All language subtitles for Coop.and.Cami.Ask.The.World.S01E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:04,503 Cami, we're all set up for the "Would You Rather!" 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,750 Cami: Just give me a second! 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,880 Poor thing. I know firsthand how much it stings 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,325 to not make a dance team. 5 00:00:10,333 --> 00:00:12,543 When did you try out for a dance team? 6 00:00:12,542 --> 00:00:15,462 I'm still not ready to talk about it. 7 00:00:15,458 --> 00:00:17,878 Well, don't worry. Cami's fine. 8 00:00:17,875 --> 00:00:19,415 Then where is she? This dunk tank 9 00:00:19,417 --> 00:00:22,327 full of barbershop hair is calling my name. 10 00:00:22,333 --> 00:00:24,293 Did you cut the sleeves off your jumpsuit? 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,541 If you work out, you gotta show it. 12 00:00:26,542 --> 00:00:27,922 Fred: I hear ya, brother. 13 00:00:29,083 --> 00:00:30,923 (grunting) 14 00:00:30,917 --> 00:00:33,787 I've decided to not steal your thunder. 15 00:00:35,333 --> 00:00:38,713 Cami, what's taking you so long? Are you sure you're okay? 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,880 Something tells me she's not okay. 17 00:00:46,667 --> 00:00:49,207 And also, this is not a good place to stand. 18 00:00:50,959 --> 00:00:53,329 All right, you just threw all your dance stuff out the window. 19 00:00:53,333 --> 00:00:54,793 This can't be the first time you've tried 20 00:00:54,792 --> 00:00:56,712 really hard at something and then didn't get it. 21 00:00:56,709 --> 00:00:58,209 Don't need this anymore! 22 00:00:59,458 --> 00:01:00,958 Fred: Ow! 23 00:01:00,959 --> 00:01:03,329 Or maybe it is the first time. 24 00:01:03,333 --> 00:01:06,293 Charlotte, it's not that big of a deal! 25 00:01:06,291 --> 00:01:08,501 Just doing a little spring cleaning. 26 00:01:08,500 --> 00:01:10,380 Oh, you seem like you're in a really good place. 27 00:01:10,375 --> 00:01:11,745 Ah! 28 00:01:11,750 --> 00:01:13,130 Mom! 29 00:01:16,125 --> 00:01:17,165 This could be a while. 30 00:01:17,166 --> 00:01:19,376 Maybe we should just cancel this "Would You Rather." 31 00:01:19,375 --> 00:01:23,125 Cancel all you want, I'm going in! 32 00:01:23,125 --> 00:01:24,205 (contraption clanking) 33 00:01:24,208 --> 00:01:26,458 Should've kept my mouth closed! 34 00:01:26,458 --> 00:01:28,208 (coughing) 35 00:01:28,208 --> 00:01:30,578 (theme song playing) 36 00:01:30,583 --> 00:01:32,133 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 37 00:01:32,125 --> 00:01:33,205 ♪ Or give up pizza for a month ♪ 38 00:01:33,208 --> 00:01:34,498 ♪ Share your diary with the world ♪ 39 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 ♪ Or have to eat it for your lunch ♪ 40 00:01:36,000 --> 00:01:37,290 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 41 00:01:37,291 --> 00:01:38,501 ♪ Or trip and fall into your crush ♪ 42 00:01:38,500 --> 00:01:39,670 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 43 00:01:39,667 --> 00:01:41,207 ♪ Or use your dog's toothbrush ♪ 44 00:01:41,208 --> 00:01:43,998 ♪ We need a little Q and A ♪ 45 00:01:44,000 --> 00:01:45,750 ♪ Come on Wrather-heads, play along ♪ 46 00:01:45,750 --> 00:01:46,790 ♪ Would you rather do this ♪ 47 00:01:46,792 --> 00:01:48,332 ♪ Would you rather do this ♪ 48 00:01:48,333 --> 00:01:49,213 ♪ Or would you rather do that ♪ 49 00:01:49,208 --> 00:01:50,788 ♪ Would you rather do that ♪ 50 00:01:50,792 --> 00:01:52,082 ♪ Don't matter what we do ♪ 51 00:01:52,083 --> 00:01:53,383 ♪ We're doing it with you ♪ 52 00:01:53,375 --> 00:01:54,785 ♪ I'd rather do that ♪ 53 00:01:54,792 --> 00:01:55,962 ♪ Ask the world ♪ 54 00:01:55,959 --> 00:01:57,209 ♪ Would you rather do this ♪ 55 00:01:57,208 --> 00:01:58,378 ♪ Would you rather do this ♪ 56 00:01:58,375 --> 00:01:59,625 ♪ Or would you rather just dance ♪ 57 00:01:59,625 --> 00:02:00,955 ♪ Or would you rather just dance ♪ 58 00:02:00,959 --> 00:02:02,419 ♪ No matter what we do ♪ 59 00:02:02,417 --> 00:02:03,497 ♪ We're doing it with you ♪ 60 00:02:03,500 --> 00:02:04,580 ♪ I'd rather do that ♪ 61 00:02:04,583 --> 00:02:06,543 Ask the world! 62 00:02:06,542 --> 00:02:08,292 ♪ Would you rather do that? ♪ 63 00:02:09,583 --> 00:02:11,253 ♪ ♪ 64 00:02:11,250 --> 00:02:12,210 Any luck with Cami? 65 00:02:12,208 --> 00:02:14,038 She'll be down soon. 66 00:02:14,041 --> 00:02:17,421 I feel bad. She's had to learn a valuable lesson the hard way. 67 00:02:17,417 --> 00:02:19,417 We don't always get what we want in life. 68 00:02:19,417 --> 00:02:22,327 Remember that when my math test comes back. 69 00:02:26,417 --> 00:02:28,037 He's never leaving home, is he? 70 00:02:29,291 --> 00:02:30,791 I hope Cami's feeling better. 71 00:02:30,792 --> 00:02:34,132 We're only a few episodes away from our big 500th. 72 00:02:34,125 --> 00:02:35,375 I'm calling it... 73 00:02:35,375 --> 00:02:38,285 (voice modulated): Countdown to 500! 74 00:02:38,291 --> 00:02:40,381 (modulated): This makes my voice sound like that. 75 00:02:40,375 --> 00:02:41,995 Yeah, I got that. 76 00:02:43,709 --> 00:02:45,039 All right, Cami's here! 77 00:02:45,041 --> 00:02:46,711 Here, there-- wherever! 78 00:02:48,417 --> 00:02:50,377 Okay! Go time. 79 00:02:50,375 --> 00:02:52,245 Hey, Wratherheads! 80 00:02:52,250 --> 00:02:54,170 Get ready for some extreme "Would You Wrathers!" 81 00:02:54,166 --> 00:02:57,246 As we... (modulated) Countdown to 500! 82 00:02:57,250 --> 00:02:59,210 Well, that's already getting old. 83 00:03:00,792 --> 00:03:04,332 So stay tuned for the best "Would You Wrathers" ever! 84 00:03:04,333 --> 00:03:05,503 We have so many ideas 85 00:03:05,500 --> 00:03:07,290 we don't even know where to start. 86 00:03:07,291 --> 00:03:09,461 So who's got ideas, 'cause I got nothing. 87 00:03:09,458 --> 00:03:11,458 I've got one. Turn off the camera. 88 00:03:15,208 --> 00:03:18,038 Cami, are you okay? You didn't say anything. 89 00:03:18,041 --> 00:03:20,331 The show needs you, 'cause these apple cheeks 90 00:03:20,333 --> 00:03:22,423 are only gonna get us so far. 91 00:03:22,417 --> 00:03:24,287 You, sir, are too kind. 92 00:03:28,000 --> 00:03:30,170 You know, Cami, whenever I feel bad, 93 00:03:30,166 --> 00:03:31,826 Lil Fred helps me out. 94 00:03:31,834 --> 00:03:33,674 And because I knew you could use a smile, 95 00:03:33,667 --> 00:03:35,327 I went out and got you this. 96 00:03:35,333 --> 00:03:37,293 Please meet Lil Cami. 97 00:03:39,291 --> 00:03:42,461 And Cami rips the head off in 3... 2... 98 00:03:42,458 --> 00:03:44,208 Thanks, Fred. I like her. 99 00:03:46,417 --> 00:03:50,287 (as Lil Cami): Hey, maybe the four of us can go dancing someday! 100 00:03:50,291 --> 00:03:53,331 Even though you're not a very good dancer. 101 00:03:55,500 --> 00:03:57,250 I think this is what they call "rock bottom". 102 00:03:58,333 --> 00:04:01,293 Shh, just let the magic of puppetry happen. 103 00:04:03,959 --> 00:04:06,329 Hey, Cooper, Fred, puppets! 104 00:04:06,333 --> 00:04:08,833 Cami, I found out why you didn't make the dance team. 105 00:04:08,834 --> 00:04:12,584 Delaware, it's okay. I've moved on. 106 00:04:12,583 --> 00:04:13,963 (as Lil Cami): We both have. 107 00:04:15,291 --> 00:04:16,581 I'm not picking a favorite, 108 00:04:16,583 --> 00:04:19,293 but I'm gonna talk to Big Cami if that's okay. 109 00:04:19,291 --> 00:04:21,671 Tara only wants dancers who are fully committed, 110 00:04:21,667 --> 00:04:23,707 and she knows how busy you are with "Would You Wrather." 111 00:04:25,333 --> 00:04:27,463 So it's not about my dancing? 112 00:04:27,458 --> 00:04:29,708 No, Tara said you crushed the audition! 113 00:04:29,709 --> 00:04:31,499 Which isn't to say you wouldn't have. 114 00:04:35,375 --> 00:04:37,075 If Tara doesn't think I can handle 115 00:04:37,083 --> 00:04:39,383 the dance team and the show, 116 00:04:39,375 --> 00:04:42,415 then she has a lot to learn about Cami Wrather! 117 00:04:45,417 --> 00:04:47,247 -Yes! Cami's back! -(Fred screaming) 118 00:04:48,917 --> 00:04:50,537 Lil Cami, not so much. 119 00:04:50,542 --> 00:04:52,582 ♪ ♪ 120 00:04:52,583 --> 00:04:55,633 Fellas, I promised the Wratherheads something awesome, 121 00:04:55,625 --> 00:04:58,075 and then this masterpiece just dropped into our laps. 122 00:05:00,417 --> 00:05:01,417 It's beautiful! 122 00:05:01,417 --> 00:05:04,167 (crying): I wish Lil Cami were here to see this. 123 00:05:05,542 --> 00:05:08,292 I found it in the dumpster outside of Gary's Optic Barn. 124 00:05:08,291 --> 00:05:12,211 Who would throw this out? Not me! 125 00:05:12,208 --> 00:05:14,458 (baby talk): 'Cause who's a good nose? 126 00:05:14,458 --> 00:05:16,328 You are! Yes, you are! 127 00:05:17,959 --> 00:05:20,079 You guys give it a good clean while I think of 128 00:05:20,083 --> 00:05:23,753 the best way to use such a magnificent schnozzle. 129 00:05:23,750 --> 00:05:26,500 Everyone, Charlotte's about to tell you something, 130 00:05:26,500 --> 00:05:28,040 and it seems to be really important to her, 131 00:05:28,041 --> 00:05:29,461 so you have to act excited. 132 00:05:29,458 --> 00:05:31,578 (gasping) I've got news! 133 00:05:31,583 --> 00:05:32,423 Way to go, Charlotte! 134 00:05:32,417 --> 00:05:35,127 -We knew you could do it! -Thanks for sharing! 135 00:05:36,625 --> 00:05:38,375 I haven't said anything yet. 136 00:05:38,375 --> 00:05:39,495 There's more? 137 00:05:41,542 --> 00:05:43,002 Do you guys remember Tracy Krueger? 138 00:05:43,000 --> 00:05:45,210 World famous gymnast? She went to our school? 139 00:05:45,208 --> 00:05:47,128 She's being inducted into our Hall of Fame, 140 00:05:47,125 --> 00:05:49,035 and guess who they've named as student ambassador 141 00:05:49,041 --> 00:05:50,581 to oversee her visit. 142 00:05:50,583 --> 00:05:52,583 Did they give it to Chloe Williams? 143 00:05:52,583 --> 00:05:54,213 She's so nice. 144 00:05:54,208 --> 00:05:56,998 No, it's me. I'm the student ambassador. 145 00:05:57,000 --> 00:05:59,420 Oh, I feel bad for Chloe. We should text her. 146 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 This isn't about Chloe! 147 00:06:02,500 --> 00:06:05,170 She's right! Tell her I said hi. 148 00:06:05,166 --> 00:06:06,916 Tracy's gonna be here for two days. 149 00:06:06,917 --> 00:06:08,827 I've already got her visitor pass laminated 150 00:06:08,834 --> 00:06:10,884 and her schedule planned to the second, 151 00:06:10,875 --> 00:06:12,955 which I've also laminated. 152 00:06:12,959 --> 00:06:15,459 I've laminated everything in my bedroom. (laughing) 153 00:06:15,458 --> 00:06:18,538 Well, that is exciting! 154 00:06:18,542 --> 00:06:20,672 And if everything goes well, 155 00:06:20,667 --> 00:06:23,917 I'll be named student ambassador for the rest of the year! 156 00:06:25,750 --> 00:06:26,920 That's the news, guys. 157 00:06:26,917 --> 00:06:28,127 Oh. 158 00:06:28,125 --> 00:06:30,205 -Way to go, Charlotte! -We knew you could do it! 159 00:06:30,208 --> 00:06:31,418 I'm not doing this again. 160 00:06:33,417 --> 00:06:34,787 Congratulations, honey. 161 00:06:34,792 --> 00:06:36,502 And congratulations, Cooper, 162 00:06:36,500 --> 00:06:38,670 for putting a giant nose on my house! 163 00:06:38,667 --> 00:06:40,497 I can't wait to see what you do with it! 164 00:06:42,500 --> 00:06:45,210 I think I just figured it out! 165 00:06:45,208 --> 00:06:48,878 Tracy Krueger is exactly who we need for our Countdown to 500. 166 00:06:48,875 --> 00:06:50,785 She'll start the "Would You Wrather" off 167 00:06:50,792 --> 00:06:52,502 with a front-flip half-twist 168 00:06:52,500 --> 00:06:55,670 that triggers the nose to blow out snot all over Ollie! 169 00:06:57,750 --> 00:07:00,250 You wanna take North Plains' most famous graduate 170 00:07:00,250 --> 00:07:02,420 and use her in a snot machine stunt? 171 00:07:02,417 --> 00:07:03,627 You see the genius in it, too. 172 00:07:05,250 --> 00:07:06,500 I have Tracy on a tight schedule. 173 00:07:06,500 --> 00:07:07,880 She doesn't have time to do your show. 174 00:07:07,875 --> 00:07:09,825 Now, if you'll excuse me, I'm going 175 00:07:09,834 --> 00:07:12,504 to cartwheel out of here Tracy-style. 176 00:07:18,208 --> 00:07:20,878 ♪ ♪ 177 00:07:22,333 --> 00:07:24,503 When we find Tara, let me do the talking. 178 00:07:24,500 --> 00:07:26,210 She said she works out here, 179 00:07:26,208 --> 00:07:28,538 which means, technically, she's not fully committed 180 00:07:28,542 --> 00:07:30,632 to dance 'cause she skates, too! (gasping) 181 00:07:30,625 --> 00:07:32,535 -You could use that against her! -I don't skate. 182 00:07:32,542 --> 00:07:34,922 I'm going to stop talking now. 183 00:07:34,917 --> 00:07:37,577 There's a dance video game I like to try out moves on. 184 00:07:37,583 --> 00:07:40,833 Plus, HatesToLose06 keeps taking my high score. 185 00:07:40,834 --> 00:07:42,464 Sorry, that would be me. 186 00:07:44,041 --> 00:07:46,331 That makes sense. You're a great dancer. 187 00:07:46,333 --> 00:07:50,503 Hey, I get why you think I can't commit to the dance team. 188 00:07:50,500 --> 00:07:53,630 "Would You Wrather" does take up a lot of time, 189 00:07:53,625 --> 00:07:56,625 but trust me, I am a professional multi-tasker. 190 00:07:56,625 --> 00:07:58,665 I promise you my heart is in this. 191 00:07:58,667 --> 00:08:01,577 Just please give me a chance to prove I can do both. 192 00:08:01,583 --> 00:08:05,383 I really don't like making exceptions. 193 00:08:05,375 --> 00:08:07,575 Just please think about it, 194 00:08:07,583 --> 00:08:11,003 and, here, this is for you. 195 00:08:12,792 --> 00:08:16,172 I was doing origami the whole time we were talking. 196 00:08:16,166 --> 00:08:17,496 Multi-tasker. 197 00:08:20,250 --> 00:08:21,580 All right, you're in. 198 00:08:21,583 --> 00:08:23,583 You've got one shot. 199 00:08:23,583 --> 00:08:26,043 -Don't mess it up. -I won't. 200 00:08:26,041 --> 00:08:28,421 Thank you, thank you! (squealing) 201 00:08:30,250 --> 00:08:32,330 That origami you made was good! 202 00:08:32,333 --> 00:08:34,633 Like impossibly good. How did you--? 203 00:08:36,917 --> 00:08:38,577 Works every time! 204 00:08:38,583 --> 00:08:40,883 ♪ ♪ 205 00:08:40,875 --> 00:08:44,205 So, I bet a lot's changed here since you graduated. 206 00:08:44,208 --> 00:08:47,078 I mean, look what the kids are wearing these days. 207 00:08:47,083 --> 00:08:49,003 You do know I graduated last year. 208 00:08:49,000 --> 00:08:52,830 Yes, I'm sorry. I'm just nervous. (laughing) 209 00:08:52,834 --> 00:08:54,834 Okay, so, um, in three minutes 210 00:08:54,834 --> 00:08:56,674 you have to address the 9th grade science class. 211 00:08:56,667 --> 00:08:59,377 Clear the way, people! Celebrity coming through! 212 00:08:59,375 --> 00:09:03,125 Charlotte, you don't have to do that in every room I enter. 213 00:09:03,125 --> 00:09:04,665 I've had a great time so far. 214 00:09:04,667 --> 00:09:06,707 Oh, remember to write that when you're filling out 215 00:09:06,709 --> 00:09:08,249 my evaluation form, which you can do now! 216 00:09:09,625 --> 00:09:11,625 Or later. 217 00:09:11,625 --> 00:09:14,035 (sighing) You must think I'm off my balance beam. 218 00:09:14,041 --> 00:09:16,881 And the judge from Russia gives that joke a perfect ten! 219 00:09:18,375 --> 00:09:19,785 So, I'm gonna go to the bathroom now. 220 00:09:19,792 --> 00:09:22,752 Oh! Yeah, that's not on the schedule until after lunch. 221 00:09:24,709 --> 00:09:26,629 Actually, I'll make it work. Take your time. 222 00:09:27,750 --> 00:09:29,330 It sort of is what it is. 223 00:09:31,375 --> 00:09:32,955 And since it's gonna take a lot 224 00:09:32,959 --> 00:09:34,669 to convince Tracy to do our show, 225 00:09:34,667 --> 00:09:36,287 we're gonna win her over with this. 226 00:09:36,291 --> 00:09:38,081 Please be a puppet, please be a puppet! 227 00:09:41,875 --> 00:09:44,995 Where are you supposed to stick your hand? 228 00:09:45,000 --> 00:09:47,380 It's not a puppet, it's a fish. 229 00:09:47,375 --> 00:09:49,825 I went online and found out that Tracy likes sushi. 230 00:09:51,250 --> 00:09:53,210 Tracy's not here, and she doesn't 231 00:09:53,208 --> 00:09:54,668 have time to do your show. 232 00:09:54,667 --> 00:09:56,497 Charlotte, we really need her! 233 00:09:56,500 --> 00:09:59,790 And we wouldn't be asking if it weren't part of our... 234 00:09:59,792 --> 00:10:01,882 (modulated): Countdown to 500! 236 00:10:01,875 --> 00:10:04,709 (laughing): That's starting to grow on me again. 235 00:10:05,834 --> 00:10:07,424 I thought about it and... 236 00:10:07,417 --> 00:10:08,747 (modulated): Still no. 237 00:10:10,000 --> 00:10:11,880 You can't hide her forever. 238 00:10:11,875 --> 00:10:13,705 Oof! 239 00:10:17,625 --> 00:10:19,575 Why are you holding a fish? 240 00:10:19,583 --> 00:10:23,133 It's part of a welcome basket, 241 00:10:23,125 --> 00:10:26,205 which also includes this piece of gum! 242 00:10:26,208 --> 00:10:27,918 (nervous laughing) 243 00:10:27,917 --> 00:10:29,827 I usually like it with a wrapper, 244 00:10:29,834 --> 00:10:31,214 but thanks! 245 00:10:31,208 --> 00:10:33,208 ♪ ♪ 246 00:10:36,333 --> 00:10:38,253 All right, girls. Here we go! 247 00:10:38,250 --> 00:10:41,710 And 5, 6, 7, 8... 248 00:10:41,709 --> 00:10:43,039 Keep it up, ladies! 249 00:10:43,041 --> 00:10:44,631 Regionals will be here before we know it! 250 00:10:44,625 --> 00:10:46,785 1, 2, 3, 4. 251 00:10:46,792 --> 00:10:48,542 Delaware: I'm having fun now that you're here. 252 00:10:48,542 --> 00:10:50,922 Even my dance face is gone! 253 00:10:50,917 --> 00:10:53,287 Does it sound like I care? Do your job! 254 00:10:53,291 --> 00:10:55,831 (slurred): I spoke too soon! 255 00:10:55,834 --> 00:10:58,674 No, you're great. I was on the phone. 256 00:11:00,458 --> 00:11:02,958 I'm having a mini-trampoline delivered to the house for our "Would You Wrather," 257 00:11:02,959 --> 00:11:04,959 and somehow they brought it here! 258 00:11:04,959 --> 00:11:07,629 I need to sign for the package without Tara seeing me! 259 00:11:07,625 --> 00:11:12,205 Tara: And 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 260 00:11:12,208 --> 00:11:15,788 1, 2, 3, 4, and 5, 6, 7, 8. 261 00:11:15,792 --> 00:11:18,712 Keep going, ladies! 262 00:11:20,959 --> 00:11:22,789 Thank you and here's your pen back! 263 00:11:24,208 --> 00:11:26,208 ♪ ♪ 264 00:11:28,583 --> 00:11:30,383 Years of French cooking camp, 265 00:11:30,375 --> 00:11:32,705 and this guy's telling me how to make mucus. 266 00:11:34,250 --> 00:11:36,880 You're in my world now! 267 00:11:36,875 --> 00:11:39,495 Greener, thicker, let's go! 268 00:11:39,500 --> 00:11:42,540 If I yell, it's only because I care. 269 00:11:44,250 --> 00:11:46,210 Ollie's right, way too runny, 270 00:11:46,208 --> 00:11:48,458 and why did I stick my hand in this? 271 00:11:51,000 --> 00:11:52,830 I'll keep working on getting Tracy, 272 00:11:52,834 --> 00:11:54,584 but you got the giant pepper shaker, right? 273 00:11:54,583 --> 00:11:57,583 Huh? Sorry, I'm in charge of getting snacks for practice, 274 00:11:57,583 --> 00:11:59,963 but don't worry, I'm on it. A giant salt shaker. 275 00:11:59,959 --> 00:12:01,249 -Pepper! -Pepper, got it. 276 00:12:02,750 --> 00:12:04,790 Butterfly? 277 00:12:04,792 --> 00:12:07,542 Nice try but I know this trick. 278 00:12:07,542 --> 00:12:09,132 I'm taking it because it's beautiful, 279 00:12:09,125 --> 00:12:10,745 but I know this trick! 280 00:12:13,208 --> 00:12:16,288 Oh, and I have the best surprise for Tracy! 281 00:12:16,291 --> 00:12:17,831 It's the kind of thing that will make me 282 00:12:17,834 --> 00:12:19,794 ambassador for the whole year 283 00:12:19,792 --> 00:12:21,462 and maybe even get my name 284 00:12:21,458 --> 00:12:23,248 mentioned in the morning announcements! 285 00:12:23,250 --> 00:12:26,580 You have odd goals, honey, but I support you. 286 00:12:27,583 --> 00:12:29,383 I made a tribute video for Tracy, 287 00:12:29,375 --> 00:12:32,575 and I'm going to show it at the Hall of Fame ceremony after school tomorrow. 288 00:12:32,583 --> 00:12:33,543 It's gonna be pretty packed, 289 00:12:33,542 --> 00:12:35,172 so I don't know if I can save you any seats. 290 00:12:35,166 --> 00:12:37,996 Oh, no, you can't just dangle that out there 291 00:12:38,000 --> 00:12:40,170 and then pull it away! 292 00:12:40,166 --> 00:12:43,876 Take it down a notch, Mom, or I will save you seats. 293 00:12:46,333 --> 00:12:48,293 Cami, I know how we can get Tracy 294 00:12:48,291 --> 00:12:49,961 for our epic schnozzle show! 295 00:12:52,750 --> 00:12:55,460 Pam? What are you doing here? 296 00:12:55,458 --> 00:12:58,828 Filling in. For the rest of the day, I'm Cami. 297 00:12:58,834 --> 00:13:01,134 What? You can't take Cami's place. 298 00:13:01,125 --> 00:13:03,495 Here! She left a message for you. 299 00:13:04,709 --> 00:13:05,879 -(flick) -Ow! 300 00:13:07,750 --> 00:13:09,580 It's like she never left. 301 00:13:09,583 --> 00:13:13,083 ♪ ♪ 302 00:13:13,083 --> 00:13:15,003 Thanks again for this amazing honor. 303 00:13:15,000 --> 00:13:17,670 Woot woot! (nervous laugh) 304 00:13:18,917 --> 00:13:21,957 It's been so... 305 00:13:21,959 --> 00:13:23,669 Yeah, so anyways, 306 00:13:23,667 --> 00:13:26,077 to show my gratitude, I would like to donate 307 00:13:26,083 --> 00:13:28,883 the uniform that I wore when I won Nationals. 308 00:13:28,875 --> 00:13:31,075 How about that, North Plains? 309 00:13:31,083 --> 00:13:34,083 (applause) 310 00:13:34,083 --> 00:13:36,583 Okay, I did everything you asked. 311 00:13:36,583 --> 00:13:38,833 I took the batteries out of her remote, 312 00:13:38,834 --> 00:13:40,214 swapped the videos, 313 00:13:40,208 --> 00:13:42,628 -and flicked Fred in the ear. -Ow! 314 00:13:42,625 --> 00:13:45,825 If Pam gets to do it, I get to do it. 315 00:13:47,417 --> 00:13:49,917 Thanks Tracy, and I have a surprise for you! 316 00:13:49,917 --> 00:13:52,457 I made a tribute of all your amazing accomplishments 317 00:13:52,458 --> 00:13:53,998 from pre-school to Nationals. 318 00:13:54,000 --> 00:13:56,460 We'll chat more at intermission. (laugh) 319 00:13:56,458 --> 00:13:58,498 Lights! 320 00:13:58,500 --> 00:14:00,460 (clicking) 321 00:14:01,500 --> 00:14:03,250 -(click) -Huh? 322 00:14:03,250 --> 00:14:05,130 (click) 323 00:14:05,125 --> 00:14:06,745 I'm Cooper Wrather. 324 00:14:06,750 --> 00:14:08,040 (epic music playing) 325 00:14:08,041 --> 00:14:09,211 And I'm Lil Cami, 326 00:14:09,208 --> 00:14:11,918 stepping in for Big Cami who couldn't be with us today. 327 00:14:11,917 --> 00:14:14,877 What? This isn't my claymation version of your first handstand. 328 00:14:16,458 --> 00:14:17,668 Coop: If you can believe it, 329 00:14:17,667 --> 00:14:20,707 we're at 498 "Would You Wrathers!" 330 00:14:20,709 --> 00:14:22,289 And we're going all out as we... 331 00:14:22,291 --> 00:14:24,791 (low-pitched): Count down to 500! 332 00:14:24,792 --> 00:14:25,832 (explosion) 333 00:14:27,291 --> 00:14:31,001 (applause, cheering) 334 00:14:31,000 --> 00:14:32,880 Coop: In a world of epic adventure, 335 00:14:32,875 --> 00:14:34,705 -three daredevils-- -Fred: And Fred! 336 00:14:34,709 --> 00:14:36,789 Coop: And Fred dare to ask 337 00:14:36,792 --> 00:14:39,172 for answers to life's toughest questions. 338 00:14:39,166 --> 00:14:41,456 That's my head! (giggle) 339 00:14:41,458 --> 00:14:44,168 How great would it be to have someone like... 340 00:14:44,166 --> 00:14:45,536 Tracy Krueger... 341 00:14:45,542 --> 00:14:47,042 For an amazing "Would You Wrather" 342 00:14:47,041 --> 00:14:50,291 at 9:00 AM tomorrow to help us as we... 343 00:14:50,291 --> 00:14:52,501 (low-pitched) Count down to 500! 344 00:14:52,500 --> 00:14:54,000 (explosion) 345 00:14:55,250 --> 00:14:57,920 (cheering) 346 00:14:57,917 --> 00:14:59,127 Tracy, I am so-- 347 00:14:59,125 --> 00:15:01,165 This is so cool! 348 00:15:01,166 --> 00:15:01,996 I love the show! 351 00:15:02,000 --> 00:15:03,583 I think I have some time tomorrow morning-- 349 00:15:03,583 --> 00:15:04,793 You actually don't. 350 00:15:06,083 --> 00:15:07,833 What do you think? Should I do it? 351 00:15:07,834 --> 00:15:09,674 (cheering) 352 00:15:09,667 --> 00:15:12,127 (techno music playing) 353 00:15:14,792 --> 00:15:16,132 ♪ ♪ 354 00:15:16,125 --> 00:15:18,035 Everything's working out perfectly. 355 00:15:18,041 --> 00:15:20,791 Tracy's gonna do do the "Would You Wrather" tomorrow morning at 9:00 AM, 356 00:15:20,792 --> 00:15:23,252 which should get me to rehearsal in plenty of time. 357 00:15:23,250 --> 00:15:26,040 -(phone beeps) -Dance emergency people! 358 00:15:26,041 --> 00:15:27,131 (sigh) 359 00:15:27,125 --> 00:15:28,705 Melanie's out. 360 00:15:28,709 --> 00:15:30,379 She rolled her ankle coming down the stairs this morning. 361 00:15:30,375 --> 00:15:33,205 What did I say about stairs? 362 00:15:33,208 --> 00:15:35,248 Ramps and elevators until after the competition! 363 00:15:35,250 --> 00:15:38,000 Uh, my bedroom's on the second floor, 364 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 and we don't have an elevator or a ramp. 365 00:15:40,000 --> 00:15:42,080 Sleep in the kitchen! 366 00:15:42,083 --> 00:15:43,883 We need to change up the routine, 367 00:15:43,875 --> 00:15:45,745 which means I am tripling the amount of practice. 368 00:15:45,750 --> 00:15:47,250 Clear your schedules. 369 00:15:47,250 --> 00:15:49,420 First new rehearsals is tomorrow at 9:00. 370 00:15:49,417 --> 00:15:52,167 9:00? Seriously? 371 00:15:52,166 --> 00:15:54,166 Is there a problem with 9:00? 372 00:15:55,166 --> 00:15:57,206 No! I love 9:00! 373 00:15:57,208 --> 00:15:59,128 Try to schedule everything I do at 9:00. 374 00:16:01,041 --> 00:16:03,711 How am I going to be in two places at once? 375 00:16:03,709 --> 00:16:06,129 How am I gonna sleep in the kitchen? 376 00:16:06,125 --> 00:16:07,285 ♪ ♪ 377 00:16:08,625 --> 00:16:10,245 ♪ ♪ 378 00:16:10,250 --> 00:16:12,000 Guys, we gotta move faster! 379 00:16:12,000 --> 00:16:13,460 Cami has to be at dance practice! 380 00:16:13,458 --> 00:16:15,748 Shh, the snot master's testing. 381 00:16:15,750 --> 00:16:19,040 We got up at the crack of dawn. This is my 27th batch. 382 00:16:19,041 --> 00:16:22,171 You'll be making your 28th if you don't watch your tone! 383 00:16:24,750 --> 00:16:26,420 Ugh, where's Tracy? 384 00:16:26,417 --> 00:16:30,287 I don't know how much longer I can be at two places at once! 385 00:16:30,291 --> 00:16:32,791 Here we are stretching, me and Cami! 386 00:16:32,792 --> 00:16:35,292 -(groaning) Ow! -(chuckle) 387 00:16:35,291 --> 00:16:36,501 Cami's a little stiff today. 388 00:16:36,500 --> 00:16:38,670 Cami and I could use some more warm-up time. Right, Cami? 389 00:16:39,667 --> 00:16:41,457 Cami says yes! 390 00:16:41,458 --> 00:16:43,208 Five more minutes, everyone! 391 00:16:45,250 --> 00:16:47,670 I begged Charlotte to have Tracy come earlier, but no! 392 00:16:47,667 --> 00:16:50,077 Tracy's busy! Tracy's helping out an animal shelter! 393 00:16:50,083 --> 00:16:52,673 Tracy has to sign autographs at a retirement home! 394 00:16:52,667 --> 00:16:54,167 So selfish. 395 00:16:54,166 --> 00:16:55,786 We're not ready yet anyway. 396 00:16:55,792 --> 00:16:57,132 I have to make sure that when Tracy lands 397 00:16:57,125 --> 00:16:59,075 on her side of the seesaw, 398 00:16:59,083 --> 00:17:02,333 the pepper shaker sends a poof of pepper into the nostrils, 399 00:17:02,333 --> 00:17:04,463 triggering the snot machine. 400 00:17:04,458 --> 00:17:06,168 It's gonna be... 401 00:17:06,166 --> 00:17:07,706 (high-pitched): epic! 402 00:17:07,709 --> 00:17:08,749 Darn it. 403 00:17:11,000 --> 00:17:12,500 (low-pitched): Epic! 404 00:17:13,542 --> 00:17:14,422 (sigh) 405 00:17:14,417 --> 00:17:16,497 -It's perfect. -Yes! 406 00:17:16,500 --> 00:17:19,250 If anyone asks, I'll deny I said it, 407 00:17:19,250 --> 00:17:21,250 but today, 408 00:17:21,250 --> 00:17:22,460 you made me proud. 409 00:17:23,917 --> 00:17:25,377 You... I... 410 00:17:25,375 --> 00:17:28,705 Shh. I know, I know. 411 00:17:28,709 --> 00:17:31,209 Oh good, I think they're here. 412 00:17:31,208 --> 00:17:32,918 Ugh! Just Mom. 413 00:17:32,917 --> 00:17:34,537 Oh, I know. Just Mom, 414 00:17:34,542 --> 00:17:36,882 the person who pays for everything. No big deal. 415 00:17:38,125 --> 00:17:41,325 Now, where's the best place to be for full snot flowage? 416 00:17:41,333 --> 00:17:43,833 It's times like these I know we're related! 417 00:17:46,375 --> 00:17:48,325 -Coop: Hey, it's Tracy! -Whoa. 418 00:17:48,333 --> 00:17:50,173 She's here! Let's do this. 419 00:17:50,166 --> 00:17:53,036 As your student ambassador, I advise against this. 420 00:17:53,041 --> 00:17:54,251 These people aren't very bright. 421 00:17:54,250 --> 00:17:56,000 I know, they're my family. 422 00:17:57,208 --> 00:17:59,498 Tracy, it's so nice to finally meet you. I'm-- 423 00:17:59,500 --> 00:18:02,170 Fred! I loved watching you compete. 424 00:18:02,166 --> 00:18:04,536 I, too, had a promising gymnastics career, 425 00:18:04,542 --> 00:18:06,922 until a rogue holiday tree took out my hip. 426 00:18:09,875 --> 00:18:11,165 People, we're on! 427 00:18:12,166 --> 00:18:14,576 Hey, Wrather-Heads, welcome to 498! 428 00:18:14,583 --> 00:18:17,383 As promised, we've got a special one for you today. 429 00:18:17,375 --> 00:18:19,375 -'Cause it's part of-- -World Champ Tracy Krueger here. 430 00:18:19,375 --> 00:18:21,245 Wave Tracy! That's too long. Okay! 431 00:18:21,250 --> 00:18:22,540 Would you rather see Tracy make 432 00:18:22,542 --> 00:18:24,382 our giant nose sneeze on Ollie by using 433 00:18:24,375 --> 00:18:26,955 the vault or by doing a front flip half twist? 434 00:18:26,959 --> 00:18:28,789 Half twist it is. Go now, Tracy! 435 00:18:28,792 --> 00:18:29,922 Oh, Cami! 436 00:18:29,917 --> 00:18:31,787 I think one of the tubes may not be connected. 437 00:18:31,792 --> 00:18:33,212 Cooper, it's fine. Ready when you are, Tracy, 438 00:18:33,208 --> 00:18:34,418 and by the way, you're ready! 439 00:18:34,417 --> 00:18:37,247 ♪ ♪ 440 00:18:45,333 --> 00:18:47,333 Um, did I do something wrong? 441 00:18:47,333 --> 00:18:49,423 No! No, you're perfect. 442 00:18:49,417 --> 00:18:51,497 -(sucking) -(scream) 443 00:18:53,417 --> 00:18:55,207 Oh my... 444 00:18:55,208 --> 00:18:56,628 I told her the nose wasn't ready. 445 00:18:56,625 --> 00:18:58,285 You okay, sweetie? 446 00:18:58,291 --> 00:19:00,421 Cami: I've had better days. 447 00:19:00,417 --> 00:19:02,917 Don't worry, Tracy, I'll pick you out! 448 00:19:02,917 --> 00:19:05,707 Or, we could try this. 449 00:19:05,709 --> 00:19:07,289 Oh! 450 00:19:07,291 --> 00:19:08,881 (groaning) 451 00:19:08,875 --> 00:19:11,245 Oh... oh my... 452 00:19:11,250 --> 00:19:13,460 Does anyone have a giant tissue? 453 00:19:13,458 --> 00:19:14,788 I'll make you one. 454 00:19:14,792 --> 00:19:15,922 Ugh! 455 00:19:15,917 --> 00:19:17,077 Oh, I'm so late! 456 00:19:17,083 --> 00:19:19,043 (groaning) 457 00:19:21,333 --> 00:19:22,713 Well, there you have it! 458 00:19:22,709 --> 00:19:25,379 See you next time for 499! 459 00:19:25,375 --> 00:19:26,575 (click) 460 00:19:26,583 --> 00:19:27,713 Didn't turn out as planned, 461 00:19:27,709 --> 00:19:29,419 but I'd call it a success. 462 00:19:29,417 --> 00:19:32,127 Oh, you would? Am I covered in snot? 463 00:19:32,125 --> 00:19:34,075 -No... -Then, zip it! 464 00:19:34,083 --> 00:19:37,253 (sigh) Sorry, I get like this when I'm not covered in snot. 465 00:19:37,250 --> 00:19:39,500 ♪ ♪ 466 00:19:39,500 --> 00:19:40,750 (panting) 467 00:19:43,208 --> 00:19:44,828 You missed it. 468 00:19:44,834 --> 00:19:45,674 Tara... 469 00:19:45,667 --> 00:19:48,417 I'm... It won't happen again. 470 00:19:48,417 --> 00:19:50,167 You're right. It won't. 471 00:19:51,166 --> 00:19:52,746 I saw the "Would You Wrather." 472 00:19:52,750 --> 00:19:54,460 You're a great dancer, 473 00:19:54,458 --> 00:19:56,708 but it's clear you can't do both things. 474 00:19:56,709 --> 00:19:58,419 I'm gonna leave it up to you. 475 00:19:58,417 --> 00:20:00,667 Dance team, or "Would You Wrather." 476 00:20:00,667 --> 00:20:03,207 Your choice. Let me know by tomorrow. 480 00:20:05,625 --> 00:20:09,375 ♪ ♪ 477 00:20:09,375 --> 00:20:10,875 So, here's the question. 478 00:20:10,875 --> 00:20:12,285 If you had to choose, 479 00:20:12,291 --> 00:20:14,631 would you rather keep doing something you've always loved, 480 00:20:14,625 --> 00:20:17,455 or take a chance on something new? 481 00:20:17,458 --> 00:20:20,208 ♪ ♪ 482 00:20:21,834 --> 00:20:23,424 Coop, 483 00:20:23,417 --> 00:20:24,537 we need to talk. 484 00:20:24,542 --> 00:20:27,002 Oh, if it's about the snot machine, don't worry. 485 00:20:27,000 --> 00:20:28,790 People loved it. 486 00:20:31,333 --> 00:20:33,883 No. I'm quitting "Would You Wrather." 487 00:20:33,875 --> 00:20:36,875 ♪ ♪ 488 00:20:40,041 --> 00:20:41,081 Hey, sweetie. 489 00:20:41,083 --> 00:20:43,423 Wanna sit down with me and two puppets? Please? 490 00:20:45,208 --> 00:20:46,828 Still bummed about Tracy's visit? 491 00:20:46,834 --> 00:20:48,584 Everything was a disaster. 492 00:20:48,583 --> 00:20:50,333 The school's never gonna trust me again. 493 00:20:50,333 --> 00:20:51,333 (doorbell rings) 494 00:20:55,959 --> 00:20:57,419 Tracy? Your town car to the airport 495 00:20:57,417 --> 00:20:58,917 should've left 12 and a half minutes ago. 496 00:21:00,417 --> 00:21:02,327 I told the driver I needed to make a stop. 497 00:21:02,333 --> 00:21:04,083 All my friends loved the "Would You Wrather." 498 00:21:04,083 --> 00:21:06,673 I gave you top marks on the evaluation form. 499 00:21:08,000 --> 00:21:10,330 (gasp) And you laminated it? 500 00:21:10,333 --> 00:21:12,423 Actually, that's dried snot. 501 00:21:13,458 --> 00:21:15,128 Still calling it a win. 502 00:21:15,125 --> 00:21:15,915 Okay, then! 503 00:21:18,333 --> 00:21:19,833 (laughing) 504 00:21:19,834 --> 00:21:22,674 That worked out. Still think it was a disaster? 505 00:21:23,667 --> 00:21:26,377 Lil Cami: You know what is a disaster? 506 00:21:26,375 --> 00:21:28,205 Lil Fred: That outfit! 507 00:21:29,625 --> 00:21:30,455 (screaming) 508 00:21:30,458 --> 00:21:32,378 (laughing) 509 00:21:32,375 --> 00:21:34,875 ♪ ♪ 510 00:21:34,875 --> 00:21:36,535 Whee! 511 00:21:36,542 --> 00:21:37,712 (boing) 37494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.