Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,440 --> 00:01:06,356
Oye, no vayas demasiado lejos.
2
00:01:06,400 --> 00:01:09,693
Seamos
de vuelta aquí en una hora.
3
00:01:09,737 --> 00:01:10,319
Vale, suena bien.
4
00:02:29,525 --> 00:02:30,732
Abucheo.
5
00:02:34,113 --> 00:02:35,571
¿Qué estás haciendo aquí?
6
00:02:35,614 --> 00:02:37,656
Oh, la playa.
7
00:02:37,700 --> 00:02:38,407
La costa.
8
00:02:38,450 --> 00:02:40,951
¡Guau, el océano!
9
00:02:40,995 --> 00:02:42,244
Nadie nunca
fotografiado eso antes.
10
00:02:44,874 --> 00:02:47,916
Esa camara es un desperdicio
de todos tus ahorros.
11
00:02:49,003 --> 00:02:51,128
Nunca vas a entrar.
12
00:02:51,172 --> 00:02:51,461
Mamá y papá también lo saben.
13
00:02:53,799 --> 00:02:55,174
Ellos son demasiado
débil para decirte
14
00:02:55,217 --> 00:02:56,508
que no tienes talento,
15
00:02:56,552 --> 00:02:59,887
que te desean
no eran sus problemas.
16
00:02:59,930 --> 00:03:01,013
- Por favor, déjame en paz.
- Dame esto.
17
00:03:07,229 --> 00:03:07,352
Eres un Idiota.
18
00:03:08,314 --> 00:03:09,271
Continúe así.
19
00:03:10,357 --> 00:03:11,315
¡Que estúpido!
20
00:03:37,885 --> 00:03:38,800
John.
21
00:03:53,025 --> 00:03:53,857
John.
22
00:04:15,214 --> 00:04:17,422
No lo vi venir.
23
00:04:34,733 --> 00:04:38,902
Ya te dije,
Yo no te voy a venir.
24
00:04:38,946 --> 00:04:39,945
¿Tu que?
25
00:04:43,575 --> 00:04:44,366
Hola.
26
00:04:46,912 --> 00:04:50,580
Amy, yo no voy
contigo esta noche.
27
00:04:50,624 --> 00:04:51,999
Lo sé.
28
00:04:52,042 --> 00:04:54,334
Tengo que terminar mi vlog.
29
00:04:54,378 --> 00:04:55,419
David extendió mi
turno mañana.
30
00:04:55,462 --> 00:04:57,379
De acuerdo, primero que nada,
31
00:04:57,423 --> 00:04:59,172
tienes que dejar de dejar
32
00:05:00,301 --> 00:05:05,012
que asqueroso, quiero ser
jefe camina sobre ti.
33
00:05:05,055 --> 00:05:06,596
Es mi verdadero jefe.
34
00:05:06,724 --> 00:05:10,225
Segundo, tienes como 20
suscriptores a tu vlog.
35
00:05:10,269 --> 00:05:12,352
Estoy seguro de que superarán
si se retrasa un día.
36
00:05:12,396 --> 00:05:14,187
Mmm.
37
00:05:15,441 --> 00:05:18,567
Venga,
estás siendo tan sensible.
38
00:05:18,610 --> 00:05:19,860
Toma un trago, será
hacerte sentir mejor.
39
00:05:19,903 --> 00:05:20,652
No voy, Amy.
40
00:05:20,696 --> 00:05:22,738
Será divertido, lo prometo.
41
00:05:24,033 --> 00:05:25,032
¿Por qué no invitas a Lindsey?
42
00:05:25,075 --> 00:05:26,575
Porque Lindsey es un desastre,
43
00:05:26,702 --> 00:05:28,660
y quiero pasar un buen rato
tiempo, no jugar a la niñera.
44
00:05:28,704 --> 00:05:32,039
Además si vas conmigo
45
00:05:32,082 --> 00:05:33,665
Hará que Derek se ponga celoso.
46
00:05:35,294 --> 00:05:37,919
¿Por qué querría hacer
mi novio celoso?
47
00:05:37,963 --> 00:05:40,464
Oh, Tara, Tara, Tara.
48
00:05:40,507 --> 00:05:43,175
Tienes mucho que aprender
sobre los caminos de los hombres.
49
00:05:45,512 --> 00:05:47,971
Bueno.
50
00:05:48,015 --> 00:05:49,222
¡Grosero!
51
00:05:49,266 --> 00:05:51,141
¡Eres tan terco!
52
00:05:51,185 --> 00:05:52,184
¿Yo?
53
00:05:52,227 --> 00:05:55,103
Como hacer acto de presencia.
54
00:05:55,147 --> 00:05:58,607
Puedes traer tu cámara
tomar fotos de niños ricos
55
00:05:58,650 --> 00:06:01,234
tomando malas decisiones en
su hábitat natural.
56
00:06:01,278 --> 00:06:02,986
Mm, eso suena atractivo.
57
00:06:03,030 --> 00:06:04,738
Honestamente, lo harían
probablemente te pague mucho dinero
58
00:06:04,782 --> 00:06:07,574
para algunas fotos de insta profesh.
59
00:06:07,618 --> 00:06:08,909
Tienes que hacer tu dinero de alguna manera
60
00:06:08,952 --> 00:06:11,119
esas comidas gourmet
no crezca en árboles.
61
00:06:11,163 --> 00:06:15,082
Estoy tratando de ganar dinero
trabajando en mi vlog.
62
00:06:15,125 --> 00:06:18,043
Está bien, pagaré
tu por mucho
63
00:06:18,087 --> 00:06:20,837
vas a hacer con estos
comentarios si vienes conmigo.
64
00:06:20,881 --> 00:06:23,131
no soy
tu caso de caridad, Amy.
65
00:06:23,175 --> 00:06:26,218
Oh dios mio, porque lo harias
¿Crees que yo pienso eso?
66
00:06:26,261 --> 00:06:29,304
Solo quiero divertirme
tiempo con mi mejor chica.
67
00:06:29,348 --> 00:06:31,515
Y si puedo ayudarte
un poquito, ¡genial!
68
00:06:33,644 --> 00:06:35,143
Aquí vamos.
69
00:06:39,650 --> 00:06:41,650
De nada.
70
00:06:41,819 --> 00:06:42,818
Lo hice desde cero.
71
00:06:42,861 --> 00:06:45,070
- Eres lo peor.
- Lo sé.
72
00:06:45,114 --> 00:06:46,238
Mm-hmm.
73
00:06:46,281 --> 00:06:48,115
Te prometo que tendré
llegas a casa a medianoche.
74
00:06:48,742 --> 00:06:51,076
te tendré
casa a las 11:00 PM.
75
00:06:53,122 --> 00:06:55,497
Regresarás
adentro a las 10:00 PM.
76
00:06:55,541 --> 00:06:58,500
Eso es mucho tiempo
para hacer tu pequeño video.
77
00:06:58,544 --> 00:06:59,334
¿10:00 PM?
78
00:07:00,921 --> 00:07:01,920
Lo prometo.
79
00:07:04,258 --> 00:07:05,590
¡Ah!
80
00:07:05,634 --> 00:07:06,633
¡Si!
81
00:07:06,677 --> 00:07:08,135
De acuerdo, tira esa comida.
82
00:07:08,178 --> 00:07:09,386
Bien, puedes llamarlo así.
83
00:07:09,430 --> 00:07:11,012
Ponte este bolso
terminar su bebida.
84
00:07:11,056 --> 00:07:12,681
Estoy trabajando en ello.
85
00:07:12,724 --> 00:07:14,224
Ok, vamos
vamos, vamos, vamos.
86
00:07:27,156 --> 00:07:27,612
Estoy bien, estoy bien.
87
00:07:36,540 --> 00:07:38,331
- Es por aquí.
- ¿Qué?
88
00:07:38,375 --> 00:07:39,458
De esta manera.
89
00:07:39,501 --> 00:07:42,961
Lo tienes.
90
00:07:45,507 --> 00:07:46,840
Donde esta mi telefono.
91
00:07:46,884 --> 00:07:48,717
No lo necesitas ahora mismo.
92
00:07:48,760 --> 00:07:49,634
Necesito llamar a un auto.
93
00:07:49,678 --> 00:07:51,178
Sí, puedes simplemente estrellarte aquí.
94
00:07:51,221 --> 00:07:52,929
Llame a un coche por la mañana.
95
00:08:11,116 --> 00:08:12,365
Hola chicos, aquí Tara.
96
00:08:12,409 --> 00:08:13,825
Hoy voy a ser
repasando los 85 milímetros
97
00:08:13,869 --> 00:08:15,285
que acaba de salir esta semana.
98
00:08:15,329 --> 00:08:15,911
Hice una sesión de prueba en
que el otro día y.
99
00:08:17,623 --> 00:08:18,872
¡Madre!
100
00:09:05,170 --> 00:09:07,837
Qué son
¡¿Estás haciendo Tara ?!
101
00:09:20,269 --> 00:09:23,019
Tienes dos mensajes nuevos.
102
00:09:23,063 --> 00:09:24,896
Primer mensaje.
103
00:09:24,940 --> 00:09:27,857
Hola
cariño, es mamá de nuevo.
104
00:09:27,901 --> 00:09:29,985
Tu sabes, es tu
el cumpleaños del padre hoy,
105
00:09:30,028 --> 00:09:31,945
y solo creo que lo haría
Será bueno saber de ti.
106
00:09:31,989 --> 00:09:34,573
Mensaje borrado.
107
00:09:34,616 --> 00:09:35,907
Mensaje siguiente.
108
00:09:37,995 --> 00:09:40,662
Oye yo
sé que estás en el trabajo ahora mismo
109
00:09:40,706 --> 00:09:42,622
y no hay necesidad
que me devuelva la llamada.
110
00:09:42,666 --> 00:09:42,706
YO...
111
00:09:45,877 --> 00:09:48,545
Bueno, supongo que soy
solo lo voy a decir.
112
00:09:48,589 --> 00:09:50,463
Siento que tal vez nosotros
debería tomar un descanso.
113
00:09:51,383 --> 00:09:52,465
Se acerca el gran espectáculo
114
00:09:52,509 --> 00:09:55,051
y yo realmente
Necesito enfocarme en eso.
115
00:09:56,972 --> 00:09:58,555
Siempre has sido mi
mayor animadora
116
00:09:58,599 --> 00:10:02,475
y agradezco todo eso,
pero solo creo que ...
117
00:10:04,271 --> 00:10:07,147
No creo que pueda ser
lo mismo para ti ahora mismo.
118
00:10:07,190 --> 00:10:09,482
Sabes, estoy debajo de mucho
de presion con todo
119
00:10:09,526 --> 00:10:10,984
y solo pienso
es lo mejor.
120
00:10:11,028 --> 00:10:13,528
Así que sí...
121
00:10:15,991 --> 00:10:18,450
Bueno, espero que podamos
sigan siendo amigos,
122
00:10:18,493 --> 00:10:20,910
y si aun quieres venir
al show y hacer fotos,
123
00:10:20,954 --> 00:10:21,870
que sería increíble.
124
00:10:21,913 --> 00:10:24,331
Pero lo entiendo si no.
125
00:10:26,001 --> 00:10:26,791
De todas formas...
126
00:10:28,211 --> 00:10:29,961
O tal vez te vea allí.
127
00:10:32,090 --> 00:10:33,840
Fin del mensaje.
128
00:10:33,884 --> 00:10:35,717
Para borrar este mensaje presione.
129
00:10:55,614 --> 00:10:56,363
Este es Derek.
130
00:10:56,406 --> 00:10:57,155
Deja un mensaje.
131
00:11:12,464 --> 00:11:13,755
- Oye.
- Hola.
132
00:11:23,433 --> 00:11:25,767
Olvídate de él.
133
00:11:25,811 --> 00:11:27,435
Eres demasiado bueno para él.
134
00:11:27,479 --> 00:11:28,395
Soy yo
135
00:11:28,438 --> 00:11:29,521
Él es un aspirante a estrella de rock
136
00:11:29,564 --> 00:11:32,607
que aun piensa el
puede hacerlo a los 35.
137
00:11:32,651 --> 00:11:34,818
Confía en mí cuando digo
puedes hacerlo mejor.
138
00:11:36,196 --> 00:11:39,239
Simplemente no se que
Estoy haciendo más, Amy.
139
00:11:41,743 --> 00:11:41,908
Odio mi trabajo.
140
00:11:43,036 --> 00:11:46,705
No tengo tiempo para mi
carrera inexistente.
141
00:11:48,875 --> 00:11:50,792
Mis padres no hablan
para mi y mi novio
142
00:11:50,836 --> 00:11:52,752
quien aparentemente era un
perdedor total de todos modos,
143
00:11:52,796 --> 00:11:53,503
me acaba de dejar.
144
00:11:53,547 --> 00:11:56,256
Eso es lo que estoy diciendo.
145
00:11:56,299 --> 00:11:57,757
Estas atorado.
146
00:11:57,801 --> 00:11:59,801
Estás muerto en el agua
147
00:11:59,845 --> 00:12:02,470
pero esta es tu oportunidad
para cambiar todo eso.
148
00:12:02,723 --> 00:12:05,181
Nadie quiere ser
una camarera para siempre.
149
00:12:05,225 --> 00:12:06,433
Tienes casi 30
Puedes imaginar
150
00:12:06,476 --> 00:12:09,018
si todavía estuvieras colgando
¿Papas fritas entonces?
151
00:12:10,230 --> 00:12:11,354
No soy tú, Amy.
152
00:12:11,398 --> 00:12:13,231
No tengo ahorros.
153
00:12:13,275 --> 00:12:15,900
Vivo de tarjetas de crédito.
154
00:12:15,944 --> 00:12:18,862
Estoy hablando de conseguir
creativo con tus talentos.
155
00:12:21,742 --> 00:12:22,615
No.
156
00:12:23,702 --> 00:12:25,660
No vas a arrastrar
me voy a más clubes
157
00:12:25,704 --> 00:12:28,163
donde tomo fotos de
tus otros amigos mimados.
158
00:12:29,291 --> 00:12:30,081
Bueno.
159
00:12:31,334 --> 00:12:32,542
Sé que estás teniendo un mal día
160
00:12:32,586 --> 00:12:34,252
así que voy a fingir
como si no hubiera escuchado eso.
161
00:12:34,296 --> 00:12:37,380
- Bueno, no quise decir ...
- No, no, no, está bien.
162
00:12:38,592 --> 00:12:39,174
Escucha.
163
00:12:39,217 --> 00:12:41,718
Tengo una idea.
164
00:12:41,762 --> 00:12:45,180
Mis padres tienen
esta casa asombrosa
165
00:12:45,223 --> 00:12:47,432
al que solía ir
cada verano cuando era niño.
166
00:12:47,476 --> 00:12:49,392
Está en su propio lago privado.
167
00:12:49,436 --> 00:12:50,477
Está rodeado de bosque.
168
00:12:50,520 --> 00:12:51,895
Genial para hacer senderismo
totalmente aislado.
169
00:12:51,938 --> 00:12:54,314
Es como
170
00:12:54,357 --> 00:12:56,858
honestamente, es realmente asombroso.
171
00:12:56,902 --> 00:12:58,193
Bueno.
172
00:12:58,236 --> 00:13:01,237
Bueno, mi mamá mencionó
que lo estan vendiendo
173
00:13:01,281 --> 00:13:04,866
y entonces deberíamos totalmente
ir mientras podamos.
174
00:13:04,910 --> 00:13:07,076
Puedes traer tu
cámara y tomar fotos.
175
00:13:07,120 --> 00:13:09,078
Apuesto a que mis padres lo harían
pagarte por eso.
176
00:13:09,122 --> 00:13:11,372
Y honestamente, el
el lugar es tan hermoso
177
00:13:11,416 --> 00:13:12,957
que vas a
quiero hacer eso de todos modos.
178
00:13:14,127 --> 00:13:15,001
No me vengas con eso.
179
00:13:15,045 --> 00:13:17,170
Este no es un caso de caridad
180
00:13:17,214 --> 00:13:20,590
o lo que sea odioso
cosa que dijiste.
181
00:13:20,675 --> 00:13:22,884
Solo creo que seria
una gran oportunidad
182
00:13:22,928 --> 00:13:25,011
matar dos pájaros
con una piedra.
183
00:13:25,055 --> 00:13:27,514
¿Y qué pájaros serían esos?
184
00:13:27,557 --> 00:13:30,767
Bueno, además de
un posible cheque de pago,
185
00:13:30,811 --> 00:13:33,061
¡Podríamos tener un fin de semana de chicas!
186
00:13:33,104 --> 00:13:36,481
Sin trabajo, sin tonto Derek
187
00:13:36,525 --> 00:13:40,777
solo una hermosa
lago y excelentes vistas.
188
00:13:40,862 --> 00:13:42,946
Hagámoslo, hagámoslo
ir este fin de semana.
189
00:13:42,989 --> 00:13:45,323
No me gustan los lagos.
190
00:13:45,367 --> 00:13:45,990
¿A quién no le gustan los lagos?
191
00:13:48,286 --> 00:13:50,161
¿Se trata de tu hermano?
192
00:13:50,205 --> 00:13:52,163
Por qué dirías eso?
193
00:13:53,708 --> 00:13:56,960
Tara, te conozco
mejor que nadie.
194
00:13:57,003 --> 00:14:01,089
Y nunca vas a
ser capaz de seguir adelante
195
00:14:01,132 --> 00:14:03,132
hasta que dejes ir tu pasado.
196
00:14:05,011 --> 00:14:05,510
Fue un accidente.
197
00:14:05,554 --> 00:14:06,302
Era un...
198
00:14:07,681 --> 00:14:11,182
Un horrible accidente
pero un accidente.
199
00:14:12,978 --> 00:14:14,269
- No es eso.
- ¿Y que?
200
00:14:19,609 --> 00:14:21,484
Derek eligió este fin de semana.
201
00:14:23,113 --> 00:14:25,113
- Tara, no puedes ir a eso.
- ¿Qué?
202
00:14:25,156 --> 00:14:28,032
Yo creo que
quiere que me vaya.
203
00:14:30,287 --> 00:14:30,994
Mira, sé que quiere que me vaya.
204
00:14:33,498 --> 00:14:34,080
Si pudiera hablar con él ...
205
00:14:34,124 --> 00:14:36,666
Y decir que?
206
00:14:36,710 --> 00:14:38,501
Oye, felicidades por el programa.
207
00:14:38,545 --> 00:14:41,212
Estaré en la parte de atrás tomando
fotos de tu banda gratis.
208
00:14:41,256 --> 00:14:43,798
Oh, y por cierto, soy
todavía totalmente disponible
209
00:14:43,842 --> 00:14:45,800
por cualquier abuso emocional
te gustaría tirar
210
00:14:45,844 --> 00:14:47,427
en mi dirección general.
211
00:14:47,470 --> 00:14:49,679
Esto no tiene
un final feliz.
212
00:14:49,723 --> 00:14:50,972
Créeme.
213
00:14:51,016 --> 00:14:53,099
El solo te quiere
allí para las fotos.
214
00:14:53,143 --> 00:14:55,018
Y estoy diciendo esto
porque te amo
215
00:14:55,061 --> 00:14:57,020
y tu eres mi amigo
216
00:14:59,941 --> 00:15:01,983
Me siento como ...
217
00:15:03,987 --> 00:15:04,986
Como si tuviera que estar ahí.
218
00:15:06,364 --> 00:15:06,988
Bueno.
219
00:15:07,032 --> 00:15:08,948
¿Qué tal esto?
220
00:15:10,243 --> 00:15:13,077
Vamos por un día, por 24
horas, mira cómo va.
221
00:15:13,121 --> 00:15:14,078
Si todavía te sientes como
tienes que ir al show
222
00:15:14,122 --> 00:15:15,246
entonces, está bien, está bien,
223
00:15:15,290 --> 00:15:18,082
nos vamos primero
cosa de la mañana,
224
00:15:18,126 --> 00:15:19,500
y podemos hacerlo a tiempo.
225
00:15:21,004 --> 00:15:23,087
Pero si te diviertes, nosotros
puede quedarse el fin de semana.
226
00:15:23,131 --> 00:15:25,298
Y puedes traer tu trabajo.
227
00:15:25,342 --> 00:15:28,509
Quiero decir, sería una hermosa
telón de fondo para esos vlogs.
228
00:15:28,553 --> 00:15:29,135
Y conozco a mis padres
vas a querer pagarte
229
00:15:29,179 --> 00:15:31,137
para esas fotos.
230
00:15:32,766 --> 00:15:34,223
Será genial.
231
00:15:34,267 --> 00:15:35,600
Será un fin de semana espectacular.
232
00:15:36,728 --> 00:15:37,477
¿Qué dices?
233
00:15:38,396 --> 00:15:39,187
¿Acuerdo?
234
00:16:01,294 --> 00:16:02,585
Hola chicos, aquí Tara.
235
00:16:02,629 --> 00:16:04,295
Pensé que pondría estos
nuevas lentes a prueba
236
00:16:04,339 --> 00:16:07,131
yendo un poco a la naturaleza
escapada al lago de mi amigo.
237
00:16:07,175 --> 00:16:09,717
Lo sé, me sorprendió cuando
Escuché que también tenían un lago.
238
00:16:09,761 --> 00:16:12,303
Y escucha esto, es
nombrado por ellos.
239
00:16:12,347 --> 00:16:14,138
De todos modos, estaré publicando
actualizaciones una vez que estamos allí,
240
00:16:14,182 --> 00:16:16,557
así que asegúrate de volver a consultar.
241
00:16:19,396 --> 00:16:20,603
No estabas bromeando
242
00:16:20,647 --> 00:16:22,897
esto realmente es el
en medio de la nada.
243
00:16:22,941 --> 00:16:24,774
Tu coche
siempre haces ese sonido?
244
00:16:28,822 --> 00:16:31,280
Este es el
pequeña casa del lago?
245
00:16:31,324 --> 00:16:32,198
Eso es todo.
246
00:16:55,223 --> 00:16:56,806
¿Está bien?
247
00:16:56,850 --> 00:16:57,682
Sí, esto pasa.
248
00:16:57,726 --> 00:16:59,308
Probablemente esté sobrecalentado.
249
00:16:59,352 --> 00:17:01,102
Creo que voy a echar un vistazo a
cuando se enfría.
250
00:17:01,146 --> 00:17:02,145
Bueno.
251
00:17:02,230 --> 00:17:02,270
Entonces...
252
00:17:05,900 --> 00:17:06,899
¿Qué piensas?
253
00:17:06,943 --> 00:17:08,985
Creo que cuando dijiste casa del lago
254
00:17:09,029 --> 00:17:10,236
No esperaba esto.
255
00:17:10,280 --> 00:17:13,740
Además, ¿por qué ha tomado
nosotros tanto tiempo para visitar?
256
00:17:13,783 --> 00:17:15,116
Puedo haber olvidado
que lo teníamos
257
00:17:15,160 --> 00:17:17,326
hasta que mi mamá mencionó
lo estábamos vendiendo.
258
00:17:17,370 --> 00:17:19,120
Espera a ver
la vista del lago.
259
00:17:32,802 --> 00:17:35,178
Guau.
260
00:17:35,221 --> 00:17:35,261
¿Correcto?
261
00:17:46,608 --> 00:17:48,191
Recuerdo que era más grande.
262
00:17:52,822 --> 00:17:53,529
¡John!
263
00:17:58,203 --> 00:17:58,868
¿Estás bien?
264
00:17:58,912 --> 00:18:00,036
Si.
265
00:18:00,080 --> 00:18:02,497
No me di cuenta de que lo haríamos
estar justo en la costa.
266
00:18:02,540 --> 00:18:03,498
No eran.
267
00:18:03,541 --> 00:18:04,290
Hay un lago entero en el medio.
268
00:18:09,422 --> 00:18:11,756
Cuando es la ultima
tiempo que alguien estuvo aqui?
269
00:18:11,800 --> 00:18:13,299
¡Quién sabe!
270
00:18:13,343 --> 00:18:15,093
Mis padres lo alquilan
de vez en cuando,
271
00:18:15,136 --> 00:18:18,471
pero honestamente creo que es solo
permanece vacío la mayor parte del tiempo.
272
00:18:18,515 --> 00:18:20,264
Pensarías que querrían
estar aquí todo el tiempo?
273
00:18:20,308 --> 00:18:22,475
Oh, no has visto
su casa real.
274
00:18:22,519 --> 00:18:24,435
Esto es un tugurio comparado con eso.
275
00:18:24,479 --> 00:18:26,687
¿Funciona esto?
276
00:18:26,731 --> 00:18:28,815
Probablemente no, esto
el lugar es una trampa para todos
277
00:18:28,858 --> 00:18:31,275
durante décadas de
extraños coleccionables.
278
00:18:36,324 --> 00:18:38,324
- Sin servicio.
- ¿Correcto?
279
00:18:39,410 --> 00:18:40,493
Será bueno.
280
00:18:40,537 --> 00:18:41,410
Sin tentación.
281
00:18:42,455 --> 00:18:43,788
¿Hay wifi al menos?
282
00:18:45,542 --> 00:18:47,041
Creo que sí.
283
00:18:47,085 --> 00:18:48,042
- ¡Amy!
- ¿Qué?
284
00:18:48,086 --> 00:18:49,252
¿Cómo se supone que haga mi vlog?
285
00:18:49,295 --> 00:18:51,629
Ah, deja de lloriquear
sobre tu vlog!
286
00:18:51,673 --> 00:18:54,423
Solo graba tus videos aquí
287
00:18:54,467 --> 00:18:56,175
y subirlos
cuando regreses.
288
00:18:56,219 --> 00:18:59,220
¿Puedo darte las gracias, Amy?
289
00:18:59,264 --> 00:19:00,638
Estoy haciendo esto por ti.
290
00:19:03,685 --> 00:19:04,725
Tienes razón.
291
00:19:04,769 --> 00:19:05,309
Lo siento.
292
00:19:05,353 --> 00:19:07,854
Gracias.
293
00:19:08,148 --> 00:19:10,314
Esto es realmente algo.
294
00:19:12,402 --> 00:19:14,110
De nada.
295
00:19:14,154 --> 00:19:14,277
Vamos a ver tu habitación.
296
00:19:19,951 --> 00:19:21,951
Espero que te guste el rosa.
297
00:19:21,995 --> 00:19:23,286
Sabes que mamá ama
una almohada decorativa.
298
00:19:25,748 --> 00:19:26,289
¿Se supone que está abierto?
299
00:19:28,543 --> 00:19:32,545
Dios, quien lo alquiló por última vez
debe haberlo dejado, idiotas.
300
00:19:32,589 --> 00:19:33,963
Espero que no haya daños por agua.
301
00:19:34,007 --> 00:19:35,756
No quiero a mis padres
pensando que éramos nosotros.
302
00:19:44,475 --> 00:19:45,308
Estás siendo raro.
303
00:19:49,397 --> 00:19:49,437
Vino.
304
00:20:54,504 --> 00:20:54,752
Amy?
305
00:21:21,447 --> 00:21:21,487
Para.
306
00:21:25,660 --> 00:21:28,995
♪ Peleo, aún llamo ♪
307
00:21:29,038 --> 00:21:31,205
Es una pena que estés
nunca en tus propias fotos.
308
00:21:31,249 --> 00:21:33,291
Sí, lo prefiero así.
309
00:21:34,877 --> 00:21:36,627
Oh, mi teléfono se está muriendo.
310
00:21:36,671 --> 00:21:37,670
¿Tienes tu cargador?
311
00:21:37,714 --> 00:21:38,546
Dónde está el tuyo.
312
00:21:38,589 --> 00:21:42,049
Mm, podría haberlo olvidado.
313
00:21:42,093 --> 00:21:42,967
Pero para eso te tengo.
314
00:21:43,011 --> 00:21:45,011
De todos modos, es solo por la música.
315
00:21:45,054 --> 00:21:45,886
Por la computadora.
316
00:21:49,309 --> 00:21:50,391
¡Ah-hah!
317
00:21:52,729 --> 00:21:55,396
Mira, este es divertido.
318
00:21:55,440 --> 00:21:57,690
No quieres saltarte
estúpido espectáculo estúpido de Derek
319
00:21:57,734 --> 00:22:00,192
y quédate aquí todo
fin de semana conmigo?
320
00:22:02,697 --> 00:22:07,325
Tara, cuando vas a
darse cuenta de que es un idiota
321
00:22:07,368 --> 00:22:08,951
y el nunca va a cambiar
322
00:22:08,995 --> 00:22:09,577
y que necesitas seguir adelante
323
00:22:11,581 --> 00:22:12,830
Me preocupo por él, Amy.
324
00:22:14,083 --> 00:22:14,790
solo pienso
325
00:22:15,918 --> 00:22:17,126
no es malo estar ahí
326
00:22:17,170 --> 00:22:19,170
para las personas que te importan.
327
00:22:19,213 --> 00:22:20,588
Y te felicito
328
00:22:20,631 --> 00:22:21,922
por ver siempre
lo mejor de la gente.
329
00:22:21,966 --> 00:22:26,135
De verdad, lo hago, incluso cuando
es muy dificil de encontrar.
330
00:22:26,179 --> 00:22:29,680
Pero tienes que
deja de dejar que la gente
331
00:22:29,724 --> 00:22:30,598
aprovecharte de ti.
332
00:22:31,934 --> 00:22:34,101
Es fácil para ti decirlo.
333
00:22:34,145 --> 00:22:35,603
Podrías tener al chico que quieras.
334
00:22:35,646 --> 00:22:37,772
Chica, tienes
visto estas fotos?
335
00:22:37,815 --> 00:22:39,148
Tú también podrías.
336
00:22:40,777 --> 00:22:41,609
Bien, cambio de tema.
337
00:22:41,652 --> 00:22:43,819
Adivina quién tiene un nuevo proyecto de libro
338
00:22:43,863 --> 00:22:47,406
que obviamente necesita ser
el centro de mi universo?
339
00:22:47,450 --> 00:22:49,200
Oo que hace mami querida
340
00:22:49,243 --> 00:22:50,659
¿Estamos trabajando en este momento?
341
00:22:50,703 --> 00:22:52,328
Quién sabe.
342
00:22:52,372 --> 00:22:53,412
Platos.
343
00:22:53,998 --> 00:22:57,375
El cielo no lo quiera tengo
una vida fuera de ella.
344
00:22:58,461 --> 00:23:00,544
Deseo a mis padres
eran más como los tuyos.
345
00:23:00,588 --> 00:23:02,088
¿Quieres decir totalmente ausente?
346
00:23:02,131 --> 00:23:04,131
Bueno, eso no es justo.
347
00:23:04,175 --> 00:23:06,384
Su ausencia no es
enteramente su culpa.
348
00:23:06,427 --> 00:23:09,929
Quiero decir, te he visto ignorar
las llamadas telefónicas de tu mamá.
349
00:23:10,848 --> 00:23:13,516
No sabes ...
350
00:23:15,937 --> 00:23:16,519
¿Qué fue eso?
351
00:23:25,279 --> 00:23:26,153
Parece mi puerta.
352
00:23:37,250 --> 00:23:38,290
Es un borrador.
353
00:23:38,334 --> 00:23:38,833
Pensé que había dicho
que lo cierre.
354
00:23:44,549 --> 00:23:45,548
Pensé que lo había hecho.
355
00:23:45,591 --> 00:23:48,509
Bueno, obviamente no del todo.
356
00:23:48,553 --> 00:23:50,469
Solo recuerda
bloquearlo esta vez.
357
00:24:15,746 --> 00:24:16,579
¡Tara!
358
00:25:42,250 --> 00:25:44,375
¿Estás despierto?
359
00:25:47,004 --> 00:25:48,754
Sube.
360
00:26:17,201 --> 00:26:18,993
Hola chicos, aquí Tara.
361
00:26:19,036 --> 00:26:21,203
Como prometió, el
vista desde el porche.
362
00:26:21,247 --> 00:26:22,913
Hay peores
lugares para trabajar, ¿verdad?
363
00:26:22,957 --> 00:26:24,081
Estoy a punto de dirigirme
hasta el lago,
364
00:26:24,125 --> 00:26:24,873
y voy a intentar
para convencer a mi amigo
365
00:26:24,917 --> 00:26:26,041
hacer un poco de modelaje para mi
366
00:26:26,085 --> 00:26:28,085
para que podamos probar el
nueva lente de retrato.
367
00:26:28,129 --> 00:26:30,296
¿Estás listo para bajar?
368
00:26:30,339 --> 00:26:32,756
No debería ser muy convincente.
369
00:26:36,846 --> 00:26:38,637
Bien, prueba uno
mirando al cielo.
370
00:26:41,225 --> 00:26:42,641
Está bien, prueba
371
00:26:42,685 --> 00:26:45,561
solo para que podamos ver la parte de atrás
de tu sombrero por un segundo.
372
00:26:47,315 --> 00:26:49,440
Oh, estos son
en realidad bastante bien.
373
00:26:49,483 --> 00:26:51,150
Suenas sorprendido.
374
00:26:51,193 --> 00:26:52,943
No olvides quien fue
coronada Little Miss Bedford.
375
00:26:53,029 --> 00:26:54,653
Aun lo tiene.
376
00:26:54,697 --> 00:26:55,821
¿Cuando fue eso?
377
00:26:55,865 --> 00:26:56,989
Yo tenía ocho.
378
00:26:58,200 --> 00:27:00,034
Si, tal vez es solo
una lente realmente genial.
379
00:27:00,077 --> 00:27:01,702
¡Grosero!
380
00:27:01,746 --> 00:27:02,536
Está bien, guárdalo.
381
00:27:02,580 --> 00:27:03,912
- Vamos a nadar.
- Estoy bien.
382
00:27:04,415 --> 00:27:04,455
Por favor.
383
00:27:09,920 --> 00:27:11,086
Por favor.
384
00:27:13,799 --> 00:27:15,299
Estoy disfrutando del sol.
385
00:27:15,343 --> 00:27:17,676
Yo no
quiero nadar solo.
386
00:27:17,720 --> 00:27:18,260
Además te vendrá bien.
387
00:27:20,514 --> 00:27:21,597
Bueno para mí.
388
00:27:21,724 --> 00:27:23,474
¿Me estoy perdiendo de algo?
389
00:27:23,517 --> 00:27:27,061
Es nuevo capitulo, ven
para enfrentar tus miedos.
390
00:27:29,065 --> 00:27:29,104
Qué son...
391
00:27:30,733 --> 00:27:32,566
Oh, esto es sobre John.
392
00:27:32,610 --> 00:27:33,275
No se que
de lo que te estás hablando.
393
00:27:33,319 --> 00:27:34,151
Sí, lo haces.
394
00:27:36,989 --> 00:27:38,656
Incluso me preguntaste antes
395
00:27:38,699 --> 00:27:40,366
si no quisiera
ven por él.
396
00:27:40,409 --> 00:27:42,201
Si lo hice, no lo recuerdo.
397
00:27:43,454 --> 00:27:46,330
Nena, esto no se trata de
tu y tu hermano.
398
00:27:46,374 --> 00:27:48,207
Se trata de que lo intente
para conseguir que te relajes
399
00:27:48,250 --> 00:27:50,000
y pasar un buen rato.
400
00:27:50,044 --> 00:27:52,044
Todo contigo es tan pesado.
401
00:27:52,338 --> 00:27:54,213
Murió Amy.
402
00:27:55,466 --> 00:27:57,007
Hace 10 años.
403
00:28:00,179 --> 00:28:01,720
No puedes seguir usando
él como excusa ...
404
00:28:01,764 --> 00:28:03,138
¿Usarlo como excusa?
405
00:28:03,182 --> 00:28:04,890
¿Sabes a lo que me refiero?
406
00:28:04,934 --> 00:28:05,307
Sabes, no creo que lo haga.
407
00:28:06,936 --> 00:28:10,938
No tienes idea de que
es como perder a alguien,
408
00:28:10,981 --> 00:28:13,524
sentirse responsable,
409
00:28:13,567 --> 00:28:15,943
tener tu propia madre
y padre te resiente
410
00:28:15,986 --> 00:28:16,652
por ser el que sobrevivió.
411
00:28:16,696 --> 00:28:18,153
No te resienten.
412
00:28:18,197 --> 00:28:20,364
No tienes idea, Amy.
413
00:28:20,408 --> 00:28:22,324
Crees que tienes esto genial
comprensión de mi vida.
414
00:28:23,244 --> 00:28:26,412
¡No tienes ni idea!
415
00:28:26,455 --> 00:28:28,247
Preocúpate por tus propios problemas.
416
00:28:28,290 --> 00:28:29,581
Siempre te estás quejando
417
00:28:29,625 --> 00:28:31,834
que tu mamá es tan
controlador y tan exigente.
418
00:28:31,877 --> 00:28:32,751
¡Salir!
419
00:28:33,921 --> 00:28:35,754
Oh, pero quien va a
paga por todo esto.
420
00:28:35,798 --> 00:28:37,172
Eso realmente no es justo.
421
00:28:37,216 --> 00:28:39,216
La vida no es justa.
422
00:28:39,260 --> 00:28:40,884
Y cuanto antes dejes de intentarlo
para convencerme de lo contrario,
423
00:28:40,928 --> 00:28:42,302
el mejor.
424
00:28:52,690 --> 00:28:52,896
Oye.
425
00:28:54,400 --> 00:28:55,232
Lo siento
426
00:28:57,361 --> 00:28:59,236
Es solo que te veo
castigándote constantemente,
427
00:28:59,280 --> 00:29:00,988
y honestamente me rompe el corazón.
428
00:29:02,366 --> 00:29:03,657
Como con tipos como Derek.
429
00:29:04,827 --> 00:29:06,034
Creo que te quedas
430
00:29:06,078 --> 00:29:07,828
porque no piensas
mereces mas.
431
00:29:09,081 --> 00:29:09,955
Tú lo haces.
432
00:29:15,463 --> 00:29:17,880
Tengo una idea.
433
00:29:17,923 --> 00:29:18,756
¿Si?
434
00:29:19,759 --> 00:29:22,551
Que tal si no
hablar más de chicos?
435
00:29:23,637 --> 00:29:26,722
Centrémonos en ti y
yo por el resto del viaje.
436
00:29:26,766 --> 00:29:28,182
¿Como suena eso?
437
00:29:29,935 --> 00:29:31,894
Hace eso
significa que te vas a quedar?
438
00:29:31,937 --> 00:29:33,312
Yo no dije eso.
439
00:29:33,355 --> 00:29:36,231
No, todavía estoy debatiendo.
440
00:29:36,275 --> 00:29:40,778
¡Woo-hoo!
441
00:29:48,496 --> 00:29:49,369
yo estaba pensando
sobre lo que dijiste.
442
00:29:50,414 --> 00:29:52,289
¿Qué dije?
443
00:29:52,708 --> 00:29:54,541
Que me quejo de mis padres
444
00:29:54,585 --> 00:29:57,377
pero no tienes problema
dejar que me apoyen.
445
00:29:58,798 --> 00:30:00,005
Lo siento, estaba molesto ...
446
00:30:00,049 --> 00:30:03,467
No, no, tienes razón.
447
00:30:03,511 --> 00:30:04,885
Depende totalmente de ellos.
448
00:30:06,305 --> 00:30:09,431
Por eso, supongo,
Te tengo tanta envidia.
449
00:30:09,475 --> 00:30:10,599
¿Envidias de mí?
450
00:30:10,643 --> 00:30:11,767
¡Si!
451
00:30:11,811 --> 00:30:14,019
Quiero decir, no tengo ni idea
como seria
452
00:30:14,063 --> 00:30:17,981
para que nadie espere
algo de mi, tu sabes,
453
00:30:18,025 --> 00:30:18,857
tener ese tipo de libertad.
454
00:30:29,745 --> 00:30:31,370
Oye lo siento.
455
00:30:31,413 --> 00:30:33,497
No quise asustarte.
456
00:30:36,043 --> 00:30:37,835
¿Podemos ayudarte?
457
00:30:37,878 --> 00:30:38,252
No, bueno tal vez.
458
00:30:39,713 --> 00:30:41,463
Estaba junto al lago cuando
Los vi a los dos al otro lado del camino
459
00:30:41,507 --> 00:30:44,007
pero te fuiste antes
Podría decir hola.
460
00:30:45,052 --> 00:30:46,510
¿Y qué haces aquí?
461
00:30:47,721 --> 00:30:49,471
Bueno, supongo que podrías
Di que soy Cheryl Strayeding.
462
00:30:53,519 --> 00:30:55,018
¿Disculpa que?
463
00:30:55,104 --> 00:30:57,312
Es Cheryl Strayed.
464
00:30:57,356 --> 00:30:57,896
"¿Salvaje?"
465
00:30:59,775 --> 00:31:01,775
Es uno de mis libros favoritos
Hice un vlog completo al respecto.
466
00:31:01,819 --> 00:31:02,609
Oh.
467
00:31:03,362 --> 00:31:05,445
Bueno, Cheryl.
468
00:31:05,489 --> 00:31:08,031
En realidad, es Lucas.
469
00:31:09,368 --> 00:31:10,701
Mira, no quiero
molestarlos a los dos,
470
00:31:10,744 --> 00:31:12,119
Solo me preguntaba si
tal vez sabías de un lugar
471
00:31:12,162 --> 00:31:14,037
donde podría cobrar
mi teléfono por un rato?
472
00:31:14,582 --> 00:31:17,666
¿Cheryl Strayed tenía teléfono?
473
00:31:17,710 --> 00:31:19,042
No lo creo,
474
00:31:19,086 --> 00:31:20,335
pero ella es mucho más dura que yo.
475
00:31:24,925 --> 00:31:27,551
De hecho, tenemos
un lugar justo al lado del camino.
476
00:31:27,595 --> 00:31:29,887
Pero sabes, no hay
servicio aquí, ¿verdad?
477
00:31:29,930 --> 00:31:31,597
Sí, me lo imaginé.
478
00:31:32,725 --> 00:31:33,849
Todavía no dolería
tomar un poco de jugo
479
00:31:33,893 --> 00:31:36,768
en caso de que eventualmente
encuentra algunos bares.
480
00:31:38,397 --> 00:31:40,147
Por supuesto.
481
00:31:40,190 --> 00:31:40,689
Soy Amy.
482
00:31:40,733 --> 00:31:41,315
Esta es Tara.
483
00:31:42,568 --> 00:31:43,317
Síguenos.
484
00:32:03,923 --> 00:32:04,755
Guau.
485
00:32:04,798 --> 00:32:06,173
Eso es lo que dije también.
486
00:32:06,216 --> 00:32:07,966
Es masivo
necesidad de una actualización,
487
00:32:08,010 --> 00:32:09,301
pero funciona.
488
00:32:09,345 --> 00:32:11,136
Y es solo el
dos de ustedes aquí?
489
00:32:11,180 --> 00:32:13,305
¿Por qué preguntas?
490
00:32:13,349 --> 00:32:15,474
Parece un poco peligroso.
491
00:32:15,517 --> 00:32:17,309
Dos atractivas señoritas
492
00:32:17,353 --> 00:32:19,227
solo en un gran viejo
casa como esta.
493
00:32:19,271 --> 00:32:21,521
Siento que he visto
esta película antes.
494
00:32:21,565 --> 00:32:24,024
Eso es gracioso.
495
00:32:24,068 --> 00:32:27,194
Eres gracioso.
496
00:32:27,237 --> 00:32:29,071
Entonces, ¿tienes un cargador?
o necesitas uno?
497
00:32:29,198 --> 00:32:30,030
Oh, no, estoy bien.
498
00:32:30,074 --> 00:32:31,114
Fabuloso.
499
00:32:31,158 --> 00:32:32,449
¡Cargue!
500
00:32:34,161 --> 00:32:35,577
Voy a tomar una ducha.
501
00:32:35,621 --> 00:32:36,870
¿Te importa?
502
00:32:36,914 --> 00:32:38,747
Es totalmente el
rebote perfecto.
503
00:32:38,791 --> 00:32:39,998
Ve a por ello.
504
00:32:40,042 --> 00:32:41,750
Niños, diviértanse.
505
00:32:41,794 --> 00:32:44,002
Si te extraño, gracias
usted por la hospitalidad.
506
00:32:44,046 --> 00:32:46,797
Debería estar fuera de
aquí en como 10.
507
00:32:46,840 --> 00:32:49,132
No no no no no,
Siéntete como en casa.
508
00:32:49,176 --> 00:32:51,009
Regresaré enseguida.
509
00:33:01,146 --> 00:33:03,188
Así que estás aquí afuera haciendo
un examen de conciencia, ¿eh?
510
00:33:03,232 --> 00:33:05,774
Sí, sí, algo así.
511
00:33:07,486 --> 00:33:08,777
Me di cuenta de tu camara
512
00:33:08,821 --> 00:33:10,445
y algunos bastante serios
equipo que tienes allí.
513
00:33:14,201 --> 00:33:17,077
Sí, bueno, estoy lejos de ser un
fotógrafo bastante serio.
514
00:33:18,622 --> 00:33:19,830
Yo mismo incursiono un poco.
515
00:33:21,875 --> 00:33:25,002
Aunque, no tendría idea
cómo hacer una carrera con eso.
516
00:33:25,045 --> 00:33:25,836
Ya somos dos.
517
00:33:25,879 --> 00:33:27,337
¿Que es eso?
518
00:33:27,381 --> 00:33:30,173
Es un trabajo en progreso.
519
00:33:30,217 --> 00:33:32,384
Dejémoslo así.
520
00:33:33,512 --> 00:33:35,220
¿No somos todos solo
¿trabajos en progreso?
521
00:33:52,531 --> 00:33:54,239
A nuestro nuevo amigo
522
00:33:54,283 --> 00:33:56,158
al comienzo de
el viaje de su héroe,
523
00:33:56,201 --> 00:33:59,244
y a mi mejor amigo
524
00:33:59,288 --> 00:34:01,455
al principio
de su nuevo capítulo.
525
00:34:06,962 --> 00:34:08,086
Así que me estoy reuniendo
que ustedes dos
526
00:34:08,130 --> 00:34:10,172
se han conocido
por un largo tiempo.
527
00:34:10,215 --> 00:34:11,381
Oh, mucho tiempo.
528
00:34:11,425 --> 00:34:13,341
¿Por qué lo dices así?
529
00:34:13,385 --> 00:34:14,676
¿Como si fuera algo malo?
530
00:34:14,720 --> 00:34:16,261
Yo no, yo solo
creo que es un poco aterrador
531
00:34:16,305 --> 00:34:18,180
cuando piensas en
532
00:34:18,223 --> 00:34:19,890
cuanto tiempo llevamos en realidad
se conocen.
533
00:34:19,933 --> 00:34:22,434
Amy fue mi primera amiga cuando
mi familia se mudó a la ciudad.
534
00:34:22,478 --> 00:34:24,227
Y némesis.
535
00:34:24,271 --> 00:34:25,437
Es un poco exagerado.
536
00:34:25,481 --> 00:34:26,772
¿Me estás tomando el pelo?
537
00:34:26,815 --> 00:34:28,440
Éramos famosos por esa pelea.
538
00:34:28,484 --> 00:34:29,941
- ¿Lucha?
- Mm-hmm.
539
00:34:29,985 --> 00:34:31,109
Así es como nos conocimos.
540
00:34:31,195 --> 00:34:32,194
Fui arrastrado a
esta fraternidad.
541
00:34:32,237 --> 00:34:34,279
Oh, la bata.
542
00:34:34,323 --> 00:34:35,822
Y alguien estaba
sosteniendo el baño.
543
00:34:35,866 --> 00:34:37,199
Estaba teniendo un momento.
544
00:34:37,242 --> 00:34:38,033
Así que comencé
golpeando la puerta.
545
00:34:38,077 --> 00:34:39,534
De esta manera totalmente grosera.
546
00:34:39,578 --> 00:34:42,370
Y Amy, avísame solo
lo grosero que pensó que era.
547
00:34:42,414 --> 00:34:45,874
Y Tara me llamó hipócrita.
548
00:34:45,918 --> 00:34:48,418
Hubo copiosas cantidades
de licor barato involucrado,
549
00:34:48,462 --> 00:34:50,879
así que las cosas realmente fueron
cuesta abajo desde allí.
550
00:34:50,923 --> 00:34:53,715
Creo que todavía hay
un video de eso en alguna parte.
551
00:34:53,759 --> 00:34:54,424
Hemos venido un largo
camino desde entonces.
552
00:34:54,468 --> 00:34:56,343
Oh, como los buenos vinos.
553
00:34:56,386 --> 00:34:59,596
Estaba en este nuevo lugar
No conocía a nadie.
554
00:34:59,640 --> 00:35:03,266
Y luego esta chica que yo
entrar en una pelea masiva con
555
00:35:03,393 --> 00:35:04,851
en frente de todos,
556
00:35:04,895 --> 00:35:05,560
de alguna manera termina
llevándome a casa.
557
00:35:05,604 --> 00:35:07,020
Con mi chofer.
558
00:35:07,064 --> 00:35:08,522
Y al final del viaje
559
00:35:08,565 --> 00:35:11,900
Estoy confiando en ella y
Estoy llorando con ella y ...
560
00:35:15,030 --> 00:35:17,447
Realmente estabas ahí
para mí ese año.
561
00:35:17,491 --> 00:35:18,323
No se que yo
hubiera hecho sin ti.
562
00:35:24,706 --> 00:35:26,164
El primer año puede ser difícil.
563
00:35:29,628 --> 00:35:32,379
Si, no fue realmente
eso, era mi hermano.
564
00:35:33,507 --> 00:35:36,341
Lo siento, realmente no
hablar de ello a menudo,
565
00:35:36,385 --> 00:35:39,136
pero perdimos a mi hermano ese año
566
00:35:39,179 --> 00:35:41,304
y es como que
destrozó a mi familia.
567
00:35:44,017 --> 00:35:45,267
Nos mudamos porque ...
568
00:35:47,104 --> 00:35:49,437
No se porque mi mama
pensé que sería mejor
569
00:35:49,481 --> 00:35:50,438
para empezar de nuevo en otro lugar.
570
00:35:51,900 --> 00:35:53,316
Pero no lo hicimos
realmente empezar de nuevo.
571
00:35:54,862 --> 00:35:56,194
No había nada para empezar.
572
00:35:58,073 --> 00:36:00,699
En realidad fue
más como el final.
573
00:36:02,536 --> 00:36:03,326
Lo siento.
574
00:36:04,872 --> 00:36:06,746
Fue hace mucho tiempo.
575
00:36:08,292 --> 00:36:11,626
Me mudé por mi cuenta y
Amy se convirtió en mi nueva familia.
576
00:36:13,338 --> 00:36:14,296
Realmente no hablo
a mis padres nunca más.
577
00:36:16,508 --> 00:36:18,633
Creo que solo
no podía mirarme
578
00:36:18,677 --> 00:36:20,635
sin estar abrumado
579
00:36:20,679 --> 00:36:22,429
en cuanto ellos
extraño a mi hermano, entonces.
580
00:36:29,897 --> 00:36:31,479
De todos modos, aquí estamos.
581
00:36:31,523 --> 00:36:34,274
Lo siento, no quise ...
No es...
582
00:36:36,153 --> 00:36:37,360
Yo se como es
perder a alguien que amas
583
00:36:39,615 --> 00:36:41,198
incluso si fue hace mucho tiempo
584
00:36:41,241 --> 00:36:43,617
cuando todo el mundo sigue contando
es hora de seguir adelante.
585
00:36:44,620 --> 00:36:45,285
Fue hace 10 años.
586
00:36:45,329 --> 00:36:46,578
Amy!
587
00:36:46,622 --> 00:36:50,457
Quiero decir, no crees
ella debería llegar?
588
00:36:50,500 --> 00:36:52,542
- No creo ...
- Es la hora.
589
00:36:52,586 --> 00:36:56,213
Creo que Tara podría
probablemente decida por ella misma.
590
00:37:04,806 --> 00:37:06,473
Entonces Lucas, ¿qué haces?
591
00:37:08,435 --> 00:37:10,060
De hecho, soy farmacéutico.
592
00:37:10,103 --> 00:37:11,269
- ¡Oh!
- Si.
593
00:37:11,313 --> 00:37:13,313
Bueno, solía serlo.
594
00:37:13,357 --> 00:37:14,898
¿Solía ser?
595
00:37:14,942 --> 00:37:16,816
Sí, no lo sé, solo
596
00:37:16,860 --> 00:37:19,319
Recientemente tuve un
cambio de corazon.
597
00:37:19,363 --> 00:37:21,571
Me metí en eso porque yo
quería ayudar a la gente,
598
00:37:21,615 --> 00:37:24,908
y últimamente solo se siente
como si estuviera sirviendo a las grandes farmacéuticas.
599
00:37:24,952 --> 00:37:27,035
Así que salí.
600
00:37:27,079 --> 00:37:29,079
Así que estás aquí fuera
en el medio de la nada.
601
00:37:29,122 --> 00:37:31,706
¿Buscando qué?
602
00:37:31,750 --> 00:37:33,333
Supongo que lo haré
lo sé cuando lo veo.
603
00:37:35,462 --> 00:37:36,670
¿Y ustedes dos?
604
00:37:36,713 --> 00:37:39,881
Sé que eres un
fotógrafa, Tara.
605
00:37:39,925 --> 00:37:41,341
Sí, bueno, ella podría ser
606
00:37:41,385 --> 00:37:43,468
si alguna vez se desharía de eso
vergonzoso trabajo de camarera.
607
00:37:43,512 --> 00:37:45,303
Gracias, Amy.
608
00:37:45,347 --> 00:37:47,264
No, eso no es lo que quiero decir.
609
00:37:47,307 --> 00:37:49,766
Es solo que tienes
tanto talento
610
00:37:49,810 --> 00:37:53,645
y lo estás desperdiciando en
esa trampa para turistas regordeta.
611
00:37:53,689 --> 00:37:55,355
Podrías estar haciendo
mucho mas dinero
612
00:37:55,399 --> 00:37:58,108
que el salario mínimo y las malas propinas.
613
00:37:58,151 --> 00:37:59,859
Y entonces tal vez tu
podría pagar un coche
614
00:37:59,903 --> 00:38:01,069
eso no suena
como un estertor de muerte.
615
00:38:01,113 --> 00:38:02,862
- ¿Tienes problemas con el coche?
- No, esta bien.
616
00:38:02,906 --> 00:38:04,322
Podría tomar un
mira si quieres.
617
00:38:04,366 --> 00:38:05,490
¿Podría por favor?
618
00:38:05,534 --> 00:38:07,742
Siento que estoy arriesgando mi vida
619
00:38:07,786 --> 00:38:09,577
cada vez que consigo
en esa cosa.
620
00:38:09,621 --> 00:38:10,829
- Está bien.
- Tengo herramientas en mi auto.
621
00:38:10,872 --> 00:38:13,540
- No es gran cosa.
- Espera, tienes coche.
622
00:38:13,583 --> 00:38:15,625
pensé que eras
come, reza, amando esto.
623
00:38:15,669 --> 00:38:16,751
Yo soy.
624
00:38:16,795 --> 00:38:18,211
Estoy empezando.
625
00:38:18,255 --> 00:38:20,588
No está muy lejos del lago.
626
00:38:20,632 --> 00:38:23,341
Bueno, tal vez cuando Amy haya terminado
asándome, podemos ir a buscarlo.
627
00:38:23,385 --> 00:38:25,844
No te estoy asando.
628
00:38:25,887 --> 00:38:26,928
Dios, ella es tan sensible.
629
00:38:26,972 --> 00:38:28,013
Sólo estoy siendo honesto.
630
00:38:28,056 --> 00:38:30,682
Tienes tanto
potencial, ya sabes.
631
00:38:32,060 --> 00:38:33,810
¿Y tú, Amy?
632
00:38:34,688 --> 00:38:35,437
¿Qué haces?
633
00:38:40,277 --> 00:38:41,609
De hecho, trabajo con mis padres.
634
00:38:47,117 --> 00:38:48,950
Pareces un buen chico
635
00:38:48,994 --> 00:38:50,577
y normalmente invitaría
que te quedes el fin de semana,
636
00:38:50,620 --> 00:38:55,206
pero desafortunadamente
El novio de tara
637
00:38:55,250 --> 00:38:56,249
- está dando un espectáculo.
- ¡Amy!
638
00:38:56,293 --> 00:38:57,167
Así que tenemos que volver por eso.
639
00:38:57,210 --> 00:38:59,919
- Entonces.
- Él no es mi novio.
640
00:39:00,672 --> 00:39:02,964
De hecho, me dejó esta semana.
641
00:39:03,008 --> 00:39:04,466
Oh, han estado
intermitentemente durante años.
642
00:39:04,509 --> 00:39:05,508
Chico afortunado.
643
00:39:05,552 --> 00:39:06,885
Bueno, esta vez nos vamos.
644
00:39:07,721 --> 00:39:08,511
Para bien.
645
00:39:11,683 --> 00:39:12,974
No voy a ir al show.
646
00:39:15,437 --> 00:39:15,935
¿Tu no eres?
647
00:39:15,979 --> 00:39:17,187
No no soy.
648
00:39:21,068 --> 00:39:22,817
Nos vamos a quedar aquí
por el resto del fin de semana.
649
00:39:22,861 --> 00:39:26,321
Y eres bienvenido a quedarte con
nosotros durante el tiempo que desee.
650
00:39:26,365 --> 00:39:27,113
¿Verdad Amy?
651
00:39:28,617 --> 00:39:30,408
¡Correcto!
652
00:39:32,621 --> 00:39:35,455
Voy a conseguir otro
botella de vino.
653
00:39:35,499 --> 00:39:37,207
Guardan lo mejor
los del sótano.
654
00:39:42,589 --> 00:39:45,090
Ella es divertida.
655
00:39:45,133 --> 00:39:47,008
Ella viene de un
un poco duro a veces.
656
00:39:47,052 --> 00:39:51,096
Pero la verdad es que ella
un muy buen amigo
657
00:39:51,139 --> 00:39:54,891
y ella ha estado ahí
para mi por mucho.
658
00:39:58,772 --> 00:40:01,398
Tu sabes, tu recuerdas
yo de alguien,
659
00:40:02,651 --> 00:40:04,859
o tal vez nos hemos topado con cada uno
otro antes o algo así.
660
00:40:06,822 --> 00:40:08,405
De donde dijiste que eras?
661
00:40:11,910 --> 00:40:13,660
Te veo, lo sabes.
662
00:40:16,206 --> 00:40:17,163
Lo siento.
663
00:40:27,134 --> 00:40:29,676
Nos encontre algo
poco más emocionante que el vino.
664
00:41:24,316 --> 00:41:25,064
Amy?
665
00:41:46,755 --> 00:41:49,130
Amy, si vas a
presta mis cosas,
666
00:41:49,174 --> 00:41:50,798
tienes que ponerlo
volver cuando hayas terminado.
667
00:41:50,842 --> 00:41:51,966
No se que
estas hablando de.
668
00:41:52,010 --> 00:41:53,343
Mi perfume.
669
00:41:53,386 --> 00:41:55,053
Yo no lo tomé.
670
00:41:55,096 --> 00:41:55,887
Correcto.
671
00:42:10,570 --> 00:42:12,278
Hola chicos, aquí Tara.
672
00:42:12,322 --> 00:42:14,489
Como prometió el
vista desde el porche.
673
00:42:14,533 --> 00:42:16,407
Hay peores
lugares para trabajar, ¿verdad?
674
00:42:16,451 --> 00:42:17,909
Estoy a punto de dirigirme
hasta el lago,
675
00:42:17,953 --> 00:42:18,868
y voy a intentar
convencer a mi amigo
676
00:42:18,912 --> 00:42:20,036
hacer un poco de modelaje para mi
677
00:42:20,080 --> 00:42:22,080
para que podamos probar el
nueva lente de retrato.
678
00:42:29,798 --> 00:42:31,339
Hola chicos, aquí Tara.
679
00:42:31,383 --> 00:42:33,633
Como prometió el
vista desde el porche.
680
00:42:33,677 --> 00:42:35,468
Hay peores
lugares para trabajar, ¿verdad?
681
00:42:35,512 --> 00:42:37,011
Estoy a punto de dirigirme
hasta el lago,
682
00:42:37,055 --> 00:42:37,804
y voy a intentar
convencer a mi amigo
683
00:42:37,847 --> 00:42:38,972
hacer un poco de modelaje para mi
684
00:42:39,015 --> 00:42:42,767
para que podamos probar el
nueva lente de retrato.
685
00:43:30,317 --> 00:43:33,401
Oh, ahí estás.
686
00:43:33,445 --> 00:43:36,070
- Oye.
- Amy, ¿puedo hablar contigo?
687
00:43:36,114 --> 00:43:37,030
Hay algo
Necesito mostrártelo.
688
00:43:37,073 --> 00:43:38,114
¿Ahora mismo?
689
00:43:38,158 --> 00:43:39,782
Si en este momento.
690
00:43:39,826 --> 00:43:40,742
Recién estamos comenzando.
691
00:43:40,785 --> 00:43:42,827
- Toma un trago, cariño.
- Únete a nosotros.
692
00:43:44,080 --> 00:43:48,416
♪ ¿Cómo? ♪
693
00:43:48,460 --> 00:43:53,212
♪ Alimenta la llama
dentro de este fuego ♪
694
00:43:53,256 --> 00:43:58,384
♪ Fuego ♪
695
00:43:58,428 --> 00:44:02,347
♪ Oh, intenté
toma tu mano ♪
696
00:44:02,390 --> 00:44:06,517
♪ Y darte todo
que deseas ♪
697
00:44:12,150 --> 00:44:13,858
pensé que dijiste
no lo tomaste.
698
00:44:13,902 --> 00:44:15,985
- ¿Qué?
- Puedo oler mi perfume.
699
00:44:16,029 --> 00:44:18,780
No se que
estas hablando de.
700
00:44:18,823 --> 00:44:19,697
Estás despierta, Amy.
701
00:44:24,829 --> 00:44:27,580
Que fuiste tu
quería mostrarle a Amy?
702
00:44:27,624 --> 00:44:28,289
Nada.
703
00:44:29,959 --> 00:44:30,249
No fue nada.
704
00:44:33,380 --> 00:44:36,464
¿Quieres mostrarme en su lugar?
705
00:44:37,384 --> 00:44:39,133
Creo que es hora
para otra oportunidad.
706
00:44:41,221 --> 00:44:45,139
♪ Y podemos verlo arder ♪
707
00:44:45,183 --> 00:44:48,726
♪ Quema, quema ♪
708
00:44:48,770 --> 00:44:52,855
♪ Grabar en la punta de mis dedos ♪
709
00:44:52,899 --> 00:44:55,233
♪ Derretirme en mis labios ♪
710
00:44:55,276 --> 00:44:58,528
♪ Míralo arder ♪
711
00:44:58,571 --> 00:45:02,073
♪ Quema, quema ♪
712
00:45:02,117 --> 00:45:05,243
♪ A medida que gotea
de nuestros labios ♪
713
00:45:05,286 --> 00:45:10,289
♪ Entre tus caderas, nena ♪
714
00:45:56,421 --> 00:45:59,130
Oye cabeza dormida.
715
00:45:59,174 --> 00:46:00,548
¿Como te sientes?
716
00:46:00,592 --> 00:46:02,300
¿Por qué no me despertaste?
717
00:46:02,343 --> 00:46:03,509
Pensé que esperaría
hasta que terminé
718
00:46:03,553 --> 00:46:05,678
hacer el desayuno primero.
719
00:46:05,722 --> 00:46:08,473
Este no está acostumbrado
ese tipo de buen momento.
720
00:46:08,516 --> 00:46:09,640
Nunca lo hubiera sabido.
721
00:46:11,436 --> 00:46:13,102
¿Has visto el cargador de mi teléfono?
722
00:46:13,146 --> 00:46:13,936
No lo encuentro.
723
00:46:13,980 --> 00:46:15,730
Oh, eso no es sorprendente.
724
00:46:15,774 --> 00:46:18,357
Ella siempre esta perdiendo, slash
extraviar sus cosas.
725
00:46:18,401 --> 00:46:20,401
Soy yo
726
00:46:20,445 --> 00:46:21,819
Esto es nuevo para mí.
727
00:46:23,323 --> 00:46:25,156
Bueno, alguien se despertó
728
00:46:25,200 --> 00:46:26,407
en el lado equivocado de
la cama esta mañana.
729
00:46:26,451 --> 00:46:29,577
Bueno, alguien debería
deja de tomar prestadas mis cosas
730
00:46:29,621 --> 00:46:32,205
y luego extraviarlo y
acusándome de perderlo.
731
00:46:36,961 --> 00:46:38,169
Creo que iré a tomar
una mirada al coche.
732
00:46:38,213 --> 00:46:39,212
- No tienes que hacer eso.
- Lo sé.
733
00:46:39,255 --> 00:46:41,088
Me imagino que es
más seguro ahí fuera
734
00:46:41,132 --> 00:46:42,715
que en esta línea de fuego.
735
00:46:42,759 --> 00:46:44,091
Las llaves están junto a la puerta.
736
00:46:45,178 --> 00:46:47,887
Juega bien.
737
00:46:50,517 --> 00:46:52,433
Juega bien.
738
00:46:52,477 --> 00:46:54,644
Genial, ahora piensa
somos psicópatas.
739
00:46:54,687 --> 00:46:55,561
¿Nosotros?
740
00:46:55,605 --> 00:46:56,312
Tú eres el que está paranoico.
741
00:46:56,356 --> 00:46:58,731
Solo estoy haciendo panqueques.
742
00:46:59,692 --> 00:47:01,275
No soy paranoico.
743
00:47:01,319 --> 00:47:02,568
Es mi tapada, Amy, y
no es donde lo puse.
744
00:47:02,612 --> 00:47:06,531
Esta bien todo el mundo
extravía las cosas.
745
00:47:06,574 --> 00:47:07,990
Tuviste mucho que
beber anoche,
746
00:47:08,034 --> 00:47:09,992
probablemente simplemente no
recuerda dónde lo pusiste.
747
00:47:10,036 --> 00:47:11,577
O no lo haces.
748
00:47:11,621 --> 00:47:13,955
No fui el único
bebiendo anoche.
749
00:47:13,998 --> 00:47:16,332
Está bien, me quedo
mis ojos se abren para ello.
750
00:47:16,376 --> 00:47:18,626
No es tan grande de un acuerdo.
751
00:47:18,670 --> 00:47:20,294
Es un gran problema.
752
00:47:20,338 --> 00:47:21,754
Son mis cosas, Amy.
753
00:47:21,798 --> 00:47:23,297
Y siempre haces esto.
754
00:47:23,341 --> 00:47:25,424
Siempre piensas que puedes
solo toma lo que quieras,
755
00:47:25,468 --> 00:47:28,886
¿Siempre me llevo tus cosas?
756
00:47:28,930 --> 00:47:30,304
Si.
757
00:47:30,348 --> 00:47:32,306
No hay fronteras con
usted y debería haberlo.
758
00:47:32,350 --> 00:47:34,225
Está bien, estamos hablando
sobre un cargador de teléfono aquí.
759
00:47:34,269 --> 00:47:35,268
¿Te escuchas a ti mismo?
760
00:47:35,311 --> 00:47:36,435
No es acerca
el cargador del teléfono.
761
00:47:36,479 --> 00:47:37,478
- Entonces, ¿de qué se trata?
- Se trata de...
762
00:47:41,401 --> 00:47:43,192
Olvídalo.
763
00:47:46,698 --> 00:47:49,532
¿Estás molesto porque
¿Lucas se estaba acercando a mí?
764
00:47:53,496 --> 00:47:54,287
Tara.
765
00:47:57,333 --> 00:48:00,710
Has estado hablando
toda la semana sobre Derek
766
00:48:00,795 --> 00:48:03,921
y cuanto extrañas
él, y se preocupan por él,
767
00:48:03,965 --> 00:48:06,883
y quiero volver
para ver su show.
768
00:48:06,926 --> 00:48:09,927
¿Algo de esto indica
a mi que te interesa
769
00:48:09,971 --> 00:48:11,721
en conectar con
hombre de montaña al azar?
770
00:48:12,724 --> 00:48:13,848
¡No!
771
00:48:13,892 --> 00:48:16,767
No entiendo porque
estás molesto conmigo
772
00:48:16,811 --> 00:48:20,813
cuando no tenia idea de que tu
estaban tratando de impresionar a Lucas.
773
00:48:20,857 --> 00:48:21,522
No estoy tratando de impresionarlo.
774
00:48:21,566 --> 00:48:23,733
Oh Dios mío.
775
00:48:23,776 --> 00:48:25,443
Ni siquiera se que
estamos hablando más.
776
00:48:25,486 --> 00:48:26,611
Tara, no puedo seguir el ritmo.
777
00:48:26,654 --> 00:48:27,945
Es la forma en que lo dices.
778
00:48:27,989 --> 00:48:30,031
No estoy tratando de impresionarlo.
779
00:48:30,074 --> 00:48:32,158
Sólo soy...
Tu eres solo qué?
780
00:48:34,370 --> 00:48:37,622
Esto no es
lo que estaba buscando.
781
00:48:37,665 --> 00:48:42,084
No se porque salgo de
mi manera de ser tan amable contigo
782
00:48:42,128 --> 00:48:43,461
cuando me tratas así,
783
00:48:43,504 --> 00:48:47,048
Cuando tengas
aleatoriamente enojado conmigo
784
00:48:47,091 --> 00:48:50,176
y me acusas de hacer
cosas que no estoy haciendo.
785
00:48:50,219 --> 00:48:51,594
Pero lo estás haciendo, Amy
786
00:48:53,514 --> 00:48:55,598
Mira si quieres
Lucas, adelante.
787
00:48:55,642 --> 00:48:57,516
Pero no te enojes con
yo por ser yo mismo
788
00:48:57,560 --> 00:49:00,061
y tratando de divertirme
789
00:49:00,104 --> 00:49:00,853
solo porque tu no
tener la fuerza
790
00:49:00,897 --> 00:49:02,563
para ir tras lo que quieres.
791
00:49:14,369 --> 00:49:15,993
Lo arreglaste.
792
00:49:16,037 --> 00:49:16,494
Solo necesita un poco de amor.
793
00:49:18,539 --> 00:49:20,039
Eres mi heroe.
794
00:49:21,793 --> 00:49:22,541
En cualquier momento.
795
00:49:25,922 --> 00:49:27,505
El desayuno esta listo
y la batalla ha terminado,
796
00:49:27,548 --> 00:49:29,840
si quieres volver adentro
797
00:49:31,010 --> 00:49:33,219
Lo siento, tuviste que escuchar
todo eso, Amy y yo.
798
00:49:33,262 --> 00:49:35,179
Oh no, todo está bien.
799
00:49:35,223 --> 00:49:36,722
No hay necesidad de explicar.
800
00:49:42,230 --> 00:49:44,105
Bueno, entra
cuando éstes listo.
801
00:49:55,326 --> 00:49:59,412
♪ Algo me habló como
Te miré a los ojos. ♪
802
00:49:59,455 --> 00:50:03,708
♪ Sin duda yo
estoy dispuesto a este viaje ♪
803
00:50:03,751 --> 00:50:06,502
♪ Puede que estés loco,
puedes ser sol ♪
804
00:50:06,546 --> 00:50:07,878
Bueno, hola.
805
00:50:07,922 --> 00:50:09,964
Vas a unirte a mi
antes de que se enfríe?
806
00:50:10,008 --> 00:50:12,174
Huele delicioso.
807
00:50:12,218 --> 00:50:15,386
Déjame lavarme
y vuelvo enseguida.
808
00:50:15,430 --> 00:50:17,722
Te juro que fuiste el ultimo
persona que use el cargador, Amy.
809
00:50:17,765 --> 00:50:19,598
Lo haré literalmente
comprarte 50 cargadores
810
00:50:19,642 --> 00:50:22,184
si nunca traes
esto de nuevo.
811
00:50:22,228 --> 00:50:23,811
Mira, necesito
Mostrarte algo.
812
00:50:23,855 --> 00:50:25,104
Esto es lo que era
hablando de anoche.
813
00:50:25,148 --> 00:50:27,440
Había alguien mirando
nosotros ayer por la mañana,
814
00:50:27,483 --> 00:50:28,983
y los grabé en cinta.
815
00:50:35,074 --> 00:50:36,657
El suspenso me está matando.
816
00:50:36,701 --> 00:50:38,034
Se fue.
817
00:50:38,077 --> 00:50:39,452
- ¿Qué se ha ido?
- Mi archivo de vlog, desapareció.
818
00:50:40,538 --> 00:50:43,372
Sabes lo que pienso,
819
00:50:43,416 --> 00:50:45,708
Creo que tenemos que poner
lejos los licores marrones
820
00:50:45,752 --> 00:50:47,543
y quédate con el vino esta noche.
821
00:50:47,587 --> 00:50:49,503
No, estaba aquí, lo vi.
822
00:50:51,758 --> 00:50:53,299
Gracias por esperar.
823
00:50:53,342 --> 00:50:55,009
Esto luce increíble.
824
00:50:58,056 --> 00:50:58,846
¿Estás bien?
825
00:51:00,641 --> 00:51:04,018
Si estoy bien.
826
00:51:04,062 --> 00:51:05,269
- ¿Tortita?
- Gracias.
827
00:51:07,231 --> 00:51:07,688
Tara, panqueques?
828
00:52:38,030 --> 00:52:38,487
Todo bien.
829
00:52:44,078 --> 00:52:44,827
Lo siento.
830
00:52:45,788 --> 00:52:47,413
Esta bien.
831
00:52:47,456 --> 00:52:48,247
¿Este asiento está ocupado?
832
00:52:49,542 --> 00:52:52,042
Tengo que dejar de arrastrarme
encima de ti así.
833
00:53:05,766 --> 00:53:09,685
Anoche cuando tu
dijiste que me has visto
834
00:53:09,729 --> 00:53:10,728
¿que quieres decir con eso?
835
00:53:20,489 --> 00:53:23,908
No he estado
completamente honesto contigo.
836
00:53:24,994 --> 00:53:25,784
Yo no exactamente
necesita una carga de teléfono.
837
00:53:29,040 --> 00:53:30,539
Cuando te vi ayer
838
00:53:30,958 --> 00:53:33,792
sentado aquí en realidad,
839
00:53:36,714 --> 00:53:37,338
Solo lo supe.
840
00:53:39,926 --> 00:53:39,965
¿Sabías qué?
841
00:53:43,262 --> 00:53:45,930
Que finalmente encontré
lo que estaba buscando.
842
00:53:47,892 --> 00:53:50,851
Que todo lo demás hasta
ese momento no importó.
843
00:53:55,441 --> 00:53:56,232
¿Qué?
844
00:53:57,151 --> 00:53:59,860
¿Es eso realmente así?
¿difícil de creer?
845
00:53:59,904 --> 00:54:02,071
No lo sé, Lucas.
846
00:54:04,784 --> 00:54:05,991
No me siento como
funciona así.
847
00:54:07,578 --> 00:54:08,410
Chicos como tu
848
00:54:10,039 --> 00:54:10,788
y chicas como yo.
849
00:54:16,087 --> 00:54:19,713
Realmente no lo ves, ¿verdad?
850
00:54:21,467 --> 00:54:23,217
Además, pensé que tú y Amy
851
00:54:23,261 --> 00:54:24,802
tenía algo que hacer
en anoche.
852
00:54:24,845 --> 00:54:24,885
Amy?
853
00:54:25,930 --> 00:54:27,680
Si.
854
00:54:32,395 --> 00:54:33,644
¿Puedo contarte un secreto?
855
00:54:46,701 --> 00:54:47,950
Te equivocas.
856
00:55:02,425 --> 00:55:05,259
Dijiste que tu coche es
por aquí en alguna parte.
857
00:55:15,938 --> 00:55:17,646
Tara.
858
00:55:19,317 --> 00:55:21,400
Tara, ¿estás ahí?
859
00:55:22,945 --> 00:55:22,985
Tara.
860
00:55:27,825 --> 00:55:30,367
Derek?
861
00:55:30,411 --> 00:55:31,660
¿Qué estás haciendo aquí?
862
00:55:32,288 --> 00:55:34,747
Escucha,
Cometí un error.
863
00:55:35,416 --> 00:55:38,500
No crees que es
un poco tarde para eso?
864
00:55:38,544 --> 00:55:39,710
Espero que no.
865
00:55:40,880 --> 00:55:41,545
¿Puedo entrar?
866
00:55:41,589 --> 00:55:42,629
¿Cómo me encontraste?
867
00:55:44,175 --> 00:55:46,383
Vamos, publica
toda su vida en línea.
868
00:55:46,427 --> 00:55:48,385
No publiqué nada
sobre estar aquí.
869
00:55:48,429 --> 00:55:49,595
Tu último vlog, dijiste
870
00:55:49,638 --> 00:55:50,804
que estabas en un
lago de la familia de un amigo.
871
00:55:50,848 --> 00:55:52,056
No hace falta un
genio para buscar un lago
872
00:55:52,099 --> 00:55:53,098
con el apellido de Amy.
873
00:55:55,478 --> 00:55:55,976
Bueno.
874
00:55:58,522 --> 00:55:59,730
¿Qué quieres Derek?
875
00:56:02,193 --> 00:56:04,818
Quiero que vuelvas conmigo.
876
00:56:04,862 --> 00:56:06,695
Quiero que vengas
al espectáculo de esta noche.
877
00:56:08,532 --> 00:56:10,616
No creo
es una buena idea.
878
00:56:10,659 --> 00:56:11,700
Por qué no?
879
00:56:11,744 --> 00:56:13,410
Porque me dejaste Derek.
880
00:56:13,454 --> 00:56:14,828
¡En un mensaje de voz!
881
00:56:14,872 --> 00:56:16,246
No te dejé.
882
00:56:16,290 --> 00:56:18,165
Me estaba volviendo loco
sobre el programa.
883
00:56:18,209 --> 00:56:19,541
Cometí un par de errores
884
00:56:19,585 --> 00:56:23,295
y estaba confundido
sobre lo que todo eso significaba.
885
00:56:23,339 --> 00:56:24,004
¿Cometió un par de errores?
886
00:56:24,048 --> 00:56:26,006
Pero eso se acabó ahora.
887
00:56:26,050 --> 00:56:27,466
Y quiero arreglar las cosas contigo.
888
00:56:27,510 --> 00:56:28,592
¿Qué errores?
889
00:56:28,636 --> 00:56:29,843
¿Qué se acabó?
890
00:56:31,514 --> 00:56:32,262
¿No importa?
891
00:56:32,306 --> 00:56:33,138
Creo que sí.
892
00:56:33,182 --> 00:56:34,556
Tu no me estas escuchando.
893
00:56:34,600 --> 00:56:36,934
Me equivoqué y yo
quiero arreglar las cosas.
894
00:56:36,977 --> 00:56:38,519
Quiero hacer cosas
justo contigo.
895
00:56:38,562 --> 00:56:39,686
Necesitas irte.
896
00:56:39,730 --> 00:56:41,563
No hasta que digas
vienes conmigo.
897
00:56:41,607 --> 00:56:43,232
No voy a hacer eso, Derek.
898
00:56:43,275 --> 00:56:45,776
Cariño, conduje todo el
muy lejos de aquí porque
899
00:56:45,820 --> 00:56:49,905
Quería decirte que yo ...
¿Que está pasando aqui?
900
00:56:51,617 --> 00:56:52,366
¿Quién eres tú?
901
00:56:55,371 --> 00:56:55,994
Lucas conoce a Derek.
902
00:56:56,038 --> 00:56:58,997
Derek, este es Lucas.
903
00:56:59,041 --> 00:57:00,082
Derek se estaba yendo.
904
00:57:03,170 --> 00:57:03,919
¿Entonces eres el otro auto afuera?
905
00:57:07,967 --> 00:57:10,050
Espera, ustedes dos ...
Derek, no puedes estar aquí.
906
00:57:12,304 --> 00:57:13,512
Te hice una pregunta.
907
00:57:16,058 --> 00:57:17,516
Aquí me siento todo
terrible por lo que he hecho,
908
00:57:17,560 --> 00:57:20,018
y estás aquí golpeando
algunos rando al revés.
909
00:57:22,440 --> 00:57:22,980
¿Dónde encontraste a este tipo?
910
00:57:25,985 --> 00:57:27,776
Aférrate.
911
00:57:29,321 --> 00:57:30,529
¿No te conozco?
912
00:57:30,573 --> 00:57:31,989
No puedes estar aquí, Derek.
913
00:57:32,032 --> 00:57:33,323
Lucas, dijiste.
914
00:57:35,619 --> 00:57:36,910
No, eso no está bien.
915
00:57:39,457 --> 00:57:40,873
¿Estás durmiendo con mi chica?
916
00:57:42,585 --> 00:57:43,709
Ella no es tu chica.
917
00:57:43,752 --> 00:57:44,585
Chicos
918
00:57:45,254 --> 00:57:47,212
Realmente necesitas ir Derek.
919
00:57:47,256 --> 00:57:50,674
Si esperas mucho más, estás
llegará tarde a tu show.
920
00:57:53,179 --> 00:57:55,679
Así que será así, ¿eh?
921
00:58:00,561 --> 00:58:02,644
Ella es toda tu amiga.
922
00:58:02,688 --> 00:58:04,521
Incluso con las fotos
no valió la pena.
923
00:58:12,114 --> 00:58:15,365
Ella estaba mejor acostada
de lo que nunca serás.
924
00:58:36,347 --> 00:58:37,221
Estúpida pérdida de tiempo.
925
00:58:49,443 --> 00:58:50,484
¡Oh, hijo de puta!
926
00:59:10,214 --> 00:59:11,505
TOC Toc.
927
00:59:32,111 --> 00:59:34,236
Supongo que escuchaste todo eso.
928
00:59:34,280 --> 00:59:35,070
Si.
929
00:59:36,782 --> 00:59:39,783
El estaba engañando
yo todo el tiempo, Amy.
930
00:59:43,998 --> 00:59:46,498
- Soy un idiota.
- No.
931
00:59:46,542 --> 00:59:47,082
No eres un idiota.
932
00:59:47,126 --> 00:59:48,292
Ven aquí, oh.
933
01:00:48,437 --> 01:00:50,979
Bueno, sabía que reconocía
usted de alguna parte.
934
01:00:51,023 --> 01:00:52,147
Entonces es que cuanto tiempo
esto ha estado pasando?
935
01:00:52,191 --> 01:00:54,816
No tengo idea de que
estas hablando de.
936
01:00:54,860 --> 01:00:57,778
No, sabia que eras tu
de la fiesta del destino.
937
01:00:57,821 --> 01:00:59,529
¿Qué fue eso de un
hace año y medio.
938
01:01:00,658 --> 01:01:02,366
Has estado jodiendo
ella todo este tiempo?
939
01:01:04,536 --> 01:01:06,453
¡Esa perra mentirosa!
940
01:01:06,497 --> 01:01:07,245
¡Tara!
941
01:01:43,909 --> 01:01:46,785
- Ahí tienes.
- Oye.
942
01:01:46,829 --> 01:01:50,038
Lo siento sólo tenía que
arrojar algo en mi coche.
943
01:01:50,082 --> 01:01:51,373
¿Se encuentra ella bien?
944
01:01:53,043 --> 01:01:53,917
Ella estará bien.
945
01:01:55,254 --> 01:01:59,339
Ella y Derek acababan de
esta conexión, supongo.
946
01:02:00,843 --> 01:02:02,426
Ellos estarán haciendo
esta canción y baile
947
01:02:02,469 --> 01:02:04,428
durante mucho tiempo, creo.
948
01:02:08,183 --> 01:02:09,766
Me pareció bonito.
949
01:02:11,019 --> 01:02:11,059
Que lindo.
950
01:02:13,313 --> 01:02:14,271
Ilusiones.
951
01:02:16,108 --> 01:02:18,108
Voy a tomar una copa.
952
01:02:18,152 --> 01:02:19,067
¿Quieres uno?
953
01:02:41,258 --> 01:02:42,382
Hola chicos, aquí Tara.
954
01:02:42,426 --> 01:02:45,927
Ahora es el segundo día de
trabajando en el paraíso.
955
01:02:45,971 --> 01:02:47,304
Algunas dificultades técnicas
956
01:02:47,347 --> 01:02:49,139
me llevó a perder
vlog de ayer.
957
01:02:49,183 --> 01:02:50,265
Qué lástima, lo sé
958
01:02:50,309 --> 01:02:51,558
pero estoy muy emocionado
para compartir con ustedes
959
01:02:51,602 --> 01:02:54,561
algunas fotos que tomé usando
esta lente para retratos.
960
01:03:00,736 --> 01:03:01,568
¡Disparar!
961
01:03:29,973 --> 01:03:34,559
♪ Quema, quema, quema ♪
962
01:03:34,603 --> 01:03:38,271
♪ Grabar en la punta de mis dedos ♪
963
01:03:38,315 --> 01:03:40,607
♪ Derretirme en mis labios ♪
964
01:03:40,651 --> 01:03:43,777
♪ Mientras quemamos ♪
965
01:03:43,821 --> 01:03:46,822
♪ Quema, quema ♪
966
01:03:46,865 --> 01:03:50,700
♪ A medida que gotea
de nuestros labios ♪
967
01:03:50,786 --> 01:03:55,664
♪ Entre tus manos, cariño ♪
968
01:03:56,208 --> 01:03:58,375
♪ Oh, quema ♪
969
01:03:58,418 --> 01:03:59,835
♪ Sí ♪
970
01:03:59,920 --> 01:04:01,378
♪ Grabar ♪
971
01:04:01,421 --> 01:04:03,129
Idiota, Tara.
972
01:04:13,642 --> 01:04:14,015
¡John!
973
01:04:16,019 --> 01:04:17,602
El murió, amy
974
01:04:17,646 --> 01:04:17,686
Hace diez años
975
01:04:20,399 --> 01:04:24,067
Eres un Idiota.
Mamá y papá también lo saben.
976
01:04:26,572 --> 01:04:30,407
Nunca vas a ser
capaz de avanzar hasta
977
01:04:30,450 --> 01:05:06,401
dejas ir tu pasado.
978
01:05:42,773 --> 01:05:43,438
Amy.
979
01:05:47,653 --> 01:05:48,902
No Tara, espera.
980
01:05:50,447 --> 01:05:51,237
Tara.
981
01:05:53,367 --> 01:05:56,409
- Tara, fue un accidente.
- ¿Un accidente?
982
01:05:56,453 --> 01:05:57,494
Sabes que nunca lo haría
hacer cualquier cosa para lastimarte.
983
01:05:57,537 --> 01:05:59,579
Oh si tu
no haría nada.
984
01:05:59,623 --> 01:06:02,207
Nada es nunca
tu obra, verdad?
985
01:06:02,250 --> 01:06:03,416
A menos que, por supuesto, sea algo
986
01:06:03,460 --> 01:06:04,793
que necesito darte las gracias,
987
01:06:04,836 --> 01:06:07,879
algo asombroso, como
traes pobres, quebrados,
988
01:06:07,923 --> 01:06:10,465
inadecuado,
pequeño yo con el corazón roto
989
01:06:10,509 --> 01:06:12,509
a uno de tu familia
propiedades increibles
990
01:06:12,552 --> 01:06:13,927
para que podamos tener una escapada de chicas
991
01:06:13,971 --> 01:06:15,220
eso es supuestamente
todo para mi beneficio,
992
01:06:15,263 --> 01:06:18,098
donde me dices que
hazlo con un chico.
993
01:06:18,141 --> 01:06:19,474
Pero lo que realmente quieres decir es
994
01:06:19,518 --> 01:06:22,143
¿Cómo me atrevo a pensar que él?
me elegiría a mí sobre ti!
995
01:06:24,314 --> 01:06:27,357
Estás triste, Amy.
996
01:06:27,442 --> 01:06:30,819
Todo lo que eres es un necesitado
mocoso vacío, egoísta y mimado
997
01:06:30,862 --> 01:06:31,611
quien apuñalaría a un
amigo en la parte de atrás
998
01:06:31,655 --> 01:06:32,487
la primera oportunidad que tenga.
999
01:06:32,531 --> 01:06:34,572
Sí, está bien, juega a ser la víctima.
1000
01:06:34,616 --> 01:06:37,200
Oh, pobre Tara.
1001
01:06:37,244 --> 01:06:39,077
Oh, soy tan responsable.
1002
01:06:39,121 --> 01:06:40,954
Trabajo muy duro.
1003
01:06:40,998 --> 01:06:42,747
Creo que soy mucho
mejor que todos los demás
1004
01:06:42,791 --> 01:06:45,375
porque mi familia no tiene
dinero y mis padres me odian.
1005
01:06:45,419 --> 01:06:47,210
Y, oo, quiero ser un
fotógrafo famoso,
1006
01:06:47,254 --> 01:06:50,046
y mi vida es terrible.
1007
01:06:50,090 --> 01:06:51,214
Que te jodan, Amy.
1008
01:06:51,258 --> 01:06:53,425
Oh, espera Lucas
ya hice eso.
1009
01:06:53,468 --> 01:06:55,719
¿De eso se trata esto?
1010
01:06:55,762 --> 01:06:57,345
Es solo sexo, Tara.
1011
01:06:57,389 --> 01:07:00,140
Tal vez si no fueras tan
mojigata alguien te haría.
1012
01:07:00,183 --> 01:07:01,683
- Cállate.
- Quizás esa sea la razón
1013
01:07:01,727 --> 01:07:04,269
tu novio estaba tan ansioso
a meterme en la cama conmigo también.
1014
01:07:06,398 --> 01:07:07,188
¿Qué?
1015
01:07:09,901 --> 01:07:12,360
A nadie le gusta una historia triste, Tara.
1016
01:07:12,404 --> 01:07:14,904
Tu vida ya no es
difícil que el de cualquier otra persona.
1017
01:07:14,948 --> 01:07:16,322
Tu eres demasiado
asustado de admitir que
1018
01:07:16,366 --> 01:07:19,075
tal vez eres tu quien es
no está a la altura.
1019
01:07:21,413 --> 01:07:24,664
Tal vez estuvo mal
hermano que se ahogó ese día.
1020
01:07:31,923 --> 01:07:32,672
Terminamos.
1021
01:07:33,633 --> 01:07:36,426
Nunca quiero ver o
volver a tener noticias tuyas.
1022
01:08:34,528 --> 01:08:36,486
- Déjame ver.
- Alejarse de mí.
1023
01:08:36,530 --> 01:08:38,863
- Déjame tomar un rápido ...
- Mantente alejado.
1024
01:08:38,907 --> 01:08:39,364
Solo intento ayudar.
1025
01:08:39,407 --> 01:08:41,199
Tara.
1026
01:08:41,243 --> 01:08:43,201
- Tara, lo siento mucho.
- Deja de hablar.
1027
01:08:43,245 --> 01:08:45,870
No se porque yo
dicho eso, fue estúpido.
1028
01:08:45,914 --> 01:08:46,663
Solo mantente alejado
de mí los dos.
1029
01:08:46,706 --> 01:08:48,706
¿Podemos simplemente hablar?
1030
01:08:48,750 --> 01:08:51,084
Me voy
de aquí ahora mismo.
1031
01:08:51,128 --> 01:08:53,253
Llévame a la ciudad
Voy a coger un autobús.
1032
01:08:53,296 --> 01:08:54,420
Es demasiado tarde.
1033
01:08:54,464 --> 01:08:56,589
No va a haber un
bus hasta la mañana.
1034
01:08:58,218 --> 01:08:59,968
- Le hiciste esto a mi auto.
- ¿Yo?
1035
01:09:00,011 --> 01:09:01,177
Me viste arreglarlo.
1036
01:09:01,221 --> 01:09:03,596
- ¿A qué estás jugando?
- Estas molesto,
1037
01:09:03,640 --> 01:09:05,431
y eso es totalmente
comprensible,
1038
01:09:05,475 --> 01:09:06,391
pero es muy tarde, y ...
1039
01:09:06,434 --> 01:09:09,102
¿Por qué le hiciste esto a mi coche?
1040
01:09:09,729 --> 01:09:12,939
No crees que tal vez
¿Fue tu ex cabreado?
1041
01:09:14,484 --> 01:09:16,651
Tiene razón, Tara.
1042
01:09:17,946 --> 01:09:19,279
- Yo nunca...
- Puedo decir una cosa.
1043
01:09:21,575 --> 01:09:24,159
Las cosas se pusieron feas en
allí y lo siento.
1044
01:09:24,202 --> 01:09:25,952
Realmente, realmente lo soy.
1045
01:09:25,996 --> 01:09:28,288
No quise decir lo que dije y
Sé que no puedo retractarme
1046
01:09:28,331 --> 01:09:32,125
pero si pudiéramos volver
adentro y dormir
1047
01:09:32,169 --> 01:09:33,251
Lucas puede llevarnos a
ciudad por la mañana.
1048
01:09:35,463 --> 01:09:37,589
No crees que
tiene más sentido?
1049
01:09:40,802 --> 01:09:40,842
¡Tara, por favor!
1050
01:10:12,542 --> 01:10:14,709
Tara, lo siento mucho, mucho.
1051
01:10:20,133 --> 01:10:22,133
Te veré en la mañana
1052
01:10:38,652 --> 01:10:40,026
No es lo que piensas.
1053
01:10:40,070 --> 01:10:40,109
Solo vamos.
1054
01:15:21,935 --> 01:15:23,434
Oh, está bien, está bien.
1055
01:15:23,478 --> 01:15:25,102
Por favor, no tengas miedo, Tara.
1056
01:15:26,022 --> 01:15:26,437
No te voy a lastimar.
1057
01:15:28,816 --> 01:15:30,858
Nunca lo haría
cualquier cosa que pueda lastimarte.
1058
01:15:34,531 --> 01:15:36,697
No era un buen tipo.
1059
01:15:39,410 --> 01:15:40,535
Te estaba usando
1060
01:15:40,578 --> 01:15:42,286
y el estaba durmiendo
con tu mejor amigo,
1061
01:15:43,831 --> 01:15:44,330
entre otros.
1062
01:15:47,877 --> 01:15:48,918
El no se acerco
para tratarte
1063
01:15:48,962 --> 01:15:50,711
la forma en que tu
merecen ser tratados.
1064
01:15:52,632 --> 01:15:55,049
Ahora, me encuentras con Amy
no era parte del plan.
1065
01:15:55,093 --> 01:15:58,052
Acabas de volver a casa un poco
un poco antes de lo que esperaba.
1066
01:16:00,223 --> 01:16:02,139
Si hubieras dado
yo un poco mas de tiempo,
1067
01:16:04,435 --> 01:16:05,434
Yo hubiera podido
para deshacerse de ella también.
1068
01:16:07,355 --> 01:16:09,021
Eres el único
mujer para mí, Tara.
1069
01:16:09,607 --> 01:16:13,025
Siempre has sido
el único para mi.
1070
01:16:17,115 --> 01:16:17,905
¡Tara!
1071
01:16:25,748 --> 01:16:27,248
¿A dónde vas, Tara?
1072
01:16:28,710 --> 01:16:31,627
Te encontré antes y
Te encontraré de nuevo
1073
01:16:33,172 --> 01:16:34,297
Yo siempre...
1074
01:16:36,092 --> 01:16:36,841
encontrarte.
1075
01:17:23,431 --> 01:17:23,471
¡Tara!
1076
01:17:28,478 --> 01:17:30,186
Ella estaba mejor acostada
de lo que nunca serás.
1077
01:17:30,229 --> 01:17:31,312
Tal vez
era el hermano equivocado
1078
01:17:31,356 --> 01:17:33,064
que se ahogó ese día.
1079
01:17:43,242 --> 01:17:44,992
¿Te despiertas ahí arriba?
1080
01:17:48,289 --> 01:17:49,288
Traté de ser amable.
1081
01:17:51,751 --> 01:17:52,875
Lo siento pero tu
me hizo hacer eso.
1082
01:17:56,130 --> 01:17:59,548
Sabes que nunca quisiera
hacer cualquier cosa para lastimarte.
1083
01:18:01,511 --> 01:18:03,052
Te di un sedante
Para el dolor,
1084
01:18:03,096 --> 01:18:04,345
Espero que esté bien.
1085
01:18:05,598 --> 01:18:06,931
Nos vamos pronto, pero
tienes que prometerme,
1086
01:18:09,811 --> 01:18:11,310
no hagas nada estúpido.
1087
01:18:13,981 --> 01:18:14,814
No tengo que atar
te gusta ella.
1088
01:18:16,818 --> 01:18:21,737
¿Donde esta ella?
1089
01:18:21,781 --> 01:18:23,739
Lo estábamos haciendo muy bien.
1090
01:18:24,867 --> 01:18:28,452
Finalmente tuvimos nuestro
momento en el lago.
1091
01:18:28,496 --> 01:18:28,869
Esa conexión.
1092
01:18:31,249 --> 01:18:31,872
Por eso supe que era el momento ...
1093
01:18:35,128 --> 01:18:35,835
Es hora de cuidar de Amy.
1094
01:18:38,297 --> 01:18:39,088
Derek.
1095
01:18:40,508 --> 01:18:41,924
Derek no era parte del plan.
1096
01:18:41,968 --> 01:18:45,010
Me sorprendió
cuando apareció.
1097
01:18:45,054 --> 01:18:47,096
Pensé que podría
tratar con él más tarde.
1098
01:18:47,140 --> 01:18:49,682
Y luego cuando el
Decidió volver
1099
01:18:50,643 --> 01:18:51,600
No podría tener eso.
1100
01:18:52,979 --> 01:18:55,730
Tuve que protegerte.
1101
01:18:58,276 --> 01:18:59,567
¿Qué quiere de nosotros?
1102
01:19:01,487 --> 01:19:01,944
¿Nos?
1103
01:19:03,906 --> 01:19:07,450
Cuantas veces
¿Tengo que decirte?
1104
01:19:07,493 --> 01:19:08,492
Solo estás tú.
1105
01:19:09,620 --> 01:19:11,370
Siempre has sido solo tú.
1106
01:19:14,459 --> 01:19:16,709
Amor a primera vista.
1107
01:19:16,753 --> 01:19:17,501
Es real.
1108
01:19:19,046 --> 01:19:22,047
No puedes amar a alguien
después de dos días, Lucas.
1109
01:19:24,343 --> 01:19:25,134
Oh no.
1110
01:19:26,679 --> 01:19:28,846
No, he estado en
amor contigo por años
1111
01:19:30,850 --> 01:19:32,057
desde sexto grado
1112
01:19:33,478 --> 01:19:35,436
cuando me rescataste.
1113
01:19:35,480 --> 01:19:36,854
Esos chicos me estaban acosando
1114
01:19:36,898 --> 01:19:38,564
y les dijiste
que me dejes solo.
1115
01:19:39,817 --> 01:19:41,901
Y luego te acercaste a tu
mano y me ayudaste a levantarme.
1116
01:19:47,450 --> 01:19:48,240
Brian?
1117
01:19:50,661 --> 01:19:51,994
Sabía que me recordarías.
1118
01:19:53,790 --> 01:19:55,915
Encontré mi medio
El nombre me quedaba mejor.
1119
01:19:55,958 --> 01:19:55,998
De todas formas.
1120
01:20:00,546 --> 01:20:01,587
Ahora lo se
1121
01:20:02,131 --> 01:20:04,089
tal como lo supe entonces,
1122
01:20:06,552 --> 01:20:08,385
Haría cualquier cosa por ti.
1123
01:20:11,057 --> 01:20:12,014
Te perdí por un
un rato allí ...
1124
01:20:16,646 --> 01:20:18,854
después de que me llevé a tu hermano
fuera de la imagen.
1125
01:20:20,274 --> 01:20:22,358
El era un
terrible matón para ti.
1126
01:20:24,195 --> 01:20:26,529
Y nunca olvidaré
la mirada en sus ojos
1127
01:20:26,572 --> 01:20:27,988
el momento antes
golpeó el agua.
1128
01:20:31,577 --> 01:20:35,079
Y las cosas no salieron
como estaba planeado después de eso.
1129
01:20:35,122 --> 01:20:35,996
Desapareciste.
1130
01:20:36,040 --> 01:20:37,164
No tenía forma de encontrarte.
1131
01:20:37,208 --> 01:20:39,500
Pensé que había terminado por nosotros.
1132
01:20:41,295 --> 01:20:43,295
Entonces solo puedes
imagina mi sorpresa
1133
01:20:43,339 --> 01:20:44,421
cuando estoy investigando
equipo de cámara
1134
01:20:44,465 --> 01:20:47,132
y de repente tu
aparece una cara hermosa
1135
01:20:47,176 --> 01:20:49,260
contándome todo al respecto.
1136
01:20:50,012 --> 01:20:51,053
Es el destino.
1137
01:20:53,724 --> 01:20:55,975
No puedes ignorar eso Tara.
1138
01:20:56,018 --> 01:20:57,226
Entonces dejé todo
1139
01:20:57,270 --> 01:20:59,144
y me mudé aquí
estar cerca de ti.
1140
01:20:59,188 --> 01:21:01,272
Y he estado siguiendo
tu vida desde entonces,
1141
01:21:01,315 --> 01:21:03,732
solo esperando
el momento perfecto.
1142
01:21:03,776 --> 01:21:06,235
No, las piezas, ellas
simplemente cayó en su lugar.
1143
01:21:06,279 --> 01:21:09,947
Yo solo, yo sabia que
esta seria mi oportunidad,
1144
01:21:11,909 --> 01:21:14,577
mi oportunidad de finalmente mostrar
tú que realmente te ama.
1145
01:21:16,205 --> 01:21:18,706
Tuve que cuidarme
de los que no lo hacen.
1146
01:21:23,170 --> 01:21:23,210
Estas listo.
1147
01:21:38,060 --> 01:21:39,852
Oh no.
1148
01:21:51,824 --> 01:21:52,615
¡Shh!
1149
01:21:55,828 --> 01:21:55,993
- ¡Detener!
- ¿Qué?
1150
01:21:58,581 --> 01:22:01,665
¿Por qué sigues defendiendo?
esta puta ingrata y malcriada.
1151
01:22:01,709 --> 01:22:03,083
Ella no ha hecho nada
pero te traicionaré.
1152
01:22:05,838 --> 01:22:06,503
¡Nada!
1153
01:22:14,138 --> 01:22:15,429
Tienes razón.
1154
01:22:16,432 --> 01:22:18,724
Ella es una ingrata
puta malcriada.
1155
01:22:25,524 --> 01:22:26,106
Me ayudaste a ver eso, Lucas.
1156
01:22:28,402 --> 01:22:29,193
No tenia idea de que
podría haber
1157
01:22:29,236 --> 01:22:31,320
alguien como tú
1158
01:22:32,490 --> 01:22:33,906
alguien que realmente escucha,
1159
01:22:34,992 --> 01:22:35,157
realmente entiende,
1160
01:22:37,411 --> 01:22:39,495
quien toma acciones para
proteger a los que ama.
1161
01:22:42,083 --> 01:22:43,165
Y me hizo darme cuenta ...
1162
01:22:45,294 --> 01:22:46,126
La odio.
1163
01:22:49,465 --> 01:22:52,341
Mientras te conozco
He estado ahí para ti.
1164
01:22:52,385 --> 01:22:54,593
He ido a donde querías
conducido donde querías,
1165
01:22:54,637 --> 01:22:56,095
vestida como quieras.
1166
01:22:56,138 --> 01:22:58,263
Pon mi vida en espera
1167
01:22:58,307 --> 01:23:01,266
porque algo en tu agenda
siempre fue más importante.
1168
01:23:01,310 --> 01:23:03,686
¿Y para qué?
1169
01:23:03,729 --> 01:23:05,980
Para que puedas burlarte
yo por estar quebrado,
1170
01:23:06,023 --> 01:23:08,774
insulta mi carrera, duerme
¿con mi novio?
1171
01:23:10,528 --> 01:23:13,988
¿Por qué incluso reclamas
querer ser mi amigo?
1172
01:23:14,031 --> 01:23:15,781
¿Es un impulso de ego?
1173
01:23:15,825 --> 01:23:17,992
Me humilla
hacerte sentir mejor
1174
01:23:18,035 --> 01:23:19,243
sobre tu patética vida?
1175
01:23:23,332 --> 01:23:24,081
Dejame hacerlo.
1176
01:23:31,215 --> 01:23:34,383
No querría tu
manos para ensuciarse, mi amor.
1177
01:23:34,427 --> 01:23:37,886
Has estado protegiendo
yo toda mi vida.
1178
01:23:44,103 --> 01:23:45,686
Mi hermano fue horrible.
1179
01:23:47,398 --> 01:23:48,188
Si.
1180
01:23:49,400 --> 01:23:50,357
El era un monstruo.
1181
01:23:51,402 --> 01:23:52,192
Si.
1182
01:23:53,821 --> 01:23:55,404
Hizo mi vida miserable
1183
01:23:59,118 --> 01:24:00,284
y mis padres también miserables.
1184
01:24:02,580 --> 01:24:03,912
Cuando el murió...
1185
01:24:06,042 --> 01:24:09,209
Cuando murió, sentí
como si estuviera viviendo una mentira,
1186
01:24:10,755 --> 01:24:12,337
fingiendo junto a mis padres
1187
01:24:12,381 --> 01:24:14,381
como si fuera un
maravilloso hermano,
1188
01:24:15,468 --> 01:24:17,551
que él no era en realidad
mi peor pesadilla.
1189
01:24:22,975 --> 01:24:24,183
¿Por qué de repente pintamos a alguien?
1190
01:24:24,226 --> 01:24:25,934
bajo una luz diferente
cuando se hayan ido?
1191
01:24:27,772 --> 01:24:28,270
Mis padres fueron destruidos.
1192
01:24:31,108 --> 01:24:34,860
Era como si no lo hicieran
ya tienes espacio para mí.
1193
01:24:34,904 --> 01:24:36,070
Incluso en la muerte,
1194
01:24:37,031 --> 01:24:39,031
todavía me torturaba de alguna manera.
1195
01:24:41,327 --> 01:24:42,242
Me alegro de que se haya ido.
1196
01:24:45,539 --> 01:24:47,790
Ya no puedo fingir.
1197
01:24:47,833 --> 01:24:49,875
A veces nuestras vidas
son simplemente mejores
1198
01:24:49,919 --> 01:24:53,045
sin los que lo harían
de lo contrario, haznos caer.
1199
01:24:58,344 --> 01:24:59,176
Te has cuidado
de mí el tiempo suficiente.
1200
01:25:00,262 --> 01:25:03,263
Déjame hacer esto por mí mismo.
1201
01:25:06,769 --> 01:25:08,435
Lo siento, tuvo que hacerlo
Sé así, Amy.
1202
01:25:10,773 --> 01:25:11,605
Pero tenías razón
1203
01:25:13,150 --> 01:25:14,149
No voy a llegar a ninguna parte
1204
01:25:14,193 --> 01:25:15,692
si sigo
vivir en el pasado.
1205
01:25:26,664 --> 01:25:27,704
Gracias, Lucas.
1206
01:25:55,651 --> 01:25:56,400
Vamonos.
1207
01:25:56,443 --> 01:25:57,818
Date prisa, vamos.
1208
01:26:16,589 --> 01:26:18,422
¡Oh Dios mío!
1209
01:26:18,465 --> 01:26:19,381
No no no no no NO NO.
1210
01:26:19,425 --> 01:26:21,550
Amy, tenemos que sacarlo.
1211
01:26:21,594 --> 01:26:23,969
Simplemente, no, podemos hacerlo.
1212
01:26:24,013 --> 01:26:24,803
Ayúdame Amy.
1213
01:26:40,279 --> 01:26:41,904
No.
1214
01:26:41,947 --> 01:26:43,363
¿Sabes cómo conducir stick?
1215
01:26:43,407 --> 01:26:44,781
No, ¿no?
1216
01:26:54,376 --> 01:26:55,500
Bien bien.
1217
01:27:10,559 --> 01:27:12,184
Esto no puede estar pasando.
1218
01:27:12,228 --> 01:27:13,518
Prisa.
1219
01:27:13,562 --> 01:27:15,896
- Date prisa Amy.
- Usted conduce.
1220
01:27:15,940 --> 01:27:18,774
Tienes que, tienes
para hacer esta única cosa.
1221
01:27:18,817 --> 01:27:20,317
- Simplemente hazlo.
- Lo estoy intentando.
1222
01:27:20,361 --> 01:27:21,777
Tara.
1223
01:27:21,820 --> 01:27:23,612
Por favor no lo hagas
esto para mí de nuevo.
1224
01:27:25,032 --> 01:27:27,366
Siempre te voy a encontrar.
1225
01:27:27,409 --> 01:27:28,825
¡Te amo!
1226
01:27:54,770 --> 01:27:56,603
Muy bien, este es el último.
1227
01:27:58,482 --> 01:28:00,607
- Gracias.
- No hay problema.
1228
01:28:01,485 --> 01:28:04,069
Bueno, eso es todo.
1229
01:28:04,113 --> 01:28:05,612
Toda mi vida
embalado en un coche.
1230
01:28:06,657 --> 01:28:07,447
Eso no es cierto.
1231
01:28:07,491 --> 01:28:09,741
No estoy ahí.
1232
01:28:12,997 --> 01:28:13,745
Oye.
1233
01:28:14,873 --> 01:28:16,790
Estoy orgulloso de ti.
1234
01:28:16,834 --> 01:28:17,916
Realmente soy.
1235
01:28:20,546 --> 01:28:20,585
¿Sabes que?
1236
01:28:22,756 --> 01:28:23,714
Yo también estoy orgulloso de ti.
1237
01:28:25,259 --> 01:28:26,800
Ya veremos.
1238
01:28:26,844 --> 01:28:28,593
La próxima vez que hablemos, podría
estar viviendo en las calles.
1239
01:28:28,637 --> 01:28:31,388
Sabes que eso nunca sucederá.
1240
01:28:31,432 --> 01:28:32,973
Siempre tendrás
un lugar conmigo.
1241
01:28:35,311 --> 01:28:38,145
Y donde esta eso
va a ser exactamente?
1242
01:28:38,188 --> 01:28:41,481
Quiero decir, veremos como
las cosas van con los padres.
1243
01:28:41,525 --> 01:28:43,608
Solo estoy tratando de
Manten una mente abierta
1244
01:28:43,652 --> 01:28:45,110
y viendo a donde me lleva.
1245
01:28:46,655 --> 01:28:48,238
Bien,
1246
01:28:48,282 --> 01:28:52,451
asegúrate de llamarme
1247
01:28:52,494 --> 01:28:54,619
el segundo que llegas.
1248
01:28:54,663 --> 01:28:55,454
¿Bueno?
1249
01:28:57,249 --> 01:28:59,624
Escuché que hay algunos
locos por estas partes.
1250
01:29:01,628 --> 01:29:04,004
Te llamaré cuando llegue
1251
01:29:04,048 --> 01:29:06,506
- a menos que me llames primero.
- Oh, me conoces tan bien.
1252
01:29:26,528 --> 01:29:28,278
Entendido.
1253
01:29:47,716 --> 01:29:49,549
Aquí vamos.
1254
01:30:12,699 --> 01:30:15,951
♪ no me voy a ninguna parte
que no lo harás ♪
1255
01:30:15,994 --> 01:30:20,705
♪ no me voy si
no estás dispuesto a ir ♪
1256
01:30:20,749 --> 01:30:22,833
♪ Hemos tenido algo ♪
1257
01:30:22,876 --> 01:30:24,709
♪ Algo tan difícil de encontrar ♪
1258
01:30:24,753 --> 01:30:27,045
♪ Y mi amor ♪
1259
01:30:27,089 --> 01:30:28,964
♪ Tengo tanta suerte de que seas mía ♪
1260
01:30:29,007 --> 01:30:31,967
♪ No me puedes evitar
estar contigo ♪
1261
01:30:32,010 --> 01:30:36,763
♪ haré cualquier cosa
que tu quieres que yo ♪
1262
01:30:37,266 --> 01:30:40,016
♪ No puedes sacudirme
así que ni lo intentes ♪
1263
01:30:40,060 --> 01:30:45,021
♪ Estaré ahí para
tu todo el tiempo ♪
1264
01:30:45,399 --> 01:30:49,443
♪ Siempre lo seré,
Siempre seré ♪
1265
01:30:49,486 --> 01:30:50,861
♪ Siempre estaré ahí ♪
1266
01:30:50,904 --> 01:30:54,489
♪ Estaré ahí para ti, bebé ♪
1267
01:30:54,533 --> 01:30:59,453
♪ estaré allí ♪
1268
01:31:00,831 --> 01:31:05,625
♪ Vengo a buscarte ♪
89932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.