Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,241 --> 00:00:08,581
>> Jon: [ Distorted ] MY NAME'S
2
00:00:08,576 --> 00:00:08,906
JON.
3
00:00:08,909 --> 00:00:10,209
I'M IN THE WITNESS PROTECTION
4
00:00:10,211 --> 00:00:10,811
PROGRAM.
5
00:00:10,811 --> 00:00:12,551
THE RUSSIAN MOB WANTS ME DEAD,
6
00:00:12,546 --> 00:00:13,876
THE LOVE OF MY LIFE WAS
7
00:00:13,881 --> 00:00:15,581
MURDERED, BUT, HEY, THIS COOL,
8
00:00:15,583 --> 00:00:17,293
SINGLE DAD'S STILL GOT TO LIVE
9
00:00:17,285 --> 00:00:18,245
LIFE.
10
00:00:18,252 --> 00:00:21,392
OWW!
11
00:00:21,389 --> 00:00:23,419
PREVIOUSLY ON "DELOCATED!"...
12
00:00:23,424 --> 00:00:24,934
>> JON, WHY DON'T WE GO OVER
13
00:00:24,925 --> 00:00:26,485
SUSAN'S LIFE-INSURANCE POLICY?
14
00:00:26,494 --> 00:00:27,604
IT WAS WORTH $5 MILLION.
15
00:00:27,595 --> 00:00:28,725
>> Jon: SO, I'M A MILLIONAIRE
16
00:00:28,729 --> 00:00:29,229
NOW?
17
00:00:29,230 --> 00:00:30,400
>> YOU ARE THE CUSTODIAN OF THE
18
00:00:30,398 --> 00:00:31,328
MONEY FOR THE TIME BEING.
19
00:00:31,332 --> 00:00:32,672
>> Jon: I -- I HAVE TO SELL THIS
20
00:00:32,666 --> 00:00:33,296
LOFT.
21
00:00:33,301 --> 00:00:34,841
IT'S -- IT'S TOO PAINFUL FOR ME
22
00:00:34,835 --> 00:00:35,595
TO STAY HERE.
23
00:00:35,603 --> 00:00:36,603
ME!
24
00:00:36,604 --> 00:00:38,174
>> ARE YOU A DESIGNER HERE?
25
00:00:38,172 --> 00:00:39,312
>> NO, I'M AN INTERN.
26
00:00:39,307 --> 00:00:40,337
>> CALL ME YVGENY.
27
00:00:40,341 --> 00:00:41,081
>> I'M TRISH.
28
00:00:41,075 --> 00:00:43,035
>> [ SHOUTING IN RUSSIAN ]
29
00:00:45,346 --> 00:00:46,946
>> IF YOU DO NOT LIKE NEW PLAN,
30
00:00:46,947 --> 00:00:48,317
TAKE IT UP WITH NEW HEAD OF
31
00:00:48,316 --> 00:00:50,576
MIRMINSKY FAMILY.
32
00:00:50,584 --> 00:00:51,824
>> IF I WERE YOU, I WOULD
33
00:00:51,819 --> 00:00:53,319
CONSIDER PAYING ANOTHER MILLION
34
00:00:53,321 --> 00:00:55,291
FOR PROTECTION.
35
00:00:59,693 --> 00:01:01,633
>> Jon: WANG GANG.
36
00:01:01,629 --> 00:01:02,859
>> WELCOME, JON.
37
00:01:02,863 --> 00:01:04,333
CAN I GET YOU A TEA?
38
00:01:04,332 --> 00:01:05,272
>> Jon: TEA?
39
00:01:05,266 --> 00:01:06,496
DOES IT COME WITH A STRAW FOR
40
00:01:06,500 --> 00:01:07,470
MY VAGINA?
41
00:01:07,468 --> 00:01:08,598
[ LAUGHS ]
42
00:01:08,602 --> 00:01:11,372
GUYS, HERE'S THE MILLION DOLLARS
43
00:01:11,372 --> 00:01:12,712
FOR PROTECTION.
44
00:01:12,706 --> 00:01:14,676
>> [ SPEAKING CHINESE ]
45
00:01:19,513 --> 00:01:21,983
>> HE SAY, "YOU NEED NOT WORRY
46
00:01:21,982 --> 00:01:22,882
NOW."
47
00:01:22,883 --> 00:01:24,953
>> [ SHOUTING IN CHINESE ]
48
00:01:29,190 --> 00:01:31,660
>> YOU ARE NOW WANG CHO
49
00:01:31,659 --> 00:01:32,959
PROTECTED.
50
00:01:32,960 --> 00:01:34,830
>> Jon: ALL RIGHT.
51
00:01:34,828 --> 00:01:36,828
YEAH.
52
00:01:36,830 --> 00:01:38,170
SO, UH...
53
00:01:38,166 --> 00:01:39,366
WHAT HAPPENS FROM HERE?
54
00:01:39,367 --> 00:01:40,727
DO I GET SOME NINJA DUDES TO
55
00:01:40,734 --> 00:01:42,504
FOLLOW ME AROUND, OR WHAT?
56
00:01:42,503 --> 00:01:44,173
>> THE LESS YOU KNOW, THE
57
00:01:44,172 --> 00:01:45,542
BETTER.
58
00:01:45,539 --> 00:01:47,309
>> Jon: LET'S DO THAT.
59
00:01:47,308 --> 00:01:48,338
THAT'S SMARTER.
60
00:01:48,342 --> 00:01:50,042
CALL OF THE DAY RIGHT THERE.
61
00:01:50,043 --> 00:01:51,513
ALL RIGHT, I'M GONNA TAKE OFF.
62
00:01:51,512 --> 00:01:52,552
I'M OUT-SKEES.
63
00:01:52,546 --> 00:01:55,376
SO, UH, SAYO-NARA.
64
00:01:55,383 --> 00:01:58,993
AND, UH, I'LL SEE YOU "TOM-ARA."
65
00:01:58,986 --> 00:02:00,716
I LOVE IT, GUYS.
66
00:02:00,721 --> 00:02:02,821
WANG CHO PROTECTED.
67
00:02:02,823 --> 00:02:04,793
[ CONVERSING IN CHINESE ]
68
00:02:13,401 --> 00:02:15,371
[ BELL DINGING ]
69
00:02:20,174 --> 00:02:22,084
>> Jon: YOU KNOW, I GOT TO TELL
70
00:02:22,075 --> 00:02:24,005
YOU, I HAVE NEVER FELT SAFER IN
71
00:02:24,011 --> 00:02:25,051
MY LIFE.
72
00:02:25,045 --> 00:02:26,405
>> THANK YOU, JON.
73
00:02:26,414 --> 00:02:27,954
THAT REALLY MEANS A LOT TO ME.
74
00:02:27,948 --> 00:02:28,878
>> Jon: UH, NO.
75
00:02:28,882 --> 00:02:30,122
I MEAN THE WANG CHOS.
76
00:02:30,117 --> 00:02:31,747
EVER SINCE I HIRED THOSE GUYS,
77
00:02:31,752 --> 00:02:34,892
I DO NOT FEEL AFRAID TO WALK THE
78
00:02:34,888 --> 00:02:35,958
STREETS.
79
00:02:35,956 --> 00:02:36,916
HEY, MAN -- WANG CHO.
80
00:02:36,924 --> 00:02:38,194
>> David: I FEEL SAFE AROUND
81
00:02:38,192 --> 00:02:38,692
YOU, T.B.
82
00:02:38,692 --> 00:02:39,892
>> THANK YOU, DAVID.
83
00:02:39,893 --> 00:02:42,603
>> Jon: CART GUY -- WANG CHO.
84
00:02:42,596 --> 00:02:45,096
WANG CHO.
85
00:02:45,098 --> 00:02:45,928
I GET IT.
86
00:02:45,933 --> 00:02:47,403
DOESN'T WANT TO BLOW HIS COVER.
87
00:02:47,401 --> 00:02:49,401
>> David: WHAT COVER?
88
00:02:49,403 --> 00:02:51,213
>> Jon: UNDERCOVER CHOS.
89
00:02:51,205 --> 00:02:52,635
THEY'RE EVERYWHERE.
90
00:02:52,640 --> 00:02:53,370
Thank you.
91
00:02:53,374 --> 00:02:55,114
HEY, YOU EXCITED TO LOOK AT NEW
92
00:02:55,108 --> 00:02:55,878
APARTMENTS?
93
00:02:55,876 --> 00:02:57,076
>> David: ACTUALLY, DAD, WE'RE
94
00:02:57,077 --> 00:02:58,207
NEAR THAT SKATE SHOP THAT I
95
00:02:58,212 --> 00:02:58,782
REALLY LIKE.
96
00:02:58,779 --> 00:02:59,909
DO YOU THINK WE COULD GO GET
97
00:02:59,913 --> 00:03:01,113
THOSE SHOES I WAS TELLING YOU
98
00:03:01,114 --> 00:03:01,484
ABOUT?
99
00:03:01,482 --> 00:03:02,782
>> Jon: DAVID, LOOK -- I KNOW WE
100
00:03:02,783 --> 00:03:03,923
HAVE A LOT OF MONEY NOW, ALL
101
00:03:03,917 --> 00:03:04,287
RIGHT?
102
00:03:04,285 --> 00:03:05,585
BUT LET'S NOT GO CRAZY RIGHT OFF
103
00:03:05,586 --> 00:03:06,716
THE BAT WITH A BUNCH OF NEW
104
00:03:06,720 --> 00:03:08,790
PURCHASES, OKAY?
105
00:03:08,789 --> 00:03:10,059
BESIDES, WHY DO YOU NEED COOL
106
00:03:10,057 --> 00:03:11,287
SHOES WHEN YOU GOT SUCH A COOL
107
00:03:11,292 --> 00:03:12,592
DAD?
108
00:03:12,593 --> 00:03:14,903
[ LAUGHS ]
109
00:03:14,895 --> 00:03:18,725
HO-LY [BLEEP]
110
00:03:22,603 --> 00:03:24,573
NOW, THAT I WILL BUY YOU.
111
00:03:40,754 --> 00:03:42,524
>> YOU SHOULD BE HEAD OF FAMILY,
112
00:03:42,523 --> 00:03:43,693
NOT YVGENY.
113
00:03:43,691 --> 00:03:44,361
WHY?
114
00:03:44,358 --> 00:03:46,028
BECAUSE YOU ARE ADOPTED?
115
00:03:46,026 --> 00:03:47,186
>> HEY, YVGENY.
116
00:03:47,194 --> 00:03:49,864
CONGRATULATIONS ON YOUR THING.
117
00:03:49,863 --> 00:03:51,303
NAH. I'M NOT GONNA DO THAT.
118
00:03:51,299 --> 00:03:52,999
>> KISS THE RING.
119
00:03:53,000 --> 00:03:55,100
KISS IT, TODD BARRY.
120
00:03:55,102 --> 00:03:57,842
>> I'M SORRY I HAVE TO DO THIS.
121
00:03:57,838 --> 00:03:59,768
WHOA!
122
00:03:59,773 --> 00:04:00,943
CAN'T PUT TOO MUCH OF THIS STUFF
123
00:04:00,941 --> 00:04:02,041
ON.
124
00:04:02,042 --> 00:04:04,042
>> JON HIRE WANG CHOS TO KILL
125
00:04:04,044 --> 00:04:06,014
YOUR FATHER.
126
00:04:06,013 --> 00:04:08,353
IF YOU DO NOT KILL JON...
127
00:04:08,349 --> 00:04:09,819
I WILL DO IT MYSELF.
128
00:04:09,817 --> 00:04:11,987
>> JON WANTED ME DEAD, NOT PAPA.
129
00:04:11,985 --> 00:04:13,445
>> ALL RIGHT, HERE WE GO.
130
00:04:13,454 --> 00:04:14,294
[ SMOOCHES ]
131
00:04:14,288 --> 00:04:15,118
GOT IT.
132
00:04:15,122 --> 00:04:16,822
>> THE WANG CHOS KILLED PAPA FOR
133
00:04:16,824 --> 00:04:18,234
THEIR OWN REASONS.
134
00:04:18,225 --> 00:04:20,625
[ DOOR OPENS ]
135
00:04:20,628 --> 00:04:22,398
>> YVGENY, ON BEHALF OF
136
00:04:22,396 --> 00:04:24,696
WANG CHOS, I OFFER MY LIFE AS A
137
00:04:24,698 --> 00:04:27,068
SACRIFICE IN PLACE OF JON.
138
00:04:27,067 --> 00:04:28,797
PLEASE, MAKE IT QUICK.
139
00:04:28,802 --> 00:04:30,342
>> WHAT IS THIS?!
140
00:04:30,338 --> 00:04:32,408
WANG CHOS KILL YOUR PAPA, AND IN
141
00:04:32,406 --> 00:04:34,376
RETURN THEY SEND THIS NOBODY?!
142
00:04:34,375 --> 00:04:35,835
FORGET THIS, MAN.
143
00:04:35,843 --> 00:04:37,143
LET'S KILL JON.
144
00:04:37,144 --> 00:04:38,314
>> NO, PAVEL.
145
00:04:38,312 --> 00:04:40,212
IF WE KILL THIS MAN, THINGS ARE
146
00:04:40,213 --> 00:04:41,153
EVEN.
147
00:04:41,148 --> 00:04:42,518
IF WE KILL JON, A WAR WILL
148
00:04:42,516 --> 00:04:44,016
START -- A WAR WE WILL LOSE.
149
00:04:44,017 --> 00:04:45,417
>> YOU SHOULD LISTEN TO THIS
150
00:04:45,419 --> 00:04:45,919
GUY.
151
00:04:45,919 --> 00:04:47,219
>> WHICH GUY? ME?
152
00:04:47,220 --> 00:04:49,390
>> THE GUY WHO WAS TALKING ABOUT
153
00:04:49,390 --> 00:04:50,390
KILLING JON.
154
00:04:50,391 --> 00:04:51,661
>> I WAS TALKING ABOUT KILLING
155
00:04:51,659 --> 00:04:52,189
JON.
156
00:04:52,192 --> 00:04:53,232
>> THEN I MEANT THE OTHER GUY.
157
00:04:53,226 --> 00:04:54,056
>> YOU MEAN SERGEI.
158
00:04:54,061 --> 00:04:55,101
>> I THINK HE MEANS PAVEL.
159
00:04:55,095 --> 00:04:56,255
>> DUMMY, PAVEL WANTS TO KILL
160
00:04:56,263 --> 00:04:56,733
THE GUY.
161
00:04:56,730 --> 00:04:57,930
>> ARE YOU CALLING ME A DUMMY?
162
00:04:57,931 --> 00:04:59,001
>> YEAH, SHUT UP, TODD BARRY!
163
00:04:58,999 --> 00:04:59,899
>> "SHUT UP, TODD BARRY."
164
00:04:59,900 --> 00:05:00,770
YOU'RE KIND OF DUMB, TOO.
165
00:05:00,768 --> 00:05:01,768
>> I DON'T SOUND LIKE THAT.
166
00:05:01,769 --> 00:05:02,769
>> YOU CANNOT TALK TO HER LIKE
167
00:05:02,770 --> 00:05:03,170
THAT.
168
00:05:03,170 --> 00:05:04,070
>> YOU GUYS ARE LIKE A DUMMY
169
00:05:04,071 --> 00:05:04,511
COUPLE.
170
00:05:04,505 --> 00:05:06,165
>> ALL RIGHT, ENOUGH!
171
00:05:06,173 --> 00:05:07,583
WE WILL ACCEPT THIS TRUCE.
172
00:05:07,575 --> 00:05:08,875
>> THIS IS NOT A TRUCE.
173
00:05:08,876 --> 00:05:10,406
THIS MAN IS NOT EQUAL TO YOUR
174
00:05:10,411 --> 00:05:11,011
FATHER.
175
00:05:11,011 --> 00:05:12,011
>> NO, HE IS NOT.
176
00:05:12,012 --> 00:05:16,352
>> AND NEITHER ARE YOU!
177
00:05:16,350 --> 00:05:20,090
[ GUNSHOT ]
178
00:05:20,087 --> 00:05:22,057
>> IT IS DONE!
179
00:05:22,055 --> 00:05:25,455
IT IS OVER!
180
00:05:25,459 --> 00:05:29,129
ISN'T THAT RIGHT, THE NEW BOSS?
181
00:05:29,129 --> 00:05:31,869
>> UH...YES.
182
00:05:31,865 --> 00:05:33,525
>> Jon: "OH, YEAH, JON, YOU'RE
183
00:05:33,534 --> 00:05:34,644
SO BIG!
184
00:05:34,635 --> 00:05:36,565
OH, MY GOD, YOU'RE TOO BIG!
185
00:05:36,570 --> 00:05:39,070
OH, I CAME!"
186
00:05:39,072 --> 00:05:40,072
[ DOOR OPENS ]
187
00:05:40,073 --> 00:05:41,613
DAVID COULD YOU HEAR THAT?
188
00:05:41,609 --> 00:05:42,609
>> David: WHAT?
189
00:05:42,610 --> 00:05:43,240
>> Jon: GOOD.
190
00:05:43,243 --> 00:05:44,413
YOU'LL WEAR THOSE BONE PHONES
191
00:05:44,412 --> 00:05:45,382
WHEN I HAVE WOMEN OVER.
192
00:05:45,379 --> 00:05:46,879
T.B., TAPE MEAS.
193
00:05:46,880 --> 00:05:47,580
THANK YOU.
194
00:05:47,581 --> 00:05:48,721
>> I MIGHT HAVE TO GET A PAIR OF
195
00:05:48,716 --> 00:05:50,416
THOSE BONE PHONES.
196
00:05:50,418 --> 00:05:51,248
>> Jon: [ SIGHS ]
197
00:05:51,251 --> 00:05:52,391
'SKINS BAR'S NOT GONNA FIT
198
00:05:52,386 --> 00:05:53,046
THROUGH THE DOOR.
199
00:05:53,053 --> 00:05:54,053
>> OH, WE CAN WORK IT OUT.
200
00:05:54,054 --> 00:05:56,664
>> Jon: NO. NEXT!
201
00:05:56,657 --> 00:05:59,887
WOW! THIS BATHROOM'S COOL.
202
00:05:59,893 --> 00:06:01,663
NOT BAD.
203
00:06:01,662 --> 00:06:03,232
>> THIS IS A FANTASTIC BUILDING.
204
00:06:03,230 --> 00:06:04,770
>> David: DAD, THIS PLACE REALLY
205
00:06:04,765 --> 00:06:05,925
DOESN'T MAKE ANY SENSE.
206
00:06:05,933 --> 00:06:07,103
IT'S REALLY FAR FROM MY SCHOOL.
207
00:06:07,100 --> 00:06:08,270
>> Jon: I'M ONLY CONCERNED ABOUT
208
00:06:08,268 --> 00:06:10,998
ONE THING.
209
00:06:11,004 --> 00:06:12,644
OH, YEAH!
210
00:06:12,640 --> 00:06:13,570
YES.
211
00:06:13,574 --> 00:06:14,814
WE'LL TAKE IT.
212
00:06:14,808 --> 00:06:15,678
>> David: DAD --
213
00:06:15,676 --> 00:06:17,236
>> Jon: IF THE 'SKINS FIT, THEN
214
00:06:17,244 --> 00:06:18,454
THIS IS IT!
215
00:06:18,446 --> 00:06:21,076
[ UPBEAT MUSIC PLAYS ]
216
00:06:21,081 --> 00:06:24,621
>> * MOVIN' IN THE 'SKINS
217
00:06:24,618 --> 00:06:27,758
* MOVIN' THEM IN
218
00:06:27,755 --> 00:06:31,525
* LET THE 'SKINS BEGIN
219
00:06:31,525 --> 00:06:36,355
* MY SAVORY 'SKINS
220
00:06:36,363 --> 00:06:37,433
* "KNOCK, KNOCK
221
00:06:37,431 --> 00:06:38,431
* WHO'S THERE?
222
00:06:38,432 --> 00:06:39,032
* 'SKINS
223
00:06:39,032 --> 00:06:40,132
LET 'EM IN."
224
00:06:40,133 --> 00:06:41,173
>> Jon: WHOO!
225
00:06:41,168 --> 00:06:42,838
>> David: HEY, UM, DAD?
226
00:06:42,836 --> 00:06:43,466
>> Jon: YEAH.
227
00:06:43,471 --> 00:06:44,471
>> David: CAN I GET A NEW BED?
228
00:06:44,472 --> 00:06:45,542
>> Jon: WHAT'S WRONG WITH YOUR
229
00:06:45,539 --> 00:06:46,969
OLD BED?
230
00:06:46,974 --> 00:06:48,314
>> David: DAD, YOU JUST GOT A
231
00:06:48,308 --> 00:06:48,838
NEW BED.
232
00:06:48,842 --> 00:06:49,942
WHY CAN'T I GET ONE?
233
00:06:49,943 --> 00:06:51,043
>> Jon: [ SIGHS ]
234
00:06:51,044 --> 00:06:52,184
LET ME GIVE YOU A LITTLE
235
00:06:52,179 --> 00:06:55,179
DATING 101, OKAY?
236
00:06:55,182 --> 00:06:57,152
I CAN'T BRING GIRLS HERE AND
237
00:06:57,150 --> 00:06:59,150
HAVE THE SCENT OF MY OLD BONE
238
00:06:59,152 --> 00:07:01,522
STAINS SPOIL THE MOOD, RIGHT?
239
00:07:01,522 --> 00:07:02,522
UNDERSTAND?
240
00:07:02,523 --> 00:07:04,533
THAT'S WHY I GOT A NEW BED.
241
00:07:04,525 --> 00:07:05,955
>> David: BUT -- BUT, DAD, I --
242
00:07:05,959 --> 00:07:07,129
>> Jon: HEY, YOU KNOW WHAT?
243
00:07:07,127 --> 00:07:08,157
YOUR OLD BED IS FINE.
244
00:07:08,161 --> 00:07:09,561
END OF DISCUSSION.
245
00:07:09,563 --> 00:07:11,533
[ CLEARS THROAT ]
246
00:07:13,634 --> 00:07:14,704
WOW!
247
00:07:14,702 --> 00:07:16,042
I CAN KICK A BOX, TOO.
248
00:07:16,036 --> 00:07:16,536
LOOK.
249
00:07:16,537 --> 00:07:17,537
[ DOOR SLAMS ]
250
00:07:17,538 --> 00:07:18,708
LOOK, I KICKED A BOX.
251
00:07:18,706 --> 00:07:20,136
>> WHERE IS THE CENTER OF THIS
252
00:07:20,140 --> 00:07:20,640
ROOM?
253
00:07:20,641 --> 00:07:22,341
>> Jon: NOT NOW, THE GLAZE.
254
00:07:22,342 --> 00:07:24,382
PLEASE NOT NOW.
255
00:07:24,377 --> 00:07:30,077
>> JON, EXPRESS YOUR EMOTIONS.
256
00:07:30,083 --> 00:07:31,253
>> Jon: I DON'T UNDERSTAND HOW
257
00:07:31,251 --> 00:07:32,491
DAVID IS NOT MORE EXCITED ABOUT
258
00:07:32,486 --> 00:07:33,146
THE 'SKINS BAR.
259
00:07:33,153 --> 00:07:33,723
>> GOOD.
260
00:07:33,721 --> 00:07:35,261
>> Jon: I WOULD HAVE DIED TO
261
00:07:35,255 --> 00:07:36,915
HAVE ONE OF THESE WHEN I WAS HIS
262
00:07:36,924 --> 00:07:37,364
AGE.
263
00:07:37,357 --> 00:07:40,227
>> JON, WHAT I CAN SEE RIGHT NOW
264
00:07:40,227 --> 00:07:42,427
IS A CLASSIC FATHER/SON
265
00:07:42,429 --> 00:07:45,199
POTATO-SKINS-BAR CONFLICT.
266
00:07:45,198 --> 00:07:46,728
CLEARLY, THERE'S A LARGER
267
00:07:46,734 --> 00:07:48,044
EMOTIONAL GAP IN YOUR
268
00:07:48,035 --> 00:07:49,835
RELATIONSHIP WITH DAVID THAT'S
269
00:07:49,837 --> 00:07:51,837
CAUSING THIS CONFLICT.
270
00:07:51,839 --> 00:07:54,339
YOU NEED TO USE THE 'SKINS
271
00:07:54,341 --> 00:07:59,551
BAR...TO BRIDGE THAT GAP.
272
00:07:59,547 --> 00:08:02,047
ULTIMATELY, IT'S UP TO YOU TO
273
00:08:02,049 --> 00:08:04,619
SHOW DAVID THAT, IN THIS CASE,
274
00:08:04,618 --> 00:08:12,858
BEAUTY IS ONLY "'SKINS" DEEP.
275
00:08:12,860 --> 00:08:18,370
[ CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE ]
276
00:08:18,365 --> 00:08:20,595
>> FIRST ORDER OF BUSINESS --
277
00:08:20,601 --> 00:08:22,541
TRISH HAS DESIGNED SOME VERY
278
00:08:22,536 --> 00:08:23,896
COOL LABELS FOR MY VODKA.
279
00:08:23,904 --> 00:08:25,214
THIS IS WHY I ASKED FOR
280
00:08:25,205 --> 00:08:25,965
EVERYBODY --
281
00:08:25,973 --> 00:08:27,643
>> WHY ARE WE NOT TALKING ABOUT
282
00:08:27,641 --> 00:08:28,441
KILLING JON?
283
00:08:28,441 --> 00:08:29,241
>> [ SIGHS ]
284
00:08:29,242 --> 00:08:31,412
>> WHY DON'T YOU ACT LIKE A MAN
285
00:08:31,411 --> 00:08:33,381
AND AVENGE YOUR FATHER?!
286
00:08:36,950 --> 00:08:39,050
>> WHAT YVGENY IS TRYING TO SAY
287
00:08:39,052 --> 00:08:41,052
IS THAT VODKA IS IMPORTANT NEW
288
00:08:41,054 --> 00:08:43,494
ASSET TO FAMILY BUSINESS.
289
00:08:43,490 --> 00:08:47,130
WHAT PAVEL DOESN'T UNDERSTAND IS
290
00:08:47,127 --> 00:08:50,727
THAT KILLING JON CHO MEANS WAR.
291
00:08:50,731 --> 00:08:53,131
AND WAR MEANS NO FAMILY VODKA
292
00:08:53,133 --> 00:08:54,133
BUSINESS.
293
00:08:54,134 --> 00:08:56,174
>> YES. I AGREE!
294
00:08:56,169 --> 00:09:00,539
NO ONE IS TO KILL JON CHO!
295
00:09:05,613 --> 00:09:09,183
>> YOU GUYS, INSTEAD OF JON CHO,
296
00:09:09,182 --> 00:09:10,782
WHAT IF WE JUST CALL HIM
297
00:09:10,784 --> 00:09:11,924
JON WANG?
298
00:09:11,919 --> 00:09:14,489
>> [ CHUCKLES ] JON'S WANG.
299
00:09:14,487 --> 00:09:17,517
[ BOTH LAUGH ]
300
00:09:17,524 --> 00:09:19,364
>> [ SIGHS ]
301
00:09:19,359 --> 00:09:22,999
YVGENY HAS SPOKEN.
302
00:09:22,996 --> 00:09:26,666
JON IS NOW JON'S WANG.
303
00:09:26,667 --> 00:09:27,697
>> * "KNOCK, KNOCK
304
00:09:27,701 --> 00:09:28,541
* WHO'S THERE?
305
00:09:28,535 --> 00:09:29,165
* 'SKINS
306
00:09:29,169 --> 00:09:30,969
LET 'EM IN."
307
00:09:30,971 --> 00:09:34,111
[ BUFFER MOTOR WHIRRING ]
308
00:09:34,107 --> 00:09:36,877
>> JON, THIS POTATO-SKINS BAR
309
00:09:36,877 --> 00:09:38,777
HAS TURNED INTO A REAL CREATIVE
310
00:09:38,779 --> 00:09:40,009
OUTLET FOR YOU, HASN'T IT?
311
00:09:40,013 --> 00:09:41,113
>> Jon: HAVE YOU SEEN THE
312
00:09:41,114 --> 00:09:42,154
LICENSE PLATE?
313
00:09:42,149 --> 00:09:43,649
>> OH, WOW.
314
00:09:43,651 --> 00:09:45,121
IT'S LIKE A LITTLE CAR.
315
00:09:45,118 --> 00:09:46,348
>> Jon: IT'S CHERRY, RIGHT?
316
00:09:46,353 --> 00:09:47,123
>> CHERRY, YEAH.
317
00:09:47,120 --> 00:09:48,460
>> David: CAN WE HAVE SOMETHING
318
00:09:48,455 --> 00:09:49,355
ELSE FOR LUNCH TODAY?
319
00:09:49,356 --> 00:09:50,556
HONESTLY, WE HAVE HAD 'SKINS
320
00:09:50,557 --> 00:09:52,357
EVERY SINGLE DAY THIS WEEK.
321
00:09:52,359 --> 00:09:53,489
>> Jon: NO, THAT -- THAT'S NOT
322
00:09:53,493 --> 00:09:54,193
TRUE.
323
00:09:54,194 --> 00:09:56,004
WE HAVE NOT JUST HAD POTATO
324
00:09:55,996 --> 00:09:56,726
SKINS.
325
00:09:56,730 --> 00:09:58,830
WE HAVE HAD ITALIAN 'SKINS.
326
00:09:58,832 --> 00:10:00,732
WE HAVE HAD CHINESE 'SKINS.
327
00:10:00,734 --> 00:10:02,144
WE'VE HAD GREEK 'SKINS.
328
00:10:02,135 --> 00:10:03,965
I MEAN, THAT IS THE WHOLE BEAUTY
329
00:10:03,971 --> 00:10:04,671
OF 'SKINS.
330
00:10:04,672 --> 00:10:06,842
>> THE VARIETY, DAVID.
331
00:10:06,840 --> 00:10:08,310
>> David: YOU KNOW WHAT?
332
00:10:08,308 --> 00:10:09,508
I WANT A NACHO BAR.
333
00:10:09,509 --> 00:10:10,909
>> Jon: ABSOLUTELY NOT.
334
00:10:10,911 --> 00:10:11,381
FORGET IT.
335
00:10:11,378 --> 00:10:12,308
>> David: YOU KNOW WHAT?
336
00:10:12,312 --> 00:10:13,352
I'M JUST GONNA GO GET A NACHO
337
00:10:13,346 --> 00:10:14,346
BAR, NO MATTER WHAT YOU SAY.
338
00:10:14,347 --> 00:10:15,417
>> Jon: OH, REALLY?
339
00:10:15,415 --> 00:10:16,715
WHERE YOU GONNA GET THE MONEY
340
00:10:16,717 --> 00:10:17,747
FOR THAT?
341
00:10:17,751 --> 00:10:19,191
>> David: CAN I HAVE SOME OF MY
342
00:10:19,186 --> 00:10:20,646
OWN MONEY?
343
00:10:20,654 --> 00:10:21,824
>> Jon: NO.
344
00:10:21,822 --> 00:10:24,162
BUT TONIGHT, WE'LL HAVE MEXICAN
345
00:10:24,157 --> 00:10:25,387
'SKINS.
346
00:10:25,392 --> 00:10:26,992
YOU CAN GET ALL THE NACHO CHEESE
347
00:10:26,994 --> 00:10:28,164
YOU WANT.
348
00:10:28,161 --> 00:10:29,661
>> David: THIS IS SO NOT FAIR!
349
00:10:29,663 --> 00:10:31,233
>> Jon: DID I OR DID I NOT JUST
350
00:10:31,231 --> 00:10:32,671
SAY ALL THE NACHO CHEESE YOU
351
00:10:32,666 --> 00:10:33,526
WANT?
352
00:10:33,533 --> 00:10:34,903
WHERE ARE YOU GOING?
353
00:10:34,902 --> 00:10:35,902
OH, THAT'S GOOD.
354
00:10:35,903 --> 00:10:42,883
KICK ANOTHER BOX.
355
00:10:42,876 --> 00:10:43,906
>> DAVID, HOLD UP.
356
00:10:43,911 --> 00:10:44,881
WHERE YOU GOING?
357
00:10:44,878 --> 00:10:46,278
>> David: I'M GOING TO GET
358
00:10:46,279 --> 00:10:47,509
LUNCH -- ANYWHERE THAT DOESN'T
359
00:10:47,514 --> 00:10:48,854
SERVE POTATO SKINS.
360
00:10:48,849 --> 00:10:51,019
>> DAVID, IF ANYTHING'S EVER
361
00:10:51,018 --> 00:10:52,548
BOTHERING YOU, YOU CAN TELL ME.
362
00:10:52,552 --> 00:10:53,892
AND I'LL STRIP IT DOWN AND
363
00:10:53,887 --> 00:10:55,117
ATTACH ELECTRODES TO ITS
364
00:10:55,122 --> 00:10:56,522
TESTICLES AND SHOCK IT INTO
365
00:10:56,523 --> 00:10:58,433
SUBMISSION.
366
00:10:58,425 --> 00:10:59,755
IF YOU EVER NEED SOMEBODY TO
367
00:10:59,760 --> 00:11:01,090
TALK TO -- YOU DON'T WANT TO
368
00:11:01,094 --> 00:11:02,404
TALK TO YOUR DAD -- YOU CAN
369
00:11:02,395 --> 00:11:04,795
ALWAYS COME TALK TO ME.
370
00:11:04,798 --> 00:11:07,568
THINK OF ME AS YOUR SECRET DAD.
371
00:11:07,567 --> 00:11:10,367
>> David: THANKS, T.B.
372
00:11:10,370 --> 00:11:12,870
>> YOU WANT A NACHO BAR?
373
00:11:12,873 --> 00:11:14,743
YOU SHOULD HAVE A NACHO BAR.
374
00:11:19,913 --> 00:11:21,883
[ UPBEAT MUSIC PLAYS ]
375
00:11:32,592 --> 00:11:33,732
>> Jon: HOW PSYCHED ARE THE
376
00:11:33,727 --> 00:11:34,827
NEIGHBORS GONNA BE FOR THIS
377
00:11:34,828 --> 00:11:35,998
HOUSEWARMING PARTY?
378
00:11:35,996 --> 00:11:37,556
ESPECIALLY FOR THAT 6-FOOT
379
00:11:37,564 --> 00:11:38,634
PARTY SKIN.
380
00:11:38,631 --> 00:11:39,501
>> VERY.
381
00:11:39,499 --> 00:11:41,499
>> Jon: T.B., HOW MANY 'SKINS
382
00:11:41,501 --> 00:11:43,671
YOU THINK I CAN FIT IN MY MOUTH?
383
00:11:43,670 --> 00:11:44,810
>> I DON'T KNOW. THREE?
384
00:11:44,805 --> 00:11:46,305
>> Jon: NOPE. FOUR.
385
00:11:46,306 --> 00:11:47,136
GET IT?
386
00:11:47,140 --> 00:11:48,680
FOUR 'SKINS.
387
00:11:48,675 --> 00:11:50,075
FORESKIN.
388
00:11:50,077 --> 00:11:51,137
>> YEAH. NO, I GET IT.
389
00:11:51,144 --> 00:11:51,984
>> Jon: YEAH?
390
00:11:51,979 --> 00:11:53,079
>> YEAH, I GET IT.
391
00:11:53,080 --> 00:11:54,680
>> Jon: WHOA, WHOA, WHOA!
392
00:11:54,681 --> 00:11:56,681
WHAT IS GOING ON?
393
00:11:56,683 --> 00:11:58,323
HO! HOLD UP!
394
00:11:58,318 --> 00:11:59,288
WHAT IS THIS?
395
00:11:59,286 --> 00:12:00,916
>> David: THIS IS A NACHO BAR.
396
00:12:00,921 --> 00:12:01,761
>> Jon: I'M SORRY.
397
00:12:01,755 --> 00:12:02,655
HOLD UP, GUYS.
398
00:12:02,655 --> 00:12:03,685
HOW DID YOU GET THE MONEY FOR
399
00:12:03,690 --> 00:12:04,190
THIS?
400
00:12:04,191 --> 00:12:05,291
>> David: T.B. GAVE ME THE
401
00:12:05,292 --> 00:12:07,692
MONEY.
402
00:12:07,694 --> 00:12:09,604
>> Jon: REALLY?
403
00:12:09,596 --> 00:12:10,926
>> HEY, EVERYONE.
404
00:12:10,931 --> 00:12:12,001
AM I EARLY?
405
00:12:11,999 --> 00:12:13,129
>> Jon: SHUT UP, JAY.
406
00:12:13,133 --> 00:12:17,703
GO SIT DOWN.
407
00:12:17,704 --> 00:12:19,014
YOU GAVE MY SON MONEY AND YOU
408
00:12:19,006 --> 00:12:20,666
DIDN'T EVEN TALK TO ME ABOUT IT?
409
00:12:20,673 --> 00:12:21,843
>> NO.
410
00:12:21,842 --> 00:12:23,342
I GAVE A KID A LOAN, WHICH HE
411
00:12:23,343 --> 00:12:24,513
PROMISED TO PAY BACK.
412
00:12:24,511 --> 00:12:25,711
>> David: COME ON, DAD.
413
00:12:25,712 --> 00:12:27,182
T.B. WAS JUST TRYING TO HELP
414
00:12:27,180 --> 00:12:27,820
OUT.
415
00:12:27,815 --> 00:12:29,175
HE WAS JUST DOING HIS JOB AS MY
416
00:12:29,182 --> 00:12:33,992
SECRET DAD.
417
00:12:33,987 --> 00:12:34,987
>> Jon: SECRET DAD?
418
00:12:34,988 --> 00:12:36,118
NOW YOU LISTEN TO ME.
419
00:12:36,123 --> 00:12:37,693
IS T.B. PUTTING A ROOF OVER YOUR
420
00:12:37,690 --> 00:12:38,190
'SKINS?
421
00:12:38,191 --> 00:12:39,331
NO, HE'S NOT.
422
00:12:39,326 --> 00:12:40,026
I AM.
423
00:12:40,027 --> 00:12:41,127
NOW, YOU'RE GONNA RETURN THIS
424
00:12:41,128 --> 00:12:42,728
NACHO BAR.
425
00:12:42,729 --> 00:12:45,069
>> David: NO, I'M NOT.
426
00:12:45,065 --> 00:12:47,025
I'M GONNA SEE YOU IN COURT.
427
00:12:52,739 --> 00:12:53,639
>> WE ARE NOT ENGAGING.
428
00:12:53,640 --> 00:12:54,540
>> Jon: A LOT OF NERVE.
429
00:12:54,541 --> 00:12:55,411
>> GONNA WALK RIGHT BY.
430
00:12:55,408 --> 00:12:56,038
DO NOT ENGAGE.
431
00:12:56,043 --> 00:12:57,083
WE'RE NOT EVEN HERE.
432
00:12:57,077 --> 00:12:58,207
>> Jon: YOU, TOO, BRYCE.
433
00:12:58,211 --> 00:12:59,551
YOU SHOULD BE REPRESENTING ME.
434
00:12:59,546 --> 00:13:00,576
YOU'RE MY LAWYER.
435
00:13:00,580 --> 00:13:02,350
>> NO, I'M THE FAMILY'S LAWYER,
436
00:13:02,349 --> 00:13:04,149
AND DAVID CALLED FIRST, OKAY?
437
00:13:04,151 --> 00:13:05,421
>> Jon: WELL, I HIRED YOU A LONG
438
00:13:05,418 --> 00:13:06,088
TIME AGO.
439
00:13:06,086 --> 00:13:07,646
I SHOULD HAVE DIBS.
440
00:13:07,654 --> 00:13:08,494
>> DIBS?
441
00:13:08,488 --> 00:13:09,558
>> Jon: YEAH.
442
00:13:09,556 --> 00:13:10,756
YOU, UH -- YOU MIGHT WANT TO
443
00:13:10,757 --> 00:13:13,687
LOOK UP PEOPLE vs. DIBS.
444
00:13:13,693 --> 00:13:15,363
>> PRETTY SURE THERE IS NO
445
00:13:15,362 --> 00:13:17,102
PEOPLE vs. DIBS.
446
00:13:17,097 --> 00:13:20,897
>> Jon: WELL, SOMEONE vs. DIBS.
447
00:13:20,901 --> 00:13:22,871
DAVID!
448
00:13:22,870 --> 00:13:24,840
DAVID!
449
00:13:28,708 --> 00:13:29,878
>> David: WHAT ARE YOU DOING?
450
00:13:29,877 --> 00:13:31,007
>> HE'S TRYING TO STARE YOU
451
00:13:31,011 --> 00:13:31,541
DOWN.
452
00:13:31,544 --> 00:13:32,614
IT'S A CLASSIC NEGOTIATING
453
00:13:32,612 --> 00:13:33,212
TECHNIQUE.
454
00:13:33,213 --> 00:13:34,283
BUT WE'RE NOT HERE TO NEGOTIATE.
455
00:13:34,281 --> 00:13:35,951
>> David: IT'S JUST WEIRD.
456
00:13:35,949 --> 00:13:37,449
>> YES.
457
00:13:37,450 --> 00:13:38,520
IT IS WEIRD.
458
00:13:38,518 --> 00:13:39,388
YOU'RE RIGHT.
459
00:13:39,386 --> 00:13:40,346
[ DOOR OPENS ]
460
00:13:40,353 --> 00:13:42,423
>> SORRY TO KEEP YOU WAITING.
461
00:13:42,422 --> 00:13:43,462
>> QUITE ALL RIGHT.
462
00:13:43,456 --> 00:13:44,556
>> Jon: NO, NOT AT ALL,
463
00:13:44,557 --> 00:13:46,257
YOUR HONOR.
464
00:13:46,259 --> 00:13:48,799
>> SO...
465
00:13:48,795 --> 00:13:51,925
WE'RE HERE TO DIS...CUSS THE
466
00:13:51,932 --> 00:13:53,572
PATERNAL RIGHTS FOR DAVID.
467
00:13:53,566 --> 00:13:54,366
IS THAT RIGHT?
468
00:13:54,367 --> 00:13:55,467
>> YES, THAT'S RIGHT.
469
00:13:55,468 --> 00:13:56,868
MY CLIENT IS SEEKING A LEGAL
470
00:13:56,870 --> 00:13:58,270
EMANCIPATION FROM HIS FATHER,
471
00:13:58,271 --> 00:13:59,471
WHO HAS A DISHONEST AND
472
00:13:59,472 --> 00:14:00,812
DANGEROUS INFLUENCE ON THIS
473
00:14:00,807 --> 00:14:01,467
YOUNG MAN.
474
00:14:01,474 --> 00:14:02,914
>> DO YOU HAVE EVIDENCE OF THIS?
475
00:14:02,910 --> 00:14:03,940
>> ABSOLUTELY.
476
00:14:03,944 --> 00:14:04,954
EXHIBIT "A."
477
00:14:04,945 --> 00:14:06,245
THIS IS A PAIR OF WHAT JON
478
00:14:06,246 --> 00:14:08,076
REFERS TO AS "BONE PHONES."
479
00:14:08,081 --> 00:14:09,481
THESE ARE FOR DAVID SO THAT HE
480
00:14:09,482 --> 00:14:10,922
CANNOT HEAR HIS FATHER HAVING
481
00:14:10,918 --> 00:14:12,118
SEX.
482
00:14:12,119 --> 00:14:13,119
>> Jon: SEEMS PRETTY
483
00:14:13,120 --> 00:14:14,150
CONSIDERATE, YOUR HONOR.
484
00:14:14,154 --> 00:14:16,994
I AM VERY LOUD WHEN I BONE.
485
00:14:16,990 --> 00:14:20,160
[ MOANING PASSIONATELY ]
486
00:14:20,160 --> 00:14:21,490
>> FINE. THANK YOU.
487
00:14:21,494 --> 00:14:22,934
>> Jon: OH, YEAH!
488
00:14:22,930 --> 00:14:24,660
SUCK THAT.
489
00:14:24,664 --> 00:14:26,074
>> THAT'S WHAT THE BONE PHONES
490
00:14:26,066 --> 00:14:26,596
ARE FOR.
491
00:14:26,599 --> 00:14:27,169
>> MM-HMM.
492
00:14:27,167 --> 00:14:28,297
>> THIS IS EXHIBIT "B" RIGHT
493
00:14:28,301 --> 00:14:28,901
HERE.
494
00:14:28,902 --> 00:14:30,342
THIS IS THE FULLY CUSTOMIZED
495
00:14:30,337 --> 00:14:31,337
POTATO-SKINS BAR THAT HAS
496
00:14:31,338 --> 00:14:32,008
CAUSED --
497
00:14:32,005 --> 00:14:33,005
>> Jon: BOOM!
498
00:14:33,006 --> 00:14:33,506
>> YEAH.
499
00:14:33,506 --> 00:14:34,566
>> Jon: CHECK IT OUT!
500
00:14:34,574 --> 00:14:35,744
THAT THING IS MINT.
501
00:14:35,742 --> 00:14:36,442
>> MAYBE.
502
00:14:36,443 --> 00:14:37,443
>> Jon: CHERRY.
503
00:14:37,444 --> 00:14:39,184
>> WELL, THE ISSUE HERE IS THAT
504
00:14:39,179 --> 00:14:40,979
THE BULK OF JON'S FORTUNE COMES
505
00:14:40,981 --> 00:14:42,681
FROM AN INSURANCE POLICY WHICH
506
00:14:42,682 --> 00:14:44,422
WAS WILLED TO DAVID BY HIS LATE
507
00:14:44,417 --> 00:14:44,947
MOTHER.
508
00:14:44,952 --> 00:14:46,092
SO, LEGALLY, JON CAN ONLY SPEND
509
00:14:46,086 --> 00:14:47,186
THAT MONEY IF IT'S TO PROVIDE
510
00:14:47,187 --> 00:14:48,317
CARE FOR DAVID.
511
00:14:48,321 --> 00:14:49,621
NOW, I DON'T SEE HOW THAT'S
512
00:14:49,622 --> 00:14:51,622
ACCOMPLISHED WITH A, UH...
513
00:14:51,624 --> 00:14:52,994
CUSTOMIZED POTATO-SKINS BAR.
514
00:14:52,993 --> 00:14:54,263
>> Jon: YOUR HONOR, MAY I
515
00:14:54,261 --> 00:14:55,331
APPROACH THE BENCH, PLEASE?
516
00:14:55,328 --> 00:14:56,598
>> THERE'S NO BENCH.
517
00:14:56,596 --> 00:14:57,796
>> Jon: MAY I HAVE A SIDE BENCH,
518
00:14:57,797 --> 00:14:58,467
PLEASE?
519
00:14:58,465 --> 00:15:00,025
SIDE BENCH.
520
00:15:00,033 --> 00:15:01,973
YOUR HONOR, I'M SORRY.
521
00:15:01,969 --> 00:15:03,769
LOOK, WE BOTH KNOW HOW JUSTICE
522
00:15:03,770 --> 00:15:05,370
WORKS IN CHINESETOWN, AND I
523
00:15:05,372 --> 00:15:07,312
THINK WE NEED TO MOVE THIS ALONG
524
00:15:07,307 --> 00:15:09,537
SO WE CAN ALL WANG CHO TONIGHT.
525
00:15:09,542 --> 00:15:10,512
RIGHT?
526
00:15:10,510 --> 00:15:14,110
SO, UM, I WILL RESPECTFULLY BOW
527
00:15:14,114 --> 00:15:16,824
TO ANY VERDICT YOU LAY DOWN FOR
528
00:15:16,816 --> 00:15:19,446
EITHER SIDE SO THAT WE MAY NIP
529
00:15:19,452 --> 00:15:22,192
THIS CASE IN THE BUD.
530
00:15:22,189 --> 00:15:23,389
>> I RULE IN FAVOR OF THE
531
00:15:23,390 --> 00:15:24,320
PLAINTIFF.
532
00:15:24,324 --> 00:15:24,964
>> Jon: YEAH.
533
00:15:24,958 --> 00:15:26,558
>> I GRANT FULL EMANCIPATION,
534
00:15:26,559 --> 00:15:28,299
AND THAT INCLUDES ALL FINANCES.
535
00:15:28,295 --> 00:15:29,455
>> Jon: TOUGH BREAK, GUYS.
536
00:15:29,462 --> 00:15:30,702
MAYBE NEXT TIME.
537
00:15:30,697 --> 00:15:31,997
>> I RULE IN FAVOR OF THE
538
00:15:31,999 --> 00:15:32,629
PLAINTIFF.
539
00:15:32,632 --> 00:15:33,632
>> Jon: PLAINTIFF.
540
00:15:33,633 --> 00:15:34,233
>> NO -- DAVID.
541
00:15:34,234 --> 00:15:35,244
DAVID BROUGHT THE COMPLAINT.
542
00:15:35,235 --> 00:15:37,565
>> YOU'RE THE DEFENDANT.
543
00:15:37,570 --> 00:15:39,840
[ UPBEAT MUSIC PLAYS ]
544
00:15:39,839 --> 00:15:43,839
>> * NACHO BAR COMING THROUGH
545
00:15:43,843 --> 00:15:47,253
* WHAT YOU GONNA DO?
546
00:15:47,247 --> 00:15:49,847
* I LOVE NACHOS, SO DO YOU
547
00:15:49,849 --> 00:15:51,019
>> Jon: I HATE YOU!
548
00:15:51,018 --> 00:15:52,348
>> * CHASED AWAY THE 'SKINS
549
00:15:52,352 --> 00:15:55,862
BLUES *
550
00:15:55,855 --> 00:15:57,815
* BRAND-NEW BED COMING, TOO
551
00:15:57,824 --> 00:16:00,934
* WHAT YOU GONNA DO?
552
00:16:00,927 --> 00:16:05,497
* WHOA-OH
553
00:16:05,498 --> 00:16:09,098
* GUACAMOLE
554
00:16:09,102 --> 00:16:11,942
* SOUR CREAM
555
00:16:11,938 --> 00:16:13,608
[ FOOTSTEPS APPROACHING ]
556
00:16:13,606 --> 00:16:14,666
>> Jon: IT'S NOT FAIR!
557
00:16:14,674 --> 00:16:16,644
[ DOOR SLAMS ]
558
00:16:21,848 --> 00:16:24,578
OH, HERE SHE IS.
559
00:16:24,584 --> 00:16:25,394
JUDGE!
560
00:16:25,385 --> 00:16:26,445
>> OH, NO.
561
00:16:26,453 --> 00:16:27,753
>> Jon: JUDGE, SORRY TO BOTHER
562
00:16:27,754 --> 00:16:28,394
YOU.
563
00:16:28,388 --> 00:16:29,918
>> YOU GOT THE WRONG PERSON.
564
00:16:29,922 --> 00:16:32,132
THE WANG CHOS ARE ACROSS TOWN.
565
00:16:32,125 --> 00:16:32,955
>> Jon: OH, NO.
566
00:16:32,959 --> 00:16:33,959
NO, NO, NO, JUDGE.
567
00:16:33,960 --> 00:16:35,430
JUDGE, PLEASE, PLEASE, PLEASE.
568
00:16:35,428 --> 00:16:36,728
MY SON IS OUT OF CONTROL.
569
00:16:36,729 --> 00:16:38,069
HE'S -- HE'S TURNED INTO A
570
00:16:38,065 --> 00:16:39,095
COMPLETE TYRANT.
571
00:16:39,099 --> 00:16:40,369
YOU HAVE TO GIVE ME ANOTHER
572
00:16:40,367 --> 00:16:41,397
CHANCE, JUDGE, PLEASE.
573
00:16:41,401 --> 00:16:42,771
I'M -- I'M BEGGING YOU.
574
00:16:42,769 --> 00:16:44,599
FOR THE SAKE OF MY FAMILY,
575
00:16:44,604 --> 00:16:46,114
PLEASE.
576
00:16:46,106 --> 00:16:46,806
PLEASE.
577
00:16:46,806 --> 00:16:48,376
>> ALL RIGHT, OKAY.
578
00:16:48,375 --> 00:16:50,205
IF YOU CAN PROVE TO ME THAT YOU
579
00:16:50,210 --> 00:16:52,110
LOVE YOUR SON MORE THAN YOU LOVE
580
00:16:52,112 --> 00:16:53,882
YOUR POTATO SKINS, I MIGHT --
581
00:16:53,880 --> 00:16:55,650
MIGHT -- GRANT YOU AN APPEALS
582
00:16:55,648 --> 00:16:57,948
HEARING.
583
00:16:57,950 --> 00:17:01,950
>> Jon: THANK YOU.
584
00:17:01,954 --> 00:17:04,424
THANK YOU.
585
00:17:04,424 --> 00:17:05,994
THANK YOU SO MUCH.
586
00:17:05,992 --> 00:17:07,892
>> ARE YOU TRYING TO BRIBE ME
587
00:17:07,894 --> 00:17:09,564
WITH A POTATO SKIN?
588
00:17:09,562 --> 00:17:11,432
>> Jon: IT'S NOT A BRIBE.
589
00:17:11,431 --> 00:17:12,571
NOW IT'S A POTATO SKIN ON THE
590
00:17:12,565 --> 00:17:13,095
GROUND.
591
00:17:13,100 --> 00:17:14,130
NOW IT'S JUST THERE.
592
00:17:14,134 --> 00:17:15,574
YOU KNOW, JUST SOME RANDOM
593
00:17:15,568 --> 00:17:17,538
STREET 'SKIN.
594
00:17:24,111 --> 00:17:25,411
>> OH, MY GOD.
595
00:17:25,412 --> 00:17:27,012
DAD, CAN WE TAKE IT HOME?
596
00:17:27,013 --> 00:17:28,523
>> WE'LL TAKE IT OFF YOUR HANDS.
597
00:17:28,515 --> 00:17:30,345
>> Jon: UH, SORRY, GUYS.
598
00:17:30,350 --> 00:17:32,450
NOT FOR CHILDREN.
599
00:17:32,452 --> 00:17:33,692
BUT YOU GOT A REAL GOOD KID
600
00:17:33,686 --> 00:17:34,486
THERE.
601
00:17:34,487 --> 00:17:38,127
>> IT'S MY STEPSON, BUT THANKS.
602
00:17:38,125 --> 00:17:39,285
>> Jon: THINK YOU MIGHT WANT TO
603
00:17:39,292 --> 00:17:39,932
SOUP THIS BABY UP?
604
00:17:39,926 --> 00:17:40,956
WHAT DO YOU THINK?
605
00:17:40,960 --> 00:17:42,460
>> I'LL PROBABLY SCRAP IT FOR
606
00:17:42,462 --> 00:17:43,932
PARTS.
607
00:17:43,930 --> 00:17:45,330
>> Jon: YEAH, KEEP WALKING,
608
00:17:45,332 --> 00:17:47,932
FRIEND.
609
00:17:47,934 --> 00:17:49,504
HOW'S IT GOING?
610
00:17:49,502 --> 00:17:50,772
>> YEAH, I'M OPENING AN
611
00:17:50,770 --> 00:17:53,440
'80s-THEMED DINER, AND, UH...
612
00:17:53,440 --> 00:17:54,510
THIS WOULD BE PERFECT.
613
00:17:54,507 --> 00:17:55,677
>> Jon: LET ME ASK YOU A
614
00:17:55,675 --> 00:17:56,275
QUESTION.
615
00:17:56,276 --> 00:17:57,676
UM, WOULD IT BE OKAY IF I WERE
616
00:17:57,677 --> 00:17:59,047
TO COME BY AND VISIT IT EVERY
617
00:17:59,045 --> 00:17:59,945
NOW AND THEN?
618
00:17:59,946 --> 00:18:01,446
>> WELL, IF YOU ATE AT THE
619
00:18:01,448 --> 00:18:03,148
DINER, YOU COULD SEE THE 'SKINS
620
00:18:03,150 --> 00:18:06,190
BAR EVERY DAY, BUT, UH...
621
00:18:06,186 --> 00:18:07,846
JUST TO COME VISIT?
622
00:18:07,854 --> 00:18:10,624
UH...
623
00:18:10,623 --> 00:18:11,863
I-I-I DON'T THINK THAT WOULD BE
624
00:18:11,858 --> 00:18:13,828
SUCH A GREAT IDEA.
625
00:18:18,231 --> 00:18:20,371
>> Jon: THAT'S EXACTLY THE
626
00:18:20,367 --> 00:18:22,397
ANSWER I WAS LOOKING FOR.
627
00:18:22,402 --> 00:18:23,242
CONGRATULATIONS.
628
00:18:23,236 --> 00:18:24,466
YOU GOT YOURSELF A 'SKINS BAR.
629
00:18:24,471 --> 00:18:25,671
>> [ LAUGHS ] REALLY?
630
00:18:25,672 --> 00:18:27,012
>> Jon: YEAH, THANK YOU.
631
00:18:27,006 --> 00:18:28,406
>> OH, GOD! THAT'S GREAT!
632
00:18:28,408 --> 00:18:29,478
>> Jon: FEELS PRETTY [BLEEP]
633
00:18:29,476 --> 00:18:30,136
DAMN GOOD, RIGHT?
634
00:18:30,143 --> 00:18:32,113
>> YEAH!
635
00:18:42,922 --> 00:18:44,222
>> Jon: YOU KNOW, NOW THAT I
636
00:18:44,224 --> 00:18:45,534
SOLD THE 'SKINS BAR, IT'D BE
637
00:18:45,525 --> 00:18:46,825
NICE IF DAVID DID HIS CHORES
638
00:18:46,826 --> 00:18:48,326
AGAIN.
639
00:18:48,328 --> 00:18:50,228
AM I RIGHT?
640
00:18:50,230 --> 00:18:52,530
LOOK, T.B., I'M NOT VERY GOOD AT
641
00:18:52,532 --> 00:18:54,832
APOLOGIES, SO I'M JUST GONNA SAY
642
00:18:54,834 --> 00:18:56,744
IT -- YOU NEED TO APOLOGIZE TO
643
00:18:56,736 --> 00:18:59,836
ME, FOR THE "SECRET DAD" STUFF.
644
00:18:59,839 --> 00:19:01,669
HEY, YOU KNOW I'M RIGHT!
645
00:19:01,674 --> 00:19:03,384
NOT COOL!
646
00:19:03,376 --> 00:19:04,176
YOU KNOW IT!
647
00:19:04,177 --> 00:19:06,377
THAT IS SOLID-GOLD B.S.!
648
00:19:06,379 --> 00:19:07,449
YOU OWE ME AN APOLOGY.
649
00:19:07,447 --> 00:19:08,277
>> [ GRUNTING ]
650
00:19:08,281 --> 00:19:09,581
>> Jon: YEAH, THAT'S RIGHT.
651
00:19:09,582 --> 00:19:10,852
>> I'M SORRY, JON.
652
00:19:10,850 --> 00:19:12,590
>> I KNOW YOU HAVE WANG CHOS
653
00:19:12,585 --> 00:19:14,845
KILL MY UNCLE.
654
00:19:14,854 --> 00:19:16,964
AND NOW YOU WILL PAY.
655
00:19:16,956 --> 00:19:19,686
>> I SUGGEST YOU LEAVE NOW...
656
00:19:19,692 --> 00:19:21,192
UNLESS YOU WANT TO BECOME MOST
657
00:19:21,194 --> 00:19:24,964
UNFORTUNATE COOKIE.
658
00:19:24,964 --> 00:19:27,204
>> Jon: [ LAUGHS ]
659
00:19:27,200 --> 00:19:29,270
I TOLD YOU THEY HAD MY BACK!
660
00:19:29,269 --> 00:19:30,599
[ LAUGHS ]
661
00:19:30,603 --> 00:19:31,743
YOU GOT TO TALK TO THAT JUDGE,
662
00:19:31,738 --> 00:19:32,308
BY THE WAY.
663
00:19:32,305 --> 00:19:34,605
>> EVERYONE RELAX!
664
00:19:34,607 --> 00:19:36,477
PAVEL, WHAT DO YOU THINK YOU'RE
665
00:19:36,476 --> 00:19:37,276
DOING?
666
00:19:37,277 --> 00:19:38,807
>> SOMETHING YOU SHOULD HAVE
667
00:19:38,811 --> 00:19:40,311
DONE LONG TIME AGO.
668
00:19:40,313 --> 00:19:42,753
>> PAVEL...
669
00:19:42,749 --> 00:19:45,649
YOU'RE MY DEAREST FRIEND.
670
00:19:45,652 --> 00:19:49,062
YOU PROTECTED MY FATHER.
671
00:19:49,055 --> 00:19:52,225
YOU PROTECT ME AND YVGENY.
672
00:19:52,225 --> 00:19:55,085
FOR THAT, I AM GRATEFUL.
673
00:19:55,094 --> 00:19:56,504
[ GUNSHOTS ]
674
00:19:56,496 --> 00:19:58,466
>> OHH!
675
00:20:01,834 --> 00:20:02,974
>> YOU HAVE LEARNED WELL FROM
676
00:20:02,969 --> 00:20:04,799
YOUR FATHER.
677
00:20:04,804 --> 00:20:07,914
YOU WILL BE A GOOD LEADER.
678
00:20:07,907 --> 00:20:09,907
>> NO.
679
00:20:09,909 --> 00:20:14,179
YVGENY IS HEAD OF FAMILY.
680
00:20:14,180 --> 00:20:15,820
>> YES.
681
00:20:15,815 --> 00:20:17,775
OF COURSE.
682
00:20:23,155 --> 00:20:29,755
>> YOUR TIME COMING VERY SOON...
683
00:20:29,762 --> 00:20:32,062
JON'S WANG.
684
00:20:39,539 --> 00:20:42,009
>> Jon: WHAT ABOUT MY WANG?!
685
00:20:42,008 --> 00:20:45,038
HEY! WHAT ABOUT MY WANG?!
686
00:20:45,044 --> 00:20:45,884
T.B.!
687
00:20:45,878 --> 00:20:47,808
>> [ COUGHING ]
688
00:20:47,814 --> 00:20:49,484
>> Jon: YOU OKAY?
689
00:20:49,482 --> 00:20:51,552
>> YEAH. [BLEEP]
690
00:20:51,551 --> 00:20:54,051
>> Jon: THAT IS NUTS!
691
00:20:54,053 --> 00:20:55,463
[ EXHALES SHARPLY ]
692
00:20:55,455 --> 00:20:57,515
LOOK, T.B., T.B., YOU PLAY A
693
00:20:57,524 --> 00:21:00,134
MAJOR PART IN DAVID'S LIFE.
694
00:21:00,126 --> 00:21:03,156
I NEED TO RESPECT THAT.
695
00:21:03,162 --> 00:21:05,502
>> THANK YOU, JON.
696
00:21:05,498 --> 00:21:07,468
>> Jon: YOU GOT IT.
697
00:21:13,072 --> 00:21:16,012
IT SAYS, "IT WOULD BE PLEASING
698
00:21:16,008 --> 00:21:20,048
TO YOU TO HAVE FOUR 'SKINS IN
699
00:21:20,046 --> 00:21:23,546
YOUR MOUTH."
700
00:21:23,550 --> 00:21:25,350
[ LAUGHS ]
701
00:21:25,352 --> 00:21:27,592
[ UPBEAT MUSIC PLAYS ]
702
00:21:27,587 --> 00:21:31,157
>> * MOVIN' IN THE 'SKINS
703
00:21:31,157 --> 00:21:34,257
* MOVIN' THEM IN
704
00:21:34,260 --> 00:21:39,500
* LET THE 'SKINS BEGIN
705
00:21:39,499 --> 00:21:40,529
* "KNOCK, KNOCK
706
00:21:40,533 --> 00:21:41,533
* WHO'S THERE?
707
00:21:41,534 --> 00:21:42,174
* 'SKINS
708
00:21:42,168 --> 00:21:45,138
LET 'EM IN."
42858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.