All language subtitles for Delocated s03e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:08,581 >> Jon: [ Distorted ] MY NAME'S 2 00:00:08,576 --> 00:00:08,906 JON. 3 00:00:08,909 --> 00:00:10,209 I'M IN THE WITNESS PROTECTION 4 00:00:10,211 --> 00:00:10,811 PROGRAM. 5 00:00:10,811 --> 00:00:12,551 THE RUSSIAN MOB WANTS ME DEAD, 6 00:00:12,546 --> 00:00:13,876 THE LOVE OF MY LIFE WAS 7 00:00:13,881 --> 00:00:15,581 MURDERED, BUT, HEY, THIS COOL, 8 00:00:15,583 --> 00:00:17,293 SINGLE DAD'S STILL GOT TO LIVE 9 00:00:17,285 --> 00:00:18,245 LIFE. 10 00:00:18,252 --> 00:00:21,392 OWW! 11 00:00:21,389 --> 00:00:23,419 PREVIOUSLY ON "DELOCATED!"... 12 00:00:23,424 --> 00:00:24,934 >> JON, WHY DON'T WE GO OVER 13 00:00:24,925 --> 00:00:26,485 SUSAN'S LIFE-INSURANCE POLICY? 14 00:00:26,494 --> 00:00:27,604 IT WAS WORTH $5 MILLION. 15 00:00:27,595 --> 00:00:28,725 >> Jon: SO, I'M A MILLIONAIRE 16 00:00:28,729 --> 00:00:29,229 NOW? 17 00:00:29,230 --> 00:00:30,400 >> YOU ARE THE CUSTODIAN OF THE 18 00:00:30,398 --> 00:00:31,328 MONEY FOR THE TIME BEING. 19 00:00:31,332 --> 00:00:32,672 >> Jon: I -- I HAVE TO SELL THIS 20 00:00:32,666 --> 00:00:33,296 LOFT. 21 00:00:33,301 --> 00:00:34,841 IT'S -- IT'S TOO PAINFUL FOR ME 22 00:00:34,835 --> 00:00:35,595 TO STAY HERE. 23 00:00:35,603 --> 00:00:36,603 ME! 24 00:00:36,604 --> 00:00:38,174 >> ARE YOU A DESIGNER HERE? 25 00:00:38,172 --> 00:00:39,312 >> NO, I'M AN INTERN. 26 00:00:39,307 --> 00:00:40,337 >> CALL ME YVGENY. 27 00:00:40,341 --> 00:00:41,081 >> I'M TRISH. 28 00:00:41,075 --> 00:00:43,035 >> [ SHOUTING IN RUSSIAN ] 29 00:00:45,346 --> 00:00:46,946 >> IF YOU DO NOT LIKE NEW PLAN, 30 00:00:46,947 --> 00:00:48,317 TAKE IT UP WITH NEW HEAD OF 31 00:00:48,316 --> 00:00:50,576 MIRMINSKY FAMILY. 32 00:00:50,584 --> 00:00:51,824 >> IF I WERE YOU, I WOULD 33 00:00:51,819 --> 00:00:53,319 CONSIDER PAYING ANOTHER MILLION 34 00:00:53,321 --> 00:00:55,291 FOR PROTECTION. 35 00:00:59,693 --> 00:01:01,633 >> Jon: WANG GANG. 36 00:01:01,629 --> 00:01:02,859 >> WELCOME, JON. 37 00:01:02,863 --> 00:01:04,333 CAN I GET YOU A TEA? 38 00:01:04,332 --> 00:01:05,272 >> Jon: TEA? 39 00:01:05,266 --> 00:01:06,496 DOES IT COME WITH A STRAW FOR 40 00:01:06,500 --> 00:01:07,470 MY VAGINA? 41 00:01:07,468 --> 00:01:08,598 [ LAUGHS ] 42 00:01:08,602 --> 00:01:11,372 GUYS, HERE'S THE MILLION DOLLARS 43 00:01:11,372 --> 00:01:12,712 FOR PROTECTION. 44 00:01:12,706 --> 00:01:14,676 >> [ SPEAKING CHINESE ] 45 00:01:19,513 --> 00:01:21,983 >> HE SAY, "YOU NEED NOT WORRY 46 00:01:21,982 --> 00:01:22,882 NOW." 47 00:01:22,883 --> 00:01:24,953 >> [ SHOUTING IN CHINESE ] 48 00:01:29,190 --> 00:01:31,660 >> YOU ARE NOW WANG CHO 49 00:01:31,659 --> 00:01:32,959 PROTECTED. 50 00:01:32,960 --> 00:01:34,830 >> Jon: ALL RIGHT. 51 00:01:34,828 --> 00:01:36,828 YEAH. 52 00:01:36,830 --> 00:01:38,170 SO, UH... 53 00:01:38,166 --> 00:01:39,366 WHAT HAPPENS FROM HERE? 54 00:01:39,367 --> 00:01:40,727 DO I GET SOME NINJA DUDES TO 55 00:01:40,734 --> 00:01:42,504 FOLLOW ME AROUND, OR WHAT? 56 00:01:42,503 --> 00:01:44,173 >> THE LESS YOU KNOW, THE 57 00:01:44,172 --> 00:01:45,542 BETTER. 58 00:01:45,539 --> 00:01:47,309 >> Jon: LET'S DO THAT. 59 00:01:47,308 --> 00:01:48,338 THAT'S SMARTER. 60 00:01:48,342 --> 00:01:50,042 CALL OF THE DAY RIGHT THERE. 61 00:01:50,043 --> 00:01:51,513 ALL RIGHT, I'M GONNA TAKE OFF. 62 00:01:51,512 --> 00:01:52,552 I'M OUT-SKEES. 63 00:01:52,546 --> 00:01:55,376 SO, UH, SAYO-NARA. 64 00:01:55,383 --> 00:01:58,993 AND, UH, I'LL SEE YOU "TOM-ARA." 65 00:01:58,986 --> 00:02:00,716 I LOVE IT, GUYS. 66 00:02:00,721 --> 00:02:02,821 WANG CHO PROTECTED. 67 00:02:02,823 --> 00:02:04,793 [ CONVERSING IN CHINESE ] 68 00:02:13,401 --> 00:02:15,371 [ BELL DINGING ] 69 00:02:20,174 --> 00:02:22,084 >> Jon: YOU KNOW, I GOT TO TELL 70 00:02:22,075 --> 00:02:24,005 YOU, I HAVE NEVER FELT SAFER IN 71 00:02:24,011 --> 00:02:25,051 MY LIFE. 72 00:02:25,045 --> 00:02:26,405 >> THANK YOU, JON. 73 00:02:26,414 --> 00:02:27,954 THAT REALLY MEANS A LOT TO ME. 74 00:02:27,948 --> 00:02:28,878 >> Jon: UH, NO. 75 00:02:28,882 --> 00:02:30,122 I MEAN THE WANG CHOS. 76 00:02:30,117 --> 00:02:31,747 EVER SINCE I HIRED THOSE GUYS, 77 00:02:31,752 --> 00:02:34,892 I DO NOT FEEL AFRAID TO WALK THE 78 00:02:34,888 --> 00:02:35,958 STREETS. 79 00:02:35,956 --> 00:02:36,916 HEY, MAN -- WANG CHO. 80 00:02:36,924 --> 00:02:38,194 >> David: I FEEL SAFE AROUND 81 00:02:38,192 --> 00:02:38,692 YOU, T.B. 82 00:02:38,692 --> 00:02:39,892 >> THANK YOU, DAVID. 83 00:02:39,893 --> 00:02:42,603 >> Jon: CART GUY -- WANG CHO. 84 00:02:42,596 --> 00:02:45,096 WANG CHO. 85 00:02:45,098 --> 00:02:45,928 I GET IT. 86 00:02:45,933 --> 00:02:47,403 DOESN'T WANT TO BLOW HIS COVER. 87 00:02:47,401 --> 00:02:49,401 >> David: WHAT COVER? 88 00:02:49,403 --> 00:02:51,213 >> Jon: UNDERCOVER CHOS. 89 00:02:51,205 --> 00:02:52,635 THEY'RE EVERYWHERE. 90 00:02:52,640 --> 00:02:53,370 Thank you. 91 00:02:53,374 --> 00:02:55,114 HEY, YOU EXCITED TO LOOK AT NEW 92 00:02:55,108 --> 00:02:55,878 APARTMENTS? 93 00:02:55,876 --> 00:02:57,076 >> David: ACTUALLY, DAD, WE'RE 94 00:02:57,077 --> 00:02:58,207 NEAR THAT SKATE SHOP THAT I 95 00:02:58,212 --> 00:02:58,782 REALLY LIKE. 96 00:02:58,779 --> 00:02:59,909 DO YOU THINK WE COULD GO GET 97 00:02:59,913 --> 00:03:01,113 THOSE SHOES I WAS TELLING YOU 98 00:03:01,114 --> 00:03:01,484 ABOUT? 99 00:03:01,482 --> 00:03:02,782 >> Jon: DAVID, LOOK -- I KNOW WE 100 00:03:02,783 --> 00:03:03,923 HAVE A LOT OF MONEY NOW, ALL 101 00:03:03,917 --> 00:03:04,287 RIGHT? 102 00:03:04,285 --> 00:03:05,585 BUT LET'S NOT GO CRAZY RIGHT OFF 103 00:03:05,586 --> 00:03:06,716 THE BAT WITH A BUNCH OF NEW 104 00:03:06,720 --> 00:03:08,790 PURCHASES, OKAY? 105 00:03:08,789 --> 00:03:10,059 BESIDES, WHY DO YOU NEED COOL 106 00:03:10,057 --> 00:03:11,287 SHOES WHEN YOU GOT SUCH A COOL 107 00:03:11,292 --> 00:03:12,592 DAD? 108 00:03:12,593 --> 00:03:14,903 [ LAUGHS ] 109 00:03:14,895 --> 00:03:18,725 HO-LY [BLEEP] 110 00:03:22,603 --> 00:03:24,573 NOW, THAT I WILL BUY YOU. 111 00:03:40,754 --> 00:03:42,524 >> YOU SHOULD BE HEAD OF FAMILY, 112 00:03:42,523 --> 00:03:43,693 NOT YVGENY. 113 00:03:43,691 --> 00:03:44,361 WHY? 114 00:03:44,358 --> 00:03:46,028 BECAUSE YOU ARE ADOPTED? 115 00:03:46,026 --> 00:03:47,186 >> HEY, YVGENY. 116 00:03:47,194 --> 00:03:49,864 CONGRATULATIONS ON YOUR THING. 117 00:03:49,863 --> 00:03:51,303 NAH. I'M NOT GONNA DO THAT. 118 00:03:51,299 --> 00:03:52,999 >> KISS THE RING. 119 00:03:53,000 --> 00:03:55,100 KISS IT, TODD BARRY. 120 00:03:55,102 --> 00:03:57,842 >> I'M SORRY I HAVE TO DO THIS. 121 00:03:57,838 --> 00:03:59,768 WHOA! 122 00:03:59,773 --> 00:04:00,943 CAN'T PUT TOO MUCH OF THIS STUFF 123 00:04:00,941 --> 00:04:02,041 ON. 124 00:04:02,042 --> 00:04:04,042 >> JON HIRE WANG CHOS TO KILL 125 00:04:04,044 --> 00:04:06,014 YOUR FATHER. 126 00:04:06,013 --> 00:04:08,353 IF YOU DO NOT KILL JON... 127 00:04:08,349 --> 00:04:09,819 I WILL DO IT MYSELF. 128 00:04:09,817 --> 00:04:11,987 >> JON WANTED ME DEAD, NOT PAPA. 129 00:04:11,985 --> 00:04:13,445 >> ALL RIGHT, HERE WE GO. 130 00:04:13,454 --> 00:04:14,294 [ SMOOCHES ] 131 00:04:14,288 --> 00:04:15,118 GOT IT. 132 00:04:15,122 --> 00:04:16,822 >> THE WANG CHOS KILLED PAPA FOR 133 00:04:16,824 --> 00:04:18,234 THEIR OWN REASONS. 134 00:04:18,225 --> 00:04:20,625 [ DOOR OPENS ] 135 00:04:20,628 --> 00:04:22,398 >> YVGENY, ON BEHALF OF 136 00:04:22,396 --> 00:04:24,696 WANG CHOS, I OFFER MY LIFE AS A 137 00:04:24,698 --> 00:04:27,068 SACRIFICE IN PLACE OF JON. 138 00:04:27,067 --> 00:04:28,797 PLEASE, MAKE IT QUICK. 139 00:04:28,802 --> 00:04:30,342 >> WHAT IS THIS?! 140 00:04:30,338 --> 00:04:32,408 WANG CHOS KILL YOUR PAPA, AND IN 141 00:04:32,406 --> 00:04:34,376 RETURN THEY SEND THIS NOBODY?! 142 00:04:34,375 --> 00:04:35,835 FORGET THIS, MAN. 143 00:04:35,843 --> 00:04:37,143 LET'S KILL JON. 144 00:04:37,144 --> 00:04:38,314 >> NO, PAVEL. 145 00:04:38,312 --> 00:04:40,212 IF WE KILL THIS MAN, THINGS ARE 146 00:04:40,213 --> 00:04:41,153 EVEN. 147 00:04:41,148 --> 00:04:42,518 IF WE KILL JON, A WAR WILL 148 00:04:42,516 --> 00:04:44,016 START -- A WAR WE WILL LOSE. 149 00:04:44,017 --> 00:04:45,417 >> YOU SHOULD LISTEN TO THIS 150 00:04:45,419 --> 00:04:45,919 GUY. 151 00:04:45,919 --> 00:04:47,219 >> WHICH GUY? ME? 152 00:04:47,220 --> 00:04:49,390 >> THE GUY WHO WAS TALKING ABOUT 153 00:04:49,390 --> 00:04:50,390 KILLING JON. 154 00:04:50,391 --> 00:04:51,661 >> I WAS TALKING ABOUT KILLING 155 00:04:51,659 --> 00:04:52,189 JON. 156 00:04:52,192 --> 00:04:53,232 >> THEN I MEANT THE OTHER GUY. 157 00:04:53,226 --> 00:04:54,056 >> YOU MEAN SERGEI. 158 00:04:54,061 --> 00:04:55,101 >> I THINK HE MEANS PAVEL. 159 00:04:55,095 --> 00:04:56,255 >> DUMMY, PAVEL WANTS TO KILL 160 00:04:56,263 --> 00:04:56,733 THE GUY. 161 00:04:56,730 --> 00:04:57,930 >> ARE YOU CALLING ME A DUMMY? 162 00:04:57,931 --> 00:04:59,001 >> YEAH, SHUT UP, TODD BARRY! 163 00:04:58,999 --> 00:04:59,899 >> "SHUT UP, TODD BARRY." 164 00:04:59,900 --> 00:05:00,770 YOU'RE KIND OF DUMB, TOO. 165 00:05:00,768 --> 00:05:01,768 >> I DON'T SOUND LIKE THAT. 166 00:05:01,769 --> 00:05:02,769 >> YOU CANNOT TALK TO HER LIKE 167 00:05:02,770 --> 00:05:03,170 THAT. 168 00:05:03,170 --> 00:05:04,070 >> YOU GUYS ARE LIKE A DUMMY 169 00:05:04,071 --> 00:05:04,511 COUPLE. 170 00:05:04,505 --> 00:05:06,165 >> ALL RIGHT, ENOUGH! 171 00:05:06,173 --> 00:05:07,583 WE WILL ACCEPT THIS TRUCE. 172 00:05:07,575 --> 00:05:08,875 >> THIS IS NOT A TRUCE. 173 00:05:08,876 --> 00:05:10,406 THIS MAN IS NOT EQUAL TO YOUR 174 00:05:10,411 --> 00:05:11,011 FATHER. 175 00:05:11,011 --> 00:05:12,011 >> NO, HE IS NOT. 176 00:05:12,012 --> 00:05:16,352 >> AND NEITHER ARE YOU! 177 00:05:16,350 --> 00:05:20,090 [ GUNSHOT ] 178 00:05:20,087 --> 00:05:22,057 >> IT IS DONE! 179 00:05:22,055 --> 00:05:25,455 IT IS OVER! 180 00:05:25,459 --> 00:05:29,129 ISN'T THAT RIGHT, THE NEW BOSS? 181 00:05:29,129 --> 00:05:31,869 >> UH...YES. 182 00:05:31,865 --> 00:05:33,525 >> Jon: "OH, YEAH, JON, YOU'RE 183 00:05:33,534 --> 00:05:34,644 SO BIG! 184 00:05:34,635 --> 00:05:36,565 OH, MY GOD, YOU'RE TOO BIG! 185 00:05:36,570 --> 00:05:39,070 OH, I CAME!" 186 00:05:39,072 --> 00:05:40,072 [ DOOR OPENS ] 187 00:05:40,073 --> 00:05:41,613 DAVID COULD YOU HEAR THAT? 188 00:05:41,609 --> 00:05:42,609 >> David: WHAT? 189 00:05:42,610 --> 00:05:43,240 >> Jon: GOOD. 190 00:05:43,243 --> 00:05:44,413 YOU'LL WEAR THOSE BONE PHONES 191 00:05:44,412 --> 00:05:45,382 WHEN I HAVE WOMEN OVER. 192 00:05:45,379 --> 00:05:46,879 T.B., TAPE MEAS. 193 00:05:46,880 --> 00:05:47,580 THANK YOU. 194 00:05:47,581 --> 00:05:48,721 >> I MIGHT HAVE TO GET A PAIR OF 195 00:05:48,716 --> 00:05:50,416 THOSE BONE PHONES. 196 00:05:50,418 --> 00:05:51,248 >> Jon: [ SIGHS ] 197 00:05:51,251 --> 00:05:52,391 'SKINS BAR'S NOT GONNA FIT 198 00:05:52,386 --> 00:05:53,046 THROUGH THE DOOR. 199 00:05:53,053 --> 00:05:54,053 >> OH, WE CAN WORK IT OUT. 200 00:05:54,054 --> 00:05:56,664 >> Jon: NO. NEXT! 201 00:05:56,657 --> 00:05:59,887 WOW! THIS BATHROOM'S COOL. 202 00:05:59,893 --> 00:06:01,663 NOT BAD. 203 00:06:01,662 --> 00:06:03,232 >> THIS IS A FANTASTIC BUILDING. 204 00:06:03,230 --> 00:06:04,770 >> David: DAD, THIS PLACE REALLY 205 00:06:04,765 --> 00:06:05,925 DOESN'T MAKE ANY SENSE. 206 00:06:05,933 --> 00:06:07,103 IT'S REALLY FAR FROM MY SCHOOL. 207 00:06:07,100 --> 00:06:08,270 >> Jon: I'M ONLY CONCERNED ABOUT 208 00:06:08,268 --> 00:06:10,998 ONE THING. 209 00:06:11,004 --> 00:06:12,644 OH, YEAH! 210 00:06:12,640 --> 00:06:13,570 YES. 211 00:06:13,574 --> 00:06:14,814 WE'LL TAKE IT. 212 00:06:14,808 --> 00:06:15,678 >> David: DAD -- 213 00:06:15,676 --> 00:06:17,236 >> Jon: IF THE 'SKINS FIT, THEN 214 00:06:17,244 --> 00:06:18,454 THIS IS IT! 215 00:06:18,446 --> 00:06:21,076 [ UPBEAT MUSIC PLAYS ] 216 00:06:21,081 --> 00:06:24,621 >> * MOVIN' IN THE 'SKINS 217 00:06:24,618 --> 00:06:27,758 * MOVIN' THEM IN 218 00:06:27,755 --> 00:06:31,525 * LET THE 'SKINS BEGIN 219 00:06:31,525 --> 00:06:36,355 * MY SAVORY 'SKINS 220 00:06:36,363 --> 00:06:37,433 * "KNOCK, KNOCK 221 00:06:37,431 --> 00:06:38,431 * WHO'S THERE? 222 00:06:38,432 --> 00:06:39,032 * 'SKINS 223 00:06:39,032 --> 00:06:40,132 LET 'EM IN." 224 00:06:40,133 --> 00:06:41,173 >> Jon: WHOO! 225 00:06:41,168 --> 00:06:42,838 >> David: HEY, UM, DAD? 226 00:06:42,836 --> 00:06:43,466 >> Jon: YEAH. 227 00:06:43,471 --> 00:06:44,471 >> David: CAN I GET A NEW BED? 228 00:06:44,472 --> 00:06:45,542 >> Jon: WHAT'S WRONG WITH YOUR 229 00:06:45,539 --> 00:06:46,969 OLD BED? 230 00:06:46,974 --> 00:06:48,314 >> David: DAD, YOU JUST GOT A 231 00:06:48,308 --> 00:06:48,838 NEW BED. 232 00:06:48,842 --> 00:06:49,942 WHY CAN'T I GET ONE? 233 00:06:49,943 --> 00:06:51,043 >> Jon: [ SIGHS ] 234 00:06:51,044 --> 00:06:52,184 LET ME GIVE YOU A LITTLE 235 00:06:52,179 --> 00:06:55,179 DATING 101, OKAY? 236 00:06:55,182 --> 00:06:57,152 I CAN'T BRING GIRLS HERE AND 237 00:06:57,150 --> 00:06:59,150 HAVE THE SCENT OF MY OLD BONE 238 00:06:59,152 --> 00:07:01,522 STAINS SPOIL THE MOOD, RIGHT? 239 00:07:01,522 --> 00:07:02,522 UNDERSTAND? 240 00:07:02,523 --> 00:07:04,533 THAT'S WHY I GOT A NEW BED. 241 00:07:04,525 --> 00:07:05,955 >> David: BUT -- BUT, DAD, I -- 242 00:07:05,959 --> 00:07:07,129 >> Jon: HEY, YOU KNOW WHAT? 243 00:07:07,127 --> 00:07:08,157 YOUR OLD BED IS FINE. 244 00:07:08,161 --> 00:07:09,561 END OF DISCUSSION. 245 00:07:09,563 --> 00:07:11,533 [ CLEARS THROAT ] 246 00:07:13,634 --> 00:07:14,704 WOW! 247 00:07:14,702 --> 00:07:16,042 I CAN KICK A BOX, TOO. 248 00:07:16,036 --> 00:07:16,536 LOOK. 249 00:07:16,537 --> 00:07:17,537 [ DOOR SLAMS ] 250 00:07:17,538 --> 00:07:18,708 LOOK, I KICKED A BOX. 251 00:07:18,706 --> 00:07:20,136 >> WHERE IS THE CENTER OF THIS 252 00:07:20,140 --> 00:07:20,640 ROOM? 253 00:07:20,641 --> 00:07:22,341 >> Jon: NOT NOW, THE GLAZE. 254 00:07:22,342 --> 00:07:24,382 PLEASE NOT NOW. 255 00:07:24,377 --> 00:07:30,077 >> JON, EXPRESS YOUR EMOTIONS. 256 00:07:30,083 --> 00:07:31,253 >> Jon: I DON'T UNDERSTAND HOW 257 00:07:31,251 --> 00:07:32,491 DAVID IS NOT MORE EXCITED ABOUT 258 00:07:32,486 --> 00:07:33,146 THE 'SKINS BAR. 259 00:07:33,153 --> 00:07:33,723 >> GOOD. 260 00:07:33,721 --> 00:07:35,261 >> Jon: I WOULD HAVE DIED TO 261 00:07:35,255 --> 00:07:36,915 HAVE ONE OF THESE WHEN I WAS HIS 262 00:07:36,924 --> 00:07:37,364 AGE. 263 00:07:37,357 --> 00:07:40,227 >> JON, WHAT I CAN SEE RIGHT NOW 264 00:07:40,227 --> 00:07:42,427 IS A CLASSIC FATHER/SON 265 00:07:42,429 --> 00:07:45,199 POTATO-SKINS-BAR CONFLICT. 266 00:07:45,198 --> 00:07:46,728 CLEARLY, THERE'S A LARGER 267 00:07:46,734 --> 00:07:48,044 EMOTIONAL GAP IN YOUR 268 00:07:48,035 --> 00:07:49,835 RELATIONSHIP WITH DAVID THAT'S 269 00:07:49,837 --> 00:07:51,837 CAUSING THIS CONFLICT. 270 00:07:51,839 --> 00:07:54,339 YOU NEED TO USE THE 'SKINS 271 00:07:54,341 --> 00:07:59,551 BAR...TO BRIDGE THAT GAP. 272 00:07:59,547 --> 00:08:02,047 ULTIMATELY, IT'S UP TO YOU TO 273 00:08:02,049 --> 00:08:04,619 SHOW DAVID THAT, IN THIS CASE, 274 00:08:04,618 --> 00:08:12,858 BEAUTY IS ONLY "'SKINS" DEEP. 275 00:08:12,860 --> 00:08:18,370 [ CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE ] 276 00:08:18,365 --> 00:08:20,595 >> FIRST ORDER OF BUSINESS -- 277 00:08:20,601 --> 00:08:22,541 TRISH HAS DESIGNED SOME VERY 278 00:08:22,536 --> 00:08:23,896 COOL LABELS FOR MY VODKA. 279 00:08:23,904 --> 00:08:25,214 THIS IS WHY I ASKED FOR 280 00:08:25,205 --> 00:08:25,965 EVERYBODY -- 281 00:08:25,973 --> 00:08:27,643 >> WHY ARE WE NOT TALKING ABOUT 282 00:08:27,641 --> 00:08:28,441 KILLING JON? 283 00:08:28,441 --> 00:08:29,241 >> [ SIGHS ] 284 00:08:29,242 --> 00:08:31,412 >> WHY DON'T YOU ACT LIKE A MAN 285 00:08:31,411 --> 00:08:33,381 AND AVENGE YOUR FATHER?! 286 00:08:36,950 --> 00:08:39,050 >> WHAT YVGENY IS TRYING TO SAY 287 00:08:39,052 --> 00:08:41,052 IS THAT VODKA IS IMPORTANT NEW 288 00:08:41,054 --> 00:08:43,494 ASSET TO FAMILY BUSINESS. 289 00:08:43,490 --> 00:08:47,130 WHAT PAVEL DOESN'T UNDERSTAND IS 290 00:08:47,127 --> 00:08:50,727 THAT KILLING JON CHO MEANS WAR. 291 00:08:50,731 --> 00:08:53,131 AND WAR MEANS NO FAMILY VODKA 292 00:08:53,133 --> 00:08:54,133 BUSINESS. 293 00:08:54,134 --> 00:08:56,174 >> YES. I AGREE! 294 00:08:56,169 --> 00:09:00,539 NO ONE IS TO KILL JON CHO! 295 00:09:05,613 --> 00:09:09,183 >> YOU GUYS, INSTEAD OF JON CHO, 296 00:09:09,182 --> 00:09:10,782 WHAT IF WE JUST CALL HIM 297 00:09:10,784 --> 00:09:11,924 JON WANG? 298 00:09:11,919 --> 00:09:14,489 >> [ CHUCKLES ] JON'S WANG. 299 00:09:14,487 --> 00:09:17,517 [ BOTH LAUGH ] 300 00:09:17,524 --> 00:09:19,364 >> [ SIGHS ] 301 00:09:19,359 --> 00:09:22,999 YVGENY HAS SPOKEN. 302 00:09:22,996 --> 00:09:26,666 JON IS NOW JON'S WANG. 303 00:09:26,667 --> 00:09:27,697 >> * "KNOCK, KNOCK 304 00:09:27,701 --> 00:09:28,541 * WHO'S THERE? 305 00:09:28,535 --> 00:09:29,165 * 'SKINS 306 00:09:29,169 --> 00:09:30,969 LET 'EM IN." 307 00:09:30,971 --> 00:09:34,111 [ BUFFER MOTOR WHIRRING ] 308 00:09:34,107 --> 00:09:36,877 >> JON, THIS POTATO-SKINS BAR 309 00:09:36,877 --> 00:09:38,777 HAS TURNED INTO A REAL CREATIVE 310 00:09:38,779 --> 00:09:40,009 OUTLET FOR YOU, HASN'T IT? 311 00:09:40,013 --> 00:09:41,113 >> Jon: HAVE YOU SEEN THE 312 00:09:41,114 --> 00:09:42,154 LICENSE PLATE? 313 00:09:42,149 --> 00:09:43,649 >> OH, WOW. 314 00:09:43,651 --> 00:09:45,121 IT'S LIKE A LITTLE CAR. 315 00:09:45,118 --> 00:09:46,348 >> Jon: IT'S CHERRY, RIGHT? 316 00:09:46,353 --> 00:09:47,123 >> CHERRY, YEAH. 317 00:09:47,120 --> 00:09:48,460 >> David: CAN WE HAVE SOMETHING 318 00:09:48,455 --> 00:09:49,355 ELSE FOR LUNCH TODAY? 319 00:09:49,356 --> 00:09:50,556 HONESTLY, WE HAVE HAD 'SKINS 320 00:09:50,557 --> 00:09:52,357 EVERY SINGLE DAY THIS WEEK. 321 00:09:52,359 --> 00:09:53,489 >> Jon: NO, THAT -- THAT'S NOT 322 00:09:53,493 --> 00:09:54,193 TRUE. 323 00:09:54,194 --> 00:09:56,004 WE HAVE NOT JUST HAD POTATO 324 00:09:55,996 --> 00:09:56,726 SKINS. 325 00:09:56,730 --> 00:09:58,830 WE HAVE HAD ITALIAN 'SKINS. 326 00:09:58,832 --> 00:10:00,732 WE HAVE HAD CHINESE 'SKINS. 327 00:10:00,734 --> 00:10:02,144 WE'VE HAD GREEK 'SKINS. 328 00:10:02,135 --> 00:10:03,965 I MEAN, THAT IS THE WHOLE BEAUTY 329 00:10:03,971 --> 00:10:04,671 OF 'SKINS. 330 00:10:04,672 --> 00:10:06,842 >> THE VARIETY, DAVID. 331 00:10:06,840 --> 00:10:08,310 >> David: YOU KNOW WHAT? 332 00:10:08,308 --> 00:10:09,508 I WANT A NACHO BAR. 333 00:10:09,509 --> 00:10:10,909 >> Jon: ABSOLUTELY NOT. 334 00:10:10,911 --> 00:10:11,381 FORGET IT. 335 00:10:11,378 --> 00:10:12,308 >> David: YOU KNOW WHAT? 336 00:10:12,312 --> 00:10:13,352 I'M JUST GONNA GO GET A NACHO 337 00:10:13,346 --> 00:10:14,346 BAR, NO MATTER WHAT YOU SAY. 338 00:10:14,347 --> 00:10:15,417 >> Jon: OH, REALLY? 339 00:10:15,415 --> 00:10:16,715 WHERE YOU GONNA GET THE MONEY 340 00:10:16,717 --> 00:10:17,747 FOR THAT? 341 00:10:17,751 --> 00:10:19,191 >> David: CAN I HAVE SOME OF MY 342 00:10:19,186 --> 00:10:20,646 OWN MONEY? 343 00:10:20,654 --> 00:10:21,824 >> Jon: NO. 344 00:10:21,822 --> 00:10:24,162 BUT TONIGHT, WE'LL HAVE MEXICAN 345 00:10:24,157 --> 00:10:25,387 'SKINS. 346 00:10:25,392 --> 00:10:26,992 YOU CAN GET ALL THE NACHO CHEESE 347 00:10:26,994 --> 00:10:28,164 YOU WANT. 348 00:10:28,161 --> 00:10:29,661 >> David: THIS IS SO NOT FAIR! 349 00:10:29,663 --> 00:10:31,233 >> Jon: DID I OR DID I NOT JUST 350 00:10:31,231 --> 00:10:32,671 SAY ALL THE NACHO CHEESE YOU 351 00:10:32,666 --> 00:10:33,526 WANT? 352 00:10:33,533 --> 00:10:34,903 WHERE ARE YOU GOING? 353 00:10:34,902 --> 00:10:35,902 OH, THAT'S GOOD. 354 00:10:35,903 --> 00:10:42,883 KICK ANOTHER BOX. 355 00:10:42,876 --> 00:10:43,906 >> DAVID, HOLD UP. 356 00:10:43,911 --> 00:10:44,881 WHERE YOU GOING? 357 00:10:44,878 --> 00:10:46,278 >> David: I'M GOING TO GET 358 00:10:46,279 --> 00:10:47,509 LUNCH -- ANYWHERE THAT DOESN'T 359 00:10:47,514 --> 00:10:48,854 SERVE POTATO SKINS. 360 00:10:48,849 --> 00:10:51,019 >> DAVID, IF ANYTHING'S EVER 361 00:10:51,018 --> 00:10:52,548 BOTHERING YOU, YOU CAN TELL ME. 362 00:10:52,552 --> 00:10:53,892 AND I'LL STRIP IT DOWN AND 363 00:10:53,887 --> 00:10:55,117 ATTACH ELECTRODES TO ITS 364 00:10:55,122 --> 00:10:56,522 TESTICLES AND SHOCK IT INTO 365 00:10:56,523 --> 00:10:58,433 SUBMISSION. 366 00:10:58,425 --> 00:10:59,755 IF YOU EVER NEED SOMEBODY TO 367 00:10:59,760 --> 00:11:01,090 TALK TO -- YOU DON'T WANT TO 368 00:11:01,094 --> 00:11:02,404 TALK TO YOUR DAD -- YOU CAN 369 00:11:02,395 --> 00:11:04,795 ALWAYS COME TALK TO ME. 370 00:11:04,798 --> 00:11:07,568 THINK OF ME AS YOUR SECRET DAD. 371 00:11:07,567 --> 00:11:10,367 >> David: THANKS, T.B. 372 00:11:10,370 --> 00:11:12,870 >> YOU WANT A NACHO BAR? 373 00:11:12,873 --> 00:11:14,743 YOU SHOULD HAVE A NACHO BAR. 374 00:11:19,913 --> 00:11:21,883 [ UPBEAT MUSIC PLAYS ] 375 00:11:32,592 --> 00:11:33,732 >> Jon: HOW PSYCHED ARE THE 376 00:11:33,727 --> 00:11:34,827 NEIGHBORS GONNA BE FOR THIS 377 00:11:34,828 --> 00:11:35,998 HOUSEWARMING PARTY? 378 00:11:35,996 --> 00:11:37,556 ESPECIALLY FOR THAT 6-FOOT 379 00:11:37,564 --> 00:11:38,634 PARTY SKIN. 380 00:11:38,631 --> 00:11:39,501 >> VERY. 381 00:11:39,499 --> 00:11:41,499 >> Jon: T.B., HOW MANY 'SKINS 382 00:11:41,501 --> 00:11:43,671 YOU THINK I CAN FIT IN MY MOUTH? 383 00:11:43,670 --> 00:11:44,810 >> I DON'T KNOW. THREE? 384 00:11:44,805 --> 00:11:46,305 >> Jon: NOPE. FOUR. 385 00:11:46,306 --> 00:11:47,136 GET IT? 386 00:11:47,140 --> 00:11:48,680 FOUR 'SKINS. 387 00:11:48,675 --> 00:11:50,075 FORESKIN. 388 00:11:50,077 --> 00:11:51,137 >> YEAH. NO, I GET IT. 389 00:11:51,144 --> 00:11:51,984 >> Jon: YEAH? 390 00:11:51,979 --> 00:11:53,079 >> YEAH, I GET IT. 391 00:11:53,080 --> 00:11:54,680 >> Jon: WHOA, WHOA, WHOA! 392 00:11:54,681 --> 00:11:56,681 WHAT IS GOING ON? 393 00:11:56,683 --> 00:11:58,323 HO! HOLD UP! 394 00:11:58,318 --> 00:11:59,288 WHAT IS THIS? 395 00:11:59,286 --> 00:12:00,916 >> David: THIS IS A NACHO BAR. 396 00:12:00,921 --> 00:12:01,761 >> Jon: I'M SORRY. 397 00:12:01,755 --> 00:12:02,655 HOLD UP, GUYS. 398 00:12:02,655 --> 00:12:03,685 HOW DID YOU GET THE MONEY FOR 399 00:12:03,690 --> 00:12:04,190 THIS? 400 00:12:04,191 --> 00:12:05,291 >> David: T.B. GAVE ME THE 401 00:12:05,292 --> 00:12:07,692 MONEY. 402 00:12:07,694 --> 00:12:09,604 >> Jon: REALLY? 403 00:12:09,596 --> 00:12:10,926 >> HEY, EVERYONE. 404 00:12:10,931 --> 00:12:12,001 AM I EARLY? 405 00:12:11,999 --> 00:12:13,129 >> Jon: SHUT UP, JAY. 406 00:12:13,133 --> 00:12:17,703 GO SIT DOWN. 407 00:12:17,704 --> 00:12:19,014 YOU GAVE MY SON MONEY AND YOU 408 00:12:19,006 --> 00:12:20,666 DIDN'T EVEN TALK TO ME ABOUT IT? 409 00:12:20,673 --> 00:12:21,843 >> NO. 410 00:12:21,842 --> 00:12:23,342 I GAVE A KID A LOAN, WHICH HE 411 00:12:23,343 --> 00:12:24,513 PROMISED TO PAY BACK. 412 00:12:24,511 --> 00:12:25,711 >> David: COME ON, DAD. 413 00:12:25,712 --> 00:12:27,182 T.B. WAS JUST TRYING TO HELP 414 00:12:27,180 --> 00:12:27,820 OUT. 415 00:12:27,815 --> 00:12:29,175 HE WAS JUST DOING HIS JOB AS MY 416 00:12:29,182 --> 00:12:33,992 SECRET DAD. 417 00:12:33,987 --> 00:12:34,987 >> Jon: SECRET DAD? 418 00:12:34,988 --> 00:12:36,118 NOW YOU LISTEN TO ME. 419 00:12:36,123 --> 00:12:37,693 IS T.B. PUTTING A ROOF OVER YOUR 420 00:12:37,690 --> 00:12:38,190 'SKINS? 421 00:12:38,191 --> 00:12:39,331 NO, HE'S NOT. 422 00:12:39,326 --> 00:12:40,026 I AM. 423 00:12:40,027 --> 00:12:41,127 NOW, YOU'RE GONNA RETURN THIS 424 00:12:41,128 --> 00:12:42,728 NACHO BAR. 425 00:12:42,729 --> 00:12:45,069 >> David: NO, I'M NOT. 426 00:12:45,065 --> 00:12:47,025 I'M GONNA SEE YOU IN COURT. 427 00:12:52,739 --> 00:12:53,639 >> WE ARE NOT ENGAGING. 428 00:12:53,640 --> 00:12:54,540 >> Jon: A LOT OF NERVE. 429 00:12:54,541 --> 00:12:55,411 >> GONNA WALK RIGHT BY. 430 00:12:55,408 --> 00:12:56,038 DO NOT ENGAGE. 431 00:12:56,043 --> 00:12:57,083 WE'RE NOT EVEN HERE. 432 00:12:57,077 --> 00:12:58,207 >> Jon: YOU, TOO, BRYCE. 433 00:12:58,211 --> 00:12:59,551 YOU SHOULD BE REPRESENTING ME. 434 00:12:59,546 --> 00:13:00,576 YOU'RE MY LAWYER. 435 00:13:00,580 --> 00:13:02,350 >> NO, I'M THE FAMILY'S LAWYER, 436 00:13:02,349 --> 00:13:04,149 AND DAVID CALLED FIRST, OKAY? 437 00:13:04,151 --> 00:13:05,421 >> Jon: WELL, I HIRED YOU A LONG 438 00:13:05,418 --> 00:13:06,088 TIME AGO. 439 00:13:06,086 --> 00:13:07,646 I SHOULD HAVE DIBS. 440 00:13:07,654 --> 00:13:08,494 >> DIBS? 441 00:13:08,488 --> 00:13:09,558 >> Jon: YEAH. 442 00:13:09,556 --> 00:13:10,756 YOU, UH -- YOU MIGHT WANT TO 443 00:13:10,757 --> 00:13:13,687 LOOK UP PEOPLE vs. DIBS. 444 00:13:13,693 --> 00:13:15,363 >> PRETTY SURE THERE IS NO 445 00:13:15,362 --> 00:13:17,102 PEOPLE vs. DIBS. 446 00:13:17,097 --> 00:13:20,897 >> Jon: WELL, SOMEONE vs. DIBS. 447 00:13:20,901 --> 00:13:22,871 DAVID! 448 00:13:22,870 --> 00:13:24,840 DAVID! 449 00:13:28,708 --> 00:13:29,878 >> David: WHAT ARE YOU DOING? 450 00:13:29,877 --> 00:13:31,007 >> HE'S TRYING TO STARE YOU 451 00:13:31,011 --> 00:13:31,541 DOWN. 452 00:13:31,544 --> 00:13:32,614 IT'S A CLASSIC NEGOTIATING 453 00:13:32,612 --> 00:13:33,212 TECHNIQUE. 454 00:13:33,213 --> 00:13:34,283 BUT WE'RE NOT HERE TO NEGOTIATE. 455 00:13:34,281 --> 00:13:35,951 >> David: IT'S JUST WEIRD. 456 00:13:35,949 --> 00:13:37,449 >> YES. 457 00:13:37,450 --> 00:13:38,520 IT IS WEIRD. 458 00:13:38,518 --> 00:13:39,388 YOU'RE RIGHT. 459 00:13:39,386 --> 00:13:40,346 [ DOOR OPENS ] 460 00:13:40,353 --> 00:13:42,423 >> SORRY TO KEEP YOU WAITING. 461 00:13:42,422 --> 00:13:43,462 >> QUITE ALL RIGHT. 462 00:13:43,456 --> 00:13:44,556 >> Jon: NO, NOT AT ALL, 463 00:13:44,557 --> 00:13:46,257 YOUR HONOR. 464 00:13:46,259 --> 00:13:48,799 >> SO... 465 00:13:48,795 --> 00:13:51,925 WE'RE HERE TO DIS...CUSS THE 466 00:13:51,932 --> 00:13:53,572 PATERNAL RIGHTS FOR DAVID. 467 00:13:53,566 --> 00:13:54,366 IS THAT RIGHT? 468 00:13:54,367 --> 00:13:55,467 >> YES, THAT'S RIGHT. 469 00:13:55,468 --> 00:13:56,868 MY CLIENT IS SEEKING A LEGAL 470 00:13:56,870 --> 00:13:58,270 EMANCIPATION FROM HIS FATHER, 471 00:13:58,271 --> 00:13:59,471 WHO HAS A DISHONEST AND 472 00:13:59,472 --> 00:14:00,812 DANGEROUS INFLUENCE ON THIS 473 00:14:00,807 --> 00:14:01,467 YOUNG MAN. 474 00:14:01,474 --> 00:14:02,914 >> DO YOU HAVE EVIDENCE OF THIS? 475 00:14:02,910 --> 00:14:03,940 >> ABSOLUTELY. 476 00:14:03,944 --> 00:14:04,954 EXHIBIT "A." 477 00:14:04,945 --> 00:14:06,245 THIS IS A PAIR OF WHAT JON 478 00:14:06,246 --> 00:14:08,076 REFERS TO AS "BONE PHONES." 479 00:14:08,081 --> 00:14:09,481 THESE ARE FOR DAVID SO THAT HE 480 00:14:09,482 --> 00:14:10,922 CANNOT HEAR HIS FATHER HAVING 481 00:14:10,918 --> 00:14:12,118 SEX. 482 00:14:12,119 --> 00:14:13,119 >> Jon: SEEMS PRETTY 483 00:14:13,120 --> 00:14:14,150 CONSIDERATE, YOUR HONOR. 484 00:14:14,154 --> 00:14:16,994 I AM VERY LOUD WHEN I BONE. 485 00:14:16,990 --> 00:14:20,160 [ MOANING PASSIONATELY ] 486 00:14:20,160 --> 00:14:21,490 >> FINE. THANK YOU. 487 00:14:21,494 --> 00:14:22,934 >> Jon: OH, YEAH! 488 00:14:22,930 --> 00:14:24,660 SUCK THAT. 489 00:14:24,664 --> 00:14:26,074 >> THAT'S WHAT THE BONE PHONES 490 00:14:26,066 --> 00:14:26,596 ARE FOR. 491 00:14:26,599 --> 00:14:27,169 >> MM-HMM. 492 00:14:27,167 --> 00:14:28,297 >> THIS IS EXHIBIT "B" RIGHT 493 00:14:28,301 --> 00:14:28,901 HERE. 494 00:14:28,902 --> 00:14:30,342 THIS IS THE FULLY CUSTOMIZED 495 00:14:30,337 --> 00:14:31,337 POTATO-SKINS BAR THAT HAS 496 00:14:31,338 --> 00:14:32,008 CAUSED -- 497 00:14:32,005 --> 00:14:33,005 >> Jon: BOOM! 498 00:14:33,006 --> 00:14:33,506 >> YEAH. 499 00:14:33,506 --> 00:14:34,566 >> Jon: CHECK IT OUT! 500 00:14:34,574 --> 00:14:35,744 THAT THING IS MINT. 501 00:14:35,742 --> 00:14:36,442 >> MAYBE. 502 00:14:36,443 --> 00:14:37,443 >> Jon: CHERRY. 503 00:14:37,444 --> 00:14:39,184 >> WELL, THE ISSUE HERE IS THAT 504 00:14:39,179 --> 00:14:40,979 THE BULK OF JON'S FORTUNE COMES 505 00:14:40,981 --> 00:14:42,681 FROM AN INSURANCE POLICY WHICH 506 00:14:42,682 --> 00:14:44,422 WAS WILLED TO DAVID BY HIS LATE 507 00:14:44,417 --> 00:14:44,947 MOTHER. 508 00:14:44,952 --> 00:14:46,092 SO, LEGALLY, JON CAN ONLY SPEND 509 00:14:46,086 --> 00:14:47,186 THAT MONEY IF IT'S TO PROVIDE 510 00:14:47,187 --> 00:14:48,317 CARE FOR DAVID. 511 00:14:48,321 --> 00:14:49,621 NOW, I DON'T SEE HOW THAT'S 512 00:14:49,622 --> 00:14:51,622 ACCOMPLISHED WITH A, UH... 513 00:14:51,624 --> 00:14:52,994 CUSTOMIZED POTATO-SKINS BAR. 514 00:14:52,993 --> 00:14:54,263 >> Jon: YOUR HONOR, MAY I 515 00:14:54,261 --> 00:14:55,331 APPROACH THE BENCH, PLEASE? 516 00:14:55,328 --> 00:14:56,598 >> THERE'S NO BENCH. 517 00:14:56,596 --> 00:14:57,796 >> Jon: MAY I HAVE A SIDE BENCH, 518 00:14:57,797 --> 00:14:58,467 PLEASE? 519 00:14:58,465 --> 00:15:00,025 SIDE BENCH. 520 00:15:00,033 --> 00:15:01,973 YOUR HONOR, I'M SORRY. 521 00:15:01,969 --> 00:15:03,769 LOOK, WE BOTH KNOW HOW JUSTICE 522 00:15:03,770 --> 00:15:05,370 WORKS IN CHINESETOWN, AND I 523 00:15:05,372 --> 00:15:07,312 THINK WE NEED TO MOVE THIS ALONG 524 00:15:07,307 --> 00:15:09,537 SO WE CAN ALL WANG CHO TONIGHT. 525 00:15:09,542 --> 00:15:10,512 RIGHT? 526 00:15:10,510 --> 00:15:14,110 SO, UM, I WILL RESPECTFULLY BOW 527 00:15:14,114 --> 00:15:16,824 TO ANY VERDICT YOU LAY DOWN FOR 528 00:15:16,816 --> 00:15:19,446 EITHER SIDE SO THAT WE MAY NIP 529 00:15:19,452 --> 00:15:22,192 THIS CASE IN THE BUD. 530 00:15:22,189 --> 00:15:23,389 >> I RULE IN FAVOR OF THE 531 00:15:23,390 --> 00:15:24,320 PLAINTIFF. 532 00:15:24,324 --> 00:15:24,964 >> Jon: YEAH. 533 00:15:24,958 --> 00:15:26,558 >> I GRANT FULL EMANCIPATION, 534 00:15:26,559 --> 00:15:28,299 AND THAT INCLUDES ALL FINANCES. 535 00:15:28,295 --> 00:15:29,455 >> Jon: TOUGH BREAK, GUYS. 536 00:15:29,462 --> 00:15:30,702 MAYBE NEXT TIME. 537 00:15:30,697 --> 00:15:31,997 >> I RULE IN FAVOR OF THE 538 00:15:31,999 --> 00:15:32,629 PLAINTIFF. 539 00:15:32,632 --> 00:15:33,632 >> Jon: PLAINTIFF. 540 00:15:33,633 --> 00:15:34,233 >> NO -- DAVID. 541 00:15:34,234 --> 00:15:35,244 DAVID BROUGHT THE COMPLAINT. 542 00:15:35,235 --> 00:15:37,565 >> YOU'RE THE DEFENDANT. 543 00:15:37,570 --> 00:15:39,840 [ UPBEAT MUSIC PLAYS ] 544 00:15:39,839 --> 00:15:43,839 >> * NACHO BAR COMING THROUGH 545 00:15:43,843 --> 00:15:47,253 * WHAT YOU GONNA DO? 546 00:15:47,247 --> 00:15:49,847 * I LOVE NACHOS, SO DO YOU 547 00:15:49,849 --> 00:15:51,019 >> Jon: I HATE YOU! 548 00:15:51,018 --> 00:15:52,348 >> * CHASED AWAY THE 'SKINS 549 00:15:52,352 --> 00:15:55,862 BLUES * 550 00:15:55,855 --> 00:15:57,815 * BRAND-NEW BED COMING, TOO 551 00:15:57,824 --> 00:16:00,934 * WHAT YOU GONNA DO? 552 00:16:00,927 --> 00:16:05,497 * WHOA-OH 553 00:16:05,498 --> 00:16:09,098 * GUACAMOLE 554 00:16:09,102 --> 00:16:11,942 * SOUR CREAM 555 00:16:11,938 --> 00:16:13,608 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 556 00:16:13,606 --> 00:16:14,666 >> Jon: IT'S NOT FAIR! 557 00:16:14,674 --> 00:16:16,644 [ DOOR SLAMS ] 558 00:16:21,848 --> 00:16:24,578 OH, HERE SHE IS. 559 00:16:24,584 --> 00:16:25,394 JUDGE! 560 00:16:25,385 --> 00:16:26,445 >> OH, NO. 561 00:16:26,453 --> 00:16:27,753 >> Jon: JUDGE, SORRY TO BOTHER 562 00:16:27,754 --> 00:16:28,394 YOU. 563 00:16:28,388 --> 00:16:29,918 >> YOU GOT THE WRONG PERSON. 564 00:16:29,922 --> 00:16:32,132 THE WANG CHOS ARE ACROSS TOWN. 565 00:16:32,125 --> 00:16:32,955 >> Jon: OH, NO. 566 00:16:32,959 --> 00:16:33,959 NO, NO, NO, JUDGE. 567 00:16:33,960 --> 00:16:35,430 JUDGE, PLEASE, PLEASE, PLEASE. 568 00:16:35,428 --> 00:16:36,728 MY SON IS OUT OF CONTROL. 569 00:16:36,729 --> 00:16:38,069 HE'S -- HE'S TURNED INTO A 570 00:16:38,065 --> 00:16:39,095 COMPLETE TYRANT. 571 00:16:39,099 --> 00:16:40,369 YOU HAVE TO GIVE ME ANOTHER 572 00:16:40,367 --> 00:16:41,397 CHANCE, JUDGE, PLEASE. 573 00:16:41,401 --> 00:16:42,771 I'M -- I'M BEGGING YOU. 574 00:16:42,769 --> 00:16:44,599 FOR THE SAKE OF MY FAMILY, 575 00:16:44,604 --> 00:16:46,114 PLEASE. 576 00:16:46,106 --> 00:16:46,806 PLEASE. 577 00:16:46,806 --> 00:16:48,376 >> ALL RIGHT, OKAY. 578 00:16:48,375 --> 00:16:50,205 IF YOU CAN PROVE TO ME THAT YOU 579 00:16:50,210 --> 00:16:52,110 LOVE YOUR SON MORE THAN YOU LOVE 580 00:16:52,112 --> 00:16:53,882 YOUR POTATO SKINS, I MIGHT -- 581 00:16:53,880 --> 00:16:55,650 MIGHT -- GRANT YOU AN APPEALS 582 00:16:55,648 --> 00:16:57,948 HEARING. 583 00:16:57,950 --> 00:17:01,950 >> Jon: THANK YOU. 584 00:17:01,954 --> 00:17:04,424 THANK YOU. 585 00:17:04,424 --> 00:17:05,994 THANK YOU SO MUCH. 586 00:17:05,992 --> 00:17:07,892 >> ARE YOU TRYING TO BRIBE ME 587 00:17:07,894 --> 00:17:09,564 WITH A POTATO SKIN? 588 00:17:09,562 --> 00:17:11,432 >> Jon: IT'S NOT A BRIBE. 589 00:17:11,431 --> 00:17:12,571 NOW IT'S A POTATO SKIN ON THE 590 00:17:12,565 --> 00:17:13,095 GROUND. 591 00:17:13,100 --> 00:17:14,130 NOW IT'S JUST THERE. 592 00:17:14,134 --> 00:17:15,574 YOU KNOW, JUST SOME RANDOM 593 00:17:15,568 --> 00:17:17,538 STREET 'SKIN. 594 00:17:24,111 --> 00:17:25,411 >> OH, MY GOD. 595 00:17:25,412 --> 00:17:27,012 DAD, CAN WE TAKE IT HOME? 596 00:17:27,013 --> 00:17:28,523 >> WE'LL TAKE IT OFF YOUR HANDS. 597 00:17:28,515 --> 00:17:30,345 >> Jon: UH, SORRY, GUYS. 598 00:17:30,350 --> 00:17:32,450 NOT FOR CHILDREN. 599 00:17:32,452 --> 00:17:33,692 BUT YOU GOT A REAL GOOD KID 600 00:17:33,686 --> 00:17:34,486 THERE. 601 00:17:34,487 --> 00:17:38,127 >> IT'S MY STEPSON, BUT THANKS. 602 00:17:38,125 --> 00:17:39,285 >> Jon: THINK YOU MIGHT WANT TO 603 00:17:39,292 --> 00:17:39,932 SOUP THIS BABY UP? 604 00:17:39,926 --> 00:17:40,956 WHAT DO YOU THINK? 605 00:17:40,960 --> 00:17:42,460 >> I'LL PROBABLY SCRAP IT FOR 606 00:17:42,462 --> 00:17:43,932 PARTS. 607 00:17:43,930 --> 00:17:45,330 >> Jon: YEAH, KEEP WALKING, 608 00:17:45,332 --> 00:17:47,932 FRIEND. 609 00:17:47,934 --> 00:17:49,504 HOW'S IT GOING? 610 00:17:49,502 --> 00:17:50,772 >> YEAH, I'M OPENING AN 611 00:17:50,770 --> 00:17:53,440 '80s-THEMED DINER, AND, UH... 612 00:17:53,440 --> 00:17:54,510 THIS WOULD BE PERFECT. 613 00:17:54,507 --> 00:17:55,677 >> Jon: LET ME ASK YOU A 614 00:17:55,675 --> 00:17:56,275 QUESTION. 615 00:17:56,276 --> 00:17:57,676 UM, WOULD IT BE OKAY IF I WERE 616 00:17:57,677 --> 00:17:59,047 TO COME BY AND VISIT IT EVERY 617 00:17:59,045 --> 00:17:59,945 NOW AND THEN? 618 00:17:59,946 --> 00:18:01,446 >> WELL, IF YOU ATE AT THE 619 00:18:01,448 --> 00:18:03,148 DINER, YOU COULD SEE THE 'SKINS 620 00:18:03,150 --> 00:18:06,190 BAR EVERY DAY, BUT, UH... 621 00:18:06,186 --> 00:18:07,846 JUST TO COME VISIT? 622 00:18:07,854 --> 00:18:10,624 UH... 623 00:18:10,623 --> 00:18:11,863 I-I-I DON'T THINK THAT WOULD BE 624 00:18:11,858 --> 00:18:13,828 SUCH A GREAT IDEA. 625 00:18:18,231 --> 00:18:20,371 >> Jon: THAT'S EXACTLY THE 626 00:18:20,367 --> 00:18:22,397 ANSWER I WAS LOOKING FOR. 627 00:18:22,402 --> 00:18:23,242 CONGRATULATIONS. 628 00:18:23,236 --> 00:18:24,466 YOU GOT YOURSELF A 'SKINS BAR. 629 00:18:24,471 --> 00:18:25,671 >> [ LAUGHS ] REALLY? 630 00:18:25,672 --> 00:18:27,012 >> Jon: YEAH, THANK YOU. 631 00:18:27,006 --> 00:18:28,406 >> OH, GOD! THAT'S GREAT! 632 00:18:28,408 --> 00:18:29,478 >> Jon: FEELS PRETTY [BLEEP] 633 00:18:29,476 --> 00:18:30,136 DAMN GOOD, RIGHT? 634 00:18:30,143 --> 00:18:32,113 >> YEAH! 635 00:18:42,922 --> 00:18:44,222 >> Jon: YOU KNOW, NOW THAT I 636 00:18:44,224 --> 00:18:45,534 SOLD THE 'SKINS BAR, IT'D BE 637 00:18:45,525 --> 00:18:46,825 NICE IF DAVID DID HIS CHORES 638 00:18:46,826 --> 00:18:48,326 AGAIN. 639 00:18:48,328 --> 00:18:50,228 AM I RIGHT? 640 00:18:50,230 --> 00:18:52,530 LOOK, T.B., I'M NOT VERY GOOD AT 641 00:18:52,532 --> 00:18:54,832 APOLOGIES, SO I'M JUST GONNA SAY 642 00:18:54,834 --> 00:18:56,744 IT -- YOU NEED TO APOLOGIZE TO 643 00:18:56,736 --> 00:18:59,836 ME, FOR THE "SECRET DAD" STUFF. 644 00:18:59,839 --> 00:19:01,669 HEY, YOU KNOW I'M RIGHT! 645 00:19:01,674 --> 00:19:03,384 NOT COOL! 646 00:19:03,376 --> 00:19:04,176 YOU KNOW IT! 647 00:19:04,177 --> 00:19:06,377 THAT IS SOLID-GOLD B.S.! 648 00:19:06,379 --> 00:19:07,449 YOU OWE ME AN APOLOGY. 649 00:19:07,447 --> 00:19:08,277 >> [ GRUNTING ] 650 00:19:08,281 --> 00:19:09,581 >> Jon: YEAH, THAT'S RIGHT. 651 00:19:09,582 --> 00:19:10,852 >> I'M SORRY, JON. 652 00:19:10,850 --> 00:19:12,590 >> I KNOW YOU HAVE WANG CHOS 653 00:19:12,585 --> 00:19:14,845 KILL MY UNCLE. 654 00:19:14,854 --> 00:19:16,964 AND NOW YOU WILL PAY. 655 00:19:16,956 --> 00:19:19,686 >> I SUGGEST YOU LEAVE NOW... 656 00:19:19,692 --> 00:19:21,192 UNLESS YOU WANT TO BECOME MOST 657 00:19:21,194 --> 00:19:24,964 UNFORTUNATE COOKIE. 658 00:19:24,964 --> 00:19:27,204 >> Jon: [ LAUGHS ] 659 00:19:27,200 --> 00:19:29,270 I TOLD YOU THEY HAD MY BACK! 660 00:19:29,269 --> 00:19:30,599 [ LAUGHS ] 661 00:19:30,603 --> 00:19:31,743 YOU GOT TO TALK TO THAT JUDGE, 662 00:19:31,738 --> 00:19:32,308 BY THE WAY. 663 00:19:32,305 --> 00:19:34,605 >> EVERYONE RELAX! 664 00:19:34,607 --> 00:19:36,477 PAVEL, WHAT DO YOU THINK YOU'RE 665 00:19:36,476 --> 00:19:37,276 DOING? 666 00:19:37,277 --> 00:19:38,807 >> SOMETHING YOU SHOULD HAVE 667 00:19:38,811 --> 00:19:40,311 DONE LONG TIME AGO. 668 00:19:40,313 --> 00:19:42,753 >> PAVEL... 669 00:19:42,749 --> 00:19:45,649 YOU'RE MY DEAREST FRIEND. 670 00:19:45,652 --> 00:19:49,062 YOU PROTECTED MY FATHER. 671 00:19:49,055 --> 00:19:52,225 YOU PROTECT ME AND YVGENY. 672 00:19:52,225 --> 00:19:55,085 FOR THAT, I AM GRATEFUL. 673 00:19:55,094 --> 00:19:56,504 [ GUNSHOTS ] 674 00:19:56,496 --> 00:19:58,466 >> OHH! 675 00:20:01,834 --> 00:20:02,974 >> YOU HAVE LEARNED WELL FROM 676 00:20:02,969 --> 00:20:04,799 YOUR FATHER. 677 00:20:04,804 --> 00:20:07,914 YOU WILL BE A GOOD LEADER. 678 00:20:07,907 --> 00:20:09,907 >> NO. 679 00:20:09,909 --> 00:20:14,179 YVGENY IS HEAD OF FAMILY. 680 00:20:14,180 --> 00:20:15,820 >> YES. 681 00:20:15,815 --> 00:20:17,775 OF COURSE. 682 00:20:23,155 --> 00:20:29,755 >> YOUR TIME COMING VERY SOON... 683 00:20:29,762 --> 00:20:32,062 JON'S WANG. 684 00:20:39,539 --> 00:20:42,009 >> Jon: WHAT ABOUT MY WANG?! 685 00:20:42,008 --> 00:20:45,038 HEY! WHAT ABOUT MY WANG?! 686 00:20:45,044 --> 00:20:45,884 T.B.! 687 00:20:45,878 --> 00:20:47,808 >> [ COUGHING ] 688 00:20:47,814 --> 00:20:49,484 >> Jon: YOU OKAY? 689 00:20:49,482 --> 00:20:51,552 >> YEAH. [BLEEP] 690 00:20:51,551 --> 00:20:54,051 >> Jon: THAT IS NUTS! 691 00:20:54,053 --> 00:20:55,463 [ EXHALES SHARPLY ] 692 00:20:55,455 --> 00:20:57,515 LOOK, T.B., T.B., YOU PLAY A 693 00:20:57,524 --> 00:21:00,134 MAJOR PART IN DAVID'S LIFE. 694 00:21:00,126 --> 00:21:03,156 I NEED TO RESPECT THAT. 695 00:21:03,162 --> 00:21:05,502 >> THANK YOU, JON. 696 00:21:05,498 --> 00:21:07,468 >> Jon: YOU GOT IT. 697 00:21:13,072 --> 00:21:16,012 IT SAYS, "IT WOULD BE PLEASING 698 00:21:16,008 --> 00:21:20,048 TO YOU TO HAVE FOUR 'SKINS IN 699 00:21:20,046 --> 00:21:23,546 YOUR MOUTH." 700 00:21:23,550 --> 00:21:25,350 [ LAUGHS ] 701 00:21:25,352 --> 00:21:27,592 [ UPBEAT MUSIC PLAYS ] 702 00:21:27,587 --> 00:21:31,157 >> * MOVIN' IN THE 'SKINS 703 00:21:31,157 --> 00:21:34,257 * MOVIN' THEM IN 704 00:21:34,260 --> 00:21:39,500 * LET THE 'SKINS BEGIN 705 00:21:39,499 --> 00:21:40,529 * "KNOCK, KNOCK 706 00:21:40,533 --> 00:21:41,533 * WHO'S THERE? 707 00:21:41,534 --> 00:21:42,174 * 'SKINS 708 00:21:42,168 --> 00:21:45,138 LET 'EM IN." 42858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.