:30:59,455 --> 01:31:00,747 for Holocaust denial, 1753 01:31:00,831 --> 01:31:04,293 then surely it is no great stretch 1754 01:31:04,376 --> 01:31:06,211 to see that the two are connected. 1755 01:31:13,886 --> 01:31:17,181 Yes. Thank you. 1756 01:31:18,223 --> 01:31:19,558 Carry on. 1757 01:31:23,645 --> 01:31:25,147 What the fuck just happened? 1758 01:31:28,400 --> 01:31:31,195 Anthony, what just happened? 1759 01:31:58,388 --> 01:32:00,766 Well? How was it? 1760 01:32:03,602 --> 01:32:05,771 I'll tell you what happened at the end. 1761 01:32:07,356 --> 01:32:10,234 We summed up. Irving summed up. 1762 01:32:14,112 --> 01:32:15,113 And? 1763 01:32:15,197 --> 01:32:16,490 And everyone kept saying, this is all great, 1764 01:32:16,573 --> 01:32:19,910 everything's gonna be fine. And then suddenly this judge, 1765 01:32:19,993 --> 01:32:23,038 this unbelievable character from Masterpiece Theatre... 1766 01:32:23,121 --> 01:32:25,165 Oh, I like Masterpiece Theatre. I know. 1767 01:32:25,249 --> 01:32:27,376 Anyway, at the last minute, he looked up and he said, 1768 01:32:27,459 --> 01:32:30,879 "Well, you know, maybe Irving actually believes it. 1769 01:32:30,963 --> 01:32:33,549 "He's an anti-Semite and he believes it. 1770 01:32:33,632 --> 01:32:35,050 "You can't accuse someone of lying 1771 01:32:35,133 --> 01:32:37,553 "if they genuinely believe what they're saying." 1772 01:32:38,470 --> 01:32:39,846 That's crazy. That's insane. 1773 01:32:39,930 --> 01:32:41,974 And that's when I thought, "I've been suckered." 1774 01:32:42,307 --> 01:32:44,017 I stared at this judge for eight weeks 1775 01:32:44,101 --> 01:32:45,394 and I thought I was looking at wisdom, 1776 01:32:45,477 --> 01:32:48,146 but maybe I was just looking at prejudice. 1777 01:32:52,150 --> 01:32:53,986 Well, what can you do? 1778 01:32:54,486 --> 01:32:57,155 I just wait. Just wait. 1779 01:33:06,832 --> 01:33:09,001 And do they tell you the result in advance? 1780 01:33:09,084 --> 01:33:11,128 No. But my lawyers get told. 1781 01:33:11,503 --> 01:33:14,214 What, they get told and they can't tell you? You're kidding? 1782 01:33:14,298 --> 01:33:16,925 Yeah. They get the verdict 24 hours in advance. 1783 01:33:17,009 --> 01:33:19,136 To the minute. 09:00 a.m. the day before, 1784 01:33:19,219 --> 01:33:21,263 to give 'em time to prepare a response. 1785 01:33:21,346 --> 01:33:22,431 And what's worse, 1786 01:33:22,514 --> 01:33:24,683 yeah, Irving gets it, too. 1787 01:33:24,808 --> 01:33:26,727 Why? Because he's his own lawyer. 1788 01:33:26,810 --> 01:33:28,562 So he's allowed it and I'm not. 1789 01:33:30,981 --> 01:33:33,191 I think this trial is sending a chill 1790 01:33:33,275 --> 01:33:35,694 through the community of 20th century historians. 1791 01:33:36,361 --> 01:33:37,487 Which historian isn't thinking, 1792 01:33:37,571 --> 01:33:39,906 "Would my work survive this kind of scrutiny?" 1793 01:33:39,990 --> 01:33:42,909 Show me one historian who has not broken into a cold sweat 1794 01:33:42,993 --> 01:33:45,120 at the thought of undergoing similar treatment. 1795 01:33:51,877 --> 01:33:53,503 When people glibly say, 1796 01:33:53,837 --> 01:33:55,797 "Oh, if I'd have been in Germany, 1797 01:33:55,881 --> 01:33:57,633 "I would never have collaborated, 1798 01:33:57,716 --> 01:33:58,884 "I'd have resisted," 1799 01:34:00,010 --> 01:34:01,887 I just wanna laugh. 1800 01:34:02,596 --> 01:34:04,640 Do you have any idea 1801 01:34:04,723 --> 01:34:07,684 how dangerous and difficult it was? 1802 01:34:08,935 --> 01:34:12,981 Standing up to the enemy was arduous 1803 01:34:13,065 --> 01:34:16,526 and uncertain and exhausting. 1804 01:34:19,154 --> 01:34:20,864 But they had to do it. 1805 01:34:22,908 --> 01:34:26,411 Only in hindsight that things get called heroic. 1806 01:34:28,163 --> 01:34:30,624 At the time you're just afraid. 1807 01:34:33,919 --> 01:34:36,421 Afraid of how things will turn out. 1808 01:34:45,138 --> 01:34:46,390 Deborah Lipstadt. 1809 01:34:46,890 --> 01:34:48,308 Ah, good. There you are. 1810 01:34:48,517 --> 01:34:49,685 Anthony. 1811 01:34:49,768 --> 01:34:52,479 Yeah. Just to say we've been told to expect the verdict on Tuesday. 1812 01:34:52,562 --> 01:34:55,357 On Tuesday? Are you sure? 1813 01:34:55,440 --> 01:34:57,859 You know, I don't think they'd have said it unless it were true. 1814 01:34:58,026 --> 01:34:59,194 I've been wondering if we could 1815 01:34:59,277 --> 01:35:01,029 work out some kind of code. 1816 01:35:01,113 --> 01:35:03,490 Like I call and say, "How's the weather?" and you say, "Good." 1817 01:35:03,573 --> 01:35:05,075 Meaning... Yeah, yeah, I get it. 1818 01:35:05,158 --> 01:35:07,953 Or you say the weather's bad and that would mean... 1819 01:35:08,036 --> 01:35:09,746 Only, of course, I'd be disbarred. 1820 01:35:09,830 --> 01:35:11,873 I'd never be allowed to practice law in England again. 1821 01:35:12,457 --> 01:35:15,335 Oh, well, there'd be an upside. 1822 01:35:15,877 --> 01:35:16,878 Ah. 1823 01:35:51,830 --> 01:35:53,123 Yes? 1824 01:35:54,875 --> 01:35:56,209 That one. 1825 01:36:00,088 --> 01:36:01,298 Deborah. 1826 01:36:03,675 --> 01:36:04,634 Well? 1827 01:36:14,269 --> 01:36:16,313 Out of the way, please. Out of the way. 1828 01:36:16,396 --> 01:36:18,106 Guilty! Filthy Jew! 1829 01:36:18,648 --> 01:36:20,150 Jewish scum! 1830 01:36:34,498 --> 01:36:35,499 Shame on you! 1831 01:36:41,046 --> 01:36:43,757 Shame on you, Nazi lover! 1832 01:36:46,802 --> 01:36:50,806 David! David! David! 1833 01:37:05,445 --> 01:37:06,446 Oh. 1834 01:37:11,618 --> 01:37:13,119 My Lord. Hmm? 1835 01:37:25,423 --> 01:37:27,676 Thank you, Jay. One per person. Thank you. 1836 01:37:27,759 --> 01:37:28,927 Ladies first, I think. 1837 01:37:29,010 --> 01:37:30,345 There you go. Thank you. 1838 01:37:30,428 --> 01:37:32,055 One per person. Thank you. I'll do it. 1839 01:37:32,138 --> 01:37:35,141 This massive 334-page document, 1840 01:37:35,225 --> 01:37:37,853 which does not yet disclose the final verdict, 1841 01:37:37,936 --> 01:37:39,938 is studiously even-handed. 1842 01:37:40,021 --> 01:37:42,148 It is difficult to say on which side 1843 01:37:42,232 --> 01:37:44,401 Mr. Justice Gray's decision will land. 1844 01:37:44,484 --> 01:37:46,736 It praises Irving's skill as a military historian, 1845 01:37:46,820 --> 01:37:49,364 while at the same time drawing attention to flaws 1846 01:37:49,447 --> 01:37:51,241 in some of his reasoning. 1847 01:38:06,381 --> 01:38:07,883 Court rise. 1848 01:38:22,230 --> 01:38:25,567 David Irving v. Penguin Books Limited 1849 01:38:25,650 --> 01:38:27,360 and Deborah Lipstadt. 1850 01:38:29,487 --> 01:38:31,656 I shall read my judgment. 1851 01:38:42,834 --> 01:38:45,211 It appears to me that the correct 1852 01:38:45,295 --> 01:38:47,839 and inevitable inference must be 1853 01:38:47,923 --> 01:38:50,926 that the falsification of the historical record 1854 01:38:51,009 --> 01:38:55,680 was deliberate and that Irving was motivated by a desire to present events 1855 01:38:55,764 --> 01:38:59,267 in a manner consistent with his own ideological beliefs, 1856 01:38:59,351 --> 01:39:01,895 even if that involved distortion 1857 01:39:01,978 --> 01:39:05,065 and manipulation of historical evidence. 1858 01:39:06,358 --> 01:39:07,984 In the result, therefore, 1859 01:39:08,068 --> 01:39:11,696 the defense of justification, succeeds. 1860 01:39:12,113 --> 01:39:15,325 The court finds for the defendants. 1861 01:39:16,534 --> 01:39:17,994 Court rise. 1862 01:39:26,711 --> 01:39:29,339 I can't believe it! It's true. 1863 01:39:29,422 --> 01:39:30,882 Well done. Well done. 1864 01:39:30,966 --> 01:39:32,509 Well done. 1865 01:39:35,512 --> 01:39:36,680 Mazel tov! 1866 01:39:36,763 --> 01:39:38,098 You've been brilliant. Mazel tov! 1867 01:39:38,181 --> 01:39:39,474 You didn't let me say anything. 1868 01:39:39,557 --> 01:39:40,767 I didn't say a thing. 1869 01:39:40,892 --> 01:39:42,310 Well, nor did I. Think how I feel. 1870 01:39:42,394 --> 01:39:44,479 It's not true. It's not true, Deborah. 1871 01:39:44,562 --> 01:39:45,647 It was your book. 1872 01:39:45,730 --> 01:39:47,232 Your book held up in every aspect. 1873 01:39:47,315 --> 01:39:48,942 Every aspect. Every detail. 1874 01:39:49,025 --> 01:39:50,860 We defended it. But it was the book. 1875 01:39:50,944 --> 01:39:52,487 It was the book. I know, I know, I know... 1876 01:39:53,905 --> 01:39:56,449 Thank you for all your hard work. You are so welcome. 1877 01:39:56,574 --> 01:39:57,826 It was like a dream job. 1878 01:39:57,909 --> 01:40:00,829 Well done. Well done. 1879 01:40:01,955 --> 01:40:04,582 Laura. Genius! 1880 01:40:06,584 --> 01:40:08,294 This has been called one of the most 1881 01:40:08,378 --> 01:40:10,213 crushing libel judgments in history. 1882 01:40:10,296 --> 01:40:11,589 The judge called Mr. Irving 1883 01:40:11,673 --> 01:40:13,383 an anti-Semite, a racist, 1884 01:40:13,466 --> 01:40:15,385 and a distorter of history. 1885 01:40:15,885 --> 01:40:18,054 Can you tell us how you're feeling at this time? 1886 01:40:18,138 --> 01:40:20,098 I feel terrific. This is a wonderful day. 1887 01:40:20,181 --> 01:40:21,433 A wonderful day for everyone. 1888 01:40:21,516 --> 01:40:24,102 Deborah. Deborah, how do you feel about today's verdict? 1889 01:40:25,687 --> 01:40:27,564 Now you can speak. 1890 01:40:27,647 --> 01:40:28,940 Great. 1891 01:40:29,024 --> 01:40:30,650 Can you expand at all on that? 1892 01:40:30,775 --> 01:40:34,696 Come on. Come on... Come to the press conference! 1893 01:40:35,155 --> 01:40:37,657 We saw this as a free-speech issue. 1894 01:40:37,741 --> 01:40:39,159 Penguin defended D.H. Lawrence. 1895 01:40:39,242 --> 01:40:40,618 We defended Salman Rushdie. 1896 01:40:40,702 --> 01:40:41,786 It was inconceivable 1897 01:40:41,870 --> 01:40:43,371 we wouldn't defend Deborah Lipstadt. 1898 01:40:43,455 --> 01:40:44,748 She's here. She's here. 1899 01:40:49,169 --> 01:40:52,505 Miss Lipstadt? Miss Lipstadt? 1900 01:40:52,589 --> 01:40:53,798 Deborah? 1901 01:40:56,134 --> 01:40:58,094 Can I ask, do you have any regrets 1902 01:40:58,178 --> 01:40:59,554 about bringing the case? 1903 01:40:59,637 --> 01:41:01,222 I don't know how to say this often enough, 1904 01:41:01,306 --> 01:41:02,807 I didn't bring the case. 1905 01:41:02,891 --> 01:41:04,559 Mr. Irving did. 1906 01:41:04,642 --> 01:41:06,644 Although I'm not sure he realized 1907 01:41:06,728 --> 01:41:09,189 when he agreed to a trial by a single judge, 1908 01:41:09,272 --> 01:41:10,732 that it would mean a written judgment. 1909 01:41:10,815 --> 01:41:14,069 This judgment is gonna stand against him forever. 1910 01:41:14,652 --> 01:41:16,780 Now, some people are saying that the result of this trial 1911 01:41:16,863 --> 01:41:18,782 will threaten free speech. 1912 01:41:18,865 --> 01:41:20,366 I don't accept that. 1913 01:41:20,450 --> 01:41:22,452 I'm not attacking free speech. 1914 01:41:22,535 --> 01:41:25,080 On the contrary, I've been defending it 1915 01:41:25,163 --> 01:41:27,082 against someone who wanted to abuse it. 1916 01:41:27,499 --> 01:41:30,460 Freedom of speech means you can say whatever you want. 1917 01:41:30,543 --> 01:41:32,545 What you can't do is lie, 1918 01:41:32,629 --> 01:41:35,423 and then expect not to be held accountable for it. 1919 01:41:35,757 --> 01:41:38,009 Not all opinions are equal 1920 01:41:38,676 --> 01:41:39,886 and some things happen, 1921 01:41:40,720 --> 01:41:42,263 just like we say they do. 1922 01:41:42,639 --> 01:41:43,723 Slavery happened. 1923 01:41:43,807 --> 01:41:45,683 The Black Death happened. 1924 01:41:46,059 --> 01:41:47,352 The Earth is round. 1925 01:41:47,435 --> 01:41:50,271 The ice caps are melting and Elvis is not alive. 1926 01:41:50,522 --> 01:41:52,941 Miss Lipstadt? 1927 01:41:53,316 --> 01:41:55,652 You've conducted yourself with dignity 1928 01:41:55,735 --> 01:41:56,778 throughout the trial. 1929 01:41:56,861 --> 01:41:59,364 Thank you. Uh, but I know what that means. 1930 01:41:59,447 --> 01:42:01,991 That's code in England for "I've shut up," 1931 01:42:02,075 --> 01:42:04,702 and I don't promise to shut up in the future. 1932 01:42:05,370 --> 01:42:07,122 Miss Lipstadt, how convinced were you 1933 01:42:07,205 --> 01:42:09,833 that this trial was going to have a good outcome for you? 1934 01:42:10,416 --> 01:42:14,504 Um, well, before I came to London, 1935 01:42:14,587 --> 01:42:17,632 I was definitely not convinced that a court of law 1936 01:42:17,715 --> 01:42:20,552 was a good place to investigate historical truth. 1937 01:42:21,719 --> 01:42:22,720 But... 1938 01:42:23,555 --> 01:42:27,642 I underestimated the value of a team. 1939 01:42:28,309 --> 01:42:29,936 Of real teamwork. 1940 01:42:30,019 --> 01:42:32,939 And it turns out it's not a bad place. 1941 01:42:33,815 --> 01:42:37,318 As long as you have great lawyers with great passion. 1942 01:42:37,402 --> 01:42:41,573 And, uh, my God, did I have great lawyers. 1943 01:42:46,244 --> 01:42:47,954 Miss Lipstadt, if you could say 1944 01:42:48,037 --> 01:42:50,415 something now to David Irving, 1945 01:42:50,498 --> 01:42:51,499 what would you say? 1946 01:42:52,584 --> 01:42:55,170 I wouldn't say anything to David Irving. 1947 01:42:55,253 --> 01:42:58,631 I would say something to the survivors and to the murdered. 1948 01:42:58,715 --> 01:43:00,341 And I would say... 1949 01:43:03,136 --> 01:43:04,762 "You were remembered. 1950 01:43:05,430 --> 01:43:08,516 "The voice of suffering was heard." 1951 01:43:18,902 --> 01:43:20,904 You really are quite good at this. 1952 01:43:24,741 --> 01:43:25,950 Thank you. 1953 01:43:30,288 --> 01:43:33,208 I think if you look at the judgment closely, 1954 01:43:33,291 --> 01:43:36,127 you'll see there are all sorts of things there in my favor. 1955 01:43:36,711 --> 01:43:38,796 You're not seriously suggesting 1956 01:43:38,880 --> 01:43:41,090 that this judgment supports you? 1957 01:43:41,174 --> 01:43:44,135 Well, plainly I ran rings round the defense. 1958 01:43:44,219 --> 01:43:47,222 My only regret is I didn't use a mallet of sufficient caliber 1959 01:43:47,305 --> 01:43:50,058 to ram my case into the thick skull of the judge. 1960 01:43:50,141 --> 01:43:52,977 Mr. Irving, what people want to know 1961 01:43:53,061 --> 01:43:55,939 is whether, on the basis of this judgment, 1962 01:43:56,022 --> 01:43:59,442 you will now stop denying the Holocaust. 1963 01:44:02,445 --> 01:44:05,531 Me? Stop? Good Lord, no. 1964 01:44:05,949 --> 01:44:07,533 Despite the fact that 1965 01:44:07,617 --> 01:44:09,661 the judge says, "It appears to me..." 1966 01:44:09,744 --> 01:44:11,788 Hello? Deborah? 1967 01:44:12,247 --> 01:44:13,790 He seems to be saying he won. 1968 01:44:13,873 --> 01:44:17,043 I know. He used to be a Holocaust denier, 1969 01:44:17,126 --> 01:44:18,211 and now he's a verdict denier. 1970 01:44:18,294 --> 01:44:19,879 The fact that she didn't even dare to appear 1971 01:44:19,963 --> 01:44:21,756 tells you everything you need to know about Miss Lipstadt. 1972 01:44:22,006 --> 01:44:23,174 Let's just turn him off. 1973 01:44:23,258 --> 01:44:24,926 I don't think her Brooklyn accent 1974 01:44:25,009 --> 01:44:26,636 would have endeared her to the court. 1975 01:44:26,928 --> 01:44:28,513 It's Queens. 149729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.